All language subtitles for Bewitched.2005.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:23,684 --> 00:02:25,019 It's perfect. 4 00:02:25,186 --> 00:02:26,729 Oh, great. 5 00:02:27,396 --> 00:02:28,439 I'll take it. 6 00:02:28,606 --> 00:02:30,149 Wonderful. I'm so happy. 7 00:02:30,316 --> 00:02:32,860 There's one thing. I'm gonna need some references. 8 00:02:33,402 --> 00:02:34,737 {\an8}I don't have any of those. 9 00:02:34,904 --> 00:02:37,406 {\an8}Oh, dear, that's serious. 10 00:02:37,573 --> 00:02:41,911 {\an8}I don't know that we can do business together if you don't have references. 11 00:02:44,872 --> 00:02:46,541 Bye, now! 12 00:03:37,675 --> 00:03:40,261 - Daddy. - What's going on, Isabel? 13 00:03:40,428 --> 00:03:42,179 I'm moving here. 14 00:03:42,346 --> 00:03:44,640 To the Valley? Why on earth would you do that? 15 00:03:44,807 --> 00:03:46,267 Because it's normal. 16 00:03:46,434 --> 00:03:47,727 You're normal. You're just-- 17 00:03:47,894 --> 00:03:49,979 I know. But I'm not gonna be one anymore. 18 00:03:50,146 --> 00:03:52,481 You have no choice in the matter. It's what you are. 19 00:03:52,648 --> 00:03:54,483 Orange is a great color. Orange is happy. 20 00:03:54,650 --> 00:03:56,235 Why don't we just paint it yellow? 21 00:03:56,402 --> 00:03:58,571 We can't, we're gonna paint the bathroom yellow. 22 00:03:58,738 --> 00:04:00,156 Since when are we doing that? 23 00:04:00,323 --> 00:04:01,949 They're arguing about paint. 24 00:04:02,116 --> 00:04:03,492 Yes, I can see that. 25 00:04:03,659 --> 00:04:05,620 I wanna argue about paint. 26 00:04:05,786 --> 00:04:08,331 - With whom? - With someone. 27 00:04:08,497 --> 00:04:09,540 A man? 28 00:04:09,707 --> 00:04:11,334 - Yes! - Oh, Isabel. 29 00:04:11,500 --> 00:04:13,628 I'm through with warlocks. They're all like you. 30 00:04:13,794 --> 00:04:15,421 Even when you and Mom were married... 31 00:04:15,588 --> 00:04:17,506 ...you were casting spells on other women. 32 00:04:17,673 --> 00:04:20,718 Your life is total instant gratification, Daddy. 33 00:04:20,885 --> 00:04:23,429 - It's fantastic, isn't it? - No. No, it's not. 34 00:04:23,596 --> 00:04:26,599 Because how do you know that anyone really loves you for yourself? 35 00:04:26,766 --> 00:04:30,102 It's like those rich men who are never sure why women sleep with them. 36 00:04:30,269 --> 00:04:32,772 But women sleep with them, so it's not really a problem. 37 00:04:34,565 --> 00:04:37,318 I want a man who needs me. 38 00:04:37,485 --> 00:04:38,861 Needs you? 39 00:04:39,153 --> 00:04:43,032 Because he is a completely hopeless mess. 40 00:04:43,199 --> 00:04:45,660 Oh, no. You're talking about love, aren't you? 41 00:04:47,161 --> 00:04:48,704 What do you suppose it's like? 42 00:04:48,913 --> 00:04:52,750 Oh, it's simple. You say, "I love you," to someone you want to go home with. 43 00:04:52,917 --> 00:04:56,212 And then when things get messy, you say, "I don't love you anymore." 44 00:04:56,379 --> 00:04:58,089 And that's pretty much it. 45 00:04:58,839 --> 00:05:01,884 I feel as if I'm pressed against a glass window. 46 00:05:02,051 --> 00:05:06,722 It's right there on the other side. I can see it, but I can't feel it. 47 00:05:06,889 --> 00:05:08,349 I can't touch it. 48 00:05:08,516 --> 00:05:12,478 - Does your mother know about this? - She disappeared again. 49 00:05:12,812 --> 00:05:14,355 $420.56. 50 00:05:14,522 --> 00:05:16,857 Money. Money. 51 00:05:25,074 --> 00:05:27,702 That was my last thing as a witch. 52 00:05:29,412 --> 00:05:33,082 I wanna be like everyone else. I wanna have friends and I wanna.... 53 00:05:33,249 --> 00:05:35,292 And I wanna go to the Coffee Bean... 54 00:05:35,459 --> 00:05:39,171 ...where we all discuss our problems, which are absolutely unsolvable. 55 00:05:39,338 --> 00:05:43,092 You can have anything you want. Every woman wants to be a witch. 56 00:05:43,259 --> 00:05:44,760 I don't. I wanna feel thwarted. 57 00:05:44,927 --> 00:05:47,096 I want days where my hair is affected by weather. 58 00:05:47,346 --> 00:05:48,931 Yeah, hi, what can I get you? 59 00:05:49,598 --> 00:05:50,891 Scrambled eggs, please. 60 00:05:51,058 --> 00:05:54,729 I am through with just snapping my fingers and getting my way. 61 00:05:54,895 --> 00:05:57,064 No breakfast after 11. 62 00:05:59,859 --> 00:06:01,569 My absolutely last thing. 63 00:06:03,112 --> 00:06:04,363 Don't do this. 64 00:06:04,530 --> 00:06:06,907 You'll meet someone, you'll get this close. 65 00:06:07,074 --> 00:06:09,827 - And when he finds out about-- - If he loves me, he won't care. 66 00:06:11,537 --> 00:06:12,830 I'm going to get an umbrella. 67 00:06:16,167 --> 00:06:18,169 Go on. Get yourself one. 68 00:06:18,335 --> 00:06:21,964 No, Daddy. No. I mean it. No. Never again. 69 00:06:22,131 --> 00:06:24,925 - You'll get wet. - I hope so. 70 00:06:42,318 --> 00:06:44,695 I know what you're gonna say. I'm a mess. 71 00:06:44,862 --> 00:06:46,530 Get a grip, Jack. Get a grip. 72 00:06:46,697 --> 00:06:47,823 I can't help it. 73 00:06:47,990 --> 00:06:49,533 Hey, how do I look? 74 00:06:50,576 --> 00:06:51,952 You look great. 75 00:06:52,119 --> 00:06:53,162 - I look great? - Yeah. 76 00:06:53,329 --> 00:06:54,955 I always look great. That's a given. 77 00:06:55,122 --> 00:06:57,458 - And the important thing is.... - What? 78 00:06:57,625 --> 00:06:59,835 I have no idea what the important thing is. 79 00:07:00,002 --> 00:07:02,797 I'm telling you, I feel like I'm about to go out of my mind. 80 00:07:02,963 --> 00:07:07,218 You know, I want my life back. Okay? I want my wife and my house. 81 00:07:07,384 --> 00:07:11,013 I wanna be a movie star again. I mean, what the hell happened, Richie? 82 00:07:11,180 --> 00:07:12,973 Things were going so great for a while. 83 00:07:13,140 --> 00:07:17,144 Last Year in Katmandu. It cost 140 mil to make. 84 00:07:17,311 --> 00:07:20,022 Grossed 1.6. The only DVD to sell no copies. 85 00:07:20,189 --> 00:07:22,525 We probably shouldn't have shot it in black-and-white. 86 00:07:22,691 --> 00:07:25,736 But now you're gonna do a television series and it's gonna be a hit. 87 00:07:25,903 --> 00:07:28,906 So pull yourself together, man, because you look like Don Johnson. 88 00:07:29,073 --> 00:07:31,033 - But in a bad way. - Okay, I got it. 89 00:07:31,200 --> 00:07:32,868 - I'll pull myself together. - Let's go. 90 00:07:33,035 --> 00:07:34,787 And don't get all nice on me. Be mean. 91 00:07:34,954 --> 00:07:37,123 I'm gonna be mean. I'm gonna be mean. 92 00:07:37,289 --> 00:07:38,624 Hit me. There you go. 93 00:07:38,791 --> 00:07:41,544 You're the Jackerator, baby. Let's go. Let's go. Come on. 94 00:07:41,710 --> 00:07:44,171 Yo, gentlemen. How are you? Oh! 95 00:07:44,338 --> 00:07:45,714 - Hey, hello. - Jack Wyatt. 96 00:07:45,881 --> 00:07:48,384 - Hi, I'm Jack. - Oh. Huge fan. Huge. 97 00:07:48,551 --> 00:07:50,511 - How are the kids, guys? - Great. 98 00:07:50,678 --> 00:07:52,221 Good. Well, let's cut the chitchat. 99 00:07:52,388 --> 00:07:54,348 - Thank you. I'm Jack, by the way. - Nina. 100 00:07:54,515 --> 00:07:56,725 - Jack wants to do the show. - That's great. 101 00:07:56,892 --> 00:07:59,353 - I wanna do it. - That's great. That's terrific. 102 00:07:59,520 --> 00:08:00,729 He only has one concern. 103 00:08:00,896 --> 00:08:02,273 We had the same concern. 104 00:08:02,439 --> 00:08:05,234 But we think everyone's forgotten about Last Year in Katmandu. 105 00:08:05,568 --> 00:08:06,777 Unless they saw it. 106 00:08:06,944 --> 00:08:08,904 His concern is... 107 00:08:09,238 --> 00:08:10,906 ...the witch has all the fun. 108 00:08:11,365 --> 00:08:13,159 You will be fun. 109 00:08:14,076 --> 00:08:15,911 We're changing it from the original. 110 00:08:16,078 --> 00:08:20,416 Whoa, whoa, whoa. Don't all go crazy. Okay? I mean, it is Bewitched. 111 00:08:20,583 --> 00:08:24,879 I mean, Samantha should be strong. Right? This should be a two-hander. 112 00:08:25,504 --> 00:08:28,299 Oh, my God. Huh? Hey. What a relief. 113 00:08:28,465 --> 00:08:33,053 I was worried because Larry told me you'd want to tilt the show toward you-- 114 00:08:33,220 --> 00:08:34,430 Stu, Stu. 115 00:08:34,597 --> 00:08:37,683 We gotta have a great ensemble is what I'm thinking. You know? 116 00:08:37,850 --> 00:08:41,604 Endora, the next-door neighbors, all those crazy family members. 117 00:08:41,770 --> 00:08:44,982 Who's gonna play Uncle Arthur? Huh? I used to love Uncle Arthur. 118 00:08:45,149 --> 00:08:46,901 Well, we're looking for Uncle Arthur. 119 00:08:47,067 --> 00:08:48,694 - Your table's ready. - Thank you. 120 00:08:48,861 --> 00:08:50,070 I don't know if you remember... 121 00:08:50,237 --> 00:08:53,657 ...but when he'd appear in the mirror, it would crack. It would always crack. 122 00:08:53,824 --> 00:08:56,785 And you knew it was coming, and yet, every time it happened... 123 00:08:56,952 --> 00:08:59,622 ...I laughed and I laughed and I laughed. 124 00:08:59,788 --> 00:09:01,624 - Can I talk to you? - I loved it. 125 00:09:01,790 --> 00:09:03,250 "Hi, Sammy." 126 00:09:03,417 --> 00:09:07,129 One second, fellas. We'll meet you guys at the table, all right? 127 00:09:07,296 --> 00:09:10,132 Hey, I like those guys. What? 128 00:09:10,299 --> 00:09:12,509 - You're being a pussy. - What? 129 00:09:12,676 --> 00:09:15,179 You're being a pussy, pussy, pussy! 130 00:09:15,346 --> 00:09:17,181 No, I'm not! I want the show to be good. 131 00:09:17,348 --> 00:09:19,099 You want the show to be-- You know what? 132 00:09:19,266 --> 00:09:22,311 Jack Wyatt's doing TV now because his film career ate it! 133 00:09:22,478 --> 00:09:25,147 And he's not even the clear star of his own show. 134 00:09:25,314 --> 00:09:29,151 Jack, screw Uncle Arthur. Hell, screw ensembles, man. 135 00:09:29,318 --> 00:09:30,694 - I'm being a pussy. - Yes. 136 00:09:30,861 --> 00:09:34,740 If this show tanks, you'll be on Hollywood Squares for 10 years. 137 00:09:34,907 --> 00:09:36,992 You will also be the mayor of Pussytown. 138 00:09:37,159 --> 00:09:38,786 I don't wanna be the mayor of Pussytown. 139 00:09:38,953 --> 00:09:41,330 Get in there and be the sheriff of Ballsville. 140 00:09:41,664 --> 00:09:42,790 - All right? - Okay. 141 00:09:42,957 --> 00:09:44,500 - Bring it. - Okay. 142 00:09:44,667 --> 00:09:46,043 Let's go. 143 00:09:48,712 --> 00:09:50,339 - Stop that. - Sorry, sorry. 144 00:09:50,506 --> 00:09:52,174 Sorry, guys, where were we? 145 00:09:52,716 --> 00:09:55,844 Couple of big names are available for Samantha. 146 00:09:58,389 --> 00:10:00,182 - To hell with that. - Yeah. 147 00:10:00,349 --> 00:10:02,309 I want an unknown in the lead. All right? 148 00:10:02,476 --> 00:10:05,020 A hot new face that's gonna look good and set me up. 149 00:10:05,271 --> 00:10:10,067 Because I have worked my ass off to the bone for too long... 150 00:10:10,234 --> 00:10:13,612 ...to build up the brand value of the name Jack Wyatt! 151 00:10:15,197 --> 00:10:18,033 - This show has one star. - And I want three trailers. 152 00:10:18,200 --> 00:10:20,661 Nobody in television has three trailers. 153 00:10:20,828 --> 00:10:22,162 He wants them, you get them. 154 00:10:22,329 --> 00:10:26,166 And I want my own makeup team in matching jumpsuits. 155 00:10:26,875 --> 00:10:29,044 And a leopard! I want a pet leopard. 156 00:10:29,211 --> 00:10:31,422 With a diamond-studded collar. Real diamonds. 157 00:10:31,588 --> 00:10:33,549 - That's enough, Jack. - And a cake. 158 00:10:33,716 --> 00:10:36,969 A two-story-high cake. Every Wednesday's Cake Day. 159 00:10:37,136 --> 00:10:38,929 And we're gonna bring it out... 160 00:10:39,096 --> 00:10:40,973 ...and we're gonna pretend it's a surprise. 161 00:10:41,140 --> 00:10:42,599 Because it's Cake Day. 162 00:10:42,808 --> 00:10:44,101 We get it, Jack. 163 00:10:44,268 --> 00:10:48,063 If we have a leopard, we're gonna have major insurance issues. 164 00:10:48,230 --> 00:10:49,982 We're willing to give on the leopard. 165 00:10:50,149 --> 00:10:51,567 It's getting hard to breathe. 166 00:10:51,734 --> 00:10:53,736 - Should I be writing this down? - No. 167 00:10:53,902 --> 00:10:57,656 So this should be fun. Huh? Right? 168 00:10:58,115 --> 00:11:01,869 I used to have the biggest crush on Elizabeth Montgomery when I was 10. 169 00:11:02,202 --> 00:11:05,456 - We all did. - The nose. I mean.... 170 00:11:07,750 --> 00:11:11,962 It's not gonna be easy finding a nobody to play Samantha. 171 00:11:13,130 --> 00:11:14,548 Be the sheriff. 172 00:11:15,299 --> 00:11:19,636 Well, Jack Wyatt says get it done, y'all. 173 00:11:25,893 --> 00:11:29,271 Hey, I'm turning on the sprinklers in my front yard. 174 00:11:33,150 --> 00:11:35,486 Dimming up. 175 00:11:35,652 --> 00:11:38,322 Dimming down. 176 00:11:38,489 --> 00:11:42,451 Dimming up. 177 00:11:42,618 --> 00:11:44,953 Dimming down. 178 00:11:51,460 --> 00:11:52,711 Wow! 179 00:11:52,878 --> 00:11:55,380 I don't think you quite understand. 180 00:11:55,547 --> 00:11:57,299 This is very confusing. 181 00:11:57,466 --> 00:12:01,053 I put the black cable in the red plug like they said... 182 00:12:01,220 --> 00:12:03,972 ...and the screen is still blue. 183 00:12:05,265 --> 00:12:06,975 I'm here to give you cable. 184 00:12:07,142 --> 00:12:09,645 Oh, thank you, I already have some. 185 00:12:10,145 --> 00:12:13,315 Hello? Don't go away, please. 186 00:12:15,818 --> 00:12:18,278 To heck with all this bunk! 187 00:12:40,843 --> 00:12:42,219 There. 188 00:12:44,596 --> 00:12:47,307 Let's just keep this between us, Lucinda. 189 00:12:49,351 --> 00:12:53,438 Is your self-esteem low because you aren't participating in the real world? 190 00:12:53,605 --> 00:12:55,691 Yes, my self-esteem is very low. 191 00:12:55,858 --> 00:12:59,236 Well, let's face it, you need a job. 192 00:12:59,403 --> 00:13:01,238 There's something I have to tell you, Darrin. 193 00:13:01,530 --> 00:13:03,866 - I'm a witch. - I'm a witch. 194 00:13:04,032 --> 00:13:06,118 I am a witch. 195 00:13:16,128 --> 00:13:18,881 Good. Good. 196 00:13:48,285 --> 00:13:49,745 Oh, my goodness. 