Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,833 --> 00:00:30,166
(Presented by Cinema Service)
2
00:00:41,700 --> 00:00:44,760
(Key+ Pictures, Inc.)
3
00:00:51,400 --> 00:00:54,830
(In association with
SBS and Hana Bank)
4
00:00:59,700 --> 00:01:00,800
It's not here.
5
00:01:01,960 --> 00:01:03,730
I looked everywhere.
6
00:01:06,300 --> 00:01:10,130
There's only a week before it
re-opens, what's your problem?
7
00:01:13,760 --> 00:01:16,160
If you're that worried,
look for it yourself.
8
00:01:18,830 --> 00:01:21,800
If that's the case,
then you should know.
9
00:01:25,660 --> 00:01:27,360
It's my friend's birthday today.
10
00:01:28,500 --> 00:01:30,400
My friends are waiting.
11
00:03:44,000 --> 00:03:44,900
Hello?
12
00:03:47,630 --> 00:03:49,200
Yes, I'm almost there.
13
00:03:50,330 --> 00:03:53,160
A gift? Sure, I bought one.
14
00:03:54,200 --> 00:03:57,360
I'll be there soon, wait for me.
15
00:04:38,260 --> 00:04:40,530
What are you doing here?
It's almost 9 o'clock.
16
00:04:41,600 --> 00:04:42,460
Sorry?
17
00:04:43,000 --> 00:04:44,630
I was on my way out.
18
00:04:45,600 --> 00:04:47,930
The employees' exit
is the opposite way.
19
00:08:03,930 --> 00:08:07,230
(Into the Mirror)
20
00:08:09,960 --> 00:08:12,860
(Yoo Ji-tae)
21
00:08:14,000 --> 00:08:16,830
(Kim Myeong-min)
22
00:08:18,000 --> 00:08:20,730
(Kim Hye-na)
23
00:08:22,000 --> 00:08:24,700
(Executive Producer Kang Woo-suk)
24
00:08:25,760 --> 00:08:28,500
(Producer Kim Eun-young)
25
00:08:29,660 --> 00:08:31,500
(Director of Photography
Jeong Han-cheol)
26
00:08:31,500 --> 00:08:33,230
(Lighting Yeom Hyo-sang)
27
00:08:34,530 --> 00:08:36,360
(Production Designer
Lee Hyeong-ju)
28
00:08:36,360 --> 00:08:38,160
(Visual Effects
Kim Ri-young (Bbox))
29
00:08:39,200 --> 00:08:41,030
(Sound Recording Lee Ji-su (Live))
30
00:08:41,060 --> 00:08:42,930
(Music Muhn Dae-hyun)
31
00:08:43,860 --> 00:08:45,660
(Editing Kim Seon-min)
32
00:08:45,660 --> 00:08:47,530
(Assistant Producer
Kwon Jae-hyun)
33
00:08:51,200 --> 00:08:56,030
(Written and directed by
Kim Sung-ho)
34
00:10:16,830 --> 00:10:20,660
- Did you take all the photos?
- Yes.
35
00:10:20,700 --> 00:10:22,300
Let's wrap this up.
36
00:10:22,900 --> 00:10:23,960
Excuse me.
37
00:10:25,030 --> 00:10:27,300
Are you finished
with the investigation here?
38
00:10:29,730 --> 00:10:31,830
We're done
with the spot examination.
39
00:10:31,860 --> 00:10:33,700
Looks like a suicide.
40
00:10:35,530 --> 00:10:37,200
A suicide?
41
00:10:39,230 --> 00:10:41,430
Do people really slit
their own throats?
42
00:10:42,360 --> 00:10:43,560
Who are you?
43
00:10:45,560 --> 00:10:47,100
(SecuZone)
44
00:10:47,130 --> 00:10:50,130
He thinks he's the policeman.
45
00:11:06,400 --> 00:11:09,860
(Withdraw the Re-open,
Compensate Fire Victims First)
46
00:11:09,860 --> 00:11:11,430
This is preposterous.
47
00:11:12,360 --> 00:11:15,230
First, a fire destroys
a perfectly fine store.
48
00:11:16,030 --> 00:11:18,560
Now, a woman died
just before the re-opening.
49
00:11:20,160 --> 00:11:22,500
It might be hard
to open next week.
50
00:11:24,100 --> 00:11:26,260
How long have you
been working here?
51
00:11:27,860 --> 00:11:30,200
Well... About 2 months now.
52
00:11:30,230 --> 00:11:32,500
Why did you quit the police force?
53
00:11:36,660 --> 00:11:37,430
(Dreampia CEO Jeon Il-seong)
54
00:11:37,500 --> 00:11:39,900
No need to explain,
I can tell why.
55
00:11:40,430 --> 00:11:43,000
You have no consideration
of the circumstances.
56
00:11:43,030 --> 00:11:45,360
- But today's incident...
- Get a grip!
57
00:11:46,460 --> 00:11:50,760
This job was created just for you
because you're my nephew.
58
00:11:50,760 --> 00:11:53,800
There are times to interfere
and times to keep quiet.
59
00:11:54,830 --> 00:11:57,100
You shouldn't be minding
so much about the re-opening.
60
00:12:00,430 --> 00:12:02,000
Uncle...
61
00:12:02,000 --> 00:12:03,700
I told you not to call me that.
62
00:12:04,260 --> 00:12:07,360
Chairman, Director Choi
from SecuZone is here.
63
00:12:08,630 --> 00:12:09,900
Tell him to wait.
64
00:12:19,760 --> 00:12:22,430
We'll re-open on schedule
even if the sky falls apart.
65
00:12:34,900 --> 00:12:37,230
(Employee Training Camp,
General Affairs Office)
66
00:12:41,000 --> 00:12:44,060
From now, we'll restrict
the entrance of all people.
67
00:12:44,100 --> 00:12:46,530
Are you playing games?
68
00:12:46,560 --> 00:12:49,060
Nobody will be allowed
to sign out before 8pm.
69
00:12:49,060 --> 00:12:53,400
The CCTV and central guard room
must also go operational today.
70
00:12:54,230 --> 00:12:55,430
That's all.
71
00:12:57,930 --> 00:12:59,130
Young-min!
72
00:13:02,000 --> 00:13:03,930
Chief of Security?
73
00:13:03,930 --> 00:13:07,430
It seems you don't know
how it works at department stores.
74
00:13:07,460 --> 00:13:10,860
The re-open is in less than a week.
Clocking out at 8pm is absurd.
75
00:13:12,130 --> 00:13:13,700
Then should we change it to 9pm?
76
00:13:13,760 --> 00:13:16,900
Look at you...
Why do you live like that?
77
00:13:17,530 --> 00:13:22,860
Right, since last year's fire...
78
00:13:22,860 --> 00:13:26,600
People say they hear
strange sounds after dark.
79
00:13:26,630 --> 00:13:27,760
Have you heard?
80
00:13:29,630 --> 00:13:32,600
Here's the inventory of the items
that came in today.
81
00:13:32,630 --> 00:13:34,600
I need your signature, please.
82
00:13:35,630 --> 00:13:36,660
Right here.
83
00:13:47,960 --> 00:13:49,660
(Inspection Department Hallway)
84
00:13:54,100 --> 00:13:56,360
Chief, please check the position
of the second camera.
85
00:13:57,860 --> 00:13:59,230
A bit to the left.
86
00:13:59,800 --> 00:14:01,700
My left or the camera's left?
87
00:14:03,360 --> 00:14:06,100
It's my left, so... The monitor...
88
00:14:07,930 --> 00:14:09,100
Is it the right?
89
00:14:09,130 --> 00:14:11,300
It's no rocket science.
90
00:14:11,300 --> 00:14:13,830
The flip side of the opposite.
91
00:14:14,300 --> 00:14:15,660
His right.
92
00:14:18,600 --> 00:14:20,500
Sure. Your right side.
93
00:14:34,100 --> 00:14:35,800
Hello, Chief Woo speaking.
94
00:14:35,800 --> 00:14:38,330
You haven't gone home yet?
95
00:14:39,800 --> 00:14:43,300
About clocking out at 9pm...
96
00:14:45,430 --> 00:14:46,660
The TV?
97
00:14:47,330 --> 00:14:51,700
A woman was found dead
at D Department Store,
98
00:14:51,730 --> 00:14:55,400
now getting ready to re-open
after last year's fire.
99
00:14:55,400 --> 00:14:58,000
She was one of the employees,
Ms. Choi,
100
00:14:58,030 --> 00:15:00,200
and it is reported to be
a suicide case.
101
00:15:00,230 --> 00:15:03,730
What? Someone must've had
a hidden camera.
102
00:15:03,730 --> 00:15:07,400
If the chairman sees that,
he'll throw a fit.
103
00:15:07,430 --> 00:15:11,230
Stolen items were found
in Choi's handbag,
104
00:15:11,230 --> 00:15:14,900
and the weapon appears
to have been a display item...
105
00:15:14,930 --> 00:15:17,930
Hello? Yes, Mr. Chairman.
106
00:15:17,960 --> 00:15:19,560
It's me, Chief Woo.
107
00:15:22,700 --> 00:15:24,200
I'm sorry, I...
108
00:15:24,230 --> 00:15:27,700
For our next story,
the KOSDAQ-listed CS Trade Co.
109
00:15:27,730 --> 00:15:31,630
was chosen
as the exclusive participant.
110
00:15:31,730 --> 00:15:36,060
Within a year since its
establishment, the company...
