Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,910 --> 00:01:13,950
Got some great new bugs.
2
00:01:14,270 --> 00:01:15,270
Wanna see them?
3
00:01:17,510 --> 00:01:18,570
Maybe later, Rob.
4
00:01:24,190 --> 00:01:25,190
Are we there yet?
5
00:01:25,930 --> 00:01:27,390
Seven Bay Island, right up ahead.
6
00:01:35,970 --> 00:01:38,710
Please, God, let him have a different
kind of beer. Please.
7
00:02:12,769 --> 00:02:16,830
How was the trip? Great. Oh, Susie,
Susie, I'm done.
8
00:02:17,190 --> 00:02:18,190
Wait a minute.
9
00:02:18,230 --> 00:02:20,130
What's the matter with my telescope?
10
00:02:20,810 --> 00:02:22,890
Sorry, Grandfather. Need more power.
11
00:02:23,210 --> 00:02:24,210
Oh, oh.
12
00:02:24,530 --> 00:02:29,470
Where's Mr. Rochester and Ed? Well, I
didn't think we could get in the car
13
00:02:29,470 --> 00:02:30,470
with you all.
14
00:02:30,730 --> 00:02:32,830
But they're waiting for you at home,
Rob.
15
00:02:33,670 --> 00:02:37,510
There you are. Put them in, put them in,
put them in. All right, all right. All
16
00:02:37,510 --> 00:02:38,510
right, everybody aboard.
17
00:02:40,150 --> 00:02:41,150
Where's Vicki?
18
00:02:45,260 --> 00:02:46,540
She's daydreaming again.
19
00:02:50,460 --> 00:02:51,460
Vicki.
20
00:02:52,620 --> 00:02:53,620
All right.
21
00:02:54,300 --> 00:02:55,900
It's so good to have you here, honey.
22
00:02:56,940 --> 00:02:58,220
Your carriage awaits.
23
00:02:59,240 --> 00:03:00,240
Sorry.
24
00:03:02,160 --> 00:03:05,880
Grandfather, what is this? That is my
spare roof. Now you better put it up
25
00:03:05,880 --> 00:03:07,060
because we may have some rain.
26
00:03:46,099 --> 00:03:47,260
veritable smorgasbord.
27
00:03:48,520 --> 00:03:49,740
Has anyone called?
28
00:03:50,560 --> 00:03:53,120
She means, has Zachary Gray called?
29
00:03:53,500 --> 00:03:54,500
Do not.
30
00:03:54,660 --> 00:03:55,660
Ned?
31
00:03:56,740 --> 00:03:57,760
Mr. Rochester?
32
00:03:59,280 --> 00:04:00,280
Hey!
33
00:04:01,400 --> 00:04:02,700
There you guys are.
34
00:04:03,080 --> 00:04:07,080
Since when did Mr. Rochester and Ned
become such good friends? Well, they're
35
00:04:07,080 --> 00:04:11,220
getting older, Susie, and I think they
decided it was silly wasting all that
36
00:04:11,220 --> 00:04:13,100
valuable energy fighting all the time.
37
00:04:14,140 --> 00:04:15,140
Hi, Mom.
38
00:04:15,600 --> 00:04:18,579
Yeah, the trip was great. The island's
as beautiful as ever.
39
00:04:21,459 --> 00:04:22,460
I haven't.
40
00:04:23,400 --> 00:04:24,760
Mom, I haven't had time.
41
00:04:27,260 --> 00:04:28,260
I know.
42
00:04:29,380 --> 00:04:30,380
I know it is.
43
00:04:34,100 --> 00:04:35,100
Mom, I promise.
44
00:04:36,860 --> 00:04:39,500
I will. Okay. Look, Mom, Rob's begging
to talk.
45
00:04:40,100 --> 00:04:41,100
I love you.
46
00:04:41,240 --> 00:04:42,240
Bye.
47
00:04:42,480 --> 00:04:43,480
Rob, your turn.
48
00:04:50,730 --> 00:04:53,110
I had so much fun. It was great.
49
00:04:53,630 --> 00:04:59,370
Yeah. Oh my gosh, I caught two
centipedes. It was like four inches
50
00:04:59,930 --> 00:05:01,190
It was on the boat.
51
00:05:28,520 --> 00:05:32,060
The storm has passed. I thought I'd set
this up for Susan.
52
00:05:39,420 --> 00:05:41,060
The rain crossed Susie's schedule.
53
00:05:41,900 --> 00:05:43,180
She has a calendar.
54
00:05:43,600 --> 00:05:47,220
No kidding. And it's marked off with
everything she wants to accomplish this
55
00:05:47,220 --> 00:05:48,880
summer. That's very admirable.
56
00:05:49,860 --> 00:05:53,520
I'm not even sure what I want to do
tomorrow, let alone the rest of summer.
57
00:05:53,840 --> 00:05:54,960
That's admirable, too.
58
00:05:58,469 --> 00:05:59,750
Principles of physics?
59
00:06:00,350 --> 00:06:03,470
A little light reading before bed?
60
00:06:04,130 --> 00:06:05,690
I promised Mom and Dad.
61
00:06:06,150 --> 00:06:08,990
There's this new exceptional school at
their university.
62
00:06:10,030 --> 00:06:11,690
So anyway, they tested me.
63
00:06:12,550 --> 00:06:16,290
I hate the English, but the math and
science...
64
00:06:16,290 --> 00:06:22,530
Vicki, I've got a present for you.
65
00:06:22,990 --> 00:06:23,990
Come on.
66
00:06:45,520 --> 00:06:46,520
My poems.
67
00:06:51,240 --> 00:06:56,220
I thought they were too beautiful to
stay in those envelopes you sent me.
68
00:06:56,840 --> 00:06:57,920
Do you like it?
69
00:06:59,240 --> 00:07:00,440
I love it.
70
00:07:01,320 --> 00:07:06,380
It makes me feel like... Like a poet?
71
00:07:07,700 --> 00:07:11,940
Have you shown these to anybody besides
me?
72
00:07:13,740 --> 00:07:14,740
Why not?
73
00:07:15,210 --> 00:07:18,550
Well, I used to show Mom, and she was
like, they're nice.
74
00:07:19,150 --> 00:07:21,870
And so now, I don't know, they're
probably terrible.
75
00:07:22,190 --> 00:07:23,930
They're not terrible. They're good.
76
00:07:24,850 --> 00:07:28,750
They're honest and funny. A little pain
along the way.
77
00:07:29,490 --> 00:07:34,150
You know, anybody that thinks that
growing up is easy obviously doesn't
78
00:07:34,150 --> 00:07:35,150
it.
79
00:07:39,270 --> 00:07:40,410
I love my cousin.
80
00:07:44,040 --> 00:07:46,460
Are you okay? Yes, yes, fine, fine,
fine, fine.
81
00:07:48,560 --> 00:07:49,560
It's my back.
82
00:07:50,400 --> 00:07:53,060
Your luggage was rather heavy.
83
00:07:55,860 --> 00:07:56,860
Good night, Lisa.
84
00:07:57,860 --> 00:07:59,060
Good night, Grandfather.
85
00:08:01,340 --> 00:08:05,420
And I'm looking forward to volume two.
86
00:08:37,900 --> 00:08:39,179
Clear skies and a whole moon.
87
00:08:39,820 --> 00:08:40,820
Perfect.
88
00:08:42,020 --> 00:08:43,620
Has anybody seen my bugs?
89
00:08:50,580 --> 00:08:52,400
Well, what have we here?
90
00:08:52,740 --> 00:08:54,020
Hello, I'm Adam.
91
00:08:54,360 --> 00:08:55,360
You must be Vicki.
92
00:08:56,580 --> 00:08:58,260
And, uh, you must be Susie.
93
00:08:58,980 --> 00:09:00,220
And how do you know that?
94
00:09:00,520 --> 00:09:02,220
Well, your grandfather told me all about
you guys.
95
00:09:02,840 --> 00:09:04,180
I'm just here to return his books.
96
00:09:07,229 --> 00:09:09,310
Lao Tzu, you're reading philosophy?
97
00:09:09,810 --> 00:09:12,750
Yeah. Your grandfather has the best
library on the island.
98
00:09:13,710 --> 00:09:15,090
So I hear you're quite a scientist.
99
00:09:16,190 --> 00:09:21,070
I'm working on a long -term project so I
can apply for early admission to MIT in
100
00:09:21,070 --> 00:09:21,849
two years.
101
00:09:21,850 --> 00:09:22,870
That's amazing. What is it?
102
00:09:23,330 --> 00:09:26,350
Astrophysics. I'm trying to graph the
weight of a number of stars by analyzing
103
00:09:26,350 --> 00:09:28,890
their light and the way it interacts
with our atmosphere.
104
00:09:29,330 --> 00:09:32,570
How about you? I have an early admission
to Harvard starting this fall.
105
00:09:33,010 --> 00:09:34,650
Hmm. That's pretty tough.
106
00:09:35,310 --> 00:09:36,550
What's your field of study?
107
00:09:36,890 --> 00:09:37,849
Marine biology.
108
00:09:37,850 --> 00:09:40,630
I'm actually working at the Marine
Center. We're doing research on dolphin
109
00:09:40,630 --> 00:09:43,550
communication. Dolphins? I love
dolphins.
110
00:09:44,990 --> 00:09:46,570
Although, I've never met one personally.
111
00:09:47,770 --> 00:09:48,810
Yeah, I know. They're amazing.
112
00:09:49,290 --> 00:09:52,950
We're studying their differences in
echolocation, which is the ultrasonic
113
00:09:52,950 --> 00:09:55,090
impulse that... I know what echolocation
is.
114
00:09:55,690 --> 00:09:59,370
Oh, great. Well, I'm headed there right
now if you'd like to come.
115
00:10:00,130 --> 00:10:02,510
Oh, and you can come too if you want.
116
00:10:05,290 --> 00:10:06,290
Okay, sure.
117
00:10:06,460 --> 00:10:08,100
I'll, uh, go ask Grandfather.
118
00:10:10,440 --> 00:10:13,900
Right now, we have a control group of
dolphins, raised in captivity for
119
00:10:13,900 --> 00:10:16,460
generations. And another group of wild
dolphins.
120
00:10:16,840 --> 00:10:21,600
And we're studying their sonic patterns,
and what we're finding out is that...
121
00:10:21,600 --> 00:10:25,900
Look. Here comes Prince Stinksy,
charming.
122
00:10:31,260 --> 00:10:32,260
Vicki Austin.
123
00:10:32,800 --> 00:10:34,280
The girl from last summer.
124
00:10:34,860 --> 00:10:35,860
Zachary Gray.
125
00:10:36,380 --> 00:10:37,780
The guy who never returns letters.
126
00:10:38,220 --> 00:10:40,380
Oh, you're not going to hold a grudge,
are you?
127
00:10:41,340 --> 00:10:44,380
Look, besides, my letters are always
boring compared to yours.
128
00:10:50,820 --> 00:10:52,040
You want to go for a ride?
129
00:10:53,420 --> 00:10:54,420
I've got an appointment.
130
00:10:55,780 --> 00:10:56,779
With who?
131
00:10:56,780 --> 00:10:57,780
A dolphin.
132
00:11:02,900 --> 00:11:03,900
All right.
133
00:11:06,120 --> 00:11:07,120
Come on.
134
00:11:07,440 --> 00:11:08,520
There you go. Wow.
135
00:11:09,780 --> 00:11:13,100
Did you know that according to the laws
of hydrodynamics, it's impossible for a
136
00:11:13,100 --> 00:11:14,280
dolphin to swim as fast as it does?
