Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,380 --> 00:02:23,384
Hjælp!
Kom og hjælp mig.
2
00:04:06,567 --> 00:04:11,413
Tak for besøget.
Hils konen og børnene.
3
00:04:11,572 --> 00:04:14,816
- Godmorgen.
- Du ser træt ud.
4
00:04:14,976 --> 00:04:17,659
- Ja, mon ikke!
- Godmorgen.
5
00:04:17,819 --> 00:04:21,343
Godmorgen.
6
00:04:21,502 --> 00:04:25,026
- Hvad læser du om?
- Europa. Jeg skal derover i sommer.
7
00:04:25,186 --> 00:04:28,509
Jeg har skrevet om nogle steder,
jeg vil besøge.
8
00:04:28,670 --> 00:04:34,756
- Det kan være farligt at rejse alene.
- Jeg kan passe på mig selv.
9
00:04:34,915 --> 00:04:40,481
- Det ved jeg godt.
- Du ved vel, hvorfor jeg er her?
10
00:04:40,642 --> 00:04:46,087
- Min verdensberømte kødpie?
- Det stemmer.
11
00:04:46,287 --> 00:04:48,049
Den er på vej.
12
00:04:49,891 --> 00:04:55,577
- En pige i nabobyen er savnet.
- Nu igen?
13
00:04:55,736 --> 00:05:00,221
Hun er sikkert løbet hjemmefra.
Herligt!
14
00:05:00,421 --> 00:05:02,704
Tak.
15
00:05:02,864 --> 00:05:06,908
- Hvad vil du have?
- Ingenting. Jeg er på skrump.
16
00:05:07,068 --> 00:05:13,835
Fjollet. Mænd skal ikke tabe sig.
Kvinder synes om mænd med lidt kød på.
17
00:05:13,995 --> 00:05:16,557
Det har jeg hørt.
18
00:05:20,081 --> 00:05:23,965
- Jeg tager sådan en.
- Godt valg. Du får også mælk.
19
00:05:33,415 --> 00:05:37,699
Værsgo. Luk, når I er færdige.
20
00:05:37,859 --> 00:05:41,182
Tak, fordi vi må blive her.
21
00:05:41,382 --> 00:05:46,267
Jeg stoler på dig.
Du passer godt på butikken.
22
00:05:47,468 --> 00:05:51,472
- Værsgo, far. Din livret.
- Det ser godt ud.
23
00:05:51,633 --> 00:05:53,635
Ruby.
24
00:05:53,794 --> 00:05:57,999
- Har du hørt fra din bror?
- Nej. Han er nok stadig i Pakistan.
25
00:06:02,524 --> 00:06:06,728
Jeg kan se dig bag hjørnet.
Til venstre!
26
00:06:10,732 --> 00:06:14,695
Der fik I den, skiderikker.
27
00:06:16,898 --> 00:06:19,260
Fandens.
28
00:06:30,511 --> 00:06:36,437
Undskyld. Jeg sad fast. Kommunisterne
overtager hele Mellemøsten.
29
00:06:36,598 --> 00:06:41,883
En snigskytte blev taget, da han ville
redde en fremtidsbabe med store...
30
00:06:42,043 --> 00:06:49,410
- Hvad så?
- Vi ventede, men der gik lang tid.
31
00:06:49,571 --> 00:06:53,735
- Det gør ikke noget.
- Tiden løb fra mig. Undskyld.
32
00:06:55,577 --> 00:06:58,500
For pokker da.
33
00:06:58,659 --> 00:07:04,626
Nu da vi endelig er samlet,
kan du jo afsløre den store nyhed.
34
00:07:04,786 --> 00:07:07,468
Er I klar?
35
00:07:07,629 --> 00:07:13,074
- Fortæl.
- Vi skal giftes.
36
00:07:15,676 --> 00:07:21,442
- Det er da jeres spøg?
- Jeg elsker jeres far, og I er store.
37
00:07:21,603 --> 00:07:27,568
- Vi vil...
- Flytte og sælge huset.
38
00:07:27,729 --> 00:07:31,052
Vi køber en båd
og sejler Jorden rundt.
39
00:07:34,575 --> 00:07:37,739
- Jeg er glad på dine vegne.
- Tak.
40
00:07:37,898 --> 00:07:41,582
Hvad så med min LAN-turnering
om tre uger?
41
00:07:41,743 --> 00:07:47,669
Jeg har længe villet have dig til
at studere. Du er klog.
42
00:07:47,829 --> 00:07:53,555
Min venstre hjernehalvdel kan
ikke klare et struktureret skolemiljø.
43
00:07:53,714 --> 00:07:57,879
- Og nu smider I mig ud.
- Se ikke sådan på det, Hansel.
44
00:07:58,039 --> 00:08:02,163
- Vi vil have tid...
- I er store nu.
45
00:08:02,323 --> 00:08:06,527
Hvad så med mandehulen
og mit værelse? Det er også mit hus.
46
00:08:06,688 --> 00:08:09,130
Blod er tykkere end vand.
47
00:08:09,290 --> 00:08:13,855
Hun er tre år ældre end mig.
Du kender hende knap nok.
48
00:08:14,015 --> 00:08:17,418
Det her er noget gylle.
49
00:08:24,666 --> 00:08:27,709
- Det gik jo fint.
- Enig.
50
00:08:27,869 --> 00:08:29,991
Jeg skal nok tale med ham.
51
00:08:34,916 --> 00:08:37,358
Stands, Hansel.
52
00:08:37,558 --> 00:08:40,682
Du opfører dig
som et forkælet barn.
53
00:08:40,842 --> 00:08:45,206
Hun har sikkert planlagt det lige
fra starten. Hun har forhekset far.
54
00:08:45,366 --> 00:08:51,372
Har du tænkt på, at far føler sig
ensom? Nej, du er for selvisk.
55
00:08:51,572 --> 00:08:56,618
Ruby holder af ham,
og du behøver ikke være et svin.
56
00:08:56,777 --> 00:09:01,743
Er jeg nu også et svin?
Belær mig ikke. Du er ikke mor.
57
00:09:01,903 --> 00:09:06,347
Jeg beder dig være rimelig.
Du er en idiot.
58
00:09:06,548 --> 00:09:09,631
Sæt det på listen.
59
00:09:09,790 --> 00:09:13,875
Jeg vi skide på dem,
og du kan gå ad helvede til.
60
00:09:19,121 --> 00:09:21,763
Hansel!
61
00:09:24,566 --> 00:09:29,131
Far, bliv her hos Ruby.
62
00:09:29,290 --> 00:09:32,253
Jeg ved, hvor han går hen.
63
00:09:32,413 --> 00:09:38,179
Jeg står ikke Ruby nær, men jeg kan se,
at hun betyder meget for dig.
64
00:09:38,340 --> 00:09:43,345
Hansel bebrejder sig selv det,
der skete mor.
65
00:09:43,504 --> 00:09:46,507
Jeg taler med ham.
66
00:09:46,707 --> 00:09:49,951
Tillykke.
67
00:09:50,111 --> 00:09:55,677
Jeg elsker dig. Smut bare.
68
00:10:04,726 --> 00:10:07,528
Hansel!
69
00:10:11,132 --> 00:10:13,815
Hansel!
70
00:10:30,832 --> 00:10:34,435
H+G OG MOR VAR HER
71
00:10:36,157 --> 00:10:39,401
Selvisk.
72
00:10:39,560 --> 00:10:42,524
Selvisk.
73
00:10:42,724 --> 00:10:45,166
- Far er selvisk.
- Hansel!
74
00:10:45,446 --> 00:10:51,653
- Ruby. Sikke et idiotisk navn.
