All language subtitles for LESBIAN CONVERSION THERAPY CAMP - Kenzie Reeves - Porn Porn Videos
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,360 --> 00:00:53,320
Wait, Mom, why are we going south and
sending our kids north of here?
2
00:00:54,140 --> 00:00:55,500
It's just a shortcut, honey.
3
00:00:56,300 --> 00:00:58,360
There's just too much traffic on I -48.
4
00:01:02,700 --> 00:01:05,620
I can't believe you're wearing the t
-shirt of the band we're about to see.
5
00:01:06,280 --> 00:01:09,900
Come on, it's from their first album and
it's their last US tour.
6
00:01:11,560 --> 00:01:13,240
I like the way you made it into a crop
top.
7
00:01:14,740 --> 00:01:17,680
Don't show off too much, though, okay? I
don't want some other girl stealing you
8
00:01:17,680 --> 00:01:18,680
away from me.
9
00:01:18,760 --> 00:01:21,120
No girl could ever steal me away from
you.
10
00:01:25,940 --> 00:01:26,940
Separate!
11
00:01:27,480 --> 00:01:28,920
Sorry, ma 'am. Sorry, mommy.
12
00:01:30,600 --> 00:01:35,300
I can't believe we got the last tickets
for this thing. Your connections are
13
00:01:35,300 --> 00:01:38,720
amazing. Thank you so much for the best
birthday gift ever.
14
00:01:40,040 --> 00:01:43,260
This is going to be a night we remember
for the rest of our lives.
15
00:01:56,410 --> 00:01:59,990
Wait, where are all the people?
16
00:02:00,730 --> 00:02:02,930
The stages?
17
00:02:03,730 --> 00:02:06,890
What is this?
18
00:02:07,150 --> 00:02:08,530
What's this place we're at, Mom?
19
00:02:11,230 --> 00:02:12,650
It's just a pit stop, honey.
20
00:02:28,750 --> 00:02:29,750
Go see.
21
00:02:30,270 --> 00:02:33,690
Here's all of the signed release forms,
and thank you.
22
00:02:34,090 --> 00:02:36,150
I was just completely out of options.
23
00:02:36,690 --> 00:02:40,330
Does anybody here want to fill me in on
what the fuck is going on? Baby, don't
24
00:02:40,330 --> 00:02:41,330
be mad at Mommy.
25
00:02:41,530 --> 00:02:44,590
You're just in a facility where you can
recognize God's love.
26
00:02:44,870 --> 00:02:48,030
No! No! How could you? Take me home this
instant!
27
00:02:48,430 --> 00:02:50,930
No! No! Stop it! Stop!
28
00:03:01,260 --> 00:03:04,820
work, Jordan. I'm impressed with this
one. You're very welcome. Are you sure
29
00:03:04,820 --> 00:03:05,820
she's going to be okay?
30
00:03:10,000 --> 00:03:11,900
Let me go!
31
00:03:14,660 --> 00:03:15,660
No!
32
00:03:21,340 --> 00:03:25,360
Mother Sarah will be in to brief you on
what will happen the remainder of your
33
00:03:25,360 --> 00:03:28,120
stay. Someone will be in with your
dinner later.
34
00:03:59,850 --> 00:04:01,870
Our facility has a 95 % success rate.
35
00:04:02,850 --> 00:04:07,030
Well, can I at least call her in a few
days and see how she's doing?
36
00:04:08,310 --> 00:04:12,450
I'm afraid that simply won't be
possible. We have a strict no -contact
37
00:04:12,450 --> 00:04:14,210
within the first two weeks of the
program.
38
00:04:14,990 --> 00:04:18,209
Contact with the outside world and the
friends your daughter had before she
39
00:04:18,209 --> 00:04:19,750
here could cause her to regress.
40
00:04:20,290 --> 00:04:22,670
We'll be sure to phone now and again
with progress reports.
41
00:04:23,610 --> 00:04:26,410
Thank you, and I'll talk to you later.
42
00:04:30,330 --> 00:04:32,930
Excellent work, Jordan. This is the
third girl this year.
43
00:04:33,690 --> 00:04:34,890
You'll be rewarded immensely.
44
00:04:35,570 --> 00:04:36,570
Trust me.
45
00:04:37,270 --> 00:04:38,270
Thank you.
46
00:04:38,350 --> 00:04:40,470
I was thinking about getting back to LA
tomorrow.
47
00:04:40,790 --> 00:04:42,450
Do you want to get more recruiting
weather?
48
00:04:43,470 --> 00:04:47,710
Uh, not so fast. I have a feeling your
little friend is going to be a hard one
49
00:04:47,710 --> 00:04:48,409
to crack.
50
00:04:48,410 --> 00:04:50,550
I think I'm going to keep you around for
another week or two.
51
00:06:27,920 --> 00:06:28,920
Miss Walker.
52
00:06:29,320 --> 00:06:32,480
I'm sorry I couldn't attend to you
earlier.
53
00:06:33,820 --> 00:06:37,780
I had to check in with some of the other
young ladies.
54
00:06:42,080 --> 00:06:43,080
Tell me.
55
00:06:44,760 --> 00:06:46,720
How have you been adjusting?
56
00:06:48,240 --> 00:06:51,640
Could I offer you some literature,
perhaps?
57
00:06:53,240 --> 00:06:56,540
You can help me understand what the hell
is going on.
58
00:07:04,840 --> 00:07:06,900
Your mother dropped you off.
59
00:07:08,260 --> 00:07:13,780
This is the number one conversion camp
in the country.
60
00:07:15,020 --> 00:07:16,740
Women of wholeness.
61
00:07:17,600 --> 00:07:24,360
I won't bore you with the statistics,
but your chances of becoming a
62
00:07:24,360 --> 00:07:30,680
devout woman of God and finding yourself
in a natural marriage with a loving
63
00:07:30,680 --> 00:07:33,300
husband are greater here than... Stop!
Stop!
64
00:07:34,760 --> 00:07:36,420
I can't believe what I'm hearing.
65
00:07:36,920 --> 00:07:38,880
There is nothing wrong with me.
66
00:07:41,120 --> 00:07:42,580
2019, I'm getting out of here.
67
00:07:43,300 --> 00:07:45,480
Not so fast, child.
68
00:07:47,420 --> 00:07:50,140
Cell phones are not permitted.
69
00:07:54,840 --> 00:07:57,180
Nor is there any service anyway.
70
00:07:58,300 --> 00:08:00,880
You think I can't call for help because
I don't have my phone?
71
00:08:01,120 --> 00:08:03,080
I'm 19 years old.
72
00:08:03,480 --> 00:08:06,500
You have no legal authority to hold an
adult against their will.
73
00:08:08,260 --> 00:08:15,260
Child, in the state of Utah, your
parents can commit you if
74
00:08:15,260 --> 00:08:19,740
you are harming yourself or you're
harming others.
75
00:08:20,400 --> 00:08:23,560
Oh my God, I have never been a threat to
myself nor to others.
76
00:08:24,800 --> 00:08:29,100
You are a threat to natural law.
77
00:08:29,800 --> 00:08:32,419
You are a threat to God's...
78
00:08:32,650 --> 00:08:37,350
and you are a threat to others' souls.
79
00:08:42,690 --> 00:08:49,330
Like Lucifer, you seduce people into
80
00:08:49,330 --> 00:08:54,050
thinking that your sin is natural, but
it's not.
81
00:08:54,670 --> 00:08:58,090
There is nothing unnatural about love.
82
00:09:03,259 --> 00:09:10,080
and others to the fiery pits of hell
every time you lay
83
00:09:10,080 --> 00:09:15,080
with another woman. I'm going to figure
out a way out of here, and when I do,
84
00:09:15,240 --> 00:09:20,100
you and everyone else who works here are
going straight to jail.
85
00:09:20,380 --> 00:09:23,000
Who I love doesn't hurt anybody.
86
00:09:24,320 --> 00:09:26,900
There's nothing wrong with me because I
choose to love a woman.
87
00:09:27,480 --> 00:09:30,260
That may be the case in other...
