All language subtitles for Braunschlag 1986 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:29,980
ãèŠèŽããããšãããããŸãã
2
00:00:30,000 --> 00:00:59,980
ãèŠèŽããããšãããããŸããã
3
00:01:00,000 --> 00:01:30,000
ã€ãŸãã2åãå¯ããšã¯1986幎ã«ã1986幎ã«ã1986幎ã«ã1986幎ã«ã1986幎ã«ã
1986幎ã«ã1986幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã
1989幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã
1989幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã
1989幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã
1989幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã1989幎ã«ã
1989幎ã«ã1989幎
4
00:01:30,000 --> 00:01:33,760
ã·ã¥ãŒãªã³ã¬ãŒ aus, aber keine Sorge, es ist nicht
ansteckend.
5
00:01:33,760 --> 00:01:38,640
ãã, schau mal hin, na ja, kommt das Jahr
schon.
6
00:01:38,640 --> 00:01:41,439
endlich ist alles wieder besser wie
frÃŒher.
7
00:01:41,439 --> 00:01:55,680
ich wollte als Kind immer in den 80ern
leben, und dass das jetzt so schnell wahr
wird,
8
00:01:55,680 --> 00:01:57,519
hÀtte ich mir echt nicht decken können.
9
00:02:00,000 --> 00:02:10,860
I have been a man who said to me, we have
our house in Wallviertel, and there are not
only FS1, FS2, and there will be the next
year nothing with.
10
00:02:30,000 --> 00:02:45,479
ãã«ã¹ãã³ãã, ãªãªãžãllack, ã»ãŒãlenkung,
herausnehmbare Autoradios, kein Wagen ÃŒber
400.000km und kein lÀstiges Piepsen, wenn
man sich nicht anschnallt.
11
00:03:00,000 --> 00:03:04,039
ãã¡ã³ããŒ1 undãã¡ã³ããŒ2ããããã£ãŒãã³ã¡ã³ã
12
00:03:04,039 --> 00:03:04,039
ã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ã
ã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ã
ã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ãã¢ã³ã
ã¢ã³ãã¢
13
00:03:04,039 --> 00:03:34,039
ããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒã
ããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒã
ããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒã
ããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒã
ããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒãããŒã©ãŒ
14
00:03:34,039 --> 00:03:36,020
Fuckin' Time
15
00:03:36,020 --> 00:03:40,099
Fuckin' Time
16
00:03:40,099 --> 00:03:43,900
Fuckin' Time
17
00:03:43,900 --> 00:03:45,980
Fuckin' Time
18
00:03:45,980 --> 00:03:48,180
Hier entsteht ein originales Feriendorf.
19
00:03:48,180 --> 00:03:49,420
Das totale 1986.
20
00:03:49,420 --> 00:03:52,280
3000 Schilling die Nacht, das ist eine
Okkasion.
21
00:03:52,280 --> 00:03:53,300
InlÀnderbonus!
22
00:03:53,300 --> 00:03:57,780
Sigi, die AuslÀnder kommen quasi aus den
80ern, die wollen da eh nicht her.
23
00:03:57,780 --> 00:04:02,900
Wir schiessen in sieben Tagen Braunschlag
40 Jahre zurÃŒck, das ist Fortschritt.
24
00:04:02,900 --> 00:04:32,899
ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®
ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®
ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®
ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®
ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®
ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§ã®ã客æ§
25
00:04:32,899 --> 00:04:42,680
Achtung, hinter dir!
26
00:04:42,680 --> 00:04:45,980
Wunderschönen guten Morgen, Herr Tschach.
27
00:04:45,980 --> 00:04:47,680
Bitte nicht schrecken, ich habe mir
erlaubt,
28
00:04:47,680 --> 00:04:49,660
Ihren Rasenzummen in vier Zentimeter
Standardhöhe
29
00:04:49,660 --> 00:04:51,379
ein bisschen vertigotiert und nachgeseht
habe ich auch
30
00:04:51,379 --> 00:04:53,579
Spiel- und Sportrasen fÃŒr die Enkelkinder.
31
00:04:53,579 --> 00:04:56,019
Na?
32
00:04:56,019 --> 00:05:00,199
Stell dir vor, die ganze Siedlung ist
jetzt ein Feriendorf.
33
00:05:00,939 --> 00:05:30,939
ãªlliã¯å£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²
ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²
ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²
ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²
ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²
ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠå£²ã£ãŠ
34
00:05:30,939 --> 00:06:00,939
Carrie, ã ãããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã
35
00:06:00,939 --> 00:06:07,000
Kiari, das sagst du da noch Wochen, wir
mÃŒssen aber endlich reden, wie in der
Scheidung.
36
00:06:07,000 --> 00:06:09,060
Ich muss.
37
00:06:09,060 --> 00:06:19,340
Bei der Arbeit?
38
00:06:19,340 --> 00:06:26,360
Nein, Mucki, ich habe den ganzen Tag
Termine, von zehn Stunden bist du öffnet da.
39
00:06:26,360 --> 00:06:29,579
So ein zwingerisches HÀusl.
40
00:06:30,699 --> 00:07:00,699
ãªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªã
ãªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªã
ãªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããª
41
00:07:00,699 --> 00:07:01,980
ãããã€ã¹ã«ãã?
42
00:07:02,240 --> 00:07:04,840
We're going to buy the Cassetten-Recorder.
43
00:07:04,840 --> 00:07:06,439
Saldone, my Liebling.
44
00:07:32,240 --> 00:08:02,220
ãèŠèŽããããšãããããŸããã
45
00:08:02,240 --> 00:08:32,240
ãªãããã ããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã
ããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã
ããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã
ããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã
ããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã
ãããããããããããã
46
00:08:32,240 --> 00:08:49,379
ããã§ã ã€ã³ãerr 20 atari 800 frisch aus der
kuchel, cyberball, tetris gauntlet, super
sprint, primal rage, santa joe, so all's der
heiÃe Scheiss, trikotronis kummermurm
47
00:08:49,379 --> 00:08:50,899
ã© funktionieren die wenigstens?
