All language subtitles for LESBIAN CONVERSION THERAPY CAMP - Kenzie Reeves - Porn Porn Videos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,360 --> 00:00:53,320 Wait, Mom, why are we going south and sending our kids north of here? 2 00:00:54,140 --> 00:00:55,500 It's just a shortcut, honey. 3 00:00:56,300 --> 00:00:58,360 There's just too much traffic on I -48. 4 00:01:02,700 --> 00:01:05,620 I can't believe you're wearing the t -shirt of the band we're about to see. 5 00:01:06,280 --> 00:01:09,900 Come on, it's from their first album and it's their last US tour. 6 00:01:11,560 --> 00:01:13,240 I like the way you made it into a crop top. 7 00:01:14,740 --> 00:01:17,680 Don't show off too much, though, okay? I don't want some other girl stealing you 8 00:01:17,680 --> 00:01:18,680 away from me. 9 00:01:18,760 --> 00:01:21,120 No girl could ever steal me away from you. 10 00:01:25,940 --> 00:01:26,940 Separate! 11 00:01:27,480 --> 00:01:28,920 Sorry, ma 'am. Sorry, mommy. 12 00:01:30,600 --> 00:01:35,300 I can't believe we got the last tickets for this thing. Your connections are 13 00:01:35,300 --> 00:01:38,720 amazing. Thank you so much for the best birthday gift ever. 14 00:01:40,040 --> 00:01:43,260 This is going to be a night we remember for the rest of our lives. 15 00:01:56,410 --> 00:01:59,990 Wait, where are all the people? 16 00:02:00,730 --> 00:02:02,930 The stages? 17 00:02:03,730 --> 00:02:06,890 What is this? 18 00:02:07,150 --> 00:02:08,530 What's this place we're at, Mom? 19 00:02:11,230 --> 00:02:12,650 It's just a pit stop, honey. 20 00:02:28,750 --> 00:02:29,750 Go see. 21 00:02:30,270 --> 00:02:33,690 Here's all of the signed release forms, and thank you. 22 00:02:34,090 --> 00:02:36,150 I was just completely out of options. 23 00:02:36,690 --> 00:02:40,330 Does anybody here want to fill me in on what the fuck is going on? Baby, don't 24 00:02:40,330 --> 00:02:41,330 be mad at Mommy. 25 00:02:41,530 --> 00:02:44,590 You're just in a facility where you can recognize God's love. 26 00:02:44,870 --> 00:02:48,030 No! No! How could you? Take me home this instant! 27 00:02:48,430 --> 00:02:50,930 No! No! Stop it! Stop! 28 00:03:01,260 --> 00:03:04,820 work, Jordan. I'm impressed with this one. You're very welcome. Are you sure 29 00:03:04,820 --> 00:03:05,820 she's going to be okay? 30 00:03:10,000 --> 00:03:11,900 Let me go! 31 00:03:14,660 --> 00:03:15,660 No! 32 00:03:21,340 --> 00:03:25,360 Mother Sarah will be in to brief you on what will happen the remainder of your 33 00:03:25,360 --> 00:03:28,120 stay. Someone will be in with your dinner later. 34 00:03:59,850 --> 00:04:01,870 Our facility has a 95 % success rate. 35 00:04:02,850 --> 00:04:07,030 Well, can I at least call her in a few days and see how she's doing? 36 00:04:08,310 --> 00:04:12,450 I'm afraid that simply won't be possible. We have a strict no -contact 37 00:04:12,450 --> 00:04:14,210 within the first two weeks of the program. 38 00:04:14,990 --> 00:04:18,209 Contact with the outside world and the friends your daughter had before she 39 00:04:18,209 --> 00:04:19,750 here could cause her to regress. 40 00:04:20,290 --> 00:04:22,670 We'll be sure to phone now and again with progress reports. 41 00:04:23,610 --> 00:04:26,410 Thank you, and I'll talk to you later. 42 00:04:30,330 --> 00:04:32,930 Excellent work, Jordan. This is the third girl this year. 43 00:04:33,690 --> 00:04:34,890 You'll be rewarded immensely. 44 00:04:35,570 --> 00:04:36,570 Trust me. 45 00:04:37,270 --> 00:04:38,270 Thank you. 46 00:04:38,350 --> 00:04:40,470 I was thinking about getting back to LA tomorrow. 47 00:04:40,790 --> 00:04:42,450 Do you want to get more recruiting weather? 48 00:04:43,470 --> 00:04:47,710 Uh, not so fast. I have a feeling your little friend is going to be a hard one 49 00:04:47,710 --> 00:04:48,409 to crack. 50 00:04:48,410 --> 00:04:50,550 I think I'm going to keep you around for another week or two. 51 00:06:27,920 --> 00:06:28,920 Miss Walker. 52 00:06:29,320 --> 00:06:32,480 I'm sorry I couldn't attend to you earlier. 53 00:06:33,820 --> 00:06:37,780 I had to check in with some of the other young ladies. 54 00:06:42,080 --> 00:06:43,080 Tell me. 55 00:06:44,760 --> 00:06:46,720 How have you been adjusting? 56 00:06:48,240 --> 00:06:51,640 Could I offer you some literature, perhaps? 57 00:06:53,240 --> 00:06:56,540 You can help me understand what the hell is going on. 58 00:07:04,840 --> 00:07:06,900 Your mother dropped you off. 59 00:07:08,260 --> 00:07:13,780 This is the number one conversion camp in the country. 60 00:07:15,020 --> 00:07:16,740 Women of wholeness. 61 00:07:17,600 --> 00:07:24,360 I won't bore you with the statistics, but your chances of becoming a 62 00:07:24,360 --> 00:07:30,680 devout woman of God and finding yourself in a natural marriage with a loving 63 00:07:30,680 --> 00:07:33,300 husband are greater here than... Stop! Stop! 64 00:07:34,760 --> 00:07:36,420 I can't believe what I'm hearing. 65 00:07:36,920 --> 00:07:38,880 There is nothing wrong with me. 66 00:07:41,120 --> 00:07:42,580 2019, I'm getting out of here. 67 00:07:43,300 --> 00:07:45,480 Not so fast, child. 68 00:07:47,420 --> 00:07:50,140 Cell phones are not permitted. 69 00:07:54,840 --> 00:07:57,180 Nor is there any service anyway. 70 00:07:58,300 --> 00:08:00,880 You think I can't call for help because I don't have my phone? 71 00:08:01,120 --> 00:08:03,080 I'm 19 years old. 72 00:08:03,480 --> 00:08:06,500 You have no legal authority to hold an adult against their will. 73 00:08:08,260 --> 00:08:15,260 Child, in the state of Utah, your parents can commit you if 74 00:08:15,260 --> 00:08:19,740 you are harming yourself or you're harming others. 75 00:08:20,400 --> 00:08:23,560 Oh my God, I have never been a threat to myself nor to others. 76 00:08:24,800 --> 00:08:29,100 You are a threat to natural law. 77 00:08:29,800 --> 00:08:32,419 You are a threat to God's... 78 00:08:32,650 --> 00:08:37,350 and you are a threat to others' souls. 79 00:08:42,690 --> 00:08:49,330 Like Lucifer, you seduce people into 80 00:08:49,330 --> 00:08:54,050 thinking that your sin is natural, but it's not. 81 00:08:54,670 --> 00:08:58,090 There is nothing unnatural about love. 82 00:09:03,259 --> 00:09:10,080 and others to the fiery pits of hell every time you lay 83 00:09:10,080 --> 00:09:15,080 with another woman. I'm going to figure out a way out of here, and when I do, 84 00:09:15,240 --> 00:09:20,100 you and everyone else who works here are going straight to jail. 85 00:09:20,380 --> 00:09:23,000 Who I love doesn't hurt anybody. 