137
00:11:16,140 --> 00:11:17,140
Get it, NeNe.
138
00:11:18,920 --> 00:11:21,880
Scientists think it has something to do
with their skin, which actually ripples
139
00:11:21,880 --> 00:11:24,580
with the movement of the water. It also
sheds a lot faster than us.
140
00:11:25,160 --> 00:11:26,019
Go ahead.
141
00:11:26,020 --> 00:11:27,020
Grab a fish.
142
00:11:27,040 --> 00:11:28,040
Toss it to them.
143
00:11:28,460 --> 00:11:29,460
No way.
144
00:11:29,820 --> 00:11:33,660
But the most fascinating thing is that
dolphins were once land animals,
145
00:11:33,760 --> 00:11:34,760
like other creatures.
146
00:11:34,860 --> 00:11:36,020
But... They're still mammals.
147
00:11:36,280 --> 00:11:37,840
Yes. Yes, they're mammals. They're not
fish.
148
00:11:38,080 --> 00:11:41,440
They were actually small whales who left
the land sometime in prehistory and
149
00:11:41,440 --> 00:11:44,980
returned to the sea. As far as I know,
whales and dolphins are the only
150
00:11:44,980 --> 00:11:45,980
creatures to ever do that.
151
00:11:46,640 --> 00:11:47,640
Mermaids.
152
00:11:49,040 --> 00:11:52,220
Mermaids. You know, half land creature,
half sea creature. Vicki, that's
153
00:11:52,220 --> 00:11:53,220
ridiculous.
154
00:11:53,560 --> 00:11:57,760
Well, actually, I've read theories that
ancient mariners mistook dolphins and
155
00:11:57,760 --> 00:12:00,280
porpoises for mermaids. That's probably
how the myth came to be.
156
00:12:00,580 --> 00:12:01,620
It wasn't a myth to them.
157
00:12:01,860 --> 00:12:04,480
They weren't sea for years. They needed
to be mermaids.
158
00:12:07,630 --> 00:12:09,110
So, uh, where's your recording
equipment?
159
00:12:09,450 --> 00:12:10,550
Oh, it's over here. Let me show you.
160
00:12:10,850 --> 00:12:14,950
You see, we have a Q1027 hard drive. It
records all the dolphin sounds we see.
161
00:12:15,210 --> 00:12:21,990
Then we digitally process them and...
Hey, this one's not eating. Oh, yeah,
162
00:12:22,050 --> 00:12:23,050
that's, uh, that's Enid.
163
00:12:23,270 --> 00:12:24,570
She's one of our wild dolphins.
164
00:12:33,390 --> 00:12:34,390
What's the matter, Vicki?
165
00:12:36,840 --> 00:12:38,160
She's worried about her calf.
166
00:12:39,840 --> 00:12:41,260
How did you know she was pregnant?
167
00:12:43,280 --> 00:12:45,540
I... I don't know.
168
00:12:46,140 --> 00:12:48,520
I guess she just looks pregnant.
169
00:12:50,820 --> 00:12:51,820
All right.
170
00:13:03,420 --> 00:13:05,780
You'll never get into the university
school that way.
171
00:13:06,640 --> 00:13:07,680
What a tragedy.
172
00:13:12,520 --> 00:13:15,240
So, what do you think about Adam?
173
00:13:16,100 --> 00:13:17,100
Why?
174
00:13:17,760 --> 00:13:18,760
Just curious.
175
00:13:20,000 --> 00:13:21,500
Not crazy about his research.
176
00:13:21,760 --> 00:13:24,180
When you deal with nature, there's too
many intangibles.
177
00:13:24,640 --> 00:13:26,220
I'll take numbers, thank you.
178
00:13:27,740 --> 00:13:29,260
But you study stars.
179
00:13:29,500 --> 00:13:33,040
Don't you consider them part of, you
know, nature?
180
00:14:23,440 --> 00:14:24,440
Hello, Enid.
181
00:14:24,500 --> 00:14:25,540
Are you feeling better?
182
00:14:27,180 --> 00:14:28,380
You can tell them apart already?
183
00:14:30,420 --> 00:14:31,420
Sure.
184
00:14:31,840 --> 00:14:34,460
So, uh, what are you doing here? Where's
your sister?
185
00:14:35,180 --> 00:14:36,640
She's not here. Do you want me to go?
186
00:14:37,140 --> 00:14:40,180
No. Actually, I got a lot of work to do.
I could use the help. Come on.
187
00:14:46,540 --> 00:14:48,220
Oh, Vicki. This is Dr. Zan.
188
00:14:48,560 --> 00:14:50,540
Dr. Zan, this is Vicki, Reverend Eaton's
granddaughter.
189
00:14:50,940 --> 00:14:51,940
Nice to meet you.
190
00:14:52,340 --> 00:14:53,340
Hi.
191
00:14:53,370 --> 00:14:54,410
How's your grandfather doing?
192
00:14:55,030 --> 00:14:56,030
He's fine, thanks.
193
00:14:56,310 --> 00:14:58,150
All righty. Here you go. This should
fit.
194
00:14:58,810 --> 00:15:01,270
We're off to the bay to try out the
echolocator. Good luck.
195
00:15:01,530 --> 00:15:02,209
All righty.
196
00:15:02,210 --> 00:15:03,210
Go.
197
00:15:08,830 --> 00:15:11,110
Dr. Sand has recorded hundreds of hours
of dolphins.
198
00:15:11,710 --> 00:15:14,530
We're trying to figure out if they're
speaking some sort of a language, like
199
00:15:14,530 --> 00:15:18,090
ours, or if their communication is just,
you know, instinctive, like ants.
200
00:15:19,210 --> 00:15:21,690
Ants never seem like they're having a
lot of fun. Yeah, you're right.
201
00:15:22,300 --> 00:15:23,460
Dolphins do seem to have fun.
202
00:15:24,180 --> 00:15:26,540
Almost a sense of humor, which is a sign
of intelligence.
203
00:15:27,560 --> 00:15:31,040
That box puts out a series of ultrasonic
impulse, kind of like a dolphin's call.
204
00:15:31,920 --> 00:15:34,520
We've trained Basil to come to it in the
pen, but never in open water.
205
00:15:37,760 --> 00:15:38,760
Basil?
206
00:15:39,920 --> 00:15:41,200
Did you say Basil?
207
00:15:41,780 --> 00:15:42,780
Yeah.
208
00:15:43,840 --> 00:15:44,840
That's Eden's mate.
209
00:15:45,240 --> 00:15:48,080
See, by holding Eden in the pens, we can
release Basil to your mobile phone.
210
00:15:48,780 --> 00:15:51,440
Dr. Zane wants to make sure that we can
call on him when it's time for him to
211
00:15:51,440 --> 00:15:52,440
deliver her calf.
212
00:15:54,060 --> 00:15:55,060
What's that?
213
00:15:57,000 --> 00:15:58,120
Hey, that's him. It worked.
214
00:16:01,960 --> 00:16:03,300
Whoa, beautiful.
215
00:16:08,280 --> 00:16:09,280
Wow.
216
00:16:16,460 --> 00:16:19,280
Now, be careful with this one, Vicki,
all right? He's a little wilder than the
217
00:16:19,280 --> 00:16:20,520
ones in the pen. He can be snatched.
218
00:16:20,920 --> 00:16:23,520
Can you blame him? You've got his voice
locked up in jail.
219
00:16:24,040 --> 00:16:25,040
Whoa.
220
00:16:25,800 --> 00:16:26,800
You're petting him.
221
00:16:27,840 --> 00:16:30,140
He wants me to. He's got an itch under
his fin.
222
00:16:31,140 --> 00:16:32,140
How did you know that?
223
00:16:33,180 --> 00:16:37,400
I don't know it. He just seems like it.
224
00:16:39,260 --> 00:16:41,460
Wow, I've never seen this friendly.
225
00:17:01,020 --> 00:17:02,020
Wait a second, what's this?
226
00:17:02,800 --> 00:17:03,800
Got a fresh scar.
227
00:17:06,980 --> 00:17:07,980
Hard.
228
00:17:08,160 --> 00:17:09,160
Sharp.
229
00:17:10,079 --> 00:17:11,180
Bayweed. Huh?
230
00:17:14,880 --> 00:17:16,260
Oh, uh, nothing.
231
00:17:17,280 --> 00:17:19,060
But this is the neck, Ash. I gotta get
back.
232
00:17:23,119 --> 00:17:26,140
Now Basil has the same scar. That's the
third one in the last week.
233
00:17:26,569 --> 00:17:29,270
Look, it's the drift nets, and the Marie
Rose is the only one big enough to use
234
00:17:29,270 --> 00:17:31,030
them. What do you want me to do about
it, Adam?
235
00:17:31,230 --> 00:17:32,950
Well, we've got to do something. I mean,
they're illegal.
236
00:17:33,170 --> 00:17:35,370
How are you so sure? It's the Marie
Rose.
237
00:17:36,830 --> 00:17:40,790
Look, every captain on this island is
complaining about the lousy catch this
238
00:17:40,790 --> 00:17:43,590
summer, and every couple of days, the
Marie Rose comes back overflowing with
239
00:17:43,590 --> 00:17:46,170
fish. It's got to be that. That's not
enough, Adam.
240
00:17:47,370 --> 00:17:49,550
I'm sorry. I hate drift nets, too.
Believe me.
241
00:17:50,330 --> 00:17:52,570
But we're a research center, not the
police.
242
00:17:54,050 --> 00:17:55,050
There's nothing we can do.
243
00:18:09,390 --> 00:18:10,390
nail polish.
244
00:18:14,390 --> 00:18:19,030
See? After they're dead, you put this
stuff on them, and it preserves them.
245
00:18:19,810 --> 00:18:21,590
He's from the order Coleoptera.
246
00:18:22,010 --> 00:18:24,310
I'm having a contest with a kid at
school.
247
00:18:24,510 --> 00:18:26,950
We're seeing reasons like the most by
the end of summer.
248
00:18:27,790 --> 00:18:30,370
Why can't you just collect baseball
cards like everybody else?
249
00:18:33,330 --> 00:18:35,290
Oh, man, that guy's nuts.
250
00:18:36,470 --> 00:18:37,470
Sure is.
251
00:18:48,460 --> 00:18:52,440
I should be a lot of things. I wrote you
a lot and didn't even get a Christmas
252
00:18:52,440 --> 00:18:54,180
card. That kind of hurts, Zachary.
253
00:18:55,180 --> 00:18:56,220
Okay, I'm sorry.
254
00:18:56,440 --> 00:18:57,940
I was busy.
255
00:18:59,680 --> 00:19:03,340
Getting thrown out of various
prestigious private schools.
256
00:19:03,980 --> 00:19:07,900
See, they, uh, they got this whole thing
about, like, passing grades.
257
00:19:08,580 --> 00:19:09,580
It's really annoying.
258
00:19:12,480 --> 00:19:15,980
That and, uh, my mother died.
259
00:19:16,480 --> 00:19:17,480
That's not funny.
260
00:19:18,680 --> 00:19:19,680
I know.
261
00:19:21,000 --> 00:19:22,620
Oh, my God. You're serious?
262
00:19:23,600 --> 00:19:24,600
Last October.
263
00:19:28,040 --> 00:19:29,040
I'm sorry.
264
00:19:29,300 --> 00:19:31,240
Yeah, me too.
265
00:19:34,600 --> 00:19:37,260
So, hey, forget the kiss.