48
00:08:50,899 --> 00:08:57,740
wie gesagt frisch aus der kuchel, meine
techniker haben jeden einzelnen
wiederbelebte kennen alles, vom commodore
vierersechzig bis zum kartett
49
00:08:57,740 --> 00:08:59,460
und wir kennen uns sicher nicht
50
00:08:59,460 --> 00:09:01,180
ãª
51
00:09:01,180 --> 00:09:09,779
ãã?
52
00:09:09,779 --> 00:09:11,740
Mucki?
53
00:09:11,740 --> 00:09:14,680
ãª, der BÃŒrgermeister ist nicht da.
54
00:09:14,680 --> 00:09:19,680
bald ist wieder 0,8 Promille.
55
00:09:19,680 --> 00:09:23,460
na, ist nicht alles schlecht.
56
00:09:23,460 --> 00:09:24,720
Aber schlecht könnte am Fern.
57
00:09:24,720 --> 00:09:54,720
ã ã ããäžåãèããŸãã æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§
æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§
æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§
æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§
æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§æã§
æã§æã§æã§æã§æã§æã§
58
00:09:54,720 --> 00:10:24,720
ãããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ã
ãããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ã
ãããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ã
ãããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ããããã§ã
ãããã§ããããã§ããããã§ããããã§
59
00:10:24,720 --> 00:10:26,720
ãªã
60
00:10:26,720 --> 00:10:28,720
ãã³ã±ã
61
00:10:28,720 --> 00:10:32,720
ãã ãŒã¹ããã£ãŒãã£ãŒã
62
00:10:32,720 --> 00:10:34,720
ãã£ãŒãã£ãŒã
63
00:10:34,720 --> 00:10:36,720
ãŠã£ãŒã¹ããã£ãŒãã£ãŒã
64
00:10:36,720 --> 00:10:38,720
ããã
65
00:10:38,720 --> 00:10:40,720
ããã
66
00:10:40,720 --> 00:10:42,720
ããã
67
00:10:42,720 --> 00:10:44,720
ããã
68
00:10:44,720 --> 00:10:46,720
ããŒãããŒãããŒã
69
00:10:46,720 --> 00:10:48,720
ã·ã£ãŒã¹ããŠãã°ãŒã
70
00:10:54,720 --> 00:11:02,720
ãåŸ
ã¡ããŠãããã«è¡ããŸãããã
71
00:11:02,720 --> 00:11:04,720
ãåŸ
ã¡ããŠãããã«è¡ããŸãããã
72
00:11:04,720 --> 00:11:06,720
ãåŸ
ã¡ããŠãããã«è¡ããŸãããã
73
00:11:06,720 --> 00:11:08,720
ãåŸ
ã¡ããŠãããã«è¡ããŸãããã
74
00:11:08,720 --> 00:11:10,720
ãåŸ
ã¡ããŠãããã«è¡ããŸãããã
75
00:11:10,720 --> 00:11:12,720
ãåŸ
ã¡ããŠãããã«è¡ããŸãããã
76
00:11:12,720 --> 00:11:14,720
ãåŸ
ã¡ããŠãããã«è¡ããŸãããã
77
00:11:14,720 --> 00:11:16,720
ãåŸ
ã¡ããŠãããã«è¡ããŸãããã
78
00:11:16,720 --> 00:11:18,720
ãåŸ
ã¡ããŠãããã«è¡ããŸãããã
79
00:11:18,720 --> 00:11:20,720
ãåŸ
ã¡ããŠãããã«è¡ããŸãããã
80
00:11:20,720 --> 00:11:22,720
ãåŸ
ã¡ããŠãããã«è¡ããŸãããã
81
00:11:22,720 --> 00:11:24,720
ãåŸ
ã¡ããŠãããã«è¡ããŸãããã
82
00:11:24,720 --> 00:11:54,720
ãããã ãããã ãã¬ãŒã ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒ
ãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒ
ãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒ
ãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒ
ãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿ãŒ
ãã§ ã¹ã¿ãŒãã§ ã¹ã¿
83
00:11:54,720 --> 00:11:56,360
4.4.
84
00:11:56,360 --> 00:12:07,940
Gemeinde am Braunschlag.
85
00:12:07,940 --> 00:12:13,500
Also, Whitney Houston, I wanna dance with
somebody, wer weiss es, wer weiss es?
86
00:12:13,500 --> 00:12:15,100
1985.
87
00:12:15,100 --> 00:12:16,940
Leider, wer weiss es?
88
00:12:16,940 --> 00:12:21,840
Aber sicher, ganz sicher 1987, stimmt's?
89
00:12:21,840 --> 00:12:22,399
Radical.
90
00:12:22,399 --> 00:12:25,259
Hatcher Boys, always on my mind.
91
00:12:25,259 --> 00:12:27,120
3 Cola?
92
00:12:27,120 --> 00:12:29,820
Du wirst nicht schlafen können.
93
00:12:29,820 --> 00:12:30,720
Sehr leid.
94
00:12:30,720 --> 00:12:31,720
Darf auch Karten.
95
00:12:31,720 --> 00:12:33,440
So, Hetz, was?
96
00:12:33,440 --> 00:12:36,200
Hetz, 1986, wer weiss es?
97
00:12:36,200 --> 00:12:39,759
Fetz, Gaudi, Schabernack, Coca-Cola light, ab
wann?
98
00:12:39,759 --> 00:12:40,800
Wer weiss es?
99
00:12:40,800 --> 00:12:42,159
Also bei uns hat es das nie gegeben.
100
00:12:42,159 --> 00:12:43,560
Ist aber gesund.
101
00:12:43,560 --> 00:12:46,379
Irgendjemand, Coca-Cola light, wer weiss es?
102
00:12:46,379 --> 00:12:47,980
1985.