197 00:14:04,760 --> 00:14:06,595 God bless you. 198 00:14:43,715 --> 00:14:47,052 Don't look, but Jack Wyatt is staring at you. 199 00:14:50,097 --> 00:14:53,892 My heart's pounding, and I am feeling very weird tingles. 200 00:14:54,059 --> 00:14:56,645 I know. He makes me sick too. 201 00:14:56,812 --> 00:14:58,313 You know him? 202 00:14:58,480 --> 00:15:00,774 Jack Wyatt? The actor? 203 00:15:01,358 --> 00:15:02,526 Where have you been? 204 00:15:03,110 --> 00:15:05,779 - May I join you? - Sure. 205 00:15:08,031 --> 00:15:10,075 - Hi, I'm Jack Wyatt. - I know. 206 00:15:10,242 --> 00:15:11,577 Thank you. 207 00:15:11,827 --> 00:15:14,079 Look, I've never done this before. 208 00:15:15,163 --> 00:15:18,125 How would you like to be on a television show? 209 00:15:19,459 --> 00:15:21,503 - Ms.... - Bigelow. 210 00:15:21,670 --> 00:15:23,005 Bigelow? 211 00:15:23,922 --> 00:15:26,008 Isabel Bigelow. 212 00:15:27,843 --> 00:15:29,845 What do you think? Wanna be a famous actress? 213 00:15:30,012 --> 00:15:31,221 - Me? - Yeah. 214 00:15:31,388 --> 00:15:33,265 - An actress? - Yeah. 215 00:15:33,890 --> 00:15:35,183 I can't act. 216 00:15:36,351 --> 00:15:37,978 Anyone can act. 217 00:15:38,145 --> 00:15:39,980 If I can act, you can act. 218 00:15:40,147 --> 00:15:41,398 Amen. 219 00:15:41,982 --> 00:15:46,361 I think those people over there just finished their plate of hummus. 220 00:15:46,528 --> 00:15:49,364 You might wanna help them by clearing it. Thank you. 221 00:15:53,035 --> 00:15:56,663 So, Isabel Bigelow, do you have a job? 222 00:15:56,830 --> 00:15:59,207 - No. - Are you rich? 223 00:15:59,374 --> 00:16:01,043 Because I am. 224 00:16:01,877 --> 00:16:03,045 I'm extremely wealthy. 225 00:16:03,211 --> 00:16:07,924 Which I'm about to prove to you by taking care of this bill... 226 00:16:08,091 --> 00:16:10,761 ...for 2 dollars... 227 00:16:10,927 --> 00:16:13,263 ...and 31 cents. 228 00:16:13,430 --> 00:16:16,141 - Wow. - Yeah. "Wow" is right. 229 00:16:16,308 --> 00:16:18,560 I have to remember to get some money. 230 00:16:18,727 --> 00:16:19,936 Yeah. 231 00:16:20,145 --> 00:16:22,397 So do you wanna be rich and famous? 232 00:16:25,025 --> 00:16:26,985 I just wanna be normal. 233 00:16:27,444 --> 00:16:30,030 Well, acting is better than normal. 234 00:16:30,238 --> 00:16:32,616 Yeah. You get to pretend to be normal. 235 00:16:33,367 --> 00:16:36,119 And then if you're good, you become a big star... 236 00:16:36,286 --> 00:16:39,039 - ...and guess what happens. - What? 237 00:16:39,206 --> 00:16:43,126 You snap your fingers and pretty much anything you want materializes. 238 00:16:43,293 --> 00:16:45,587 Oh, no. No, no, no. 239 00:16:45,754 --> 00:16:48,423 I have that now. It's what I'm giving up. 240 00:16:49,466 --> 00:16:52,678 Oh, it was lovely to meet you. 241 00:16:53,303 --> 00:16:57,974 You seem very sweet and unkempt and troubled. 242 00:17:00,435 --> 00:17:01,520 Hey! 243 00:17:01,687 --> 00:17:05,732 Hey, hey, hey. Those are bad things to say to a person. 244 00:17:05,899 --> 00:17:06,942 Oh, no, they aren't. 245 00:17:07,109 --> 00:17:11,279 I think the fact that you're a hopeless mess is very refreshing. 246 00:17:11,446 --> 00:17:13,073 It moves me. 247 00:17:18,912 --> 00:17:21,248 - Isabel Bigelow. - Yes? 248 00:17:22,499 --> 00:17:24,209 I need you. 249 00:17:25,043 --> 00:17:26,795 What did you say? 250 00:17:26,962 --> 00:17:29,131 - I said, I need you. - You need me? 251 00:17:29,589 --> 00:17:31,216 I need you. 252 00:17:33,009 --> 00:17:35,137 You don't have to come audition. 253 00:17:35,303 --> 00:17:38,140 Just come and show everyone what you look like when you do it. 254 00:17:38,306 --> 00:17:39,391 Like this? 255 00:17:40,475 --> 00:17:41,518 Uncanny. 256 00:17:41,685 --> 00:17:43,061 - It's identical. - I told you. 257 00:17:52,070 --> 00:17:53,697 You go, girl! 258 00:17:55,824 --> 00:17:58,452 We would just like you to read the script. 259 00:17:58,618 --> 00:18:01,288 Start on page 13. Should be marked there. 260 00:18:01,455 --> 00:18:02,748 Read it? 261 00:18:11,965 --> 00:18:13,133 Okay-- Out loud. 262 00:18:14,009 --> 00:18:16,261 Yeah. We want an idea of what it could sound like. 263 00:18:18,638 --> 00:18:21,933 "Int., honeymoon suite, night-- Dash, night. 264 00:18:22,100 --> 00:18:24,019 Darrin and Samantha are sitting on the bed." 265 00:18:24,186 --> 00:18:25,687 Someone's not too bright. 266 00:18:25,854 --> 00:18:29,149 Just.... Just read the part that says "Samantha." 267 00:18:32,652 --> 00:18:36,072 "Darrin, I know it's our honeymoon, but there's something I have to tell you. 268 00:18:36,239 --> 00:18:37,741 I'm a witch." 269 00:18:37,908 --> 00:18:40,035 - I'm not a witch. - Yeah, exactly. 270 00:18:40,202 --> 00:18:42,788 - No, you're giving it up. - Who told you? 271 00:18:42,954 --> 00:18:45,373 You're about to. On the next page. 272 00:18:45,749 --> 00:18:49,377 It's Bewitched. The TV show. We're redoing it. 273 00:18:49,544 --> 00:18:51,546 Oh, I wasn't allowed to watch Bewitched. 274 00:18:52,422 --> 00:18:55,133 Who wasn't allowed to watch Bewitched? 275 00:18:55,550 --> 00:18:58,053 - That's great, Jack. - That's great. 276 00:18:58,220 --> 00:19:01,097 Well, I play a mortal. And I'm in love with you. 277 00:19:01,264 --> 00:19:03,391 And I don't care that you're a witch. 278 00:19:04,518 --> 00:19:06,394 You don't care? 279 00:19:06,561 --> 00:19:07,854 No? Is that true? 280 00:19:08,021 --> 00:19:09,356 Yes, it is. Yeah. 281 00:19:09,523 --> 00:19:12,567 Now go ahead and read the lines. 282 00:19:12,734 --> 00:19:14,569 I'll read with you. We'll do it together. 283 00:19:14,736 --> 00:19:18,281 Randall? Where are you? Yes. Thank you. 284 00:19:19,199 --> 00:19:20,742 This'll be easy. 285 00:19:26,373 --> 00:19:27,582 - Here? - Yeah. 286 00:19:27,749 --> 00:19:29,084 I'm a witch, Darrin. 287 00:19:29,251 --> 00:19:34,548 A house-haunting, broomstick-flying, caldron-stirring witch! 288 00:19:34,756 --> 00:19:35,924 Great. Great. 289 00:19:36,091 --> 00:19:39,719 Know what? Let's put the script down, let's put it away, and we'll improvise. 290 00:19:39,886 --> 00:19:42,430 Jack. That was only one line. 291 00:19:42,597 --> 00:19:43,932 Not a big deal. 292 00:19:44,099 --> 00:19:45,642 Go ahead, just set it down. 293 00:19:45,809 --> 00:19:47,227 Randall. 294 00:19:48,228 --> 00:19:51,273 I'm gonna ask you questions, just answer them as if you're a witch. 295 00:19:52,148 --> 00:19:53,608 - Sure. - Yeah. 296 00:19:54,442 --> 00:19:56,319 Were your parents in the witch business? 297 00:19:56,486 --> 00:19:59,281 Both of them. My mother fixed the 1986 World Series. 298 00:20:01,241 --> 00:20:03,535 - Funny. - Make a note of that. 299 00:20:03,702 --> 00:20:06,621 Do you carry around poison apples, like in Snow White? 300 00:20:06,788 --> 00:20:10,292 Oh, no, you have to have a permit for a poison apple. 301 00:20:10,458 --> 00:20:12,335 Permit? Okay, good to know. 302 00:20:13,128 --> 00:20:14,212 That's good. 303 00:20:14,379 --> 00:20:16,256 Oh, what's it like to date a warlock? 304 00:20:16,423 --> 00:20:18,216 Oh! Horrible. 305 00:20:18,383 --> 00:20:22,596 They're self-centred, not very bright, and all that feel-good-in-the-moment. 306 00:20:22,762 --> 00:20:24,431 Not at all like you. 307 00:20:26,141 --> 00:20:27,309 What's so funny? 308 00:20:27,475 --> 00:20:29,185 Nothing, J-Bone. 309 00:20:29,978 --> 00:20:31,479 What's your favorite spell? 310 00:20:31,646 --> 00:20:35,150 Oh, no, I don't like to talk about that because I'm quitting and-- 311 00:20:35,317 --> 00:20:37,986 No, talking about it just makes it harder, so.... 312 00:20:38,153 --> 00:20:40,363 Are you sure you never saw Bewitched? 313 00:20:40,530 --> 00:20:42,198 She's incredibly dialed-in. 314 00:20:42,365 --> 00:20:44,826 - Can I ask a question? - Sure. 315 00:20:44,993 --> 00:20:46,995 How much longer do we have to do this for? 316 00:20:47,162 --> 00:20:49,497 Oh, this? We're almost done with this. 317 00:20:49,664 --> 00:20:52,834 I mean, if you do the show, we'll be together forever. 318 00:20:53,001 --> 00:20:55,211 - You and I? - Would you please do the show? 319 00:20:55,378 --> 00:20:56,755 - What? This show? - This show. 320 00:20:56,922 --> 00:20:59,174 - The Bewitched show? - Absolutely. 321 00:20:59,341 --> 00:21:01,134 We'll work together. We'll be partners. 322 00:21:02,302 --> 00:21:03,511 Be my TV wife. 323 00:21:03,678 --> 00:21:06,014 - This is very complicated. - Marry me. 324 00:21:07,390 --> 00:21:09,059 Say yes. 325 00:21:09,225 --> 00:21:10,477 What are you doing, Isabel? 326 00:21:10,977 --> 00:21:12,395 Easy answer. 327 00:21:13,605 --> 00:21:15,357 - Yes. - Yes! 328 00:21:16,107 --> 00:21:18,902 Great. Thank you. 329 00:21:19,319 --> 00:21:22,864 Okay. Let's make the deal. Right? 330 00:21:23,698 --> 00:21:27,243 Once upon a time, there was a typical American girl... 331 00:21:28,286 --> 00:21:33,541 ...who happened to bump into a typical red-blooded American boy. 332 00:21:33,959 --> 00:21:38,463 And she bumped into him, and bumped into him. 333 00:21:40,131 --> 00:21:42,884 So they decided they'd better sit down and talk this over... 334 00:21:43,051 --> 00:21:45,303 ...before they had an accident. 335 00:21:45,845 --> 00:21:47,222 They became good friends. 336 00:21:47,389 --> 00:21:49,307 - Hi! - Hello? 337 00:21:49,474 --> 00:21:52,268 They brought this while you were out. I said I'd bring it over. 338 00:21:52,435 --> 00:21:54,062 I'm your neighbor, Maria Kelly. 339 00:21:54,229 --> 00:21:55,605 - Come in! - Thank you. 340 00:21:56,106 --> 00:21:57,607 What is all this stuff? 341 00:21:57,774 --> 00:22:00,193 I just got the most amazing job. 342 00:22:00,360 --> 00:22:04,155 I'm gonna be Samantha on Bewitched. They're redoing it. 343 00:22:04,322 --> 00:22:05,907 Are you an actress? 344 00:22:06,074 --> 00:22:07,325 I guess I am. 345 00:22:07,492 --> 00:22:09,995 I love that show. Is that the one about the genie? 346 00:22:10,161 --> 00:22:12,998 - No. - This is so exciting! 347 00:22:17,252 --> 00:22:20,088 Oh! There you are. Come here. This is you! 348 00:22:20,255 --> 00:22:21,840 Oh, I love this show. 349 00:22:23,550 --> 00:22:24,718 You know it? 350 00:22:24,884 --> 00:22:28,304 Watched it every night. Love the song. Perfect. 351 00:22:28,722 --> 00:22:31,766 There you are! You're great! Look at the nose! 352 00:22:31,933 --> 00:22:33,184 I hope you can do that. 353 00:22:33,351 --> 00:22:35,270 That's how I got the job. Wriggling my nose. 354 00:22:35,437 --> 00:22:37,439 - Really? - It's easy. 355 00:22:37,605 --> 00:22:39,107 Who's gonna play your husband? 356 00:22:39,274 --> 00:22:41,443 - Jack Wyatt. - Oh, my God. 357 00:22:41,609 --> 00:22:44,946 He believes in me. He wants to be partners with me. Listen to this: 358 00:22:45,113 --> 00:22:47,115 "Looking forward to working with you, Isabel. 359 00:22:47,282 --> 00:22:49,576 As dictated to Jack's assistant, Randall." 360 00:22:49,743 --> 00:22:51,369 Isn't that amazing? 361 00:22:52,287 --> 00:22:55,331 He's single. It's in all the tabloids. His wife dumped him. 362 00:22:55,498 --> 00:22:56,833 - Is that true? - Yes! 363 00:22:57,000 --> 00:22:58,251 Oh, my gosh. 364 00:23:01,463 --> 00:23:03,381 I don't know why we're doing this, but it's fun. 365 00:23:03,548 --> 00:23:05,175 I know! 366 00:23:05,341 --> 00:23:08,470 Although, you shouldn't get involved with someone you're working with. 367 00:23:08,636 --> 00:23:11,681 It can destroy your references. I'm a career counselor and-- 368 00:23:11,848 --> 00:23:14,350 Well, that's the only reason I took the job. 369 00:23:14,517 --> 00:23:19,355 He is the cutest mess you have ever seen. He is hopeless. 370 00:23:21,149 --> 00:23:24,569 Oh, gosh, he's beyond mortal. 371 00:23:24,736 --> 00:23:27,489 My father would never approve. 372 00:23:28,239 --> 00:23:29,866 Oh. Well. 373 00:23:30,700 --> 00:23:31,868 I won't? 374 00:23:32,035 --> 00:23:33,870 Daddy. Hi. 375 00:23:34,788 --> 00:23:36,372 What are you doing here? 376 00:23:36,539 --> 00:23:38,541 Hello, Isabel. Love the hat. 377 00:23:39,709 --> 00:23:41,628 And who is this? 378 00:23:42,337 --> 00:23:43,922 This is my father. 379 00:23:44,088 --> 00:23:46,132 This is Maria Kelly. 380 00:23:47,342 --> 00:23:51,513 How witchy was that? We talk about your father and he turns up. 381 00:23:52,263 --> 00:23:54,015 Maria is my neighbor. 382 00:23:54,182 --> 00:23:56,768 Nigel Bigelow. Enchanté. 383 00:23:57,435 --> 00:23:58,937 Okay. 384 00:23:59,312 --> 00:24:00,814 And what won't I approve of? 385 00:24:00,980 --> 00:24:02,857 A man Isabel thinks is cute. 386 00:24:03,024 --> 00:24:04,692 I'm completely against it. 387 00:24:04,859 --> 00:24:06,945 I'm gonna be an actress in a television series. 388 00:24:07,111 --> 00:24:09,823 She's gonna play Samantha on Bewitched. 389 00:24:09,989 --> 00:24:13,576 Bewitched? That's an insult to our way of life. 390 00:24:15,161 --> 00:24:16,955 Your dad is a hoot. 391 00:24:17,121 --> 00:24:19,374 I'm gonna take one of these, because you got a lot. 392 00:24:19,541 --> 00:24:20,667 Oh, sure. 393 00:24:20,834 --> 00:24:25,338 Anyway, if anyone's robbing my house, let me know. I'll do the same for you. 394 00:24:25,880 --> 00:24:28,091 Oh! And if you get a date that has a friend... 395 00:24:28,258 --> 00:24:31,344 ...make sure he's not secretly married before you call me. 396 00:24:31,761 --> 00:24:33,763 - Bye, Nigel. - Bye, Maria. 397 00:24:33,930 --> 00:24:35,557 Bye, Maria. 398 00:24:35,932 --> 00:24:37,642 Why can't you be happy for me? 399 00:24:38,309 --> 00:24:42,188 In less than a week I have become a rich and famous actress... 400 00:24:42,355 --> 00:24:45,066 ...living in a house I don't even have to pay rent for... 401 00:24:45,233 --> 00:24:47,235 ...just like every other person in the world. 402 00:24:47,402 --> 00:24:48,611 Why wouldn't I be happy? 403 00:24:48,778 --> 00:24:51,281 You've turned your back on your own kind... 404 00:24:51,447 --> 00:24:54,659 ...and now you live down the street from a Denny's. 405 00:24:54,826 --> 00:24:57,954 Don't make fun of my life. I could make fun of your life. 406 00:24:58,121 --> 00:25:00,748 So, what about this man? 407 00:25:00,915 --> 00:25:03,751 No, I am not telling you anything anymore, you're too negative. 