266
00:19:37,880 --> 00:19:39,100
Can I at least have a hug?
267
00:19:42,760 --> 00:19:43,760
I missed you, Vic.
268
00:19:54,540 --> 00:19:57,240
Dad'll do anything not to talk about it,
so instead,
269
00:19:57,960 --> 00:20:00,780
he sent me to a grief counselor.
270
00:20:01,860 --> 00:20:06,180
On the sixth visit, she came to the
brilliant conclusion that I was deeply
271
00:20:06,180 --> 00:20:08,020
because my mother had died.
272
00:20:08,900 --> 00:20:12,860
I said, wow, they pay you for this?
273
00:20:16,760 --> 00:20:21,540
But hey, look, it's boring talking about
me. I want to hear about you. What have
274
00:20:21,540 --> 00:20:23,060
you been doing with yourself since last
summer?
275
00:20:23,840 --> 00:20:24,840
I don't know.
276
00:20:25,700 --> 00:20:28,080
Last summer's starting to seem like a
thousand years ago.
277
00:20:31,440 --> 00:20:32,560
Well, I'm glad you're back.
278
00:20:44,460 --> 00:20:45,860
I'm taking flying lessons, you know.
279
00:20:46,480 --> 00:20:48,640
From this guy with the plane on the
other side of the island.
280
00:20:49,280 --> 00:20:50,280
Really? Flying?
281
00:20:50,380 --> 00:20:51,380
That's incredible.
282
00:20:52,680 --> 00:20:53,840
How about I take you up?
283
00:20:54,320 --> 00:20:56,980
My parents are not going to let me fly
in a plane with you at the wheel.
284
00:20:58,240 --> 00:21:00,360
You know, Vicki, that's the one problem
with you.
285
00:21:00,620 --> 00:21:02,800
You don't dare to do the things you know
you want to.
286
00:21:05,340 --> 00:21:06,340
What? Rob?
287
00:22:46,380 --> 00:22:48,600
and talk the last couple of days. Is
something on your mind?
288
00:22:49,960 --> 00:22:50,960
I guess.
289
00:22:51,420 --> 00:22:52,420
Vicki!
290
00:22:52,720 --> 00:22:53,720
Welcome back.
291
00:22:53,840 --> 00:22:54,840
Hi, Harvard Master.
292
00:22:54,900 --> 00:22:56,160
Good. Reverend.
293
00:22:56,700 --> 00:22:58,140
Now, it's good to see you out and about.
294
00:22:58,680 --> 00:22:59,619
Doing okay?
295
00:22:59,620 --> 00:23:01,660
Splendid. Splendid, Dan. Thank you.
Thank you.
296
00:23:04,240 --> 00:23:09,260
Any chance that you care to tell me what
it is?
297
00:23:12,720 --> 00:23:16,250
Grandfather... Would you think I was
crazy if I told you?
298
00:23:18,150 --> 00:23:22,730
I think I know what Adam's dolphins are
thinking.
299
00:23:24,330 --> 00:23:25,330
Feeling.
300
00:23:25,770 --> 00:23:27,090
Like they're talking to me.
301
00:23:27,450 --> 00:23:28,450
Only they're not.
302
00:23:30,870 --> 00:23:32,390
And I knew Bob was in trouble.
303
00:23:32,990 --> 00:23:34,910
And it wasn't actual words or anything.
304
00:23:35,210 --> 00:23:36,530
It was just a feeling.
305
00:23:37,310 --> 00:23:38,490
In my mind.
306
00:23:39,070 --> 00:23:41,830
And in, like, my heart.
307
00:23:42,990 --> 00:23:45,150
Basil wanted to tell me he was rescuing
Rob.
308
00:23:46,370 --> 00:23:49,890
And the other day at the Marine Research
Center, I knew Enid was worried about
309
00:23:49,890 --> 00:23:50,890
her baby.
310
00:23:55,630 --> 00:23:56,910
I'm not making this up.
311
00:23:57,190 --> 00:23:58,190
Oh, I believe you.
312
00:23:59,370 --> 00:24:06,070
Oh, I believe it. Oh, I... You know,
Vicki, people have so many different
313
00:24:06,070 --> 00:24:11,150
ways of hearing things. Your
grandmother, Karen, when your mother was
314
00:24:11,770 --> 00:24:16,250
She heard the baby cry before the baby
cried.
315
00:24:17,790 --> 00:24:22,750
Oh, Karen, she was sensitive in so many
wonderful ways.
316
00:24:24,490 --> 00:24:26,890
But why me?
317
00:24:27,350 --> 00:24:33,630
Well, you've got some of her genes, and
maybe the dolphins
318
00:24:33,630 --> 00:24:35,170
trust you.
319
00:24:35,590 --> 00:24:38,250
Maybe it's because you're a poet,
whatever it is.
320
00:24:39,350 --> 00:24:40,350
Darling.
321
00:24:40,750 --> 00:24:42,610
Take it as a compliment.
322
00:24:44,350 --> 00:24:45,650
Come on, let's go.
323
00:24:48,010 --> 00:24:51,310
Grandfather, why is everyone asking you
how you're feeling?
324
00:24:51,930 --> 00:24:56,030
Darling, when you're 81, people will
amaze that you're walking, talking, and
325
00:24:56,030 --> 00:24:57,830
taking nourishment. Come on, let's go.
326
00:25:02,790 --> 00:25:03,970
It's just so weird.
327
00:25:04,630 --> 00:25:09,130
I mean, every time I get kicked out of a
school, he's so furious he doesn't even
328
00:25:09,130 --> 00:25:10,130
speak for a week.
329
00:25:10,600 --> 00:25:13,740
And the next thing you know, he buys me
a car, a boat.
330
00:25:15,420 --> 00:25:16,660
Did he ever talk about your mother?
331
00:25:17,200 --> 00:25:18,200
Not a chance.
332
00:25:18,340 --> 00:25:22,840
I mean, business, golf, the stock
market, no problem.
333
00:25:24,300 --> 00:25:26,000
I think he's more messed up than I am.
334
00:25:29,660 --> 00:25:31,440
I forgot how good you are for me, Vic.
335
00:25:32,320 --> 00:25:33,780
How much I like being with you.
336
00:25:34,320 --> 00:25:35,320
Hey, Vicki.
337
00:25:37,400 --> 00:25:38,400
Hi.
338
00:25:39,020 --> 00:25:41,180
Um... Adam Eddington and Zachary Gray.
339
00:25:41,500 --> 00:25:43,320
I didn't get a chance to introduce you
yesterday.
340
00:25:43,620 --> 00:25:44,620
Thomas Grayson?
341
00:25:44,760 --> 00:25:46,380
That's what it says on my birth
certificate.
342
00:25:47,140 --> 00:25:49,140
But he's been known to deny it.
343
00:25:49,700 --> 00:25:52,960
Your father's company is using drift
nets on the Marie Rose to supply his
344
00:25:52,960 --> 00:25:53,960
cannery.
345
00:25:54,860 --> 00:25:56,140
All right, I give up.
346
00:25:56,400 --> 00:25:57,400
What's a drift net?
347
00:26:00,760 --> 00:26:01,900
They're called walls of death.
348
00:26:02,340 --> 00:26:05,020
They stretch out for miles underwater
and they catch everything and anything
349
00:26:05,020 --> 00:26:07,960
that comes by. They end up catching
dolphins even though the fishermen don't
350
00:26:07,960 --> 00:26:08,960
want them.
351
00:26:08,980 --> 00:26:11,080
So what's the problem? They can just
throw them back.
352
00:26:11,500 --> 00:26:12,500
They're dead by then.
353
00:26:13,380 --> 00:26:16,140
Dolphins have to come up to breathe, but
the nets hold them down and they drown.
354
00:26:16,680 --> 00:26:17,680
That's why they're illegal.
355
00:26:17,880 --> 00:26:19,840
Well, then why are you telling me? Go to
the cops.
356
00:26:20,720 --> 00:26:22,600
Did your father really use these,
Zachary?
357
00:26:25,580 --> 00:26:27,240
Have you become a dolphin hugger, Vic?
358
00:26:30,840 --> 00:26:31,840
Maybe.
359
00:26:34,320 --> 00:26:35,320
Okay, then.
360
00:26:36,240 --> 00:26:37,340
Anything for a lady.
361
00:26:38,670 --> 00:26:39,770
We'll check it out tonight.
362
00:26:54,070 --> 00:26:57,470
So, uh, who's Dudley Do -Right?
363
00:26:58,270 --> 00:26:59,270
Just a friend.
364
00:27:00,290 --> 00:27:03,710
Look, uh, guys, my dad...
365
00:27:04,440 --> 00:27:07,700
isn't going to let me sneak in aboard a
ship with a couple of green piecers, so,
366
00:27:07,880 --> 00:27:12,860
um... You know, uh, stay here and keep a
lookout, will you, Vic?
367
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
Sure.
368
00:27:24,340 --> 00:27:26,520
So, uh, you know Vicki Long?
369
00:27:27,180 --> 00:27:29,420
Oh, no, just a few days, but she seems
great.
370
00:27:31,300 --> 00:27:32,320
This is it. Help me with this.
371
00:27:38,830 --> 00:27:39,830
Who's out there?
372
00:27:40,330 --> 00:27:42,510
It's Zachary Gray, Captain.
373
00:27:45,330 --> 00:27:47,010
What are you doing out here, Zachary?
374
00:27:47,290 --> 00:27:49,730
Oh, I'm just showing some friends
around.
375
00:27:50,410 --> 00:27:51,410
Hey, Adam.
376
00:27:51,890 --> 00:27:52,890
Yeah.
377
00:27:53,050 --> 00:27:54,970
You ready to go, buddy?
378
00:27:55,230 --> 00:27:56,230
Yeah.
379
00:27:59,770 --> 00:28:01,770
Well, good night, Captain.
380
00:28:02,550 --> 00:28:03,810
Yeah, thanks, Captain.
381
00:28:04,170 --> 00:28:05,170
Good night, boys.
382
00:28:10,640 --> 00:28:13,240
I saw it float under the tarp. It's
drifting all right.
383
00:28:23,700 --> 00:28:28,580
Well, that wasn't exactly the way I'd
planned on ending the evening.
384
00:28:29,640 --> 00:28:30,900
And what had you planned?
385
00:28:41,520 --> 00:28:42,920
You miss me a little, haven't you?
386
00:28:44,260 --> 00:28:45,540
Yeah, a little.
387
00:28:52,960 --> 00:28:53,960
Good night.
388
00:28:55,160 --> 00:28:56,160
Good night, Vic.
389
00:28:56,700 --> 00:28:57,740
Dream about me, okay?
390
00:30:06,000 --> 00:30:09,500
And according to the Maritime
Preservation Act of 1994... Look, okay,
391
00:30:09,580 --> 00:30:11,200
okay. You convince me.
392
00:30:11,940 --> 00:30:14,520
When the Marie Rose gets back in port,
I'll take a look.
393
00:30:14,720 --> 00:30:15,760
I know, but sometimes... Okay.
394
00:30:18,320 --> 00:30:19,320
Happy?
395
00:30:46,410 --> 00:30:48,490
wonderful, Rob. I think it's disgusting.
396
00:30:49,270 --> 00:30:55,590
Nikki, while you were down at the beach,
a present came for you.
397
00:30:57,350 --> 00:30:58,350
Hey.
398
00:31:00,370 --> 00:31:01,430
Love Zachary.
399
00:31:01,630 --> 00:31:02,630
How nice.