88
00:09:30,550 --> 00:09:36,950
sinful lands, but I thank God that every
state has its own jurisdiction.
89
00:09:42,250 --> 00:09:46,910
Now, something you can look forward to?
90
00:09:48,190 --> 00:09:54,130
At the age of 21, you are given the
option to be released,
91
00:09:54,330 --> 00:09:59,170
even if you choose to continue.
92
00:09:59,980 --> 00:10:01,280
to lay with women.
93
00:10:01,520 --> 00:10:08,220
But fortunately, I have faith
94
00:10:08,220 --> 00:10:12,920
that your soul will be saved way before
then.
95
00:10:13,380 --> 00:10:15,800
You're fucking mental.
96
00:10:17,340 --> 00:10:23,040
You're new here, so I will let your foul
-mouthed transgressions slide.
97
00:10:24,220 --> 00:10:27,320
But if you curse...
98
00:10:28,110 --> 00:10:32,270
Or use the Lord's name in vain here ever
again.
99
00:10:32,850 --> 00:10:35,510
I will send you straight to the hole.
100
00:10:36,810 --> 00:10:37,810
The hole?
101
00:10:38,130 --> 00:10:40,610
So, this is practically a prison.
102
00:10:40,830 --> 00:10:43,610
I'm being in prison for being gay? Is
that it now?
103
00:10:45,510 --> 00:10:46,510
Haley.
104
00:10:52,250 --> 00:10:57,530
You're looking at this from a glass half
-empty perspective.
105
00:10:59,820 --> 00:11:04,680
We here at Women for Wholeness are in
the business of saving souls.
106
00:11:05,620 --> 00:11:12,520
And I truly believe that your soul is
worthy of
107
00:11:12,520 --> 00:11:13,520
being saved.
108
00:11:36,140 --> 00:11:38,100
These. Yes, well.
109
00:11:40,600 --> 00:11:46,940
Every time I look in the mirror, I'm
reminded of my sinful past.
110
00:11:48,580 --> 00:11:54,920
And now I stand here as a prime example
of how anyone
111
00:11:54,920 --> 00:11:57,200
is capable of change.
112
00:12:00,560 --> 00:12:01,940
Speaking of change.
113
00:12:05,420 --> 00:12:06,420
Put that on.
114
00:12:07,700 --> 00:12:14,100
The first step is changing on the
outside and soon your inside will match.
115
00:12:27,900 --> 00:12:30,780
Remove your godless garments.
116
00:12:34,920 --> 00:12:37,140
And begin your transformation.
117
00:14:05,830 --> 00:14:06,830
Enjoy your evening.
118
00:14:48,620 --> 00:14:49,920
Glad you could join us.
119
00:14:50,540 --> 00:14:57,240
Now, everybody, take a cross and
decorate it
120
00:14:57,240 --> 00:14:58,720
as you wish.
121
00:14:59,400 --> 00:15:05,200
We're going to be mailing these back to
your parents back at home so they all
122
00:15:05,200 --> 00:15:07,580
know how much improvement you've been
making.
123
00:15:08,740 --> 00:15:12,600
But just remember, no rainbow patterns.
124
00:15:14,240 --> 00:15:15,240
You're new here.
125
00:15:15,740 --> 00:15:17,420
Yeah, two days in.
126
00:15:18,440 --> 00:15:19,440
It gets easier.
127
00:15:19,920 --> 00:15:21,680
I usually use group time to zone out.
128
00:15:22,620 --> 00:15:23,940
How long have you been in here?
129
00:15:24,840 --> 00:15:26,120
A little over six months.
130
00:15:27,680 --> 00:15:33,200
Listen, if you just play the part of the
convincible, good Christian girl, it'll
131
00:15:33,200 --> 00:15:34,300
make your time here a lot easier.
132
00:15:34,800 --> 00:15:35,820
And you'll get out faster.
133
00:15:36,640 --> 00:15:37,640
Thanks.
134
00:15:39,120 --> 00:15:43,560
Would anybody like to share something
with the group?
135
00:15:44,980 --> 00:15:46,580
I have a few words I'd like to say,
Mother.
136
00:15:48,800 --> 00:15:54,500
My time here has been so rewarding, and
I'm a living testimony of what happens
137
00:15:54,500 --> 00:15:58,800
when you let go of your secular way of
living and you surrender yourself to the
138
00:15:58,800 --> 00:15:59,759
Lord.
139
00:15:59,760 --> 00:16:03,780
I am so grateful every day that he has
opened my eyes to the path I was on.
140
00:16:04,320 --> 00:16:07,920
I want to be a shining example of his
love and his grace.
141
00:16:11,000 --> 00:16:12,440
I'm feeling very suddenly moved.
142
00:16:13,060 --> 00:16:14,680
Can we all pray together?
143
00:16:18,380 --> 00:16:24,020
Dear Heavenly Father, I thank you for
allowing us to have a place where we can
144
00:16:24,020 --> 00:16:26,400
honor you and rejoice in your name.
145
00:16:27,020 --> 00:16:31,820
I pray for our future husbands, and I
pray for the heart and mind of each of
146
00:16:31,820 --> 00:16:33,000
your daughters here with me.
147
00:16:33,500 --> 00:16:34,500
Amen.
148
00:16:34,800 --> 00:16:35,980
Amen. Amen.
149
00:16:38,120 --> 00:16:39,600
Thank you.
150
00:16:42,000 --> 00:16:47,520
As God said in the Bible, when two or
three gather,
151
00:16:48,280 --> 00:16:50,960
In my name, I am in the mint.
152
00:16:52,520 --> 00:16:54,820
You can feel him here, can't you?
153
00:16:57,540 --> 00:16:58,540
It's fascinating.
154
00:17:00,180 --> 00:17:05,119
Now, does anyone else want to share
anything?
155
00:17:05,359 --> 00:17:09,000
Haley, what about you and your progress?
156
00:17:09,359 --> 00:17:14,880
Do you have anything you want to say? I
haven't really heard anything about what
157
00:17:14,880 --> 00:17:16,400
my next step is.
158
00:17:16,780 --> 00:17:20,980
After my soul has been washed clean and
I've been given a new outlook.
159
00:17:21,880 --> 00:17:25,859
But the Lord has really been speaking to
me lately.
160
00:17:26,480 --> 00:17:32,500
I was in a dark place before, but I now
have some hope for my future self.
161
00:17:32,940 --> 00:17:38,380
Well, God speaks to all of us
eventually.
162
00:17:39,920 --> 00:17:41,580
Just take some time.
163
00:17:47,950 --> 00:17:54,830
3 p .m. now complete your crosses and
I'll see you all
164
00:17:54,830 --> 00:17:55,830
at supper
165
00:18:17,580 --> 00:18:19,840
So, what do you guys like to do for fun
around here?
166
00:18:21,580 --> 00:18:22,580
Sleep.
167
00:18:22,740 --> 00:18:23,740
Isn't that right, Valerie?
168
00:18:24,840 --> 00:18:26,640
I mean, yeah, basically.
169
00:18:27,500 --> 00:18:30,940
Being unconscious is the only kind of
enjoyment I get around here anymore.
170
00:18:32,660 --> 00:18:35,560
If you need something for that, by the
way, I've got you.
171
00:18:36,080 --> 00:18:37,420
Sleep. Anxiety.
172
00:18:38,500 --> 00:18:40,640
Didn't they confiscate all your things
when you got in?
173
00:18:41,480 --> 00:18:44,240
I mean, yeah, but I have my ways.
174
00:18:45,860 --> 00:18:46,860
Ladies.
175
00:18:47,100 --> 00:18:48,800
Mother Sarah has excused everyone.
176
00:18:49,700 --> 00:18:51,520
Victoria, why don't you come help me in
the garden?
177
00:18:52,040 --> 00:18:54,820
I think Hayley has a bit of a big day
ahead of her.
178
00:18:58,260 --> 00:18:59,260
See you later today.
179
00:18:59,360 --> 00:19:00,360
Yeah, see you.
180
00:19:05,600 --> 00:19:06,600
For real.
