Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,737 --> 00:00:37,572
Stop!
2
00:00:49,250 --> 00:00:50,251
Stop.
3
00:00:53,971 --> 00:00:55,423
Calm down.
4
00:01:00,478 --> 00:01:01,479
Bitch.
5
00:01:43,304 --> 00:01:48,926
Island of Desire.
6
00:02:13,835 --> 00:02:15,787
It's stuck.
7
00:02:20,291 --> 00:02:21,292
Hey!
8
00:02:21,509 --> 00:02:23,428
Tell it to shut up
9
00:02:23,461 --> 00:02:25,063
before I shoot it!
10
00:02:34,355 --> 00:02:35,523
Bastard.
11
00:02:37,642 --> 00:02:39,977
I'll give it a push.
12
00:02:42,030 --> 00:02:45,700
You should've done that already!
13
00:02:47,702 --> 00:02:49,487
It's not working!
14
00:03:20,518 --> 00:03:21,235
Hello?
15
00:03:21,285 --> 00:03:22,286
Mr. Lee?
16
00:03:22,286 --> 00:03:23,287
Where are you?
17
00:03:24,322 --> 00:03:26,357
I'm on my way.
18
00:03:26,491 --> 00:03:28,159
Let's talk face to face.
19
00:03:28,659 --> 00:03:30,411
I'm leaving.
20
00:03:30,411 --> 00:03:32,580
I have nothing to say to you.
21
00:03:34,582 --> 00:03:37,085
Why are you coming here?
22
00:03:37,085 --> 00:03:38,669
Damn it.
23
00:03:39,137 --> 00:03:40,138
Listen.
24
00:03:49,430 --> 00:03:50,431
Is this enough?
25
00:04:16,874 --> 00:04:18,242
Something wrong?
26
00:04:20,795 --> 00:04:23,181
Today sucked.
27
00:04:24,382 --> 00:04:27,085
Two nobodies and one old man.
28
00:04:28,352 --> 00:04:31,089
How can I make a living like this?
29
00:04:31,139 --> 00:04:32,140
Damn it.
30
00:04:34,192 --> 00:04:35,193
Excuse me.
31
00:04:35,476 --> 00:04:37,862
Whatever's fastest please.
32
00:04:42,767 --> 00:04:43,985
What's that smell?
33
00:04:47,572 --> 00:04:49,707
Does she even clean this place?
34
00:05:03,955 --> 00:05:06,624
Why is he drinking already?
35
00:05:06,624 --> 00:05:09,344
No one came to fish today.
36
00:05:09,844 --> 00:05:11,295
Whether the ship is full or not,
37
00:05:11,596 --> 00:05:13,014
it still has to sail.
38
00:05:13,131 --> 00:05:15,266
He just wasted a lot of fuel.
39
00:05:15,566 --> 00:05:16,567
Excuse me miss.
40
00:05:16,684 --> 00:05:19,354
Is there a towing company here?
41
00:05:19,687 --> 00:05:20,688
Not here.
42
00:05:21,439 --> 00:05:23,524
Go ask the mayor.
43
00:05:24,692 --> 00:05:25,693
It'll come.
44
00:05:27,645 --> 00:05:28,646
Enjoy.
45
00:05:36,537 --> 00:05:37,872
Is that for hunting?
46
00:05:38,423 --> 00:05:39,590
What?
47
00:05:41,542 --> 00:05:43,127
Is there a good spot?
48
00:05:43,544 --> 00:05:44,545
Let's see...
49
00:05:45,329 --> 00:05:46,714
Some villagers said
50
00:05:46,831 --> 00:05:50,551
they saw boars swim to the island.
51
00:05:52,220 --> 00:05:53,721
But I'm not too sure.
52
00:06:00,945 --> 00:06:02,230
Which island?
53
00:06:02,563 --> 00:06:04,282
Seokdo.
54
00:06:06,350 --> 00:06:08,903
But you shouldn't go there.
55
00:06:10,738 --> 00:06:12,240
It's cursed.
56
00:06:15,410 --> 00:06:16,411
Miss.
57
00:06:16,994 --> 00:06:19,297
How can I get there?
58
00:06:21,299 --> 00:06:22,633
That man just now...
59
00:06:22,834 --> 00:06:25,837
Is taking some people close to Seokdo
60
00:06:25,837 --> 00:06:27,088
for fishing.
61
00:06:27,538 --> 00:06:29,307
Why don't you ask him?
62
00:06:30,675 --> 00:06:31,676
Sure.
63
00:06:33,144 --> 00:06:34,212
Do you take credit cards?
64
00:06:35,179 --> 00:06:37,265
Of course not!
65
00:06:37,849 --> 00:06:39,016
This is an island.
66
00:06:44,105 --> 00:06:45,106
Dong-eun.
67
00:06:45,440 --> 00:06:46,607
You need to pay.
68
00:06:51,662 --> 00:06:53,114
What's taking so long?
69
00:06:53,114 --> 00:06:54,615
Let's go!
70
00:06:57,285 --> 00:06:59,203
He always makes decisions alone!
71
00:07:10,581 --> 00:07:11,582
Miss.
72
00:07:12,583 --> 00:07:15,353
Try to stop your boyfriend.
73
00:07:17,588 --> 00:07:20,191
A lot of soldiers who trained in Seokdo
74
00:07:20,224 --> 00:07:22,860
went mad and died.
75
00:07:23,594 --> 00:07:26,597
That's why we don't go there.
76
00:07:38,943 --> 00:07:40,828
Sorry!
77
00:07:41,612 --> 00:07:43,498
Wait!
78
00:07:43,614 --> 00:07:44,615
This way.
79
00:07:46,334 --> 00:07:48,252
I have nothing to say to you!
80
00:07:48,419 --> 00:07:49,420
Mr. Lee!
81
00:08:50,148 --> 00:08:51,649
Which one should I pick?
82
00:08:51,949 --> 00:08:53,234
This one!
83
00:08:53,651 --> 00:08:54,652
Here, look.
84
00:09:02,994 --> 00:09:04,245
Just like that.
85
00:09:08,249 --> 00:09:09,801
You're good!
86
00:09:29,520 --> 00:09:30,988
That's so gross.
87
00:09:33,107 --> 00:09:34,659
That's why I didn't want to do this!
88
00:09:34,826 --> 00:09:36,227
But we came all the way here!