86 00:09:24,320 --> 00:09:26,900 There's nothing wrong with me because I choose to love a woman. 87 00:09:27,480 --> 00:09:30,260 That may be the case in other... 88 00:09:30,550 --> 00:09:36,950 sinful lands, but I thank God that every state has its own jurisdiction. 89 00:09:42,250 --> 00:09:46,910 Now, something you can look forward to? 90 00:09:48,190 --> 00:09:54,130 At the age of 21, you are given the option to be released, 91 00:09:54,330 --> 00:09:59,170 even if you choose to continue. 92 00:09:59,980 --> 00:10:01,280 to lay with women. 93 00:10:01,520 --> 00:10:08,220 But fortunately, I have faith 94 00:10:08,220 --> 00:10:12,920 that your soul will be saved way before then. 95 00:10:13,380 --> 00:10:15,800 You're fucking mental. 96 00:10:17,340 --> 00:10:23,040 You're new here, so I will let your foul -mouthed transgressions slide. 97 00:10:24,220 --> 00:10:27,320 But if you curse... 98 00:10:28,110 --> 00:10:32,270 Or use the Lord's name in vain here ever again. 99 00:10:32,850 --> 00:10:35,510 I will send you straight to the hole. 100 00:10:36,810 --> 00:10:37,810 The hole? 101 00:10:38,130 --> 00:10:40,610 So, this is practically a prison. 102 00:10:40,830 --> 00:10:43,610 I'm being in prison for being gay? Is that it now? 103 00:10:45,510 --> 00:10:46,510 Haley. 104 00:10:52,250 --> 00:10:57,530 You're looking at this from a glass half -empty perspective. 105 00:10:59,820 --> 00:11:04,680 We here at Women for Wholeness are in the business of saving souls. 106 00:11:05,620 --> 00:11:12,520 And I truly believe that your soul is worthy of 107 00:11:12,520 --> 00:11:13,520 being saved. 108 00:11:36,140 --> 00:11:38,100 These. Yes, well. 109 00:11:40,600 --> 00:11:46,940 Every time I look in the mirror, I'm reminded of my sinful past. 110 00:11:48,580 --> 00:11:54,920 And now I stand here as a prime example of how anyone 111 00:11:54,920 --> 00:11:57,200 is capable of change. 112 00:12:00,560 --> 00:12:01,940 Speaking of change. 113 00:12:05,420 --> 00:12:06,420 Put that on. 114 00:12:07,700 --> 00:12:14,100 The first step is changing on the outside and soon your inside will match. 115 00:12:27,900 --> 00:12:30,780 Remove your godless garments. 116 00:12:34,920 --> 00:12:37,140 And begin your transformation. 117 00:14:05,830 --> 00:14:06,830 Enjoy your evening. 118 00:14:48,620 --> 00:14:49,920 Glad you could join us. 119 00:14:50,540 --> 00:14:57,240 Now, everybody, take a cross and decorate it 120 00:14:57,240 --> 00:14:58,720 as you wish. 121 00:14:59,400 --> 00:15:05,200 We're going to be mailing these back to your parents back at home so they all 122 00:15:05,200 --> 00:15:07,580 know how much improvement you've been making. 123 00:15:08,740 --> 00:15:12,600 But just remember, no rainbow patterns. 124 00:15:14,240 --> 00:15:15,240 You're new here. 125 00:15:15,740 --> 00:15:17,420 Yeah, two days in. 126 00:15:18,440 --> 00:15:19,440 It gets easier. 127 00:15:19,920 --> 00:15:21,680 I usually use group time to zone out. 128 00:15:22,620 --> 00:15:23,940 How long have you been in here? 129 00:15:24,840 --> 00:15:26,120 A little over six months. 130 00:15:27,680 --> 00:15:33,200 Listen, if you just play the part of the convincible, good Christian girl, it'll 131 00:15:33,200 --> 00:15:34,300 make your time here a lot easier. 132 00:15:34,800 --> 00:15:35,820 And you'll get out faster. 133 00:15:36,640 --> 00:15:37,640 Thanks. 134 00:15:39,120 --> 00:15:43,560 Would anybody like to share something with the group? 135 00:15:44,980 --> 00:15:46,580 I have a few words I'd like to say, Mother. 136 00:15:48,800 --> 00:15:54,500 My time here has been so rewarding, and I'm a living testimony of what happens 137 00:15:54,500 --> 00:15:58,800 when you let go of your secular way of living and you surrender yourself to the 138 00:15:58,800 --> 00:15:59,759 Lord. 139 00:15:59,760 --> 00:16:03,780 I am so grateful every day that he has opened my eyes to the path I was on. 140 00:16:04,320 --> 00:16:07,920 I want to be a shining example of his love and his grace. 141 00:16:11,000 --> 00:16:12,440 I'm feeling very suddenly moved. 142 00:16:13,060 --> 00:16:14,680 Can we all pray together? 143 00:16:18,380 --> 00:16:24,020 Dear Heavenly Father, I thank you for allowing us to have a place where we can 144 00:16:24,020 --> 00:16:26,400 honor you and rejoice in your name. 145 00:16:27,020 --> 00:16:31,820 I pray for our future husbands, and I pray for the heart and mind of each of 146 00:16:31,820 --> 00:16:33,000 your daughters here with me. 147 00:16:33,500 --> 00:16:34,500 Amen. 148 00:16:34,800 --> 00:16:35,980 Amen. Amen. 149 00:16:38,120 --> 00:16:39,600 Thank you. 150 00:16:42,000 --> 00:16:47,520 As God said in the Bible, when two or three gather, 151 00:16:48,280 --> 00:16:50,960 In my name, I am in the mint. 152 00:16:52,520 --> 00:16:54,820 You can feel him here, can't you? 153 00:16:57,540 --> 00:16:58,540 It's fascinating. 154 00:17:00,180 --> 00:17:05,119 Now, does anyone else want to share anything? 155 00:17:05,359 --> 00:17:09,000 Haley, what about you and your progress? 156 00:17:09,359 --> 00:17:14,880 Do you have anything you want to say? I haven't really heard anything about what 157 00:17:14,880 --> 00:17:16,400 my next step is. 158 00:17:16,780 --> 00:17:20,980 After my soul has been washed clean and I've been given a new outlook. 159 00:17:21,880 --> 00:17:25,859 But the Lord has really been speaking to me lately. 160 00:17:26,480 --> 00:17:32,500 I was in a dark place before, but I now have some hope for my future self. 161 00:17:32,940 --> 00:17:38,380 Well, God speaks to all of us eventually. 162 00:17:39,920 --> 00:17:41,580 Just take some time. 163 00:17:47,950 --> 00:17:54,830 3 p .m. now complete your crosses and I'll see you all 164 00:17:54,830 --> 00:17:55,830 at supper 165 00:18:17,580 --> 00:18:19,840 So, what do you guys like to do for fun around here? 166 00:18:21,580 --> 00:18:22,580 Sleep. 167 00:18:22,740 --> 00:18:23,740 Isn't that right, Valerie? 168 00:18:24,840 --> 00:18:26,640 I mean, yeah, basically. 169 00:18:27,500 --> 00:18:30,940 Being unconscious is the only kind of enjoyment I get around here anymore. 170 00:18:32,660 --> 00:18:35,560 If you need something for that, by the way, I've got you. 171 00:18:36,080 --> 00:18:37,420 Sleep. Anxiety. 172 00:18:38,500 --> 00:18:40,640 Didn't they confiscate all your things when you got in? 173 00:18:41,480 --> 00:18:44,240 I mean, yeah, but I have my ways. 174 00:18:45,860 --> 00:18:46,860 Ladies. 