181
00:19:06,820 --> 00:19:08,180
Let me know if you need anything.
182
00:19:08,860 --> 00:19:12,560
We all have to stick together in here or
we'll totally lose our minds.
183
00:19:13,520 --> 00:19:14,259
See ya.
184
00:19:14,260 --> 00:19:15,260
See ya.
185
00:19:59,340 --> 00:20:00,900
We can't keep hiding this anymore.
186
00:20:01,580 --> 00:20:03,880
We've gotten so close to almost getting
caught.
187
00:20:05,740 --> 00:20:10,300
If Miss Reynolds were to find out what
I've been doing, what you've been doing,
188
00:20:10,460 --> 00:20:12,360
it could jeopardize everything.
189
00:20:15,800 --> 00:20:16,900
I love you.
190
00:20:17,580 --> 00:20:19,000
And I want to be with you.
191
00:20:54,730 --> 00:20:57,930
We could leave this place and get an
apartment in the city somewhere.
192
00:20:58,830 --> 00:21:00,510
My aunt and uncle would help us.
193
00:21:03,510 --> 00:21:06,130
No, we can't leave.
194
00:21:06,590 --> 00:21:08,470
Mother Sarah has given me everything.
195
00:21:10,010 --> 00:21:12,910
She's been a better mother to me than my
own mom.
196
00:21:14,370 --> 00:21:17,610
I can't just abandon her and the girls
of this facility.
197
00:21:17,810 --> 00:21:19,150
How can you say that?
198
00:21:20,270 --> 00:21:24,310
They try to teach us that what you and I
have is against the will to God.
199
00:21:25,650 --> 00:21:30,950
I don't know how you can sit here in
chapel service or in her group meetings
200
00:21:30,950 --> 00:21:35,690
let her say that people like us are
damned to hell.
201
00:21:37,270 --> 00:21:38,750
You'll wake somebody up.
202
00:21:39,690 --> 00:21:40,690
Good.
203
00:21:40,990 --> 00:21:42,770
Maybe they need to be woken up.
204
00:21:46,390 --> 00:21:49,490
Maybe if someone saw you here with me,
sneaking around,
205
00:21:50,270 --> 00:21:52,210
It would force you to take some kind of
action.
206
00:21:52,910 --> 00:21:55,670
Or to do anything just to show me that
you care for me.
207
00:22:07,030 --> 00:22:10,730
Never, ever say that I don't care about
you.
208
00:22:12,770 --> 00:22:13,770
I love you.
209
00:22:16,670 --> 00:22:18,270
I would do anything for you.
210
00:22:21,520 --> 00:22:23,820
I'll figure something out eventually.
211
00:22:25,360 --> 00:22:26,700
I promise I will.
212
00:22:28,640 --> 00:22:34,420
In the meantime, this time we've spent
together, it's the only thing that keeps
213
00:22:34,420 --> 00:22:35,420
me going.
214
00:22:35,580 --> 00:22:41,020
These little moments when we block out
everything else in the world.
215
00:22:43,260 --> 00:22:44,700
That's all that matters to me.
216
00:24:12,360 --> 00:24:13,360
Thank you.
217
00:28:45,420 --> 00:28:49,260
I never understood why Mother Sarah made
us wear these practically see -through
218
00:28:49,260 --> 00:28:50,260
white nightgowns.
219
00:32:05,290 --> 00:32:06,290
inside you.
220
00:50:08,520 --> 00:50:09,900
Did you enjoy that little show?
221
00:50:16,220 --> 00:50:19,560
I don't know what you're talking about.
222
00:50:23,340 --> 00:50:24,360
No, you don't, do you?
223
00:50:25,880 --> 00:50:26,880
What a shame.
224
00:50:29,320 --> 00:50:33,200
I know you've only been here a few days,
Hayley, but you do know it is a sin to
225
00:50:33,200 --> 00:50:34,200
lie, do you not?
226
00:50:35,540 --> 00:50:36,740
I'm not lying.
227
00:50:38,620 --> 00:50:39,620
We'll see about that.
228
00:50:40,480 --> 00:50:41,480
Take off the covers.
229
00:50:47,940 --> 00:50:48,940
Spread your legs.
230
00:50:49,720 --> 00:50:50,720
Excuse me?
231
00:50:52,040 --> 00:50:55,780
Did you or did you not sign a waiver
saying that you would adhere to all
232
00:50:55,780 --> 00:50:58,720
of this program and heads of council at
this facility?
233
00:50:59,120 --> 00:51:03,880
Yes, I did, but I... Don't worry, I'm
not going to fuck you.
234
00:51:04,660 --> 00:51:06,360
Just spread your legs so I can check
you.
235
00:51:40,430 --> 00:51:41,910
So you did see everything.
236
00:51:45,910 --> 00:51:52,090
It looks like you enjoyed yourself
immensely.
237
00:51:55,750 --> 00:51:56,230
Guess
238
00:51:56,230 --> 00:52:06,070
we'll
239
00:52:06,070 --> 00:52:07,110
have to use these for the night.
240
00:52:08,270 --> 00:52:09,270
What's in there?
241
00:52:11,470 --> 00:52:13,250
Just a little precautionary measure.
242
00:52:14,250 --> 00:52:17,390
Make sure you don't commit any
atrocities towards yourself.
243
00:52:18,490 --> 00:52:23,390
You know, should any other sinful
thoughts arise.
244
00:52:33,390 --> 00:52:36,870
Okay, this is ridiculous. I don't need
these.
245
00:52:37,230 --> 00:52:39,250
Oh, you most definitely do, dear girl.
246
00:52:41,320 --> 00:52:42,640
Little hands are the devil's workshop.
247
00:52:46,880 --> 00:52:49,860
Little lips are his mouthpiece.
248
00:53:05,600 --> 00:53:07,460
You know what? You're mental.
249
00:53:07,800 --> 00:53:10,000
I saw you in Christina. You got... Shh!
250
00:53:11,340 --> 00:53:12,340
You were dreaming.
251
00:53:13,180 --> 00:53:18,380
You were dreaming sinful, devilish deeds
and now you're projecting them onto me.
252
00:53:18,860 --> 00:53:19,860
What?
253
00:53:22,340 --> 00:53:23,340
Quiet.
254
00:53:25,760 --> 00:53:26,760
It's okay.
255
00:53:27,600 --> 00:53:30,680
The devil is inside your head and he's
telling you to lie.
256
00:53:31,440 --> 00:53:35,200
But we'll teach you how to listen to
only the Lord.
257
00:53:39,530 --> 00:53:43,770
I'll be back a few times tonight to make
sure you haven't taken those off.
258
00:53:45,650 --> 00:53:47,550
Wouldn't want you getting into any more
trouble.
259
00:53:49,750 --> 00:53:51,710
Second time offenders get put in the
hole.
260
00:56:43,080 --> 00:56:44,140
That was me, by the way.
261
00:56:44,780 --> 00:56:45,780
Huh?
262
00:56:46,060 --> 00:56:47,520
I'm the one who took off the mitts.
263
00:56:48,040 --> 00:56:50,860
Lauren would have just left you in
there, and Miss Reynolds would have come
264
00:56:50,860 --> 00:56:52,260
to wake you up, and she would have seen
you.
265
00:56:52,600 --> 00:56:53,640
What were you doing in my room?
266
00:56:54,200 --> 00:56:55,200
Saving your ass.
267
00:56:55,960 --> 00:56:59,060
I heard Lauren yelling at you last night
when I got up to go to the bathroom.
268
00:56:59,940 --> 00:57:01,260
She sounded really pissed.
269
00:57:01,960 --> 00:57:03,060
What did you say to her?
270
00:57:05,220 --> 00:57:08,600
Or what did you see that you shouldn't
have?
271
00:57:11,600 --> 00:57:12,600
Ladies?
272
00:57:14,000 --> 00:57:16,340
Are you ready for support group and
daily reading?
273
00:57:17,160 --> 00:57:18,160
Yes.
274
00:57:19,100 --> 00:57:19,580
Now
275
00:57:19,580 --> 00:57:36,080
everybody
276
00:57:36,080 --> 00:57:37,080
bow your heads.
