All language subtitles for Concept Mylf Tamer Lilly Hall and Vivianne DeSilva

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,600 I'm telling you, there are avocados and avocadones about how to make a good guacamole. 2 00:00:20,600 --> 00:00:24,400 I'll tell you what, Tuesday night, meet me at Tech Star Conner for some brusquies. 3 00:00:24,400 --> 00:00:25,400 Hello? 4 00:00:25,400 --> 00:00:28,400 Have you not heard me knocking? 5 00:00:28,800 --> 00:00:29,800 Uh huh. 6 00:00:30,800 --> 00:00:31,800 Uh huh. 7 00:00:31,800 --> 00:00:33,800 That's right, we'll get some brusquies. 8 00:00:33,800 --> 00:00:34,800 Right? 9 00:00:34,800 --> 00:00:35,800 Uh huh. 10 00:00:36,800 --> 00:00:37,800 Uh huh. 11 00:00:38,800 --> 00:00:39,800 Tuesday night is then. 12 00:00:39,800 --> 00:00:41,800 I'll see you then, bros. 13 00:00:43,800 --> 00:00:44,800 What's up? 14 00:00:44,800 --> 00:00:50,800 Well, now that you've wasted about, I don't know, five minutes of my day, we have an issue. 15 00:00:50,800 --> 00:00:53,800 Why on earth did you fire Ethel? 16 00:00:53,800 --> 00:00:55,800 Like, my assistant? 17 00:00:56,200 --> 00:01:00,200 And for some bimbo out front? 18 00:01:00,200 --> 00:01:03,200 Like, what do you think you're doing? 19 00:01:03,200 --> 00:01:05,200 Ethel, Ethel, Ethel. 20 00:01:06,200 --> 00:01:09,200 She worked here longer than you've been here. 21 00:01:09,200 --> 00:01:11,200 My assistant. 22 00:01:11,200 --> 00:01:12,200 Maybe she- 23 00:01:13,200 --> 00:01:14,200 Oh, Ethel! 24 00:01:15,200 --> 00:01:16,200 Yes, Ethel! 25 00:01:16,200 --> 00:01:21,200 The one with the white hair and the dumpy face. 26 00:01:21,600 --> 00:01:26,600 If that's how you want to call your employees, sure. 27 00:01:26,600 --> 00:01:32,600 Oh, no, no, no, she was totally pleasant, but like, no, no, she had to go. 28 00:01:32,600 --> 00:01:33,600 And why was that? 29 00:01:33,600 --> 00:01:37,600 Because she'd been working with me since, I don't know, I mean, I've been working here 30 00:01:37,600 --> 00:01:42,600 longer than you've been in diapers, so why was me? 31 00:01:42,600 --> 00:01:43,600 Like, I don't understand. 32 00:01:43,600 --> 00:01:45,600 Like, you're running this company to the ground. 33 00:01:45,600 --> 00:01:48,600 Like, you're taking away my, like, vital lifeline. 34 00:01:49,000 --> 00:01:57,000 Okay, well first of all, I may be new at this job, but this is still my company now. 35 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 Not my dad's. 36 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 He gave it to me. 37 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 So, it doesn't matter what my dad did. 38 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Now I'm here. 39 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 So- 40 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 And you feel the need that it's the right move to hire someone that's been with the 41 00:02:08,000 --> 00:02:15,000 company, again, longer than you have, who's my lifeline. 42 00:02:15,400 --> 00:02:18,400 To me, that's not really a smart business move. 43 00:02:18,400 --> 00:02:20,400 Well, you know what? 44 00:02:20,400 --> 00:02:26,400 It was a move I made, because I'm running this place and we need to clean house a little 45 00:02:26,400 --> 00:02:27,400 bit. 46 00:02:27,400 --> 00:02:28,400 She was the first to go. 47 00:02:28,400 --> 00:02:34,400 Clean house for pretty people that have no experience or business ethics in general? 