111
00:19:14,530 --> 00:19:15,500
Security!
112
00:19:17,160 --> 00:19:18,330
Security!
113
00:19:23,460 --> 00:19:24,500
Security!
114
00:19:36,660 --> 00:19:38,030
What is going on?
115
00:20:29,830 --> 00:20:30,930
Mister...
116
00:21:07,800 --> 00:21:11,530
We will cooperate with the police,
and solve this incident
117
00:21:11,530 --> 00:21:13,500
at the earliest date possible.
118
00:21:13,500 --> 00:21:16,730
And we will re-open according
to our original schedule.
119
00:21:17,500 --> 00:21:20,700
I, Jeon Il-sung,
will promise you now.
120
00:21:21,300 --> 00:21:24,960
Strange incidents have been
occurring since last year's fire.
121
00:21:24,960 --> 00:21:26,760
What do you think about that?
122
00:21:26,760 --> 00:21:29,000
- Who let the press in?
- No press conferences?
123
00:21:29,030 --> 00:21:30,830
What is security doing?
124
00:21:30,830 --> 00:21:31,900
Chief Woo.
125
00:21:31,900 --> 00:21:33,860
- What is the hurry to re-open?
- Make them leave!
126
00:21:34,500 --> 00:21:37,200
- You can't do this. Leave.
- Please, leave.
127
00:21:37,230 --> 00:21:40,660
We demand compensation
and an investigation!
128
00:21:40,700 --> 00:21:44,730
The police have confirmed it to be
an accident. Please go out.
129
00:21:44,730 --> 00:21:46,730
There's a possibility
it's a homicide.
130
00:21:52,430 --> 00:21:53,930
Ha Hyun-su,
Violent Crimes Division.
131
00:21:53,930 --> 00:21:55,930
Is there a basis
to assume homicide?
132
00:21:56,630 --> 00:22:00,100
The first victim is right-handed.
133
00:22:00,130 --> 00:22:02,800
Let's assume she'd use
her right hand to cut herself.
134
00:22:04,260 --> 00:22:05,330
Like this.
135
00:22:06,100 --> 00:22:09,460
But in fact, her throat
was cut the other way.
136
00:22:09,500 --> 00:22:12,200
So we can assume the
criminal is left-handed.
137
00:22:13,530 --> 00:22:18,660
Similarities in the 2 cases
suggest it may be a serial killer.
138
00:22:19,500 --> 00:22:21,400
What do you say is the motive
of the killings?
139
00:22:22,730 --> 00:22:24,160
Well...
140
00:22:24,160 --> 00:22:29,130
The motives for murder
are often found close by.
141
00:22:31,130 --> 00:22:33,760
Well, let's stop here.
Everyone, back to work.
142
00:22:33,800 --> 00:22:36,200
We're finished now.
Please go out!
143
00:22:45,830 --> 00:22:47,730
What on earth were
you doing back there?
144
00:22:48,430 --> 00:22:49,360
I'm sorry.
145
00:22:52,760 --> 00:22:54,430
I haven't seen you before.
146
00:22:54,430 --> 00:22:57,460
How do you do? I'm from
the Seoul Violent Crimes...
147
00:22:57,530 --> 00:23:01,430
Are you some kind of hero?
Serial killing, my foot!
148
00:23:01,430 --> 00:23:04,660
This is someone trying
to get back at me.
149
00:23:04,660 --> 00:23:06,300
The investigation will tell
all about it!
150
00:23:06,330 --> 00:23:08,460
We'll see, after we investigate.
151
00:23:08,500 --> 00:23:10,130
Oh, and this...
152
00:23:11,660 --> 00:23:13,330
I don't accept small change.
153
00:23:15,460 --> 00:23:16,730
How conceited...
154
00:23:20,560 --> 00:23:22,360
It's been a while, Detective Woo.
155
00:23:23,260 --> 00:23:26,430
Or is it Chief Woo now?
156
00:23:29,100 --> 00:23:30,900
Long time no see.
157
00:23:30,930 --> 00:23:32,800
How did you end up here?
158
00:23:32,830 --> 00:23:34,930
And what about you?
159
00:23:34,930 --> 00:23:37,160
Didn't expect to see you
at a crime scene again.
160
00:23:39,200 --> 00:23:40,360
And you...
161
00:23:42,560 --> 00:23:44,300
You're also left-handed, right?
162
00:23:48,500 --> 00:23:54,600
Wow, what a great store.
With lots of mirrors.
163
00:23:55,730 --> 00:23:57,030
Pretty cool.
164
00:24:20,700 --> 00:24:22,700
- Hello.
- How may I help you?
165
00:24:22,700 --> 00:24:23,630
Who are you?
166
00:24:23,700 --> 00:24:24,700
We're the police.
167
00:24:26,200 --> 00:24:27,530
Can you remove this?
168
00:24:27,800 --> 00:24:29,460
What do you think you're doing?
169
00:24:30,100 --> 00:24:31,660
Didn't your boss tell you?
170
00:24:32,730 --> 00:24:35,730
From today, this is the police
investigation control room.
171
00:24:36,830 --> 00:24:40,100
Inspector Kim, bring the files
and put the monitor here.
172
00:24:40,130 --> 00:24:41,030
Yes, sir.
173
00:24:41,800 --> 00:24:43,030
Excuse me.
174
00:24:43,030 --> 00:24:44,430
Everyone out, please!
175
00:24:46,800 --> 00:24:49,000
What kind of situation is this?
176
00:24:50,860 --> 00:24:52,060
Oh, Uncle...
177
00:24:52,960 --> 00:24:53,960
Chairman.
178
00:24:54,860 --> 00:24:57,760
I trusted you, Director Choi.
How did we get here?
179
00:24:57,760 --> 00:24:58,900
I'm sorry.
180
00:24:59,900 --> 00:25:04,700
And look after your employees!
How can I trust these people?
181
00:25:08,100 --> 00:25:10,960
Chief Woo will be taking charge
of this incident.
182
00:25:19,730 --> 00:25:21,830
I don't want
to be involved in this.
183
00:25:29,730 --> 00:25:33,400
Have you still not gotten over
from last year's incident?
184
00:25:33,400 --> 00:25:34,800
No, it's not that...
185
00:25:35,760 --> 00:25:37,900
It's the police's
responsibility to solve this.
186
00:25:37,930 --> 00:25:40,560
How long are you going
to hide from yourself?
187
00:25:40,560 --> 00:25:43,460
How long will you go around
with an empty belt?
188
00:25:46,600 --> 00:25:48,930
I know this isn't our job.
189
00:25:49,600 --> 00:25:51,700
But this is a good opportunity
for you.
190
00:25:52,460 --> 00:25:55,630
Opportunities come
once in a lifetime.
191
00:25:56,230 --> 00:25:59,830
If you let it pass,
you'll always regret it.
192
00:26:20,900 --> 00:26:22,300
Director Choi.
193
00:26:22,300 --> 00:26:24,960
2 people have died in 2 days.
194
00:26:25,000 --> 00:26:27,400
You can't tell what might happen.
195
00:26:27,400 --> 00:26:29,160
Carry it for your own good.
196
00:27:04,230 --> 00:27:06,530
- Get the fire victims' files,
- Yes, sir.
197
00:27:06,530 --> 00:27:08,660
and see if any
of the protestors are relatives.
198
00:27:08,700 --> 00:27:09,530
Yes, sir!
199
00:27:12,560 --> 00:27:14,560
- Go now, quickly!
- Yes, sir!
200
00:27:16,660 --> 00:27:17,730
And you...
201
00:27:18,600 --> 00:27:23,030
Get me a list of everyone
who entered last week by tomorrow.
202
00:27:25,930 --> 00:27:26,860
Here it is.
203
00:27:32,200 --> 00:27:35,000
We'll be taking care
of everything,
204
00:27:35,000 --> 00:27:36,860
so why don't you just go home?
205
00:27:43,260 --> 00:27:45,060
How long are you going
to keep talking down to me?
206
00:27:57,830 --> 00:28:00,530
Isn't he Detective Woo who used
to work in Special Operations?
207
00:28:01,760 --> 00:28:05,930
He won the police shooting match
for 3 or 4 years running, right?
208
00:28:09,460 --> 00:28:12,860
So he came to work here
after that hostage incident...
209
00:28:13,800 --> 00:28:15,530
Where else would he go?
210
00:28:22,100 --> 00:28:22,960
Stop it.
211
00:28:22,960 --> 00:28:27,360
Hey, are you my high school
friend, or a psychiatrist?
212
00:28:28,130 --> 00:28:29,500
I'm telling you as a friend.
213
00:28:29,500 --> 00:28:32,060
Then let me be.
214
00:28:32,130 --> 00:28:33,230
Let me be.
215
00:28:37,060 --> 00:28:39,200
You won't get better if you drink.
216
00:28:41,030 --> 00:28:43,030
There's nothing wrong with me.
217
00:28:44,760 --> 00:28:47,360
Am I your patient?
218
00:28:50,200 --> 00:28:51,930
Then why do you act like one?
219
00:28:52,600 --> 00:28:54,200
Drinking alone every day...
220
00:28:55,630 --> 00:28:57,800
You still can't look
at yourself in the mirror, right?
221
00:29:33,130 --> 00:29:34,660
Stupid bastard.
222
00:29:40,460 --> 00:29:41,830
It's strange.
223
00:29:41,860 --> 00:29:43,900
Nothing appeared
on the other cameras.
224
00:29:44,730 --> 00:29:46,400
Fingerprints?