175 00:18:47,100 --> 00:18:48,800 Mother Sarah has excused everyone. 176 00:18:49,700 --> 00:18:51,520 Victoria, why don't you come help me in the garden? 177 00:18:52,040 --> 00:18:54,820 I think Hayley has a bit of a big day ahead of her. 178 00:18:58,260 --> 00:18:59,260 See you later today. 179 00:18:59,360 --> 00:19:00,360 Yeah, see you. 180 00:19:05,600 --> 00:19:06,600 For real. 181 00:19:06,820 --> 00:19:08,180 Let me know if you need anything. 182 00:19:08,860 --> 00:19:12,560 We all have to stick together in here or we'll totally lose our minds. 183 00:19:13,520 --> 00:19:14,259 See ya. 184 00:19:14,260 --> 00:19:15,260 See ya. 185 00:19:59,340 --> 00:20:00,900 We can't keep hiding this anymore. 186 00:20:01,580 --> 00:20:03,880 We've gotten so close to almost getting caught. 187 00:20:05,740 --> 00:20:10,300 If Miss Reynolds were to find out what I've been doing, what you've been doing, 188 00:20:10,460 --> 00:20:12,360 it could jeopardize everything. 189 00:20:15,800 --> 00:20:16,900 I love you. 190 00:20:17,580 --> 00:20:19,000 And I want to be with you. 191 00:20:54,730 --> 00:20:57,930 We could leave this place and get an apartment in the city somewhere. 192 00:20:58,830 --> 00:21:00,510 My aunt and uncle would help us. 193 00:21:03,510 --> 00:21:06,130 No, we can't leave. 194 00:21:06,590 --> 00:21:08,470 Mother Sarah has given me everything. 195 00:21:10,010 --> 00:21:12,910 She's been a better mother to me than my own mom. 196 00:21:14,370 --> 00:21:17,610 I can't just abandon her and the girls of this facility. 197 00:21:17,810 --> 00:21:19,150 How can you say that? 198 00:21:20,270 --> 00:21:24,310 They try to teach us that what you and I have is against the will to God. 199 00:21:25,650 --> 00:21:30,950 I don't know how you can sit here in chapel service or in her group meetings 200 00:21:30,950 --> 00:21:35,690 let her say that people like us are damned to hell. 201 00:21:37,270 --> 00:21:38,750 You'll wake somebody up. 202 00:21:39,690 --> 00:21:40,690 Good. 203 00:21:40,990 --> 00:21:42,770 Maybe they need to be woken up. 204 00:21:46,390 --> 00:21:49,490 Maybe if someone saw you here with me, sneaking around, 205 00:21:50,270 --> 00:21:52,210 It would force you to take some kind of action. 206 00:21:52,910 --> 00:21:55,670 Or to do anything just to show me that you care for me. 207 00:22:07,030 --> 00:22:10,730 Never, ever say that I don't care about you. 208 00:22:12,770 --> 00:22:13,770 I love you. 209 00:22:16,670 --> 00:22:18,270 I would do anything for you. 210 00:22:21,520 --> 00:22:23,820 I'll figure something out eventually. 211 00:22:25,360 --> 00:22:26,700 I promise I will. 212 00:22:28,640 --> 00:22:34,420 In the meantime, this time we've spent together, it's the only thing that keeps 213 00:22:34,420 --> 00:22:35,420 me going. 214 00:22:35,580 --> 00:22:41,020 These little moments when we block out everything else in the world. 215 00:22:43,260 --> 00:22:44,700 That's all that matters to me. 216 00:24:12,360 --> 00:24:13,360 Thank you. 217 00:28:45,420 --> 00:28:49,260 I never understood why Mother Sarah made us wear these practically see -through 218 00:28:49,260 --> 00:28:50,260 white nightgowns. 219 00:32:05,290 --> 00:32:06,290 inside you. 220 00:50:08,520 --> 00:50:09,900 Did you enjoy that little show? 221 00:50:16,220 --> 00:50:19,560 I don't know what you're talking about. 222 00:50:23,340 --> 00:50:24,360 No, you don't, do you? 223 00:50:25,880 --> 00:50:26,880 What a shame. 224 00:50:29,320 --> 00:50:33,200 I know you've only been here a few days, Hayley, but you do know it is a sin to 225 00:50:33,200 --> 00:50:34,200 lie, do you not? 226 00:50:35,540 --> 00:50:36,740 I'm not lying. 227 00:50:38,620 --> 00:50:39,620 We'll see about that. 228 00:50:40,480 --> 00:50:41,480 Take off the covers. 229 00:50:47,940 --> 00:50:48,940 Spread your legs. 230 00:50:49,720 --> 00:50:50,720 Excuse me? 231 00:50:52,040 --> 00:50:55,780 Did you or did you not sign a waiver saying that you would adhere to all 232 00:50:55,780 --> 00:50:58,720 of this program and heads of council at this facility? 233 00:50:59,120 --> 00:51:03,880 Yes, I did, but I... Don't worry, I'm not going to fuck you. 234 00:51:04,660 --> 00:51:06,360 Just spread your legs so I can check you. 235 00:51:40,430 --> 00:51:41,910 So you did see everything. 236 00:51:45,910 --> 00:51:52,090 It looks like you enjoyed yourself immensely. 237 00:51:55,750 --> 00:51:56,230 Guess 238 00:51:56,230 --> 00:52:06,070 we'll 239 00:52:06,070 --> 00:52:07,110 have to use these for the night. 240 00:52:08,270 --> 00:52:09,270 What's in there? 241 00:52:11,470 --> 00:52:13,250 Just a little precautionary measure. 242 00:52:14,250 --> 00:52:17,390 Make sure you don't commit any atrocities towards yourself. 243 00:52:18,490 --> 00:52:23,390 You know, should any other sinful thoughts arise. 244 00:52:33,390 --> 00:52:36,870 Okay, this is ridiculous. I don't need these. 245 00:52:37,230 --> 00:52:39,250 Oh, you most definitely do, dear girl. 246 00:52:41,320 --> 00:52:42,640 Little hands are the devil's workshop. 247 00:52:46,880 --> 00:52:49,860 Little lips are his mouthpiece. 248 00:53:05,600 --> 00:53:07,460 You know what? You're mental. 249 00:53:07,800 --> 00:53:10,000 I saw you in Christina. You got... Shh! 250 00:53:11,340 --> 00:53:12,340 You were dreaming. 251 00:53:13,180 --> 00:53:18,380 You were dreaming sinful, devilish deeds and now you're projecting them onto me. 252 00:53:18,860 --> 00:53:19,860 What? 253 00:53:22,340 --> 00:53:23,340 Quiet. 254 00:53:25,760 --> 00:53:26,760 It's okay. 255 00:53:27,600 --> 00:53:30,680 The devil is inside your head and he's telling you to lie. 256 00:53:31,440 --> 00:53:35,200 But we'll teach you how to listen to only the Lord. 257 00:53:39,530 --> 00:53:43,770 I'll be back a few times tonight to make sure you haven't taken those off. 258 00:53:45,650 --> 00:53:47,550 Wouldn't want you getting into any more trouble. 259 00:53:49,750 --> 00:53:51,710 Second time offenders get put in the hole. 260 00:56:43,080 --> 00:56:44,140 That was me, by the way. 261 00:56:44,780 --> 00:56:45,780 Huh? 262 00:56:46,060 --> 00:56:47,520 I'm the one who took off the mitts. 263 00:56:48,040 --> 00:56:50,860 Lauren would have just left you in there, and Miss Reynolds would have come 264 00:56:50,860 --> 00:56:52,260 to wake you up, and she would have seen you. 265 00:56:52,600 --> 00:56:53,640 What were you doing in my room? 266 00:56:54,200 --> 00:56:55,200 Saving your ass. 267 00:56:55,960 --> 00:56:59,060 I heard Lauren yelling at you last night when I got up to go to the bathroom. 