89
00:10:05,390 --> 00:10:06,808
Mr. Lee.
90
00:10:07,558 --> 00:10:09,977
I came all the way here.
91
00:10:10,027 --> 00:10:11,696
Please just...
92
00:10:11,979 --> 00:10:12,980
Give me a chance to talk
93
00:10:13,097 --> 00:10:14,816
and let it go.
94
00:10:20,488 --> 00:10:21,489
Gross.
95
00:10:28,079 --> 00:10:29,080
Miss.
96
00:10:29,163 --> 00:10:30,665
What are you doing?
97
00:10:30,882 --> 00:10:32,784
Why are you surprised?
98
00:10:32,834 --> 00:10:35,386
I only wanted to teach you how to fish.
99
00:10:35,420 --> 00:10:36,888
It's okay if you don't want to.
100
00:10:41,959 --> 00:10:44,095
I hate that guy.
101
00:10:45,296 --> 00:10:48,066
I want to get out of here.
102
00:10:58,192 --> 00:10:59,527
Delicious.
103
00:11:01,362 --> 00:11:02,363
Anyways...
104
00:11:02,864 --> 00:11:04,699
Why are my customers today
105
00:11:04,699 --> 00:11:06,984
not interested in fishing
106
00:11:07,201 --> 00:11:09,921
when they're on a fishing boat?
107
00:11:16,627 --> 00:11:19,047
Captain, you're too cruel.
108
00:11:20,498 --> 00:11:22,300
You didn't even cover its eyes
109
00:11:23,334 --> 00:11:25,670
when you're cutting its flesh.
110
00:11:34,645 --> 00:11:36,180
Captain.
111
00:11:36,230 --> 00:11:38,182
We're not catching anything anyways.
112
00:11:38,900 --> 00:11:39,901
I mean...
113
00:11:40,351 --> 00:11:42,737
No one's interested in fishing here.
114
00:11:42,787 --> 00:11:44,906
Can you drop us off on an island
115
00:11:44,956 --> 00:11:46,240
so we can take a look around?
116
00:11:50,495 --> 00:11:51,996
We still need to talk about it.
117
00:11:52,296 --> 00:11:53,297
Hey.
118
00:11:53,998 --> 00:11:55,466
Are you gonna just
119
00:11:55,750 --> 00:11:57,335
stare at the sea without
120
00:11:57,368 --> 00:11:58,586
catching anything?
121
00:12:03,307 --> 00:12:04,592
Don't worry.
122
00:12:04,809 --> 00:12:07,011
It'll be so much better.
123
00:12:08,379 --> 00:12:09,764
I'll make sure you have fun.
124
00:12:15,553 --> 00:12:18,189
How do the rest of you guys think?
125
00:12:20,942 --> 00:12:21,943
Okay!
126
00:12:22,276 --> 00:12:23,661
Let's head to the island!
127
00:12:24,228 --> 00:12:25,496
Yes, sir!
128
00:12:25,696 --> 00:12:26,697
Let's go!
129
00:13:08,823 --> 00:13:10,575
Beautiful.
130
00:13:13,111 --> 00:13:14,829
Do you want a kiss?
131
00:13:18,583 --> 00:13:19,667
Guys, come here!
132
00:13:19,834 --> 00:13:21,452
Let's take a picture.
133
00:13:21,502 --> 00:13:22,503
Get in here!
134
00:13:26,457 --> 00:13:28,509
What a beautiful view!
135
00:13:29,344 --> 00:13:30,345
Hey.
136
00:13:30,678 --> 00:13:31,679
Smile.
137
00:13:32,296 --> 00:13:33,297
Hey.
138
00:13:34,298 --> 00:13:36,300
Give a sincere smile.
139
00:13:39,604 --> 00:13:40,605
Nice.
140
00:13:43,524 --> 00:13:44,776
Okay, you can go now.
141
00:13:44,859 --> 00:13:46,778
I don't need you anymore.
142
00:13:47,695 --> 00:13:49,147
Now, that's a nice view!
143
00:13:53,317 --> 00:13:56,371
It's so windy, and I'm sea sick.
144
00:13:56,537 --> 00:13:58,706
Why is he so excited?
145
00:13:59,157 --> 00:14:01,259
I should tell Bongdoo to bite him.
146
00:14:01,709 --> 00:14:03,428
Right Bongdoo?
147
00:14:04,545 --> 00:14:05,880
I'm sorry.
148
00:14:06,297 --> 00:14:07,715
Hang in there.
149
00:14:07,715 --> 00:14:08,716
Whatever.
150
00:14:20,278 --> 00:14:24,816
(Do not enter.)
151
00:14:34,859 --> 00:14:35,860
Guys!
152
00:14:36,360 --> 00:14:37,795
Don't go too far!
153
00:14:38,079 --> 00:14:39,697
We'll meet here again later.
154
00:14:49,540 --> 00:14:50,541
Bongdoo!
155
00:14:50,842 --> 00:14:51,843
Bongdoo!
156
00:14:52,927 --> 00:14:53,928
Moon-hee!
157
00:14:57,098 --> 00:14:58,099
Let's go.
158
00:15:02,687 --> 00:15:03,688
Are you cold?
159
00:15:04,389 --> 00:15:05,490
Do you want some clothes?
160
00:15:05,656 --> 00:15:07,158
I said I'm fine!
161
00:15:08,443 --> 00:15:09,444
Nice view.
162
00:15:10,027 --> 00:15:11,028
Amazing.
163
00:15:28,012 --> 00:15:29,013
Bongdoo!
164
00:15:30,348 --> 00:15:31,349
Bongdoo!
165
00:15:31,849 --> 00:15:32,850
Bongdoo!
166
00:15:37,889 --> 00:15:38,856
Bongdoo!
167
00:15:54,939 --> 00:15:56,908
I knew that dog would be trouble.
168
00:15:58,159 --> 00:15:59,610
If I can't find a boar...
169
00:16:00,912 --> 00:16:02,497
Should I shoot that dog?
170
00:20:00,351 --> 00:20:01,352
Wait.
171
00:20:42,443 --> 00:20:44,195
Do you know what the most important thing
172
00:20:44,195 --> 00:20:45,329
is when shooting an arrow?
173
00:20:46,114 --> 00:20:47,281
Breathing.