225
00:29:46,400 --> 00:29:48,760
No third party
fingerprints were found.
226
00:29:48,830 --> 00:29:51,030
No, there must be something.
227
00:29:51,030 --> 00:29:53,600
The perpetrator knew about
the position of the cameras.
228
00:29:57,030 --> 00:29:59,030
This is definitely an insider.
229
00:30:02,560 --> 00:30:05,060
Was there anything special
in his bag?
230
00:30:05,100 --> 00:30:05,960
Oh, yes.
231
00:30:08,560 --> 00:30:09,800
Only this.
232
00:30:11,900 --> 00:30:16,430
The store's blueprint, I think.
I have no clue what it is, though.
233
00:30:17,630 --> 00:30:20,130
Then go and find out about it,
okay?
234
00:30:27,660 --> 00:30:30,860
Isn't there something scary
about this place?
235
00:30:33,000 --> 00:30:36,400
A lot of employees say
they've seen ghosts on night duty.
236
00:30:39,760 --> 00:30:40,900
Inspector Park.
237
00:30:41,800 --> 00:30:42,630
Yes?
238
00:30:44,030 --> 00:30:46,300
Watching you work
right next to me...
239
00:30:46,330 --> 00:30:48,230
To me, that's scarier.
240
00:30:49,260 --> 00:30:51,660
Stop being so timid!
241
00:30:55,700 --> 00:30:57,430
Every crime has a criminal.
242
00:30:59,630 --> 00:31:01,330
I'll catch him for sure.
243
00:31:02,500 --> 00:31:04,060
About that incident...
244
00:31:07,360 --> 00:31:09,560
You need to let go
of your mistake.
245
00:31:11,160 --> 00:31:13,330
Everyone makes mistakes.
246
00:31:18,600 --> 00:31:20,830
Who says it was my mistake?
247
00:31:24,860 --> 00:31:27,730
What bastard said
it was my mistake?
248
00:31:46,400 --> 00:31:47,960
What's up with your hand again?
249
00:31:52,430 --> 00:31:56,630
These days when I drink,
I don't remember a thing.
250
00:31:57,930 --> 00:32:00,430
With the compensation issue
unresolved, recent incidents
251
00:32:00,430 --> 00:32:04,160
have virtually forced the delay
or cancellation of the opening.
252
00:32:04,660 --> 00:32:07,300
Who is this bastard?
253
00:32:08,630 --> 00:32:09,630
Let's go!
254
00:32:11,400 --> 00:32:13,360
Where have you been going
each day after drinking?
255
00:32:13,360 --> 00:32:16,200
I'll catch that bastard...
256
00:32:16,230 --> 00:32:18,060
And put my life back in order.
257
00:32:19,500 --> 00:32:20,600
Throw your gun away.
258
00:33:07,800 --> 00:33:09,600
There was no trace
of other people.
259
00:33:09,600 --> 00:33:14,660
Both died in front of mirrors with
no room for anyone to harm them.
260
00:33:14,700 --> 00:33:17,400
Mr. Kim was left-handed
but suffered a right-handed blow.
261
00:33:17,460 --> 00:33:20,360
Ms. Choi was right-handed
but suffered a left-handed blow.
262
00:33:22,030 --> 00:33:23,260
It's symmetrical.
263
00:33:25,630 --> 00:33:29,460
So, a ghost like Bloody Mary
came out of the mirror?
264
00:33:31,930 --> 00:33:33,330
Got any other ideas?
265
00:33:37,300 --> 00:33:41,000
It doesn't matter which hand
was used if coming from behind.
266
00:33:41,030 --> 00:33:42,900
You could just grab the head
and cut.
267
00:33:42,900 --> 00:33:44,800
The perpetrator
can use both hands.
268
00:33:45,860 --> 00:33:49,060
For the ear, you can
do it with either hand.
269
00:33:52,660 --> 00:33:54,100
So what is your point?
270
00:33:57,060 --> 00:33:59,560
Choi Mi-jeong and Kim Il-hwan.
271
00:33:59,600 --> 00:34:02,260
Both were employees when the
store first opened 4 years ago.
272
00:34:02,300 --> 00:34:06,000
32 of the 47 clerical workers
were here before the fire.
273
00:34:06,000 --> 00:34:09,100
Both worked in the
General Affairs office then.
274
00:34:09,960 --> 00:34:11,760
There were 5 people
in that section.
275
00:34:11,800 --> 00:34:15,460
Choi, Kim, Baek Jin-su,
Im Jun-seo, and Lee Jeong-hyun.
276
00:34:15,460 --> 00:34:19,130
Lee died in the fire last year,
and Im quit after the accident.
277
00:34:19,160 --> 00:34:20,530
And Baek Jin-su...
278
00:34:22,460 --> 00:34:24,300
He returned to work today.
279
00:34:30,130 --> 00:34:32,300
(Sales Team Office)
280
00:34:33,830 --> 00:34:34,930
Mr. Baek Jin-su?
281
00:34:36,060 --> 00:34:39,630
Mr. Baek forgot something
and went down to the parking lot.
282
00:34:50,160 --> 00:34:51,460
What?
283
00:34:52,060 --> 00:34:54,030
I know it was you, you prick!
284
00:34:54,060 --> 00:34:57,430
You think I'll sit still?
You're dead, you jerk!
285
00:34:57,430 --> 00:34:59,560
I won't stand for this, you prick!
286
00:35:10,100 --> 00:35:11,230
What on earth?
287
00:35:28,760 --> 00:35:31,460
Shoot, where did it go?
288
00:35:36,600 --> 00:35:37,530
Where is it?
289
00:36:35,360 --> 00:36:37,060
You ever seen anything like this?
290
00:36:47,660 --> 00:36:49,800
Shut down this store immediately.
291
00:36:49,800 --> 00:36:51,100
Inspector Park,
call the head office.
292
00:36:51,130 --> 00:36:52,330
You bastards!
293
00:36:52,860 --> 00:36:55,460
Let go. What on earth
are you doing?
294
00:36:55,460 --> 00:36:59,330
Are you joking?
You want to see someone die?
295
00:36:59,860 --> 00:37:00,860
Let go!
296
00:37:11,500 --> 00:37:12,360
Excuse me.
297
00:37:27,530 --> 00:37:29,400
So you're the one shooting videos.
298
00:37:33,730 --> 00:37:35,030
Which department are you from?
299
00:37:35,860 --> 00:37:38,060
Are the broadcasters
paying you money?
300
00:37:40,230 --> 00:37:41,360
Follow me.
301
00:37:43,960 --> 00:37:45,800
What you see is not everything.
302
00:37:55,960 --> 00:37:57,830
(Choi Mi-jeong, Planning Dept.)
303
00:39:19,060 --> 00:39:21,130
You're still here, Chief Woo?
304
00:39:22,460 --> 00:39:24,260
How can I help you?
305
00:39:24,300 --> 00:39:28,330
This is the blueprint Kim Il-hwan
was carrying when he died.
306
00:39:29,230 --> 00:39:31,930
I just wanted to check
if you knew anything about it.
307
00:39:34,430 --> 00:39:37,530
I think it's the blueprint for
the event hall built last year.
308
00:39:38,400 --> 00:39:40,330
Why was Kim carrying it?
309
00:39:40,360 --> 00:39:45,160
He's the store's employee,
of course, he should.
310
00:39:46,060 --> 00:39:50,160
Inspector Ha's promotion is on
the line, so he's sensitive...
311
00:40:03,460 --> 00:40:06,430
If you see anything strange,
let us know.
312
00:40:06,460 --> 00:40:07,630
Sure, I will.
313
00:40:14,360 --> 00:40:15,800
What a loser.
314
00:41:05,460 --> 00:41:07,000
(Name: Lee Jeong-hyun)
315
00:41:07,130 --> 00:41:08,030
(Searching)
316
00:41:11,930 --> 00:41:14,730
(No data)
317
00:41:19,060 --> 00:41:22,100
(Lee Jeong-hyun, Choi Mi-jeong)
318
00:41:22,130 --> 00:41:23,300
(Im Jun-seok)
319
00:41:23,360 --> 00:41:25,630
(DOB: May 18, 1968, Blood type: A,
Height: 181cm, Weight: 69kg)
320
00:41:31,300 --> 00:41:33,500
Hi, get me a car for tomorrow.
321
00:41:57,460 --> 00:41:59,630
(Event Hall)
322
00:42:13,660 --> 00:42:14,900
(Employee Training Camp,
General Affairs Office)
323
00:42:35,730 --> 00:42:36,830
(Lee Jeong-hyun)
324
00:42:55,960 --> 00:42:57,930
(Lee Jeong-hyun,
13-1506 Hyundai Apt., Yongsan-gu)
325
00:43:00,600 --> 00:43:02,460
(Jeon Il-sung)
326
00:43:34,630 --> 00:43:37,600
Hello, is Mr. Im Jun-seok here?
327
00:43:37,630 --> 00:43:38,860
Who are you?
328
00:43:38,860 --> 00:43:41,500
- We're...
- Police.
329
00:43:47,160 --> 00:43:48,500
She's coming!
330
00:43:49,160 --> 00:43:50,930
She's here!
331
00:43:53,030 --> 00:43:54,660
How long has he been like that?
332
00:43:55,330 --> 00:43:58,860
Since a few days ago...
It happened suddenly.
333
00:43:58,900 --> 00:44:00,630
He won't stop.
334
00:44:01,900 --> 00:44:04,930
Has he said anything else?