103
00:12:47,980 --> 00:12:49,720
1983.
104
00:12:51,139 --> 00:12:53,259
The police, every breath you take.
105
00:12:53,259 --> 00:12:54,720
Das wird's trotzdem nicht geben.
106
00:12:54,720 --> 00:12:58,399
Also als Arzt muss ich Ihnen das
wÀrmstens empfehlen.
107
00:12:58,399 --> 00:13:00,480
Ja, wer weiss es?
108
00:13:00,480 --> 00:13:02,480
Ist alles okay, bitte.
109
00:13:02,480 --> 00:13:04,240
1987.
110
00:13:04,240 --> 00:13:06,240
Ich muss noch schnell aufs Klo.
111
00:13:06,240 --> 00:13:11,039
What I'm talking, Brother Louie, wer weiss
es, wer weiss es?
112
00:13:11,039 --> 00:13:15,039
Das ist ja unfair, bei denen klingt ja
alles gleich.
113
00:13:15,039 --> 00:13:16,220
Ja.
114
00:13:16,220 --> 00:13:17,220
Babs.
115
00:13:19,420 --> 00:13:21,420
1986?
116
00:13:21,420 --> 00:13:23,420
ã³ã¡ã³ã:Richtig!
117
00:13:23,420 --> 00:13:24,420
ã³ã¡ã³ã:ããã«ã¡ã¯!
118
00:13:24,420 --> 00:13:25,420
ã³ã¡ã³ã:ããã«ã¡ã¯!
119
00:13:25,420 --> 00:13:26,420
ã³ã¡ã³ã:ããã«ã¡ã¯!
120
00:13:26,420 --> 00:13:27,420
ã³ã¡ã³ã:è¯ãã§ã!
121
00:13:27,420 --> 00:13:29,420
ã³ã¡ã³ã:ããããã§ã!
122
00:13:29,420 --> 00:13:30,420
ã³ã¡ã³ã:ããããã§ã!
123
00:13:30,420 --> 00:13:31,420
ã³ã¡ã³ã:ããããã§ã!
124
00:13:31,420 --> 00:13:32,420
ã³ã¡ã³ã:ããããã§ã!
125
00:13:32,420 --> 00:13:33,420
ã³ã¡ã³ã:ããããã§ã!
126
00:13:33,420 --> 00:13:34,420
ã³ã¡ã³ã:ããããã§ã!
127
00:13:34,420 --> 00:13:35,420
ã³ã¡ã³ã:ããããã§ã!
128
00:13:35,420 --> 00:13:36,420
ã³ã¡ã³ã:ããããã§ã!
129
00:13:36,420 --> 00:13:37,420
ã³ã¡ã³ã:ããããã§ã!
130
00:13:37,420 --> 00:13:38,420
ã³ã¡ã³ã:ããããã§ã!
131
00:13:38,420 --> 00:13:39,420
ã³ã¡ã³ã:ããããã§ã!
132
00:13:39,420 --> 00:13:40,420
ã³ã¡ã³ã:ããããã§ã!
133
00:13:40,420 --> 00:13:41,420
ã³ã¡ã³ã:ããããã§ã!
134
00:13:41,420 --> 00:13:42,420
ã³ã¡ã³ã:ããããã§ã!
135
00:13:42,420 --> 00:13:43,420
ã³ã¡ã³ã:ããããã§ã!
136
00:13:43,420 --> 00:13:44,420
ã³ã¡ã³ã:ããããã§ã!
137
00:13:44,420 --> 00:13:45,420
ã³ã¡ã³ã:ããããã§ã!
138
00:13:45,420 --> 00:14:15,420
ç§ã¯ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ã
ç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®
äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ã
ç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®
äžã§ãç§ã®äžã§ãç§
139
00:14:15,420 --> 00:14:19,420
ããã 誰 weiss es 誰 weiss es
140
00:14:19,420 --> 00:14:23,420
ã¯ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§
ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§
ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§
ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§
ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§ ç§
141
00:14:23,420 --> 00:14:25,420
ãã Sie Probleme mit der ...
142
00:14:25,420 --> 00:14:27,420
Wie meinen?
143
00:14:27,420 --> 00:14:29,420
Na, weil Sie haben wir gar nicht.
144
00:14:29,420 --> 00:14:31,420
NatÃŒrlich habe ich.
145
00:14:31,420 --> 00:14:33,420
Ja, aber nichts FlÃŒssiges.
146
00:14:33,420 --> 00:14:35,420
Auf Plaks ist das nicht flÃŒssig.
147
00:14:35,420 --> 00:14:37,420
Da herrscht eben auch andere Physik.
148
00:14:37,420 --> 00:14:43,420
Die FlÃŒssigkeit!
149
00:14:43,420 --> 00:14:45,420
Ja!
150
00:14:45,420 --> 00:14:47,420
WÀhlen Sie die Blase.
151
00:14:47,420 --> 00:14:50,420
Na?
152
00:14:50,420 --> 00:15:20,420
ããããŸã 誰 ordentlich investiert, åŸ ordentlich
ããã ã£ãã æ¹è©äŸ¡ãè² ãããã æ¹è©äŸ¡ãè² ãããã æ¹è©äŸ¡ãè² ãããã æ¹è©äŸ¡ãè² ãããã
æ¹è©äŸ¡ãè² ãããã æ¹è©äŸ¡ãè² ãããã æ¹è©äŸ¡ãè² ãããã æ¹è©äŸ¡ãè² ãããã æ¹è©äŸ¡ãè² ã
ããã æ¹è©äŸ¡ãè² ãããã æ¹è©äŸ¡ãè² ãããã æ¹è©äŸ¡ãè² ãããã æ¹è©äŸ¡ãè² ãããã æ¹è©äŸ¡
ãè² ãããã æ¹è©äŸ¡ãè² ãããã ᅵ
153
00:15:20,420 --> 00:15:20,920
Kamme!
154
00:15:20,920 --> 00:15:28,320
Ausen weg, bitte!