408 00:25:03,918 --> 00:25:06,880 One morning, I shot a lion in my pajamas. 409 00:25:07,046 --> 00:25:10,758 What he was doing in my pajamas, I'll never know. 410 00:25:13,928 --> 00:25:15,680 Uncle Arthur. Classic. 411 00:25:15,847 --> 00:25:19,601 Your brand of low comedy always did appeal to adolescent mentality. 412 00:25:24,022 --> 00:25:25,273 I won't do it. 413 00:25:25,440 --> 00:25:27,442 Speaking of traveling, remember that time.... 414 00:25:27,609 --> 00:25:28,693 Maybe I will. 415 00:25:28,943 --> 00:25:30,987 Maybe I will. 416 00:25:31,154 --> 00:25:33,615 - -sent over from Europe. It's simply gorgeous. 417 00:25:33,781 --> 00:25:36,075 It reminds me of the one in California. 418 00:25:40,914 --> 00:25:43,291 Lucinda, you really should be watching this. 419 00:25:49,589 --> 00:25:52,383 I'm only trying to say that you broke your promise. 420 00:25:52,550 --> 00:25:54,802 You gave me your word, no more.... 421 00:25:54,969 --> 00:25:56,304 Stuff. 422 00:25:56,554 --> 00:25:59,307 It's a little harder to break the habit than I thought. 423 00:25:59,474 --> 00:26:02,894 Well, you can do it. I've got a lot of faith in you. 424 00:26:03,061 --> 00:26:04,604 Thank you, darling. 425 00:26:05,355 --> 00:26:06,856 Ladies and gentlemen... 426 00:26:07,023 --> 00:26:10,068 ...please welcome the star of the new Bewitched: 427 00:26:10,234 --> 00:26:12,028 Jack Wyatt! 428 00:26:17,408 --> 00:26:19,202 I didn't expect you guys to be here. 429 00:26:21,663 --> 00:26:24,499 Okay, as you know, we're here for Bewitched. 430 00:26:24,666 --> 00:26:29,337 But it's not the same Bewitched that you remember. It's being retooled. 431 00:26:29,504 --> 00:26:31,130 But there is going to be a Samantha? 432 00:26:31,297 --> 00:26:33,424 Of course. Isabel, can you come out here? 433 00:26:38,179 --> 00:26:40,598 Be brave. You look beautiful. 434 00:26:40,765 --> 00:26:42,475 Ladies and gentlemen of the press... 435 00:26:42,642 --> 00:26:46,562 ...I'd like you to meet the talented and delightful Ms. Isabel Bigelow. 436 00:26:46,729 --> 00:26:48,731 Say hello to the people, Isabel. 437 00:26:49,065 --> 00:26:50,191 Hello. 438 00:26:50,358 --> 00:26:53,277 No, no, into the microphone. Here. Here. 439 00:26:54,153 --> 00:26:55,863 - Hello. - That's enough. 440 00:26:56,990 --> 00:26:59,075 Now do that thing that you do. 441 00:27:01,869 --> 00:27:03,454 Isn't that great? 442 00:27:04,747 --> 00:27:07,959 That was great. Great. Just stand there. 443 00:27:08,543 --> 00:27:11,879 And guess who's playing Endora. 444 00:27:12,130 --> 00:27:17,385 Ladies and gentlemen, please welcome the great, the legendary... 445 00:27:17,552 --> 00:27:20,805 ...Miss Iris Smythson, as my mother-in-law. 446 00:27:20,972 --> 00:27:22,473 That's right. 447 00:27:23,057 --> 00:27:24,892 Iris Smythson. Iris? 448 00:27:27,061 --> 00:27:28,646 - Iris? - All right, what's going on? 449 00:27:42,243 --> 00:27:43,911 Iris Smythson. 450 00:27:44,579 --> 00:27:46,998 And of course she hates me. Don't you? 451 00:27:47,165 --> 00:27:49,125 Anything you say, Jerry. 452 00:27:49,292 --> 00:27:51,919 Jack. See what I mean? That's a joke, right? 453 00:27:52,086 --> 00:27:54,172 Endora used to refer to Darrin as Derwood. 454 00:27:54,338 --> 00:27:56,674 No, I just forgot your name. 455 00:27:57,050 --> 00:27:59,552 But the news here isn't Iris Smythson... 456 00:27:59,719 --> 00:28:02,555 ...or Jack Wyatt, who's trying the small screen... 457 00:28:02,722 --> 00:28:05,641 ...after the twin disasters of his last movie... 458 00:28:05,808 --> 00:28:07,977 ...and a messy split from his wife, Sheila... 459 00:28:08,144 --> 00:28:10,146 ...who's already found someone new... 460 00:28:10,313 --> 00:28:13,274 ...after a marriage that lasted only 19 months. 461 00:28:13,441 --> 00:28:16,486 Didn't she leave him for a snowboarder/underwear model? 462 00:28:16,652 --> 00:28:18,571 He's a moron/idiot. 463 00:28:18,738 --> 00:28:21,074 - That's right. - Aren't they living together? 464 00:28:21,240 --> 00:28:24,952 Yes, in my house! My house that I bought before I even met her. 465 00:28:25,119 --> 00:28:27,622 And she won't move or sign the divorce papers. 466 00:28:27,789 --> 00:28:31,959 The big news is the surprise casting of an unknown as Samantha. 467 00:28:32,126 --> 00:28:34,128 Her name is Isabel Bigelow... 468 00:28:34,295 --> 00:28:36,839 ...and she's quite the charmer, isn't she? 469 00:28:37,382 --> 00:28:40,009 - That's magic. - So, what's Jack Wyatt thinking? 470 00:28:40,176 --> 00:28:42,970 "My career has tanked, so I'll fix it by playing Darrin"? 471 00:28:43,137 --> 00:28:45,640 Yeah. Because that's crazy. Who's running his life? 472 00:28:45,807 --> 00:28:47,850 Plus, he did not look well. 473 00:28:48,017 --> 00:28:50,436 Not look well? I look fine. 474 00:28:50,603 --> 00:28:52,522 I'm extremely healthy. 475 00:28:53,106 --> 00:28:55,733 Richie. Richie. 476 00:28:56,859 --> 00:28:58,820 What am I gonna do with you? 477 00:28:59,987 --> 00:29:01,155 Boy. 478 00:29:01,656 --> 00:29:02,949 This is Richie. 479 00:29:03,116 --> 00:29:06,411 Richie. Why'd you talk me into doing this show? Huh? 480 00:29:06,577 --> 00:29:08,788 What was I thinking? What were you thinking? 481 00:29:08,955 --> 00:29:11,332 We were both thinking the same thing, Jack Attack. 482 00:29:11,499 --> 00:29:13,543 Cast a nobody. You're completely safe. 483 00:29:13,709 --> 00:29:17,046 Richie, can't you come over here? I could use a little support on this one. 484 00:29:17,213 --> 00:29:21,008 Jack, I can't because I'm about to step into a meeting with the head of NBC. 485 00:29:21,175 --> 00:29:22,802 I'll be right there! One second. 486 00:29:22,969 --> 00:29:26,806 Look, I don't know if you know this, but I'm Darrin, okay? 487 00:29:26,973 --> 00:29:31,686 They replaced Darrin on the original Bewitched and no one noticed! 488 00:29:31,853 --> 00:29:34,397 Nobody is going to replace you. 489 00:29:34,564 --> 00:29:37,900 I'm Darrin! How did this happen?! 490 00:30:13,644 --> 00:30:15,021 Hold the work! 491 00:30:15,188 --> 00:30:19,400 Once upon a time, there was a typical red-blooded American boy... 492 00:30:19,567 --> 00:30:22,987 ...who happened to bump into a typical American girl. 493 00:30:25,531 --> 00:30:27,158 And, cut! 494 00:30:29,076 --> 00:30:31,579 - Jack, Jack. - How was I? How was I? 495 00:30:31,746 --> 00:30:33,956 - You were wonderful, man. - So good. 496 00:30:34,123 --> 00:30:36,751 - Don't lie to me. - No. My ribs hurt. 497 00:30:36,918 --> 00:30:38,544 It's what I get paid to do. 498 00:30:38,711 --> 00:30:40,588 Jack? Uno más? From the top? 499 00:30:40,755 --> 00:30:41,797 One more? 500 00:30:42,924 --> 00:30:46,093 Did you see what happened? Good stuff. 501 00:30:47,929 --> 00:30:49,430 Moving on! 502 00:30:49,889 --> 00:30:52,099 You know it, dude. Nice one. 503 00:30:52,600 --> 00:30:55,520 Here we go. Off to a good start, huh? 504 00:30:56,771 --> 00:31:01,275 And after a while, he did what any red-blooded American boy would do. 505 00:31:01,442 --> 00:31:04,070 Samantha, will you marry me? 506 00:31:04,237 --> 00:31:05,363 Cut! 507 00:31:05,530 --> 00:31:07,698 Great! Beautiful. That was good. 508 00:31:07,865 --> 00:31:09,116 That was good. 509 00:31:09,742 --> 00:31:11,577 - Action. - You're a witch? 510 00:31:11,744 --> 00:31:14,914 And you waited until our wedding night to tell me? 511 00:31:15,331 --> 00:31:18,584 I don't believe this! Oh, golly! 512 00:31:25,216 --> 00:31:26,551 Samantha. 513 00:31:34,892 --> 00:31:36,644 Cut! Cut! 514 00:31:36,811 --> 00:31:38,646 Joey, for God's sake. 515 00:31:38,813 --> 00:31:41,983 Are you trying to kill everyone? Because we can't breathe. 516 00:31:42,149 --> 00:31:44,318 And what's going on with the lightning? 517 00:31:44,485 --> 00:31:47,738 You can't nod to the audience in the show. It just breaks the reality. 518 00:31:47,905 --> 00:31:48,990 What? 519 00:31:49,156 --> 00:31:50,992 You can't nod to them. You can't do.... 520 00:31:51,158 --> 00:31:53,035 Go sit in your chair. Back to your chair. 521 00:31:53,202 --> 00:31:54,537 All right, but-- 522 00:31:55,621 --> 00:31:57,123 Take two up. Rolling! 523 00:31:57,290 --> 00:32:01,669 You're a witch? And you waited until our wedding night to tell me? 524 00:32:02,503 --> 00:32:05,006 I can't believe this. 525 00:32:08,968 --> 00:32:10,344 What's going on? 526 00:32:12,805 --> 00:32:14,015 Samantha. 527 00:32:21,188 --> 00:32:22,565 Why is she waving? 528 00:32:23,316 --> 00:32:24,900 Who are you? 529 00:32:25,109 --> 00:32:29,196 I am Samantha's mother, Endora. 530 00:32:29,363 --> 00:32:31,532 A mortal? You married a mortal? 531 00:32:31,699 --> 00:32:35,119 Oh, my poor, poor baby. This is just horrifying. 532 00:32:35,286 --> 00:32:36,537 I think I need a drink. 533 00:32:37,038 --> 00:32:38,497 Freeze! 534 00:32:42,585 --> 00:32:43,794 Unfreeze! 535 00:32:48,382 --> 00:32:49,967 What a shame you didn't drink it. 536 00:32:50,134 --> 00:32:54,805 If you had, perhaps you could've spent your wedding night as a bullfrog. 537 00:32:58,059 --> 00:33:02,021 Don't worry, Samantha. I won't do it. Witch's honor. 538 00:33:07,276 --> 00:33:10,738 My darling, we are quicksilver. 539 00:33:11,197 --> 00:33:12,698 We're a fleeting shadow. 540 00:33:13,658 --> 00:33:15,409 We're a distant sound. 541 00:33:15,576 --> 00:33:18,162 - That's your mother? - We live on the wind... 542 00:33:18,329 --> 00:33:20,623 ...in the sparkle of a star. 543 00:33:22,249 --> 00:33:24,835 And you want to trade all that for an acre of crabgrass? 544 00:33:25,002 --> 00:33:27,755 Did she just call me an acre of crabgrass? 545 00:33:27,922 --> 00:33:29,256 Deal with it, Derwood. 546 00:33:32,635 --> 00:33:34,887 Thank you. Thank you. 547 00:33:35,096 --> 00:33:36,263 Thank you! 548 00:33:39,475 --> 00:33:41,769 I want a piece of the show. Why? 549 00:33:41,936 --> 00:33:44,230 Because I put this thing together, that's why. 550 00:33:44,397 --> 00:33:47,733 Because Jack Wyatt doesn't parallel park without checking with me. 551 00:33:47,900 --> 00:33:50,027 Let me call you back. J-Bone! 552 00:33:50,194 --> 00:33:52,321 You're crushing it, baby. Absolutely crushing it. 553 00:33:52,488 --> 00:33:54,323 - I think we got something. - It's exciting. 554 00:33:54,490 --> 00:33:56,117 - How's Isabel doing? - She's perfect. 555 00:33:56,283 --> 00:33:59,453 She looks hot and she lets you score like a madman. 556 00:33:59,620 --> 00:34:00,746 I know. She's great. 557 00:34:00,913 --> 00:34:02,415 I can't believe you found her. 558 00:34:02,581 --> 00:34:03,874 You think she's gonna notice? 559 00:34:04,041 --> 00:34:07,378 What? That she doesn't have a part? Not a chance. She's clueless. 560 00:34:07,545 --> 00:34:09,755 Plus, I think she's got a little thing for you. 561 00:34:09,922 --> 00:34:12,299 It's freaking pathetic. 562 00:34:12,466 --> 00:34:13,926 - You think so? - Yes. 563 00:34:14,760 --> 00:34:15,928 Man, that would be-- 564 00:34:16,095 --> 00:34:19,056 Such a nightmare. I know. Can you imagine? 565 00:34:19,223 --> 00:34:23,477 Although, she does have kind of a cute little back end on her. 566 00:34:23,644 --> 00:34:26,480 I wouldn't kick her out of bed for eating a box of crackers. 567 00:34:26,647 --> 00:34:27,940 Isabel? 568 00:34:30,317 --> 00:34:32,319 - Did she hear us? - Not a chance. 569 00:34:32,486 --> 00:34:34,238 A couple of changes to the script. 570 00:34:34,405 --> 00:34:38,784 It was running a little long, so we cut your lines. 571 00:34:39,493 --> 00:34:42,455 Think of it this way, it's less to memorize. 572 00:34:43,706 --> 00:34:44,999 Sorry. 573 00:34:47,668 --> 00:34:48,961 Lunch! 574 00:35:02,641 --> 00:35:03,851 Isabel! 575 00:35:04,018 --> 00:35:09,106 I feel like a fool. A big, stupid, sad fool, and yet I'm angry as well. 576 00:35:09,273 --> 00:35:10,399 What's going on? 577 00:35:10,566 --> 00:35:13,360 Let's set fire to his trailer. Let's just do it. 578 00:35:13,527 --> 00:35:17,198 Isabel, this is awesome! You're on TV. 579 00:35:17,364 --> 00:35:18,699 He lied to me. 580 00:35:18,866 --> 00:35:21,410 He tricked me. He said he needed me. 581 00:35:21,577 --> 00:35:24,288 When all he needed was someone to stand next to him... 582 00:35:24,455 --> 00:35:27,583 ...while he says his stupid clever lines. 583 00:35:31,295 --> 00:35:32,838 - Hi, I'm Maria. - Nina. 584 00:35:35,883 --> 00:35:40,638 He seemed so messy and sincere. But really, he's just a big fake. 585 00:35:40,805 --> 00:35:43,891 We could electrocute him. There's tons of wires around here. 586 00:35:44,058 --> 00:35:48,521 I wanna cry, I wanna break things. I wanna hurt him. 587 00:35:48,729 --> 00:35:52,024 Yet there's a part of me that still has a small amount of feeling for him. 588 00:35:52,733 --> 00:35:53,984 How can this be? 589 00:35:54,151 --> 00:35:57,738 When my first husband left me, I wanted to cut the brakes in his car... 590 00:35:57,905 --> 00:36:01,408 ...but instead we ended up having sex on the elliptical machine. 591 00:36:02,117 --> 00:36:06,372 He doesn't understand who he's dealing with. He has no idea. 592 00:36:06,539 --> 00:36:08,499 Look, you have three options: 593 00:36:08,833 --> 00:36:10,209 You put up with it... 594 00:36:10,376 --> 00:36:11,627 ...quit... 595 00:36:11,794 --> 00:36:13,379 ...or get mad. 596 00:36:15,548 --> 00:36:16,924 What would Samantha do? 597 00:36:30,771 --> 00:36:32,731 She chose mad, right? 598 00:36:56,297 --> 00:36:58,299 Okay, everybody, settle down. 599 00:36:58,465 --> 00:37:01,510 Okay, working very quietly, like little mice. 600 00:37:01,677 --> 00:37:04,763 I don't want to see or hear what you're doing. 601 00:37:05,931 --> 00:37:11,061 Okay, so, Isabel, just to refresh your memory, Darrin's ex-girlfriend-- 602 00:37:11,228 --> 00:37:12,605 I read the script. 603 00:37:12,771 --> 00:37:14,982 Okay. Well, let's just go over it one more time. 604 00:37:15,149 --> 00:37:17,109 Oh, and we rehearsed it a lot. 605 00:37:17,276 --> 00:37:18,986 Well, I'm aware of that. 606 00:37:19,153 --> 00:37:23,157 Darrin's ex-girlfriend has invited you both over for dinner. 