335
00:44:06,400 --> 00:44:08,600
He says he sees a woman
336
00:44:08,630 --> 00:44:11,660
and asked me
to take away all mirrors.
337
00:44:14,300 --> 00:44:19,600
If there's any change,
or if he says anything else,
338
00:44:19,630 --> 00:44:21,260
please call this number.
339
00:44:46,100 --> 00:44:47,130
Mommy!
340
00:45:04,130 --> 00:45:05,630
It's our home.
341
00:45:28,060 --> 00:45:29,600
It's my home.
342
00:46:08,530 --> 00:46:10,160
(Controversy Over Dreampia
Fire Compensation)
343
00:46:10,200 --> 00:46:11,760
(Families Enraged Over
Compensation Scandal)
344
00:47:00,460 --> 00:47:01,560
Lee Jeong-hyun?
345
00:47:02,700 --> 00:47:04,660
What are you doing here?
346
00:47:07,300 --> 00:47:08,400
What are you?
347
00:47:12,260 --> 00:47:14,030
What is going on here?
348
00:47:24,530 --> 00:47:27,130
Here's the file on the
late Lee Jeong-hyun.
349
00:47:30,800 --> 00:47:32,730
Family consists of just 1 sister.
350
00:47:33,500 --> 00:47:34,660
Really?
351
00:47:34,700 --> 00:47:36,100
But they're twins.
352
00:47:38,200 --> 00:47:42,200
The sister's name is
Lee Ji-hyun, a mental patient.
353
00:47:47,460 --> 00:47:51,060
After her sister's death,
Ji-hyun was discharged.
354
00:47:58,830 --> 00:48:02,500
But Jeong-hyun's death certificate
is a bit strange.
355
00:48:04,800 --> 00:48:07,830
There were no relatives but
the sister to identify the body.
356
00:48:08,700 --> 00:48:11,300
Since Ji-hyun was in
the mental hospital then,
357
00:48:11,330 --> 00:48:13,360
some employees identified
the body instead.
358
00:48:14,630 --> 00:48:16,330
That happens sometimes.
359
00:48:16,860 --> 00:48:19,400
But look at the signatories.
360
00:48:20,930 --> 00:48:23,260
They're all people who died
in the recent murders.
361
00:48:29,460 --> 00:48:31,200
Why didn't you tell me before?
362
00:48:32,630 --> 00:48:34,660
Nobody believes me.
363
00:48:40,100 --> 00:48:43,600
My sister is in the mirrors.
364
00:48:49,460 --> 00:48:50,360
No.
365
00:48:51,300 --> 00:48:52,860
That isn't me.
366
00:48:56,600 --> 00:48:58,560
Any research
from last year's fire?
367
00:48:58,600 --> 00:48:59,930
Yes.
368
00:48:59,930 --> 00:49:01,260
What was the cause?
369
00:49:02,400 --> 00:49:05,930
So I think...During
the internal construction
370
00:49:08,030 --> 00:49:10,630
of the event hall
and central guard room,
371
00:49:10,660 --> 00:49:12,760
an unknown fire happened at the
construction worker's cafeteria...
372
00:49:12,760 --> 00:49:14,960
You're just reading off
an article, aren't you?
373
00:49:16,960 --> 00:49:19,230
If the fire started at the
construction worker's cafeteria,
374
00:49:19,300 --> 00:49:21,060
why did store employees die?
375
00:49:22,560 --> 00:49:23,730
Well...
376
00:49:25,630 --> 00:49:31,760
Among the dead, Lee Jeong-hyun
was the only store employee.
377
00:49:32,660 --> 00:49:33,330
What?
378
00:50:19,700 --> 00:50:20,660
You busy?
379
00:50:21,860 --> 00:50:24,330
What brings you here so late?
380
00:50:25,400 --> 00:50:29,930
Dong-ha, do you
have any patients
381
00:50:29,930 --> 00:50:33,860
who think their reflection
in the mirror is someone else?
382
00:50:51,000 --> 00:50:55,530
Wow, this is one crazy wench.
383
00:50:56,200 --> 00:50:58,830
Call the head office, and put
out a search on Lee Ji-hyun.
384
00:50:59,530 --> 00:51:01,860
- What?
- Post men here as well.
385
00:51:15,200 --> 00:51:16,260
Did you see it?
386
00:51:22,030 --> 00:51:23,330
Look at these paintings.
387
00:51:23,960 --> 00:51:26,130
It's documents of the world
inside mirrors.
388
00:51:27,800 --> 00:51:31,860
Once you start considering
your reflection as someone else,
389
00:51:31,860 --> 00:51:35,360
at any moment, 2 egos
and 2 worlds may appear.
390
00:51:36,160 --> 00:51:39,600
Usually, self-hatred,
triggered by a mental shock
391
00:51:39,600 --> 00:51:41,860
causes a personality to split.
392
00:51:41,860 --> 00:51:45,230
Then, one will recognize 2 worlds,
inside and outside the mirror.
393
00:51:48,130 --> 00:51:49,930
A world inside mirrors?
394
00:51:50,960 --> 00:51:54,300
The world is divided
into 2 symmetrical worlds,
395
00:51:54,330 --> 00:51:58,400
and the person who recognizes it
is psychologically divided into 2.
396
00:51:59,960 --> 00:52:03,330
Thus the mirror acts as a passage.
For example,
397
00:52:04,160 --> 00:52:06,800
between a dead
and a living person,
398
00:52:06,830 --> 00:52:11,000
or as a door between the 2
separate worlds for schizophrenics.
399
00:52:11,830 --> 00:52:16,460
If you die outside the mirror, you
can still be alive in the mirror.
400
00:52:17,200 --> 00:52:21,960
Also, there will be no reflection
if the one in the mirror dies.
401
00:52:23,260 --> 00:52:24,800
Like some kind of Dracula?
402
00:52:28,760 --> 00:52:29,960
It's backwards, right?
403
00:52:30,800 --> 00:52:33,960
Some people believe DaVinci
came from inside the mirror.
404
00:52:34,000 --> 00:52:37,400
It's said he didn't see
his reflection in the mirror.
405
00:52:38,360 --> 00:52:40,300
I sign my name backwards, too.
406
00:52:41,500 --> 00:52:44,100
In high school, I practiced it
over and over again.
407
00:52:48,830 --> 00:52:51,930
Does this make me into someone
who's from inside the mirror too?
408
00:53:06,660 --> 00:53:09,530
Do you see someone else
in the mirror too?
409
00:53:10,130 --> 00:53:11,630
I told you it wasn't my story.
410
00:53:23,900 --> 00:53:24,930
Take care.
411
00:53:37,860 --> 00:53:39,100
How did you...?
412
00:53:40,060 --> 00:53:41,230
Choi Mi-jeong.
413
00:53:42,360 --> 00:53:43,330
Kim Il-hwan.
414
00:53:44,660 --> 00:53:46,000
Baek Jin-su.
415
00:53:48,400 --> 00:53:49,600
Lee Jeong-hyun.
416
00:53:53,360 --> 00:53:54,830
Lee Jeong-hyun...
417
00:53:57,600 --> 00:54:00,460
What did Lee Jeong-hyun do
in General Affairs?
418
00:54:02,100 --> 00:54:03,630
Receipts and disbursements.
419
00:54:04,760 --> 00:54:07,760
I heard she was the
Chairman's personal cashier.
420
00:54:08,560 --> 00:54:10,460
But wasn't she
a bit young for that?
421
00:54:13,100 --> 00:54:15,300
Find out everything you can
about her.
422
00:54:16,500 --> 00:54:19,160
Look through files
on last year's fire
423
00:54:19,200 --> 00:54:22,000
and all documents
from General Affairs.
424
00:54:23,400 --> 00:54:28,200
Check up on the subcontractors,
investors, and Chairman Jeon too.
425
00:54:29,400 --> 00:54:31,060
I can't help you.
426
00:54:32,260 --> 00:54:33,830
Go talk to the police.
427
00:54:34,660 --> 00:54:36,830
You know nobody will believe me!
428
00:54:38,160 --> 00:54:39,960
Then what do you want me to do?
429
00:54:40,930 --> 00:54:42,600
I need to find my sister.
430
00:54:45,930 --> 00:54:49,130
Your sister died
in last year's fire.
431
00:54:54,200 --> 00:54:58,530
No! She is still in
the department store.
432
00:55:12,630 --> 00:55:13,830
Use this room.
433
00:55:19,930 --> 00:55:21,760
That was Detective Woo's partner,
right?
434
00:55:24,360 --> 00:55:26,360
I heard he died because of him.
435
00:55:28,160 --> 00:55:30,900
How did such an excellent sniper
miss his shot?
436
00:55:45,130 --> 00:55:48,460
That crazy fool
shot into a mirror.
437
00:57:15,660 --> 00:57:18,230
(This needs to end.
Please find my sister.)
438
00:57:37,230 --> 00:57:38,530
(Chairman Jeon, if you don't stop
the opening, you'll be next)
439
00:57:38,530 --> 00:57:40,560
Can't you think of anyone?
440
00:57:41,160 --> 00:57:43,730
Isn't that your job?
441
00:57:43,730 --> 00:57:45,760
What do you people do, anyway?
442
00:57:45,800 --> 00:57:47,430
Before last year's fire,
443
00:57:47,430 --> 00:57:50,030
a lot of money passed through
the General Affairs office.
444
00:57:50,060 --> 00:57:51,660
What are you talking about?
445
00:57:52,330 --> 00:57:56,400
These murders are linked
with your company's cash, got it?