277
00:57:37,460 --> 00:57:39,440
I'd like to say a prayer over breakfast.
278
00:57:50,029 --> 00:57:52,930
Father, we thank you for this food.
279
00:57:53,470 --> 00:58:00,210
We pray that it fuels us so we can
continue to do your work.
280
00:58:01,270 --> 00:58:06,270
We ask that this meal gives us
nourishment for our bodies.
281
00:58:07,570 --> 00:58:14,290
And we thank you for your continued love
and guidance and
282
00:58:14,290 --> 00:58:18,130
support that you give us each day.
283
00:58:20,840 --> 00:58:24,120
In Jesus' name, amen.
284
00:58:50,120 --> 00:58:55,660
Now, I'd like us to read some passages
that God speaks to us through.
285
00:58:56,140 --> 00:58:57,140
Okay?
286
00:59:01,120 --> 00:59:02,120
Pay attention.
287
00:59:06,400 --> 00:59:07,400
I'll begin.
288
00:59:11,960 --> 00:59:17,380
Women shall not lie with a woman as one
lies with a man.
289
00:59:18,440 --> 00:59:19,440
It is.
290
00:59:20,560 --> 00:59:21,560
An abomination.
291
00:59:23,200 --> 00:59:30,080
If there is a woman who lies with a
woman as those who lie
292
00:59:30,080 --> 00:59:36,240
with a man, both of them have committed
a
293
00:59:36,240 --> 00:59:37,560
detestable act.
294
00:59:41,520 --> 00:59:42,580
Well, amen.
295
00:59:43,380 --> 00:59:45,000
Straight from God's book.
296
00:59:48,080 --> 00:59:49,080
Who's next?
297
01:02:02,790 --> 01:02:04,730
Haley, you're in charge of cleanup
today.
298
01:02:05,490 --> 01:02:11,070
Everyone else, feel free to enjoy
yourselves throughout the day, but stand
299
01:02:11,070 --> 01:02:13,690
for when I call you into my office for
individual sessions.
300
01:02:20,130 --> 01:02:22,150
Mallory, you may come first.
301
01:02:25,430 --> 01:02:26,430
Come with me.
302
01:02:41,230 --> 01:02:42,230
I'll help you.
303
01:02:44,270 --> 01:02:45,890
Why are you being so nice to me?
304
01:02:47,630 --> 01:02:48,630
I don't know.
305
01:02:48,850 --> 01:02:49,850
I like you.
306
01:02:50,610 --> 01:02:53,950
You remind me of me when my parents
first dropped me here.
307
01:02:55,430 --> 01:03:00,610
I remember how miserable I was, and I
wouldn't want you to feel that way
308
01:03:04,330 --> 01:03:11,140
I'm sorry for being so hostile. I... I
just... I hate... This
309
01:03:11,140 --> 01:03:12,140
place.
310
01:03:12,240 --> 01:03:13,720
I miss my old life.
311
01:03:14,200 --> 01:03:17,780
I just feel so betrayed by everyone that
I ever loved.
312
01:03:19,000 --> 01:03:21,460
Honestly, it just feels like there's no
end in sight either.
313
01:03:22,760 --> 01:03:23,880
At least you're not alone.
314
01:03:26,220 --> 01:03:29,660
Um, do you know where the dish soap is?
315
01:03:30,360 --> 01:03:34,200
Um, Miss Reynolds keeps all the cleaning
supply refills in her office.
316
01:03:34,960 --> 01:03:37,480
Paint thinner, computer duster, etc.
317
01:03:39,150 --> 01:03:41,610
Although I haven't heard of anyone
getting high on dish soap.
318
01:03:44,230 --> 01:03:46,610
So, you're telling me I have to go in
there?
319
01:03:47,530 --> 01:03:51,170
But if you're not back in an hour, I'll
send in the dogs.
320
01:04:31,560 --> 01:04:33,320
I tell you about wearing that makeup.
321
01:04:34,840 --> 01:04:38,980
Walk around here like some kind of
godless Jezebel.
322
01:04:41,020 --> 01:04:43,540
I'm sorry for my daddy, mother.
323
01:04:43,940 --> 01:04:44,940
I promise.
324
01:04:47,160 --> 01:04:48,160
I'm sorry.
325
01:04:56,580 --> 01:04:57,640
Oh, hello, Haley.
326
01:04:58,320 --> 01:05:00,100
Mallory and I were just finishing up.
327
01:05:01,070 --> 01:05:02,070
Come on in.
328
01:05:07,790 --> 01:05:12,270
I'm sorry, I don't mean to interrupt,
Mother. I can come back.
329
01:05:12,770 --> 01:05:13,770
Nonsense.
330
01:05:14,530 --> 01:05:15,750
We were done here.
331
01:05:17,050 --> 01:05:19,310
Mallory, you can be dismissed.
332
01:05:19,650 --> 01:05:23,370
Just pray that the Lord lets me forgive
you.
333
01:05:25,030 --> 01:05:26,030
Yes, Mother.
334
01:05:28,550 --> 01:05:33,040
Well, um... I'm just on a dish study
with Victoria and I just came to grab
335
01:05:33,040 --> 01:05:34,040
soap for that.
336
01:05:47,760 --> 01:05:49,200
Mallory can hand it off to her.
337
01:05:50,000 --> 01:05:51,500
She can finish up for you.
338
01:05:54,320 --> 01:05:55,320
You.
339
01:06:01,680 --> 01:06:03,000
individual sessions yet.
340
01:06:03,740 --> 01:06:07,520
Aren't you excited for some more
improvement?
341
01:06:09,420 --> 01:06:10,420
Yes, Mother.
342
01:06:12,060 --> 01:06:13,060
Sweet.
343
01:06:29,520 --> 01:06:30,940
Tell me, Hayley.
344
01:06:32,120 --> 01:06:34,840
Why am I failing you?
345
01:06:35,780 --> 01:06:38,800
I don't understand what you're talking
about
346
01:06:38,800 --> 01:06:43,120
Lauren
347
01:06:43,120 --> 01:06:49,900
told me that she
348
01:06:49,900 --> 01:06:56,700
caught you masturbating during bunk
check last night All this after I
349
01:06:56,700 --> 01:07:02,490
thought you were doing so well this
facility It's failing you.
350
01:07:03,510 --> 01:07:09,410
If our group therapy and our prayers are
not working, maybe it's time for some
351
01:07:09,410 --> 01:07:10,410
more vigorous training.
352
01:07:12,850 --> 01:07:17,390
No. No, she's lying. I caught her with
another girl.
353
01:07:20,310 --> 01:07:27,050
Don't you ever, ever say that about
Lauren. Your obsession with Lauren.
354
01:07:27,050 --> 01:07:30,930
sex is causing you to be delusional and
you are full of lies.
355
01:07:31,610 --> 01:07:37,030
Don't you ever, ever lie to anyone else
in this building. You understand me?
356
01:07:44,510 --> 01:07:47,650
I only help others.
357
01:07:49,770 --> 01:07:51,650
I want to help you help.
358
01:07:53,630 --> 01:07:55,170
I can't help you.
359
01:07:57,260 --> 01:08:04,140
If you don't want to save yourself...
I'm sorry, Mother. It won't happen
360
01:08:06,500 --> 01:08:07,880
Ah, girl.
361
01:08:09,500 --> 01:08:10,500
That's right.
362
01:08:13,060 --> 01:08:18,979
Now... I have a slightly different...
363
01:08:26,090 --> 01:08:32,850
It's a little bit unorthodox, but it's
been proven to be
364
01:08:32,850 --> 01:08:37,970
very effective with lots of other girls
in the past.
365
01:09:08,109 --> 01:09:11,050
During these sessions, I want you to
listen to me.
366
01:09:11,270 --> 01:09:15,689
You do not ask me any questions at all.
You do exactly as I say.
367
01:09:17,950 --> 01:09:21,830
Your only other alternative to this is
solitary.