155
00:15:28,320 --> 00:15:30,519
Joni!
156
00:15:30,519 --> 00:15:34,519
Grosser, Grosser, Papa ist da!
157
00:15:34,519 --> 00:15:39,320
Kalte Muschee.
158
00:15:39,320 --> 00:15:44,019
Du, Schatzi, das hab ich dir noch gar nicht
erzÀhlt.
159
00:15:44,019 --> 00:15:47,019
Ich bin als Kind in einem Bottich-
Brennessel-Schnops gefeuert.
160
00:15:47,120 --> 00:16:17,120
ããããããããšã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§
ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§
ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§
ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã ç§ã¯ã
161
00:16:17,120 --> 00:16:47,120
ãããŠãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®
ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®
ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®
ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®
ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®
ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®ããã«ãããªãã®
ããã«ãã
162
00:16:47,120 --> 00:17:17,120
ãã ãã ãããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã
163
00:17:17,120 --> 00:17:23,880
Oh, so meine ich das nicht. Sie sind wie
deine. Das weisst du.
164
00:17:23,880 --> 00:17:26,779
Wie meine, ja? Aber eben nicht ganz.
165
00:17:26,779 --> 00:17:29,900
Ja, nicht, wenn du sie mit kalter Muschie
vergiftest!
166
00:17:29,900 --> 00:17:32,680
Ich kann nix dafÃŒr, dass deine Mutter
Alkoholikerin war.
167
00:17:32,680 --> 00:17:41,420
Aber dein Vater! Nach jedem
Braunschlagurlaub ist sie widerwilliger zu
den Mormonen zurÌck, weil er sie abhÀngig
gemacht hat.
168
00:17:45,019 --> 00:17:47,579
ãã sogar als Toter noch toxisch.
169
00:17:47,579 --> 00:17:51,200
rein naturwissenschaftlich gesehen
eigentlich erst als Toter.
170
00:17:51,200 --> 00:17:55,299
du, ich mein's ernst.
171
00:17:55,299 --> 00:17:59,799
seit wir da sind, verwandelst du dich in...
172
00:17:59,799 --> 00:18:00,240
me selber?
173
00:18:00,240 --> 00:18:04,920
merkst du eigentlich nicht, dass du ein
Problem hast?
174
00:18:04,920 --> 00:18:06,880
ich trinke eh nix mehr.
175
00:18:06,880 --> 00:18:09,640
dass du zwei Probleme hast.
176
00:18:09,640 --> 00:18:12,740
ich?
177
00:18:15,019 --> 00:18:45,019
ãªãŒã㌠ãšã¢ ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
ã ã ã ã ã
178
00:18:45,019 --> 00:19:15,019
ã©ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ã
ãã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ã
ãã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ã
ãã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ã
ãã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ããã£ãã«è¡ã
ãã£ã è¡ããã£ãã«
179
00:19:15,019 --> 00:19:17,019
ãã£ãã¯ãã ãã§ã ãšèªåã§ãã
180
00:19:17,019 --> 00:19:19,019
ããã¯ãèãæè²ã®æè²ã§ãã
181
00:19:19,019 --> 00:19:21,019
äžæŠã®æè²ã¯ãäžæŠã®æè²ã§ãã
182
00:19:21,019 --> 00:19:23,019
äžæŠã®æè²ã¯ãäžæŠã®æè²ã§ãã
183
00:19:23,019 --> 00:19:25,019
äžæŠã®æè²ã¯ãäžæŠã®æè²ã§ãã
184
00:19:25,019 --> 00:19:27,019
äžæŠã®æè²ã¯ãäžæŠã®æè²ã§ãã
185
00:19:27,019 --> 00:19:29,019
äžæŠã®æè²ã¯ãäžæŠã®æè²ã§ãã
186
00:19:29,019 --> 00:19:31,019
äžæŠã®æè²ã§ãã
187
00:19:31,019 --> 00:19:33,019
äžæŠã®æè²ã¯ãäžæŠã®æè²ã§ãã
188
00:19:33,019 --> 00:19:35,019
äžæŠã®æè²ã¯ãäžæŠã®æè²ã§ãã
189
00:19:35,019 --> 00:19:37,019
äžæŠã®æè²ã§ãã
190
00:19:37,019 --> 00:19:39,019
äžæŠã®æè²ã¯ãäžæŠã®æè²ã§ãã
191
00:19:45,019 --> 00:19:49,420
Halli, holly, holly, hallo, ich verkaufe
nichts.
192
00:19:49,420 --> 00:19:52,779
Könnten Sie jetzt bitte endlich den Hörer
vom Ohr nehmen, what the fuck?
193
00:19:52,779 --> 00:19:55,019
Wieso?
194
00:19:55,019 --> 00:19:57,460
Weil ich ihn gerne in die Augen sehen
wÃŒrde.
195
00:19:57,460 --> 00:20:00,860
Aha, aha, da...
196
00:20:00,860 --> 00:20:03,880
Ich verkaufe trotzdem nicht.
197
00:20:03,880 --> 00:20:06,640
Gut, ich erhöhe auf zwei Millionen.
198
00:20:06,640 --> 00:20:08,400
Ich brauche gar nicht.
199
00:20:08,400 --> 00:20:09,980
Jeder braucht zwei Millionen.
200
00:20:09,980 --> 00:20:13,440
Ja, jeder, aber nicht ich.
201
00:20:14,039 --> 00:20:20,880
Lomita bleibt die Lomita, und Studio 54
left in New York.
202
00:20:20,880 --> 00:20:23,220
Gut, 10 Millionen.
203
00:20:23,220 --> 00:20:25,460
Echt?
204
00:20:25,460 --> 00:20:30,319
NatÃŒrlich nicht, ich wollte nur schauen, ob
Sie kÀuflich sind. 2,5 Millionen mein
letztes Wort.
205
00:20:30,319 --> 00:20:31,519
No, dann.
206
00:20:31,519 --> 00:20:34,140
Exzellent, ich wusste, dass Sie vernÃŒnftig
sind.