446
00:57:56,430 --> 00:58:00,930
All employees involved are dying
one by one. Don't you understand?
447
00:58:03,000 --> 00:58:06,160
I couldn't find any cashflow
records from last year.
448
00:58:07,860 --> 00:58:09,800
Do you really not know
anything about it?
449
00:58:09,830 --> 00:58:13,160
Look, are you working
to catch the criminal,
450
00:58:13,160 --> 00:58:15,160
or ruin my company?
451
00:58:18,030 --> 00:58:21,500
There's no data on last year's
fire victim Lee Jeong-hyun.
452
00:58:21,500 --> 00:58:23,800
Do you happen to know anything?
453
00:58:23,830 --> 00:58:24,760
Who?
454
00:58:25,360 --> 00:58:26,430
Lee Jeong-hyun?
455
00:58:28,100 --> 00:58:30,360
Is she connected
with the recent murders?
456
00:58:30,430 --> 00:58:33,900
All the victims worked in the
General Affairs office last year.
457
00:58:33,960 --> 00:58:36,530
The police seem to be
investigating Lee
458
00:58:36,530 --> 00:58:39,630
as well as Im Jun-seok,
who quit after the fire.
459
00:58:39,630 --> 00:58:42,660
Did they find out anything new?
460
00:58:42,660 --> 00:58:44,700
Well, there's no evidence yet.
461
00:58:45,700 --> 00:58:48,260
If anything turns up,
contact me immediately.
462
00:58:48,330 --> 00:58:49,300
Yes, I will.
463
00:58:52,800 --> 00:58:57,000
It's nice to see you working hard.
464
00:58:57,060 --> 00:59:00,160
Keep up the good work,
and ask if you need any help.
465
00:59:03,600 --> 00:59:04,800
(Event Hall)
466
00:59:17,860 --> 00:59:19,000
Do you know this woman?
467
00:59:21,430 --> 00:59:23,230
Is it Lee Ji-hyun
or Lee Jeong-hyun?
468
00:59:23,500 --> 00:59:24,960
So you do know.
469
00:59:27,000 --> 00:59:28,100
Where is she?
470
00:59:31,030 --> 00:59:32,760
She's the one. Where is she?
471
00:59:33,760 --> 00:59:35,160
She didn't do this.
472
00:59:37,760 --> 00:59:39,500
It's not a human who did it.
473
00:59:39,530 --> 00:59:43,860
Sure, then who did it? Answer me!
474
00:59:43,860 --> 00:59:46,330
Ji-hyun believes her dead sister
is taking revenge.
475
00:59:46,330 --> 00:59:47,760
If this store...
476
00:59:47,830 --> 00:59:49,730
Do you really believe that?
477
00:59:50,160 --> 00:59:53,230
She was a mental patient.
Did you know that?
478
00:59:57,530 --> 00:59:58,860
Look.
479
00:59:58,860 --> 01:00:02,930
This is her doing as well, for not
receiving any compensation.
480
01:00:10,660 --> 01:00:12,960
(This needs to end.
Please find my sister)
481
01:00:12,960 --> 01:00:15,160
(Chairman Jeon, if you don't stop
the opening, you'll be next)
482
01:00:16,630 --> 01:00:18,300
Where is Chairman Jeon?
483
01:00:20,760 --> 01:00:23,700
I devoted my whole life
to this store, but what?
484
01:00:24,330 --> 01:00:26,030
Give up my management rights?
485
01:00:27,400 --> 01:00:32,500
The stockholders, they just sit at
their desks and scheme all day.
486
01:00:41,100 --> 01:00:43,100
The keys...
It's in the waiting room.
487
01:00:45,430 --> 01:00:46,600
Hurry up!
488
01:01:36,400 --> 01:01:37,760
Where's my sister?
489
01:01:37,830 --> 01:01:40,600
Save her! Save my sister!
490
01:01:43,960 --> 01:01:46,760
If we don't find
my sister soon,
491
01:01:46,930 --> 01:01:48,930
something very awful will happen.
492
01:01:50,800 --> 01:01:52,800
Oh, really?
493
01:01:54,730 --> 01:01:59,060
Where could she be?
We'd like to know, too.
494
01:02:00,800 --> 01:02:03,930
Didn't your sister in the mirror
tell you that?
495
01:02:07,300 --> 01:02:09,530
If she can't talk,
didn't she ever write,
496
01:02:09,530 --> 01:02:12,830
or at least gesture something
with her hands or feet?
497
01:02:14,630 --> 01:02:15,900
Look here, Ji-hyun!
498
01:02:16,560 --> 01:02:20,230
I know some shady transactions
took place in General Affairs!
499
01:02:20,230 --> 01:02:22,430
Your hospital bills all came
from there too, right?
500
01:02:23,460 --> 01:02:25,600
You had tons of cash
in your account.
501
01:02:25,600 --> 01:02:27,600
Did your sister ever tell you
about that money?
502
01:02:28,700 --> 01:02:31,330
Somebody used her
and then killed her.
503
01:02:32,500 --> 01:02:34,660
If we don't find my sister soon,
504
01:02:34,700 --> 01:02:36,660
something very awful will happen.
505
01:02:43,030 --> 01:02:46,030
Darn... I'm going crazy!
506
01:02:49,600 --> 01:02:52,230
As the Security Chief here,
507
01:02:52,230 --> 01:02:55,300
you couldn't even protect
the company's top administrator.
508
01:02:56,960 --> 01:02:58,900
Today Ha Hyun-su
caught the criminal.
509
01:02:58,930 --> 01:03:00,330
(D Department Store's
Serial Killer is Caught)
510
01:03:00,400 --> 01:03:01,760
And he saved my life.
511
01:03:03,760 --> 01:03:07,530
From today, you should give up
your transferal here.
512
01:03:10,630 --> 01:03:12,830
I'm ashamed that you're my nephew.
513
01:03:15,830 --> 01:03:17,860
You're the man, Detective Ha!
514
01:03:19,030 --> 01:03:21,630
I don't get it. I really don't.
515
01:03:21,630 --> 01:03:22,930
What do you mean?
516
01:03:23,430 --> 01:03:25,300
Everyone agrees it's her.
517
01:03:27,130 --> 01:03:30,760
There's no hard evidence. Darn it.
518
01:03:30,760 --> 01:03:34,200
She was caught attempting murder.
Who needs evidence?
519
01:03:35,260 --> 01:03:36,800
And we have witnesses.
520
01:03:37,960 --> 01:03:40,000
People said
they saw ghosts, right?
521
01:03:40,030 --> 01:03:42,630
I'm sure they saw her.
522
01:03:53,900 --> 01:03:59,530
Well... Chairman Jeon asked me
to give you this.
523
01:04:01,030 --> 01:04:02,230
It's for you.
524
01:04:10,160 --> 01:04:11,830
(1 million won)
525
01:04:31,930 --> 01:04:35,730
Oh, good evening,
Detective Ha Hyun-su!
526
01:04:41,530 --> 01:04:43,660
How did this happen?
527
01:04:44,930 --> 01:04:46,600
You're not allowed in here.
528
01:04:50,200 --> 01:04:54,960
I mean, you caught a serial killer
with no evidence.
529
01:04:56,930 --> 01:05:01,830
What kind of nonsense is this?
530
01:05:03,160 --> 01:05:05,600
The store will open on time
in 2 days.
531
01:05:06,560 --> 01:05:10,930
The killer's caught, the store's
on track. What more do you need?
532
01:05:15,160 --> 01:05:18,300
Who said she's the killer?
533
01:05:19,600 --> 01:05:21,400
Where's the evidence?
534
01:05:22,730 --> 01:05:25,900
She's a mental patient anyway.
She'll be sent to a mental...
535
01:05:25,930 --> 01:05:27,360
You're not making sense!
536
01:05:33,760 --> 01:05:36,100
Don't you think you're the one
who's not making sense here?
537
01:05:42,730 --> 01:05:45,460
Look, Detective Ha Hyun-su.
538
01:05:47,860 --> 01:05:51,800
I know you want that promotion,
539
01:05:51,800 --> 01:05:54,960
but you can't lock up
someone who's innocent.
540
01:05:55,830 --> 01:05:58,900
What? You bastard...
541
01:05:59,460 --> 01:06:01,860
How dare you come here drunk
to talk gibberish?
542
01:06:02,930 --> 01:06:06,030
Be grateful I didn't lock you up.
543
01:06:08,400 --> 01:06:11,360
You couldn't even save your partner
when he was held hostage.
544
01:06:15,360 --> 01:06:16,860
He was my partner.
545
01:06:19,000 --> 01:06:20,460
He was my friend.
546
01:06:23,560 --> 01:06:24,900
Stupid idiot.
547
01:06:28,230 --> 01:06:29,500
You bastard!
548
01:06:30,600 --> 01:06:34,730
Sure, you want a piece of me?
You're drunk again, aren't you?
549
01:06:34,760 --> 01:06:37,630
Darn you! How could you fire
when your partner was being held?
550
01:06:38,060 --> 01:06:41,100
And you're now a Security Chief
thanks to your uncle?
551
01:06:41,100 --> 01:06:43,960
Is life a joke to you?
552
01:06:44,830 --> 01:06:47,800
An irresponsible bastard like you
can't do anything!
553
01:06:47,800 --> 01:06:51,730
"Irresponsible"? Well said.
554
01:06:51,730 --> 01:06:54,300
Did you forget what you said
when you became an inspector?