268 00:56:59,940 --> 00:57:01,260 She sounded really pissed. 269 00:57:01,960 --> 00:57:03,060 What did you say to her? 270 00:57:05,220 --> 00:57:08,600 Or what did you see that you shouldn't have? 271 00:57:11,600 --> 00:57:12,600 Ladies? 272 00:57:14,000 --> 00:57:16,340 Are you ready for support group and daily reading? 273 00:57:17,160 --> 00:57:18,160 Yes. 274 00:57:19,100 --> 00:57:19,580 Now 275 00:57:19,580 --> 00:57:36,080 everybody 276 00:57:36,080 --> 00:57:37,080 bow your heads. 277 00:57:37,460 --> 00:57:39,440 I'd like to say a prayer over breakfast. 278 00:57:50,029 --> 00:57:52,930 Father, we thank you for this food. 279 00:57:53,470 --> 00:58:00,210 We pray that it fuels us so we can continue to do your work. 280 00:58:01,270 --> 00:58:06,270 We ask that this meal gives us nourishment for our bodies. 281 00:58:07,570 --> 00:58:14,290 And we thank you for your continued love and guidance and 282 00:58:14,290 --> 00:58:18,130 support that you give us each day. 283 00:58:20,840 --> 00:58:24,120 In Jesus' name, amen. 284 00:58:50,120 --> 00:58:55,660 Now, I'd like us to read some passages that God speaks to us through. 285 00:58:56,140 --> 00:58:57,140 Okay? 286 00:59:01,120 --> 00:59:02,120 Pay attention. 287 00:59:06,400 --> 00:59:07,400 I'll begin. 288 00:59:11,960 --> 00:59:17,380 Women shall not lie with a woman as one lies with a man. 289 00:59:18,440 --> 00:59:19,440 It is. 290 00:59:20,560 --> 00:59:21,560 An abomination. 291 00:59:23,200 --> 00:59:30,080 If there is a woman who lies with a woman as those who lie 292 00:59:30,080 --> 00:59:36,240 with a man, both of them have committed a 293 00:59:36,240 --> 00:59:37,560 detestable act. 294 00:59:41,520 --> 00:59:42,580 Well, amen. 295 00:59:43,380 --> 00:59:45,000 Straight from God's book. 296 00:59:48,080 --> 00:59:49,080 Who's next? 297 01:02:02,790 --> 01:02:04,730 Haley, you're in charge of cleanup today. 298 01:02:05,490 --> 01:02:11,070 Everyone else, feel free to enjoy yourselves throughout the day, but stand 299 01:02:11,070 --> 01:02:13,690 for when I call you into my office for individual sessions. 300 01:02:20,130 --> 01:02:22,150 Mallory, you may come first. 301 01:02:25,430 --> 01:02:26,430 Come with me. 302 01:02:41,230 --> 01:02:42,230 I'll help you. 303 01:02:44,270 --> 01:02:45,890 Why are you being so nice to me? 304 01:02:47,630 --> 01:02:48,630 I don't know. 305 01:02:48,850 --> 01:02:49,850 I like you. 306 01:02:50,610 --> 01:02:53,950 You remind me of me when my parents first dropped me here. 307 01:02:55,430 --> 01:03:00,610 I remember how miserable I was, and I wouldn't want you to feel that way 308 01:03:04,330 --> 01:03:11,140 I'm sorry for being so hostile. I... I just... I hate... This 309 01:03:11,140 --> 01:03:12,140 place. 310 01:03:12,240 --> 01:03:13,720 I miss my old life. 311 01:03:14,200 --> 01:03:17,780 I just feel so betrayed by everyone that I ever loved. 312 01:03:19,000 --> 01:03:21,460 Honestly, it just feels like there's no end in sight either. 313 01:03:22,760 --> 01:03:23,880 At least you're not alone. 314 01:03:26,220 --> 01:03:29,660 Um, do you know where the dish soap is? 315 01:03:30,360 --> 01:03:34,200 Um, Miss Reynolds keeps all the cleaning supply refills in her office. 316 01:03:34,960 --> 01:03:37,480 Paint thinner, computer duster, etc. 317 01:03:39,150 --> 01:03:41,610 Although I haven't heard of anyone getting high on dish soap. 318 01:03:44,230 --> 01:03:46,610 So, you're telling me I have to go in there? 319 01:03:47,530 --> 01:03:51,170 But if you're not back in an hour, I'll send in the dogs. 320 01:04:31,560 --> 01:04:33,320 I tell you about wearing that makeup. 321 01:04:34,840 --> 01:04:38,980 Walk around here like some kind of godless Jezebel. 322 01:04:41,020 --> 01:04:43,540 I'm sorry for my daddy, mother. 323 01:04:43,940 --> 01:04:44,940 I promise. 324 01:04:47,160 --> 01:04:48,160 I'm sorry. 325 01:04:56,580 --> 01:04:57,640 Oh, hello, Haley. 326 01:04:58,320 --> 01:05:00,100 Mallory and I were just finishing up. 327 01:05:01,070 --> 01:05:02,070 Come on in. 328 01:05:07,790 --> 01:05:12,270 I'm sorry, I don't mean to interrupt, Mother. I can come back. 329 01:05:12,770 --> 01:05:13,770 Nonsense. 330 01:05:14,530 --> 01:05:15,750 We were done here. 331 01:05:17,050 --> 01:05:19,310 Mallory, you can be dismissed. 332 01:05:19,650 --> 01:05:23,370 Just pray that the Lord lets me forgive you. 333 01:05:25,030 --> 01:05:26,030 Yes, Mother. 334 01:05:28,550 --> 01:05:33,040 Well, um... I'm just on a dish study with Victoria and I just came to grab 335 01:05:33,040 --> 01:05:34,040 soap for that. 336 01:05:47,760 --> 01:05:49,200 Mallory can hand it off to her. 337 01:05:50,000 --> 01:05:51,500 She can finish up for you. 338 01:05:54,320 --> 01:05:55,320 You. 339 01:06:01,680 --> 01:06:03,000 individual sessions yet. 340 01:06:03,740 --> 01:06:07,520 Aren't you excited for some more improvement? 341 01:06:09,420 --> 01:06:10,420 Yes, Mother. 342 01:06:12,060 --> 01:06:13,060 Sweet. 343 01:06:29,520 --> 01:06:30,940 Tell me, Hayley. 344 01:06:32,120 --> 01:06:34,840 Why am I failing you? 345 01:06:35,780 --> 01:06:38,800 I don't understand what you're talking about 346 01:06:38,800 --> 01:06:43,120 Lauren 347 01:06:43,120 --> 01:06:49,900 told me that she 348 01:06:49,900 --> 01:06:56,700 caught you masturbating during bunk check last night All this after I 349 01:06:56,700 --> 01:07:02,490 thought you were doing so well this facility It's failing you. 350 01:07:03,510 --> 01:07:09,410 If our group therapy and our prayers are not working, maybe it's time for some 351 01:07:09,410 --> 01:07:10,410 more vigorous training. 352 01:07:12,850 --> 01:07:17,390 No. No, she's lying. I caught her with another girl. 353 01:07:20,310 --> 01:07:27,050 Don't you ever, ever say that about Lauren. Your obsession with Lauren. 354 01:07:27,050 --> 01:07:30,930 sex is causing you to be delusional and you are full of lies. 355 01:07:31,610 --> 01:07:37,030 Don't you ever, ever lie to anyone else in this building. You understand me? 356 01:07:44,510 --> 01:07:47,650 I only help others. 357 01:07:49,770 --> 01:07:51,650 I want to help you help. 358 01:07:53,630 --> 01:07:55,170 I can't help you. 359 01:07:57,260 --> 01:08:04,140 If you don't want to save yourself... I'm sorry, Mother. It won't happen 360 01:08:06,500 --> 01:08:07,880 Ah, girl. 361 01:08:09,500 --> 01:08:10,500 That's right. 362 01:08:13,060 --> 01:08:18,979 Now... I have a slightly different... 