- Hvor er du?
75
00:11:02,503 --> 00:11:06,907
- Gretel. Skynd dig.
- Hansel!
76
00:11:10,471 --> 00:11:14,876
Du godeste. Tag det roligt.
77
00:11:15,036 --> 00:11:20,442
Det gør så ondt. Smerte er godt,
så har jeg ingen nerveskader.
78
00:11:20,601 --> 00:11:23,524
- Hvordan ved du det?
- Det har jeg set på tv.
79
00:11:23,724 --> 00:11:29,050
- Fokusér. Jeg trækker dit ben ud.
- Det er en dårlig idé.
80
00:11:29,210 --> 00:11:33,975
Jeg er nødt til det.
Hold benet i ro.
81
00:11:34,135 --> 00:11:36,698
En, to...
82
00:11:42,223 --> 00:11:45,987
Nu skal vi væk herfra.
83
00:11:46,147 --> 00:11:51,352
Jeg kan se en hytte. Bliv her,
så henter jeg hjælp.
84
00:11:51,513 --> 00:11:55,277
Laver du sjov med mig?
Efterlade mig ikke i skoven-
85
00:11:55,436 --> 00:11:58,480
- så et dyr kan komme
og æde mine kugler.
86
00:11:58,639 --> 00:12:02,123
- Kan du gå?
- Selvfølgelig kan jeg det.
87
00:12:02,284 --> 00:12:08,369
- Nej, det kan jeg ikke.
- Parat? Kom.
88
00:12:14,896 --> 00:12:17,218
Pas på.
89
00:12:33,435 --> 00:12:38,359
- Hallo.
- Lilith. Bor du ikke inde i byen?
90
00:12:38,520 --> 00:12:42,203
Det er et gammelt slægtshus.
Hvad er der sket?
91
00:12:42,363 --> 00:12:48,330
- Hansel er skadet. Vi skal have hjælp.
- Kom ind.
92
00:12:55,897 --> 00:12:58,099
Undskyld.
93
00:12:58,259 --> 00:13:02,784
- Hvordan føles det?
- Det gør fan... tastisk ondt.
94
00:13:02,944 --> 00:13:06,707
- Helt fantastisk.
- Jeg har noget, der kan hjælpe.
95
00:13:16,998 --> 00:13:20,682
Tag en af dem her. Magisk slik.
96
00:13:20,882 --> 00:13:25,687
- Det er en hemmelig opskrift.
- Hvad indeholder de?
97
00:13:25,887 --> 00:13:30,531
Stol på mig.
Jeg tager dem mod grøn stær.
98
00:13:33,134 --> 00:13:37,338
Undskyld, Gretel. Jeg glemte,
at du er vegetar.
99
00:13:37,499 --> 00:13:42,863
- Det gør ikke noget.
- Det her er fantastisk godt.
100
00:13:43,024 --> 00:13:46,628
- Hvad er det for noget kød?
- Det saftigste, der findes.
101
00:13:48,109 --> 00:13:52,153
Tak endnu en gang.
Hvad havde vi gjort uden dig?
102
00:13:52,314 --> 00:13:59,040
- Jeg ville være forblødt.
- Vil du virkelig ikke have noget?
103
00:13:59,201 --> 00:14:03,325
- Tag noget bagværk.
- Jeg er helt mæt.
104
00:14:03,484 --> 00:14:08,089
Du skal da spise noget.
Det er utrolig lækkert.
105
00:14:11,333 --> 00:14:17,498
- Er det dig på billedet?
- Du godeste... Ja.
106
00:14:18,899 --> 00:14:22,583
Det er meget længe siden.
107
00:14:22,744 --> 00:14:26,107
Det er mine drenge.
De er tvillinger.
108
00:14:26,267 --> 00:14:28,469
Som dig og Hansel.
109
00:14:28,630 --> 00:14:34,996
- Hvem er babyen?
- Det er lille Abigail. Min fugleunge.
110
00:14:35,156 --> 00:14:40,201
- Hun klarede det ikke.
- Det gør min ondt.
111
00:14:41,683 --> 00:14:45,726
Hun var født svag.
112
00:14:45,927 --> 00:14:50,331
Verden var for svær
for hendes lille krop.
113
00:14:53,494 --> 00:14:56,258
Kors...!
114
00:14:56,417 --> 00:15:01,703
- Han er udmattet.
- Eller gået i madkoma.
115
00:15:03,544 --> 00:15:09,550
Hansel, du skal lægge dig ned.
116
00:15:09,711 --> 00:15:14,315
- Undskyld.
- Det var så lækkert.
117
00:15:14,476 --> 00:15:21,242
I må gerne overnatte her.
Mit hjem er jeres hjem.
118
00:15:21,403 --> 00:15:26,928
Vi går nu.
Vi vil ikke forstyrre dig længere.
119
00:15:27,089 --> 00:15:33,374
Sludder. Jeg sagde jo lige,
at det, der er mit, er jeres.
120
00:15:33,535 --> 00:15:37,699
Du kan sove i mit værelse.
Der er farligt i skoven om natten.
121
00:15:37,859 --> 00:15:40,021
Det har Hansel måttet sande.
122
00:15:40,181 --> 00:15:44,385
Vi kører ham på sygehuset i morgen.
123
00:15:49,230 --> 00:15:55,437
Okay, hvis du insisterer.
Hvor skal du sove?
124
00:15:55,596 --> 00:16:02,203
Jeg sover ikke så meget længere.
Jeg ved aldrig, om jeg vågner.
125
00:16:02,363 --> 00:16:05,606
- Vil du have te?
- Gerne.
126
00:16:09,971 --> 00:16:15,457
- Hvem er det?
- Min bror Nathan.
127
00:16:15,616 --> 00:16:19,820
Har du en bror? Der er meget,
jeg ikke ved om dig.
128
00:16:20,021 --> 00:16:25,706
Jeg taler ikke så ofte om ham.
Vi kom ikke overens.
129
00:16:25,867 --> 00:16:30,912
- Hvor er han nu?
- Han et død.
130
00:16:31,112 --> 00:16:33,394
Det er længe siden.
131
00:16:33,555 --> 00:16:38,119
- Det gør mig ondt.
- Værsgo, min ven.
132
00:16:46,127 --> 00:16:48,649
Værsgo.
133
00:16:50,572 --> 00:16:55,016
- I minder meget om jeres mor.
- Det siger far også.
134
00:16:55,177 --> 00:17:01,623
- Du må savne hende meget.
- Jeg husker hende ikke rigtigt.
135
00:17:01,783 --> 00:17:05,546
Men jeg savner tanken om hende.
136
00:17:05,707 --> 00:17:12,113
Det er sværere for Hansel. Han har
haft dårlig samvittighed over det.
137
00:17:12,273 --> 00:17:14,596
Hvorfor det?
138
00:17:19,560 --> 00:17:23,484
Hun ville købe medicin til ham.
139
00:17:27,368 --> 00:17:31,853
- Han bebrejder sig selv det.
- Det forstår man.
140
00:17:35,337 --> 00:17:42,383
Vi har alle vores byrder at bære.
Alle håndterer dem forskelligt.
141
00:17:45,347 --> 00:17:48,430
Hvad synes du om
min specielle blanding?
142
00:17:48,589 --> 00:17:52,434
Den er god. Den er meget sød.
143
00:17:57,478 --> 00:18:00,121
Har du det godt?
144
00:18:00,281 --> 00:18:04,725
Jeg er lidt...
145
00:18:04,886 --> 00:18:08,650
Jeg føler mig lidt svimmel.