555
01:06:54,300 --> 01:06:58,360
Higher-ups are slipping you cash
so you're wrapping things quickly.
556
01:06:58,430 --> 01:07:01,960
And you're now anxious about
not getting promoted, right?
557
01:07:02,960 --> 01:07:06,560
I'll never live like you
even without all that.
558
01:07:06,560 --> 01:07:08,360
I won't live like you, you bastard!
559
01:07:08,730 --> 01:07:10,500
What the heck do you know about me?
560
01:07:11,160 --> 01:07:15,230
A pampered, spoon-fed bastard
like you would never understand me!
561
01:07:17,560 --> 01:07:19,600
Try living like me once!
Then you'll know!
562
01:07:20,330 --> 01:07:22,030
What a self-centered bastard!
563
01:07:37,360 --> 01:07:42,030
Last Tuesday was exactly a year
since Young-ho's death. Remember?
564
01:07:43,430 --> 01:07:45,530
Don't you feel sorry for his wife?
565
01:07:48,900 --> 01:07:53,260
You bastard... You bastard...
566
01:08:13,960 --> 01:08:15,830
(Inventory List)
567
01:08:16,930 --> 01:08:18,560
Where did it go?
568
01:08:19,900 --> 01:08:21,460
See you later.
569
01:08:22,000 --> 01:08:22,830
Sure, bye.
570
01:09:08,200 --> 01:09:10,600
How did you end up like this?
571
01:09:14,860 --> 01:09:18,200
Why are you so pathetic?
572
01:09:38,960 --> 01:09:40,060
Sorry.
573
01:09:46,130 --> 01:09:47,330
I'm sorry.
574
01:09:52,160 --> 01:09:55,330
I'm sorry, I really am.
575
01:11:27,830 --> 01:11:29,460
Choi Mi-jeong...
576
01:11:32,860 --> 01:11:35,630
631-2683
577
01:11:37,530 --> 01:11:39,530
Baek Jin-su...
578
01:11:42,030 --> 01:11:44,900
631-268...
579
01:11:46,400 --> 01:11:47,700
Hey, hurry up!
580
01:11:48,230 --> 01:11:50,100
Detective Ha! Take a look at this.
581
01:11:50,100 --> 01:11:52,730
I said hurry up!
Im Jun-seok is dead!
582
01:11:52,760 --> 01:11:55,060
- What?
- That's...
583
01:11:56,060 --> 01:11:59,130
(Police, No trespassing)
584
01:12:47,160 --> 01:12:49,060
(Sunghye Psychiatric Hospital)
585
01:12:49,200 --> 01:12:51,230
Lee, Ji, Hyun.
586
01:12:51,230 --> 01:12:55,900
She was hospitalized in Bucheon,
so I thought you might know her.
587
01:12:55,930 --> 01:12:56,900
Right.
588
01:13:00,430 --> 01:13:01,460
Detective Ha.
589
01:13:15,360 --> 01:13:17,060
Send the fingerprints to the NFS.
590
01:13:19,360 --> 01:13:21,600
(Sunghye Psychiatric Hospital)
591
01:13:23,130 --> 01:13:26,960
Ji-hyun had a deep admiration
and attachment for her sister.
592
01:13:26,960 --> 01:13:31,160
Once they separated, she suffered
a nervous breakdown and depression.
593
01:13:31,830 --> 01:13:34,200
Then her sister died last year,
594
01:13:34,200 --> 01:13:36,530
and with no guardian,
she was discharged.
595
01:13:36,530 --> 01:13:39,130
Excuse me, but...
What are these lockers for?
596
01:13:43,030 --> 01:13:46,460
These used to be
in the General Ward.
597
01:13:46,460 --> 01:13:49,230
They were going to discard it,
so we brought them here.
598
01:13:49,830 --> 01:13:53,860
Is there a locker no.805
by any chance?
599
01:13:55,600 --> 01:13:58,200
Well, there were 3 wards...
600
01:13:58,230 --> 01:14:01,960
So the numbers only went up
to 399, so probably not.
601
01:14:04,630 --> 01:14:06,960
(Blood Type: AB)
602
01:14:08,500 --> 01:14:12,660
We've removed all the furniture
and articles that were here.
603
01:14:20,860 --> 01:14:21,860
Thank you.
604
01:14:23,760 --> 01:14:25,630
The mirror is still here, though.
605
01:14:28,060 --> 01:14:31,900
Ji-hyun's sister
requested this for her.
606
01:14:32,460 --> 01:14:36,300
Ji-hyun used to feel nervous
without a mirror.
607
01:14:38,460 --> 01:14:40,700
Did her sister come visit often?
608
01:14:40,700 --> 01:14:41,600
No.
609
01:14:41,930 --> 01:14:45,830
Instead, she called
Ji-hyun every night.
610
01:14:45,830 --> 01:14:50,060
It wasn't allowed, but there was
something special between them.
611
01:14:50,960 --> 01:14:52,830
We couldn't stop that.
612
01:14:54,460 --> 01:15:01,860
Oh, the last time she visited
was the day before she died.
613
01:15:19,260 --> 01:15:23,160
Excuse me, there must be a no.208.
614
01:15:23,900 --> 01:15:24,730
What?
615
01:15:27,400 --> 01:15:28,730
The locker.
616
01:15:43,160 --> 01:15:44,630
I know that painting.
617
01:15:45,360 --> 01:15:46,600
You recognize this?
618
01:15:46,600 --> 01:15:50,200
Of course,
look in the mirror there.
619
01:15:50,960 --> 01:15:55,330
You can see the artist
of this painting. Amazing, right?
620
01:15:56,360 --> 01:15:59,660
This here... What is that?
Is it a writing?
621
01:15:59,700 --> 01:16:01,400
Oh, what was it?
622
01:16:02,260 --> 01:16:05,830
"I was here..."
623
01:16:05,860 --> 01:16:09,260
I think that's what it meant.
I'm not sure, though.
624
01:16:14,560 --> 01:16:16,400
(General Affairs, Lee Jeong-hyun)
625
01:16:24,630 --> 01:16:26,630
So, you were here?
626
01:16:49,130 --> 01:16:49,960
What?
627
01:16:51,060 --> 01:16:54,430
How can CS Trade Co. expect
to buy out our company?
628
01:16:54,430 --> 01:16:55,630
Chairman Jeon!
629
01:16:57,130 --> 01:17:00,400
Haven't you done enough so far?
630
01:17:00,400 --> 01:17:02,360
Wouldn't you like to rest now?
631
01:17:02,360 --> 01:17:03,460
Director Choi!
632
01:17:04,060 --> 01:17:07,030
Don't speak so lightly
of my business.
633
01:17:07,060 --> 01:17:10,430
You've gotten where you are
due to this department store!
634
01:17:10,430 --> 01:17:13,400
If it weren't for me,
you'd be a village police chief!
635
01:17:23,960 --> 01:17:27,460
This picture...
Look at this picture.
636
01:17:28,530 --> 01:17:29,830
Who took it?
637
01:17:38,060 --> 01:17:39,600
You wrote this, right?
638
01:17:40,760 --> 01:17:42,130
You saw it too, right?
639
01:17:43,730 --> 01:17:45,630
You know what your sister
wanted to say.
640
01:17:46,600 --> 01:17:49,260
If your sister was murdered,
641
01:17:49,300 --> 01:17:51,400
she's telling you
who did it, right?
642
01:17:51,400 --> 01:17:52,330
Am I right?
643
01:17:55,260 --> 01:17:56,330
Who is it?
644
01:17:58,360 --> 01:18:01,130
My sister was seeing someone.
645
01:18:02,330 --> 01:18:04,330
I think they met at work.
646
01:18:05,360 --> 01:18:07,130
She mentioned, Director Choi...
647
01:18:10,530 --> 01:18:14,060
Choi... Director Choi Sang-ki?
648
01:18:15,700 --> 01:18:18,660
He asked for my sister's
account book.
649
01:18:18,700 --> 01:18:22,630
Even after the accident,
he took care of me for a while.
650
01:18:25,160 --> 01:18:26,300
Just a minute.
651
01:18:27,860 --> 01:18:31,760
Detective Ha,
they identified the fingerprints.
652
01:18:38,630 --> 01:18:40,660
I know who killed Lee Jeong-hyun.
653
01:18:46,760 --> 01:18:47,760
Chief Woo.
654
01:18:50,460 --> 01:18:52,730
I arrest you
for Im Jun-seok's murder.
655
01:18:54,860 --> 01:18:56,930
Wait... Im Jun-seok?
656
01:18:58,760 --> 01:19:00,460
Something's wrong.
657
01:19:00,460 --> 01:19:01,630
What are you doing to me?
658
01:19:02,630 --> 01:19:04,800
It's Director Choi
who killed Lee Jeong-hyun.
659
01:19:09,300 --> 01:19:11,600
You expect me to believe that?
660
01:19:13,200 --> 01:19:15,500
You tell me where the evidence is.
661
01:19:15,960 --> 01:19:18,460
Will you take that crazy
wench's words for evidence?
662
01:19:20,360 --> 01:19:21,930
Investigate Director Choi.
663
01:19:22,900 --> 01:19:26,930
Lee Jeong-hyun did not die
in the fire. Check the body!
664
01:19:37,830 --> 01:19:40,060
There will be evidence, okay?
665
01:19:40,060 --> 01:19:41,530
There will be evidence.
666
01:19:54,600 --> 01:19:56,260
Where are you going, Detective Ha?
667
01:20:06,460 --> 01:20:08,130
Detective Ha Hyun-su?