400
00:31:02,970 --> 00:31:05,370
What did Adam send you? A bucket of
fish.
401
00:31:05,810 --> 00:31:08,310
For someone so smart, why are you so
mature sometimes?
402
00:31:09,310 --> 00:31:11,590
I just don't understand the whole dating
thing.
403
00:31:13,190 --> 00:31:14,550
I'm not dating Adam.
404
00:31:14,830 --> 00:31:15,870
You know what I mean.
405
00:31:16,140 --> 00:31:18,740
Going from one guy to the next, do you
find the one you really like?
406
00:31:19,260 --> 00:31:21,640
Part of the whole adventure of life,
Susie.
407
00:31:23,500 --> 00:31:26,760
Anything as illogical as dating is such
a waste of time and energy.
408
00:31:27,340 --> 00:31:31,460
When I get older, I'm just going to find
the one guy I really like and, you
409
00:31:31,460 --> 00:31:33,380
know, that'll be it. How romantic.
410
00:31:34,040 --> 00:31:35,260
I'm never going to date.
411
00:31:35,500 --> 00:31:36,500
Girls are gross.
412
00:31:36,660 --> 00:31:39,940
You're walking around with a jar full of
dead bugs and girls are gross?
413
00:31:40,760 --> 00:31:44,300
So, um, this guy you pick out, what if
he doesn't like you back?
414
00:31:45,450 --> 00:31:46,450
It'd be ridiculous.
415
00:31:47,250 --> 00:31:48,250
Hello.
416
00:31:49,450 --> 00:31:50,189
More books.
417
00:31:50,190 --> 00:31:51,190
Adam.
418
00:31:51,870 --> 00:31:52,910
Here to join us for dinner?
419
00:31:53,690 --> 00:31:54,690
Yeah, sure.
420
00:31:55,110 --> 00:31:56,670
It's the only decent meal I ever get
anyway.
421
00:32:00,990 --> 00:32:01,990
Shall we?
422
00:32:06,150 --> 00:32:11,110
Well, I grew up in St. Louis, you know,
so... I never even saw an ocean until my
423
00:32:11,110 --> 00:32:12,550
parents took me to Florida when I was
ten.
424
00:32:12,920 --> 00:32:14,480
Is that where you saw your first
dolphin?
425
00:32:14,780 --> 00:32:16,040
Yeah. Yeah, it was.
426
00:32:16,360 --> 00:32:19,920
But, you know, it wasn't in a tank or a
theme park or anything.
427
00:32:20,540 --> 00:32:23,800
It was actually in the ocean. And all of
a sudden, I see all these fins coming
428
00:32:23,800 --> 00:32:27,160
at me. You know, I thought it was sharp,
so I panicked.
429
00:32:27,520 --> 00:32:28,780
And I stayed very still.
430
00:32:29,000 --> 00:32:30,840
And then they came closer.
431
00:32:32,000 --> 00:32:36,460
Closer, you know. And all of a sudden,
one of them just leaps out of the water
432
00:32:36,460 --> 00:32:38,460
without any effort, like it had wings.
433
00:32:39,080 --> 00:32:40,740
I didn't know much at the time, but...
434
00:32:41,020 --> 00:32:42,540
I knew sharks couldn't do anything like
that.
435
00:32:43,000 --> 00:32:47,580
So I relaxed a little bit as the whole
pod just glided past me.
436
00:32:49,420 --> 00:32:55,120
I remember I reached out with both my
hands, feeling them so smooth and
437
00:32:55,120 --> 00:32:56,360
graceful.
438
00:32:57,660 --> 00:32:59,140
They formed a ring around me.
439
00:32:59,960 --> 00:33:01,220
They just kept circling.
440
00:33:03,520 --> 00:33:07,020
And then just as quickly they were gone.
441
00:33:08,380 --> 00:33:09,380
Anyway...
442
00:33:09,930 --> 00:33:11,590
I knew right then that I wanted to study
them.
443
00:33:11,870 --> 00:33:13,370
That must have been so beautiful.
444
00:33:14,870 --> 00:33:15,870
Yeah.
445
00:33:16,530 --> 00:33:17,429
Yeah, it was.
446
00:33:17,430 --> 00:33:20,650
But it's kind of a strange experience to
base a life decision on.
447
00:33:22,110 --> 00:33:23,110
Why?
448
00:33:24,290 --> 00:33:27,330
Well, Vicki, I'm not convinced about
anything unless I can prove it.
449
00:33:28,170 --> 00:33:32,090
But you borrow philosophy books from my
grandfather, and nobody can prove that
450
00:33:32,090 --> 00:33:32,929
stuff either.
451
00:33:32,930 --> 00:33:36,950
Vicki. Maybe the dolphins were trying to
communicate with you, touch you.
452
00:33:37,550 --> 00:33:42,430
I'm just saying, if a beautiful thing
happens to you, you don't have to... I
453
00:33:42,430 --> 00:33:45,750
don't know, get out a calculator and
figure it out. Oh, I'm a scientist,
454
00:33:45,890 --> 00:33:48,350
All right? That's what scientists do. We
figure things out.
455
00:33:49,510 --> 00:33:50,510
Hello?
456
00:33:52,270 --> 00:33:53,270
Dan!
457
00:33:53,430 --> 00:33:54,430
Hey.
458
00:33:58,230 --> 00:33:59,530
Am I interrupting anything?
459
00:34:00,250 --> 00:34:01,250
Please do.
460
00:34:04,670 --> 00:34:05,670
Thank you.
461
00:34:06,800 --> 00:34:08,780
I was there when the Marie Rose pulled
in.
462
00:34:09,440 --> 00:34:12,880
The captain let me look all around,
which he didn't have to do. It's not
463
00:34:12,880 --> 00:34:13,900
had a search warrant or anything.
464
00:34:14,139 --> 00:34:15,139
And?
465
00:34:15,380 --> 00:34:18,420
Adam, there are no drift nets on that
boat.
466
00:34:18,840 --> 00:34:19,940
But we saw them.
467
00:34:20,380 --> 00:34:22,560
Look, he knew we were on to them, and he
hid them.
468
00:34:23,120 --> 00:34:27,000
Look, even if I did find them, really,
there's nothing I can do.
469
00:34:27,860 --> 00:34:33,060
The law says you have to actually catch
them using a drift net to prosecute.
470
00:34:33,280 --> 00:34:34,380
So you're not going to do anything?
471
00:34:34,889 --> 00:34:36,750
Is that what you're telling me? You're
just going to sit by and let dolphins
472
00:34:36,750 --> 00:34:37,750
keep getting slaughtered?
473
00:34:38,389 --> 00:34:39,690
Thanks. Thanks a lot.
474
00:34:47,350 --> 00:34:48,350
Adam!
475
00:34:49,889 --> 00:34:50,889
Adam!
476
00:34:58,330 --> 00:35:01,590
Hope I didn't cause too much trouble.
Dan, you're just doing your job.
477
00:35:02,690 --> 00:35:03,690
All right, then.
478
00:35:03,840 --> 00:35:04,840
Good night. Good night.
479
00:35:17,100 --> 00:35:23,320
Vicki, you know, I don't think Adam has
ever met anybody who challenges him like
480
00:35:23,320 --> 00:35:24,320
you do.
481
00:35:25,060 --> 00:35:29,940
I can't figure him out. He cares so
much, but he sees so little.
482
00:35:36,270 --> 00:35:38,270
If I were a dolphin, we'd get along just
fine.
483
00:35:41,570 --> 00:35:42,090
The
484
00:35:42,090 --> 00:35:51,910
stars
485
00:35:51,910 --> 00:35:52,990
are beautiful tonight.
486
00:35:56,310 --> 00:35:57,310
Yeah.
487
00:36:02,250 --> 00:36:03,250
Susie's got another.
488
00:36:03,890 --> 00:36:05,350
A real beauty, too.
489
00:36:06,480 --> 00:36:07,480
Want to see it?
490
00:36:07,600 --> 00:36:14,360
No. I don't look through telescopes much
anymore. It takes away all the magic.
491
00:36:15,240 --> 00:36:21,840
And I'll promise you that Susie knows
the name of that star, the weight, all
492
00:36:21,840 --> 00:36:22,840
details.
493
00:36:23,920 --> 00:36:24,920
And that's good.
494
00:36:25,220 --> 00:36:26,240
That's her passion.
495
00:36:27,240 --> 00:36:33,280
But sometimes I... Sometimes I wish
she'd just sit back and enjoy the beauty
496
00:36:33,280 --> 00:36:34,280
it.
497
00:36:34,920 --> 00:36:35,920
They are beautiful.
498
00:36:36,100 --> 00:36:41,220
But you know the amazing thing about it?
That star of Susie's could have burned
499
00:36:41,220 --> 00:36:45,800
out thousands of years ago, but the
light still keeps coming, and so what
500
00:36:45,800 --> 00:36:48,700
think you're looking at isn't
necessarily the whole truth.
501
00:36:49,460 --> 00:36:51,620
And that applies to people, you know?
502
00:36:51,980 --> 00:36:58,040
Adam. No, no, no. It's possible that
Adam's real light hasn't reached you
503
00:36:59,180 --> 00:37:00,880
And that doesn't mean it's not there.
504
00:37:03,060 --> 00:37:05,650
Come with me. I want to... I want to
show you something.
505
00:37:09,710 --> 00:37:10,870
Henry Vaughan.
506
00:37:13,350 --> 00:37:14,350
17th century.
507
00:37:15,270 --> 00:37:18,050
You like that century, don't you? Yes,
yes.
508
00:37:19,070 --> 00:37:20,590
That was a good one.
509
00:37:23,770 --> 00:37:24,770
Listen.
510
00:37:28,330 --> 00:37:30,590
I saw eternity.
511
00:37:33,420 --> 00:37:39,160
The other night like a great ring of
pure and endless light
512
00:37:39,160 --> 00:37:44,820
All calm as it was bright
513
00:37:44,820 --> 00:37:51,320
and round beneath it time in hours
514
00:37:51,320 --> 00:37:54,140
days years
515
00:37:54,140 --> 00:37:59,680
Driven by the spheres
516
00:38:01,450 --> 00:38:08,290
Like a vast shadow moved in which the
world and all her
517
00:38:08,290 --> 00:38:10,730
train were hurled.
518
00:38:14,610 --> 00:38:15,610
Beautiful.
519
00:38:16,950 --> 00:38:18,650
It's deep.
520
00:38:20,030 --> 00:38:22,950
17th century was very deep.
521
00:38:24,110 --> 00:38:26,870
Sweetie, read on. I think you'll enjoy
it.
522
00:38:28,070 --> 00:38:29,290
I'm going to get these.
523
00:38:29,920 --> 00:38:34,160
These old bones to bed Good night,
darling
524
00:38:34,160 --> 00:38:54,060
Thanks
525
00:38:54,060 --> 00:38:57,060
for letting me know that's right, sir
526
00:39:10,250 --> 00:39:13,330
I hear you visited the Marie Rose with
some friends the other night.
527
00:39:13,530 --> 00:39:14,790
Yeah, they like boats.
528
00:39:16,850 --> 00:39:19,190
You like the way we live, don't you,
Zachary?
529
00:39:20,150 --> 00:39:22,850
The cars, the houses, especially this
one.
530
00:39:23,290 --> 00:39:26,830
The private schools you occasionally
attend, you like these things, don't
531
00:39:27,530 --> 00:39:32,170
Well, in order to maintain our
lifestyle, we need to maintain our
532
00:39:32,450 --> 00:39:36,110
Ten ships and the largest independent
cannery on the East Coast.