48 00:02:34,400 --> 00:02:36,400 Okay, okay, I see where you're going with this. 49 00:02:36,400 --> 00:02:39,400 Is your issue with the girl I hired or the woman I fired? 50 00:02:39,400 --> 00:02:41,400 Because I'm going to tell you one thing. 51 00:02:41,400 --> 00:02:43,400 The woman I fired had to go. 52 00:02:43,800 --> 00:02:45,800 Oh, and why is that? 53 00:02:45,800 --> 00:02:50,800 Well, for starters, she was supposed to put a work order through for 23 sub-couples. 54 00:02:50,800 --> 00:02:53,800 I don't know if it's because of her glasses that she forgot them that day or if she's 55 00:02:53,800 --> 00:02:58,800 getting old and tired and missing things, but she ended up ordering 23 hundred sub-couples. 56 00:02:58,800 --> 00:03:00,800 Cost us thousands of dollars. 57 00:03:00,800 --> 00:03:02,800 And that is not the only oversight that she's made. 58 00:03:02,800 --> 00:03:05,800 She's cost us tons of money since I came here. 59 00:03:05,800 --> 00:03:09,800 So, God only knows how much money she's cost my father. 60 00:03:09,800 --> 00:03:11,800 Sit down and shut your mouth. 61 00:03:11,800 --> 00:03:15,800 Because I'm trying to run a business, but I am in no position to run. 62 00:03:15,800 --> 00:03:16,800 Do you understand? 63 00:03:16,800 --> 00:03:22,800 I have never worked a day in my life, but I have worked my entire life kissing my dad's 64 00:03:22,800 --> 00:03:23,800 ass to be here. 65 00:03:23,800 --> 00:03:26,800 You got this job by kissing your dad's ass. 66 00:03:26,800 --> 00:03:27,800 Yeah. 67 00:03:27,800 --> 00:03:29,800 That was tough work. 68 00:03:29,800 --> 00:03:30,800 You met my dad. 69 00:03:30,800 --> 00:03:32,800 His ass is not very nice to kiss. 70 00:03:32,800 --> 00:03:35,800 At least I wasn't sucking his dick like you. 71 00:03:35,800 --> 00:03:39,800 I got to where I am in this company because I'm ruthless. 72 00:03:39,800 --> 00:03:42,800 I will do whatever it takes to get to the top. 73 00:03:42,800 --> 00:03:43,800 Well, guess what? 74 00:03:43,800 --> 00:03:48,800 My daddy chose for you to not be at the top and for you to be at the top instead. 75 00:03:48,800 --> 00:03:50,800 So there must be a reason for that. 76 00:03:50,800 --> 00:03:54,800 And if you don't get your act together, you will be on the chopping block. 77 00:03:54,800 --> 00:03:55,800 Just like that. 78 00:03:55,800 --> 00:03:57,800 You wouldn't dare. 79 00:03:57,800 --> 00:03:58,800 Would I? 80 00:04:03,800 --> 00:04:06,800 I've been with this company too damn long. 81 00:04:06,800 --> 00:04:08,800 I'm too much of an asset. 82 00:04:09,800 --> 00:04:10,800 No. 83 00:04:10,800 --> 00:04:14,800 I haven't hired anyone short of the secretary. 84 00:04:14,800 --> 00:04:19,800 No one's been having any issue with the changes. 85 00:04:19,800 --> 00:04:20,800 Except you. 86 00:04:20,800 --> 00:04:28,800 So am I going to have to worry about a hostile work environment with you here? 87 00:04:28,800 --> 00:04:34,800 Because if you can't get along, say the word. 88 00:04:34,800 --> 00:04:40,800 And you can go along. 89 00:04:40,800 --> 00:04:47,800 Look, I love my job. 90 00:04:47,800 --> 00:04:51,800 I wouldn't be so passionate if I didn't care. 91 00:04:51,800 --> 00:05:00,800 I mean, I'll give the new assistant secretary, whatever you want to call her, a try. 92 00:05:00,800 --> 00:05:03,800 I mean, I'll put her through the ropes and stuff, see if she can last. 93 00:05:03,800 --> 00:05:04,800 Put her through the ropes. 94 00:05:04,800 --> 00:05:05,800 Yeah. 95 00:05:05,800 --> 00:05:10,800 I definitely don't need you treating another employee poorly. 