207
00:20:34,140 --> 00:20:43,579
No, no, dann, wenn das Ihr letztes Wort ist,
wieder schauen und wieder hören.
208
00:20:44,039 --> 00:20:50,799
ãèŠèŽããããšãããããŸããã
209
00:20:50,799 --> 00:20:54,620
ãèŠèŽããããšãããããŸããã
210
00:20:54,620 --> 00:20:55,920
ãèŠèŽããããšãããããŸããã
211
00:20:55,920 --> 00:20:56,860
ãèŠèŽããããšãããããŸããã
212
00:20:56,860 --> 00:20:58,860
ãèŠèŽããããšãããããŸããã
213
00:20:58,860 --> 00:20:59,799
ãèŠèŽããããšãããããŸããã
214
00:20:59,799 --> 00:21:00,799
ãèŠèŽããããšãããããŸããã
215
00:21:00,799 --> 00:21:02,720
ãèŠèŽããããšãããããŸããã
216
00:21:02,720 --> 00:21:03,799
ãèŠèŽããããšãããããŸããã
217
00:21:03,799 --> 00:21:04,860
ãèŠèŽããããšãããããŸããã
218
00:21:04,860 --> 00:21:05,860
ãèŠèŽããããšãããããŸããã
219
00:21:05,860 --> 00:21:06,860
ãèŠèŽããããšãããããŸããã
220
00:21:06,860 --> 00:21:07,860
ãèŠèŽããããšãããããŸããã
221
00:21:07,860 --> 00:21:09,240
ãèŠèŽããããšãããããŸããã
222
00:21:09,240 --> 00:21:09,860
ãèŠèŽããããšãããããŸããã
223
00:21:09,860 --> 00:21:10,740
ãèŠèŽããããšãããããŸããã
224
00:21:10,740 --> 00:21:40,740
ãããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã
ãããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã
ããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã
225
00:21:40,740 --> 00:22:10,740
1986 åœæã¯ åœŒã¯ åœŒã¯ åœŒã¯ åœŒã¯ åœŒã¯ åœŒã¯ åœŒã¯ åœŒã¯ åœŒã¯ åœŒã¯ åœŒã¯
圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌ã¯
圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌ã¯
圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌㯠圌ã¯
226
00:22:10,740 --> 00:22:13,180
and Sie werden sich noch wundern, Herr
Bagnardi.
227
00:22:13,180 --> 00:22:18,180
ãã§.
228
00:22:18,180 --> 00:22:22,420
ã¢ãããŒã·ã¥!
229
00:22:22,420 --> 00:22:29,059
Cio Asanza, in un mio paese,
230
00:22:29,059 --> 00:22:32,660
il farà provare l'inferno sulla terra.
231
00:22:32,660 --> 00:22:34,900
Oni dia migliore.
232
00:22:34,900 --> 00:22:37,539
Chi dell'inferno?
233
00:22:37,539 --> 00:22:40,460
Sì, il suo inferno personale.
234
00:22:40,740 --> 00:23:10,720
鳿¥œ
235
00:23:10,740 --> 00:23:17,740
ããã ãã¯ããã³ãã¯ãŒã¯ã
236
00:23:17,740 --> 00:23:20,740
ããã«äœãã§ãã?
237
00:23:20,740 --> 00:23:22,740
ããã«äœãã§ããã
238
00:23:22,740 --> 00:23:25,740
ç§ã¯ãç§ã®å®¶ã«äœãã§ããã
239
00:23:25,740 --> 00:23:28,740
ç§ã¯ãç§ã®å®¶ã«äœãã§ããã
240
00:23:28,740 --> 00:23:30,740
ç§ã¯ãç§ã®å®¶ã«äœãã§ããã
241
00:23:30,740 --> 00:23:32,740
ç§ã¯ãç§ã®å®¶ã«äœãã§ããã
242
00:23:32,740 --> 00:23:34,740
ç§ã¯ãç§ã®å®¶ã«äœãã§ããã
243
00:23:34,740 --> 00:23:36,740
ç§ã¯ãç§ã®å®¶ã«äœãã§ããã
244
00:23:36,740 --> 00:23:38,740
ç§ã¯ãç§ã®å®¶ã«äœãã§ããã
245
00:23:38,740 --> 00:23:41,180
ãª, das is ja wurscht, wir sind ja net da
onassis
246
00:23:41,180 --> 00:23:45,140
wir, seid ihr jetzt leicht wieder zahm?
247
00:23:45,140 --> 00:23:46,440
ich bin morgen weg
248
00:23:46,440 --> 00:23:49,019
warum verkaufst du net und kommst mit?
249
00:23:49,019 --> 00:23:49,700
wohin?
250
00:23:49,700 --> 00:23:52,960
das ist ja egal, dein Plax ist eh ÃŒberall
251
00:23:52,960 --> 00:23:55,120
und um das Angebot von bebê
252
00:23:55,120 --> 00:23:58,360
na, ich verkauf net
253
00:23:58,360 --> 00:24:00,480
so, schau
254
00:24:00,480 --> 00:24:03,140
deiner nur Baujahr 86
255
00:24:03,140 --> 00:24:04,019
echt?
256
00:24:04,019 --> 00:24:06,259
aber ich fahr morgen
257
00:24:06,259 --> 00:24:09,160
rmdc ist dabei
258
00:24:09,160 --> 00:24:15,140
und da ist er vom r2d2
259
00:24:15,140 --> 00:24:19,640
da steigt er nie ein
260
00:24:19,640 --> 00:24:21,960
einen Àhnlicheren habe ich nicht gefunden
261
00:24:36,259 --> 00:25:04,259
ãŠãŒããã㌠ãã£ãªãŒ?
262
00:25:06,259 --> 00:25:36,259
ãããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã
ãããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã
ããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã
263
00:25:36,259 --> 00:25:38,140
Where sitz die her, Gary?