174
00:20:49,233 --> 00:20:50,618
This is...
175
00:20:51,202 --> 00:20:53,538
The best way to practice breathing.
176
00:21:07,218 --> 00:21:09,887
I think someone's watching us.
177
00:21:10,471 --> 00:21:11,472
Stop.
178
00:21:12,523 --> 00:21:13,725
No one lives here.
179
00:21:13,808 --> 00:21:15,093
Who could watch us?
180
00:21:16,310 --> 00:21:17,311
And so what?
181
00:21:17,979 --> 00:21:19,097
It's fun.
182
00:21:44,622 --> 00:21:46,591
Are you serious?
183
00:21:47,842 --> 00:21:50,011
You were seeing him, while seeing me?
184
00:21:53,297 --> 00:21:54,298
Ah-young.
185
00:21:55,767 --> 00:21:57,435
I was wrong about you.
186
00:21:59,137 --> 00:22:00,605
You cheated on me.
187
00:22:01,639 --> 00:22:03,024
It's not that simple.
188
00:22:04,525 --> 00:22:06,444
I don't know how I feel either.
189
00:22:10,148 --> 00:22:12,450
Please just leave me alone.
190
00:22:15,036 --> 00:22:17,205
You and I dated for so long...
191
00:22:18,456 --> 00:22:20,425
You only dated him for 2 months
192
00:22:20,591 --> 00:22:22,043
but that doesn't matter?
193
00:22:23,928 --> 00:22:25,263
How could I understand that?
194
00:22:26,714 --> 00:22:27,715
Would you?
195
00:22:29,834 --> 00:22:30,835
Break it off.
196
00:22:32,303 --> 00:22:33,971
Or make a choice.
197
00:22:35,306 --> 00:22:36,724
Is that really necessary?
198
00:22:36,774 --> 00:22:37,775
Then what?
199
00:22:39,894 --> 00:22:41,345
What do you want me to do?
200
00:22:44,065 --> 00:22:45,950
It's driving me crazy.
201
00:22:48,286 --> 00:22:50,905
I know you went away with him last week.
202
00:22:54,409 --> 00:22:55,576
But I still waited for you.
203
00:22:55,576 --> 00:22:56,577
You know why?
204
00:23:00,698 --> 00:23:02,366
I wanted to talk to you first.
205
00:23:10,007 --> 00:23:11,008
Ah-young.
206
00:23:12,877 --> 00:23:13,878
Listen.
207
00:23:17,048 --> 00:23:18,766
I can die for you...
208
00:23:19,267 --> 00:23:20,935
To prove that how much I love you,
209
00:23:22,770 --> 00:23:24,439
I can jump from here.
210
00:23:30,278 --> 00:23:31,279
Ah-young.
211
00:23:32,447 --> 00:23:33,448
Watch.
212
00:23:35,900 --> 00:23:36,901
Watch me.
213
00:23:45,293 --> 00:23:46,677
Ah-young, I love you.
214
00:23:48,129 --> 00:23:49,797
Please remember me.
215
00:23:52,683 --> 00:23:54,135
Hey!
216
00:24:14,605 --> 00:24:15,990
It wasn't me.
217
00:24:16,824 --> 00:24:18,326
You saw it too!
218
00:24:18,660 --> 00:24:19,827
I didn't kill him.
219
00:24:20,328 --> 00:24:21,329
Of course.
220
00:24:21,379 --> 00:24:22,380
I know.
221
00:24:22,413 --> 00:24:24,832
Take out the arrow first.
222
00:24:32,173 --> 00:24:33,341
What should we do?
223
00:24:35,009 --> 00:24:36,010
I'm scared.
224
00:24:36,627 --> 00:24:38,096
Let's get out of here.
225
00:25:07,592 --> 00:25:09,043
Don't tell anyone about this.
226
00:25:10,211 --> 00:25:11,212
Okay.
227
00:25:16,718 --> 00:25:18,970
Did you see my Bongdoo?
228
00:25:38,573 --> 00:25:39,574
Did you hunt?
229
00:25:41,125 --> 00:25:42,126
No.
230
00:25:42,243 --> 00:25:43,244
Then why...
231
00:25:43,244 --> 00:25:44,662
Is there blood on it?
232
00:25:48,249 --> 00:25:51,085
Anyways, where did the young couple go?
233
00:25:51,335 --> 00:25:52,704
I know.
234
00:25:53,254 --> 00:25:55,923
I bet they're having a good time!
235
00:26:01,212 --> 00:26:02,213
Hey!
236
00:26:02,430 --> 00:26:03,431
Wake up!
237
00:26:03,514 --> 00:26:04,649
Miss!
238
00:26:05,266 --> 00:26:06,684
What happened?
239
00:26:11,939 --> 00:26:12,940
What?
240
00:26:13,224 --> 00:26:14,225
Died?
241
00:26:14,392 --> 00:26:16,327
Who killed him?
242
00:26:20,231 --> 00:26:21,449
There's someone there?
243
00:26:21,449 --> 00:26:23,284
He's the killer?
244
00:26:23,951 --> 00:26:25,119
Say something!
245
00:26:25,169 --> 00:26:26,454
Say something!
246
00:26:26,621 --> 00:26:27,622
That's enough!
247
00:26:30,708 --> 00:26:32,744
She's in a shock.
248
00:26:32,910 --> 00:26:35,463
She needs to rest for a while.
249
00:26:48,593 --> 00:26:49,594
Jong-soo.
250
00:26:50,478 --> 00:26:51,979
Do you know them?
251
00:26:54,532 --> 00:26:55,533
The thing is...
252
00:26:56,934 --> 00:26:58,436
I was in that Forrest too.
253
00:26:58,653 --> 00:26:59,654
What?
254
00:27:02,440 --> 00:27:03,441
I...
255
00:27:03,992 --> 00:27:05,376
Was doing it with Geun-eh.
256
00:27:08,112 --> 00:27:10,832
But it felt like someone was watching us.
257
00:27:12,166 --> 00:27:14,836
I think there's a pervert in this island.
258
00:27:17,505 --> 00:27:18,673
I had my bow
259
00:27:18,673 --> 00:27:20,224
so he couldn't do anything to us.
260
00:27:21,726 --> 00:27:23,728
But since they look young...
261
00:27:24,562 --> 00:27:26,264
He killed her boyfriend...