607 00:37:23,324 --> 00:37:25,659 And Darrin forced you to come with him-- 608 00:37:25,826 --> 00:37:28,913 He tricked me. Because he is a self-centred has-been. 609 00:37:29,079 --> 00:37:31,665 No, no, baby, that's not it. No. 610 00:37:31,832 --> 00:37:35,794 Because he wants his dog back, and then Darrin says his line: 611 00:37:35,961 --> 00:37:37,421 - "It's my dog. - It's my dog. 612 00:37:37,588 --> 00:37:39,590 - I want him back." - I want him back. 613 00:37:40,341 --> 00:37:42,509 It always kills me, Jack. You ready to go? 614 00:37:42,676 --> 00:37:44,178 Let's do it. Let's do it. 615 00:37:44,345 --> 00:37:45,930 Saddle up. Rolling! 616 00:37:51,352 --> 00:37:52,519 Action! 617 00:37:52,686 --> 00:37:54,355 It's my dog. 618 00:37:54,521 --> 00:37:56,315 My dog! 619 00:37:56,482 --> 00:37:59,944 And I will die if I do not have him back. Do you understand?! 620 00:38:01,320 --> 00:38:06,533 I will die if I do not have him back! 621 00:38:08,243 --> 00:38:09,411 Cut. 622 00:38:09,828 --> 00:38:14,541 Well, that was a bit much, Jack. You wanna take it down a notch? 623 00:38:14,708 --> 00:38:15,751 Or five? 624 00:38:15,918 --> 00:38:19,254 You know what? Just keep it going. Let me just go. I'll get it this time. 625 00:38:19,421 --> 00:38:20,547 Rolling! 626 00:38:21,715 --> 00:38:22,800 Action! 627 00:38:22,967 --> 00:38:26,345 Where art thou, dog? 628 00:38:26,720 --> 00:38:28,389 Thy canine lover. 629 00:38:28,639 --> 00:38:29,890 What's happening? 630 00:38:30,057 --> 00:38:33,894 Where is your hot breath upon the nape of my neck? 631 00:38:34,311 --> 00:38:37,731 We shall form a bond of brotherhood: man and beast. 632 00:38:37,898 --> 00:38:41,360 You shall lick my face and I shall lick your snout. 633 00:38:41,527 --> 00:38:42,736 Cut. Jack. 634 00:38:42,903 --> 00:38:45,572 Guys, I'm not doing this on purpose, I swear to you. 635 00:38:45,739 --> 00:38:47,074 Okay. All right. 636 00:38:47,449 --> 00:38:48,575 Rolling. 637 00:39:00,713 --> 00:39:03,716 Oh, my God. Where's my dog? 638 00:39:04,008 --> 00:39:07,594 Totally. I have a totally great dog. 639 00:39:12,307 --> 00:39:14,101 Jack. Jack. What are you doing? 640 00:39:16,687 --> 00:39:21,942 This is where the dog has to decide between Darrin's ex and Darrin. 641 00:39:22,109 --> 00:39:25,529 Samantha wiggles her nose and the dog chooses Darrin. 642 00:39:25,696 --> 00:39:27,281 Rolling! 643 00:39:28,407 --> 00:39:31,618 I know how we can solve this, Darrin. We'll let Satchel decide. 644 00:39:31,785 --> 00:39:33,620 That's a great idea. 645 00:39:33,787 --> 00:39:36,915 - Come to Daddy, Satchel. - Look! Good boy. 646 00:39:37,082 --> 00:39:38,709 - Come to Mommy. - Good boy. 647 00:39:39,001 --> 00:39:42,004 - Satchel.... - Okay, Isabel, wiggle your nose. 648 00:39:42,171 --> 00:39:43,922 Satchel. Satchel. Come to Mommy. 649 00:39:44,089 --> 00:39:45,966 - Satchel. Satchel. - Come on. Come on. Up! 650 00:39:46,800 --> 00:39:49,303 - Right here. Come to Daddy. - Come to Mommy, Satchel. 651 00:39:50,345 --> 00:39:51,597 I got it, Jack. I got it. 652 00:39:51,764 --> 00:39:53,724 Don't you dare go to Daddy. Come to Mommy! 653 00:39:53,891 --> 00:39:56,310 - No, no, no. You love Daddy. - Come on, Satchel. 654 00:39:56,477 --> 00:39:58,103 - Come on. - Come on. 655 00:39:59,188 --> 00:40:00,606 Satchel, come to Mommy. 656 00:40:00,773 --> 00:40:03,484 - He's coming. He's coming. - He's just sitting there. 657 00:40:03,901 --> 00:40:05,152 Come on! Come on, boy! 658 00:40:05,319 --> 00:40:06,695 To Mommy, Satchel. 659 00:40:10,949 --> 00:40:13,118 - Cut! - Jim, what's going on here? 660 00:40:13,285 --> 00:40:14,953 Joey! 661 00:40:16,413 --> 00:40:19,583 If the dog runs to you again, try this. 662 00:40:22,669 --> 00:40:23,837 Come to Daddy, Satchel. 663 00:40:24,004 --> 00:40:25,506 Satchel, come to Mommy. 664 00:40:25,672 --> 00:40:26,965 Come on! Come on, Satchel. 665 00:40:27,966 --> 00:40:30,177 - Come on, boy, please? - To Mommy. 666 00:40:30,594 --> 00:40:31,845 Good girl. 667 00:40:32,012 --> 00:40:34,848 Please, boy, come on! Jump, boy! Jump! 668 00:40:36,517 --> 00:40:39,186 Thank God you didn't have a Great Dane. 669 00:40:41,980 --> 00:40:43,524 Damn it! 670 00:40:45,150 --> 00:40:46,527 Cut! 671 00:40:49,238 --> 00:40:51,073 Darling, that was marvelous. 672 00:40:51,240 --> 00:40:53,700 But.... Watch out for that. 673 00:40:56,203 --> 00:40:57,830 Please don't say anything. 674 00:40:57,996 --> 00:40:59,498 Calm down, you're not alone. 675 00:41:00,249 --> 00:41:02,709 - I'm not? - No. 676 00:41:03,919 --> 00:41:06,922 - Are there others? - There are many others. 677 00:41:07,548 --> 00:41:11,260 Many actors, they develop tricks... 678 00:41:11,426 --> 00:41:13,220 ...twitches, really. 679 00:41:13,887 --> 00:41:16,515 You don't want to become mannered. 680 00:41:16,682 --> 00:41:18,934 - Oh, no, I don't. - No. 681 00:41:19,685 --> 00:41:21,311 Thank you, Iris. 682 00:41:39,705 --> 00:41:40,747 Hello. 683 00:41:41,540 --> 00:41:42,666 Daddy, what--? 684 00:41:42,833 --> 00:41:46,545 If it isn't my spell-casting magical daughter who gave up witchcraft. 685 00:41:47,129 --> 00:41:49,047 You've had quite a day today, haven't you? 686 00:41:49,214 --> 00:41:52,259 I was provoked. I fell off the wagon. It was a one-time thing. 687 00:41:59,683 --> 00:42:01,518 So you're not in love with him anymore? 688 00:42:01,685 --> 00:42:04,062 I have never disliked a man more in my entire life... 689 00:42:04,229 --> 00:42:06,440 ...which proves that I am completely over him. 690 00:42:06,607 --> 00:42:08,609 Not necessarily. In fact-- 691 00:42:08,775 --> 00:42:12,321 Besides, it was just a crush, which is an intense but superficial attraction... 692 00:42:12,487 --> 00:42:15,991 ...that can easily be mistaken for something deeper. Now go away. 693 00:42:20,162 --> 00:42:22,539 I have a crush on Endora. 694 00:42:22,706 --> 00:42:24,041 What?! 695 00:42:29,171 --> 00:42:31,089 Daddy, where are you? 696 00:42:32,841 --> 00:42:36,345 I said, I have a crush on Endora. 697 00:42:37,012 --> 00:42:39,389 - Daddy! No. - So lovely. 698 00:42:39,556 --> 00:42:41,975 Her name is not Endora. It's Iris. 699 00:42:42,142 --> 00:42:44,311 Iris. A spring flower. 700 00:42:44,478 --> 00:42:45,812 You can't. 701 00:42:45,979 --> 00:42:49,483 Now that I turned out to be so wrong about him, my job is all that I've got. 702 00:42:49,650 --> 00:42:52,152 - Please don't mess it up. - How could I do that? 703 00:42:52,319 --> 00:42:54,029 You'll sleep with her, cheat on her... 704 00:42:54,196 --> 00:42:56,823 ...she'll go crazy and she'll take it out on me. 705 00:42:56,990 --> 00:43:00,744 I don't want you to get involved with Iris. I mean it. 706 00:43:00,911 --> 00:43:02,829 You can't stop being a witch. 707 00:43:02,996 --> 00:43:05,207 I can too. You'll see. 708 00:43:05,374 --> 00:43:07,542 - Cannot. - Can too. 709 00:43:07,709 --> 00:43:10,128 - Just accept it. - Never. 710 00:43:11,463 --> 00:43:12,673 Tell me about Bewitched. 711 00:43:12,839 --> 00:43:16,093 Some have said it's a crass attempt by the network to market nostalgia... 712 00:43:16,260 --> 00:43:18,929 ...rather than take a risk on new ideas. 713 00:43:19,096 --> 00:43:22,933 This isn't the old Bewitched. It's been refocused. 714 00:43:23,100 --> 00:43:25,978 Let's just say the only thing I won't be doing is this: 715 00:43:31,066 --> 00:43:33,860 So you leave the nose-wiggling to the witch. 716 00:43:34,361 --> 00:43:35,612 But you do it so well. 717 00:43:36,196 --> 00:43:38,865 Well, I don't know about that. I did coach her, though. 718 00:43:39,032 --> 00:43:41,535 Can we get a close-up on the nose? 719 00:43:41,702 --> 00:43:43,078 I'd rather not. 720 00:43:43,620 --> 00:43:44,871 Which camera? 721 00:43:45,497 --> 00:43:46,957 Here? Okay. 722 00:43:50,377 --> 00:43:51,920 Shall we discuss... 723 00:43:52,087 --> 00:43:55,090 ...dare we discuss, Last Year in Katmandu? 724 00:43:55,257 --> 00:43:56,550 Hi, Nina. 725 00:43:57,009 --> 00:44:00,304 Yes! Yes, I am watching him. 726 00:44:01,763 --> 00:44:02,889 What's a dick? 727 00:44:03,056 --> 00:44:05,642 No one ever sets out to make a bad movie. 728 00:44:06,727 --> 00:44:10,647 What does that have to do with how obnoxious he is being? 729 00:44:10,814 --> 00:44:12,774 Some movies are career-enders. 730 00:44:12,941 --> 00:44:15,360 Right. Right, we need a plan. 731 00:44:15,527 --> 00:44:17,070 What went wrong? 732 00:44:17,237 --> 00:44:19,197 You know, I hate to point fingers... 733 00:44:19,364 --> 00:44:21,742 ...but I'm gonna blame the Wardrobe Department. 734 00:44:21,908 --> 00:44:23,076 The Wardrobe Department? 735 00:44:23,577 --> 00:44:24,911 I think it got in the way. 736 00:44:25,078 --> 00:44:26,747 Maybe I should quit. 737 00:44:26,913 --> 00:44:28,373 Honey, you can't quit. 738 00:44:28,540 --> 00:44:30,876 Why not? Isn't that what people do? 739 00:44:31,043 --> 00:44:32,586 He has to quit, not you. 740 00:44:32,753 --> 00:44:34,338 Yeah, like that's ever gonna happen. 741 00:44:34,504 --> 00:44:36,089 We have to make him quit. 742 00:44:36,256 --> 00:44:39,134 If we get naked pictures of him and pictures of farm animals... 743 00:44:39,301 --> 00:44:40,844 ....I could just Photoshop them. 744 00:44:41,011 --> 00:44:42,220 That's an excellent idea. 745 00:44:42,387 --> 00:44:44,431 No, no, no. Wait. Calm down. Calm down. 746 00:44:44,598 --> 00:44:48,185 No, no, no, this not what I wanted. I wanted something normal. 747 00:44:49,269 --> 00:44:51,271 What should I do? 748 00:45:11,750 --> 00:45:12,876 Oh, my. 749 00:45:15,796 --> 00:45:17,631 What a mess. 750 00:45:17,798 --> 00:45:21,301 Your Aunt Clara used to be able to make a clean landing. 751 00:45:21,468 --> 00:45:22,886 Aunt Clara? 752 00:45:26,223 --> 00:45:28,016 Oh, Aunt Clara. 753 00:45:28,183 --> 00:45:31,520 Oh, thank goodness you're here. 754 00:45:31,686 --> 00:45:36,316 I am in the middle of a total, total crisis at work. I'm quitting. 755 00:45:36,483 --> 00:45:38,985 You mustn't quit. The show must go on. 756 00:45:39,152 --> 00:45:40,487 Isabel, are you all right? 757 00:45:40,654 --> 00:45:44,324 Oh, my friends-- I have friends-- They don't know we're witches. 758 00:45:44,491 --> 00:45:46,159 Mum's the word. 759 00:45:46,535 --> 00:45:49,663 You know, there was an Aunt Clara on the original Bewitched. 760 00:45:49,830 --> 00:45:51,248 What a coincidence! 761 00:45:51,414 --> 00:45:53,333 She was a witch. 762 00:45:53,500 --> 00:45:55,127 So am I. 763 00:45:58,213 --> 00:46:00,715 She was always screwing up. 764 00:46:01,299 --> 00:46:03,802 - Really? - I have made up my mind. 765 00:46:03,969 --> 00:46:07,848 I am quitting tomorrow and I'll do something else, like sailing... 766 00:46:08,014 --> 00:46:09,975 ...or polishing fruit. 767 00:46:10,142 --> 00:46:13,186 It's too bad you're not a witch, you could put a hex on Jack. 768 00:46:13,353 --> 00:46:15,981 Oh, I can. I certainly can. 769 00:46:16,148 --> 00:46:17,440 Who is Jack? 770 00:46:17,607 --> 00:46:19,109 The reason I'm quitting. 771 00:46:19,693 --> 00:46:21,945 Well, why not put a hex on him. 772 00:46:22,571 --> 00:46:24,156 Because I'm giving it up. 773 00:46:24,322 --> 00:46:25,907 - Just a little one. - Aunt Clara. 774 00:46:26,074 --> 00:46:28,910 Just to get him to behave. 775 00:46:29,077 --> 00:46:30,662 I'll do it. 776 00:46:32,164 --> 00:46:35,959 And then I can keep my job. Which would help my self-esteem. 777 00:46:36,126 --> 00:46:38,170 You know, there's only one problem with a hex. 778 00:46:38,336 --> 00:46:39,880 There's no such thing as magic. 779 00:46:40,547 --> 00:46:42,090 So... 780 00:46:42,257 --> 00:46:44,384 ...what's your idea, Little Miss Doubtful? 781 00:46:44,551 --> 00:46:47,053 - Well, I have a Taser. - Nina. 782 00:46:47,220 --> 00:46:51,516 I think we should Taser him and throw him into the shark tank at SeaWorld. 783 00:46:52,058 --> 00:46:56,730 No. You think we should do a hex. 784 00:46:58,982 --> 00:47:01,735 I think we should do a hex. 785 00:47:08,575 --> 00:47:10,577 Pinch of jasmine. 786 00:47:11,286 --> 00:47:12,913 Wolfbane. 787 00:47:13,330 --> 00:47:14,998 Grapefruit pith. 788 00:47:15,707 --> 00:47:16,917 Grapefruit pith. 789 00:47:17,083 --> 00:47:18,543 I feel so alive. 790 00:47:19,211 --> 00:47:21,421 I feel like one of those people I'd make fun of. 791 00:47:21,963 --> 00:47:24,216 I feel like I believe in unicorns. 792 00:47:24,507 --> 00:47:27,928 Did I put in the wolfbane? I can't remember. 793 00:47:28,178 --> 00:47:30,889 - Aunt Clara. - Thank you, darling. Thank you. 794 00:47:31,890 --> 00:47:33,308 Oh, well. 795 00:47:53,912 --> 00:47:55,497 Isabel. 796 00:47:57,707 --> 00:47:58,833 Isabel, bo-bel 797 00:47:59,000 --> 00:48:00,710 Bonana-fana fo-fel 798 00:48:00,877 --> 00:48:02,545 Fee-fy-fo-fel 799 00:48:02,712 --> 00:48:03,797 Isabel 800 00:48:03,964 --> 00:48:05,465 "The Name Game"! 801 00:48:06,633 --> 00:48:09,094 - Oh, boy. - Good morning. 802 00:48:09,261 --> 00:48:11,638 Randall, take that stupid sign off that machine. 803 00:48:11,805 --> 00:48:13,556 Free cappuccinos for everyone. 804 00:48:16,268 --> 00:48:18,603 - How we doing? Anyone seen Isabel? - No, why? 805 00:48:18,770 --> 00:48:20,355 Because I miss her. 806 00:48:20,522 --> 00:48:22,399 - Listen, Jack. - Yes? 807 00:48:22,565 --> 00:48:25,485 We got the test scores from the pilot.... 808 00:48:25,652 --> 00:48:28,071 How did Isabel do? Ninety-nine percent in the top box! 809 00:48:28,238 --> 00:48:31,074 Why didn't you tell me? This is great news. 810 00:48:31,241 --> 00:48:33,660 Of course she got a 99 percent. Because she's dynamite. 811 00:48:33,827 --> 00:48:35,412 Absolute dynamite. 812 00:48:36,162 --> 00:48:37,706 High-fives all the way around. 813 00:48:37,872 --> 00:48:40,500 But, Jack, there is a problem. Your scores.... 814 00:48:40,667 --> 00:48:44,504 Thirty-two percent. That's better than zero, huh? 815 00:48:44,671 --> 00:48:46,673 You know what? That's constructive criticism. 