363 01:08:26,090 --> 01:08:32,850 It's a little bit unorthodox, but it's been proven to be 364 01:08:32,850 --> 01:08:37,970 very effective with lots of other girls in the past. 365 01:09:08,109 --> 01:09:11,050 During these sessions, I want you to listen to me. 366 01:09:11,270 --> 01:09:15,689 You do not ask me any questions at all. You do exactly as I say. 367 01:09:17,950 --> 01:09:21,830 Your only other alternative to this is solitary. 368 01:09:22,270 --> 01:09:27,170 And maybe you can ask some of your girlfriends out there what it's like in 369 01:09:27,170 --> 01:09:31,850 hole. You will know this is your only option. 370 01:09:36,529 --> 01:09:37,529 Now. 371 01:09:39,080 --> 01:09:44,100 stand up take 372 01:09:44,100 --> 01:09:51,020 your panties 373 01:09:51,020 --> 01:09:52,020 off 374 01:10:10,760 --> 01:10:13,560 Put your fingers in your mouth and wet them. 375 01:10:13,860 --> 01:10:15,120 Stick them inside. 376 01:10:15,560 --> 01:10:22,020 What? I said you do not ask me any questions. You do exactly as I say. 377 01:10:22,380 --> 01:10:25,320 Do not speak unless you are spoken to. 378 01:10:56,870 --> 01:10:58,730 Touch yourself 379 01:12:00,920 --> 01:12:01,920 See that? 380 01:12:02,440 --> 01:12:03,440 Look at that. 381 01:13:28,430 --> 01:13:29,430 your file. 382 01:13:31,190 --> 01:13:38,170 And you've made some very vast improvements here. 383 01:13:41,130 --> 01:13:46,650 Greater improvement than anyone else I've ever seen in this facility. 384 01:13:50,770 --> 01:13:52,950 You're up for release in just a few weeks. 385 01:13:53,650 --> 01:13:54,890 Do you think you're ready? 386 01:13:55,830 --> 01:13:56,830 I do. 387 01:13:57,840 --> 01:14:00,600 I feel like I'm finally at peace. 388 01:14:01,540 --> 01:14:07,680 Whenever I've started to waver, I seek him for refuge and take a hold of his 389 01:14:07,680 --> 01:14:08,680 promise. 390 01:14:09,640 --> 01:14:13,580 I don't feel like I'm going out into the world on my own. 391 01:14:14,780 --> 01:14:15,900 He's my companion. 392 01:14:17,160 --> 01:14:20,700 He is with us, always and forever. 393 01:14:23,860 --> 01:14:27,520 And, uh, what do you plan to do? when you return. 394 01:14:29,660 --> 01:14:32,980 I would like to help other troubled women. 395 01:14:33,640 --> 01:14:38,780 I was talking to Sister Lauren about possibly recruiting. 396 01:14:42,560 --> 01:14:44,880 My heart rejoices. 397 01:14:46,440 --> 01:14:47,500 It's beautiful. 398 01:14:50,760 --> 01:14:55,640 But you know, it would be a failure on my part. 399 01:14:56,430 --> 01:14:58,270 To send you back out into the world. 400 01:14:59,070 --> 01:15:05,810 If I wasn't a hundred percent sure that you were transformed 401 01:15:05,810 --> 01:15:11,350 in your mind and your body and your heart. 402 01:15:14,090 --> 01:15:17,210 I assure you, I am. 403 01:15:18,130 --> 01:15:19,610 I really am. 404 01:15:25,740 --> 01:15:29,460 The mind can lie and deceive. 405 01:15:32,360 --> 01:15:36,280 But the heart, the heart can't lie. 406 01:15:37,540 --> 01:15:39,760 Now, stand up. 407 01:15:44,420 --> 01:15:46,060 Take your panties off. 408 01:16:13,580 --> 01:16:15,960 I want you to take a good look at this and tell me. 409 01:16:19,420 --> 01:16:21,440 Does this arouse you? 410 01:16:23,800 --> 01:16:24,800 No, Mother. 411 01:16:25,720 --> 01:16:26,720 Please. 412 01:16:27,500 --> 01:16:28,940 Please stop. 413 01:16:33,960 --> 01:16:34,960 No. 414 01:16:39,540 --> 01:16:42,940 Discomfort when the truth shines. 415 01:16:43,500 --> 01:16:50,300 through. So tell me, Claire, do these women sinning against 416 01:16:50,300 --> 01:16:52,340 each other arouse you? 417 01:16:56,800 --> 01:17:01,820 No, Mother. I feel sorry for them. 418 01:17:09,240 --> 01:17:12,620 Not my, but your body. 419 01:17:13,180 --> 01:17:14,180 I'll tell the truth. 420 01:17:15,820 --> 01:17:17,020 Take your dress off. 421 01:17:17,580 --> 01:17:19,380 Pass your breath. Lift it up. 422 01:17:19,940 --> 01:17:20,940 Remove it. 423 01:17:22,580 --> 01:17:24,080 And let me see the truth. 424 01:17:37,780 --> 01:17:41,740 Now, do you consent? 425 01:17:43,280 --> 01:17:44,980 To me and the Lord. 426 01:17:45,560 --> 01:17:48,420 For a different kind of training. 427 01:17:52,240 --> 01:17:53,240 Yes, mother. 428 01:17:57,500 --> 01:17:59,900 Look at your body. 429 01:18:00,500 --> 01:18:02,240 Your nipples are erect. 430 01:18:05,180 --> 01:18:06,700 You're lying, Claire. 431 01:18:07,100 --> 01:18:08,100 You're lying. 432 01:18:08,760 --> 01:18:11,440 You are aroused by these women. 433 01:18:14,470 --> 01:18:15,810 You're lying to everyone here. 434 01:18:16,050 --> 01:18:18,530 You're lying to yourself, and you're lying to me. 435 01:18:19,070 --> 01:18:20,730 No, Mother, I promise. 436 01:18:21,010 --> 01:18:22,330 I'm not lying. 437 01:18:22,850 --> 01:18:24,930 This is not the time for modesty. 438 01:18:31,790 --> 01:18:33,330 Is this what you missed? 439 01:18:34,770 --> 01:18:37,050 Is this what you think of? 440 01:18:38,470 --> 01:18:39,510 Mother, please. 441 01:18:44,040 --> 01:18:45,380 like you to stop lying. 442 01:18:46,080 --> 01:18:47,400 I'm scared, Mother. 443 01:18:48,440 --> 01:18:49,440 Shush! 444 01:18:51,040 --> 01:18:54,580 Mother? Let's see. Let's see how your body reacts to this. 445 01:18:55,700 --> 01:18:56,900 Take your tongue out! 446 01:19:06,800 --> 01:19:11,160 Oh. I see. You remember how to do that. 447 01:19:11,560 --> 01:19:13,570 Quite. Well... 448 01:19:13,570 --> 01:19:19,910 Continue. 449 01:19:21,650 --> 01:19:23,810 Get this out of your system! 450 01:19:45,710 --> 01:19:51,070 I can feel... I can feel your pussy throbbing. 451 01:19:51,470 --> 01:19:52,910 I can feel that. 452 01:19:55,390 --> 01:20:02,150 Do you admit that you're a liar, 453 01:20:02,230 --> 01:20:04,230 Claire? Do you admit that you're lying? 454 01:20:15,690 --> 01:20:16,690 I need to cure you. 455 01:20:17,150 --> 01:20:18,430 Mother, I'm cured. 456 01:20:18,750 --> 01:20:20,190 You are not cured. 457 01:20:20,830 --> 01:20:22,330 Stop fooling yourself. 458 01:20:22,870 --> 01:20:24,570 Shut up and be quiet. 459 01:20:26,810 --> 01:20:30,190 I can't let all the other girls in here hear you sing. 460 01:21:15,020 --> 01:21:16,840 Get this out of your system. Come on, let it out. 461 01:21:17,400 --> 01:21:18,400 Let it out. 462 01:21:18,830 --> 01:21:19,830 Stop lying to me. 463 01:21:19,990 --> 01:21:21,250 Stop lying to me. 464 01:21:22,650 --> 01:21:23,890 Mother, please. 465 01:21:24,590 --> 01:21:25,770 Please lie to me. 466 01:21:27,090 --> 01:21:28,090 Quiet. 467 01:21:28,710 --> 01:21:29,710 Quietly. 