262
00:27:27,131 --> 00:27:28,933
So he can rape her.
263
00:27:29,017 --> 00:27:30,018
Hey.
264
00:27:30,134 --> 00:27:31,519
You took it too far this time.
265
00:27:32,970 --> 00:27:34,856
You saw the blood on my arrow.
266
00:27:37,692 --> 00:27:39,944
I shot that into the trees.
267
00:27:41,145 --> 00:27:42,146
No one was there but...
268
00:27:43,364 --> 00:27:45,199
There was blood on my arrow.
269
00:27:46,534 --> 00:27:47,652
Isn't that weird?
270
00:27:48,536 --> 00:27:49,537
Damn.
271
00:27:50,204 --> 00:27:51,489
I'm getting scared.
272
00:27:52,824 --> 00:27:53,825
Jong-soo.
273
00:27:54,158 --> 00:27:55,710
Let's go to other people.
274
00:27:56,044 --> 00:27:57,045
Hurry!
275
00:28:44,709 --> 00:28:46,177
Where were you!
276
00:28:47,712 --> 00:28:48,846
Don't talk to me.
277
00:28:50,882 --> 00:28:52,683
Eat your damn fish.
278
00:28:58,940 --> 00:28:59,941
It's so good.
279
00:28:59,991 --> 00:29:00,992
Try some!
280
00:29:10,034 --> 00:29:11,619
I don't want any.
281
00:29:13,287 --> 00:29:14,706
From now on, I'm only eating
282
00:29:14,706 --> 00:29:16,040
if it's still alive.
283
00:29:34,225 --> 00:29:35,226
Hey.
284
00:29:35,309 --> 00:29:36,310
Someone died.
285
00:29:36,594 --> 00:29:37,595
What?
286
00:29:38,429 --> 00:29:39,697
No one lives here.
287
00:29:39,931 --> 00:29:40,932
Who?
288
00:29:42,533 --> 00:29:44,819
I saw it.
289
00:29:45,737 --> 00:29:46,738
It wasn't me.
290
00:29:48,740 --> 00:29:49,991
I didn't do anything.
291
00:29:50,825 --> 00:29:53,661
I didn't kill him!
292
00:29:53,661 --> 00:29:54,662
Don't worry.
293
00:29:55,246 --> 00:29:57,248
People here will help you.
294
00:29:59,667 --> 00:30:00,668
Let's go look.
295
00:30:02,720 --> 00:30:04,005
Let's go find...
296
00:30:04,839 --> 00:30:05,840
Her boyfriend.
297
00:30:06,958 --> 00:30:09,677
I'll wait here until our ship comes back.
298
00:30:10,178 --> 00:30:12,096
We can call the police then.
299
00:30:13,514 --> 00:30:14,515
Okay.
300
00:30:14,682 --> 00:30:16,017
Since I work with medicine,
301
00:30:16,351 --> 00:30:18,436
I'll stay and take care of her.
302
00:30:19,020 --> 00:30:20,021
Medicine?
303
00:30:20,238 --> 00:30:22,273
You're nothing but a fraud.
304
00:30:24,475 --> 00:30:26,527
Why are you doing this to me?
305
00:30:27,445 --> 00:30:28,446
What?
306
00:30:30,031 --> 00:30:31,032
Whatever.
307
00:30:31,532 --> 00:30:33,151
Dong-eun, let's just go.
308
00:30:33,868 --> 00:30:36,120
Let's go catch that pervert murderer.
309
00:30:38,039 --> 00:30:39,323
What are you waiting for?
310
00:30:39,540 --> 00:30:40,541
Let's go!
311
00:30:43,044 --> 00:30:44,045
Dong-eun!
312
00:30:45,096 --> 00:30:46,330
Good.
313
00:30:46,330 --> 00:30:48,332
Moon-hee, let's go.
314
00:30:48,716 --> 00:30:50,051
You need to find Bongdoo too.
315
00:31:17,245 --> 00:31:18,196
What's wrong with him?
316
00:31:18,296 --> 00:31:19,297
I'm so scared!
317
00:31:19,330 --> 00:31:20,915
Let's just follow him.
318
00:31:21,132 --> 00:31:23,167
He's pissed off right now.
319
00:31:23,301 --> 00:31:24,302
Why?
320
00:31:25,536 --> 00:31:27,922
That guy saw him and Geun-eh having sex.
321
00:31:29,257 --> 00:31:31,008
That pissed him off?
322
00:31:31,309 --> 00:31:33,428
Why did he bring a hostess here?
323
00:31:33,878 --> 00:31:34,846
She's...
324
00:31:35,146 --> 00:31:36,214
One of the best.
325
00:31:36,681 --> 00:31:38,983
What's wrong with your!
326
00:31:39,050 --> 00:31:40,768
She's still a hostess.
327
00:31:41,436 --> 00:31:43,271
I have to find Bongdoo...
328
00:31:43,321 --> 00:31:44,772
But look at him!
329
00:31:46,691 --> 00:31:48,559
Okay, I'm sorry.
330
00:32:32,320 --> 00:32:33,321
Are you okay?
331
00:32:34,072 --> 00:32:35,490
We can't keep going like this.
332
00:32:36,374 --> 00:32:37,375
Hey!
333
00:32:37,492 --> 00:32:39,210
Are you kidding?
334
00:32:39,210 --> 00:32:41,245
We're looking for a murderer.
335
00:32:42,080 --> 00:32:43,665
Wake up!
336
00:32:45,049 --> 00:32:47,785
People like him die first in movies.
337
00:33:10,525 --> 00:33:11,526
What are these
338
00:33:15,146 --> 00:33:16,948
Maybe soldiers were stationed here.
339
00:34:43,067 --> 00:34:44,068
Hurry!
340
00:35:04,639 --> 00:35:05,973
Don't move!
341
00:35:08,142 --> 00:35:09,360
Bongdoo!
342
00:35:20,822 --> 00:35:22,991
(Wanted.)
343
00:35:25,493 --> 00:35:26,995
What the hell?
344
00:35:31,215 --> 00:35:33,384
What a pervert!
345
00:35:36,838 --> 00:35:38,506
Don't!
346
00:35:41,559 --> 00:35:43,227
I said don't!
347
00:35:51,436 --> 00:35:52,437
I'll do it.