533
00:39:36,350 --> 00:39:38,050
A business my father started.
534
00:39:38,410 --> 00:39:42,310
A business I have worked hard to build
up and a business I will not see you
535
00:39:42,310 --> 00:39:43,310
destroy.
536
00:39:44,050 --> 00:39:45,930
Does our business use drift nets?
537
00:39:47,410 --> 00:39:49,470
Zachary, toughen up.
538
00:39:49,750 --> 00:39:52,950
I am sick of watching you mope around
like some kind of four -year -old.
539
00:39:59,910 --> 00:40:01,030
Bring her over, Frank.
540
00:40:02,630 --> 00:40:05,370
Hold her steady. If she delivers breach,
she could die.
541
00:40:11,730 --> 00:40:12,830
happening? It's Amy.
542
00:40:13,050 --> 00:40:14,290
She's having a difficult delivery.
543
00:40:22,930 --> 00:40:23,990
Give me the hypodermic.
544
00:40:24,450 --> 00:40:29,090
No. She doesn't want to be stated. She
needs to be alert. Get out of here.
545
00:40:29,510 --> 00:40:30,510
Wait.
546
00:40:35,830 --> 00:40:36,830
Basil's here.
547
00:40:36,870 --> 00:40:38,310
She wants him with her.
548
00:40:39,890 --> 00:40:40,890
Over there.
549
00:40:46,830 --> 00:40:49,770
Oh, man, I forgot to call him. It
doesn't matter. He knows. Let him in.
550
00:40:53,770 --> 00:40:54,770
It's okay.
551
00:40:54,790 --> 00:40:55,790
Relax.
552
00:40:57,970 --> 00:40:58,970
Hey, buddy.
553
00:41:20,140 --> 00:41:21,140
That's their way.
554
00:42:00,460 --> 00:42:01,460
Vicki, what just happened?
555
00:42:08,360 --> 00:42:09,360
I gotta go.
556
00:42:09,980 --> 00:42:10,980
Vicki.
557
00:42:11,480 --> 00:42:12,480
Vicki, wait!
558
00:42:12,660 --> 00:42:13,660
Vicki!
559
00:42:15,480 --> 00:42:16,520
Vicki, where are you going?
560
00:42:16,940 --> 00:42:18,980
Home. You communicated with her, didn't
you?
561
00:42:19,480 --> 00:42:22,480
I'm going home. No, you did. There was
something the first time when you met
562
00:42:22,480 --> 00:42:25,200
Enid, and again with Basil and the babe,
but I didn't think anything about it.
563
00:42:25,560 --> 00:42:26,560
But now I see.
564
00:42:26,660 --> 00:42:28,400
You communicated telepathically, didn't
you?
565
00:42:29,190 --> 00:42:33,030
Let go of the bike. Didn't you? I don't
know, and I don't want to talk about it.
566
00:42:33,090 --> 00:42:34,090
But, Vicki, don't you see?
567
00:42:34,250 --> 00:42:37,270
This could prove that dolphins don't
only communicate vocally or
568
00:42:37,290 --> 00:42:38,290
but telepathically.
569
00:42:38,370 --> 00:42:39,370
I don't care.
570
00:42:39,730 --> 00:42:43,610
Why are you so upset? I mean, there have
been cases of children who have a
571
00:42:43,610 --> 00:42:44,610
certain level of sensitivity.
572
00:42:44,790 --> 00:42:48,370
Children? Yes. Of course, we've never
given it much credence. Is that what you
573
00:42:48,370 --> 00:42:49,450
think I am, a child?
574
00:42:50,230 --> 00:42:53,190
Vicki, I didn't mean it. I'm not your
case, and I'm not a child.
575
00:42:53,630 --> 00:42:54,630
Now I'm going home.
576
00:42:55,710 --> 00:42:56,710
Vicki, I'm sorry.
577
00:43:37,120 --> 00:43:38,120
Hi. Hi.
578
00:43:39,940 --> 00:43:42,920
Uh, Susie told me I might find you here.
579
00:43:46,500 --> 00:43:47,500
What you writing?
580
00:43:47,840 --> 00:43:49,840
Nothing. What do you want?
581
00:43:51,420 --> 00:43:56,960
Look, I'm sorry if I made you feel like
a freak yesterday.
582
00:43:57,740 --> 00:43:59,700
And a child. Don't forget that part.
583
00:43:59,920 --> 00:44:01,280
I know, but you wouldn't let me finish.
584
00:44:01,760 --> 00:44:04,600
Vicki, there is tons of scientific data
out there that proves that dolphins
585
00:44:04,600 --> 00:44:05,600
don't like... Is that all you ever talk
about?
586
00:44:05,820 --> 00:44:09,740
Data? Well, I've got news for you, Adam.
I don't know why I can do this.
587
00:44:10,120 --> 00:44:13,980
It's not like I hear specific words or
anything. I don't speak dolphin.
588
00:44:14,580 --> 00:44:17,040
It's just a feeling, and it kind of
scares me, okay?
589
00:44:17,320 --> 00:44:20,180
I know. If you would just let us study
you, maybe... I don't want to be studied
590
00:44:20,180 --> 00:44:22,000
like one of Rob's bugs or something.
591
00:44:24,160 --> 00:44:25,480
And I... And what?
592
00:44:26,540 --> 00:44:28,240
And I don't think I want it explained.
593
00:44:29,050 --> 00:44:32,030
I really think there are things in this
world that we're not meant to
594
00:44:32,030 --> 00:44:33,030
understand.
595
00:44:37,370 --> 00:44:38,370
Forget it.
596
00:44:39,050 --> 00:44:42,010
Vicki, I'm... I'm sorry, all right?
597
00:44:42,410 --> 00:44:43,410
Okay, okay, okay.
598
00:44:43,950 --> 00:44:44,950
Look.
599
00:44:46,370 --> 00:44:48,310
I didn't mean to make you feel
uncomfortable yesterday.
600
00:44:48,950 --> 00:44:52,830
All right? I was... What, Adam? You were
what?
601
00:44:54,770 --> 00:44:55,770
Jealous.
602
00:44:56,110 --> 00:44:57,890
Okay? I was jealous.
603
00:44:58,319 --> 00:44:59,319
That's all.
604
00:45:00,140 --> 00:45:01,840
I mean, I have studied them for years.
605
00:45:02,280 --> 00:45:05,240
I could write my thesis tomorrow if they
would let me, but I can't do what you
606
00:45:05,240 --> 00:45:06,240
can, Vicki.
607
00:45:06,540 --> 00:45:09,700
And I would give anything, anything to
be able to.
608
00:45:10,900 --> 00:45:12,600
Why? So they could help you write your
thesis?
609
00:45:12,920 --> 00:45:13,819
Well, yeah.
610
00:45:13,820 --> 00:45:19,580
I mean, I have a ton of questions for
them, but... All right, now I'm going to
611
00:45:19,580 --> 00:45:21,780
sound like a freak. And don't laugh.
612
00:45:24,020 --> 00:45:25,200
At the end of the summer...
613
00:45:27,740 --> 00:45:29,100
I'd really like to say goodbye to them.
614
00:45:30,700 --> 00:45:35,220
You know, just... Just let them know how
much I'm going to miss them.
615
00:45:39,420 --> 00:45:40,940
Well, come on. You said you weren't
going to laugh.
616
00:45:41,580 --> 00:45:42,580
It's not that.
617
00:45:42,920 --> 00:45:43,920
Honest.
618
00:45:44,380 --> 00:45:47,880
It's just... You sounded kind of human
just then, and it threw me.
619
00:45:48,360 --> 00:45:49,360
That's all.
620
00:45:52,880 --> 00:45:54,100
So we're friends again?
621
00:45:55,760 --> 00:45:56,760
Yeah, sure.
622
00:45:58,549 --> 00:45:59,549
Friends. Cool.
623
00:45:59,570 --> 00:46:02,030
All right, well, I've got to get back to
work.
624
00:46:02,970 --> 00:46:03,970
See you.
625
00:46:04,350 --> 00:46:05,350
See you.
626
00:46:09,590 --> 00:46:10,590
Hey,
627
00:46:13,630 --> 00:46:14,630
Susie.
628
00:46:16,670 --> 00:46:18,910
Were you serious about what you said the
other day?
629
00:46:19,850 --> 00:46:23,830
About just finding a guy and, boom,
knowing he's the one?
630
00:46:25,020 --> 00:46:27,540
Well, I don't know if it'll actually go
boom or not.
631
00:46:28,400 --> 00:46:29,760
Come on, I'm serious.
632
00:46:30,480 --> 00:46:32,620
Help me out here. I'm the younger
sister.
633
00:46:32,860 --> 00:46:33,980
Why are you asking me?
634
00:46:34,520 --> 00:46:35,700
Because you're the genius.
635
00:46:36,140 --> 00:46:37,140
Not about boys.
636
00:46:38,680 --> 00:46:39,680
Is it Adam?
637
00:46:41,540 --> 00:46:42,540
Zachary?
638
00:46:44,440 --> 00:46:46,920
Well, who do you like being with more? I
don't know.
639
00:46:47,640 --> 00:46:50,360
Adam is so confident.
640
00:46:51,280 --> 00:46:53,420
So sure of what he's going to do with
his life.
641
00:46:54,779 --> 00:47:00,740
And Zachary's like being out in a storm,
exciting and frightening at the same
642
00:47:00,740 --> 00:47:01,740
time.
643
00:47:02,820 --> 00:47:03,820
Uh -huh.
644
00:47:04,080 --> 00:47:07,560
Well, let's weigh the evidence
scientifically.
645
00:47:08,220 --> 00:47:11,520
If you're going strictly on physical
attributes, Zach would get my vote.
646
00:47:12,100 --> 00:47:16,240
Adam's nicer and smarter, but marine
biologists smell like fish and
647
00:47:16,240 --> 00:47:17,240
all the time.
648
00:47:17,300 --> 00:47:19,540
Of course, Adam has a plan for his life.
649
00:47:20,140 --> 00:47:23,000
Zachary doesn't. But with all that
money, who needs it?
650
00:47:23,820 --> 00:47:25,100
If I were you, I'd make a list.
651
00:47:25,460 --> 00:47:28,740
Pros and cons for both of them, with
appropriate plus and minus points for
652
00:47:28,740 --> 00:47:30,360
degrees of importance, then add them up.
653
00:47:31,660 --> 00:47:32,660
Thanks, Susie.
654
00:47:33,040 --> 00:47:34,040
Glad to be of help.
655
00:47:40,980 --> 00:47:42,020
And here we go.
656
00:47:46,060 --> 00:47:47,200
Thanks, good boy.
657
00:47:50,460 --> 00:47:55,260
So, I heard... You and Adam stick to
cops a mild man.
658
00:47:57,460 --> 00:47:58,460
Good for you.
659
00:48:00,820 --> 00:48:01,840
You guys still fighting?
660
00:48:02,520 --> 00:48:04,640
Oh, we never fight, Vic.
661
00:48:04,860 --> 00:48:09,240
You see, in order to fight, you actually
have to talk to each other.
662
00:48:09,920 --> 00:48:15,300
You know, when I was growing up, my
parents were always weird because they
663
00:48:15,300 --> 00:48:19,280
got divorced, which was mostly because
they thought it would be too
664
00:48:19,280 --> 00:48:20,280
inconvenient.
665
00:48:22,410 --> 00:48:24,110
When I met your parents last summer,
666
00:48:24,990 --> 00:48:29,970
I mean, not only are they not divorced,
but they seem like they loved each
667
00:48:29,970 --> 00:48:31,890
other. They do. That's wild.