368
01:09:22,270 --> 01:09:27,170
And maybe you can ask some of your
girlfriends out there what it's like in
369
01:09:27,170 --> 01:09:31,850
hole. You will know this is your only
option.
370
01:09:36,529 --> 01:09:37,529
Now.
371
01:09:39,080 --> 01:09:44,100
stand up take
372
01:09:44,100 --> 01:09:51,020
your panties
373
01:09:51,020 --> 01:09:52,020
off
374
01:10:10,760 --> 01:10:13,560
Put your fingers in your mouth and wet
them.
375
01:10:13,860 --> 01:10:15,120
Stick them inside.
376
01:10:15,560 --> 01:10:22,020
What? I said you do not ask me any
questions. You do exactly as I say.
377
01:10:22,380 --> 01:10:25,320
Do not speak unless you are spoken to.
378
01:10:56,870 --> 01:10:58,730
Touch yourself
379
01:12:00,920 --> 01:12:01,920
See that?
380
01:12:02,440 --> 01:12:03,440
Look at that.
381
01:13:28,430 --> 01:13:29,430
your file.
382
01:13:31,190 --> 01:13:38,170
And you've made some very vast
improvements here.
383
01:13:41,130 --> 01:13:46,650
Greater improvement than anyone else
I've ever seen in this facility.
384
01:13:50,770 --> 01:13:52,950
You're up for release in just a few
weeks.
385
01:13:53,650 --> 01:13:54,890
Do you think you're ready?
386
01:13:55,830 --> 01:13:56,830
I do.
387
01:13:57,840 --> 01:14:00,600
I feel like I'm finally at peace.
388
01:14:01,540 --> 01:14:07,680
Whenever I've started to waver, I seek
him for refuge and take a hold of his
389
01:14:07,680 --> 01:14:08,680
promise.
390
01:14:09,640 --> 01:14:13,580
I don't feel like I'm going out into the
world on my own.
391
01:14:14,780 --> 01:14:15,900
He's my companion.
392
01:14:17,160 --> 01:14:20,700
He is with us, always and forever.
393
01:14:23,860 --> 01:14:27,520
And, uh, what do you plan to do? when
you return.
394
01:14:29,660 --> 01:14:32,980
I would like to help other troubled
women.
395
01:14:33,640 --> 01:14:38,780
I was talking to Sister Lauren about
possibly recruiting.
396
01:14:42,560 --> 01:14:44,880
My heart rejoices.
397
01:14:46,440 --> 01:14:47,500
It's beautiful.
398
01:14:50,760 --> 01:14:55,640
But you know, it would be a failure on
my part.
399
01:14:56,430 --> 01:14:58,270
To send you back out into the world.
400
01:14:59,070 --> 01:15:05,810
If I wasn't a hundred percent sure that
you were transformed
401
01:15:05,810 --> 01:15:11,350
in your mind and your body and your
heart.
402
01:15:14,090 --> 01:15:17,210
I assure you, I am.
403
01:15:18,130 --> 01:15:19,610
I really am.
404
01:15:25,740 --> 01:15:29,460
The mind can lie and deceive.
405
01:15:32,360 --> 01:15:36,280
But the heart, the heart can't lie.
406
01:15:37,540 --> 01:15:39,760
Now, stand up.
407
01:15:44,420 --> 01:15:46,060
Take your panties off.
408
01:16:13,580 --> 01:16:15,960
I want you to take a good look at this
and tell me.
409
01:16:19,420 --> 01:16:21,440
Does this arouse you?
410
01:16:23,800 --> 01:16:24,800
No, Mother.
411
01:16:25,720 --> 01:16:26,720
Please.
412
01:16:27,500 --> 01:16:28,940
Please stop.
413
01:16:33,960 --> 01:16:34,960
No.
414
01:16:39,540 --> 01:16:42,940
Discomfort when the truth shines.
415
01:16:43,500 --> 01:16:50,300
through. So tell me, Claire, do these
women sinning against
416
01:16:50,300 --> 01:16:52,340
each other arouse you?
417
01:16:56,800 --> 01:17:01,820
No, Mother. I feel sorry for them.
418
01:17:09,240 --> 01:17:12,620
Not my, but your body.
419
01:17:13,180 --> 01:17:14,180
I'll tell the truth.
420
01:17:15,820 --> 01:17:17,020
Take your dress off.
421
01:17:17,580 --> 01:17:19,380
Pass your breath. Lift it up.
422
01:17:19,940 --> 01:17:20,940
Remove it.
423
01:17:22,580 --> 01:17:24,080
And let me see the truth.
424
01:17:37,780 --> 01:17:41,740
Now, do you consent?
425
01:17:43,280 --> 01:17:44,980
To me and the Lord.
426
01:17:45,560 --> 01:17:48,420
For a different kind of training.
427
01:17:52,240 --> 01:17:53,240
Yes, mother.
428
01:17:57,500 --> 01:17:59,900
Look at your body.
429
01:18:00,500 --> 01:18:02,240
Your nipples are erect.
430
01:18:05,180 --> 01:18:06,700
You're lying, Claire.
431
01:18:07,100 --> 01:18:08,100
You're lying.
432
01:18:08,760 --> 01:18:11,440
You are aroused by these women.
433
01:18:14,470 --> 01:18:15,810
You're lying to everyone here.
434
01:18:16,050 --> 01:18:18,530
You're lying to yourself, and you're
lying to me.
435
01:18:19,070 --> 01:18:20,730
No, Mother, I promise.
436
01:18:21,010 --> 01:18:22,330
I'm not lying.
437
01:18:22,850 --> 01:18:24,930
This is not the time for modesty.
438
01:18:31,790 --> 01:18:33,330
Is this what you missed?
439
01:18:34,770 --> 01:18:37,050
Is this what you think of?
440
01:18:38,470 --> 01:18:39,510
Mother, please.
441
01:18:44,040 --> 01:18:45,380
like you to stop lying.
442
01:18:46,080 --> 01:18:47,400
I'm scared, Mother.
443
01:18:48,440 --> 01:18:49,440
Shush!
444
01:18:51,040 --> 01:18:54,580
Mother? Let's see. Let's see how your
body reacts to this.
445
01:18:55,700 --> 01:18:56,900
Take your tongue out!
446
01:19:06,800 --> 01:19:11,160
Oh. I see. You remember how to do that.
447
01:19:11,560 --> 01:19:13,570
Quite. Well...
448
01:19:13,570 --> 01:19:19,910
Continue.
449
01:19:21,650 --> 01:19:23,810
Get this out of your system!
450
01:19:45,710 --> 01:19:51,070
I can feel... I can feel your pussy
throbbing.
451
01:19:51,470 --> 01:19:52,910
I can feel that.
452
01:19:55,390 --> 01:20:02,150
Do you admit that you're a liar,
453
01:20:02,230 --> 01:20:04,230
Claire? Do you admit that you're lying?
454
01:20:15,690 --> 01:20:16,690
I need to cure you.
455
01:20:17,150 --> 01:20:18,430
Mother, I'm cured.
456
01:20:18,750 --> 01:20:20,190
You are not cured.
457
01:20:20,830 --> 01:20:22,330
Stop fooling yourself.
458
01:20:22,870 --> 01:20:24,570
Shut up and be quiet.
459
01:20:26,810 --> 01:20:30,190
I can't let all the other girls in here
hear you sing.
460
01:21:15,020 --> 01:21:16,840
Get this out of your system. Come on,
let it out.
461
01:21:17,400 --> 01:21:18,400
Let it out.
462
01:21:18,830 --> 01:21:19,830
Stop lying to me.
463
01:21:19,990 --> 01:21:21,250
Stop lying to me.
464
01:21:22,650 --> 01:21:23,890
Mother, please.
465
01:21:24,590 --> 01:21:25,770
Please lie to me.
466
01:21:27,090 --> 01:21:28,090
Quiet.
467
01:21:28,710 --> 01:21:29,710
Quietly.
468
01:21:30,330 --> 01:21:31,330
Quietly.
469
01:22:00,330 --> 01:22:04,750
right here, the very distility you came
to to be cured.