146
00:18:10,731 --> 00:18:14,015
Du har haft en hård aften.
147
00:18:29,310 --> 00:18:33,234
Det er godt, at du sover her.
148
00:19:15,317 --> 00:19:18,880
Godmorgen. Hvordan har du det?
149
00:19:20,722 --> 00:19:26,247
- Hvor er Hansel?
- En nabo kørte ham til sygehuset.
150
00:19:26,407 --> 00:19:29,731
Jeg forsøgte at vække dig,
men du var udmattet.
151
00:19:29,891 --> 00:19:34,295
Jeg skal ind til ham.
Han kan ikke klare sig selv.
152
00:19:34,456 --> 00:19:40,061
- Naboen kommer snart tilbage.
- Jeg har en frygtelig hovedpine.
153
00:19:40,261 --> 00:19:43,824
Jeg har noget mod det.
154
00:19:46,707 --> 00:19:49,430
Værsgo.
155
00:19:49,591 --> 00:19:56,837
Sut på sådan en. Det er godt mod
hovedpine og mavepine.
156
00:20:00,722 --> 00:20:05,326
Du vil sikkert have godt
af et brusebad.
157
00:20:05,487 --> 00:20:09,891
Ja, måske.
158
00:20:10,051 --> 00:20:16,097
- Jeg har ikke noget tøj med.
- Jeg har meget, du kan passe.
159
00:20:22,384 --> 00:20:26,027
Min mave.
160
00:20:28,869 --> 00:20:30,592
For helvede.
161
00:20:36,157 --> 00:20:41,162
- Vær ikke bange.
- Det burde han være.
162
00:20:41,362 --> 00:20:45,046
Ti stille, Kevin.
163
00:20:46,687 --> 00:20:50,772
Hej. Jeg hedder Jane.
164
00:20:50,932 --> 00:20:55,376
- Hvad hedder du?
- Hansel.
165
00:20:55,537 --> 00:21:02,063
- Hvor er vi?
- Det ved vi ikke. Du kom hertil i går.
166
00:21:02,263 --> 00:21:06,868
Du var vist bedøvet.
Har du en underlig smag i munden?
167
00:21:08,430 --> 00:21:13,995
- Ja, det har jeg faktisk.
- Det er på grund af medicinen.
168
00:21:14,155 --> 00:21:19,080
Før var vi flere.
Nu er vi kun fire.
169
00:21:19,280 --> 00:21:23,484
- Nu er du en af os.
- Hvad betyder det?
170
00:21:30,852 --> 00:21:33,094
Mad.
171
00:21:52,394 --> 00:21:56,398
Hvad er det, der sker?
172
00:21:56,557 --> 00:21:59,320
Luk mig ud.
173
00:22:12,934 --> 00:22:16,577
- Hvad sker der?
- Spis noget, inden det er væk.
174
00:22:16,738 --> 00:22:23,224
- Hvordan kan I spise det skidt?
- Vi vil ikke, men vi er sultne.
175
00:22:23,425 --> 00:22:28,789
Vil I ikke nok fortælle mig,
hvad fanden der foregår?
176
00:22:28,950 --> 00:22:31,472
- Vi er kød.
- Det ved vi ikke.
177
00:22:31,633 --> 00:22:36,438
- Jo, vi gør. De feder os op.
- Du har ingen beviser.
178
00:22:36,597 --> 00:22:40,522
Jane vil ikke erkende sandheden.
Vi er kvæg.
179
00:22:40,681 --> 00:22:46,007
De feder os op, og så slæber de
os ud ad døren. Derefter hører man-
180
00:22:46,167 --> 00:22:50,932
-kun skrig. Frygtelige skrig.
181
00:22:53,855 --> 00:22:57,579
De venter ikke engang,
til vi bliver rigtig tykke.
182
00:23:00,862 --> 00:23:04,746
Kød - det er lige det, vi er.
183
00:23:04,906 --> 00:23:09,070
Det forhindrer mig ikke i
at nyde det til det sidste.
184
00:23:19,561 --> 00:23:23,124
Nej.
185
00:23:27,048 --> 00:23:29,850
- Lad hende være.
- Hjælp!
186
00:23:32,253 --> 00:23:35,577
Hjælp!
187
00:23:49,470 --> 00:23:53,874
Gretel, jeg vil vise dig noget.
188
00:23:54,035 --> 00:23:56,598
Jeg skal gå nu.
189
00:23:58,879 --> 00:24:02,804
Ved du, hvad det er?
190
00:24:02,964 --> 00:24:08,330
Det er skødet på bageriet.
Ved du, hvorfor jeg viser dig det?
191
00:24:09,771 --> 00:24:13,894
- Betyder det, hvad jeg tror?
- Det er dit.
192
00:24:14,055 --> 00:24:20,701
Du skal drive Gingerbread House,
når jeg er gået bort.
193
00:24:20,862 --> 00:24:24,705
- Hvad med dine børn?
- Jeg stoler ikke på dem.
194
00:24:24,866 --> 00:24:31,753
Så snart jeg mødte dig,
vidste jeg, at det skulle blive dit.
195
00:24:33,875 --> 00:24:38,800
- Jeg ved ikke, hvad...
- Du behøver bare skrive under.
196
00:24:38,960 --> 00:24:43,124
Når du har gjort det, er det klaret.
197
00:24:44,205 --> 00:24:47,569
Okay.
198
00:24:49,130 --> 00:24:54,376
Men jeg ved ikke,
om jeg vil blive i Candlewood.
199
00:24:57,579 --> 00:25:01,102
Det forstår jeg.
200
00:25:02,423 --> 00:25:07,389
Men din underskrift betyder bare,
at det er dit.
201
00:25:07,589 --> 00:25:12,674
Hvis du ikke vil drive det,
finder du sikkert en anden.
202
00:25:12,834 --> 00:25:16,798
- Det er jo dit lille barn.
- Det er dit!
203
00:25:16,958 --> 00:25:23,004
Jeg vil ikke give det
til nogen anden. Kun dig.
204
00:25:23,164 --> 00:25:26,327
Sig nu ja.
205
00:25:28,890 --> 00:25:30,612
Okay.
206
00:25:34,536 --> 00:25:39,060
- Undskyld, Lilith.
- Det gør ikke noget.
207
00:25:39,220 --> 00:25:41,582
Du godeste.
208
00:25:43,825 --> 00:25:46,748
Jeg henter et plaster.
209
00:25:53,154 --> 00:25:56,797
Hjælp mig!
210
00:26:01,202 --> 00:26:05,447
- Du spilder din tid.
- Vi har forsøgt.
211
00:26:05,647 --> 00:26:09,131
Hvad gør I ved hende?
212
00:26:15,577 --> 00:26:20,101
- Tak, fordi du fejer.
- Det er det mindste, jeg kan gøre.
213
00:26:38,600 --> 00:26:43,365
- Er alt i orden?
- Ja.
214
00:26:51,252 --> 00:26:56,978
Godterne er snart klar.
Og så skal vi have en pigesnak.
215
00:26:57,939 --> 00:27:00,421
Okay.
216
00:27:00,622 --> 00:27:03,224
Hvorfor gør I sådan?!
217
00:27:06,027 --> 00:27:10,111
Skal jeg proppe gift i mig,
mens jeg venter på at blive spist?
218
00:27:10,271 --> 00:27:14,956
- Har du en bedre idé?
- Ikke at blive spist.
219
00:27:16,758 --> 00:27:20,642
- Jeg må tjekke, at Gretel har det godt.
- Var hun med dig?
220
00:27:20,802 --> 00:27:25,166
Er hun kraftig?
Så er hun nok allerede blevet spist.