668
00:48:32,350 --> 00:48:35,570
And I mean, you and your family talk
about just everything and you go to
669
00:48:35,570 --> 00:48:36,610
and you say grace.
670
00:48:37,230 --> 00:48:39,690
I mean, I don't know anyone else who
does that kind of stuff.
671
00:48:40,550 --> 00:48:47,330
And even though you do all of that,
you're still real.
672
00:48:49,550 --> 00:48:50,550
Thank you.
673
00:48:50,810 --> 00:48:53,290
He's right here. Oh, I forgot to tell
you. I have a surprise guest.
674
00:48:55,990 --> 00:48:58,150
Hi. It's okay. I invited him this time.
675
00:48:59,270 --> 00:49:01,050
Okay, I'm here. What's this all about?
676
00:49:02,690 --> 00:49:05,870
So, this is how I avoided the
harbormaster the other day.
677
00:49:06,170 --> 00:49:08,350
About a mile out, this little boat gives
him the nets.
678
00:49:08,990 --> 00:49:15,050
And since you two are playing the hardy
boys, I thought, well, with my
679
00:49:15,050 --> 00:49:16,050
compliments.
680
00:49:17,270 --> 00:49:18,330
Look, I'm sorry, you guys.
681
00:49:18,710 --> 00:49:19,710
These aren't enough.
682
00:49:19,850 --> 00:49:22,450
All right, we have to actually catch
them using the drift nets to do
683
00:49:23,930 --> 00:49:27,390
Well, maybe that can be arranged.
684
00:49:31,550 --> 00:49:34,210
Okay, well, look, this is boring. Let's
go dancing.
685
00:49:35,350 --> 00:49:36,450
Dancing? Where?
686
00:49:36,910 --> 00:49:39,830
Well, take my boat. We'll zip over to
the mainland. I know this club. That's
687
00:49:39,830 --> 00:49:40,830
totally insane.
688
00:49:41,130 --> 00:49:43,090
Okay, but I can't be back too late.
689
00:49:49,740 --> 00:49:50,960
Hey, Adam, come on.
690
00:49:51,540 --> 00:49:53,140
No, I don't dance.
691
00:49:53,880 --> 00:49:55,340
Sure you do. Everybody dances.
692
00:49:55,680 --> 00:49:56,618
Well, not me.
693
00:49:56,620 --> 00:49:58,000
Well, come on. We can't wait all night.
694
00:49:58,860 --> 00:50:00,900
Come on. I'll teach you. No.
695
00:50:01,400 --> 00:50:02,520
No, you go.
696
00:50:03,000 --> 00:50:04,000
You have fun.
697
00:50:04,540 --> 00:50:05,540
Okay.
698
00:50:38,860 --> 00:50:39,860
What are you doing?
699
00:50:40,400 --> 00:50:41,400
Writing.
700
00:50:41,560 --> 00:50:42,600
What are you doing?
701
00:50:44,060 --> 00:50:45,120
So is your offer still good?
702
00:50:46,160 --> 00:50:47,158
What offer?
703
00:50:47,160 --> 00:50:48,820
You know, teach me how to dance.
704
00:50:55,960 --> 00:50:56,658
That's it.
705
00:50:56,660 --> 00:50:59,500
Don't think so much. Just go with the
music.
706
00:51:04,700 --> 00:51:05,700
You are.
707
00:51:06,160 --> 00:51:07,160
You write a lot, don't you?
708
00:51:09,200 --> 00:51:10,200
I guess.
709
00:51:10,660 --> 00:51:12,500
So, what is it you write about all the
time?
710
00:51:13,500 --> 00:51:15,060
Just stuff. You know.
711
00:51:15,820 --> 00:51:19,160
Your, uh... Your grandfather says you
write poetry.
712
00:51:19,760 --> 00:51:20,760
Oh?
713
00:51:21,860 --> 00:51:22,860
Maybe.
714
00:51:25,420 --> 00:51:32,360
Come on.
715
00:51:42,720 --> 00:51:44,800
So, you talk with Grandfather a lot?
716
00:51:45,400 --> 00:51:47,880
Yeah. Yeah, I did before you guys got
here.
717
00:51:48,400 --> 00:51:49,580
Mostly about the books I borrow.
718
00:51:50,740 --> 00:51:53,400
He's a great guy.
719
00:51:54,560 --> 00:51:55,780
And he's a pretty good cook, too.
720
00:51:56,980 --> 00:51:58,520
He had to learn when he was a
missionary.
721
00:51:59,680 --> 00:52:01,200
I didn't know he was a missionary.
722
00:52:02,820 --> 00:52:05,760
Yeah, well, he used to have a huge
church in Boston.
723
00:52:06,320 --> 00:52:08,640
They used to broadcast his sermons on
the radio and everything.
724
00:52:09,000 --> 00:52:10,000
Wow.
725
00:52:10,130 --> 00:52:11,009
Yeah, I know.
726
00:52:11,010 --> 00:52:12,010
Pretty amazing.
727
00:52:12,930 --> 00:52:14,530
He traveled all over the world.
728
00:52:15,730 --> 00:52:16,930
And then he found this island.
729
00:52:23,310 --> 00:52:25,510
Okay. Now it's your turn to lead.
730
00:52:28,170 --> 00:52:30,010
Just do whatever you want and I'll
follow.
731
00:52:43,350 --> 00:52:44,570
Yeah, that's not so bad, is it?
732
00:52:45,210 --> 00:52:46,210
Yeah.
733
00:52:46,290 --> 00:52:47,290
Yeah, that's not so bad.
734
00:53:19,240 --> 00:53:20,240
I better get back.
735
00:53:21,280 --> 00:53:22,280
Yeah.
736
00:53:22,700 --> 00:53:23,700
Me too.
737
00:53:30,660 --> 00:53:31,660
Look,
738
00:53:35,300 --> 00:53:36,980
I really do need your help on my dolphin
research.
739
00:53:37,500 --> 00:53:39,160
You're the breakthrough I've been
waiting for, Vicki.
740
00:53:41,020 --> 00:53:42,020
Will you help me tomorrow?
741
00:53:43,620 --> 00:53:49,300
Sure, I'll help you if I can you can
Well, uh
742
00:53:49,300 --> 00:53:53,400
Thanks Good night.
743
00:53:54,360 --> 00:53:55,360
Good night
744
00:54:24,660 --> 00:54:25,940
Wow There
745
00:54:25,940 --> 00:54:34,320
they
746
00:54:34,320 --> 00:54:40,740
go free now what now is where you come
in
747
00:54:43,569 --> 00:54:44,950
Now what I want you to do is call them.
748
00:54:45,230 --> 00:54:46,230
I can't.
749
00:54:47,590 --> 00:54:48,770
No, I think you can.
750
00:54:49,250 --> 00:54:53,190
You see, in the same way that your mind
is open to receive what they say, I
751
00:54:53,190 --> 00:54:54,390
think you can reach out and call them.
752
00:54:56,090 --> 00:54:57,330
But what if they don't come?
753
00:54:57,750 --> 00:54:58,970
Well, if they don't come, they don't
come.
754
00:54:59,670 --> 00:55:01,630
You know, you don't have to succeed. You
just have to try.
755
00:55:04,290 --> 00:55:05,290
Okay.
756
00:55:17,580 --> 00:55:18,580
Did you do it?
757
00:55:21,060 --> 00:55:22,060
Yeah.
758
00:55:22,200 --> 00:55:23,200
I think so.
759
00:55:27,180 --> 00:55:28,400
Why do you think they did it?
760
00:55:29,320 --> 00:55:30,320
Who?
761
00:55:31,440 --> 00:55:32,440
The dolphins.
762
00:55:33,300 --> 00:55:34,980
Why do you think they returned to the
sea?
763
00:55:38,420 --> 00:55:39,420
I don't know.
764
00:55:39,820 --> 00:55:43,820
And you know, the part that gets me the
most is that if you look at their
765
00:55:43,820 --> 00:55:45,820
flippers, they're really paws.
766
00:55:47,740 --> 00:55:49,000
Fingers. Made over with skin.
767
00:55:49,900 --> 00:55:52,340
I guess when they returned to the sea,
they had to give up their hands.
768
00:55:53,900 --> 00:55:54,900
Wow.
769
00:55:55,420 --> 00:55:57,460
With no hands, there would be no
writing.
770
00:55:57,680 --> 00:55:58,680
Yeah, no writing.
771
00:55:59,020 --> 00:56:00,220
No music, no art.
772
00:56:03,040 --> 00:56:06,300
Do you think when they went back to the
sea, they had to choose to give up their
773
00:56:06,300 --> 00:56:07,300
hands?
774
00:56:07,560 --> 00:56:10,660
That there was something so worth it
they were willing to?
775
00:56:12,600 --> 00:56:13,600
I don't know.
776
00:56:14,620 --> 00:56:15,620
Maybe.
777
00:56:18,779 --> 00:56:19,779
Hey, look!
778
00:56:30,920 --> 00:56:32,180
Tell them to do something with your
mind.
779
00:56:33,700 --> 00:56:34,700
Go on, tell them.
780
00:56:47,400 --> 00:56:48,560
That was amazing. What did he tell you?
781
00:56:49,160 --> 00:56:50,280
I told him to do a flip.
782
00:56:50,540 --> 00:56:51,540
Well, do it again.
783
00:56:58,860 --> 00:57:00,100
That's amazing. Do it again.
784
00:57:00,360 --> 00:57:02,920
No, he's bored with that. He wants you
to play with him.
785
00:57:29,900 --> 00:57:30,900
Go talk to them, Vicki.
786
00:57:31,480 --> 00:57:32,480
Ask them a question.
787
00:57:33,160 --> 00:57:33,919
Like what?
788
00:57:33,920 --> 00:57:36,780
Well, ask them about what we talked
about before.
789
00:57:37,520 --> 00:57:38,720
Why they returned to the city.
790
00:58:14,640 --> 00:58:16,600
Vicki, are you all right? What happened?
791
00:58:16,920 --> 00:58:21,320
I don't know. You shouted and then just
calmly walked back to shore and sat
792
00:58:21,320 --> 00:58:22,320
down. Are you okay?
793
00:58:23,280 --> 00:58:24,280
Yeah.
794
00:58:24,660 --> 00:58:26,440
Yeah. Where did Eden and Basil go?
795
00:58:26,720 --> 00:58:28,800
They left back to the ocean. What
happened?
796
00:58:30,540 --> 00:58:35,740
They tried to answer my question, but I
don't think I could understand it.
797
00:58:37,220 --> 00:58:38,960
It was like light.
798
00:58:39,960 --> 00:58:41,980
Stars swirling around each other.
799
00:58:46,410 --> 00:58:51,150
I don't know, Adam, but the dolphins are
absolutely connected with everything.
800
00:58:52,290 --> 00:58:54,730
Their thoughts are totally open to each
other.
801
00:58:55,370 --> 00:58:56,670
They have no secrets.
802
00:58:58,110 --> 00:58:59,830
Well, that seems kind of scary, don't
you think?
803
00:59:00,210 --> 00:59:03,430
At first, but then there's this
incredible freedom in no secrets.
804
00:59:03,950 --> 00:59:05,770
You can't help but be who you are.
805
00:59:06,270 --> 00:59:08,050
That's why it was worth it to them to
return.
806
00:59:10,170 --> 00:59:11,170
No secrets.