816 00:48:47,757 --> 00:48:50,802 The dog scored higher than me. He's a cute dog. 817 00:48:50,969 --> 00:48:52,345 What do the comment cards say? 818 00:48:52,512 --> 00:48:54,180 Oh, they don't really.... 819 00:48:54,347 --> 00:48:56,516 "Jack Wyatt is a real tool." 820 00:48:57,434 --> 00:48:59,936 But a good tool. Like a Jacksaw! 821 00:49:00,103 --> 00:49:03,982 You know what? Who cares? This just means we got hard work to do, okay? 822 00:49:04,149 --> 00:49:07,027 Hey, I never said I was perfect. The important thing is Isabel. 823 00:49:07,402 --> 00:49:08,737 - Isabel. - Yeah, no question. 824 00:49:08,903 --> 00:49:10,363 - Agreed? - Totally on board. 825 00:49:10,530 --> 00:49:12,365 Good morning, everyone. 826 00:49:12,532 --> 00:49:13,825 There she is! 827 00:49:13,992 --> 00:49:17,871 Is it just my imagination, or is the room actually brighter with her here? 828 00:49:18,288 --> 00:49:21,499 Look at this bundle of miraculous talent. 829 00:49:21,833 --> 00:49:25,879 Forget 99, I give her 100! 100! 830 00:49:27,839 --> 00:49:29,382 Rehearsing! 831 00:49:29,674 --> 00:49:31,051 "Interior, apartment, day. 832 00:49:31,217 --> 00:49:35,722 Samantha and Darrin are sitting in their overcrowded apartment." 833 00:49:36,389 --> 00:49:39,476 Darrin, I think we should buy a house and I found one that I love. 834 00:49:40,143 --> 00:49:41,978 You nailed that! 835 00:49:42,145 --> 00:49:45,231 I'm about to have a heart attack. Isn't she great? 836 00:49:45,607 --> 00:49:48,401 And now I kiss her, because she's in love with our new house. 837 00:49:48,568 --> 00:49:50,904 Oh, you can't kiss me. I'm not in this scene. 838 00:49:51,071 --> 00:49:52,447 - You're not in the scene? - No. 839 00:49:52,614 --> 00:49:56,701 No, no, no. She isn't in the scene? This isn't happening! What?! 840 00:49:56,868 --> 00:50:00,372 She has to be in every scene! Okay? 841 00:50:00,538 --> 00:50:03,917 Rewrite! Go! Rewrite. 842 00:50:05,585 --> 00:50:07,420 Everyone, Isabel needs a joke. 843 00:50:08,213 --> 00:50:09,798 I would love a joke. 844 00:50:09,964 --> 00:50:11,216 One joke, coming up. 845 00:50:11,383 --> 00:50:13,885 Oh, and then I kiss her because she's so funny. 846 00:50:14,052 --> 00:50:15,929 And a job. She needs a job. 847 00:50:16,096 --> 00:50:20,308 Yes! Yes! Make this woman the CEO of a multinational corporation. 848 00:50:20,683 --> 00:50:23,061 - Good idea, Jack. - No. Great idea. 849 00:50:23,228 --> 00:50:26,022 And then I kiss her because she's so powerful. 850 00:50:29,609 --> 00:50:32,028 It's too much, what happened? 851 00:50:33,154 --> 00:50:35,698 Aunt Clara. Aunt Clara? 852 00:50:35,865 --> 00:50:38,701 Please pick up the phone, something terrible is happening. 853 00:50:38,868 --> 00:50:41,287 Something terrible is happening. 854 00:50:41,496 --> 00:50:43,957 I know, I know. It wasn't supposed to, and-- 855 00:50:44,124 --> 00:50:46,292 You should never, ever get involved with an actor. 856 00:50:46,459 --> 00:50:49,129 I'm not involved with him, I don't think. 857 00:50:49,295 --> 00:50:51,756 - Witch's honor? - What? 858 00:50:52,924 --> 00:50:54,509 I'm just being Endora. 859 00:50:55,552 --> 00:50:59,889 Isabel, actors look normal, sometimes better than normal. 860 00:51:00,098 --> 00:51:03,184 But deep down, there is no deep down. 861 00:51:03,351 --> 00:51:05,311 I thought you were safe. He loathed you. 862 00:51:05,478 --> 00:51:06,938 What on earth happened? 863 00:51:07,105 --> 00:51:09,149 A little witchcraft, I suspect. 864 00:51:09,315 --> 00:51:12,402 Even though we weren't going to do it, were we, darling? 865 00:51:12,819 --> 00:51:16,239 I'm Nigel Bigelow, I'm Isabel's father. How do you do? 866 00:51:16,406 --> 00:51:18,741 Daddy, we talked about this, remember? 867 00:51:19,200 --> 00:51:21,661 - I'm.... - I know who you are. 868 00:51:21,828 --> 00:51:23,496 I've seen everything you've ever done. 869 00:51:23,830 --> 00:51:27,333 Lysistrata in Florence, Blithe Spirit in New York. 870 00:51:27,500 --> 00:51:30,420 - Daddy! - But your Endora is a marvel. 871 00:51:30,587 --> 00:51:32,380 It comes so easily, really. 872 00:51:32,547 --> 00:51:34,841 Oh, yes, because I am a witch. 873 00:51:35,008 --> 00:51:36,259 - Oh, really? - Oh, yes. 874 00:51:36,426 --> 00:51:40,221 I put out all the lights in Leicester Square just by walking past. 875 00:51:40,388 --> 00:51:42,265 Oh, tell me more. Tell me everything. 876 00:51:42,432 --> 00:51:45,351 - Oh, please come in. - Charmed. 877 00:51:47,937 --> 00:51:49,939 This is just.... What--? 878 00:51:50,106 --> 00:51:51,483 Isabel! 879 00:51:51,983 --> 00:51:55,111 Hey! Isabel! Isabel! 880 00:51:56,029 --> 00:51:59,699 Hi! Listen, maybe we could go to dinner tonight. God, I'm so nervous. 881 00:51:59,866 --> 00:52:02,702 - I don't think so, I have to get home. - We won't make it a date. 882 00:52:02,869 --> 00:52:05,538 I'll just happen to stop by and ask if you're hungry. 883 00:52:05,705 --> 00:52:07,123 - No. - Yes! That's a yes! 884 00:52:07,290 --> 00:52:08,875 - No! - I'll be by at great. 885 00:52:09,042 --> 00:52:10,710 I mean, I'll be by at 8. 886 00:52:11,044 --> 00:52:13,713 Stop by if you need anything. I'm right here. Okay. 887 00:52:18,551 --> 00:52:20,303 Aunt Clara! 888 00:52:20,595 --> 00:52:23,598 Undo it! Undo it! You overdid it! Undo it! 889 00:52:23,765 --> 00:52:25,767 - Oh, dear. - Aunt Clara! 890 00:52:25,934 --> 00:52:30,438 I'm not too sure how to undo it. Undoing it's not the same as doing it. 891 00:52:30,605 --> 00:52:34,317 He wants to have dinner. This isn't what I wanted. 892 00:52:34,484 --> 00:52:35,735 Lorna Doone? 893 00:52:36,027 --> 00:52:37,278 No! 894 00:52:37,445 --> 00:52:41,783 Darling, I'm sure you can undo the hex if you really want to. 895 00:52:42,116 --> 00:52:43,952 I'm expected in Japan. 896 00:52:46,579 --> 00:52:48,248 That certainly didn't work, did it? 897 00:52:52,418 --> 00:52:53,878 Aunt Clara? 898 00:52:54,128 --> 00:52:56,839 Aunt Clara, come back here right now. 899 00:52:57,257 --> 00:53:00,051 He's gonna be here any minute. Aunt Clara! 900 00:53:00,218 --> 00:53:03,054 But that doesn't matter, because I'm not going out with him. 901 00:53:03,221 --> 00:53:05,306 No, no, I'm not. I'm not! 902 00:53:05,473 --> 00:53:07,016 Oh, I'd better-- 903 00:53:10,853 --> 00:53:12,689 Oh, who cares what I look like. 904 00:53:12,855 --> 00:53:14,440 I'm just gonna undo the hex. 905 00:53:14,607 --> 00:53:16,818 I'm not even gonna bother dressing up. 906 00:53:30,540 --> 00:53:35,086 I'm just gonna open the door, undo it and slam the door in his face! 907 00:53:35,878 --> 00:53:39,007 Hey. I just happened to be in the neighborhood with these roses... 908 00:53:39,173 --> 00:53:40,842 ...and a Cat Stevens CD... 909 00:53:41,009 --> 00:53:42,302 ...and this bracelet... 910 00:53:42,552 --> 00:53:43,845 ...and I thought I'd stop by. 911 00:53:44,596 --> 00:53:46,723 - You're sweating. - Like a pig. 912 00:53:47,015 --> 00:53:49,142 Oh, how divine. 913 00:53:54,147 --> 00:53:55,648 You look stunning. 914 00:53:55,815 --> 00:53:57,859 No! Ravishing. 915 00:53:58,026 --> 00:54:00,403 You look "stunnishing." 916 00:54:03,448 --> 00:54:04,907 Is this your purse? 917 00:54:08,661 --> 00:54:09,996 You're not too cold, are you? 918 00:54:10,246 --> 00:54:11,998 - No. - You're not too warm? 919 00:54:12,165 --> 00:54:13,416 Okay. 920 00:54:14,167 --> 00:54:16,169 - Are we going somewhere? - Dinner. 921 00:54:16,919 --> 00:54:19,088 Here. Here you go. 922 00:54:20,840 --> 00:54:22,967 I wanna know everything. 923 00:54:23,134 --> 00:54:27,096 You talk, okay? I'm just gonna listen. 924 00:54:27,263 --> 00:54:31,059 Shed your radiance and I'll just soak it up like a plant. 925 00:54:31,517 --> 00:54:32,852 Start in kindergarten. 926 00:54:33,978 --> 00:54:36,689 I didn't go to kindergarten. I was homeschooled. 927 00:54:36,856 --> 00:54:39,108 You were homeschooled? So was I. 928 00:54:40,109 --> 00:54:42,195 How amazing. That's freaky. 929 00:54:42,528 --> 00:54:43,696 I'm getting chills. 930 00:54:43,863 --> 00:54:45,823 Yeah, that is kind of amazing. 931 00:54:45,990 --> 00:54:47,492 My parents were hippies. Were yours? 932 00:54:47,659 --> 00:54:50,203 - No. - That's so weird! 933 00:54:50,370 --> 00:54:53,581 My parents were hippies, and yours weren't. What are the odds? 934 00:54:53,748 --> 00:54:55,541 But we did have incense and candles. 935 00:54:55,708 --> 00:54:57,168 - So did we. - You did? 936 00:54:57,335 --> 00:54:59,003 To this day, incense makes me puke. 937 00:54:59,170 --> 00:55:00,380 Yes, me too! 938 00:55:00,546 --> 00:55:02,215 - Amazing! - Wow. 939 00:55:02,382 --> 00:55:03,758 I brought duck. 940 00:55:04,550 --> 00:55:05,802 I love duck. 941 00:55:05,968 --> 00:55:08,388 So do I. How amazing is that? 942 00:55:08,554 --> 00:55:10,056 Well, most people love duck. 943 00:55:10,223 --> 00:55:11,933 You know what? No, they don't. 944 00:55:12,100 --> 00:55:14,143 Wait. I wrote you a song. 945 00:55:14,811 --> 00:55:16,521 No one's ever written me a song. 946 00:55:16,688 --> 00:55:18,439 Well, I did. 947 00:55:20,441 --> 00:55:24,654 Hey, pretty lady 948 00:55:25,071 --> 00:55:29,075 Come back here with my heart 949 00:55:29,325 --> 00:55:33,621 Hey, pretty lady 950 00:55:33,871 --> 00:55:37,041 Are you a dream made real? 951 00:55:37,458 --> 00:55:41,379 My soul, you have healed 952 00:55:41,671 --> 00:55:44,757 Make me a better man 953 00:55:45,091 --> 00:55:49,345 I wanna set up residence 954 00:55:49,512 --> 00:55:53,141 In your promised land 955 00:55:53,349 --> 00:55:56,436 Okay, and this is the power ballad guitar solo. 956 00:56:02,650 --> 00:56:03,735 Promised land! 957 00:56:03,901 --> 00:56:05,403 Now you sing the chorus. 958 00:56:06,738 --> 00:56:08,448 Promised land 959 00:56:09,949 --> 00:56:11,492 Drum solo. 960 00:56:13,619 --> 00:56:14,787 Promised land! 961 00:56:14,954 --> 00:56:16,414 Leg kick. 962 00:56:16,873 --> 00:56:19,000 Okay, I'm gonna break the guitar. 963 00:56:19,167 --> 00:56:20,877 Promised land! 964 00:56:25,631 --> 00:56:27,383 Promised land! 965 00:56:37,685 --> 00:56:39,479 We're about to kiss, aren't we? 966 00:56:39,645 --> 00:56:42,482 I thought so, but thanks for ruining the moment, Miss Narrator. 967 00:56:45,943 --> 00:56:47,487 Oh, my ruby jewel. 968 00:56:49,989 --> 00:56:52,450 - What? - My chocolate-covered strawberry. 969 00:56:53,326 --> 00:56:55,620 I wanna bask in our love... 970 00:56:55,787 --> 00:56:58,706 ...like a house cat lying in the sun. 971 00:57:00,124 --> 00:57:02,835 Jack, Jack, Jack. Stop. Stop. I forgot. 972 00:57:03,002 --> 00:57:04,879 Oh, I let myself forget. 973 00:57:05,046 --> 00:57:07,340 It was so nice, I couldn't help myself, and.... 974 00:57:08,007 --> 00:57:09,300 Oh, Jack! 975 00:57:09,717 --> 00:57:12,386 This is sad. This is.... No. 976 00:57:12,553 --> 00:57:14,430 Let's make love in a hot-air balloon. 977 00:57:14,722 --> 00:57:16,974 Let's make love in a candy factory. 978 00:57:17,767 --> 00:57:19,352 Let's make love in a petting zoo. 979 00:57:19,519 --> 00:57:20,937 I have to undo this, I do. 980 00:57:21,104 --> 00:57:24,023 Let's make love at SeaWorld, on the back of a killer whale. 981 00:57:24,190 --> 00:57:26,609 Because it doesn't mean anything unless it's real. 982 00:57:37,203 --> 00:57:39,497 What witches wish No mortal needs 983 00:57:39,664 --> 00:57:43,126 Let time repent And unsow its seeds 984 00:57:43,292 --> 00:57:48,089 And now, I speak the ancient word of redemption and regret: 985 00:57:48,256 --> 00:57:50,133 Rewind. 986 00:58:24,542 --> 00:58:26,919 So you leave the nose-wiggling to the witch. 987 00:58:27,086 --> 00:58:29,881 - But you do it so well. - I did coach her, though. 988 00:58:30,047 --> 00:58:32,592 Can we get a close-up on the nose? 989 00:58:32,758 --> 00:58:34,051 I'd rather not. 990 00:58:34,594 --> 00:58:35,887 Which camera? 991 00:58:37,555 --> 00:58:39,640 Hello, Nina. 992 00:58:39,807 --> 00:58:42,143 I just knew it was you, that's all. 993 00:58:42,310 --> 00:58:46,272 Yes, he is. He is a giant male reproductive organ. 994 00:58:46,606 --> 00:58:49,442 We don't need a plan, I already know what I'm gonna do. 995 00:58:49,609 --> 00:58:52,069 I'm gonna speak to him about his behavior. 996 00:58:52,236 --> 00:58:57,033 I'm gonna talk to him sensibly and directly, and I know he will change. 997 00:58:57,200 --> 00:58:58,993 You'll see. Bye. 998 00:59:02,997 --> 00:59:05,499 Butt out, Samantha, I know what I'm doing. 999 00:59:09,253 --> 00:59:10,630 I mean it. 1000 00:59:12,798 --> 00:59:14,258 Jack, Jack, bo-back 1001 00:59:14,425 --> 00:59:16,260 Bonana-fana fo-fack 1002 00:59:16,427 --> 00:59:18,304 Fee-fi-bo-back 1003 00:59:18,471 --> 00:59:19,639 Jack 1004 00:59:20,806 --> 00:59:24,101 Guys, make me 20 cappuccinos. Bring me the best one. 1005 00:59:24,435 --> 00:59:26,437 Hey, J-Bone. Hey, buddy. 1006 00:59:26,604 --> 00:59:27,939 The test scores are in. 1007 00:59:28,105 --> 00:59:30,316 How'd I do? Ninety? Hundred? One-twenty. 1008 00:59:30,483 --> 00:59:31,734 - One-forty! - Good ballpark. 1009 00:59:31,901 --> 00:59:34,904 What did it say? I got it. I got it right here. 1010 00:59:35,363 --> 00:59:36,614 Thirty-two. 1011 00:59:36,781 --> 00:59:38,199 I got a 32? 1012 00:59:38,866 --> 00:59:40,201 Is that for real? 1013 00:59:40,660 --> 00:59:42,119 The dog scored higher than I did. 1014 00:59:42,286 --> 00:59:45,414 Well, it's not you, Jack, it's Darrin. 1015 00:59:45,581 --> 00:59:48,834 "That Jack Wyatt is a real tool. We hate him. 1016 00:59:49,043 --> 00:59:51,545 We mean the actor, not the character." 1017 00:59:53,422 --> 00:59:55,007 Get a grip. 1018 00:59:56,968 --> 00:59:58,511 Hug me. 1019 00:59:58,678 --> 01:00:00,137 Come here. 1020 01:00:03,015 --> 01:00:06,477 I'm gonna be doing dinner theater in Boca Raton. 1021 01:00:06,644 --> 01:00:09,355 They hate the show, the whole show. 1022 01:00:09,897 --> 01:00:11,065 They hate everyone on it. 1023 01:00:11,232 --> 01:00:12,692 - Yeah, everybody. - They did. Yep. 1024 01:00:12,858 --> 01:00:14,652 Isabel must've gotten savaged. 1025 01:00:15,820 --> 01:00:17,613 She got a 99?! 