470
01:22:04,970 --> 01:22:06,950
Is that what you like? Is that what you
enjoy?
471
01:22:07,990 --> 01:22:10,390
You're a terrible student.
472
01:22:11,790 --> 01:22:12,790
Mother,
473
01:22:13,550 --> 01:22:16,030
please. Mother, you're making me so
hurt.
474
01:22:16,270 --> 01:22:17,270
Please.
475
01:22:21,830 --> 01:22:24,150
Mother, please.
476
01:22:26,110 --> 01:22:29,330
Let go. Let go. Let it out.
477
01:23:08,810 --> 01:23:09,810
Put your fingers inside yourself.
478
01:23:15,990 --> 01:23:17,190
Like this?
479
01:23:17,550 --> 01:23:18,550
Yes.
480
01:23:26,130 --> 01:23:27,490
What are you thinking about?
481
01:23:30,010 --> 01:23:33,230
You can't lie to me anymore, Claire.
What are you thinking about?
482
01:23:34,070 --> 01:23:37,190
I'm not thinking about...
483
01:23:50,800 --> 01:23:54,380
Um, no. I'm not thinking about it. This
does nothing for you, then.
484
01:23:58,700 --> 01:23:59,700
No.
485
01:24:35,600 --> 01:24:37,160
Oh, you guys love this.
486
01:25:08,390 --> 01:25:09,390
Don't you want it?
487
01:25:09,570 --> 01:25:13,570
I don't want it.
488
01:25:16,790 --> 01:25:17,990
I can feel
489
01:25:17,990 --> 01:25:25,010
it.
490
01:25:25,090 --> 01:25:26,090
I can feel it.
491
01:25:46,670 --> 01:25:47,670
What?
492
01:27:06,990 --> 01:27:09,130
Do as you're told, Claire. Do as you're
told.
493
01:27:26,390 --> 01:27:28,050
Don't ever lie to your mother.
494
01:27:28,630 --> 01:27:31,610
Do you understand me, Claire? Don't ever
lie to your mother.
495
01:27:33,930 --> 01:27:34,930
What are you?
496
01:27:35,770 --> 01:27:36,770
What are... are you?
497
01:28:10,000 --> 01:28:11,720
Yes, yes, yes.
498
01:30:00,200 --> 01:30:01,260
Please tell us lies.
499
01:30:01,520 --> 01:30:03,820
Please tell us lies inside.
500
01:30:35,580 --> 01:30:42,420
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes,
501
01:30:42,520 --> 01:30:43,520
yes.
502
01:30:44,820 --> 01:30:45,940
Oh,
503
01:30:48,420 --> 01:30:53,580
you taste, you taste my vagina with such
eagerness.
504
01:31:54,640 --> 01:31:55,640
I'll do better.
505
01:31:55,840 --> 01:31:57,860
I'll try harder. I'll pray harder.
506
01:31:58,060 --> 01:32:01,000
I don't believe you. I don't believe
you, my girl.
507
01:32:01,240 --> 01:32:04,720
I can feel it. There's so much wetness
inside of here.
508
01:32:05,720 --> 01:32:07,860
You're looking at another woman.
509
01:32:08,340 --> 01:32:10,720
You have a taste of sinning, don't you?
510
01:32:11,280 --> 01:32:13,680
I do. I love her.
511
01:32:24,430 --> 01:32:26,290
I feel you throbbing all over my...
512
01:34:39,180 --> 01:34:42,460
Don't ask me any questions, Claire.
513
01:34:43,220 --> 01:34:45,620
You do as you're told.
514
01:34:46,820 --> 01:34:47,820
Yes, Mother.
515
01:34:54,920 --> 01:34:57,500
Mother, where are you?
516
01:34:58,660 --> 01:35:00,840
Are you scared, child?
517
01:35:03,120 --> 01:35:06,520
What are you doing to me? Don't you
trust your mother?
518
01:35:25,520 --> 01:35:26,520
To be healed.
519
01:35:26,840 --> 01:35:28,320
What is that?
520
01:35:29,840 --> 01:35:30,880
This.
521
01:35:36,140 --> 01:35:37,180
This.
522
01:35:44,040 --> 01:35:46,020
Only this?
523
01:35:46,400 --> 01:35:48,120
This is your husband.
524
01:35:49,160 --> 01:35:52,520
Think of your future husband.
525
01:35:58,640 --> 01:35:59,640
It's your wedding night.
526
01:36:02,440 --> 01:36:04,000
It's my husband.
527
01:36:04,500 --> 01:36:09,660
You are married under the eyes of the
Lord.
528
01:36:10,620 --> 01:36:11,800
With a man.
529
01:36:14,900 --> 01:36:16,300
This is your husband.
530
01:36:16,580 --> 01:36:17,580
Do you feel that?
531
01:36:17,980 --> 01:36:24,140
This is the way nature intended you to
be aroused.
532
01:36:44,720 --> 01:36:45,920
The process of healing.
533
01:36:46,440 --> 01:36:49,280
I see you like this.
534
01:37:19,310 --> 01:37:20,310
I just feel good.
535
01:37:50,040 --> 01:37:56,360
Yes. A good student. That is the student
that I know that
536
01:37:56,360 --> 01:37:57,840
thrives for improvement.
537
01:37:59,840 --> 01:38:00,840
Yes.
538
01:39:39,630 --> 01:39:44,090
This is what God intended.
539
01:39:49,169 --> 01:39:50,169
That's it.
540
01:42:20,969 --> 01:42:22,990
So proud of you.
541
01:43:50,530 --> 01:43:51,530
Yes.
542
01:43:55,510 --> 01:43:56,870
Yes.
543
01:44:00,650 --> 01:44:03,450
Yes. Yes. Yes.
544
01:44:03,750 --> 01:44:05,590
Yes. Yes. Yes.
545
01:44:06,370 --> 01:44:07,730
Yes.
546
01:44:08,790 --> 01:44:10,890
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
547
01:44:11,530 --> 01:44:12,890
Yes.
548
01:44:20,190 --> 01:44:21,830
Come on. Until you're finished.
549
01:44:22,070 --> 01:44:27,670
Come on. Learn to make yourself come in
the natural way that God intended.
550
01:44:27,890 --> 01:44:34,070
Yes. Yes. Yes. Yes. Come on. Come on.
Come on. Come on. Come on. Come
551
01:44:34,070 --> 01:44:36,170
on.
552
01:46:25,480 --> 01:46:26,480
Are you okay?
553
01:46:27,060 --> 01:46:29,900
I can't. I can't do this.
554
01:46:30,820 --> 01:46:36,640
I thought I wouldn't love separate girls
anymore, but I haven't changed.
555
01:46:38,760 --> 01:46:39,760
It's okay.
556
01:46:41,960 --> 01:46:43,960
What happened?
557
01:46:44,740 --> 01:46:46,980
I can't. I can't do this anymore.
558
01:46:48,220 --> 01:46:49,360
I've been trying.
559
01:46:50,120 --> 01:46:51,220
I've been praying.
560
01:46:53,800 --> 01:46:55,360
Maybe I'm not trying hard enough.
561
01:46:57,840 --> 01:47:02,540
Claire, I don't know what you're going
through, but you want to be so hard on
562
01:47:02,540 --> 01:47:03,540
yourself.
563
01:47:05,460 --> 01:47:06,660
I can't help it.
564
01:47:08,360 --> 01:47:15,180
I can't help but think how happy I was
before I came to this
565
01:47:15,180 --> 01:47:16,180
place.
566
01:47:18,100 --> 01:47:20,200
Before my parents died.
567
01:47:22,000 --> 01:47:23,040
I had a girlfriend.
568
01:47:25,280 --> 01:47:26,680
I was happy.
569
01:47:29,840 --> 01:47:31,940
My parents loved it too.
570
01:47:35,940 --> 01:47:37,360
So perfect.
571
01:47:42,380 --> 01:47:45,060
Then why did you ever come here?
572
01:47:50,190 --> 01:47:55,130
I had no immediate relatives in the
state, so
573
01:47:55,130 --> 01:48:01,110
I got taken in by my grandparents.