96 00:05:10,800 --> 00:05:14,800 Me treating an employee poorly? 97 00:05:14,800 --> 00:05:15,800 I'm sorry. 98 00:05:15,800 --> 00:05:23,800 I just cannot have this new secretary, whoever, being managed by you. 99 00:05:23,800 --> 00:05:28,800 I'll make sure she gets her induction. 100 00:05:28,800 --> 00:05:33,800 You will do no such thing or you will be fired. 101 00:05:33,800 --> 00:05:37,800 You're going to need to respect my authority here. 102 00:05:37,800 --> 00:05:42,800 And if I can't see you doing that, you're gone. 103 00:05:42,800 --> 00:05:43,800 This isn't a warning. 104 00:05:43,800 --> 00:05:44,800 This is a promise. 105 00:05:44,800 --> 00:05:46,800 Do you understand me? 106 00:05:46,800 --> 00:05:51,800 Stand up. 107 00:05:51,800 --> 00:05:54,800 Hands on the table. 108 00:05:54,800 --> 00:05:55,800 Okay. 109 00:05:55,800 --> 00:06:00,800 Look, I'm picking up what you're putting down. 110 00:06:00,800 --> 00:06:04,800 You know, I want to keep my job, like I said. 111 00:06:04,800 --> 00:06:13,800 I wouldn't be so passionate if I didn't care about this company. 112 00:06:13,800 --> 00:06:15,800 This company? 113 00:06:15,800 --> 00:06:17,800 Yes. 114 00:06:17,800 --> 00:06:18,800 This company. 115 00:06:18,800 --> 00:06:24,800 Tell me, who is the boss of this company? 116 00:06:24,800 --> 00:06:27,800 You are the boss of this company. 117 00:06:27,800 --> 00:06:32,800 And you work for this company, yes? 118 00:06:32,800 --> 00:06:33,800 Yes. 119 00:06:33,800 --> 00:06:36,800 I work for this company. 120 00:06:36,800 --> 00:06:42,800 So, who is the boss of you? 121 00:06:42,800 --> 00:06:47,800 You are my boss, Nick. 122 00:06:47,800 --> 00:06:49,800 I'm the boss of you, yes? 123 00:06:49,800 --> 00:06:50,800 Yes. 124 00:06:50,800 --> 00:06:51,800 Yes. 125 00:06:51,800 --> 00:06:52,800 Yes. 126 00:06:52,800 --> 00:06:58,800 Nick, how many times do I need to say this and stroke your ego? 127 00:06:58,800 --> 00:07:00,800 Back. 128 00:07:00,800 --> 00:07:04,800 You're going to learn to be more compliant here. 129 00:07:04,800 --> 00:07:11,800 As I said, no one else has had an issue but you. 130 00:07:11,800 --> 00:07:18,800 So, I'm going to teach you to be more compliant. 131 00:07:18,800 --> 00:07:32,800 Turn around and sit on the table. 132 00:07:32,800 --> 00:07:44,800 If you want to stay in this company and continue earning that very cushy salary my dad decided to give you, you're going to do as you're told. 133 00:07:44,800 --> 00:07:50,800 What would be the salary that you decided to give me? 134 00:07:50,800 --> 00:07:52,800 I can always take it away. 135 00:07:52,800 --> 00:07:57,800 I am the boss here now, sweetheart. 136 00:07:57,800 --> 00:07:59,800 Open your legs. 137 00:07:59,800 --> 00:08:02,800 What were you really doing? 138 00:08:02,800 --> 00:08:05,800 Did you really want to keep your job? 139 00:08:05,800 --> 00:08:11,800 Let's see how well you and I can actually work together. 140 00:08:11,800 --> 00:08:23,800 Open. 141 00:08:23,800 --> 00:08:27,800 Good. 142 00:08:27,800 --> 00:08:29,800 Alright. 143 00:08:29,800 --> 00:08:33,800 Now we're getting somewhere. 144 00:08:33,800 --> 00:08:45,800 Maybe I might be able to just find that soft spot. 145 00:08:45,800 --> 00:08:56,800 Either way, it's going to be a matter of you working with me. 146 00:08:56,800 --> 00:09:02,800 What about? 147 00:09:02,800 --> 00:09:08,800 Black and navy. 148 00:09:08,800 --> 00:09:13,800 What kind of a phrase is it? 149 00:09:13,800 --> 00:09:25,800 Let's just see how things go. 150 00:09:25,800 --> 00:09:32,800 Alright. 