348
00:35:55,023 --> 00:35:58,276
She needs to be able to breathe easily.
349
00:35:59,410 --> 00:36:00,778
Don't listen to him.
350
00:36:00,945 --> 00:36:02,246
He's a fraud.
351
00:36:04,866 --> 00:36:05,867
Mr. Lee.
352
00:36:06,367 --> 00:36:07,919
I know you're angry.
353
00:36:07,952 --> 00:36:09,754
But you shouldn't talk like that to me.
354
00:36:10,705 --> 00:36:11,706
What?
355
00:36:12,156 --> 00:36:13,157
So?
356
00:36:13,708 --> 00:36:16,928
Why did my wife from your medicine?
357
00:36:17,595 --> 00:36:18,596
Mr. Lee.
358
00:36:18,930 --> 00:36:20,331
This isn't a medicine.
359
00:36:20,331 --> 00:36:22,133
It's a supplement!
360
00:36:22,667 --> 00:36:24,802
What happened isn't possible!
361
00:36:24,836 --> 00:36:25,887
That's why
362
00:36:26,003 --> 00:36:28,389
you should've read the instructions!
363
00:36:30,441 --> 00:36:31,943
And our product...
364
00:36:32,560 --> 00:36:36,180
Is organic and was approved by the FDA!
365
00:36:37,448 --> 00:36:38,399
Fine.
366
00:36:38,733 --> 00:36:41,352
Tell me the truth in front of that lady.
367
00:36:42,737 --> 00:36:43,738
Stop!
368
00:36:44,689 --> 00:36:46,157
Talk about that later.
369
00:36:46,624 --> 00:36:48,693
Taking care of her is our priority!
370
00:36:55,917 --> 00:36:56,918
Mr. Lee.
371
00:36:57,001 --> 00:36:58,169
Mr. Lee!
372
00:37:04,809 --> 00:37:05,977
Walk straight!
373
00:37:16,604 --> 00:37:18,272
This fucker...
374
00:37:18,856 --> 00:37:20,274
Was hiding.
375
00:37:24,946 --> 00:37:25,947
Wake her up.
376
00:37:26,364 --> 00:37:27,615
We need her to ID him.
377
00:37:30,535 --> 00:37:31,536
I didn't do it.
378
00:37:43,548 --> 00:37:44,966
It was him!
379
00:37:45,466 --> 00:37:46,467
You bastard!
380
00:37:55,309 --> 00:37:56,310
Bastard!
381
00:38:05,937 --> 00:38:07,989
You need to go to prison!
382
00:38:11,326 --> 00:38:13,411
You're going to prison!
383
00:38:17,949 --> 00:38:18,950
I'm sorry sir!
384
00:38:19,000 --> 00:38:20,001
I'm on it sir!
385
00:38:20,118 --> 00:38:22,170
I'm on it sir!
386
00:38:22,420 --> 00:38:23,421
Right away sir!
387
00:38:36,351 --> 00:38:37,402
Help me.
388
00:38:38,019 --> 00:38:39,020
Help me.
389
00:38:41,105 --> 00:38:42,357
You know the truth.
390
00:38:43,574 --> 00:38:44,776
I didn't kill him.
391
00:38:51,115 --> 00:38:52,116
Help me.
392
00:38:53,534 --> 00:38:54,535
Help me.
393
00:39:14,305 --> 00:39:15,840
Fuck!
394
00:39:16,557 --> 00:39:17,558
How could you
395
00:39:17,942 --> 00:39:20,061
let the murderer go!
396
00:39:24,899 --> 00:39:26,617
Where is he?
397
00:39:30,405 --> 00:39:31,906
Do what I do.
398
00:39:32,240 --> 00:39:33,241
Slowly.
399
00:39:38,129 --> 00:39:39,497
Breathe out.
400
00:39:40,465 --> 00:39:41,466
Are you okay?
401
00:39:41,916 --> 00:39:43,634
Take this, it could help her.
402
00:39:45,420 --> 00:39:46,754
What are you doing?
403
00:39:50,475 --> 00:39:51,876
Let's go find him.
404
00:39:52,810 --> 00:39:54,762
He's stuck in this island anyways.
405
00:39:57,682 --> 00:39:58,683
And...
406
00:39:58,933 --> 00:40:00,601
I'll take care of her.
407
00:40:01,853 --> 00:40:03,154
Damn it!
408
00:40:05,106 --> 00:40:07,358
One of you has to come with us!
409
00:40:07,775 --> 00:40:10,111
Why do I have to go and not him?
410
00:40:11,863 --> 00:40:13,948
Didn't you beat him up too?
411
00:40:14,732 --> 00:40:16,567
He ran away bleeding a lot.
412
00:40:17,568 --> 00:40:19,504
You think he'll only try to get back at me?
413
00:40:21,239 --> 00:40:22,240
Fine.
414
00:40:22,290 --> 00:40:23,291
I'll go.
415
00:40:24,342 --> 00:40:25,910
You're a fraud but you still
416
00:40:25,960 --> 00:40:27,512
want to take care of a patient?
417
00:40:28,296 --> 00:40:29,514
I'll see you when I get back.
418
00:40:30,181 --> 00:40:31,182
Coward.
419
00:40:34,419 --> 00:40:35,720
What about us?
420
00:40:36,921 --> 00:40:38,639
Of course you have to come!
421
00:40:42,527 --> 00:40:43,528
Geun-eh.
422
00:40:43,811 --> 00:40:45,313
Take care of her.
423
00:40:47,231 --> 00:40:48,232
Oh, and...
424
00:40:49,150 --> 00:40:50,985
People who stay behind
425
00:40:51,736 --> 00:40:53,538
should get weapons for protection.
426
00:41:01,412 --> 00:41:02,780
Damn fraud.
427
00:41:23,184 --> 00:41:24,185
Here.
428
00:41:26,304 --> 00:41:27,305
Thanks.
429
00:42:53,891 --> 00:42:54,892
Would he...
430
00:42:55,326 --> 00:42:56,861
Really hide here again?
431
00:42:57,278 --> 00:42:58,896
He's probably in a cave.
432
00:42:59,897 --> 00:43:00,898
Do you think...
433
00:43:01,282 --> 00:43:02,734
He'll try to get back at us?
434
00:43:03,167 --> 00:43:04,168
I...
435
00:43:04,535 --> 00:43:05,953
Just kicked him once.