221
00:27:25,327 --> 00:27:31,813
Hold kæft, Kevin! Hun kommer
tilbage. Hun vil ikke lade mig dø.
222
00:27:33,735 --> 00:27:37,539
Jeg er tilbage om lidt.
Jeg henter lidt glasur.
223
00:27:48,990 --> 00:27:52,153
- Gretel!
- Kors...! Hansel.
224
00:27:58,279 --> 00:28:00,521
Hansel!
225
00:28:02,203 --> 00:28:04,966
Det er hende! Gretel!
226
00:28:06,808 --> 00:28:12,454
- Det her var ikke godt.
- Jeg er hernede. Hjælp!
227
00:28:12,613 --> 00:28:17,259
- Hvad foregår der?
- Hvad der foregår?
228
00:28:21,142 --> 00:28:25,507
Nu skal du have dem her på.
Hvis vi skal opføre os civiliseret.
229
00:28:25,707 --> 00:28:28,229
Lad hende være!
230
00:28:28,390 --> 00:28:33,034
- Hvad laver hun?
- Hvorfor er Hansel i din kælder?
231
00:28:33,194 --> 00:28:37,318
- Tag lænkerne på.
- Sig nu, hvad du gør med ham.
232
00:28:37,479 --> 00:28:40,722
Med ham?
233
00:28:40,882 --> 00:28:44,966
Ingenting, foreløbig.
234
00:28:54,375 --> 00:28:57,138
Jeg er bag dig, Gretel.
235
00:29:00,461 --> 00:29:03,425
Vi snurrer rundt, rundt.
236
00:29:03,584 --> 00:29:08,630
Hvornår hører det op?
Det ved kun Lilith.
237
00:29:18,960 --> 00:29:23,325
Rolig, nu, rolig.
238
00:29:26,328 --> 00:29:32,574
Jeg havde håbet,
at det her ville blive rart!
239
00:29:35,537 --> 00:29:38,099
Trist.
240
00:29:38,259 --> 00:29:41,663
Jeg er hernede!
241
00:29:43,064 --> 00:29:48,790
- Det gør mig ondt
- Jeg ved, at hun stadig kan høre mig.
242
00:29:51,953 --> 00:29:56,077
Hjælp, Gretel. Jeg er hernede!
243
00:30:11,613 --> 00:30:17,418
Ring, hvis du ser nogen af dem.
244
00:30:18,740 --> 00:30:21,623
Tak, Jessie.
245
00:30:28,349 --> 00:30:30,992
Hvad er problemet?
246
00:30:34,875 --> 00:30:40,481
- Har I ikke set dem siden i går?
- Flere unge er forsvundet, ikke sandt?
247
00:30:40,642 --> 00:30:43,684
Der er måske også sket dem noget.
248
00:30:43,884 --> 00:30:49,851
Det ville ikke betyde noget, hvis ikke
Gretel altid var så ansvarsfuld.
249
00:30:50,011 --> 00:30:54,216
Hun ville have ringet til sin far,
hvis der var sket noget.
250
00:30:54,375 --> 00:30:57,979
- Vi vil holde øjnene åbne.
- Det er ordentlige unge.
251
00:30:58,139 --> 00:31:00,301
Jeg skal nok kigge efter dem.
252
00:31:09,910 --> 00:31:15,237
Vi finder dem. Stol på det.
253
00:31:30,011 --> 00:31:36,337
Jeg ville lære dig ting
og vise dig ting.
254
00:31:36,497 --> 00:31:41,983
Du må stole på mig,
så jeg kan stole på dig.
255
00:31:42,143 --> 00:31:46,708
Søde Lilith... Lad os gå.
256
00:31:46,908 --> 00:31:50,992
Stille. Det der har jeg hørt før.
257
00:32:01,202 --> 00:32:03,965
Gretel.
258
00:32:04,125 --> 00:32:09,731
Det her er mine drenge,
John og Bobby.
259
00:32:09,931 --> 00:32:14,015
Ligesom Kennedy-brødrene.
260
00:32:19,621 --> 00:32:23,064
De er min familie.
261
00:32:24,506 --> 00:32:28,669
Vi ønsker, at du skal være en del
af vores familie. Vil du det, skat?
262
00:32:30,151 --> 00:32:33,034
Nej.
263
00:32:34,876 --> 00:32:38,599
Du får tid til at tænke over det.
264
00:32:38,760 --> 00:32:45,366
Men nu er det tid til frokost.
Ikke sandt, drenge?
265
00:32:47,168 --> 00:32:52,373
Gretel, hjælp mig med frokosten.
266
00:32:56,858 --> 00:32:59,901
Kom nu, Gretel.
267
00:33:02,383 --> 00:33:08,389
Hør på mig!
Du er ikke kvæg som de andre.
268
00:33:08,550 --> 00:33:11,673
Tving mig ikke til
at behandle dig sådan!
269
00:33:12,994 --> 00:33:17,759
Vær nu sød og hjælp mig med
at dække bord.
270
00:33:17,919 --> 00:33:20,281
Vær nu sød.
271
00:33:34,376 --> 00:33:37,939
- Hvordan går det med benet?
- Det bliver værre.
272
00:33:38,139 --> 00:33:41,462
Det smertemiddel, heksen gav mig,
begynder at aftage.
273
00:33:41,623 --> 00:33:47,148
- Bare jeg havde noget at give dig.
- Ja.
274
00:33:49,550 --> 00:33:53,795
- Jeg har ikke set dig i byen før.
- Jeg kommer ikke herfra.
275
00:33:53,955 --> 00:33:57,959
Jeg er fra Ohio
og var på vej til New York.
276
00:33:58,159 --> 00:34:02,404
- Store planer i en stor by.
- Du lyder som min søster.
277
00:34:02,563 --> 00:34:07,769
Hun vil også rejse væk fra alle.
Hvorfor lige New York?
278
00:34:07,929 --> 00:34:12,654
Jeg begyndte at spille klaver,
da jeg var tre år.
279
00:34:12,814 --> 00:34:16,097
Jeg ville være koncertpianist
i New York.
280
00:34:16,257 --> 00:34:21,343
Far sagde altid,
at det ikke ville lykkes.
281
00:34:21,502 --> 00:34:26,187
Din far er en skiderik.
Vi skal nok komme væk herfra.
282
00:34:29,470 --> 00:34:34,236
Jeg kan måske dirke låsen op,
hvis jeg har noget spidst.
283
00:34:34,395 --> 00:34:39,320
- Sig, at du er låsesmed.
- Nej, men jeg ser meget tv.
284
00:34:39,480 --> 00:34:44,926
- Nogle gange lærer man noget.
- Duer den her?
285
00:34:45,126 --> 00:34:48,089
Perfekt.
286
00:34:56,978 --> 00:34:58,619
Næsten.
287
00:35:00,141 --> 00:35:03,624
Nej.
288
00:35:03,785 --> 00:35:05,546
Fandens.
289
00:35:13,995 --> 00:35:19,281
- Synd, det ikke lykkedes.
- Synd, vi ikke har noget mere spidst.
290
00:35:19,440 --> 00:35:22,604
Jeg er ikke helt så bange længere.
291
00:35:22,763 --> 00:35:27,929
Det siger jeg til mig selv,
og det ser ud til at hjælpe.
292
00:35:32,133 --> 00:35:37,378
Du... Vi skal nok komme væk.
293
00:35:37,539 --> 00:35:42,904
- Jeg lover, at vi kommer væk.
- Hvordan kan du være så sikker?
294
00:35:43,064 --> 00:35:47,188
Jeg vil ikke dø her.
Ikke nu og ikke...