151 00:09:32,800 --> 00:09:35,800 That's so snarky. 152 00:09:35,800 --> 00:09:39,800 The job's not going well. 153 00:09:39,800 --> 00:09:42,800 It's a very good job. 154 00:09:42,800 --> 00:09:48,800 It's the best job I've ever had. 155 00:09:48,800 --> 00:09:51,800 Lots of benefits. 156 00:09:51,800 --> 00:09:56,800 Especially if you're willing to play ball. 157 00:09:56,800 --> 00:10:04,800 Good job. 158 00:10:04,800 --> 00:10:14,800 I love it. 159 00:10:34,800 --> 00:10:58,800 I'm so tired. 160 00:10:58,800 --> 00:11:26,800 I'm so tired. 161 00:11:26,800 --> 00:11:41,800 Is this what you wanted? 162 00:11:41,800 --> 00:12:00,800 You're dismissed. 163 00:12:00,800 --> 00:12:03,800 I am so sorry that Viviani's lost your ties. 164 00:12:03,800 --> 00:12:07,800 Of course we'll take care of it, as well as your taxi fare. 165 00:12:07,800 --> 00:12:14,800 I know I wanted her to be reprimanded, but don't you think this is a little excessive? 166 00:12:14,800 --> 00:12:20,800 You know, I would agree with you, but we've already had this conversation, her and I, and clearly it had not sunk in. 167 00:12:20,800 --> 00:12:23,800 Isn't that right, Viviani? 168 00:12:23,800 --> 00:12:25,800 How's that keyboard going? 169 00:12:25,800 --> 00:12:27,800 I don't quite know. 170 00:12:27,800 --> 00:12:33,800 Make sure you really get in there. That space bar's been a little sticky. 171 00:12:33,800 --> 00:12:41,800 If this treatment is successful, I might have a promotion with your name on it. 172 00:12:41,800 --> 00:12:48,800 Maybe have you help me run this program. 173 00:12:48,800 --> 00:12:52,800 That doesn't sound too bad. 174 00:12:52,800 --> 00:13:01,800 Well, definitely we'll come with a bonus that'll more than cover not just new tires, but I would say maybe provide a company car. 175 00:13:01,800 --> 00:13:07,800 Well, that sounds great, but what do you suggest we do? 176 00:13:07,800 --> 00:13:21,800 What I suggest we do is punch this Viviani leader and have her understand the same pain and turmoil that she caused you. 177 00:13:21,800 --> 00:13:29,800 Maybe I could take this ruler and give it a try. 178 00:13:29,800 --> 00:13:33,800 Yes, sir. 179 00:13:33,800 --> 00:13:37,800 Very good. 180 00:13:37,800 --> 00:13:41,800 And we're only getting started. 181 00:13:41,800 --> 00:13:47,800 Alright, so you ready to start our reforming of our employee? 182 00:13:47,800 --> 00:13:51,800 I'm not sure if I'm ready. I don't know what to do. 183 00:13:51,800 --> 00:13:55,800 Well, for starters, you can take her ball back out. 184 00:14:00,800 --> 00:14:02,800 Take some clothes off. 185 00:14:02,800 --> 00:14:04,800 Yeah. 186 00:14:12,800 --> 00:14:14,800 Let's see. 187 00:14:14,800 --> 00:14:19,800 Oh, just go ahead and put her mouth on my penis. 188 00:14:28,800 --> 00:14:37,800 See, now we're going to see how good of a team player you can be Viviani. 189 00:14:45,800 --> 00:14:49,800 Oh, that's good. 190 00:14:53,800 --> 00:14:57,800 Lily, why don't you go ahead and take some clothes off. 191 00:14:57,800 --> 00:15:01,800 Just take the rest of it off. 192 00:15:01,800 --> 00:15:13,800 Alright, Viviani, why don't you go ahead and beat Lily's pussy. 193 00:15:13,800 --> 00:15:17,800 It's okay. It's all part of the plan. 194 00:15:17,800 --> 00:15:21,800 So she can be very compliant when her job is on the line. 195 00:15:21,800 --> 00:15:25,800 Paycheck. 196 00:15:47,800 --> 00:15:51,800 Yeah, that's a good test. 197 00:16:00,800 --> 00:16:06,800 Yeah, yeah, fucking pussy. Get in there. Get in there. 