264
00:25:38,140 --> 00:25:40,759
Na, im US-Gemeinderatssitzung.
265
00:25:40,759 --> 00:25:42,759
Die Mama hat gesagt, dass ihr euch scheiden
lasst.
266
00:25:42,759 --> 00:25:45,059
Ja, da musst du mit deiner Mutterin an mir
reden.
267
00:25:45,059 --> 00:25:49,059
Ich freu mich fÃŒr euch. Wirklich, es war
echt ÌberfÀllig.
268
00:25:49,059 --> 00:25:53,059
Hall's denn, schönen Abend.
269
00:25:53,059 --> 00:25:59,059
Und da kommt der Busch-Pilot noch einmal
und fliegt mit seiner Ente.
270
00:26:06,259 --> 00:26:08,259
ãèŠèŽããããšãããããŸããã
271
00:26:36,259 --> 00:27:06,259
ãããããµãã«äœãé
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã°
é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ã
ã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã°
é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ãã° é
ã
ã° é
ãã° é
ãã° é
272
00:27:06,259 --> 00:27:36,259
ãã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§
ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ã
ãã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§
ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ã
ãã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§
ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ã
ãã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ããã§ã¹ã
273
00:27:36,259 --> 00:28:06,259
ã ãã ãããããŒãŒ ã§ãããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã
ãããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã
ããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã
274
00:28:06,259 --> 00:28:09,319
ã Winnie braucht Eltern und nicht nur ein
Vater.
275
00:28:09,319 --> 00:28:13,860
I, ich bin dein Vater.
276
00:28:13,860 --> 00:28:19,000
Vielleicht bleibe ich tot.
277
00:28:19,000 --> 00:28:20,920
ã ã, Frau Rie.
278
00:28:20,920 --> 00:28:28,559
Das ist einfach fantastisch.
279
00:28:29,059 --> 00:28:59,059
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,13,14,15,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17,17
280
00:28:59,059 --> 00:29:29,059
ç§ã¯ãç§ã¯ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®
äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ã
ç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®
äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ãç§ã®äžã§ã
ç§ã®äžã§ãç§ã®äž
281
00:29:29,059 --> 00:29:59,059
ç§ã¯ããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ãã
ããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ãã
ããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ãã
ããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ãã
ããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ãã
ããªãã«ããããªãã«ããããªãã«ããããªã
282
00:29:59,059 --> 00:30:01,059
ãã£ããšã¯âŠ
283
00:30:01,059 --> 00:30:02,440
ãã£ããšã¯ãç§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§
ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§
ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§
ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§
ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§ã®äžã§
284
00:30:02,440 --> 00:30:32,440
ãã£ãããããã£ãããã ãããã ãããã ãããã ããããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªã
ãªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªã
ãªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªããªã
285
00:30:32,440 --> 00:30:35,240
Auf Blaks hatte ich hundert.
286
00:30:35,240 --> 00:30:36,220
Opa, hundert?
287
00:30:36,220 --> 00:30:42,500
Bei der EU gibt es jetzt angeblich eine
Förderung, wenn es so ein Tilo einstösst.
288
00:30:42,500 --> 00:30:43,920
Hey, die EU ist super.
289
00:30:43,920 --> 00:30:46,559
Wir sind Obernehmer bei der EU.
290
00:30:46,559 --> 00:30:50,340
Ab morgen ist Braunschlag ausgetreten,
Brexit, verstehst?
291
00:30:50,340 --> 00:30:53,579
Das ist der Grund fÃŒr die heutige Sitzung,
die ich hiermit veröffnet erklÀre.
292
00:30:53,579 --> 00:30:58,519
Seit wann kann eine Marktgemeinde aus der
EU austreten?
293
00:30:58,519 --> 00:31:02,000
I mean, Braunschlag kann nicht einmal aus
Niederösterreich austreten,
294
00:31:02,000 --> 00:31:04,019
nicht einmal aus dem nördlichen
Waldviertel,
295
00:31:04,019 --> 00:31:06,640
nicht einmal aus sich selbst kann es
austreten.
296
00:31:06,640 --> 00:31:08,880
Warum sagt man eigentlich Austreten zum
Austreten?
297
00:31:08,880 --> 00:31:10,279
Ah, bitte kusch jetzt.
298
00:31:10,279 --> 00:31:13,400
Also jetzt zur Sache.
299
00:31:13,400 --> 00:31:18,960
Ich beantrage die Verordnung, also den
sogenannten Paragraph 86, rÌckgÀngig zu
machen.
300
00:31:18,960 --> 00:31:21,160
Abgelehnt weiter.
301
00:31:21,160 --> 00:31:23,319
Scheissdemokratie.
302
00:31:25,400 --> 00:31:29,299
Wann is, glaubts, dass Sie zuschauen, wie Ihr
euch gesund stets?