668
01:20:08,160 --> 01:20:09,500
Yes, that's me.
669
01:20:10,500 --> 01:20:12,160
- Come this way.
- Sure.
670
01:20:17,160 --> 01:20:19,860
I looked for the data
you requested.
671
01:20:22,160 --> 01:20:28,330
Lee Jeong-hyun's body
was identified by some co-workers.
672
01:20:28,760 --> 01:20:33,030
But it was too burned
to be recognized.
673
01:20:33,860 --> 01:20:36,230
Then how did you identify it?
674
01:20:36,230 --> 01:20:39,300
Well, she didn't appear afterward,
675
01:20:39,300 --> 01:20:41,230
so we assumed it was her.
676
01:20:41,260 --> 01:20:45,130
And her coworkers came
and said it was her, so...
677
01:20:45,860 --> 01:20:49,230
But didn't you have to do
an autopsy?
678
01:20:49,230 --> 01:20:51,430
(Blood Type: B)
Maybe a quick run through.
679
01:20:59,660 --> 01:21:02,060
Can identical twins have
different blood types?
680
01:21:03,660 --> 01:21:10,660
Sir! It's not just the blood type,
They share the exact same DNA.
681
01:21:12,060 --> 01:21:13,760
I guess she had a twin?
682
01:21:18,360 --> 01:21:22,300
Isn't it scary to work here?
With the corpses?
683
01:21:23,500 --> 01:21:27,860
I heard you can see
dead people in the mirror.
684
01:21:30,400 --> 01:21:33,000
That's why there are
no mirrors in mortuaries.
685
01:21:35,100 --> 01:21:39,360
Funny, right? Before that,
a few people went crazy and quit.
686
01:21:40,100 --> 01:21:42,600
A lot of strange things
happen here.
687
01:21:43,730 --> 01:21:46,730
You may not believe it,
but I've experienced some too.
688
01:21:47,460 --> 01:21:49,600
On my first day working here.
689
01:21:50,800 --> 01:21:52,660
Was it last year?
690
01:21:53,760 --> 01:21:57,760
A man shot from
a hostage incident came in.
691
01:21:57,800 --> 01:21:59,930
After the autopsy, he was cremated.
692
01:22:01,330 --> 01:22:05,260
Just before the cremation,
I took his body from the freezer.
693
01:22:05,860 --> 01:22:09,200
In the door's reflection,
I saw a hole in his head.
694
01:22:10,630 --> 01:22:13,200
A perfectly shot bullet
right in his forehead.
695
01:22:14,300 --> 01:22:16,230
But nothing on the real body.
696
01:22:17,060 --> 01:22:20,230
I really saw it.
But no one believed me.
697
01:22:22,660 --> 01:22:26,630
(We sell and charge
transportation cards)
698
01:22:48,700 --> 01:22:51,030
(CS Trade to Buyout Dreampia)
699
01:22:51,030 --> 01:22:54,230
(Director Choi from SecuZone,
the Biggest Shareholder)
700
01:23:00,500 --> 01:23:05,600
I may have seen her at work,
but I don't know anything personal.
701
01:23:05,630 --> 01:23:07,130
Why would I?
702
01:23:08,030 --> 01:23:11,430
Anyway, I feel bad about
what happened to Chief Woo.
703
01:23:14,860 --> 01:23:18,530
Well, congratulations,
Director Choi. No, Chairman Choi.
704
01:23:21,100 --> 01:23:24,600
So, when will you acquire Dreampia?
705
01:23:26,000 --> 01:23:30,330
If I had known, I should've bought
some stocks myself.
706
01:23:31,460 --> 01:23:34,660
Don't you have more work to do?
707
01:23:35,100 --> 01:23:38,930
You're right. It's about time
I tidy things up now.
708
01:23:41,400 --> 01:23:42,360
I'll excuse myself.
709
01:23:46,960 --> 01:23:48,330
Oh, by the way.
710
01:23:50,100 --> 01:23:52,760
How did you know about Chief Woo?
711
01:23:59,200 --> 01:24:01,730
- Welcome to Dreampia!
- Welcome to Dreampia!
712
01:24:05,060 --> 01:24:06,800
(Dreampia, the Death Store,
You'll Die Once You Enter)
713
01:24:13,400 --> 01:24:15,200
Detective Ha, let's go back.
714
01:24:17,330 --> 01:24:19,460
Everyone's too scared to go in.
715
01:24:20,400 --> 01:24:22,060
I wouldn't go in
even if they paid me.
716
01:24:27,200 --> 01:24:28,400
It's money!
717
01:24:45,600 --> 01:24:46,860
(Dreampia)
718
01:24:46,860 --> 01:24:48,330
(Designer Fashion Show
at B1 Event Hall)
719
01:26:21,660 --> 01:26:22,830
What's going on?
720
01:26:38,060 --> 01:26:41,560
There's nothing wrong!
Please calm down!
721
01:26:57,160 --> 01:26:59,430
(Chairman Choi Intends
Change of Business for Dreampia)
722
01:27:02,000 --> 01:27:04,230
Open the door! You are in danger!
723
01:27:07,000 --> 01:27:09,000
What's so dangerous here?
724
01:27:10,230 --> 01:27:13,560
- This is my home. It's my home.
- Open the door!
725
01:27:13,600 --> 01:27:16,260
Please open the door.
Come out quickly!
726
01:27:18,230 --> 01:27:20,700
All of you! Get out of my home!
727
01:27:22,360 --> 01:27:23,500
Get out...
728
01:27:25,360 --> 01:27:27,030
We can't end it like this.
729
01:27:27,730 --> 01:27:30,160
Let me re-investigate
starting with last year's fire.
730
01:27:31,300 --> 01:27:33,460
Detective Ha, this is unlike you.
731
01:27:33,460 --> 01:27:34,400
It's over.
732
01:27:35,060 --> 01:27:36,830
There's no point in continuing.
733
01:27:36,830 --> 01:27:37,760
Chief!
734
01:27:39,060 --> 01:27:41,730
And have you been keeping in line?
735
01:27:43,760 --> 01:27:45,700
You're passed over for promotion.
736
01:28:49,060 --> 01:28:51,100
(1 million won)
737
01:29:09,960 --> 01:29:10,800
Salute.
738
01:29:20,060 --> 01:29:21,600
What about the re-opening?
739
01:29:23,760 --> 01:29:25,600
As you wished, it got canceled.
740
01:29:30,700 --> 01:29:31,960
Let me out.
741
01:29:34,160 --> 01:29:37,260
Jeong-hyun is in that store.
If we don't find her...
742
01:29:37,260 --> 01:29:39,300
I don't believe in ghosts.
743
01:29:39,330 --> 01:29:41,860
And the evidence on Director Choi?
744
01:29:41,860 --> 01:29:43,360
You need evidence too.
745
01:29:47,760 --> 01:29:49,030
You know it too.
746
01:29:51,330 --> 01:29:53,060
You know it too, don't you?
747
01:30:00,860 --> 01:30:04,460
No, I don't know
what you're talking about.
748
01:30:11,100 --> 01:30:13,460
- Officer Kim! Follow me.
- Yes, sir.
749
01:30:23,060 --> 01:30:25,630
Yes, I've discovered something
from Lee Jeong-hyun's account book.
750
01:30:26,830 --> 01:30:27,700
Yes.
751
01:30:30,430 --> 01:30:32,500
I think Director Choi
needs to see it.
752
01:30:35,200 --> 01:30:36,030
Yes.
753
01:30:38,700 --> 01:30:40,560
Come here to Dreampia now.
754
01:30:42,800 --> 01:30:47,130
Yes, yes. I understand. Sure.
755
01:31:02,800 --> 01:31:03,830
(Kang Young-ho)
756
01:31:05,160 --> 01:31:06,230
Hello?
757
01:31:07,030 --> 01:31:09,030
Oh, yes. Hello.
758
01:31:09,030 --> 01:31:10,000
Yes.
759
01:31:10,530 --> 01:31:14,160
Thank you for remembering
my husband's 1-year memorial.
760
01:31:15,230 --> 01:31:17,830
I was so out of it,
I couldn't see you off on the day.
761
01:31:17,860 --> 01:31:19,560
No, don't mention it.
762
01:31:19,560 --> 01:31:21,600
Of course, I had to come.
763
01:31:22,430 --> 01:31:26,930
I'm not in touch with Young-min now,
but I heard you see him.
764
01:31:27,930 --> 01:31:32,460
He came this time alone again
to tend to the grave.
765
01:31:34,730 --> 01:31:37,400
Tell him many thanks...
766
01:31:37,430 --> 01:31:38,400
Oh, yes.
767
01:31:39,000 --> 01:31:41,400
I'll let him know.
768
01:31:42,100 --> 01:31:44,030
Yes, goodbye.
769
01:32:02,030 --> 01:32:03,700
(Kang Young-ho)
770
01:32:10,200 --> 01:32:13,630
(Baek, Choi received calls from
the same number just before death.)
771
01:32:28,530 --> 01:32:31,530
This is Director Choi.
Please leave a message.
772
01:32:38,730 --> 01:32:39,900
(Dreampia Event Hall)
773
01:32:39,960 --> 01:32:41,300
(Contractor: CS Trade Co.)
774
01:33:25,330 --> 01:33:27,060
Why are you still here?
775
01:33:28,160 --> 01:33:29,930
I'm sorry, Young-min.
776
01:33:30,630 --> 01:33:31,800
Chairman...