295
00:35:47,348 --> 00:35:53,955
Du har store planer,
og jeg tager dig med herfra.
296
00:35:54,155 --> 00:35:58,640
Ingen dum far eller skør bitch
skal tage det fra dig.
297
00:35:59,961 --> 00:36:02,324
Stol på mig.
298
00:36:21,943 --> 00:36:24,105
Tag for jer.
299
00:36:29,991 --> 00:36:32,113
Brug gaflen.
300
00:36:39,240 --> 00:36:42,083
- Spis nu.
- Jeg er ikke sulten.
301
00:36:42,283 --> 00:36:47,408
Det må vi lave om på. Fremover
spiser du det, jeg siger-
302
00:36:47,569 --> 00:36:53,854
- og når jeg siger, du skal spise det.
Og så kan vi alle enes.
303
00:36:54,015 --> 00:36:58,019
- Spis nu.
- Jeg er ikke sulten.
304
00:36:58,219 --> 00:37:04,225
Nathan lyttede heller ikke på mig.
Og nu har drengene ingen far.
305
00:37:07,509 --> 00:37:10,592
Overrasket?
306
00:37:10,752 --> 00:37:16,557
Jeg fik det til at se ud som selvmord.
307
00:37:16,718 --> 00:37:20,881
Dine brødre elsker det. Spis nu.
308
00:37:21,042 --> 00:37:24,045
- De er ikke mine brødre.
- Nu er de. Spis.
309
00:37:24,245 --> 00:37:27,248
- Jeg nægter.
- Æd så, for helvede!
310
00:37:30,852 --> 00:37:32,654
Gå ad helvede til!
311
00:37:37,539 --> 00:37:41,783
Efter hende! Hent hende tilbage.
312
00:37:41,943 --> 00:37:43,985
Også dig.
313
00:38:03,004 --> 00:38:06,568
Godt klaret, drenge.
314
00:38:09,651 --> 00:38:16,097
Hvis du vil opføre dig som et dyr,
skal du også spise som et.
315
00:38:18,660 --> 00:38:23,104
- Spis det her. Det giver dig styrke.
- Gå væk!
316
00:38:23,304 --> 00:38:27,548
Åbn munden. Fint.
317
00:38:27,709 --> 00:38:32,954
Du bliver stærkere,
end du nogensinde har været. Tyg.
318
00:38:33,114 --> 00:38:39,080
Hun hed Diana.
Hun var ung og rund.
319
00:38:39,240 --> 00:38:43,244
Hvordan smager hun?
320
00:38:52,133 --> 00:38:55,417
Hvordan kunne jeg tage
så meget fejl af dig?
321
00:38:55,576 --> 00:39:01,703
Jeg troede, at du var speciel.
Jeg troede, at du var som mig.
322
00:39:01,863 --> 00:39:07,549
Før hende ned til de andre. Hun er
for svag til at være jeres søster.
323
00:39:50,071 --> 00:39:55,597
- Hvad laver du?
- Leder efter spor om, hvor de er.
324
00:39:55,757 --> 00:39:58,399
Ved du, hvor det her er taget?
325
00:39:59,481 --> 00:40:06,568
I skoven et sted.
Deres mor tog dem tit med derind.
326
00:40:06,728 --> 00:40:09,530
De kaldte det Håndtræet.
327
00:40:09,691 --> 00:40:14,335
Det var deres særlige sted.
Fædre var forbudt der.
328
00:40:14,535 --> 00:40:18,459
- Det er et godt sted at begynde.
- Helt enig.
329
00:40:45,126 --> 00:40:48,049
Hvad er det?
330
00:40:53,294 --> 00:40:56,618
For fanden da.
331
00:41:05,706 --> 00:41:09,510
Er du uskadt?
Har de gjort dig noget?
332
00:41:20,721 --> 00:41:24,246
Hvorfor gør I det her mod os?
333
00:41:24,405 --> 00:41:27,288
Lad hende være.
334
00:41:32,974 --> 00:41:35,977
Nej. Lad være.
335
00:41:37,178 --> 00:41:38,780
Nej.
336
00:41:47,909 --> 00:41:50,431
Jane!
337
00:41:53,354 --> 00:41:55,397
Tag den.
338
00:41:57,358 --> 00:42:00,441
Nej. Hjælp!
339
00:42:04,526 --> 00:42:06,968
Nej!
340
00:42:07,128 --> 00:42:10,051
Nej!
341
00:42:12,453 --> 00:42:16,618
Nej, hjælp!
342
00:42:16,777 --> 00:42:22,183
Hvorfor gjorde hun sådan?
Hvorfor gjorde hun ham så arrig?
343
00:42:24,025 --> 00:42:26,227
For at redde os.
344
00:42:51,933 --> 00:42:55,016
Jeg tror, at de er gået.
345
00:42:59,100 --> 00:43:01,702
Det lykkedes!
346
00:43:03,064 --> 00:43:05,667
Slip mig!
347
00:43:05,826 --> 00:43:08,590
Gå.
348
00:43:09,630 --> 00:43:14,156
Slip mig. Nej!
349
00:43:29,491 --> 00:43:32,294
- Denne vej.
- Nej, denne vej.
350
00:43:32,453 --> 00:43:37,899
Jeg ved alt, hvad de laver, og jeg
ved mere om huset, end de er klar over.
351
00:43:38,059 --> 00:43:40,541
Vi må hente Jane først.
352
00:43:40,742 --> 00:43:44,906
Jeg holder af Jane,
men hvis vi går den vej, dør alle fire.
353
00:43:45,066 --> 00:43:50,151
- Går vi herover, overlever tre af os.
- Nej. Stop nu.
354
00:43:54,916 --> 00:43:57,158
Kors...!
355
00:43:59,360 --> 00:44:05,327
Jeg tror ikke, at det er muligt,
men jeg sender hjælp. Held og lykke.
356
00:44:08,970 --> 00:44:14,015
- Han har måske ret.
- Vi kan ikke forlade hende.
357
00:44:14,175 --> 00:44:20,181
Vi ville ikke være kommet ud
uden hende. Vi skal hente hende.
358
00:44:20,342 --> 00:44:22,303
Kom.
359
00:44:31,753 --> 00:44:34,996
- Hvad er der?
- Sheriffen sagde, at du kender skoven.
360
00:44:35,156 --> 00:44:38,880
- Den er som mit andet hjem.
- Ved du, hvor det her ligger?
361
00:44:41,722 --> 00:44:44,605
Det ligger ved Felts Point.
Skal jeg køre dig?
362
00:44:44,806 --> 00:44:49,090
Nej, led videre. Vi tager dertil.
363
00:44:49,251 --> 00:44:53,695
- De dukker op. Jeg er i gang.
- Tak.
364
00:45:00,862 --> 00:45:04,225
Her kan vi komme igennem.
365
00:45:19,921 --> 00:45:25,087
- Hvordan går det med benet?
- Okay, hvis jeg ikke tænker på det.
366
00:45:25,246 --> 00:45:27,008
Kom.
367
00:46:30,391 --> 00:46:35,396
John! Kom her.
Jeg har brug for din hjælp.
368
00:47:01,703 --> 00:47:04,386
Du milde.
369
00:47:24,726 --> 00:47:30,212
Jeg vil fjerne sporene.
Du må finde dem.
370
00:47:30,371 --> 00:47:36,538
Giv dem en stor omgang.
Og så får vi et festmåltid i aften.
371
00:47:36,697 --> 00:47:40,581
Gør mor stolt. Af sted!
372
00:47:43,865 --> 00:47:45,906
Du milde.