468 01:21:30,330 --> 01:21:31,330 Quietly. 469 01:22:00,330 --> 01:22:04,750 right here, the very distility you came to to be cured. 470 01:22:04,970 --> 01:22:06,950 Is that what you like? Is that what you enjoy? 471 01:22:07,990 --> 01:22:10,390 You're a terrible student. 472 01:22:11,790 --> 01:22:12,790 Mother, 473 01:22:13,550 --> 01:22:16,030 please. Mother, you're making me so hurt. 474 01:22:16,270 --> 01:22:17,270 Please. 475 01:22:21,830 --> 01:22:24,150 Mother, please. 476 01:22:26,110 --> 01:22:29,330 Let go. Let go. Let it out. 477 01:23:08,810 --> 01:23:09,810 Put your fingers inside yourself. 478 01:23:15,990 --> 01:23:17,190 Like this? 479 01:23:17,550 --> 01:23:18,550 Yes. 480 01:23:26,130 --> 01:23:27,490 What are you thinking about? 481 01:23:30,010 --> 01:23:33,230 You can't lie to me anymore, Claire. What are you thinking about? 482 01:23:34,070 --> 01:23:37,190 I'm not thinking about... 483 01:23:50,800 --> 01:23:54,380 Um, no. I'm not thinking about it. This does nothing for you, then. 484 01:23:58,700 --> 01:23:59,700 No. 485 01:24:35,600 --> 01:24:37,160 Oh, you guys love this. 486 01:25:08,390 --> 01:25:09,390 Don't you want it? 487 01:25:09,570 --> 01:25:13,570 I don't want it. 488 01:25:16,790 --> 01:25:17,990 I can feel 489 01:25:17,990 --> 01:25:25,010 it. 490 01:25:25,090 --> 01:25:26,090 I can feel it. 491 01:25:46,670 --> 01:25:47,670 What? 492 01:27:06,990 --> 01:27:09,130 Do as you're told, Claire. Do as you're told. 493 01:27:26,390 --> 01:27:28,050 Don't ever lie to your mother. 494 01:27:28,630 --> 01:27:31,610 Do you understand me, Claire? Don't ever lie to your mother. 495 01:27:33,930 --> 01:27:34,930 What are you? 496 01:27:35,770 --> 01:27:36,770 What are... are you? 497 01:28:10,000 --> 01:28:11,720 Yes, yes, yes. 498 01:30:00,200 --> 01:30:01,260 Please tell us lies. 499 01:30:01,520 --> 01:30:03,820 Please tell us lies inside. 500 01:30:35,580 --> 01:30:42,420 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, 501 01:30:42,520 --> 01:30:43,520 yes. 502 01:30:44,820 --> 01:30:45,940 Oh, 503 01:30:48,420 --> 01:30:53,580 you taste, you taste my vagina with such eagerness. 504 01:31:54,640 --> 01:31:55,640 I'll do better. 505 01:31:55,840 --> 01:31:57,860 I'll try harder. I'll pray harder. 506 01:31:58,060 --> 01:32:01,000 I don't believe you. I don't believe you, my girl. 507 01:32:01,240 --> 01:32:04,720 I can feel it. There's so much wetness inside of here. 508 01:32:05,720 --> 01:32:07,860 You're looking at another woman. 509 01:32:08,340 --> 01:32:10,720 You have a taste of sinning, don't you? 510 01:32:11,280 --> 01:32:13,680 I do. I love her. 511 01:32:24,430 --> 01:32:26,290 I feel you throbbing all over my... 512 01:34:39,180 --> 01:34:42,460 Don't ask me any questions, Claire. 513 01:34:43,220 --> 01:34:45,620 You do as you're told. 514 01:34:46,820 --> 01:34:47,820 Yes, Mother. 515 01:34:54,920 --> 01:34:57,500 Mother, where are you? 516 01:34:58,660 --> 01:35:00,840 Are you scared, child? 517 01:35:03,120 --> 01:35:06,520 What are you doing to me? Don't you trust your mother? 518 01:35:25,520 --> 01:35:26,520 To be healed. 519 01:35:26,840 --> 01:35:28,320 What is that? 520 01:35:29,840 --> 01:35:30,880 This. 521 01:35:36,140 --> 01:35:37,180 This. 522 01:35:44,040 --> 01:35:46,020 Only this? 523 01:35:46,400 --> 01:35:48,120 This is your husband. 524 01:35:49,160 --> 01:35:52,520 Think of your future husband. 525 01:35:58,640 --> 01:35:59,640 It's your wedding night. 526 01:36:02,440 --> 01:36:04,000 It's my husband. 527 01:36:04,500 --> 01:36:09,660 You are married under the eyes of the Lord. 528 01:36:10,620 --> 01:36:11,800 With a man. 529 01:36:14,900 --> 01:36:16,300 This is your husband. 530 01:36:16,580 --> 01:36:17,580 Do you feel that? 531 01:36:17,980 --> 01:36:24,140 This is the way nature intended you to be aroused. 532 01:36:44,720 --> 01:36:45,920 The process of healing. 533 01:36:46,440 --> 01:36:49,280 I see you like this. 534 01:37:19,310 --> 01:37:20,310 I just feel good. 535 01:37:50,040 --> 01:37:56,360 Yes. A good student. That is the student that I know that 536 01:37:56,360 --> 01:37:57,840 thrives for improvement. 537 01:37:59,840 --> 01:38:00,840 Yes. 538 01:39:39,630 --> 01:39:44,090 This is what God intended. 539 01:39:49,169 --> 01:39:50,169 That's it. 540 01:42:20,969 --> 01:42:22,990 So proud of you. 541 01:43:50,530 --> 01:43:51,530 Yes. 542 01:43:55,510 --> 01:43:56,870 Yes. 543 01:44:00,650 --> 01:44:03,450 Yes. Yes. Yes. 544 01:44:03,750 --> 01:44:05,590 Yes. Yes. Yes. 545 01:44:06,370 --> 01:44:07,730 Yes. 546 01:44:08,790 --> 01:44:10,890 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 547 01:44:11,530 --> 01:44:12,890 Yes. 548 01:44:20,190 --> 01:44:21,830 Come on. Until you're finished. 549 01:44:22,070 --> 01:44:27,670 Come on. Learn to make yourself come in the natural way that God intended. 550 01:44:27,890 --> 01:44:34,070 Yes. Yes. Yes. Yes. Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. Come 551 01:44:34,070 --> 01:44:36,170 on. 552 01:46:25,480 --> 01:46:26,480 Are you okay? 553 01:46:27,060 --> 01:46:29,900 I can't. I can't do this. 554 01:46:30,820 --> 01:46:36,640 I thought I wouldn't love separate girls anymore, but I haven't changed. 555 01:46:38,760 --> 01:46:39,760 It's okay. 556 01:46:41,960 --> 01:46:43,960 What happened? 557 01:46:44,740 --> 01:46:46,980 I can't. I can't do this anymore. 558 01:46:48,220 --> 01:46:49,360 I've been trying. 559 01:46:50,120 --> 01:46:51,220 I've been praying. 560 01:46:53,800 --> 01:46:55,360 Maybe I'm not trying hard enough. 561 01:46:57,840 --> 01:47:02,540 Claire, I don't know what you're going through, but you want to be so hard on 562 01:47:02,540 --> 01:47:03,540 yourself. 563 01:47:05,460 --> 01:47:06,660 I can't help it. 564 01:47:08,360 --> 01:47:15,180 I can't help but think how happy I was before I came to this 565 01:47:15,180 --> 01:47:16,180 place. 566 01:47:18,100 --> 01:47:20,200 Before my parents died. 567 01:47:22,000 --> 01:47:23,040 I had a girlfriend. 568 01:47:25,280 --> 01:47:26,680 I was happy. 569 01:47:29,840 --> 01:47:31,940 My parents loved it too. 570 01:47:35,940 --> 01:47:37,360 So perfect. 571 01:47:42,380 --> 01:47:45,060 Then why did you ever come here? 572 01:47:50,190 --> 01:47:55,130 I had no immediate relatives in the state, so 573 01:47:55,130 --> 01:48:01,110 I got taken in by my grandparents. 574 01:48:03,910 --> 01:48:08,390 They knew about me and Michelle, so they sent me here immediately. 575 01:48:14,110 --> 01:48:16,010 They didn't even let me grieve. 