198 00:16:06,800 --> 00:16:08,800 Oh, fuck. 199 00:16:08,800 --> 00:16:12,800 Make sure you do a good job. My fucking tires were so fucked up. 200 00:16:12,800 --> 00:16:15,800 So you know that's what I'm looking for. 201 00:16:15,800 --> 00:16:18,800 Yeah, just like that. 202 00:16:18,800 --> 00:16:26,800 Oh, oh, oh, oh. 203 00:16:26,800 --> 00:16:29,800 Oh, yeah. 204 00:16:45,800 --> 00:16:50,800 Alright, girl. Oh, you're going to button up that ladder fast. 205 00:16:50,800 --> 00:16:58,800 You want to make sure I get that raised the right way. Put in the work. 206 00:16:58,800 --> 00:17:04,800 Oh, see. That's what I'm talking about. This is meritocracy. 207 00:17:04,800 --> 00:17:07,800 Oh, right there. 208 00:17:07,800 --> 00:17:11,800 Yeah, stay right there on that dick. 209 00:17:11,800 --> 00:17:14,800 Open that mouth. 210 00:17:14,800 --> 00:17:17,800 Keep it open. 211 00:17:18,800 --> 00:17:21,800 Right there. 212 00:17:25,800 --> 00:17:28,800 Right there. 213 00:17:30,800 --> 00:17:35,800 Oh, you're not going far enough on that dick. Stay right on it. 214 00:17:47,800 --> 00:17:50,800 Oh, 215 00:18:06,800 --> 00:18:11,800 I didn't even think I'd see the day where she wouldn't be fucking yelling all the time. 216 00:18:11,800 --> 00:18:15,800 No, that's not fair. You have her in the toilet room. She is trying. 217 00:18:15,800 --> 00:18:18,800 She is. 218 00:18:45,800 --> 00:18:48,800 Oh, 219 00:18:48,800 --> 00:18:51,800 Oh, 220 00:18:51,800 --> 00:18:54,800 Oh, 221 00:18:54,800 --> 00:18:57,800 Oh, 222 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Get up. 223 00:19:22,800 --> 00:19:25,800 Go ahead and sit on this. 224 00:19:29,800 --> 00:19:32,800 What the hell do you need? 225 00:19:32,800 --> 00:19:35,800 Oh, we don't need this. Oh, 226 00:19:35,800 --> 00:19:38,800 we need a little assistant, sir. 227 00:19:38,800 --> 00:19:41,800 Go ahead and make sure it's slick. 228 00:19:51,800 --> 00:19:54,800 Go ahead and stick it in there. 229 00:19:54,800 --> 00:19:57,800 Let's try to sit back on it. 230 00:20:11,800 --> 00:20:14,800 Make sure you bounce on it good. 231 00:20:21,800 --> 00:20:24,800 Oh, 232 00:20:24,800 --> 00:20:27,800 Oh, 233 00:20:39,800 --> 00:20:42,800 You're a good little worker, right? 234 00:20:42,800 --> 00:20:45,800 Yes, yes. 235 00:20:51,800 --> 00:20:54,800 Keep it up. 236 00:21:21,800 --> 00:21:24,800 That looks so good. 237 00:21:24,800 --> 00:21:27,800 She's liking it now. 238 00:21:27,800 --> 00:21:30,800 I'm trying to keep my job and my brother happy. 239 00:21:36,800 --> 00:21:39,800 Oh, you're so good at things. Such a good... 240 00:21:41,800 --> 00:21:45,800 Why don't you go ahead and apologize for really slashing the tires? 241 00:21:45,800 --> 00:21:48,800 I'm sorry, Lily. For slashing your tires. 242 00:21:48,800 --> 00:21:51,800 I did it better because my fucking car was so fucked up. 243 00:21:51,800 --> 00:21:54,800 And I'm going to fuck up your ass just like the tires. 244 00:21:54,800 --> 00:21:57,800 I'm sorry, Lily, for slashing your tires. 245 00:21:57,800 --> 00:22:00,800 That's better. We're not done with you. 246 00:22:03,800 --> 00:22:06,800 Oh, you're close. 247 00:22:18,800 --> 00:22:21,800 Oh, 248 00:22:21,800 --> 00:22:24,800 Oh, 249 00:22:24,800 --> 00:22:27,800 Oh, 250 00:22:27,800 --> 00:22:30,800 Oh, 251 00:22:30,800 --> 00:22:33,800 Oh, 252 00:22:33,800 --> 00:22:36,800 Oh, 253 00:22:36,800 --> 00:22:39,800 Oh, 254 00:22:39,800 --> 00:22:42,800 Oh, 255 00:22:42,800 --> 00:22:45,800 No, slow down. 256 00:22:45,800 --> 00:22:48,800 You can have a little self-control. 