436
00:43:06,537 --> 00:43:08,072
I didn't beat him up that badly.
437
00:43:10,792 --> 00:43:11,793
Hey.
438
00:43:12,744 --> 00:43:14,462
We're on a same boat now.
439
00:43:15,129 --> 00:43:16,798
Do you think the murderer
440
00:43:17,582 --> 00:43:19,801
will let people go?
441
00:43:22,420 --> 00:43:23,855
We have to catch him.
442
00:43:24,689 --> 00:43:25,973
Or he'll have the advantage
443
00:43:25,973 --> 00:43:27,358
since he knows this island better.
444
00:43:54,419 --> 00:43:55,386
Excuse me.
445
00:43:57,255 --> 00:43:59,340
What are you doing in this island?
446
00:44:00,091 --> 00:44:01,092
Someone died.
447
00:44:02,176 --> 00:44:03,961
There's a murderer in here.
448
00:44:07,632 --> 00:44:09,350
What murderer?
449
00:44:09,567 --> 00:44:11,519
We've been fishing here for a few days.
450
00:44:11,936 --> 00:44:13,521
Didn't see a single living thing.
451
00:44:14,639 --> 00:44:16,024
It's true!
452
00:44:22,447 --> 00:44:23,531
Isn't this blood?
453
00:45:11,696 --> 00:45:13,364
I'll give you a lot of money
454
00:45:13,464 --> 00:45:14,916
to get me out of here.
455
00:45:15,166 --> 00:45:16,584
We're camping on the other side
456
00:45:16,584 --> 00:45:17,585
of the island.
457
00:45:18,086 --> 00:45:19,470
If something happens,
458
00:45:19,971 --> 00:45:20,972
come to us.
459
00:45:26,094 --> 00:45:27,428
Mister!
460
00:45:38,106 --> 00:45:39,891
Attention!
461
00:45:41,559 --> 00:45:43,111
Private Kim Sam-soo!
462
00:45:43,327 --> 00:45:44,395
At your service!
463
00:45:51,536 --> 00:45:53,287
Dong-eun!
464
00:45:56,124 --> 00:45:57,709
Behind you!
465
00:46:38,716 --> 00:46:39,717
Dong-eun!
466
00:46:39,951 --> 00:46:40,952
Dong-eun!
467
00:46:52,930 --> 00:46:53,931
Dong-eun!
468
00:47:00,521 --> 00:47:01,606
What's going on?
469
00:47:16,587 --> 00:47:17,822
Let us leave.
470
00:47:18,122 --> 00:47:19,874
I'm scared!
471
00:47:20,792 --> 00:47:22,627
Shut up!
472
00:47:24,212 --> 00:47:26,047
Don't try to run away!
473
00:47:26,798 --> 00:47:28,132
Are you out of your mind?
474
00:47:28,266 --> 00:47:29,834
What revenge?
475
00:47:29,834 --> 00:47:31,335
We have to get out of here!
476
00:47:31,469 --> 00:47:32,970
Fuck!
477
00:47:34,389 --> 00:47:35,673
What's wrong?
478
00:47:37,275 --> 00:47:40,311
If anyone moves without my permission,
479
00:47:41,229 --> 00:47:43,147
I'm going to shoot you first.
480
00:48:28,276 --> 00:48:29,894
Damn it!
481
00:48:31,446 --> 00:48:33,731
Why is he in here!
482
00:48:34,232 --> 00:48:35,233
That scared me.
483
00:48:37,535 --> 00:48:38,953
What do we do now?
484
00:48:43,408 --> 00:48:44,409
Don't worry.
485
00:48:45,910 --> 00:48:47,045
I'll protect you.
486
00:48:47,678 --> 00:48:48,679
Let's
487
00:48:49,130 --> 00:48:51,466
make weapons to protect ourselves first.
488
00:48:56,387 --> 00:48:57,805
I don't care anymore.
489
00:48:58,089 --> 00:48:59,640
I'm just trying to survive.
490
00:49:13,771 --> 00:49:15,873
I have to get out of here.
491
00:49:25,416 --> 00:49:26,784
Good work guys.
492
00:49:28,086 --> 00:49:30,788
I think that lady is stable now.
493
00:49:31,506 --> 00:49:32,507
Oh.
494
00:49:33,675 --> 00:49:35,343
Give me a weapon too.
495
00:49:39,464 --> 00:49:40,465
Or...
496
00:49:43,017 --> 00:49:44,902
This will help you relax.
497
00:49:44,936 --> 00:49:45,937
Drink up.
498
00:50:45,530 --> 00:50:46,531
What are you doing?
499
00:50:47,131 --> 00:50:48,132
Where are you going?
500
00:50:52,420 --> 00:50:53,421
Me?
501
00:50:54,672 --> 00:50:58,142
You guys fight with that crazy person
502
00:50:58,142 --> 00:50:59,143
okay?
503
00:50:59,177 --> 00:51:00,178
I'm...
504
00:51:01,012 --> 00:51:02,930
Gonna give this to the fishermen
505
00:51:02,930 --> 00:51:04,482
and get out of here.
506
00:51:05,099 --> 00:51:06,100
Bye!
507
00:51:06,818 --> 00:51:08,936
Hey!
508
00:51:12,607 --> 00:51:14,392
Come back...
509
00:51:20,231 --> 00:51:21,232
A fraud?
510
00:51:21,699 --> 00:51:24,001
I'm here because of you.
511
00:51:24,619 --> 00:51:26,904
That's why I asked you to forgive me!
512
00:51:28,506 --> 00:51:30,792
Why is your wife's death my fault?
513
00:51:31,576 --> 00:51:32,960
It wouldn't have happened
514
00:51:32,960 --> 00:51:34,412
if she read the instructions.
515
00:51:34,462 --> 00:51:35,463
Right?
516
00:51:35,747 --> 00:51:36,748
Do you know...
517
00:51:37,131 --> 00:51:39,133
How I got to where I am?
518
00:51:40,017 --> 00:51:41,469
I can't stop here.
519
00:51:41,686 --> 00:51:43,254
I'm getting out of here
520
00:51:43,354 --> 00:51:44,756
and you're gonna die.
521
00:51:45,473 --> 00:51:47,225
Die!
522
00:51:59,320 --> 00:52:00,905
Ready for battle!