574
01:48:03,910 --> 01:48:08,390
They knew about me and Michelle, so they
sent me here immediately.
575
01:48:14,110 --> 01:48:16,010
They didn't even let me grieve.
576
01:48:19,720 --> 01:48:21,960
Didn't even give me a chance to say
goodbye.
577
01:48:31,700 --> 01:48:33,960
I'm sorry.
578
01:48:34,980 --> 01:48:37,980
You never told me your story.
579
01:48:39,020 --> 01:48:44,840
I knew you came here about six months
ago, but that's about it.
580
01:48:50,030 --> 01:48:52,630
You don't want to tell me, though. You
don't have to.
581
01:48:53,450 --> 01:48:55,430
No, it's fine.
582
01:48:57,130 --> 01:49:03,270
I was married at a really young age
583
01:49:03,270 --> 01:49:08,190
to a man that my parents loved.
584
01:49:10,990 --> 01:49:15,090
Looking back, I never loved him.
585
01:49:17,250 --> 01:49:19,390
I just wanted to make my parents proud.
586
01:49:22,160 --> 01:49:26,140
I always had feelings for my best friend
growing up.
587
01:49:28,580 --> 01:49:33,240
But I never acted on them because I was
afraid.
588
01:49:36,660 --> 01:49:38,340
What was her name?
589
01:49:44,560 --> 01:49:45,560
Abigail.
590
01:50:05,870 --> 01:50:06,870
Do you like a cup of tea?
591
01:50:07,330 --> 01:50:08,330
Uh, no.
592
01:50:09,170 --> 01:50:10,870
Don't go to any trouble.
593
01:50:20,750 --> 01:50:21,750
Oh.
594
01:50:22,550 --> 01:50:23,550
Sorry.
595
01:50:28,590 --> 01:50:29,590
So...
596
01:50:34,830 --> 01:50:39,550
You attended my bridal shower, my
bachelorette party.
597
01:50:40,970 --> 01:50:43,070
You even RSVP'd to the wedding.
598
01:50:44,250 --> 01:50:48,350
I'm dying to know why you were a part of
every important event in my life.
599
01:50:49,150 --> 01:50:54,290
But you couldn't show up on the most
important day that I needed you the
600
01:50:55,170 --> 01:50:59,250
I am so sorry. I know.
601
01:50:59,490 --> 01:51:00,490
I wait.
602
01:51:03,600 --> 01:51:04,600
You hurt me.
603
01:51:06,200 --> 01:51:09,180
You never gave me a solid reason why
either.
604
01:51:10,440 --> 01:51:13,960
I mean, are we even friends?
605
01:51:15,220 --> 01:51:16,920
I would have shown up for you.
606
01:51:18,580 --> 01:51:22,440
And everyone was like, where's Abigail?
And...
607
01:51:22,440 --> 01:51:31,000
I
608
01:51:31,000 --> 01:51:32,000
love you.
609
01:51:33,260 --> 01:51:38,860
I've always loved you ever since we
first met and became friends, and I...
610
01:51:38,860 --> 01:51:45,320
I decided to make a move, and I didn't
want to lose you as a friend.
611
01:51:46,120 --> 01:51:49,100
And I know this isn't fair to you.
612
01:51:50,020 --> 01:51:56,900
I really... I do, and I'm so sorry. I
just... I... I
613
01:51:56,900 --> 01:52:00,400
thought I... I thought I could get over
it.
614
01:52:07,440 --> 01:52:14,260
I know it's too late. I just... I wanted
to be there for you. The closer the day
615
01:52:14,260 --> 01:52:21,080
got, the more it got under my skin, and
I couldn't... I couldn't
616
01:52:21,080 --> 01:52:27,940
do it. I couldn't do it. I couldn't
watch the only girl I've ever loved get
617
01:52:27,940 --> 01:52:33,420
married to someone else, and... I know
it's too late, and I...
618
01:52:37,640 --> 01:52:38,640
I'm sorry.
619
01:52:38,900 --> 01:52:40,660
I never wanted to hurt you.
620
01:52:45,900 --> 01:52:52,720
I love you
621
01:52:52,720 --> 01:52:53,720
too.
622
01:53:18,350 --> 01:53:20,410
I love you. I love you.
623
01:55:44,170 --> 01:55:45,170
I'm tired of this.
624
01:57:52,730 --> 01:57:57,690
Never did I ever think that you would be
kissing on my breasts.
625
01:57:59,930 --> 01:58:00,930
You are.
626
01:58:03,130 --> 01:58:04,570
I think it's a shock.
627
01:58:06,890 --> 01:58:08,370
I thought you were gonna hate me.
628
02:00:20,200 --> 02:00:21,200
Thank you.
629
02:01:07,040 --> 02:01:08,040
Thank you.
630
02:03:27,289 --> 02:03:28,790
I'm gonna be happy.
631
02:11:09,580 --> 02:11:10,580
Thank you.
632
02:13:40,520 --> 02:13:41,520
Hmm.
633
02:14:24,460 --> 02:14:25,460
Ugh.
634
02:15:17,000 --> 02:15:18,000
Mwah!
635
02:25:42,510 --> 02:25:43,950
I thought he would divorce me.
636
02:25:44,650 --> 02:25:48,990
But he wanted to hurt me much worse than
taking everything in a divorce.
637
02:25:49,510 --> 02:25:50,990
He told my family.
638
02:25:51,810 --> 02:25:53,890
He alienated me from Abigail.
639
02:25:54,650 --> 02:25:59,110
He admitted me into this facility,
claiming I'd gone insane.
640
02:26:02,810 --> 02:26:04,310
We're still legally married.
641
02:26:09,590 --> 02:26:11,030
I'm so...
642
02:26:12,080 --> 02:26:13,080
I'm sorry.
643
02:26:20,440 --> 02:26:21,640
We'll be outta here soon.
644
02:26:24,540 --> 02:26:26,280
We have to stay strong.
645
02:26:44,410 --> 02:26:46,210
I hate her.
646
02:26:46,970 --> 02:26:48,610
I hate this place.
647
02:26:50,190 --> 02:26:52,510
I can't stand to be here another week.
648
02:26:53,290 --> 02:26:54,950
I'd rather die than do that.
649
02:26:55,950 --> 02:26:59,410
Once I figure out a way to escape, I
will let you know.
650
02:27:00,050 --> 02:27:04,990
Believe me, I've tried many times and
it's only ever resulted in me getting
651
02:27:04,990 --> 02:27:05,990
thrown in the hole.
652
02:27:06,270 --> 02:27:10,910
Okay, what is this hole I keep hearing
everybody talk about?
653
02:27:11,710 --> 02:27:18,210
It's a dark place where they isolate you
from light, fresh air, human
654
02:27:18,210 --> 02:27:19,270
interaction, everything.
655
02:27:20,230 --> 02:27:23,730
It doesn't sound so bad at first, but
believe me, it sucks.
656
02:27:24,730 --> 02:27:26,150
You go crazy in there.
657
02:27:27,130 --> 02:27:29,190
I mean, you start hearing things.
658
02:27:30,570 --> 02:27:35,670
Worst of all, you really start to
believe that you deserve all the bad
659
02:27:35,670 --> 02:27:36,670
they do to us in here.
660
02:27:37,610 --> 02:27:39,710
God, it sounds terrible.
661
02:27:42,670 --> 02:27:44,610
How did you end up in here?
662
02:27:46,790 --> 02:27:48,010
It's a long story.
663
02:27:50,270 --> 02:27:56,890
But the short version is I was bullied
in high school.
664
02:27:57,970 --> 02:28:04,290
And once I was getting out, it had
already spiraled out of control.
665
02:28:05,570 --> 02:28:08,090
People were keying slurs into my car.
666
02:28:09,000 --> 02:28:12,440
I remember someone had actually thrown a
rock through my parents' living room
667
02:28:12,440 --> 02:28:13,440
window.
668
02:28:14,780 --> 02:28:19,980
I thought it might be best to let them
know about all the shit that I'd been
669
02:28:19,980 --> 02:28:21,460
going through for the past three years.