257 00:22:48,800 --> 00:22:51,800 That's it. 258 00:22:51,800 --> 00:22:54,800 Lily, you are a natural at this job. 259 00:22:54,800 --> 00:22:57,800 I was born for management. 260 00:23:00,800 --> 00:23:03,800 That's it. Slow grind on that dick. 261 00:23:05,800 --> 00:23:08,800 That's it. 262 00:23:10,800 --> 00:23:13,800 Oh, 263 00:23:13,800 --> 00:23:16,800 Oh, 264 00:23:16,800 --> 00:23:19,800 Oh, 265 00:23:19,800 --> 00:23:22,800 Oh, 266 00:23:22,800 --> 00:23:25,800 Oh, 267 00:23:25,800 --> 00:23:28,800 Oh, 268 00:23:28,800 --> 00:23:31,800 Oh, 269 00:23:31,800 --> 00:23:34,800 Oh, she can follow directions. 270 00:23:37,800 --> 00:23:40,800 Maybe that's why my dad liked her so much. 271 00:23:43,800 --> 00:23:46,800 Well, she really must want to keep her job. 272 00:23:46,800 --> 00:23:49,800 Well, she's enjoying that. 273 00:23:49,800 --> 00:23:52,800 I really want to keep my job. 274 00:23:52,800 --> 00:23:55,800 Lily, how about a little bit of a raise? 275 00:23:55,800 --> 00:23:58,800 How about you go ahead and get on this cocktail? 276 00:23:58,800 --> 00:24:01,800 Yes, sir. 277 00:24:06,800 --> 00:24:09,800 You get a timeout. 278 00:24:09,800 --> 00:24:12,800 Suck that dick. 279 00:24:12,800 --> 00:24:15,800 I want you to taste that pussy on it. 280 00:24:15,800 --> 00:24:18,800 There you go. 281 00:24:18,800 --> 00:24:21,800 That's it. 282 00:24:21,800 --> 00:24:24,800 Lily, catch it up and down. 283 00:24:24,800 --> 00:24:27,800 There you go. 284 00:24:27,800 --> 00:24:30,800 Oh, 285 00:24:30,800 --> 00:24:33,800 Oh, 286 00:24:33,800 --> 00:24:36,800 Oh, 287 00:24:36,800 --> 00:24:39,800 Oh, 288 00:24:39,800 --> 00:24:44,800 Oh, 289 00:24:44,800 --> 00:24:47,800 Oh, 290 00:24:47,800 --> 00:24:50,800 Yes, sir. 291 00:24:50,800 --> 00:24:53,800 Oh, 292 00:24:53,800 --> 00:24:56,800 Oh, 293 00:24:56,800 --> 00:24:59,800 Oh, 294 00:24:59,800 --> 00:25:02,800 Oh, 295 00:25:02,800 --> 00:25:05,800 Oh, 296 00:25:05,800 --> 00:25:08,800 Ha, 297 00:25:08,800 --> 00:25:10,800 I guess I'll take no. 298 00:25:20,800 --> 00:25:22,800 Oh, it's so hot. 299 00:25:22,800 --> 00:25:24,800 Oh shit. 300 00:25:24,800 --> 00:25:26,800 Oh my god. 301 00:25:38,800 --> 00:25:40,800 Oh fuck yes. 302 00:25:52,800 --> 00:25:54,800 Oh shit. 303 00:26:09,800 --> 00:26:11,800 Oh fuck yes. 304 00:26:11,800 --> 00:26:13,800 Oh this is it. 305 00:26:17,800 --> 00:26:21,800 Lily, anytime you want to get overtime and stay in the office after hours. 306 00:26:21,800 --> 00:26:23,800 Oh yes sir. 307 00:26:25,800 --> 00:26:27,800 Oh fuck yes. 308 00:26:33,800 --> 00:26:35,800 Now Viviani for the next part of your post-match. 309 00:26:35,800 --> 00:26:37,800 You get to watch Lily come. 310 00:26:37,800 --> 00:26:39,800 Oh my god. 311 00:26:39,800 --> 00:26:41,800 The only thing is you take direction. 312 00:26:41,800 --> 00:26:43,800 Listen, get to come. 313 00:26:43,800 --> 00:26:45,800 Oh my god. 314 00:26:45,800 --> 00:26:47,800 So if you do that you will get to come. 315 00:26:47,800 --> 00:26:49,800 Oh my fuck. 316 00:26:49,800 --> 00:26:51,800 Oh shit. 317 00:26:59,800 --> 00:27:01,800 Holy fuck. 318 00:27:05,800 --> 00:27:07,800 Oh. 319 00:27:19,800 --> 00:27:21,800 Alright Viviani. 320 00:27:21,800 --> 00:27:23,800 It's your turn again. 321 00:27:27,800 --> 00:27:29,800 Go ahead. 