1026 01:00:17,780 --> 01:00:19,115 Ninety-nine? Is this for real? 1027 01:00:19,407 --> 01:00:20,825 Is that a joke? 1028 01:00:20,992 --> 01:00:23,160 She didn't say anything! 1029 01:00:23,327 --> 01:00:25,538 How is it that someone who doesn't say anything... 1030 01:00:25,705 --> 01:00:27,999 ...scores higher than someone who had all the lines? 1031 01:00:28,541 --> 01:00:29,625 Oh, my.... 1032 01:00:29,792 --> 01:00:32,003 Did anyone anticipate this as a possibility? 1033 01:00:32,169 --> 01:00:33,713 Hindsight's 20/20. 1034 01:00:34,171 --> 01:00:36,549 - Good morning, everyone. - And they think I'm a tool?! 1035 01:00:36,716 --> 01:00:39,093 I haven't been called a tool since I was 15! 1036 01:00:39,260 --> 01:00:42,096 Thank you, guys! Thank you! 1037 01:00:42,263 --> 01:00:45,891 You know what? No one ever liked Darrin! No one! 1038 01:00:46,058 --> 01:00:48,227 Why did we ever think that was gonna change? 1039 01:00:48,394 --> 01:00:49,645 I have something to say. 1040 01:00:49,812 --> 01:00:53,399 This is unbelievable! A 32? 1041 01:00:53,566 --> 01:00:55,860 That's for real? A three in front of a two? 1042 01:00:56,027 --> 01:00:57,194 Oh, my God! 1043 01:00:57,361 --> 01:00:58,904 Wait, I have something to say. 1044 01:00:59,071 --> 01:01:01,240 A 32 and she got 99?! 1045 01:01:01,407 --> 01:01:02,575 Were they high?! 1046 01:01:02,742 --> 01:01:05,119 Were the people in the test group high? 1047 01:01:05,870 --> 01:01:07,580 Did we drug test them? 1048 01:01:07,747 --> 01:01:11,334 Were they just sitting in the studio, smoking crack, saying: 1049 01:01:11,500 --> 01:01:16,172 "Let's give her a 99 and him a 32. By the way, I'm high on crack"?! 1050 01:01:16,339 --> 01:01:18,591 I have something to say! 1051 01:01:18,758 --> 01:01:19,925 What?! 1052 01:01:20,092 --> 01:01:21,260 You're a jerk. 1053 01:01:21,886 --> 01:01:23,095 What did you just say? 1054 01:01:26,474 --> 01:01:28,851 I said, you're a jerk! 1055 01:01:29,602 --> 01:01:31,896 Everything is about you. 1056 01:01:32,521 --> 01:01:35,608 You are selfish. And you are self-centred. 1057 01:01:35,775 --> 01:01:39,153 And you lied to me, you said you needed me. You don't need anyone! 1058 01:01:39,320 --> 01:01:42,281 Listen, sweetie, why don't you go to your trailer and take a Midol? 1059 01:01:42,448 --> 01:01:44,617 Hey! You be quiet, or I'll give you a tail! 1060 01:01:45,868 --> 01:01:47,620 - Just calm down. - You sit down! 1061 01:01:49,163 --> 01:01:50,623 Sit down! 1062 01:01:53,376 --> 01:01:56,170 This show is supposed to be about a marriage. 1063 01:01:56,337 --> 01:02:01,467 A real marriage, with real problems, like what color to paint the kitchen... 1064 01:02:01,634 --> 01:02:04,637 ...or, I don't know, other problems, I can't even think of them now. 1065 01:02:04,804 --> 01:02:07,056 But the only problems you care about are your own! 1066 01:02:07,223 --> 01:02:10,768 No wonder the audience doesn't like this show! 1067 01:02:11,352 --> 01:02:13,145 A witch marries a mortal. 1068 01:02:13,312 --> 01:02:15,898 Who in their right mind would want to marry you? 1069 01:02:16,065 --> 01:02:17,942 - Hey! - Excuse me. That's it. You're fired. 1070 01:02:18,943 --> 01:02:21,821 Doesn't matter. I quit! 1071 01:02:22,655 --> 01:02:24,990 Yeah! So... 1072 01:02:25,825 --> 01:02:27,326 ...you better call my agent. 1073 01:02:27,493 --> 01:02:28,702 You don't have an agent. 1074 01:02:29,161 --> 01:02:31,414 Then call my cable man! 1075 01:02:41,715 --> 01:02:43,634 Sorry. So.... 1076 01:02:44,510 --> 01:02:45,594 You all right? 1077 01:02:45,761 --> 01:02:47,930 No one's talked to me like that in 20 years. 1078 01:02:48,097 --> 01:02:50,349 Once a week a woman talks to me like that. 1079 01:02:50,516 --> 01:02:53,644 She just stripped me bare and stuck the knife in. 1080 01:02:53,811 --> 01:02:55,896 Let's go to The Peninsula and get some oysters. 1081 01:02:56,063 --> 01:02:57,481 You know what I think? 1082 01:02:57,648 --> 01:03:01,360 - Hey. The woman needs a part. - I'm sorry? 1083 01:03:01,527 --> 01:03:04,196 I mean, if you got Sammy Sosa, you don't bench him. 1084 01:03:04,363 --> 01:03:07,825 If you got Gorbachev in the ballet, you let him dance the big number. 1085 01:03:07,992 --> 01:03:09,827 I don't think Gorbachev was a dancer. 1086 01:03:09,994 --> 01:03:13,456 Yes, he was, Richie, he absolutely was. Look it up. 1087 01:03:19,128 --> 01:03:21,297 Isabel! Hey! 1088 01:03:21,464 --> 01:03:22,882 Hey, Isabel! 1089 01:03:23,048 --> 01:03:24,884 Wait, wait, wait, don't go! 1090 01:03:25,050 --> 01:03:26,343 Isabel! 1091 01:03:26,510 --> 01:03:30,014 Please don't go. Please don't go. That was incredible. 1092 01:03:30,181 --> 01:03:32,433 - What? - Just now. That. 1093 01:03:32,600 --> 01:03:36,395 I mean, you yelled at me. You were up-front, and honest... 1094 01:03:36,562 --> 01:03:39,231 ...and you called me out on all my crap. 1095 01:03:39,398 --> 01:03:41,317 It was just great. 1096 01:03:41,484 --> 01:03:43,277 Oh, God, I'm hyperventilating. 1097 01:03:43,444 --> 01:03:45,070 I've never done anything like this. 1098 01:03:45,237 --> 01:03:48,240 It was very hard, but secretly quite thrilling. 1099 01:03:48,407 --> 01:03:52,453 Even my ex-wife, she never yelled. She just locked me out. 1100 01:03:52,620 --> 01:03:55,581 In my family, we usually just disappear. 1101 01:03:55,748 --> 01:03:59,084 No, no, don't disappear, Isabel. One more show. 1102 01:03:59,251 --> 01:04:00,586 One more show. 1103 01:04:00,753 --> 01:04:03,923 - I don't think so. - No, one more taping. Please? 1104 01:04:04,089 --> 01:04:08,594 It's just that I'm feeling that-- I'm feeling like maybe.... 1105 01:04:08,761 --> 01:04:11,764 - I'm sorry. - What'd you say? 1106 01:04:13,098 --> 01:04:16,143 I'm sorry for how I've been. I'm sorry. 1107 01:04:16,310 --> 01:04:17,478 You're sweating again. 1108 01:04:17,645 --> 01:04:19,104 I know, just.... 1109 01:04:19,271 --> 01:04:21,065 I just-- Look, one more. 1110 01:04:21,232 --> 01:04:23,108 I love it when you sweat. 1111 01:04:23,275 --> 01:04:25,945 One more! Just one more. 1112 01:04:26,111 --> 01:04:29,949 And the second I'm being a jerk, you can yell, "Hey! He's being a jerk!" 1113 01:04:30,115 --> 01:04:32,201 And we'll shut the whole thing down, I promise. 1114 01:04:32,368 --> 01:04:34,119 We'll burn down the sets... 1115 01:04:34,286 --> 01:04:37,206 ...and sell the costumes, and give the money to little children. 1116 01:04:37,373 --> 01:04:39,208 I mean, that's one possible scenario. 1117 01:04:39,750 --> 01:04:41,794 You want me to say "He's being a jerk"? 1118 01:04:41,961 --> 01:04:43,712 Yeah. Or you can yell, I mean.... 1119 01:04:43,879 --> 01:04:45,673 He's being a jerk! 1120 01:04:46,006 --> 01:04:48,467 He's being a jerk! 1121 01:04:48,634 --> 01:04:50,052 Yes. 1122 01:04:53,597 --> 01:04:56,600 I can't just walk back in there now. 1123 01:04:56,767 --> 01:04:59,645 Once you show up on a golf cart, believe me, all is forgiven. 1124 01:05:00,020 --> 01:05:01,313 I've done it a lot of times. 1125 01:05:01,480 --> 01:05:04,358 But I was fired. Oh, no. That's right, I quit. 1126 01:05:04,525 --> 01:05:07,069 Yeah. Here, let me carry your plant. 1127 01:05:16,704 --> 01:05:18,330 Honey, your mother's here. 1128 01:05:18,497 --> 01:05:19,832 Are you two getting along? 1129 01:05:19,999 --> 01:05:21,667 Not exactly. 1130 01:05:25,713 --> 01:05:27,715 - Like this? - You're doing great. 1131 01:05:27,881 --> 01:05:30,050 Really, really great. One more time. 1132 01:05:46,191 --> 01:05:49,903 So it says here that marriage can lead to a loss of passion. 1133 01:05:50,070 --> 01:05:54,241 It's true. I feel empty and bored already. 1134 01:06:01,123 --> 01:06:03,709 - Oh, great. It's you. - Mother! 1135 01:06:04,168 --> 01:06:06,170 I see you two are actually getting along? 1136 01:06:06,337 --> 01:06:09,214 Endora, you rancid fruit bag, get out of my room. 1137 01:06:09,381 --> 01:06:12,134 - Darrin! - And my daughter is happy? 1138 01:06:12,301 --> 01:06:16,555 That is the cruelest twist of all. 1139 01:06:19,767 --> 01:06:24,605 I am happy, Darrin. Real, honest, no-spells happy. 1140 01:06:28,734 --> 01:06:30,402 And cut! 1141 01:06:34,281 --> 01:06:35,491 Actors, cut. 1142 01:06:39,119 --> 01:06:41,121 Really, cut now. 1143 01:06:41,705 --> 01:06:44,750 You were great today. Just absolutely amazing. 1144 01:06:44,917 --> 01:06:46,919 I don't think I've ever had so much fun. 1145 01:06:47,086 --> 01:06:48,879 Acting is fun. 1146 01:06:49,463 --> 01:06:51,840 That is a profoundly true thing. 1147 01:06:54,218 --> 01:06:55,719 Would you like a water chestnut? 1148 01:06:55,886 --> 01:06:58,347 I'd love a water chestnut. 1149 01:07:04,978 --> 01:07:07,147 I'm gonna teach you everything I know... 1150 01:07:07,606 --> 01:07:08,774 ...starting with... 1151 01:07:09,942 --> 01:07:11,568 ...the eye thing. 1152 01:07:11,735 --> 01:07:14,530 The famous crazy-eye thing of mine. 1153 01:07:14,697 --> 01:07:16,073 Okay? 1154 01:07:20,077 --> 01:07:22,663 This almost won me a Golden Globe. 1155 01:07:22,830 --> 01:07:24,415 Almost. 1156 01:07:25,666 --> 01:07:27,376 - Is that it? - That's good. 1157 01:07:28,127 --> 01:07:29,878 Oh, that's even better. 1158 01:07:30,295 --> 01:07:33,799 This is the "I just realized things are worse than they seem" thing. 1159 01:07:33,966 --> 01:07:35,968 Also known as "the Yikes Take." 1160 01:07:38,429 --> 01:07:39,471 Yikes! 1161 01:07:40,597 --> 01:07:41,974 Wow. 1162 01:07:42,766 --> 01:07:44,143 Yikes! 1163 01:07:44,935 --> 01:07:46,145 - That was terrible. - It's okay. 1164 01:07:46,311 --> 01:07:49,273 - No, I was terrible. - I don't think mine was good, either. 1165 01:07:50,149 --> 01:07:52,067 That's it. I'm out of tricks. 1166 01:07:52,234 --> 01:07:54,820 - What about the funny walk you do? - The funny walk? 1167 01:07:54,987 --> 01:07:56,613 - You don't wanna see the walk. - I do. 1168 01:07:56,780 --> 01:07:57,990 Funny walk is embarrassing. 1169 01:07:58,282 --> 01:07:59,616 I'd like to see it. 1170 01:07:59,783 --> 01:08:01,201 Yeah? 1171 01:08:02,286 --> 01:08:04,830 Okay. Let's go to our place. 1172 01:08:07,875 --> 01:08:09,752 Magic hour. 1173 01:08:16,425 --> 01:08:18,844 - Is that it? - That's great. 1174 01:08:19,511 --> 01:08:21,847 It's much harder than it looks. 1175 01:08:44,411 --> 01:08:46,705 Five, six, seven, eight. 1176 01:09:00,969 --> 01:09:02,888 - Move back! - Hey! 1177 01:10:00,112 --> 01:10:03,824 Something magical happened all by itself. 1178 01:10:07,327 --> 01:10:09,162 Table read in 10 minutes! 1179 01:10:09,329 --> 01:10:10,581 Okay, close it up! 1180 01:10:11,623 --> 01:10:13,959 - Good morning, everyone. - Morning, Jack. 1181 01:10:16,545 --> 01:10:19,715 Look, Jack, I just need to talk to you about a couple of these things. 1182 01:10:19,882 --> 01:10:22,092 Number one, we're thinking about moving... 1183 01:10:22,259 --> 01:10:25,304 ...the whole kitchen scene. Just-- It's such-- 1184 01:10:25,470 --> 01:10:26,680 It's a funny scene. 1185 01:10:26,847 --> 01:10:30,100 It's really funny. We'd like to get it in a little earlier. 1186 01:10:30,267 --> 01:10:33,854 So probably what we're gonna do is switch it with the office. 1187 01:10:35,647 --> 01:10:39,026 But we're gonna drop that to a little later on in the show. 1188 01:10:40,694 --> 01:10:44,489 Dude. Dudes, are you watching Jack throw the vibe to Isabel right now? 1189 01:10:44,656 --> 01:10:46,408 How are you? 1190 01:10:49,661 --> 01:10:51,330 I'm great. 1191 01:10:56,293 --> 01:10:57,794 That's for you. 1192 01:10:57,961 --> 01:10:59,504 Thank you. 1193 01:11:01,798 --> 01:11:03,759 - Call me. - That's fantastic. 1194 01:11:04,176 --> 01:11:05,677 Stop. 1195 01:11:05,844 --> 01:11:07,012 Fine. 1196 01:11:07,179 --> 01:11:09,431 Yeah. I mean, I can find something for him. 1197 01:11:09,598 --> 01:11:13,268 I'll put him in a little part with maybe no lines or anything like that. 1198 01:11:13,435 --> 01:11:16,063 What is going on between you and Jack? 1199 01:11:16,229 --> 01:11:17,856 Nothing is going on. 1200 01:11:18,023 --> 01:11:20,025 We had a date and we kissed... 1201 01:11:20,192 --> 01:11:22,819 ...and now we just wanna spend all of our time together. 1202 01:11:22,986 --> 01:11:25,989 That is the very definition of something going on. 1203 01:11:26,156 --> 01:11:30,535 And you know what? I didn't use any tricks. I am trick-free. 1204 01:11:30,702 --> 01:11:32,955 Oh, my God, it's her. 1205 01:11:33,997 --> 01:11:35,332 - Who? - Jack's wife. 1206 01:11:35,499 --> 01:11:39,336 I saw a picture of her in InStyle when she was the fashion "don't." 1207 01:11:39,503 --> 01:11:41,588 Excuse me. I'm looking for Jack. 1208 01:11:41,755 --> 01:11:43,882 You must be Samantha. 1209 01:11:44,049 --> 01:11:45,717 You look just like the old one. 1210 01:11:46,510 --> 01:11:48,303 Thank you so much. 1211 01:11:48,470 --> 01:11:50,389 Oh, excuse me. 1212 01:11:51,098 --> 01:11:52,391 Love the nose. 1213 01:11:52,975 --> 01:11:54,017 Good work. 1214 01:11:54,893 --> 01:11:58,397 There he is. There's my guy. 1215 01:11:58,563 --> 01:12:00,315 I've missed him so much. 1216 01:12:00,691 --> 01:12:05,529 Let's just say the "Do Not Disturb" sign will be on the doorknob tonight. 1217 01:12:10,075 --> 01:12:11,743 - Oh, my God! - Oh, God! 1218 01:12:11,910 --> 01:12:14,788 Help me lift it. Help me lift it. Slowly, slowly, slowly. 1219 01:12:14,955 --> 01:12:16,581 That was a little harsh. 1220 01:12:21,753 --> 01:12:23,088 I've missed him so much. 1221 01:12:23,463 --> 01:12:28,051 Let's just say the "Do Not Disturb" sign will be on the doorknob tonight. 1222 01:12:30,303 --> 01:12:32,806 - Sheila. - Hi, baby. 1223 01:12:32,973 --> 01:12:34,433 What are you doing here? 1224 01:12:34,599 --> 01:12:37,519 You want my car? My grandmother's brooch. 1225 01:12:37,686 --> 01:12:40,105 Oh! You want more money. 1226 01:12:40,272 --> 01:12:42,733 Ding-ding-ding! Correct answer. 1227 01:12:43,275 --> 01:12:44,568 No. 1228 01:12:45,569 --> 01:12:48,447 - I want you back. - What about Captain Underpants? 