576 01:48:19,720 --> 01:48:21,960 Didn't even give me a chance to say goodbye. 577 01:48:31,700 --> 01:48:33,960 I'm sorry. 578 01:48:34,980 --> 01:48:37,980 You never told me your story. 579 01:48:39,020 --> 01:48:44,840 I knew you came here about six months ago, but that's about it. 580 01:48:50,030 --> 01:48:52,630 You don't want to tell me, though. You don't have to. 581 01:48:53,450 --> 01:48:55,430 No, it's fine. 582 01:48:57,130 --> 01:49:03,270 I was married at a really young age 583 01:49:03,270 --> 01:49:08,190 to a man that my parents loved. 584 01:49:10,990 --> 01:49:15,090 Looking back, I never loved him. 585 01:49:17,250 --> 01:49:19,390 I just wanted to make my parents proud. 586 01:49:22,160 --> 01:49:26,140 I always had feelings for my best friend growing up. 587 01:49:28,580 --> 01:49:33,240 But I never acted on them because I was afraid. 588 01:49:36,660 --> 01:49:38,340 What was her name? 589 01:49:44,560 --> 01:49:45,560 Abigail. 590 01:50:05,870 --> 01:50:06,870 Do you like a cup of tea? 591 01:50:07,330 --> 01:50:08,330 Uh, no. 592 01:50:09,170 --> 01:50:10,870 Don't go to any trouble. 593 01:50:20,750 --> 01:50:21,750 Oh. 594 01:50:22,550 --> 01:50:23,550 Sorry. 595 01:50:28,590 --> 01:50:29,590 So... 596 01:50:34,830 --> 01:50:39,550 You attended my bridal shower, my bachelorette party. 597 01:50:40,970 --> 01:50:43,070 You even RSVP'd to the wedding. 598 01:50:44,250 --> 01:50:48,350 I'm dying to know why you were a part of every important event in my life. 599 01:50:49,150 --> 01:50:54,290 But you couldn't show up on the most important day that I needed you the 600 01:50:55,170 --> 01:50:59,250 I am so sorry. I know. 601 01:50:59,490 --> 01:51:00,490 I wait. 602 01:51:03,600 --> 01:51:04,600 You hurt me. 603 01:51:06,200 --> 01:51:09,180 You never gave me a solid reason why either. 604 01:51:10,440 --> 01:51:13,960 I mean, are we even friends? 605 01:51:15,220 --> 01:51:16,920 I would have shown up for you. 606 01:51:18,580 --> 01:51:22,440 And everyone was like, where's Abigail? And... 607 01:51:22,440 --> 01:51:31,000 I 608 01:51:31,000 --> 01:51:32,000 love you. 609 01:51:33,260 --> 01:51:38,860 I've always loved you ever since we first met and became friends, and I... 610 01:51:38,860 --> 01:51:45,320 I decided to make a move, and I didn't want to lose you as a friend. 611 01:51:46,120 --> 01:51:49,100 And I know this isn't fair to you. 612 01:51:50,020 --> 01:51:56,900 I really... I do, and I'm so sorry. I just... I... I 613 01:51:56,900 --> 01:52:00,400 thought I... I thought I could get over it. 614 01:52:07,440 --> 01:52:14,260 I know it's too late. I just... I wanted to be there for you. The closer the day 615 01:52:14,260 --> 01:52:21,080 got, the more it got under my skin, and I couldn't... I couldn't 616 01:52:21,080 --> 01:52:27,940 do it. I couldn't do it. I couldn't watch the only girl I've ever loved get 617 01:52:27,940 --> 01:52:33,420 married to someone else, and... I know it's too late, and I... 618 01:52:37,640 --> 01:52:38,640 I'm sorry. 619 01:52:38,900 --> 01:52:40,660 I never wanted to hurt you. 620 01:52:45,900 --> 01:52:52,720 I love you 621 01:52:52,720 --> 01:52:53,720 too. 622 01:53:18,350 --> 01:53:20,410 I love you. I love you. 623 01:55:44,170 --> 01:55:45,170 I'm tired of this. 624 01:57:52,730 --> 01:57:57,690 Never did I ever think that you would be kissing on my breasts. 625 01:57:59,930 --> 01:58:00,930 You are. 626 01:58:03,130 --> 01:58:04,570 I think it's a shock. 627 01:58:06,890 --> 01:58:08,370 I thought you were gonna hate me. 628 02:00:20,200 --> 02:00:21,200 Thank you. 629 02:01:07,040 --> 02:01:08,040 Thank you. 630 02:03:27,289 --> 02:03:28,790 I'm gonna be happy. 631 02:11:09,580 --> 02:11:10,580 Thank you. 632 02:13:40,520 --> 02:13:41,520 Hmm. 633 02:14:24,460 --> 02:14:25,460 Ugh. 634 02:15:17,000 --> 02:15:18,000 Mwah! 635 02:25:42,510 --> 02:25:43,950 I thought he would divorce me. 636 02:25:44,650 --> 02:25:48,990 But he wanted to hurt me much worse than taking everything in a divorce. 637 02:25:49,510 --> 02:25:50,990 He told my family. 638 02:25:51,810 --> 02:25:53,890 He alienated me from Abigail. 639 02:25:54,650 --> 02:25:59,110 He admitted me into this facility, claiming I'd gone insane. 640 02:26:02,810 --> 02:26:04,310 We're still legally married. 641 02:26:09,590 --> 02:26:11,030 I'm so... 642 02:26:12,080 --> 02:26:13,080 I'm sorry. 643 02:26:20,440 --> 02:26:21,640 We'll be outta here soon. 644 02:26:24,540 --> 02:26:26,280 We have to stay strong. 645 02:26:44,410 --> 02:26:46,210 I hate her. 646 02:26:46,970 --> 02:26:48,610 I hate this place. 647 02:26:50,190 --> 02:26:52,510 I can't stand to be here another week. 648 02:26:53,290 --> 02:26:54,950 I'd rather die than do that. 649 02:26:55,950 --> 02:26:59,410 Once I figure out a way to escape, I will let you know. 650 02:27:00,050 --> 02:27:04,990 Believe me, I've tried many times and it's only ever resulted in me getting 651 02:27:04,990 --> 02:27:05,990 thrown in the hole. 652 02:27:06,270 --> 02:27:10,910 Okay, what is this hole I keep hearing everybody talk about? 653 02:27:11,710 --> 02:27:18,210 It's a dark place where they isolate you from light, fresh air, human 654 02:27:18,210 --> 02:27:19,270 interaction, everything. 655 02:27:20,230 --> 02:27:23,730 It doesn't sound so bad at first, but believe me, it sucks. 656 02:27:24,730 --> 02:27:26,150 You go crazy in there. 657 02:27:27,130 --> 02:27:29,190 I mean, you start hearing things. 658 02:27:30,570 --> 02:27:35,670 Worst of all, you really start to believe that you deserve all the bad 659 02:27:35,670 --> 02:27:36,670 they do to us in here. 660 02:27:37,610 --> 02:27:39,710 God, it sounds terrible. 661 02:27:42,670 --> 02:27:44,610 How did you end up in here? 662 02:27:46,790 --> 02:27:48,010 It's a long story. 663 02:27:50,270 --> 02:27:56,890 But the short version is I was bullied in high school. 664 02:27:57,970 --> 02:28:04,290 And once I was getting out, it had already spiraled out of control. 665 02:28:05,570 --> 02:28:08,090 People were keying slurs into my car. 666 02:28:09,000 --> 02:28:12,440 I remember someone had actually thrown a rock through my parents' living room 667 02:28:12,440 --> 02:28:13,440 window. 668 02:28:14,780 --> 02:28:19,980 I thought it might be best to let them know about all the shit that I'd been 669 02:28:19,980 --> 02:28:21,460 going through for the past three years. 670 02:28:24,040 --> 02:28:30,000 Their only solution was to drop me off here and completely forget about me. 671 02:28:32,880 --> 02:28:33,880 Fuck. 672 02:28:36,080 --> 02:28:37,100 I'm so sorry. 