373
00:47:57,759 --> 00:48:01,522
Jeg fatter ikke,
at hun holdt sine børn indespærret her.
374
00:48:01,683 --> 00:48:05,606
Er tåberne hendes børn? Sygt.
375
00:48:57,578 --> 00:48:59,821
Vær stille.
376
00:49:00,021 --> 00:49:02,183
John!
377
00:49:03,825 --> 00:49:05,947
Vær stille.
378
00:49:06,108 --> 00:49:07,869
John!
379
00:49:19,761 --> 00:49:21,963
Løb.
380
00:49:38,980 --> 00:49:44,265
- Er du sikker på, at det er her?
- Carter virkede sikker i sin sag.
381
00:49:44,425 --> 00:49:46,588
Kom nu.
382
00:49:59,881 --> 00:50:03,685
Nej. Lad være...
383
00:50:23,585 --> 00:50:26,388
Nej.
384
00:50:30,752 --> 00:50:32,914
Nej.
385
00:50:35,876 --> 00:50:39,560
Vent.
386
00:50:39,721 --> 00:50:42,283
Hun er her.
387
00:50:42,443 --> 00:50:48,049
Vi skal bruge en plan.
Jeg tror ikke, at vi klarer det.
388
00:50:49,250 --> 00:50:53,215
Vi dræber dem. Alle sammen.
389
00:50:53,374 --> 00:50:58,459
Så kan de aldrig gøre det her igen.
390
00:51:27,969 --> 00:51:30,812
Nej!
391
00:51:30,972 --> 00:51:33,855
Hansel!
392
00:51:34,015 --> 00:51:36,017
Nej!
393
00:51:50,952 --> 00:51:54,916
Der sker ikke noget. Se på mig.
394
00:51:55,116 --> 00:51:59,240
Du var nødt til det.
Det var ham eller os.
395
00:52:01,883 --> 00:52:04,846
Jane. Kom.
396
00:52:05,006 --> 00:52:08,329
Løft hende.
397
00:52:10,131 --> 00:52:12,494
Jeg har hende.
398
00:52:14,775 --> 00:52:17,419
Alt er godt nu.
399
00:52:50,691 --> 00:52:53,455
Lilith?
400
00:52:53,614 --> 00:52:56,017
Hallo?
401
00:52:58,819 --> 00:53:01,102
Lilith?
402
00:53:03,545 --> 00:53:05,907
Hallo?
403
00:53:10,271 --> 00:53:12,674
Lilith?
404
00:53:13,795 --> 00:53:16,758
Hallo?
405
00:53:16,918 --> 00:53:19,400
Lilith?
406
00:53:21,322 --> 00:53:24,125
Hallo?
407
00:53:29,731 --> 00:53:33,975
- Hej.
- Kors! Jeg har ledt efter dig.
408
00:53:34,135 --> 00:53:38,659
- Hvorfor det?
- Hansel og Gretel er forsvundet.
409
00:53:38,820 --> 00:53:43,344
Jeg ved, at du står Gretel nær.
Ved du, hvor de er?
410
00:53:43,505 --> 00:53:48,310
Det her kan måske forklare sagen.
411
00:53:50,471 --> 00:53:55,957
Det lå under døren, da jeg kom.
412
00:53:56,117 --> 00:54:00,081
Det er ikke Gretels håndskrift.
413
00:54:02,443 --> 00:54:05,847
Hvorfor har du lukket i dag?
414
00:54:06,007 --> 00:54:11,613
Jeg tog en fridag.
Det kan man, når man er selvstændig.
415
00:54:12,614 --> 00:54:17,178
- Har du skåret dig?
- Nej.
416
00:54:17,378 --> 00:54:22,424
Jeg lavede kødpie
og blev lidt snavset.
417
00:54:22,583 --> 00:54:25,906
Jeg skal lige kontakte sheriffen.
418
00:54:26,067 --> 00:54:29,991
- Jeg har travlt.
- Han vil tale med dig.
419
00:54:30,151 --> 00:54:35,156
Vicesherif Carter
søg sherif Meckes.
420
00:54:35,357 --> 00:54:39,320
Vicesherif Carter
søg sherif Meckes, kom.
421
00:54:48,650 --> 00:54:52,533
Du behøver ikke forstyrre ham.
422
00:54:52,694 --> 00:54:56,497
Det er Jerry. Jeg er på
Gingerbread House med Lilith og...
423
00:55:34,135 --> 00:55:38,579
Hun er svag. Vi må hvile os.
424
00:55:38,740 --> 00:55:40,822
Vi skal fortsætte.
425
00:55:46,187 --> 00:55:48,789
- Gretel.
- Jeg er træt.
426
00:55:48,950 --> 00:55:53,474
Vil du dø?
Vi er nødt til at fortsætte.
427
00:56:05,127 --> 00:56:09,490
- Hjælp til.
- Hun forgifter os.
428
00:56:21,222 --> 00:56:23,665
- Hvad er der?
- Mine øjne svider.
429
00:56:23,824 --> 00:56:25,907
Jeg kan ikke se noget.
430
00:56:26,067 --> 00:56:29,190
Hvor er I?
431
00:57:14,316 --> 00:57:16,958
Jeg smager skidegodt.
432
00:58:15,536 --> 00:58:18,900
Hansel, hjælp mig!
433
00:58:19,060 --> 00:58:21,302
Gretel!
434
00:58:26,908 --> 00:58:30,191
Hvor er du?
435
00:58:30,351 --> 00:58:32,834
Gretel!
436
00:58:47,448 --> 00:58:50,331
Gretel!
437
00:58:50,532 --> 00:58:52,694
Jeg kommer nu.
438
00:59:08,669 --> 00:59:12,193
Gretel.
439
00:59:52,874 --> 00:59:57,759
- Giv op, Jane!
- Far?
440
00:59:59,640 --> 01:00:03,805
Hvor er du, far?
441
01:00:05,687 --> 01:00:10,331
- Du vil ikke klare det.
- Jeg har brug for din hjælp.
442
01:00:10,492 --> 01:00:16,657
- Giv op, som du altid gør.
- Nej, det vil jeg ikke.
443
01:00:19,901 --> 01:00:23,945
- Du vil mislykkes.
- Nej, jeg vil ej.
444
01:00:24,946 --> 01:00:29,391
Fatter du ikke,
at du ikke klarer det?
445
01:00:29,550 --> 01:00:34,196
Jeg lover, at det ikke går galt.
446
01:00:39,841 --> 01:00:42,043
Jeg kan klare det.
447
01:00:43,205 --> 01:00:48,569
Du går altid galt for dig.
Du har altid været et nul.
448
01:00:49,570 --> 01:00:56,218
- Nej. Jeg kan klare det.
- Giv op!>
449
01:00:56,377 --> 01:01:02,103
- Jeg er skuffet over dig.
- Jeg skal vise dig!
450
01:01:05,787 --> 01:01:09,910
Du skal ikke fortælle mig,
hvad jeg skal gøre.
451
01:01:10,071 --> 01:01:12,794
Jeg klarer det.
452
01:01:32,894 --> 01:01:36,177
Du er fanget.
453
01:01:48,309 --> 01:01:51,072
Du kan ikke flygte.
454
01:01:53,875 --> 01:02:00,602
Nu tilhører du mig.
455
01:02:24,946 --> 01:02:27,148
Lad mig være.
456
01:02:34,436 --> 01:02:38,239
Lad mig være i fred!
457
01:02:38,399 --> 01:02:42,283
Nu er der ingen steder
at tage hen.
458
01:02:52,693 --> 01:02:57,899
Jeg vil beholde dig for mig selv.