777
01:33:32,960 --> 01:33:34,300
Go now.
778
01:33:37,430 --> 01:33:38,530
Uncle...
779
01:34:12,560 --> 01:34:13,460
Uncle!
780
01:34:38,000 --> 01:34:40,030
I can't find my sister.
781
01:35:04,800 --> 01:35:06,230
Why is that ringing now?
782
01:35:09,030 --> 01:35:14,500
It's the time when my sister
always called me to the hospital.
783
01:35:32,230 --> 01:35:35,560
It's... It's my sister.
784
01:35:37,230 --> 01:35:38,300
It's a mirror.
785
01:36:15,200 --> 01:36:16,360
Jeong-hyun...
786
01:36:37,400 --> 01:36:39,300
You finally found her.
787
01:36:56,460 --> 01:36:58,530
I was a bit concerned,
788
01:37:00,660 --> 01:37:04,330
but I waited, figuring
it'd be my store soon.
789
01:37:10,000 --> 01:37:11,060
Where is it?
790
01:37:17,900 --> 01:37:21,760
So, it wasn't an idle threat.
791
01:37:22,460 --> 01:37:23,830
Why did you kill her?
792
01:37:30,730 --> 01:37:32,530
It's none of your business.
793
01:37:35,260 --> 01:37:38,500
Everything about you
is recorded here in detail.
794
01:37:38,530 --> 01:37:43,030
If this makes it to the police
or the press, you're finished.
795
01:37:44,900 --> 01:37:46,230
Why did you kill her?
796
01:37:48,630 --> 01:37:54,100
I spent a lot of money
to General Affairs for this buyout.
797
01:37:54,100 --> 01:37:56,930
But Jeong-hyun, that wench,
betrayed me halfway through.
798
01:37:58,100 --> 01:37:59,700
She said she'd expose everything.
799
01:37:59,800 --> 01:38:03,660
Why would I miss a once in
a lifetime chance because of her?
800
01:38:04,530 --> 01:38:07,630
Such opportunities come only once.
801
01:38:07,630 --> 01:38:11,530
If you let it pass,
you'll always regret it.
802
01:38:13,400 --> 01:38:16,160
Is that why you faked her death
as if she died from the fire?
803
01:38:16,200 --> 01:38:18,400
The General Affairs people
took care of that.
804
01:38:19,760 --> 01:38:24,760
That's why she murdered
the people in General Affairs.
805
01:38:24,760 --> 01:38:25,800
Lee Jeong-hyun?
806
01:38:26,530 --> 01:38:28,960
A dead woman taking revenge?
807
01:38:29,000 --> 01:38:30,960
Anyone seen it?
808
01:38:31,930 --> 01:38:35,730
I don't believe what I don't see.
809
01:38:35,800 --> 01:38:38,960
They killed themselves because
they lacked the courage to live!
810
01:38:39,000 --> 01:38:41,500
They had no right to live anyway,
just like you fools.
811
01:38:53,800 --> 01:38:57,660
If you hadn't come snooping,
this would've ended quietly.
812
01:38:57,730 --> 01:39:01,230
I thought I made good use
of a miserable guy.
813
01:39:02,500 --> 01:39:06,260
I never guessed
you'd betray me so well.
814
01:39:09,500 --> 01:39:14,800
Stupid people at least
follow orders well.
815
01:39:15,730 --> 01:39:17,330
Thanks for calling me.
816
01:39:19,400 --> 01:39:20,700
Goodbye.
817
01:39:26,900 --> 01:39:28,300
What on earth?
818
01:39:32,160 --> 01:39:34,260
What you see is not everything,
Choi Sang-ki.
819
01:39:35,260 --> 01:39:37,360
There never was anything
recorded there.
820
01:39:40,130 --> 01:39:42,000
You darn bastards...
821
01:39:49,360 --> 01:39:51,160
Drop the gun, Choi Sang-ki.
822
01:40:01,060 --> 01:40:04,960
Choi Sang-ki, I hereby arrest you
823
01:40:05,000 --> 01:40:08,100
for the illegal buyout
of Dreampia through bribery,
824
01:40:08,100 --> 01:40:09,960
murder, and the concealment
of a dead body.
825
01:40:10,000 --> 01:40:13,300
Die, bastard! Die!
826
01:40:22,200 --> 01:40:25,130
So, you want to tidy things up now?
827
01:40:31,930 --> 01:40:33,730
Drop the gun, Young-min!
828
01:40:33,730 --> 01:40:34,900
Darn it!
829
01:40:35,930 --> 01:40:37,760
Want to mess up again?
830
01:40:37,800 --> 01:40:40,430
Is it Detective Ha's turn now?
831
01:41:09,030 --> 01:41:11,100
Are you going to make
the same mistake again?
832
01:41:13,200 --> 01:41:14,660
I made no mistake.
833
01:41:15,730 --> 01:41:17,000
You can't do it.
834
01:41:18,100 --> 01:41:19,600
This is who you are.
835
01:41:20,930 --> 01:41:23,530
Someone who'll be
living in fear forever.
836
01:41:26,530 --> 01:41:28,200
Lower your gun, Young-min.
837
01:41:30,000 --> 01:41:31,400
You're not me.
838
01:41:44,700 --> 01:41:46,430
Go prove yourself, idiot.
839
01:42:10,400 --> 01:42:12,060
Drop the gun, Young-min!
840
01:42:16,630 --> 01:42:17,760
You can't do it...
841
01:42:18,700 --> 01:42:20,060
It isn't possible.
842
01:42:25,430 --> 01:42:26,630
(SecuZone)
843
01:42:27,830 --> 01:42:29,660
(SecuZone)
844
01:42:31,260 --> 01:42:32,530
(SecuZone)
845
01:42:33,460 --> 01:42:35,300
(SecuZone)
846
01:42:36,460 --> 01:42:37,730
(SecuZone)
847
01:42:39,230 --> 01:42:40,660
(SecuZone)
848
01:42:42,100 --> 01:42:43,200
Young-min!
849
01:42:45,360 --> 01:42:46,260
Fire!
850
01:42:52,100 --> 01:42:53,360
Crazy bastard!
851
01:43:53,830 --> 01:43:55,030
Where's the account book?
852
01:43:55,030 --> 01:43:56,030
Tell me!
853
01:43:57,800 --> 01:43:59,530
I'll kill you.
854
01:44:02,800 --> 01:44:03,860
No!!
855
01:44:21,660 --> 01:44:23,600
So, the sister's just as ruthless.
856
01:44:24,360 --> 01:44:26,100
Blood never lies.
857
01:44:47,830 --> 01:44:49,300
Stop it, Choi Sang-ki.
858
01:44:50,160 --> 01:44:51,560
It's all over now.
859
01:45:00,560 --> 01:45:01,900
Lee. Jeong-hyun?
860
01:46:44,000 --> 01:46:46,060
Chief Woo, are you okay?
861
01:46:46,100 --> 01:46:50,560
Mister, my uncle is still in there.
862
01:46:50,600 --> 01:46:51,730
What?
863
01:46:51,760 --> 01:46:53,700
Quick, go in and find him.
864
01:46:54,800 --> 01:46:57,160
Wake up, lad.
865
01:46:57,200 --> 01:47:02,200
This afternoon, he jumped out
from his office window.
866
01:47:02,700 --> 01:47:04,360
He killed himself!
867
01:47:25,030 --> 01:47:29,700
Dreampia Dept. Store, scene
of a suicide and related deaths,
868
01:47:29,730 --> 01:47:34,730
re-opened today after resolving
victims' compensation demands.
869
01:47:34,730 --> 01:47:38,260
In addition, the team from the
Seoul Violent Crimes Division
870
01:47:38,330 --> 01:47:41,000
were all granted
a special promotion in reward.
871
01:47:41,600 --> 01:47:42,960
For our next story...
872
01:47:50,900 --> 01:47:53,300
Oh, how did you...
873
01:48:00,760 --> 01:48:01,860
Thank you.
874
01:48:05,160 --> 01:48:06,500
What about your sister?
875
01:48:19,100 --> 01:48:20,960
What will you do now?
876
01:48:24,330 --> 01:48:27,330
Thinking of picking up photography.
877
01:48:27,360 --> 01:48:31,460
Your sister taught me
how to read photos.
878
01:48:43,060 --> 01:48:44,430
Excuse me, sir.
879
01:48:49,430 --> 01:48:51,460
Please sign your discharge papers.
880
01:48:54,100 --> 01:48:55,030
Here.
881
01:49:24,630 --> 01:49:27,100
This patient signs
his name backwards.
882
01:49:31,860 --> 01:49:35,130
(Woo Young-min)
883
01:49:48,530 --> 01:49:51,230
Self-hatred, triggered
by a mental shock,
884
01:49:51,260 --> 01:49:53,900
causes a personality to split,
885
01:49:53,930 --> 01:49:57,430
Then, one will recognize 2 worlds,
inside and outside the mirror.
886
01:50:02,460 --> 01:50:04,960
The world is divided
into 2 symmetrical worlds,
887
01:50:05,900 --> 01:50:09,630
and the person who recognizes it
is psychologically divided into 2.
888
01:50:13,600 --> 01:50:18,800
If you die outside the mirror, you
can still be alive in the mirror.
889
01:50:19,630 --> 01:50:23,060
Also, there will be no reflection
890
01:50:23,060 --> 01:50:24,900
if the one in the mirror dies.
891
01:50:43,800 --> 01:50:46,500
Do you see someone else
in the mirror too?
64879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.