1229 01:12:48,613 --> 01:12:52,242 I'm through with him. I love you, Jack. 1230 01:12:52,409 --> 01:12:55,746 Oh, wait, wait, I get it. You heard that the show's getting picked up. 1231 01:12:56,288 --> 01:12:58,457 I heard it's gonna be a hit. 1232 01:12:58,790 --> 01:13:00,792 But so what? 1233 01:13:01,084 --> 01:13:04,254 I want you. I want my husband. 1234 01:13:07,132 --> 01:13:09,634 You know, a week ago I would've fallen for that. 1235 01:13:11,511 --> 01:13:13,764 But now there's someone else. 1236 01:13:13,930 --> 01:13:16,808 Someone who's incapable of guile. 1237 01:13:17,059 --> 01:13:18,143 What's guile? 1238 01:13:19,269 --> 01:13:20,479 I'm not gonna do it. 1239 01:13:20,645 --> 01:13:22,147 I think it means tricks. 1240 01:13:24,441 --> 01:13:27,152 - I love you, baby. - No, I'm not. 1241 01:13:29,738 --> 01:13:31,448 Maybe I will. 1242 01:13:39,081 --> 01:13:41,792 - What the heck is going on?! - Joey. 1243 01:13:41,958 --> 01:13:44,628 This place is spooked. I quit. 1244 01:13:44,795 --> 01:13:46,505 Joey. Joey, come back here. 1245 01:13:46,671 --> 01:13:49,007 Get me a mirror! Jack! 1246 01:13:49,841 --> 01:13:52,010 - Jack! - Are you okay? 1247 01:13:52,511 --> 01:13:54,012 Am I okay?! 1248 01:13:54,179 --> 01:13:57,140 And one more time. 1249 01:13:58,183 --> 01:14:03,355 I'm fine. And I'm signing the divorce papers right now. 1250 01:14:04,147 --> 01:14:05,690 You are? 1251 01:14:07,192 --> 01:14:08,527 Maybe two. 1252 01:14:09,569 --> 01:14:12,864 And I'm moving out of the house this afternoon. 1253 01:14:13,657 --> 01:14:15,325 Where are you going? 1254 01:14:16,368 --> 01:14:17,911 Reykjavík. 1255 01:14:18,703 --> 01:14:20,831 - Where is it? - Iceland. 1256 01:14:21,873 --> 01:14:23,834 I love ice. 1257 01:14:24,417 --> 01:14:28,130 Goodbye, everyone! I'm off to Reykjavík! 1258 01:14:30,090 --> 01:14:31,341 Oh, my God. 1259 01:14:31,508 --> 01:14:33,051 Everyone, did you just see that? 1260 01:14:33,218 --> 01:14:36,012 She's gonna sign the papers! This is incredible. 1261 01:14:36,179 --> 01:14:38,682 - Isabel. - Party at my house! 1262 01:14:38,849 --> 01:14:40,517 You're out of control. 1263 01:15:06,918 --> 01:15:10,589 Every time I think I have things nailed down, I just lose it. 1264 01:15:10,755 --> 01:15:14,426 Oh, don't be so hard on yourself. It's gonna be okay. 1265 01:15:14,718 --> 01:15:17,387 Oh, whoa. Who is that? 1266 01:15:17,554 --> 01:15:19,055 No, Maria. No. 1267 01:15:19,222 --> 01:15:20,724 Too late. 1268 01:15:21,600 --> 01:15:23,185 Second of all, like-- 1269 01:15:23,727 --> 01:15:28,106 Everyone, can I have your attention, please? I just wanna say a few words. 1270 01:15:29,399 --> 01:15:32,777 Randall, can we deal with this? Thank you. 1271 01:15:34,613 --> 01:15:38,325 Where do I start? What a night. Is everyone having fun? Yeah? 1272 01:15:38,491 --> 01:15:43,788 Great. I'm so grateful for so many things tonight. 1273 01:15:45,081 --> 01:15:49,294 The show, all of you amazing and talented people... 1274 01:15:49,461 --> 01:15:52,047 ...and especially Isabel. 1275 01:15:53,465 --> 01:15:55,634 To a woman who'd never trick me into thinking... 1276 01:15:55,800 --> 01:15:57,844 ...she was something she wasn't. 1277 01:15:59,638 --> 01:16:02,098 From now on, everyone tells the truth. Okay? 1278 01:16:02,474 --> 01:16:04,684 Except if I don't look good, say I do anyway. 1279 01:16:09,522 --> 01:16:13,068 Isabel, you are a beautiful person. 1280 01:16:13,235 --> 01:16:14,486 And that's the truth. 1281 01:16:15,028 --> 01:16:16,613 - Cheers. - Cheers! 1282 01:16:16,780 --> 01:16:17,989 Have a great time. 1283 01:16:18,156 --> 01:16:19,324 Cheers. 1284 01:16:19,491 --> 01:16:21,326 Don't break anything, okay? 1285 01:16:21,493 --> 01:16:23,495 - We won't, Jack. - Thank you. 1286 01:16:33,546 --> 01:16:35,090 I hope that touching speech... 1287 01:16:35,257 --> 01:16:37,717 ...hasn't made you think that you should tell the truth. 1288 01:16:37,884 --> 01:16:39,678 - I'm going to. - Oh, don't be silly. 1289 01:16:39,844 --> 01:16:43,348 And he's gonna accept me. He's got to. You can't live with a secret like that. 1290 01:16:43,515 --> 01:16:46,393 Of course you can. For thousands of years. 1291 01:16:46,851 --> 01:16:50,397 Don't do it. Big mistake. Won't work. 1292 01:16:50,689 --> 01:16:53,692 Well, hello there. Now, don't tell me.... 1293 01:16:53,858 --> 01:16:55,568 Coconut shrimps. 1294 01:16:55,735 --> 01:16:57,195 Oh, yes. Would you like one? 1295 01:16:57,362 --> 01:16:58,822 Yes. Thank you. 1296 01:16:58,989 --> 01:17:01,866 Do you know, you're quite fetching. 1297 01:17:02,701 --> 01:17:04,411 And I'm Nigel Bigelow. 1298 01:17:05,829 --> 01:17:10,792 Yes. I will sleep with you because I have a thing for father figures. 1299 01:17:10,959 --> 01:17:12,085 Well, that's great, then. 1300 01:17:12,252 --> 01:17:15,046 But in the morning, I will not get 90 percent of your jokes... 1301 01:17:15,213 --> 01:17:19,342 ...and I'll go on and on about opening an aerobics center in Agoura. 1302 01:17:24,264 --> 01:17:25,974 Are you looking for me? 1303 01:17:26,141 --> 01:17:27,851 Missing you, actually. 1304 01:17:28,393 --> 01:17:30,854 - How strange. - Not really. 1305 01:17:44,868 --> 01:17:48,455 I'm just gonna say it like it's a completely matter-of-fact thing. 1306 01:17:48,621 --> 01:17:50,790 - Guess what. - What? 1307 01:17:51,124 --> 01:17:52,876 I'm a witch. 1308 01:17:53,418 --> 01:17:56,212 - Guess what. - What? 1309 01:17:56,379 --> 01:17:58,256 I'm a Clippers fan. 1310 01:18:00,425 --> 01:18:02,635 Yeah, it's not like it's a big deal. 1311 01:18:02,802 --> 01:18:07,140 I'm not a bad witch, and we're getting it out there and telling the truth, right? 1312 01:18:07,307 --> 01:18:09,934 Right. And I'm not just a fan. 1313 01:18:10,101 --> 01:18:12,437 I made the mistake of buying courtside seats. 1314 01:18:12,604 --> 01:18:17,108 No, no, no, really. Jack. Jack, I am. I, Isabel Bigelow, I'm a witch. 1315 01:18:17,275 --> 01:18:19,736 Okay, great. So you're a witch. 1316 01:18:19,903 --> 01:18:21,780 Come on, let's make out in the hall closet. 1317 01:18:21,946 --> 01:18:23,990 - Jack. - Okay, okay, I'll play along. 1318 01:18:24,157 --> 01:18:26,701 Like it's an improv. Prove it. 1319 01:18:27,577 --> 01:18:31,498 So I just said, "Listen, you guys, I believe Cher has another hit in her." 1320 01:18:31,664 --> 01:18:33,291 - Really? - Yeah. 1321 01:18:33,792 --> 01:18:35,960 Wow, fantastic trick. 1322 01:18:36,127 --> 01:18:37,420 Not a trick. 1323 01:18:39,631 --> 01:18:41,841 Whoa! How'd you do that? 1324 01:18:42,509 --> 01:18:45,303 To the most powerful witch ever. 1325 01:18:45,470 --> 01:18:47,472 Can you make an umbrella appear in this drink? 1326 01:18:47,639 --> 01:18:48,932 - I can. - Really? 1327 01:18:49,599 --> 01:18:51,643 That's amazing. 1328 01:18:51,976 --> 01:18:54,813 I had no idea you were an amateur magician. 1329 01:18:55,980 --> 01:18:59,275 Hey. Wait. Hey, hey, hey. Hey, I'm talking to you. 1330 01:18:59,442 --> 01:19:01,986 Hey, Isabel. I'm-- 1331 01:19:02,821 --> 01:19:07,200 Jack, listen to me, I was born a witch, my parents are witches, I'm a witch. 1332 01:19:07,367 --> 01:19:08,993 - A real witch. - That's right, Isabel. 1333 01:19:09,160 --> 01:19:11,121 - You go, girl. - Isabel, you tell him. 1334 01:19:13,415 --> 01:19:14,791 That is cool. That's great. 1335 01:19:14,958 --> 01:19:17,919 You are very frustrating. 1336 01:19:19,087 --> 01:19:21,840 Did you have some Daniel Day-Lewis thing happening here? 1337 01:19:23,550 --> 01:19:25,009 How's it going? 1338 01:19:25,176 --> 01:19:26,719 I'm leaving. 1339 01:19:30,056 --> 01:19:31,641 Thank you. 1340 01:19:35,520 --> 01:19:38,398 Hey there. I have hepatitis C. 1341 01:19:42,485 --> 01:19:44,195 Isabel? Isabel. 1342 01:19:44,696 --> 01:19:48,992 Isabel, what's going on? Come back to the party. 1343 01:19:49,159 --> 01:19:52,203 What are you--? Where are you going? What--? 1344 01:19:52,954 --> 01:19:55,039 Wow. That's really cool. Did Props make that? 1345 01:19:55,206 --> 01:19:57,709 - I keep trying to tell you-- - Can I get your car, miss? 1346 01:19:57,876 --> 01:20:00,211 She doesn't need her car, she has her broomstick. 1347 01:20:00,378 --> 01:20:02,464 - You think I'm nuts, don't you? - Of course not. 1348 01:20:02,630 --> 01:20:06,217 I know plenty of women who carry around collapsible broomsticks. 1349 01:20:06,384 --> 01:20:09,345 - I'll get the car. - It won't be there, I sent it home. 1350 01:20:09,512 --> 01:20:11,723 This looks so real. I can't even see the buttons. 1351 01:20:11,890 --> 01:20:13,391 It is real. 1352 01:20:13,892 --> 01:20:15,101 Flies too. 1353 01:20:15,268 --> 01:20:16,728 Oh, I'd love to see that. 1354 01:20:16,895 --> 01:20:18,396 - Hang on. - What? 1355 01:20:25,904 --> 01:20:27,363 Put me down! 1356 01:20:31,910 --> 01:20:33,203 I kept trying to tell you. 1357 01:20:36,331 --> 01:20:37,790 It's no big deal, Jack. 1358 01:20:37,957 --> 01:20:40,126 - It's no big deal. - This is a huge deal! 1359 01:20:40,293 --> 01:20:42,587 We can work this out. It's just who I happen to be. 1360 01:20:42,754 --> 01:20:44,047 - Get away from me. - What? 1361 01:20:44,214 --> 01:20:45,840 You tricked me! You put spells on me! 1362 01:20:46,007 --> 01:20:48,885 Well, only a few, yes, I did. But I took most of them off. 1363 01:20:49,052 --> 01:20:50,803 Help! Someone help! 1364 01:20:52,639 --> 01:20:55,099 Jack. I thought this would be okay. 1365 01:20:55,266 --> 01:20:56,559 How would it be okay?! 1366 01:20:56,726 --> 01:20:58,436 Because it's me. It's still me. 1367 01:20:58,603 --> 01:21:01,731 - I'm a little freaked out now. - I know, but I can't change what I am. 1368 01:21:01,898 --> 01:21:04,234 - Are you crazy? Are you even human? - Jack! 1369 01:21:04,400 --> 01:21:05,777 - Am I gonna get pregnant? - What? 1370 01:21:05,944 --> 01:21:07,612 Because I can't get pregnant right now! 1371 01:21:07,779 --> 01:21:09,656 How does this work? Will I get webbed feet? 1372 01:21:09,822 --> 01:21:11,032 You're hurting my feelings. 1373 01:21:11,199 --> 01:21:12,742 Shoo! Shoo! 1374 01:21:12,909 --> 01:21:14,118 - Shoo? - Shoo! 1375 01:21:14,285 --> 01:21:16,746 - Now you're making me angry! - Go! Scat! 1376 01:21:16,913 --> 01:21:18,289 - You want me to leave? - Yes! 1377 01:21:18,456 --> 01:21:19,707 - Fine! - Fine! 1378 01:21:19,874 --> 01:21:21,125 - Fine! - Fine! 1379 01:21:21,292 --> 01:21:22,460 Goodbye, Jack. 1380 01:21:33,513 --> 01:21:35,306 You jerk! 1381 01:21:44,524 --> 01:21:47,277 Sorry, Mr. Wyatt, I can't find her car. 1382 01:22:06,170 --> 01:22:08,298 So she quit. So what? 1383 01:22:08,464 --> 01:22:09,674 How's Jack taking all this? 1384 01:22:09,841 --> 01:22:13,011 Let me tell you guys something. Jack Wyatt's like a jet fighter pilot. 1385 01:22:13,177 --> 01:22:16,472 Nothing rattles him. I'm sure he's just at the gym. 1386 01:22:16,806 --> 01:22:19,684 Hey, okay. Stop holding my arm. 1387 01:22:19,851 --> 01:22:23,021 Found him picking up pennies out of a shopping-mall water fountain. 1388 01:22:23,187 --> 01:22:26,482 Thank you so much, officer. How much do I tip you for that? 1389 01:22:26,649 --> 01:22:28,818 - You don't tip me. - Hey, Jack. 1390 01:22:28,985 --> 01:22:30,194 - Hey, all. - Hey, big guy. 1391 01:22:30,361 --> 01:22:31,863 - How's it going? - What's up, Jack? 1392 01:22:32,030 --> 01:22:33,072 - You all right? - Boy. 1393 01:22:33,239 --> 01:22:36,534 Yeah, I'm all right. I've never been better. Come on. 1394 01:22:36,701 --> 01:22:38,995 What's the bottle of ketchup for? 1395 01:22:39,370 --> 01:22:40,788 - Come again? - The.... 1396 01:22:42,332 --> 01:22:45,376 Oh. Forgot to leave it at this diner in Mexico. 1397 01:22:45,543 --> 01:22:47,503 Don't freak out on us, Jack. 1398 01:22:47,712 --> 01:22:50,214 - You're fired. - Classic. 1399 01:22:51,049 --> 01:22:52,342 - Anyone have a light? - Yo. 1400 01:22:52,508 --> 01:22:53,801 - I do. - Right here, pal. 1401 01:22:54,093 --> 01:22:55,887 Everybody. Let's just calm down. 1402 01:22:56,471 --> 01:23:00,475 We've only shot two episodes. We've got 10 weeks before we air. 1403 01:23:00,642 --> 01:23:03,728 - So we recast. Piece of cake. - Next. 1404 01:23:03,895 --> 01:23:06,731 I don't know. It'll be hard to find somebody with those scores. 1405 01:23:06,898 --> 01:23:08,232 It's good scores, good scores. 1406 01:23:08,399 --> 01:23:10,151 - She's a witch. - That's more like it. 1407 01:23:10,318 --> 01:23:12,487 You just keep telling yourself that, man. 1408 01:23:12,654 --> 01:23:13,696 I'm fine, really. 1409 01:23:13,863 --> 01:23:17,492 I mean, last night I ate three burritos and smashed every dish in my house. 1410 01:23:18,368 --> 01:23:21,871 Isabel. You can't let this guy ruin your life. 1411 01:23:22,038 --> 01:23:23,748 They're recasting your role. 1412 01:23:23,915 --> 01:23:26,167 They're recasting my role already? 1413 01:23:26,542 --> 01:23:29,587 - Well, you quit. - Tough town. 1414 01:23:29,754 --> 01:23:32,423 - I mean, like, what happened? - He said I wasn't human. 1415 01:23:32,590 --> 01:23:36,427 And he waved a tree branch at me. Like: 1416 01:23:37,095 --> 01:23:38,429 There must be a solution. 1417 01:23:38,596 --> 01:23:40,181 No, there isn't. 1418 01:23:40,515 --> 01:23:45,395 We're at the Coffee Bean and there is no solution. 1419 01:23:45,728 --> 01:23:47,355 I love you, Jack! 1420 01:23:47,522 --> 01:23:49,440 Jack, I dreamt about you last night! 1421 01:23:49,607 --> 01:23:51,526 Jack, remember me? Amber? 1422 01:23:55,279 --> 01:23:56,781 Oh, my stars. 1423 01:23:56,948 --> 01:24:00,284 Darrin's coming home and I haven't even made dinner. 1424 01:24:06,332 --> 01:24:07,417 What? 1425 01:24:07,583 --> 01:24:09,419 You're great. You want anything? 1426 01:24:10,670 --> 01:24:12,797 - Thank you. - Thank you very much, that was-- 1427 01:24:12,964 --> 01:24:14,257 Thank you. 1428 01:24:39,657 --> 01:24:41,451 Boo! Trick or treat! 1429 01:24:43,995 --> 01:24:45,663 You guys look great. 1430 01:24:47,123 --> 01:24:48,458 Happy Halloween. 1431 01:24:49,167 --> 01:24:50,376 Mommy! 1432 01:24:51,335 --> 01:24:54,338 I'm sorry I don't have any candy. 1433 01:25:05,975 --> 01:25:08,519 Hi, everyone, and welcome once again to Jeopardy! 