459
01:03:21,642 --> 01:03:27,369
Hej. Det var et af hendes tricks.
460
01:03:33,815 --> 01:03:38,620
Du godeste.
Det er her, hun griller dem.
461
01:03:40,541 --> 01:03:44,465
- Hvor mange tror I, her har været?
- Alt for mange.
462
01:03:44,626 --> 01:03:48,710
- Hun har lavet kødpie i årevis.
- Jeg elskede hendes kødpie.
463
01:03:54,355 --> 01:03:55,917
Jane!
464
01:04:18,699 --> 01:04:23,865
Jane. Hun er død.
465
01:04:24,905 --> 01:04:28,029
Der er låst.
466
01:04:31,233 --> 01:04:34,636
Her er ingen nøgler.
467
01:04:40,481 --> 01:04:43,365
Hansel. Vi kan ikke komme ud.
468
01:04:45,367 --> 01:04:50,692
Hvis der er en vej ind,
er der også en vej ud.
469
01:04:53,255 --> 01:04:57,498
Jeg kan se en åbning.
Jeg kan sikkert krybe ind.
470
01:05:00,421 --> 01:05:04,466
Den er for lille. Herovre.
471
01:05:07,188 --> 01:05:09,791
Du går den forkerte vej.
472
01:05:09,991 --> 01:05:13,795
Stol på mig.
Jeg ved, hvordan vi finder ud.
473
01:05:19,681 --> 01:05:21,442
Forkert vej.
474
01:05:49,711 --> 01:05:54,075
Det er Jerry. Jeg er på
Gingerbread House med Lilith og...
475
01:06:26,148 --> 01:06:28,509
Du milde...!
476
01:06:28,670 --> 01:06:32,474
Ruby, kom lige.
477
01:06:35,477 --> 01:06:40,401
- Hvad fanden er det her?
- Hansel!
478
01:06:40,562 --> 01:06:42,604
Gretel!
479
01:06:43,844 --> 01:06:45,846
Hansel!
480
01:06:51,693 --> 01:06:54,376
Jerry?
481
01:06:54,535 --> 01:06:56,738
Jerry?
482
01:06:58,659 --> 01:07:01,062
Er du her?
483
01:07:40,542 --> 01:07:42,063
Jerry.
484
01:08:03,284 --> 01:08:05,647
Hallo?
485
01:08:12,533 --> 01:08:15,136
Er der nogen hjemme?
486
01:08:15,296 --> 01:08:21,903
- Jeg har aldrig set det hus før.
- Heller ikke jeg. Det er uhyggeligt.
487
01:08:23,024 --> 01:08:26,508
Er der nogen hjemme?
488
01:08:30,031 --> 01:08:32,594
Hallo?
489
01:08:36,157 --> 01:08:38,720
Sikke et sted.
490
01:09:03,584 --> 01:09:08,149
Ruby, det der er Liliths bil.
491
01:09:08,310 --> 01:09:12,634
- Jeg troede, hun boede inde i byen.
- Hun ved måske, hvor de er.
492
01:09:13,915 --> 01:09:18,520
Det er hendes bil. Det er Liliths bil.
493
01:09:18,679 --> 01:09:21,883
Vi må finde dem
og komme væk herfra.
494
01:09:22,043 --> 01:09:25,246
Det kan du glemme.
495
01:09:33,214 --> 01:09:36,778
- Hvor er mine børn?
- Jeg har ikke tid til det her.
496
01:09:38,219 --> 01:09:40,342
Din tur!
497
01:10:14,215 --> 01:10:16,898
Herregud!
498
01:10:17,819 --> 01:10:22,384
- Hjælp mig.
- Jeg skaffer hjælp.
499
01:10:24,265 --> 01:10:28,069
- Jeg tilkalder hjælp.
- Hun vil spise dem.
500
01:10:28,269 --> 01:10:32,873
- Hvem?
- Andre børn.
501
01:10:33,034 --> 01:10:38,239
- Hvor er de?
- Alle dør.
502
01:10:38,400 --> 01:10:42,804
Hvor er de? Tag det roligt.
503
01:10:42,964 --> 01:10:47,368
Hytten... Gammel kvinde.
504
01:10:47,529 --> 01:10:50,612
Knægt...
505
01:10:52,293 --> 01:10:54,616
Herregud.
506
01:11:01,343 --> 01:11:06,348
Sherif Meckes, kom.
507
01:11:06,507 --> 01:11:09,951
- Sherif Meckes, kom.
- Alarmcentralen.>
508
01:11:10,111 --> 01:11:14,956
Woody her. Send en ambulance.
Jeg har kørt en knægt ned.
509
01:11:22,203 --> 01:11:24,846
Vent.
510
01:11:25,006 --> 01:11:29,130
Han er herinde. Skynd dig!
511
01:11:32,093 --> 01:11:34,415
Skynd dig!
512
01:11:42,664 --> 01:11:45,546
Fortsæt.
513
01:11:50,792 --> 01:11:54,596
- Se. Kan du klatre?
- Ja.
514
01:11:54,755 --> 01:11:56,678
Kom.
515
01:11:57,599 --> 01:12:00,922
Jeg skubber dig op.
516
01:12:02,323 --> 01:12:06,848
- Skynd dig.
- Det er åbent.
517
01:12:07,008 --> 01:12:12,013
Jeg forlader stedet et øjeblik.
Jeg er nok tilbage, når de kommer.
518
01:12:12,173 --> 01:12:15,817
- Modtaget.
- Skift, slut.
519
01:12:15,977 --> 01:12:22,063
Alle ledige biler til Felts Point.
Mulig dødsulykke.
520
01:12:27,549 --> 01:12:29,590
Løb!
521
01:12:29,751 --> 01:12:33,034
- Herregud. Ruby!
- Sæt dig ind.
522
01:12:34,595 --> 01:12:37,719
Kom!
523
01:12:37,879 --> 01:12:41,042
- Hvor er nøglerne?
- Aner ved ikke.
524
01:12:42,683 --> 01:12:45,447
Her.
525
01:12:45,606 --> 01:12:48,809
Hun kommer!
526
01:13:10,792 --> 01:13:15,797
Hvor blev hun af? Vi skal væk!
527
01:13:26,407 --> 01:13:29,050
Løb!
528
01:13:29,210 --> 01:13:32,894
Løb!
529
01:13:48,029 --> 01:13:51,552
Det er ikke sandt. En blindgyde!
530
01:13:51,713 --> 01:13:54,836
Tag dem!
531
01:13:57,959 --> 01:14:02,683
Hvordan kommer vi væk herfra?
Du kan knap nok gå.
532
01:14:02,844 --> 01:14:09,170
Vi kan lægge et spor,
så vi ikke går i ring.
533
01:14:10,491 --> 01:14:12,734
Kom.
534
01:14:19,661 --> 01:14:23,665
- Hvor har du lært det?
- I 5. klasse. Ms McGrath.
535
01:14:23,825 --> 01:14:27,829
Et gammelt indianertrick...
den oprindelige befolkning.
536
01:14:27,989 --> 01:14:30,832
Hun kunne ikke lide mig.
537
01:14:31,873 --> 01:14:35,196
- Ikke det blik.
- Hvilket blik?
538
01:14:35,357 --> 01:14:40,401
Sådan kiggede mor, når hun var stolt.
Jeg har ikke altid været en idiot.
539
01:14:40,601 --> 01:14:45,247
- Det har jeg ikke sagt.
- Det er okay, men gør det i smug.
540
01:14:47,249 --> 01:14:49,490
Okay.
541
01:14:58,299 --> 01:15:02,223
Ms McGrath lærte mig en ting til.
Kom.