807
00:59:25,770 --> 00:59:26,770
Hey, Vic.
808
00:59:28,070 --> 00:59:29,250
What are you doing here?
809
00:59:29,610 --> 00:59:30,610
It's time.
810
00:59:32,570 --> 00:59:33,570
Time for what?
811
00:59:33,790 --> 00:59:34,790
Catch the bad guy.
812
00:59:36,930 --> 00:59:39,290
We'll stay back far enough so they don't
know we're following.
813
00:59:39,650 --> 00:59:43,930
But the minute the Marie Rose starts
dropping the nets, we zoom up and get
814
00:59:43,930 --> 00:59:44,888
on video.
815
00:59:44,890 --> 00:59:46,570
I'm sure it'll end up on TV.
816
00:59:47,210 --> 00:59:48,210
What about Adam?
817
00:59:49,710 --> 00:59:52,690
Just because I invited him to dinner the
other night doesn't mean I want him
818
00:59:52,690 --> 00:59:53,690
around all the time.
819
00:59:54,170 --> 00:59:55,170
Today's adventure?
820
00:59:55,600 --> 00:59:56,600
It's just you and me, Vic.
821
00:59:57,120 --> 00:59:59,160
So, why did you invite him?
822
01:00:00,700 --> 01:00:01,800
To give him the evidence.
823
01:00:03,620 --> 01:00:04,860
All right. All right.
824
01:00:05,320 --> 01:00:06,320
Curiosity.
825
01:00:06,880 --> 01:00:07,880
About what?
826
01:00:08,620 --> 01:00:09,620
The competition.
827
01:00:10,640 --> 01:00:12,780
Why is everything a competition, guys?
828
01:00:13,320 --> 01:00:14,320
It's in the genes.
829
01:00:14,540 --> 01:00:15,640
We can't help it.
830
01:00:20,160 --> 01:00:23,400
So, that Adam is pretty serious, huh?
831
01:00:27,020 --> 01:00:29,140
You get. It's like hanging out with an
old man.
832
01:00:29,460 --> 01:00:33,300
Why are you obsessing about Adam? I'm
not obsessing. I'm just making an
833
01:00:33,300 --> 01:00:35,860
observation. He's kind of dull, that's
all.
834
01:00:37,060 --> 01:00:38,060
He's not dull.
835
01:00:44,860 --> 01:00:45,880
Wanna have some fun?
836
01:00:48,640 --> 01:00:50,800
What are you doing?
837
01:00:51,040 --> 01:00:52,520
Did you ever play chicken, Vic?
838
01:01:30,480 --> 01:01:31,600
Come on, let me explain.
839
01:01:31,980 --> 01:01:32,839
Explain what?
840
01:01:32,840 --> 01:01:33,840
That you want to kill yourself?
841
01:01:34,200 --> 01:01:36,640
Come on, it was just fun. I was under
control.
842
01:01:36,860 --> 01:01:37,860
No, you weren't.
843
01:01:38,020 --> 01:01:41,140
Look, Zachary, I'm sorry your mother
died, and I'm sorry you're having
844
01:01:41,140 --> 01:01:42,140
with your father.
845
01:01:42,180 --> 01:01:44,700
We have too much going for you to do
this stupid stuff.
846
01:01:45,040 --> 01:01:50,320
All right, I'm sorry. I just... Look, I
don't know. I was... I don't know. I was
847
01:01:50,320 --> 01:01:51,580
showing off or something.
848
01:01:53,260 --> 01:01:54,260
Yeah, okay.
849
01:01:56,640 --> 01:01:58,000
I really like you, you know?
850
01:01:59,180 --> 01:02:00,180
Start trying to like yourself.
851
01:02:31,950 --> 01:02:33,150
I fell.
852
01:02:33,470 --> 01:02:35,130
It's me, Grandfather Vicki.
853
01:02:35,810 --> 01:02:39,810
I woke up and you were there, Carol.
854
01:02:40,150 --> 01:02:41,990
And I tried to get my medicine.
855
01:02:42,370 --> 01:02:44,550
And I fell.
856
01:02:44,930 --> 01:02:46,850
I'm not Grandmother. I'm Vicki.
857
01:02:47,510 --> 01:02:48,510
Grandmother's gone.
858
01:02:49,070 --> 01:02:50,070
Oh.
859
01:02:52,610 --> 01:02:53,610
Oh, Vicki.
860
01:02:54,110 --> 01:02:55,910
All right. Yes, Vicki.
861
01:02:56,270 --> 01:02:57,270
Oh, yes.
862
01:02:57,870 --> 01:02:59,310
I'm sorry.
863
01:03:00,040 --> 01:03:02,740
No, I... Oh.
864
01:03:03,680 --> 01:03:09,960
I... I miss her so much.
865
01:03:10,240 --> 01:03:11,218
I know.
866
01:03:11,220 --> 01:03:13,380
We should call a doctor. No, no, no.
867
01:03:14,120 --> 01:03:18,480
Hand me my medicine. It's on the floor.
Thank you.
868
01:03:20,100 --> 01:03:23,520
For pain, take as needed.
869
01:03:24,820 --> 01:03:26,980
Yes. Grandfather... I need...
870
01:03:28,680 --> 01:03:31,680
A glass of water, would you please?
871
01:03:49,020 --> 01:03:55,900
I love watching a storm grow nearer. You
know, that's one of the
872
01:03:55,900 --> 01:03:57,180
wonderful things about living here.
873
01:03:57,680 --> 01:04:00,360
You can watch so many things evolve.
874
01:04:02,400 --> 01:04:03,500
Grandfather? Yeah?
875
01:04:04,100 --> 01:04:06,760
I want you to look me right in the eye
and answer a question.
876
01:04:07,060 --> 01:04:10,640
Are you all right?
877
01:04:11,360 --> 01:04:12,360
Your health?
878
01:04:13,360 --> 01:04:14,360
Superb.
879
01:04:15,220 --> 01:04:16,220
For anyone.
880
01:04:18,140 --> 01:04:19,860
Please answer my question.
881
01:04:20,140 --> 01:04:21,300
Darling, darling, darling.
882
01:04:21,940 --> 01:04:25,360
I know this hasn't been an easy summer
for you.
883
01:04:26,350 --> 01:04:31,150
I know that, but maybe it's time to face
some facts. You see, I'm not a young
884
01:04:31,150 --> 01:04:32,150
man anymore.
885
01:04:32,530 --> 01:04:36,490
I'm an old man, darling, and I'm
enjoying every minute of it.
886
01:04:38,290 --> 01:04:42,270
Grandfather, what exactly is the matter
with you?
887
01:04:43,150 --> 01:04:44,150
Leukemia.
888
01:04:49,610 --> 01:04:50,630
Are you sure?
889
01:04:51,110 --> 01:04:52,110
No doubt.
890
01:04:52,990 --> 01:04:54,210
Do Mom and Dad know?
891
01:04:54,470 --> 01:04:57,850
No. I'm going to tell them as soon as
they arrive, dear. I wouldn't have
892
01:04:57,850 --> 01:05:01,550
burdened you with it, darling, but
you... you insisted.
893
01:05:03,090 --> 01:05:06,070
But nothing can happen to you. I don't
want it to.
894
01:05:06,350 --> 01:05:07,350
No, no, no.
895
01:05:09,970 --> 01:05:12,530
You're the only person who understands
me.
896
01:05:13,050 --> 01:05:14,990
You'll meet another, I promise.
897
01:05:15,910 --> 01:05:17,070
Many, many more.
898
01:05:18,210 --> 01:05:19,530
Through your poetry.
899
01:05:21,130 --> 01:05:22,550
If you come with me, I...
900
01:05:23,370 --> 01:05:24,870
I want you to read me something.
901
01:05:26,990 --> 01:05:33,630
Vicki, death is as natural as that storm
902
01:05:33,630 --> 01:05:34,630
out there.
903
01:05:34,710 --> 01:05:37,990
How can I fear what God has in store for
me?
904
01:05:38,250 --> 01:05:40,370
I trust him completely.
905
01:05:40,950 --> 01:05:43,170
Believe me, it's very comforting.
906
01:05:43,470 --> 01:05:44,470
Come here, dear.
907
01:05:44,850 --> 01:05:50,490
In fact, you wrote something that's very
comforting.
908
01:05:51,770 --> 01:05:52,770
There.
909
01:05:54,470 --> 01:05:57,150
Please, read that. Read that to me.
910
01:06:02,070 --> 01:06:08,650
The universe is part of this one cry in
this strange
911
01:06:08,650 --> 01:06:11,070
land where all are born to die.
912
01:06:12,190 --> 01:06:18,070
Each tree and leaf and star show how the
universe is part of this one cry.
913
01:06:24,330 --> 01:06:29,950
That every life is noted and is
cherished and nothing left is ever lost
914
01:06:29,950 --> 01:06:31,970
or perished
915
01:06:31,970 --> 01:06:38,910
You understand
916
01:07:12,080 --> 01:07:13,320
to watch your eggs this morning.
917
01:07:42,120 --> 01:07:45,300
I tried to write you something last
night.
918
01:07:46,080 --> 01:07:47,560
Oh. Really?
919
01:07:48,240 --> 01:07:51,160
Yeah. Yeah, but it was pretty bad,
though.
920
01:07:51,580 --> 01:07:52,920
I ended up throwing it away.
921
01:07:54,200 --> 01:07:56,840
I don't know. Everything I write comes
out like a research paper.
922
01:07:57,340 --> 01:07:58,760
You shouldn't have thrown it out.
923
01:07:59,040 --> 01:08:00,160
Oh, look who's talking.
924
01:08:00,640 --> 01:08:02,200
You don't show anybody your stuff,
either.
925
01:08:02,960 --> 01:08:07,480
Yeah, well... What is it?
926
01:08:10,360 --> 01:08:11,360
Vicki?
927
01:08:25,870 --> 01:08:26,870
It's got Enid.
928
01:08:27,810 --> 01:08:30,069
Look, we have to call the harbor master.
And say what?
929
01:08:30,290 --> 01:08:33,590
That we know where a dolphin is trapped
in a drift net because its mate told us
930
01:08:33,590 --> 01:08:34,590
so telepathically?
931
01:08:34,810 --> 01:08:35,990
Okay, so what do we do?
932
01:08:36,670 --> 01:08:37,970
I know somebody else with a boat.
933
01:08:40,090 --> 01:08:41,090
Hello?
934
01:08:42,790 --> 01:08:47,710
Vicki. Uh, no, I'm just spending some
quality time with my dad.
935
01:08:48,990 --> 01:08:51,910
He's going to be working on his yacht
all day for his business plans. Hey,
936
01:08:52,270 --> 01:08:53,270
You look great.
937
01:08:54,149 --> 01:08:55,149
What?
938
01:08:58,479 --> 01:08:59,660
Okay, where's the stuck fish?
939
01:08:59,880 --> 01:09:02,740
It's a dolphin and it's trapped in the
drift net. Look, whatever.
940
01:09:02,979 --> 01:09:04,279
I'm here to help. Let's go.
941
01:09:06,420 --> 01:09:07,460
So, how do we get there?
942
01:09:09,399 --> 01:09:10,399
Follow him.
943
01:09:15,380 --> 01:09:17,460
Zachary, where are you going? Get back
up here.
944
01:09:17,960 --> 01:09:18,960
Not today, Dad.
945
01:09:20,380 --> 01:09:22,859
I've got something that's actually
important to do.
946
01:09:44,620 --> 01:09:45,620
How does she know that?
947
01:10:09,400 --> 01:10:10,460
It's the Marie Rose.