673 02:28:37,770 --> 02:28:38,770 I can't even imagine. 674 02:28:39,350 --> 02:28:41,050 I thought I had a bed. 675 02:28:44,750 --> 02:28:46,750 I'm so, so sorry. 676 02:28:48,370 --> 02:28:50,070 It can only get better from here, right? 677 02:28:50,730 --> 02:28:51,730 Right. 678 02:29:20,810 --> 02:29:22,710 No closed doors around here, Haley. 679 02:29:23,590 --> 02:29:24,610 You know better. 680 02:29:26,650 --> 02:29:27,830 Don't let it happen again. 681 02:29:31,690 --> 02:29:35,730 I came to tell you that you'll be on laundry duty for the next two days since 682 02:29:35,730 --> 02:29:39,890 you were unable to do the dishes this morning. 683 02:29:40,710 --> 02:29:42,410 Okay, I guess I'll see you later. 684 02:30:28,200 --> 02:30:29,200 There you are. 685 02:30:32,420 --> 02:30:35,360 We have three new girls coming this week. 686 02:30:35,840 --> 02:30:39,140 I've received payments from two of the families. One is still pending. 687 02:30:39,980 --> 02:30:42,220 I just got off the phone with Claire's mother and father. 688 02:30:42,600 --> 02:30:44,400 They're sending another three -month payment. 689 02:30:45,780 --> 02:30:50,160 And they were happy to volunteer another three months, should we deem it 690 02:30:50,160 --> 02:30:51,160 necessary. 691 02:30:55,980 --> 02:30:56,980 Lauren. 692 02:31:00,460 --> 02:31:05,920 Speaking with Haley this morning, and she seems to think she's caught you 693 02:31:05,920 --> 02:31:09,880 fraternizing with one of the other lost souls here. 694 02:31:13,040 --> 02:31:18,100 It was very dark. She couldn't have known what she was... I didn't say it 695 02:31:18,100 --> 02:31:19,100 nighttime. 696 02:31:27,300 --> 02:31:31,330 You're wrecked! Recklessness will be the demise of this facility. 697 02:31:35,030 --> 02:31:41,470 After everything mother and father put into this place, I will not let you let 698 02:31:41,470 --> 02:31:42,650 it fall to its knees. 699 02:31:44,870 --> 02:31:51,470 I covered for you when we were younger, but I will not let you jeopardize 700 02:31:51,470 --> 02:31:55,510 my reputation or come between me and God's work. 701 02:31:57,450 --> 02:31:58,590 You may be blood. 702 02:32:00,110 --> 02:32:06,970 But let me remind you, I have no problem cutting off a rotting limb to 703 02:32:06,970 --> 02:32:08,710 save the rest of the body. 704 02:32:26,280 --> 02:32:31,300 And Lauren, love you. 705 02:32:57,870 --> 02:32:59,350 Jordan, please forgive me. 706 02:32:59,870 --> 02:33:02,330 You never loved me. It was all a lie. 707 02:33:02,530 --> 02:33:05,150 Dude, shut up. If they find out we're together, they'll throw us both in the 708 02:33:05,150 --> 02:33:06,150 hole. I don't care. 709 02:33:06,830 --> 02:33:09,710 You deserve every bad thing that's coming to you. 710 02:33:10,310 --> 02:33:11,410 You know, I loved you. 711 02:33:11,910 --> 02:33:13,130 I trusted you. 712 02:33:13,690 --> 02:33:15,110 What did I do to deserve this? 713 02:33:19,810 --> 02:33:23,390 They give me a reward for finding this. 714 02:33:27,920 --> 02:33:29,020 How many before me? 715 02:33:30,460 --> 02:33:31,460 Five. 716 02:33:31,820 --> 02:33:34,480 But you were the first girl that I've fallen in love with. 717 02:33:35,800 --> 02:33:36,659 Get out. 718 02:33:36,660 --> 02:33:38,500 I never want to see you again. Just go. 719 02:33:39,900 --> 02:33:40,900 I'll get out, sure. 720 02:33:41,760 --> 02:33:45,300 But I'm not leaving unless you come with me. Yeah, and how could I ever trust 721 02:33:45,300 --> 02:33:47,700 you again? I told you about my family. 722 02:33:48,880 --> 02:33:51,560 My dad lost his job. My mom is still sick. 723 02:33:52,240 --> 02:33:53,240 We have nothing. 724 02:33:53,780 --> 02:33:56,460 If I didn't find a way to work, I don't know what would happen to us. 725 02:33:58,190 --> 02:33:59,810 And how much did you get for turning me in? 726 02:34:01,210 --> 02:34:02,210 Does that matter? 727 02:34:03,770 --> 02:34:05,590 Please, forgive me. 728 02:34:08,150 --> 02:34:10,930 You know, you say that we're thick in here. 729 02:34:12,290 --> 02:34:13,970 I'm really starting to think that we are. 730 02:34:15,270 --> 02:34:16,270 No, Bailey. 731 02:34:16,850 --> 02:34:18,750 God loves us unconditionally. 732 02:34:19,830 --> 02:34:20,990 I love you. 733 02:34:21,510 --> 02:34:23,410 I want to be with you forever. 734 02:34:23,870 --> 02:34:24,870 You're a liar. 735 02:34:25,470 --> 02:34:27,210 Bailey, please. I need you. 736 02:34:30,540 --> 02:34:34,420 I need your help to get out of here, okay? I'm losing touch with myself being 737 02:34:34,420 --> 02:34:35,940 here. I need to get out. 738 02:34:36,720 --> 02:34:38,180 But I'm not leaving without you. 739 02:34:39,840 --> 02:34:43,900 Please, Amy. No, just go. No, please. I need you. I don't want you anymore. I 740 02:34:43,900 --> 02:34:46,440 don't want to go without you. I don't want you, Jordan. Just go. No. 741 02:34:48,700 --> 02:34:55,400 I love you. 742 02:34:55,500 --> 02:34:56,500 I missed you. 743 02:34:57,640 --> 02:34:59,180 It's okay. You're not going to hear that. 744 02:34:59,820 --> 02:35:01,340 I'm turning 30 soon for a week. 745 02:37:00,750 --> 02:37:02,150 Thank you. 746 03:01:51,340 --> 03:01:52,920 They sent me to come get you for a bath. 747 03:01:53,840 --> 03:01:54,840 Come with me. 748 03:04:51,690 --> 03:04:53,830 Tonight's going to be a night we remember for the rest of our lives. 749 03:04:55,010 --> 03:04:56,770 But you have to be 100 % with me. 750 03:04:58,290 --> 03:04:59,290 Yes. 751 03:05:01,030 --> 03:05:04,850 Tonight at 11, there's a five minute gap when the guard was switching positions. 752 03:05:06,510 --> 03:05:10,510 I know it's a long shot, but there's a freeway about a mile away from this 753 03:05:10,510 --> 03:05:11,510 place. 754 03:05:11,930 --> 03:05:14,110 If we make it there, there's a chance of us escaping. 755 03:05:17,230 --> 03:05:18,550 We'll never get away with it. 756 03:05:18,770 --> 03:05:20,010 I mean, they'll catch us. 757 03:05:21,290 --> 03:05:22,690 Or we stay and do nothing. 758 03:05:23,670 --> 03:05:25,890 Claire just had her stay extended for three months. 759 03:05:26,490 --> 03:05:28,030 They'll keep us as long as they can. 760 03:05:30,830 --> 03:05:32,890 I'm not going if you're not coming with me. 761 03:10:27,240 --> 03:10:28,240 Bye. 762 03:12:38,480 --> 03:12:44,280 I love you. 763 03:12:59,500 --> 03:13:00,500 Thank you. 53104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.