542
01:15:37,378 --> 01:15:39,020
Her.
543
01:16:18,619 --> 01:16:20,862
Løb.
544
01:16:35,076 --> 01:16:37,359
Løb!
545
01:16:46,688 --> 01:16:50,612
- Er han død?
- Selvfølgelig ikke.
546
01:16:59,220 --> 01:17:04,906
- Hvem var ham fyren der?
- Hendes søn.
547
01:17:05,066 --> 01:17:07,909
Kom.
548
01:17:10,351 --> 01:17:14,756
- Vi er der næsten. Klarer du det?
- Ja.
549
01:17:14,916 --> 01:17:19,521
Men jeg får det meget bedre
fuld af medicin i en sygehusseng.
550
01:17:28,489 --> 01:17:32,854
- Er du sikker på, at det går godt?
- Fortsæt.
551
01:17:37,018 --> 01:17:39,380
Kors...
552
01:17:41,902 --> 01:17:46,187
Jeg har tilkaldt hjælp.
De er på vej.
553
01:17:59,761 --> 01:18:02,804
Jeg trækker den ud.
554
01:18:02,964 --> 01:18:06,568
En, to, tre.
555
01:18:07,929 --> 01:18:10,171
Hvor er du?
556
01:18:14,415 --> 01:18:17,259
Der er ingen steder at flygte hen.
557
01:18:19,020 --> 01:18:23,585
Du slipper ikke væk. Du skød
sheriffen. Der kommer forstærkning.
558
01:18:23,785 --> 01:18:28,149
Jeg har også dræbt vicesheriffen.
Vi må skynde os.
559
01:18:28,309 --> 01:18:32,353
Hjælp din bror. Skynd jer.
560
01:18:34,035 --> 01:18:35,877
Det er spisetid.
561
01:18:39,721 --> 01:18:45,126
- Hvorfor gør du det her?
- Fordi det virker.
562
01:18:45,287 --> 01:18:49,250
Ved du, hvor gammel jeg er?
563
01:18:50,331 --> 01:18:53,774
Op med dig.
564
01:18:53,935 --> 01:18:59,580
Af sted med jer, hunde.
565
01:19:11,032 --> 01:19:13,755
Ind med jer.
566
01:19:15,596 --> 01:19:17,999
Sæt jer ned.
567
01:19:25,927 --> 01:19:30,491
Se nederst.
568
01:19:30,652 --> 01:19:35,696
Kan du se datoen?
Dengang blev jeg kaldt heks.
569
01:19:37,298 --> 01:19:40,821
Du kan få det her. Du kan få alt.
570
01:19:40,982 --> 01:19:45,147
Du fortjener at leve evigt.
Jeg kan vise dig hvordan.
571
01:19:45,306 --> 01:19:48,790
Jeg kan give det til dig.
572
01:19:48,950 --> 01:19:54,195
Vi dræber ham sammen.
573
01:19:54,356 --> 01:20:01,002
Vi skærer hans hjerte ud og spiser det.
Det er ikke kød, men ungdom.
574
01:20:01,163 --> 01:20:04,285
Vi spiser ungdom.
575
01:20:04,445 --> 01:20:11,212
Du lærer at elske det
og hungre efter det. Stol på mig.
576
01:20:12,653 --> 01:20:15,817
Nej.
577
01:20:15,977 --> 01:20:18,300
Jeg er med.
578
01:20:30,592 --> 01:20:33,074
Jeg ville redde dig.
579
01:20:33,234 --> 01:20:38,279
Jeg ville vise dig, hvordan verden
fungerer og virkelig ser ud.
580
01:20:38,439 --> 01:20:43,044
Men du er ikke værdig.
Du er som alle andre.
581
01:20:43,205 --> 01:20:48,249
Kød. Åndssvagt kød.
582
01:20:51,052 --> 01:20:56,697
- Hvad er det?
- Det skal renses. Hvis det er muligt.
583
01:20:56,897 --> 01:21:01,743
Dig har jeg planlagt
at spise hele tiden.
584
01:21:01,943 --> 01:21:08,350
Sid stille, eller jeg skærer nosserne
af dig og tvinger dig til at se på.
585
01:21:08,509 --> 01:21:13,955
- Lilith, for guds skyld.
- Hvis gud?
586
01:21:14,115 --> 01:21:20,321
Din? Han er kun et påfund
for de håbløse.
587
01:21:21,643 --> 01:21:25,166
Hvad har han gjort for dig for nylig?
588
01:21:26,768 --> 01:21:28,489
Det her.
589
01:21:33,455 --> 01:21:36,378
Ned ad trappen.
590
01:21:40,141 --> 01:21:42,303
Skynd dig.
591
01:21:44,225 --> 01:21:48,109
- Vi burde have taget hoveddøren.
- Jeg har en idé. Stol på mig.
592
01:21:51,473 --> 01:21:53,154
Skynd dig.
593
01:22:05,287 --> 01:22:08,129
Jeg kommer.
594
01:22:08,290 --> 01:22:11,252
Kom og tag os.
595
01:22:11,413 --> 01:22:14,696
Hvor er I?
596
01:22:14,856 --> 01:22:19,460
- Jeg spiser jer.
- Du finder os aldrig.
597
01:22:20,661 --> 01:22:23,224
Hvor er I, møgunger?
598
01:22:25,146 --> 01:22:27,788
Her er åbningen.
599
01:22:44,726 --> 01:22:48,450
Bro bro brille
600
01:23:00,662 --> 01:23:05,907
Hvorfor gør du sådan, Gretel?
601
01:23:07,749 --> 01:23:10,391
Kom her. Kom nærmere.
602
01:23:12,633 --> 01:23:16,478
Ved du, hvorfor jeg valgte dig?
603
01:23:16,637 --> 01:23:21,322
Du er ligesom mig.
604
01:23:21,483 --> 01:23:27,569
Jeg kan se det i dine øjne.
Kom nærmere, min ven.
605
01:23:28,690 --> 01:23:31,773
Du ved vel, hvad man gør med hekse?
606
01:23:32,734 --> 01:23:36,137
Man brænder dem.
607
01:23:44,706 --> 01:23:46,588
Nej!
608
01:23:56,077 --> 01:23:58,200
Man brænder dem levende.
609
01:23:59,841 --> 01:24:02,443
Vi må væk herfra.
610
01:24:03,444 --> 01:24:05,246
Nu!
611
01:25:05,947 --> 01:25:11,793
Hvad laver du her? Jeg troede,
du ville sky stedet som pesten.
612
01:25:11,953 --> 01:25:15,316
Jeg skal hente nogle ting.
613
01:25:15,477 --> 01:25:21,803
- Har du det godt?
- Det tror jeg.
614
01:25:21,963 --> 01:25:25,006
Jeg ved det ikke.
615
01:25:25,206 --> 01:25:29,450
Far er blevet udskrevet fra sygehuset.
Vi tager ind og henter ham.
616
01:25:31,052 --> 01:25:35,737
Vi kan mødes der.
Jeg vil være lidt alene.
617
01:25:37,338 --> 01:25:39,941
Okay.
618
01:25:41,182 --> 01:25:46,347
Gretel, du ved vel, at jeg elsker dig?
619
01:25:46,508 --> 01:25:49,590
Jeg elsker også dig.
620
01:25:49,751 --> 01:25:52,754
Vi ses.
621
01:26:32,113 --> 01:26:37,438
Du er ligesom mig.
622
01:26:37,599 --> 01:26:40,562
Jeg kan se det i dine øjne.
623
01:29:02,663 --> 01:29:05,666
Oversættelse:
www.ordiovision.com
45601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.