670
02:28:24,040 --> 02:28:30,000
Their only solution was to drop me off
here and completely forget about me.
671
02:28:32,880 --> 02:28:33,880
Fuck.
672
02:28:36,080 --> 02:28:37,100
I'm so sorry.
673
02:28:37,770 --> 02:28:38,770
I can't even imagine.
674
02:28:39,350 --> 02:28:41,050
I thought I had a bed.
675
02:28:44,750 --> 02:28:46,750
I'm so, so sorry.
676
02:28:48,370 --> 02:28:50,070
It can only get better from here, right?
677
02:28:50,730 --> 02:28:51,730
Right.
678
02:29:20,810 --> 02:29:22,710
No closed doors around here, Haley.
679
02:29:23,590 --> 02:29:24,610
You know better.
680
02:29:26,650 --> 02:29:27,830
Don't let it happen again.
681
02:29:31,690 --> 02:29:35,730
I came to tell you that you'll be on
laundry duty for the next two days since
682
02:29:35,730 --> 02:29:39,890
you were unable to do the dishes this
morning.
683
02:29:40,710 --> 02:29:42,410
Okay, I guess I'll see you later.
684
02:30:28,200 --> 02:30:29,200
There you are.
685
02:30:32,420 --> 02:30:35,360
We have three new girls coming this
week.
686
02:30:35,840 --> 02:30:39,140
I've received payments from two of the
families. One is still pending.
687
02:30:39,980 --> 02:30:42,220
I just got off the phone with Claire's
mother and father.
688
02:30:42,600 --> 02:30:44,400
They're sending another three -month
payment.
689
02:30:45,780 --> 02:30:50,160
And they were happy to volunteer another
three months, should we deem it
690
02:30:50,160 --> 02:30:51,160
necessary.
691
02:30:55,980 --> 02:30:56,980
Lauren.
692
02:31:00,460 --> 02:31:05,920
Speaking with Haley this morning, and
she seems to think she's caught you
693
02:31:05,920 --> 02:31:09,880
fraternizing with one of the other lost
souls here.
694
02:31:13,040 --> 02:31:18,100
It was very dark. She couldn't have
known what she was... I didn't say it
695
02:31:18,100 --> 02:31:19,100
nighttime.
696
02:31:27,300 --> 02:31:31,330
You're wrecked! Recklessness will be the
demise of this facility.
697
02:31:35,030 --> 02:31:41,470
After everything mother and father put
into this place, I will not let you let
698
02:31:41,470 --> 02:31:42,650
it fall to its knees.
699
02:31:44,870 --> 02:31:51,470
I covered for you when we were younger,
but I will not let you jeopardize
700
02:31:51,470 --> 02:31:55,510
my reputation or come between me and
God's work.
701
02:31:57,450 --> 02:31:58,590
You may be blood.
702
02:32:00,110 --> 02:32:06,970
But let me remind you, I have no problem
cutting off a rotting limb to
703
02:32:06,970 --> 02:32:08,710
save the rest of the body.
704
02:32:26,280 --> 02:32:31,300
And Lauren, love you.
705
02:32:57,870 --> 02:32:59,350
Jordan, please forgive me.
706
02:32:59,870 --> 02:33:02,330
You never loved me. It was all a lie.
707
02:33:02,530 --> 02:33:05,150
Dude, shut up. If they find out we're
together, they'll throw us both in the
708
02:33:05,150 --> 02:33:06,150
hole. I don't care.
709
02:33:06,830 --> 02:33:09,710
You deserve every bad thing that's
coming to you.
710
02:33:10,310 --> 02:33:11,410
You know, I loved you.
711
02:33:11,910 --> 02:33:13,130
I trusted you.
712
02:33:13,690 --> 02:33:15,110
What did I do to deserve this?
713
02:33:19,810 --> 02:33:23,390
They give me a reward for finding this.
714
02:33:27,920 --> 02:33:29,020
How many before me?
715
02:33:30,460 --> 02:33:31,460
Five.
716
02:33:31,820 --> 02:33:34,480
But you were the first girl that I've
fallen in love with.
717
02:33:35,800 --> 02:33:36,659
Get out.
718
02:33:36,660 --> 02:33:38,500
I never want to see you again. Just go.
719
02:33:39,900 --> 02:33:40,900
I'll get out, sure.
720
02:33:41,760 --> 02:33:45,300
But I'm not leaving unless you come with
me. Yeah, and how could I ever trust
721
02:33:45,300 --> 02:33:47,700
you again? I told you about my family.
722
02:33:48,880 --> 02:33:51,560
My dad lost his job. My mom is still
sick.
723
02:33:52,240 --> 02:33:53,240
We have nothing.
724
02:33:53,780 --> 02:33:56,460
If I didn't find a way to work, I don't
know what would happen to us.
725
02:33:58,190 --> 02:33:59,810
And how much did you get for turning me
in?
726
02:34:01,210 --> 02:34:02,210
Does that matter?
727
02:34:03,770 --> 02:34:05,590
Please, forgive me.
728
02:34:08,150 --> 02:34:10,930
You know, you say that we're thick in
here.
729
02:34:12,290 --> 02:34:13,970
I'm really starting to think that we
are.
730
02:34:15,270 --> 02:34:16,270
No, Bailey.
731
02:34:16,850 --> 02:34:18,750
God loves us unconditionally.
732
02:34:19,830 --> 02:34:20,990
I love you.
733
02:34:21,510 --> 02:34:23,410
I want to be with you forever.
734
02:34:23,870 --> 02:34:24,870
You're a liar.
735
02:34:25,470 --> 02:34:27,210
Bailey, please. I need you.
736
02:34:30,540 --> 02:34:34,420
I need your help to get out of here,
okay? I'm losing touch with myself being
737
02:34:34,420 --> 02:34:35,940
here. I need to get out.
738
02:34:36,720 --> 02:34:38,180
But I'm not leaving without you.
739
02:34:39,840 --> 02:34:43,900
Please, Amy. No, just go. No, please. I
need you. I don't want you anymore. I
740
02:34:43,900 --> 02:34:46,440
don't want to go without you. I don't
want you, Jordan. Just go. No.
741
02:34:48,700 --> 02:34:55,400
I love you.
742
02:34:55,500 --> 02:34:56,500
I missed you.
743
02:34:57,640 --> 02:34:59,180
It's okay. You're not going to hear
that.
744
02:34:59,820 --> 02:35:01,340
I'm turning 30 soon for a week.
745
02:37:00,750 --> 02:37:02,150
Thank you.
746
03:01:51,340 --> 03:01:52,920
They sent me to come get you for a bath.
747
03:01:53,840 --> 03:01:54,840
Come with me.
748
03:04:51,690 --> 03:04:53,830
Tonight's going to be a night we
remember for the rest of our lives.
749
03:04:55,010 --> 03:04:56,770
But you have to be 100 % with me.
750
03:04:58,290 --> 03:04:59,290
Yes.
751
03:05:01,030 --> 03:05:04,850
Tonight at 11, there's a five minute gap
when the guard was switching positions.
752
03:05:06,510 --> 03:05:10,510
I know it's a long shot, but there's a
freeway about a mile away from this
753
03:05:10,510 --> 03:05:11,510
place.
754
03:05:11,930 --> 03:05:14,110
If we make it there, there's a chance of
us escaping.
755
03:05:17,230 --> 03:05:18,550
We'll never get away with it.
756
03:05:18,770 --> 03:05:20,010
I mean, they'll catch us.
757
03:05:21,290 --> 03:05:22,690
Or we stay and do nothing.
758
03:05:23,670 --> 03:05:25,890
Claire just had her stay extended for
three months.
759
03:05:26,490 --> 03:05:28,030
They'll keep us as long as they can.
760
03:05:30,830 --> 03:05:32,890
I'm not going if you're not coming with
me.
761
03:10:27,240 --> 03:10:28,240
Bye.
762
03:12:38,480 --> 03:12:44,280
I love you.
763
03:12:59,500 --> 03:13:00,500
Thank you.
53104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.