322 00:27:29,800 --> 00:27:31,800 Get on the desk. 323 00:27:35,800 --> 00:27:37,800 Oh my god. 324 00:27:37,800 --> 00:27:39,800 Oh my god. 325 00:27:53,800 --> 00:27:55,800 Oh my god. 326 00:28:05,800 --> 00:28:07,800 Oh. 327 00:28:25,800 --> 00:28:27,800 Oh that's it. 328 00:28:27,800 --> 00:28:29,800 Get down on that dick. 329 00:28:35,800 --> 00:28:37,800 Oh. 330 00:28:47,800 --> 00:28:49,800 That was good. 331 00:29:05,800 --> 00:29:07,800 Oh. 332 00:29:19,800 --> 00:29:21,800 Oh that's it. 333 00:29:29,800 --> 00:29:31,800 Oh come on. 334 00:29:31,800 --> 00:29:33,800 Oh I'm gonna come. 335 00:29:33,800 --> 00:29:35,800 You have not heard that. 336 00:29:37,800 --> 00:29:39,800 Yes boss. 337 00:29:39,800 --> 00:29:41,800 You know what? It's actually time for you to do a little more work. 338 00:29:45,800 --> 00:29:47,800 Just like the idol right there. 339 00:29:51,800 --> 00:29:53,800 Oh fuck. 340 00:29:53,800 --> 00:29:55,800 Oh. 341 00:29:55,800 --> 00:29:57,800 Oh. 342 00:29:57,800 --> 00:29:59,800 Oh. 343 00:29:59,800 --> 00:30:01,800 Oh. 344 00:30:01,800 --> 00:30:03,800 Oh. 345 00:30:03,800 --> 00:30:05,800 Oh. 346 00:30:05,800 --> 00:30:07,800 Oh. 347 00:30:07,800 --> 00:30:09,800 Oh. 348 00:30:09,800 --> 00:30:11,800 Oh. 349 00:30:11,800 --> 00:30:13,800 Oh. 350 00:30:17,800 --> 00:30:19,800 Oh. 351 00:30:23,800 --> 00:30:25,800 Oh. 352 00:30:31,800 --> 00:30:55,640 oh 353 00:30:55,640 --> 00:30:59,640 Oh yes. 354 00:30:59,640 --> 00:31:03,640 Oh that's it. 355 00:31:03,640 --> 00:31:05,640 That's it. 356 00:31:05,640 --> 00:31:07,640 That's it. 357 00:31:07,640 --> 00:31:09,640 Right there. 358 00:31:09,640 --> 00:31:11,640 Oh. 359 00:31:11,640 --> 00:31:13,640 Oh. 360 00:31:13,640 --> 00:31:15,640 Oh. 361 00:31:15,640 --> 00:31:17,640 Oh. 362 00:31:17,640 --> 00:31:19,640 Oh. 363 00:31:19,640 --> 00:31:21,640 Oh. 364 00:31:21,640 --> 00:31:23,640 Oh. 365 00:31:23,640 --> 00:31:25,640 Right there. 366 00:31:25,640 --> 00:31:27,640 Fuck yes. 367 00:31:27,640 --> 00:31:29,640 She's been doing so good. Fuck her good. 368 00:31:29,640 --> 00:31:31,640 She's been taking that punishment 369 00:31:31,640 --> 00:31:33,640 so well. 370 00:31:33,640 --> 00:31:35,640 That's right. 371 00:31:35,640 --> 00:31:37,640 Right there. 372 00:31:37,640 --> 00:31:39,640 Oh. 373 00:31:39,640 --> 00:31:41,640 Oh. 374 00:31:41,640 --> 00:31:43,640 Oh yes. 375 00:31:43,640 --> 00:31:45,640 Yes. 376 00:31:45,640 --> 00:31:49,640 Oh fuck. 377 00:31:49,640 --> 00:31:51,640 Oh yes. 378 00:31:51,640 --> 00:31:53,640 Oh shit. 379 00:31:53,640 --> 00:31:55,640 Oh. 380 00:31:55,640 --> 00:31:57,640 Oh. 381 00:31:57,640 --> 00:31:59,640 Oh. 382 00:31:59,640 --> 00:32:01,640 Oh. 383 00:32:01,640 --> 00:32:03,640 Oh. 384 00:32:03,640 --> 00:32:05,640 Oh. 385 00:32:05,640 --> 00:32:07,640 Oh. 386 00:32:07,640 --> 00:32:09,640 Oh. 387 00:32:09,640 --> 00:32:11,640 Oh. 388 00:32:11,640 --> 00:32:13,640 Right there. 389 00:32:13,640 --> 00:32:15,640 Oh. 390 00:32:15,640 --> 00:32:17,640 That's right. 391 00:32:17,640 --> 00:32:19,640 Let me hold that pussy open for you. 392 00:32:19,640 --> 00:32:21,640 Oh that's it. 393 00:32:21,640 --> 00:32:23,640 Fuck that pussy good. 394 00:32:23,640 --> 00:32:25,640 Slide in. 395 00:32:25,640 --> 00:32:27,640 Oh. 396 00:32:27,640 --> 00:32:29,640 Oh. 397 00:32:29,640 --> 00:32:31,640 Oh. 398 00:32:31,640 --> 00:32:33,640 Oh. 399 00:32:33,640 --> 00:32:35,640 Oh. 400 00:32:35,640 --> 00:32:37,640 Oh fuck. 401 00:32:37,640 --> 00:32:39,640 Oh. 402 00:32:39,640 --> 00:32:41,640 Oh. 403 00:32:41,640 --> 00:32:43,640 Oh. 404 00:32:43,640 --> 00:32:45,640 Oh yeah. 405 00:32:45,640 --> 00:32:47,640 Fuck. 406 00:32:47,640 --> 00:32:49,640 Oh. 407 00:32:49,640 --> 00:32:51,640 Oh. 408 00:32:51,640 --> 00:32:53,640 Oh. 409 00:32:53,640 --> 00:32:55,640 Oh. 410 00:32:55,640 --> 00:32:57,640 Oh fuck. 411 00:32:57,640 --> 00:32:59,640 You want to be a good little fucking office slum? 412 00:32:59,640 --> 00:33:01,640 Be nicer to people. 