1434 01:25:08,686 --> 01:25:11,189 Another exciting half-hour of answers and questions... 1435 01:25:11,355 --> 01:25:14,776 ...with these categories in our first round of play. 1436 01:25:18,029 --> 01:25:20,573 First off, "Cheese." 1437 01:25:20,740 --> 01:25:25,203 Next, "Things That End In '-Zing.'" 1438 01:25:27,580 --> 01:25:29,874 {\an8}I have no idea where we are. 1439 01:25:30,041 --> 01:25:33,294 I mean, I literally could not find Vietnam on a map. 1440 01:25:33,461 --> 01:25:35,046 And now we're about to die here? 1441 01:25:36,214 --> 01:25:38,299 I think it's next to Argentina. 1442 01:25:38,466 --> 01:25:41,093 Well, at least nobody shot at us yet. 1443 01:25:44,013 --> 01:25:45,681 Yikes! That's not good. 1444 01:25:45,848 --> 01:25:47,016 "Yikes." 1445 01:25:56,234 --> 01:25:58,736 I think the lions are here, Atticus. 1446 01:26:04,659 --> 01:26:08,538 {\an8}And there's Willy, doing his famous Willy Walk. 1447 01:26:24,595 --> 01:26:26,556 Sherpa! 1448 01:26:31,686 --> 01:26:33,604 We've got to go. 1449 01:26:37,108 --> 01:26:40,945 Don't look at me like that. It's the only solution. 1450 01:26:47,076 --> 01:26:51,455 Isabel, would you please join me in the dining alcove? Thank you. 1451 01:26:53,457 --> 01:26:54,709 Daddy? 1452 01:26:54,876 --> 01:26:56,961 Something very odd is happening. 1453 01:26:57,211 --> 01:27:01,132 It's not odd, it's what you predicted. I'm leaving. 1454 01:27:01,299 --> 01:27:03,175 I can't stop thinking about Iris. 1455 01:27:03,342 --> 01:27:05,469 You were right. I don't belong here. 1456 01:27:05,636 --> 01:27:10,182 I find myself uninterested in any other woman. Now, that's not natural. 1457 01:27:10,349 --> 01:27:13,311 - Do you think there's a chance that.... - What? 1458 01:27:13,477 --> 01:27:15,146 That she might be a witch? 1459 01:27:15,313 --> 01:27:16,480 Don't be silly. 1460 01:27:16,647 --> 01:27:18,649 And she put a spell on me? 1461 01:27:18,816 --> 01:27:19,984 Please. 1462 01:27:20,151 --> 01:27:24,822 Why not? You're a witch. I'm a witch. She could be a witch. 1463 01:27:24,989 --> 01:27:26,574 I guess she could. 1464 01:27:26,824 --> 01:27:27,992 What else could it be? 1465 01:27:29,744 --> 01:27:31,245 Love. 1466 01:27:38,419 --> 01:27:41,839 Isn't there a spell that can make you stop crying? 1467 01:27:42,006 --> 01:27:43,841 No, darling, there isn't. 1468 01:27:44,508 --> 01:27:48,179 He's idiotic, and yet I find him completely charming. 1469 01:27:48,346 --> 01:27:50,723 It's been like that since the beginning. 1470 01:27:50,890 --> 01:27:54,518 Only now, I also hate him. 1471 01:27:55,519 --> 01:27:56,938 Love. 1472 01:28:00,232 --> 01:28:02,818 Daddy, what am I gonna do? 1473 01:28:02,985 --> 01:28:04,028 Go home. 1474 01:28:04,862 --> 01:28:05,947 Where's that? 1475 01:28:06,238 --> 01:28:08,366 Wherever you've been the happiest. 1476 01:28:08,741 --> 01:28:10,785 Perhaps I'll go to Aruba. 1477 01:28:10,952 --> 01:28:14,705 - Aruba? - But then again, perhaps I won't. 1478 01:28:23,172 --> 01:28:24,882 I don't know if I'm loving my haircut. 1479 01:28:25,049 --> 01:28:28,135 Well, Conan, I can't believe you're bringing this up. 1480 01:28:28,302 --> 01:28:32,390 No. No. No, no, no. I'm not gonna tell that story. There's no way. 1481 01:28:32,556 --> 01:28:35,226 Okay, okay, if you insist. 1482 01:28:35,893 --> 01:28:40,940 It was last June, and I actually cast this witch as a witch... 1483 01:28:41,107 --> 01:28:43,567 ...and now brooms make me cry. 1484 01:28:43,734 --> 01:28:47,655 I can't sleep, and I don't know what's real or what's the TV show. 1485 01:28:47,822 --> 01:28:49,240 Hi-de-ho! 1486 01:28:49,573 --> 01:28:53,077 Look what the cat dragged in. Somebody is retaining water. 1487 01:28:53,244 --> 01:28:55,997 Uncle Arthur. It's you. 1488 01:28:56,163 --> 01:28:58,582 Oh, no, you're gonna crack the mirror, aren't you? 1489 01:28:58,749 --> 01:29:00,418 You watch too much television. 1490 01:29:00,584 --> 01:29:03,045 - I know you'll do it. You always do. - Don't be silly. 1491 01:29:03,212 --> 01:29:06,090 Come closer. Do I have something in my teeth right there? 1492 01:29:06,257 --> 01:29:07,299 - Where? - Look! 1493 01:29:12,680 --> 01:29:13,931 That was fun! 1494 01:29:15,141 --> 01:29:17,560 Where's Sammy? Where's my Sammy? 1495 01:29:17,727 --> 01:29:20,104 She quit. Now, leave me alone. 1496 01:29:20,438 --> 01:29:21,731 But she was the one. 1497 01:29:21,897 --> 01:29:25,151 I know, I know. I can't stop thinking about her. 1498 01:29:25,317 --> 01:29:27,862 - But she's a witch. - Yes, and? 1499 01:29:28,029 --> 01:29:30,239 - Jack, you're on! - Oh, no, I'm on. 1500 01:29:30,406 --> 01:29:31,574 Go get them, tiger! 1501 01:29:31,741 --> 01:29:33,492 - -revival of the hit series Bewitched. 1502 01:29:33,659 --> 01:29:37,121 You know him from such films as Last Year in Katmandu... 1503 01:29:37,288 --> 01:29:39,749 ...An Onion For Willy and Atticus Rex. 1504 01:29:39,915 --> 01:29:42,710 Please welcome our good pal, Jack Wyatt! 1505 01:29:57,975 --> 01:29:59,143 Oh, my God. 1506 01:29:59,310 --> 01:30:00,728 It was a dream. 1507 01:30:01,479 --> 01:30:02,855 Thank God. 1508 01:30:03,522 --> 01:30:05,316 No such luck, Jackie boy. 1509 01:30:06,567 --> 01:30:07,860 Stay back! 1510 01:30:08,027 --> 01:30:12,239 Okay, okay. You are not real. You're from the TV show. 1511 01:30:12,406 --> 01:30:14,116 You have blond highlights... 1512 01:30:14,283 --> 01:30:16,452 ...and had to wear a girdle on your last movie. 1513 01:30:16,619 --> 01:30:17,995 Who's calling who not real? 1514 01:30:18,162 --> 01:30:20,706 Okay, I do not believe this. I am not-- 1515 01:30:20,873 --> 01:30:22,041 You are.... 1516 01:30:22,833 --> 01:30:25,336 - You are real. - Temporarily. 1517 01:30:25,503 --> 01:30:29,340 Oh, Uncle Arthur. You're my favorite character. 1518 01:30:29,507 --> 01:30:30,758 I know. 1519 01:30:30,925 --> 01:30:32,510 What the hell's going on? 1520 01:30:32,676 --> 01:30:35,346 You need help. Your love life's a mess, buddy boy. 1521 01:30:35,513 --> 01:30:37,348 I know, I'm miserable. 1522 01:30:37,515 --> 01:30:41,977 So am I. I have been in reruns for 32 years. 1523 01:30:42,144 --> 01:30:46,065 I need the sizzle of prime time! I need to get this show back on the air. 1524 01:30:46,232 --> 01:30:49,193 Okay, this is very complicated and unsettling, all right? 1525 01:30:49,360 --> 01:30:51,070 I don't think I understand. 1526 01:30:51,237 --> 01:30:52,571 Oh. All right. 1527 01:30:52,738 --> 01:30:56,408 Do you want the short version or the long version? 1528 01:30:56,575 --> 01:30:59,745 Keep in mind that the long version is in Aramaic. 1529 01:30:59,912 --> 01:31:01,038 The short version. 1530 01:31:01,205 --> 01:31:04,041 You got involved with a witch, and when you do that... 1531 01:31:04,208 --> 01:31:06,794 ...weird stuff happens. 1532 01:31:07,586 --> 01:31:10,464 - That's it? - Do I have to explain everything? 1533 01:31:10,631 --> 01:31:13,384 Okay, here's the deal. I'm not real. 1534 01:31:14,593 --> 01:31:17,054 - Iris is a witch. - Iris is a witch? 1535 01:31:17,304 --> 01:31:19,348 Don't dwell. And, in my opinion... 1536 01:31:19,515 --> 01:31:21,851 - ...that manager of yours, Richie... - What? 1537 01:31:22,017 --> 01:31:23,686 ...isn't even human. 1538 01:31:23,853 --> 01:31:25,604 - Now, where was I? - When? 1539 01:31:25,771 --> 01:31:28,899 Before you woke up. Oh, right! Who wants to be with a witch? 1540 01:31:29,066 --> 01:31:31,235 Crazy crap like this would always be happening! 1541 01:31:31,402 --> 01:31:32,528 And your point is? 1542 01:31:32,695 --> 01:31:35,322 - The point is, you'd never know. - What? 1543 01:31:35,489 --> 01:31:38,659 Whether you were in love with her, or whether she put a spell on you. 1544 01:31:38,826 --> 01:31:42,371 Like when you first spotted her in the bookstore. Probably her idea, right? 1545 01:31:42,538 --> 01:31:43,873 No, that was my idea. 1546 01:31:45,082 --> 01:31:48,168 - Oh, that's terrible. - I know, I just love to blend. 1547 01:31:48,335 --> 01:31:52,339 And when you got down on your knees and you begged her to take the job. 1548 01:31:52,506 --> 01:31:53,591 What are you saying? 1549 01:31:53,757 --> 01:31:55,926 She probably planted the words in your head. 1550 01:31:56,093 --> 01:31:57,428 No way, my words. 1551 01:31:57,595 --> 01:31:59,930 Yeah. What about the nose? 1552 01:32:00,097 --> 01:32:02,933 Hello? Is that even really her nose? 1553 01:32:03,100 --> 01:32:04,852 Of course it's her real nose. 1554 01:32:05,019 --> 01:32:09,356 Look. Is all's I'm saying is, who wants to be with a witch? 1555 01:32:32,338 --> 01:32:33,672 I do. 1556 01:32:35,132 --> 01:32:36,300 She's going home. 1557 01:32:36,467 --> 01:32:39,720 And once a witch returns home, she can't come back for 100 years. 1558 01:32:39,970 --> 01:32:41,889 She can't leave. 1559 01:32:42,222 --> 01:32:45,476 I need her. I want her. I want Isabel. 1560 01:32:45,643 --> 01:32:47,645 Well, come on, let's go get her. 1561 01:32:47,811 --> 01:32:50,481 Here we go! Let's go! Let's go get her! 1562 01:32:50,648 --> 01:32:54,151 Follow me! Follow me, here we go! Come on, here we go! 1563 01:33:02,034 --> 01:33:04,328 We'd better hurry. She's leaving right this minute. 1564 01:33:04,495 --> 01:33:05,829 We've gotta stop her. 1565 01:33:06,163 --> 01:33:07,998 Hey, wait. You can't drive, remember? 1566 01:33:08,165 --> 01:33:11,001 Remember that episode where you pulled out and almost crashed? 1567 01:33:11,168 --> 01:33:13,379 Yes, well, that wasn't exactly me. 1568 01:33:13,545 --> 01:33:15,756 I, personally, am a great driver. 1569 01:33:17,675 --> 01:33:19,385 Whoopsie doodle! 1570 01:33:24,390 --> 01:33:26,058 Take it easy! 1571 01:33:26,976 --> 01:33:28,435 Can you slow down just a tad? 1572 01:33:28,602 --> 01:33:30,771 Is it "Porsche" or is it "Porscha"? 1573 01:33:30,938 --> 01:33:34,024 Who cares? Watch the road, please. We've gotta get Isabel! 1574 01:33:34,191 --> 01:33:37,319 Oh, all right, party pooper. Let me drive! 1575 01:33:38,362 --> 01:33:40,197 - There she is! - Where? 1576 01:33:40,364 --> 01:33:41,949 Oh, no, she's flying away! 1577 01:33:42,116 --> 01:33:44,034 Pedal to the metal, buddy boy! 1578 01:33:46,036 --> 01:33:47,287 Watch it! 1579 01:33:49,707 --> 01:33:52,543 Oh, I'm about to be killed by a fictional character. 1580 01:33:52,710 --> 01:33:54,503 Yes, you are. 1581 01:34:01,427 --> 01:34:04,054 - We're here. - Here. Where? 1582 01:34:04,847 --> 01:34:06,390 Where is she? 1583 01:34:07,391 --> 01:34:10,269 Our place. She's at our place. 1584 01:34:12,354 --> 01:34:14,815 Thank you. Thank you, Uncle Arthur. 1585 01:34:16,567 --> 01:34:18,318 Run to her, you idiot! 1586 01:34:44,845 --> 01:34:45,929 Isabel. 1587 01:34:50,392 --> 01:34:53,270 Oh, my God, you're here. 1588 01:34:53,437 --> 01:34:54,730 I'm so happy you're here. 1589 01:34:55,230 --> 01:34:57,775 - I'm leaving. - No, no, no, you can't. 1590 01:34:57,941 --> 01:34:59,860 You'll be gone forever if you leave. 1591 01:35:00,027 --> 01:35:02,946 You'll be gone 100 years without being able to come back. 1592 01:35:03,113 --> 01:35:05,783 That's ridiculous. Who told you that? 1593 01:35:05,949 --> 01:35:07,284 He did. 1594 01:35:12,372 --> 01:35:15,459 Well, what are you doing here if you're leaving? 1595 01:35:17,669 --> 01:35:19,546 I was going home. 1596 01:35:19,713 --> 01:35:22,382 But I don't know where that is. 1597 01:35:23,300 --> 01:35:25,135 Home is with me. 1598 01:35:25,969 --> 01:35:28,347 - Don't go. Please. - But I'm-- 1599 01:35:29,139 --> 01:35:30,766 - We'll work it out. - We can't. 1600 01:35:30,933 --> 01:35:31,975 Yes, we can. 1601 01:35:32,142 --> 01:35:35,354 I can't be normal, because I'm a witch. 1602 01:35:35,521 --> 01:35:40,025 I can't be a witch, because I really wanna be normal. 1603 01:35:40,359 --> 01:35:43,153 - It's not possible. - Of course it's possible. 1604 01:35:43,612 --> 01:35:46,323 There's tons of other witches who've done it. 1605 01:35:46,990 --> 01:35:48,158 Who? 1606 01:35:48,325 --> 01:35:52,704 Well, maybe not tons of other witches, but at least one. 1607 01:35:55,040 --> 01:35:56,500 Samantha. 1608 01:35:58,001 --> 01:36:02,506 Caught between two worlds, and yet completely happy. 1609 01:36:03,340 --> 01:36:05,717 She lived happily ever after, in fact. 1610 01:36:05,884 --> 01:36:08,470 Although there's no way to be sure. She went off the air. 1611 01:36:09,304 --> 01:36:10,806 We'll work it out. 1612 01:36:11,348 --> 01:36:13,517 Don't cry, little witch. 1613 01:36:16,854 --> 01:36:18,313 I love you, Samantha. 1614 01:36:19,648 --> 01:36:20,899 Isabel. 1615 01:36:21,066 --> 01:36:22,526 I knew that. 1616 01:36:23,152 --> 01:36:24,319 I think. 1617 01:36:24,820 --> 01:36:26,822 I love you, Darrin. 1618 01:36:39,585 --> 01:36:43,422 It just occurred to me, you could have any guy... 1619 01:36:43,714 --> 01:36:45,215 ...in the whole world. 1620 01:36:45,716 --> 01:36:47,885 Oh, but I chose you. 1621 01:36:48,343 --> 01:36:50,721 Honestly, I think you made a mistake. 1622 01:36:50,888 --> 01:36:53,223 If I did, I can always get out of it. 1623 01:36:59,396 --> 01:37:01,106 Now we have things to do. 1624 01:37:02,191 --> 01:37:04,276 - We have a show to do. - Yes. 1625 01:37:04,443 --> 01:37:07,779 And then, maybe after a while, we could get married. 1626 01:37:27,674 --> 01:37:29,092 There it is. 1627 01:37:29,259 --> 01:37:30,594 Good brakes. 1628 01:37:32,554 --> 01:37:35,307 Abner, come look! The new neighbors are moving in! 1629 01:37:35,474 --> 01:37:37,351 Not now, Gladys, I'm busy. 1630 01:37:39,436 --> 01:37:40,604 Yes. 1631 01:37:40,771 --> 01:37:44,399 I'm now going to carry you across the threshold. 1632 01:37:48,070 --> 01:37:50,572 Don't you think the front lawn looks a little bare? 1633 01:37:50,739 --> 01:37:51,949 No, I don't. 1634 01:37:52,115 --> 01:37:54,576 But I think it could use a little something. 1635 01:37:54,743 --> 01:37:56,787 It's fine the way it is, honey. 1636 01:38:03,377 --> 01:38:06,755 Abner! A tree just appeared in the front yard! 116221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.