948
01:10:10,900 --> 01:10:13,020
She's about a mile out with her nets
out.
949
01:10:13,900 --> 01:10:16,000
Look, if they start pulling in the drip,
that's Enid's day.
950
01:10:17,620 --> 01:10:20,360
Zachary, hand me your cell phone. We've
got to call the harbor master.
951
01:10:20,880 --> 01:10:23,220
But, Vicki, I thought you said he
wouldn't listen to us. You said he'd
952
01:10:23,220 --> 01:10:23,818
were crazy.
953
01:10:23,820 --> 01:10:24,820
I know somebody he'll believe.
954
01:10:31,880 --> 01:10:34,940
Hello? Susie, it's Vicki. Vicki, where
are you? What are you doing?
955
01:10:35,140 --> 01:10:36,140
I'll take that.
956
01:10:36,720 --> 01:10:37,720
Hello,
957
01:10:39,320 --> 01:10:40,320
Vicki. What is it?
958
01:10:40,760 --> 01:10:42,380
Grandfather, I need a favor.
959
01:10:45,240 --> 01:10:47,020
All right, pull her up.
960
01:11:27,400 --> 01:11:29,480
The drift nets are a mile long. They
have a few minutes before they get here.
961
01:11:29,560 --> 01:11:30,700
Then we have to save her.
962
01:11:33,240 --> 01:11:33,560
I'll
963
01:11:33,560 --> 01:11:41,300
call
964
01:11:41,300 --> 01:11:42,300
you as soon as I know anything.
965
01:11:42,520 --> 01:11:43,520
Dan, Dan.
966
01:11:44,300 --> 01:11:46,340
I was thinking, could I ride along?
967
01:11:47,380 --> 01:11:48,520
You sure you're up for this, Reverend?
968
01:11:48,740 --> 01:11:49,920
I never felt better. Okay.
969
01:11:50,220 --> 01:11:51,220
Okay, come on.
970
01:12:05,770 --> 01:12:06,770
I've got to cut her loose.
971
01:12:16,870 --> 01:12:19,990
She's tired. She can't laugh, Mr.
Walters. Just talk to her a bit, all
972
01:12:19,990 --> 01:12:20,990
Tell her to hold on.
973
01:12:21,310 --> 01:12:22,310
Hold on, Enid.
974
01:12:22,750 --> 01:12:23,750
Hold on.
975
01:12:24,310 --> 01:12:25,310
Hold on.
976
01:12:27,270 --> 01:12:28,270
Patent.
977
01:12:29,330 --> 01:12:30,330
A vote.
978
01:12:31,490 --> 01:12:32,490
I'll listen in.
979
01:12:35,340 --> 01:12:36,360
That's Mr. Gray's kid.
980
01:12:36,620 --> 01:12:39,100
What's he doing out here? Shouldn't he
stop drawing in the net?
981
01:12:39,640 --> 01:12:42,120
No. No, this could be trouble. You keep
it coming.
982
01:12:48,680 --> 01:12:49,820
Hold on, Enid.
983
01:12:53,980 --> 01:12:54,980
Mom!
984
01:12:55,600 --> 01:12:57,180
Can you get it? Not yet.
985
01:12:57,520 --> 01:12:59,000
It's pretty tough stuff. I will, though.
986
01:13:31,560 --> 01:13:32,560
Come on in.
987
01:15:29,580 --> 01:15:30,840
Man, don't do that to me.
988
01:15:31,580 --> 01:15:33,020
Hand me the binoculars, will you, Rev?
989
01:15:41,440 --> 01:15:43,260
What is it? We got him, Rev.
990
01:15:45,280 --> 01:15:46,280
Caught in the act.
991
01:15:48,360 --> 01:15:49,360
Hey, look.
992
01:15:49,380 --> 01:15:50,400
Hey, there's somebody with him.
993
01:15:52,240 --> 01:15:53,400
Get Mr. Gray on the phone.
994
01:15:53,600 --> 01:15:54,840
He is not going to be happy.
995
01:15:56,960 --> 01:15:57,960
Look.
996
01:16:04,650 --> 01:16:05,589
Hey, Captain!
997
01:16:05,590 --> 01:16:06,650
You're busted!
998
01:16:07,270 --> 01:16:08,270
Yes!
999
01:16:12,770 --> 01:16:13,410
They
1000
01:16:13,410 --> 01:16:26,350
smoked
1001
01:16:26,350 --> 01:16:27,350
you, didn't they?
1002
01:16:28,570 --> 01:16:29,610
The dolphins.
1003
01:16:30,750 --> 01:16:31,750
Yeah.
1004
01:16:34,060 --> 01:16:35,060
Just once.
1005
01:16:36,060 --> 01:16:37,120
Just for a second.
1006
01:16:38,100 --> 01:16:41,220
They, uh... They told me to hold on.
1007
01:16:42,120 --> 01:16:44,420
That I... I had more to do.
1008
01:16:47,080 --> 01:16:48,080
I'm glad.
1009
01:17:21,390 --> 01:17:26,110
No, no, Vicki, Vicki will tell you what
happened, but I'm going to get a nap.
1010
01:17:27,890 --> 01:17:29,430
Vicki, what's going on? What happened?
1011
01:17:29,710 --> 01:17:31,110
Okay, okay, calm down, guys.
1012
01:18:17,770 --> 01:18:19,010
Grandfather, would you like some tea?
1013
01:18:21,710 --> 01:18:22,710
Victoria?
1014
01:18:24,730 --> 01:18:25,730
Grandfather?
1015
01:18:27,450 --> 01:18:28,450
Come here.
1016
01:18:29,110 --> 01:18:30,170
I'll call an ambulance.
1017
01:18:30,390 --> 01:18:31,390
No, come here.
1018
01:18:33,050 --> 01:18:36,730
It's my time here.
1019
01:18:37,830 --> 01:18:38,830
I know.
1020
01:18:38,930 --> 01:18:41,530
You never should have been out there
today. This is all my fault.
1021
01:18:41,770 --> 01:18:43,690
You don't know what you did for me.
1022
01:18:44,560 --> 01:18:47,700
You gave me one of the greatest days of
my life.
1023
01:18:47,940 --> 01:18:50,640
Let me call a doctor. No, no, come here.
1024
01:18:51,020 --> 01:18:52,940
Come here closer, closer.
1025
01:18:53,460 --> 01:18:59,080
I want to tell you something that's...
that's important.
1026
01:19:00,840 --> 01:19:04,040
You have a light, Becky.
1027
01:19:04,400 --> 01:19:06,120
A wonderful gift.
1028
01:19:07,980 --> 01:19:14,080
Have a special voice. Don't ever hide
it. The world needs all the beauty it
1029
01:19:14,080 --> 01:19:15,080
get, darling.
1030
01:19:15,360 --> 01:19:16,780
Share it with everyone.
1031
01:19:17,060 --> 01:19:18,060
Share it.
1032
01:19:18,460 --> 01:19:19,640
Promise me.
1033
01:19:20,300 --> 01:19:21,340
I promise.
1034
01:19:21,920 --> 01:19:24,280
Don't ever be afraid, dear.
1035
01:19:26,320 --> 01:19:32,100
It's a show of a very special person
that you are.
1036
01:19:32,400 --> 01:19:35,180
Don't ever, ever be.
1037
01:20:58,220 --> 01:20:59,220
Susie?
1038
01:21:36,560 --> 01:21:37,560
The ferry's in.
1039
01:21:38,300 --> 01:21:39,780
Your parents should be here any minute.
1040
01:21:44,580 --> 01:21:45,580
Thanks.
1041
01:21:52,700 --> 01:21:53,700
Vicki?
1042
01:22:05,840 --> 01:22:08,680
There could be a planet somewhere where
nobody has any eyes.
1043
01:22:11,680 --> 01:22:12,720
Could be, I guess.
1044
01:22:14,380 --> 01:22:17,580
Well, if nobody had any eyes, it could
get along all right without them,
1045
01:22:17,640 --> 01:22:18,640
wouldn't they?
1046
01:22:19,440 --> 01:22:20,440
Sure.
1047
01:22:21,600 --> 01:22:25,940
They'd compensate with hearing and smell
and touch, I guess.
1048
01:22:26,780 --> 01:22:28,940
But they wouldn't know what anything
looked like.
1049
01:22:31,440 --> 01:22:32,440
No.
1050
01:22:33,060 --> 01:22:34,440
It wouldn't be possible.
1051
01:22:35,600 --> 01:22:42,080
I was thinking, when the people on the
planet with no eyes die, since planets
1052
01:22:42,080 --> 01:22:45,820
wear their eyes... Maybe.
1053
01:22:46,400 --> 01:22:49,800
So maybe when we die, we'll get
something new too.
1054
01:22:50,960 --> 01:22:53,220
Something as important as being able to
see.
1055
01:22:54,060 --> 01:22:58,320
But since we don't know what it is,
nobody could tell us about it now any
1056
01:22:58,320 --> 01:23:01,520
than we could explain seeing to the
people on the planet with no eyes.
1057
01:23:04,750 --> 01:23:05,750
I think you're right, Rob.
1058
01:23:31,330 --> 01:23:32,350
Vicki, come here.
1059
01:23:50,570 --> 01:23:51,289
Here we go.
1060
01:23:51,290 --> 01:23:52,850
Yeah, thanks for everything, Dan.
1061
01:23:53,090 --> 01:23:54,090
My pleasure.
1062
01:23:54,170 --> 01:23:55,170
You got great teeth.
1063
01:23:57,210 --> 01:23:58,670
Okay, guys, get a hold of it.
1064
01:24:04,390 --> 01:24:11,190
Thanks for letting me read them.
1065
01:24:12,150 --> 01:24:13,150
They're great.
1066
01:24:14,230 --> 01:24:16,890
Thanks, but, um, you're prejudiced.
1067
01:24:17,310 --> 01:24:18,310
Yeah, maybe.
1068
01:24:18,670 --> 01:24:19,670
But, uh...
1069
01:24:20,200 --> 01:24:21,280
I still think they're great.
1070
01:24:24,740 --> 01:24:27,040
I've decided to show them to the lit
magazine at school.
1071
01:24:28,380 --> 01:24:29,880
What, the old school or the new school?
1072
01:24:31,780 --> 01:24:32,780
I talked to Mom.
1073
01:24:33,260 --> 01:24:34,540
I'm not going to the new school.
1074
01:24:35,080 --> 01:24:36,700
I don't belong there.
1075
01:24:44,460 --> 01:24:45,460
I have to go.
1076
01:24:49,680 --> 01:24:50,980
You're going to be a great artist,
Vicki.
1077
01:24:52,740 --> 01:24:54,340
And you're going to be a great
scientist.
1078
01:24:57,100 --> 01:25:01,320
You know, your grandfather always said
that art and science are really one.
1079
01:25:09,200 --> 01:25:10,200
Goodbye.
1080
01:25:14,700 --> 01:25:16,860
All right.
1081
01:25:23,200 --> 01:25:24,200
So why?
1082
01:25:57,260 --> 01:26:03,860
I saw eternity the other night, like a
great ring of pure and endless
1083
01:26:03,860 --> 01:26:10,760
light, all calm as it was bright, and
round beneath it, time,
1084
01:26:11,000 --> 01:26:17,880
in hours, days, years, driven by the
spheres like
1085
01:26:17,880 --> 01:26:24,720
a vast shadow moved in which the world
and all her train were
1086
01:26:24,720 --> 01:26:25,720
hurled.
74783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.