413 00:33:01,640 --> 00:33:03,640 Yeah. Yeah. 414 00:33:03,640 --> 00:33:05,640 Take this fucking spit. 415 00:33:05,640 --> 00:33:07,640 Oh. 416 00:33:07,640 --> 00:33:09,640 Oh. 417 00:33:09,640 --> 00:33:11,640 Oh. 418 00:33:11,640 --> 00:33:13,640 Oh. 419 00:33:13,640 --> 00:33:15,640 Fuck. 420 00:33:15,640 --> 00:33:17,640 Fuck. 421 00:33:17,640 --> 00:33:19,640 Fuck. 422 00:33:19,640 --> 00:33:21,640 You did pretty well during this program. 423 00:33:21,640 --> 00:33:23,640 Oh. 424 00:33:23,640 --> 00:33:25,640 I'll go ahead and give you a reward. 425 00:33:25,640 --> 00:33:27,640 Oh yeah. 426 00:33:27,640 --> 00:33:29,640 Let her come on a fucking clock. 427 00:33:29,640 --> 00:33:31,640 Go ahead. 428 00:33:31,640 --> 00:33:33,640 Oh. 429 00:33:33,640 --> 00:33:35,640 Oh. 430 00:33:35,640 --> 00:33:37,640 Oh fuck. 431 00:33:37,640 --> 00:33:39,640 Oh that's it. That's it. 432 00:33:39,640 --> 00:33:41,640 Oh fuck. 433 00:33:41,640 --> 00:33:43,640 Oh my god. 434 00:33:43,640 --> 00:33:45,640 Oh. 435 00:33:45,640 --> 00:33:47,640 Oh fuck. 436 00:33:47,640 --> 00:33:49,640 Oh fuck. 437 00:33:49,640 --> 00:33:51,640 Oh yeah. Look at the fucking clock. 438 00:33:51,640 --> 00:33:53,640 Oh fuck. 439 00:33:53,640 --> 00:33:55,640 Oh yeah. 440 00:33:55,640 --> 00:33:57,640 Oh. 441 00:33:57,640 --> 00:33:59,640 Oh. 442 00:33:59,640 --> 00:34:01,640 Oh. 443 00:34:01,640 --> 00:34:03,640 Now Ellie. 444 00:34:03,640 --> 00:34:05,640 It's time for you. 445 00:34:05,640 --> 00:34:07,640 Yes sir. 446 00:34:07,640 --> 00:34:09,640 Hop down. 447 00:34:09,640 --> 00:34:11,640 Hmm. 448 00:34:15,640 --> 00:34:17,640 Alright Lily. You ready for your reward? 449 00:34:17,640 --> 00:34:19,640 Oh yes sir. 450 00:34:19,640 --> 00:34:21,640 Oh. 451 00:34:21,640 --> 00:34:23,640 Oh. 452 00:34:23,640 --> 00:34:25,640 Oh yeah. 453 00:34:25,640 --> 00:34:27,640 Oh. 454 00:34:27,640 --> 00:34:29,640 Oh. 455 00:34:29,640 --> 00:34:31,640 Oh. 456 00:34:31,640 --> 00:34:33,640 Oh. 457 00:34:33,640 --> 00:34:35,640 Oh. 458 00:34:35,640 --> 00:34:37,640 Oh. 459 00:34:37,640 --> 00:34:39,640 Oh. 460 00:34:39,640 --> 00:34:41,640 Oh yeah. 461 00:34:41,640 --> 00:34:43,640 Oh 462 00:35:11,640 --> 00:35:13,640 I 463 00:35:21,680 --> 00:35:28,880 Promise I'll never slash your tires again. Oh, fuck. Are you fucking better? It's a much better 464 00:35:41,640 --> 00:35:43,640 Oh 465 00:36:11,640 --> 00:36:13,640 Oh 466 00:36:41,640 --> 00:36:43,640 Oh 467 00:36:50,160 --> 00:36:54,080 My god, oh my god, this is so fucking good. Yes. Yes 468 00:37:11,640 --> 00:37:13,640 Oh 469 00:37:42,640 --> 00:37:44,640 Oh 470 00:37:45,240 --> 00:37:47,240 Yes, sir 471 00:38:07,640 --> 00:38:09,440 So Viviani 472 00:38:09,440 --> 00:38:14,440 Be grateful for this program because for now is helping you keep your job 473 00:38:14,880 --> 00:38:16,880 I'm very grateful 474 00:38:17,920 --> 00:38:19,440 box 475 00:38:19,440 --> 00:38:21,440 I'm still gonna keep you on a short leash 476 00:38:22,640 --> 00:38:24,640 We'll grab it from the closet 477 00:38:25,040 --> 00:38:27,040 Yes, sir 478 00:38:33,280 --> 00:38:35,920 I promise I'll be nicer to you 479 00:38:37,440 --> 00:38:40,920 This is a start of a very good friendship then I agree 480 00:38:44,640 --> 00:38:46,640 You 28720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.