523
00:52:01,155 --> 00:52:02,991
Forward!
524
00:52:38,276 --> 00:52:39,277
No!
525
00:52:39,694 --> 00:52:41,029
Go away!
526
00:52:42,530 --> 00:52:43,531
Fuck.
527
00:54:25,683 --> 00:54:26,684
Die!
528
00:54:28,136 --> 00:54:29,137
Die!
529
00:54:38,479 --> 00:54:40,064
Wake up already!
530
00:55:06,457 --> 00:55:07,842
Take your time.
531
00:55:10,928 --> 00:55:12,597
Then I'll tell you where
532
00:55:12,630 --> 00:55:13,798
you can get a cell service.
533
00:55:14,132 --> 00:55:15,633
Call me if something happens.
534
00:55:17,685 --> 00:55:19,604
There's a rock on the 9 O'clock side
535
00:55:19,604 --> 00:55:20,605
of the dock.
536
00:55:20,688 --> 00:55:22,023
Your phone will work there.
537
00:55:22,190 --> 00:55:23,191
Okay!
538
00:55:23,641 --> 00:55:26,310
Then don't come until I call you.
539
00:55:29,981 --> 00:55:31,699
Something doesn't feel right.
540
00:55:35,453 --> 00:55:37,205
Whatever, he'll call.
541
00:56:21,032 --> 00:56:22,333
Stop right there!
542
00:56:22,867 --> 00:56:23,868
Fucker.
543
00:56:25,753 --> 00:56:27,255
You're dead.
544
00:56:28,089 --> 00:56:29,757
Shoot for 5 seconds!
545
00:56:33,478 --> 00:56:34,479
Forward!
546
00:57:50,279 --> 00:57:52,448
You're not done yet, are you?
547
00:57:56,002 --> 00:57:58,588
Of course not...
548
00:58:20,193 --> 00:58:21,194
Can I?
549
00:58:24,364 --> 00:58:25,365
Sure...
550
00:58:33,256 --> 00:58:34,791
Where's your boyfriend?
551
00:58:35,958 --> 00:58:37,543
He died...
552
00:58:39,762 --> 00:58:41,130
That sucks.
553
00:59:44,110 --> 00:59:45,111
Do you like it?
554
00:59:45,895 --> 00:59:47,613
You have to get me out of here, okay?
555
01:00:30,940 --> 01:00:32,542
Where are you going?
556
01:00:34,327 --> 01:00:35,995
Where are you going?
557
01:00:53,062 --> 01:00:54,063
This is it.
558
01:01:08,277 --> 01:01:09,862
Stay still.
559
01:01:11,080 --> 01:01:12,865
Then I'll get you out of here.
560
01:02:01,914 --> 01:02:03,583
Hey...
561
01:02:04,000 --> 01:02:06,335
Let's hurry up and get out of here.
562
01:02:07,170 --> 01:02:08,805
Stop talking to me.
563
01:02:08,921 --> 01:02:10,673
I said okay already.
564
01:02:12,175 --> 01:02:13,676
When I get out of here...
565
01:02:14,010 --> 01:02:15,378
I'll treat you well, okay?
566
01:02:15,428 --> 01:02:18,264
I'm very good.
567
01:02:23,886 --> 01:02:25,822
I'll think about it.
568
01:02:55,418 --> 01:02:56,419
Not her!
569
01:02:56,919 --> 01:02:57,920
She's sick.
570
01:03:00,056 --> 01:03:02,141
Buy one and get one free.
571
01:03:02,642 --> 01:03:04,026
My boat is small.
572
01:03:04,026 --> 01:03:05,812
I can't take all of you.
573
01:03:06,863 --> 01:03:09,532
I should take the one I like, right?
574
01:03:09,866 --> 01:03:11,401
Move, bitch!
575
01:03:12,568 --> 01:03:14,370
What's wrong?
576
01:03:14,437 --> 01:03:15,438
You have me!
577
01:03:17,323 --> 01:03:19,542
Just wait!
578
01:03:20,159 --> 01:03:22,161
She has a choice too!
579
01:03:24,497 --> 01:03:25,498
Open up.
580
01:03:26,215 --> 01:03:27,450
Open up!
581
01:03:28,051 --> 01:03:30,053
Open bitch!
582
01:03:30,503 --> 01:03:31,838
I said, open up!
583
01:03:32,288 --> 01:03:34,290
Open bitch!
584
01:03:34,841 --> 01:03:35,842
Open up.
585
01:04:18,051 --> 01:04:19,052
No!
586
01:04:25,224 --> 01:04:26,225
Please...
587
01:04:27,060 --> 01:04:28,845
Mister, please...
588
01:04:31,481 --> 01:04:33,516
You don't have a choice.
589
01:04:34,851 --> 01:04:36,953
You want to live, don't you?
590
01:04:59,092 --> 01:05:02,045
I didn't kill him!
591
01:05:18,444 --> 01:05:19,779
You bitch!
592
01:05:23,399 --> 01:05:25,118
You'll pay for this!
593
01:05:26,235 --> 01:05:28,621
What did you just say?
594
01:05:32,625 --> 01:05:35,011
How dare you to talk to me like that?
595
01:05:35,678 --> 01:05:36,629
Bitch.
596
01:05:43,252 --> 01:05:44,253
What?
597
01:05:45,188 --> 01:05:46,189
Who are you?
598
01:05:46,923 --> 01:05:47,924
Joon-soo!
599
01:05:55,982 --> 01:05:57,483
We caught a big one!
600
01:05:58,267 --> 01:06:00,653
You can't get out of it.
601
01:06:01,321 --> 01:06:02,605
The more you move,
602
01:06:02,655 --> 01:06:03,906
deeper it'll stick.
603
01:06:08,244 --> 01:06:10,997
You'll be in a lot of pain until you die.
604
01:06:22,258 --> 01:06:23,626
Look at this fucker.
605
01:06:26,846 --> 01:06:27,847
Guys.
606
01:06:28,014 --> 01:06:30,016
Please, he's my brother.
607
01:06:31,801 --> 01:06:32,802
Your brother?
608
01:06:33,136 --> 01:06:34,354
He's my brother...
609
01:06:35,471 --> 01:06:37,573
Brother my ass.
610
01:06:37,690 --> 01:06:39,742
Do you think I'm a fool?