303
00:31:29,299 --> 00:31:31,340
MÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀÀ
304
00:31:31,340 --> 00:32:01,340
ã¡ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§
ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§
ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§
ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§
ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§
ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§ã§
305
00:32:01,340 --> 00:32:05,720
reichen er war hohe steht nicht zwölf jahr
vor gericht und bleibt dann drei monate
haben
306
00:32:05,720 --> 00:32:10,160
ich meine la fÃŒr die rusengeschichte bei
ein anderer ein halbes leben gesessen der
307
00:32:10,160 --> 00:32:16,600
irgendwer na na na der hat eine
lebensversicherung bei wem reifeisen na
angeblich hat er einen
308
00:32:16,600 --> 00:32:24,440
usb-stick den hat er immer dabei was ist
da drauf alles alles alles alles alles da
ging
309
00:32:24,440 --> 00:32:54,440
ããäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠ
äžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠ
äžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠ
äžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠ
äžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠ
äžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠäžåºŠ
310
00:32:54,440 --> 00:33:24,440
圌ãã¯ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äž
ã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã
圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ã
ã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®äžã§ã圌ãã®
311
00:33:24,440 --> 00:33:54,440
ãŒã©ã¹ãã°ãªãŒã¹ããšãŒã¹ããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããã
ãŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããã
ãŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããã
ãŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããã
ãŠã£ããããŠã£ããããŠã£ããã
312
00:33:54,440 --> 00:33:58,819
6 on the beach
313
00:33:58,819 --> 00:34:00,220
Diana
314
00:34:00,220 --> 00:34:10,679
1000
315
00:34:10,679 --> 00:34:12,119
Schilling
316
00:34:12,119 --> 00:34:12,720
Euro
317
00:34:12,720 --> 00:34:15,159
Die Hochzucker wird es nur exklusiver als
heute
318
00:34:15,159 --> 00:34:18,480
Ich zahle mit der Batei-Coordination
319
00:34:18,480 --> 00:34:19,400
Hallo
320
00:34:24,440 --> 00:34:54,440
ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ
ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ
ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ
ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ
ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ
ãšãŒ ãšãŒ ãšãŒ
321
00:34:54,440 --> 00:35:01,159
melken lassen so zum schluss mit hirte wie
rÀtst du mit mir der oldsburg ok anders
wenn sie den
322
00:35:01,159 --> 00:35:05,659
disco grinch und den ufo freak zum
verkaufen bringen dann fÀllt auch fÌr sie
was ab und zwar
323
00:35:05,659 --> 00:35:11,720
mehr als sie im leben verdienen ich
verrate keine freunde sie haben keine
freunde das ist was
324
00:35:11,720 --> 00:35:17,000
anderes glauben sie ich weiss nicht was
abgeht wie sagt er was abgeht du wirst der
kleine
325
00:35:17,000 --> 00:35:22,699
mulz drum tÀtschen einfangen da gehört er
schon lÀngst er legt sich mit dem
todesstern an
326
00:35:22,699 --> 00:35:29,820
good luck r2d2 woher warst du das 40
prozent schlaf drÃŒber du alcat
327
00:35:29,820 --> 00:35:42,119
der herbstl ist it-techniker der wird am
punkt mit der noch das internet
ausschalten symbolisch
328
00:35:42,119 --> 00:35:47,960
man kann das internet nicht einfach
ausschalten man kann alles ausschalten
wenn man nur will
329
00:35:47,960 --> 00:35:49,960
ã§ã Internetãã
330
00:35:49,960 --> 00:35:53,960
ã§ã Internet, Wien, Europa, die Welt!
331
00:35:53,960 --> 00:36:03,960
Glauben Sie, merkt das nicht?
332
00:36:03,960 --> 00:36:05,960
Das is Me Too.
333
00:36:05,960 --> 00:36:07,960
Bitte, Sie spÃŒrt das doch eh nicht.
334
00:36:07,960 --> 00:36:09,960
Jetzt Shepardstamp heute.
335
00:36:09,960 --> 00:36:11,960
Geherbsel los, er, der gespielt sie nicht.
336
00:36:17,960 --> 00:36:25,700
Servas, Elfi!
337
00:36:25,700 --> 00:36:27,240
Servas, Herpa!
338
00:36:27,240 --> 00:36:30,740
Bist man der Bass?
339
00:36:30,740 --> 00:36:32,820
Okay, bin ich ja ganz woanders!
340
00:36:32,820 --> 00:36:35,880
Eh, ich eh eh auch.
341
00:36:35,880 --> 00:36:37,860
Gut schaust das?
342
00:36:37,860 --> 00:36:38,780
Tur was!
343
00:36:38,780 --> 00:36:40,720
Das tut dir gut!
344
00:36:40,720 --> 00:36:41,980
Was?
345
00:36:41,980 --> 00:36:43,320
Die Sonne Ma!
346
00:36:43,320 --> 00:36:45,019
Wie kommst du denn da drauf?
347
00:36:45,019 --> 00:36:46,280
Nein, nein, sag!
348
00:36:47,059 --> 00:36:48,539
ã®bt's lichtwenn?
349
00:36:48,539 --> 00:36:49,619
æ?
350
00:36:49,619 --> 00:36:50,820
wenn denn nicht?
351
00:36:50,820 --> 00:36:52,300
ja, kennst du nicht
352
00:36:52,300 --> 00:36:53,700
und wo ist er daheim?
353
00:36:53,700 --> 00:36:55,460
ja, in der ganzen Welt
354
00:36:55,460 --> 00:36:56,820
wie der Helfrid
355
00:36:56,820 --> 00:36:57,780
wer?
356
00:36:57,780 --> 00:36:59,300
nein, Helfrid!
357
00:36:59,300 --> 00:37:01,300
Helfrid Freudenberg, sehr angenehm
358
00:37:01,300 --> 00:37:04,179
egal wo man hinkommt, es kennt ihn die
ganze Welt
359
00:37:04,179 --> 00:37:05,619
ich hab sie gar nicht gesehen
360
00:37:05,619 --> 00:37:07,380
ciao, Shelfi
361
00:37:07,380 --> 00:37:08,579
Scherrwitz
362
00:37:08,579 --> 00:37:10,420
ich hab dich geschuert
363
00:37:10,420 --> 00:37:11,780
kennst du den Helfrid?
364
00:37:11,780 --> 00:37:13,139
Rehen?
365
00:37:13,139 --> 00:37:16,179
na, jetzt hab ich dich gefunden, jetzt lass
ich ihn nicht mehr gehen
366
00:37:16,179 --> 00:37:18,179
ãã¹ã§ã Richard, äœ?
367
00:37:18,179 --> 00:37:21,179
ãã£ãšãšãŠãããã§ããã ç¥ã£ãŠãããã§ãããã
368
00:37:21,179 --> 00:37:22,179
ãªã ç¥ã£ãŠãããã§ãããã
369
00:37:22,179 --> 00:37:24,179
ãªãã§ããã ç¥ã£ãŠãããã§ããã
370
00:37:24,179 --> 00:37:26,179
ããããªãã¯ã ç¥ã£ãŠãããã§ãããã
371
00:37:26,179 --> 00:37:27,179
ããªãã¯ã ç¥ã£ãŠãããã§ãããã
372
00:37:27,179 --> 00:37:28,179
ããªãã¯ã ç¥ã£ãŠãããã§ãããã
373
00:37:28,179 --> 00:37:29,179
ããªãã¯ã ç¥ã£ãŠãããã§ãããã
374
00:37:29,179 --> 00:37:31,179
ããªãã¯ã ç¥ã£ãŠãããã§ãããã
375
00:37:31,179 --> 00:37:32,179
ããªãã¯ã ç¥ã£ãŠãããã§ãããã
376
00:37:32,179 --> 00:37:34,179
ããªãã¯ã ç¥ã£ãŠãããã§ãããã
377
00:37:34,179 --> 00:37:36,179
ããªãã¯ã ç¥ã£ãŠãããã§ãããã
378
00:37:36,179 --> 00:37:37,179
ããªãã¯ã ç¥ã£ãŠãããã§ãããã
379
00:37:46,179 --> 00:37:52,519
I, what the world, you dance on to...
380
00:38:16,179 --> 00:38:18,179
Apropos, ausschauen.
381
00:38:18,179 --> 00:38:20,179
ãst du deinen Sohn ausschauen?
382
00:38:20,179 --> 00:38:22,179
Has gleich dein Foto dabei.
383
00:38:22,179 --> 00:38:24,179
Ah, aber er sitzt da hinten.
384
00:38:24,179 --> 00:38:28,179
Wo?
385
00:38:28,179 --> 00:38:30,179
dort, am Katzentisch.
386
00:38:30,179 --> 00:38:32,179
Der Bebe?
387
00:38:32,179 --> 00:38:34,179
Naaan.
388
00:38:34,179 --> 00:38:36,179
Der andere?
389
00:38:36,179 --> 00:38:36,179
Naaan.
390
00:38:36,179 --> 00:38:38,179
Der?
391
00:38:38,179 --> 00:38:40,179
Ja.
392
00:38:40,179 --> 00:38:42,179
Du, ich weiss nicht, ob das jetzt so...
393
00:38:42,179 --> 00:39:12,179
ãããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã
ãããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã
ããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã
394
00:39:12,179 --> 00:39:14,179
5:009:06,8:00
395
00:39:14,179 --> 00:39:35,700
ãª, so voll war's das letzte Mal vor 14
Jahren.
396
00:39:35,700 --> 00:39:37,860
Und eigentlich geht's erst morgen richtig
los.
397
00:39:37,860 --> 00:39:40,260
Wir sind bis zum Sommer ausgebucht.
398
00:39:40,260 --> 00:39:42,260
ã¯ãã£ã±ããããã?
399
00:39:42,260 --> 00:39:43,260
ããã?
400
00:39:43,260 --> 00:39:44,260
ããã?
401
00:39:44,260 --> 00:39:45,260
ããã?
402
00:39:45,260 --> 00:39:46,260
ããã?
403
00:39:46,260 --> 00:39:47,260
ããã?
404
00:39:47,260 --> 00:39:48,260
ããã?
405
00:39:48,260 --> 00:39:49,260
ããã?
406
00:39:49,260 --> 00:39:50,260
ããã?
407
00:39:50,260 --> 00:39:51,260
ããã?
408
00:39:51,260 --> 00:39:52,260
ããã?
409
00:39:52,260 --> 00:39:53,260
ããã?
410
00:39:53,260 --> 00:39:54,260
ããã?
411
00:39:54,260 --> 00:39:55,260
ããã?
412
00:39:55,260 --> 00:39:56,260
ããã?
413
00:39:56,260 --> 00:39:57,260
ããã?
414
00:39:57,260 --> 00:39:58,260
ããã?
415
00:39:58,260 --> 00:39:59,260
ããã?
416
00:39:59,260 --> 00:40:00,260
ããã?
417
00:40:00,260 --> 00:40:01,260
ããã?
418
00:40:01,260 --> 00:40:02,260
ããã?
419
00:40:02,260 --> 00:40:03,260
ããã?
420
00:40:03,260 --> 00:40:04,260
ããã?
421
00:40:04,260 --> 00:40:05,260
ããã?
422
00:40:05,260 --> 00:40:06,260
ããã?
423
00:40:06,260 --> 00:40:07,260
ããã?
424
00:40:07,260 --> 00:40:08,260
ããã?
425
00:40:08,260 --> 00:40:09,260
ããã?
426
00:40:10,260 --> 00:40:40,260
Haben wir den Kommunismus ausgerufen? ãããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã
427
00:40:40,260 --> 00:41:10,260
ãã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠã
ãã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠã
ãã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠã
ãã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠããã¹ãŠ
428
00:41:10,260 --> 00:41:12,260
ãèŠèŽããããšãããããŸããã
429
00:41:40,260 --> 00:41:55,220
16,15,14,13,12,11,10,9,8,7,6,5,4,3,2,1
430
00:42:10,260 --> 00:42:40,240
次åäºå
431
00:42:40,260 --> 00:42:47,260
You want my song
432
00:42:47,260 --> 00:42:53,760
I would be crazy to share your heart
433
00:42:53,760 --> 00:42:57,260
Why can't you see more light?
434
00:42:57,260 --> 00:43:02,760
Sharpen your senses and turn the night
435
00:43:02,760 --> 00:43:06,760
Hard me and you understand
436
00:43:06,760 --> 00:43:24,760
I'll never feel, Mario Masalina, you're the
pretty of the night, Mario Masalina, you're
the pretty of the fight, you need love,
promise me the light, you need love.
437
00:43:24,760 --> 00:43:28,000
Mach da nix draus, du hast ja eh wen.
438
00:43:36,760 --> 00:44:06,740
ãèŠèŽããããšãããããŸãã
439
00:44:06,760 --> 00:44:25,380
ãã£ã³ãã«ç»é²ããé¡ãããããŸãã54169