611
01:06:40,243 --> 01:06:41,978
Do you do this...
612
01:06:43,446 --> 01:06:44,647
With your brother?
613
01:06:51,788 --> 01:06:53,456
Were you the bastard
614
01:06:53,756 --> 01:06:55,158
who was in the trees?
615
01:06:59,796 --> 01:07:00,797
Look.
616
01:07:01,881 --> 01:07:03,299
Your arrow did this to me.
617
01:07:03,716 --> 01:07:06,269
I almost died bitch!
618
01:07:12,475 --> 01:07:13,476
Please...
619
01:07:13,643 --> 01:07:14,844
Don't kill him.
620
01:07:15,511 --> 01:07:17,280
I'll do anything.
621
01:07:18,347 --> 01:07:19,348
Anything?
622
01:07:19,982 --> 01:07:20,983
Really?
623
01:07:21,951 --> 01:07:22,952
Fine.
624
01:07:23,286 --> 01:07:24,287
Then...
625
01:07:24,487 --> 01:07:26,239
A partner change?
626
01:07:26,406 --> 01:07:28,658
Great idea!
627
01:07:29,792 --> 01:07:31,411
The strongest owns everything
628
01:07:31,411 --> 01:07:32,912
in an island like this!
629
01:07:34,580 --> 01:07:36,632
I'm really good.
630
01:07:37,083 --> 01:07:38,084
What the hell?
631
01:07:39,001 --> 01:07:41,003
Wait.
632
01:07:41,804 --> 01:07:43,873
I need some rest too.
633
01:07:44,924 --> 01:07:45,925
Hey.
634
01:07:46,175 --> 01:07:47,844
Why don't you two fight?
635
01:07:48,261 --> 01:07:49,595
We'll only take the winner.
636
01:07:50,213 --> 01:07:51,214
Or...
637
01:07:51,264 --> 01:07:53,015
I'll take you to that crazy person.
638
01:07:54,934 --> 01:07:55,935
Fight!
639
01:07:55,935 --> 01:07:57,019
Come here!
640
01:07:57,854 --> 01:07:59,939
Come here.
641
01:08:22,512 --> 01:08:23,629
Nice!
642
01:08:23,880 --> 01:08:25,798
Good!
643
01:08:27,467 --> 01:08:29,052
Fight!
644
01:09:12,462 --> 01:09:13,730
Mount!
645
01:09:17,517 --> 01:09:18,518
Stop...
646
01:09:19,852 --> 01:09:20,853
Don't.
647
01:09:21,804 --> 01:09:22,939
We can both live!
648
01:09:23,523 --> 01:09:24,524
Please!
649
01:09:25,692 --> 01:09:27,910
Die!
650
01:09:28,244 --> 01:09:29,245
Die!
651
01:09:29,979 --> 01:09:30,980
Die.
652
01:09:31,030 --> 01:09:32,031
Die!
653
01:09:33,366 --> 01:09:34,367
Hey.
654
01:09:34,917 --> 01:09:36,369
When did I tell you to kill her?
655
01:09:36,819 --> 01:09:38,988
Are you out of your mind?
656
01:09:49,716 --> 01:09:51,667
Attention!
657
01:09:53,002 --> 01:09:54,003
Murderer!
658
01:09:54,137 --> 01:09:55,471
He's going to kill us all!
659
01:09:56,139 --> 01:09:57,724
Forward!
660
01:09:58,224 --> 01:09:59,776
Battle formations!
661
01:10:04,230 --> 01:10:05,231
Jong-soo...
662
01:10:05,565 --> 01:10:06,566
Are you okay?
663
01:10:09,318 --> 01:10:12,739
So he was the rat in this island.
664
01:10:12,855 --> 01:10:15,191
Army uniforms drive me crazy!
665
01:10:15,324 --> 01:10:18,361
It reminds me of my idiot superiors!
666
01:10:19,912 --> 01:10:20,913
No...
667
01:10:22,799 --> 01:10:23,800
No...
668
01:10:27,537 --> 01:10:29,038
I'm tired...
669
01:10:48,775 --> 01:10:49,776
Kill him!
670
01:10:52,195 --> 01:10:53,613
Good!
671
01:11:02,622 --> 01:11:04,407
Why are you hitting me?
672
01:11:04,791 --> 01:11:06,459
I'll save you.
673
01:11:16,586 --> 01:11:17,587
Stop...
674
01:11:56,342 --> 01:11:57,343
I'm sorry.
675
01:11:58,728 --> 01:12:00,096
I really am...
676
01:12:14,027 --> 01:12:15,028
I'm sorry.
677
01:12:16,412 --> 01:12:18,114
I wasn't able to protect you.
678
01:12:23,870 --> 01:12:24,871
Jong-soo!
679
01:12:25,088 --> 01:12:26,089
Jong-soo!
680
01:12:42,605 --> 01:12:43,606
Die!
681
01:12:44,390 --> 01:12:45,391
Die!
682
01:14:46,729 --> 01:14:47,730
Die!
683
01:15:15,491 --> 01:15:16,492
Even if...
684
01:15:17,627 --> 01:15:18,628
I'll die soon...
685
01:15:30,139 --> 01:15:31,774
I didn't kill him!
686
01:15:34,177 --> 01:15:35,728
I didn't kill him!
687
01:16:32,618 --> 01:16:33,619
Miss!
688
01:16:33,786 --> 01:16:34,787
Miss!
689
01:16:34,837 --> 01:16:35,955
Drink some water!
690
01:16:37,507 --> 01:16:39,375
Drink some water and tell me what happened.
691
01:17:08,321 --> 01:17:10,440
What are you doing!
692
01:17:10,707 --> 01:17:12,542
Hold still.
693
01:17:12,825 --> 01:17:15,078
You have blood all over you!
694
01:17:15,161 --> 01:17:17,280
What are you gonna do if people see you?
695
01:17:18,715 --> 01:17:20,500
Look at all this blood!
696
01:17:24,337 --> 01:17:27,123
You liked what I just did.
697
01:17:45,024 --> 01:17:46,025
Stop!
698
01:17:55,118 --> 01:17:56,869
Stop!
699
01:17:58,204 --> 01:17:59,205
Stop.
700
01:18:03,042 --> 01:18:05,128
Calm down.
701
01:18:09,499 --> 01:18:10,833
Fuck!
37232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.