All language subtitles for Alphaville.Une.Etrange.Aventure.De.Lemmy.Caution.1965.4KLight.2160p.FRENCH.DTS-HD.5.1.[1337x]_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,708 --> 00:01:21,958 A STRANGE CASE OF LEMMY CAUTION 2 00:01:27,833 --> 00:01:31,250 Sometimes reality 3 00:01:32,000 --> 00:01:39,083 can be too complex to be conveyed by the spoken word. 4 00:01:39,208 --> 00:01:45,125 Legend remoulds it into a form 5 00:01:46,417 --> 00:01:50,667 that can be spread all across the world. 6 00:02:38,833 --> 00:02:45,375 It was 24.17 Oceanic Time when I reached the suburbs of Alphaville. 7 00:02:45,500 --> 00:02:47,792 SILENCE LOGIC SAFETY PRUDENCE 8 00:03:28,625 --> 00:03:32,083 - Sir? - My newspaper reserved me a room. 9 00:03:32,208 --> 00:03:37,583 - Mr...? - Ivan Johnson. Figaro-Pravda. 10 00:03:38,125 --> 00:03:41,833 Room 344. Have you registered with Civil Control? 11 00:03:42,792 --> 00:03:47,542 You have to, even if you're only here for the festival. Room 344. 12 00:03:47,667 --> 00:03:49,833 Your suitcase, sir? 13 00:04:00,583 --> 00:04:03,000 Second floor, please. 14 00:04:18,833 --> 00:04:22,708 Room 344. Sir? 15 00:04:22,833 --> 00:04:26,583 - Clear off. - This way, sir. 16 00:04:27,625 --> 00:04:30,208 Your suitcase, sir. 17 00:04:33,667 --> 00:04:36,500 Are you tired, sir? 18 00:04:38,875 --> 00:04:42,042 Would you like to sleep, sir? 19 00:04:48,208 --> 00:04:50,875 This way, sir. 20 00:04:59,833 --> 00:05:03,292 If you're tired, you can rest, sir. 21 00:05:10,042 --> 00:05:12,958 Your room is there, sir. 22 00:05:29,250 --> 00:05:32,625 The bedroom is through here, sir. 23 00:05:58,875 --> 00:06:03,250 - What are you up to now? - I'm just checking there's a Bible. 24 00:06:03,375 --> 00:06:07,833 - Do you believe? - Yes, of course. 25 00:06:07,958 --> 00:06:12,417 I'll put the tranquilizers in the bathroom. 26 00:06:12,542 --> 00:06:15,917 I'm fine, thanks. Don't mention it. 27 00:06:23,792 --> 00:06:28,542 - Are you having a bath, sir? - Yes, I need to think. 28 00:06:29,792 --> 00:06:32,958 I'll help you, sir. 29 00:06:36,250 --> 00:06:38,917 Your tie, sir? 30 00:06:55,583 --> 00:07:00,292 - What is it now? - I could take a bath with you. 31 00:07:00,417 --> 00:07:05,417 Look, sweetie, I'm big enough to find my own ladies. 32 00:07:05,542 --> 00:07:08,500 Clear off now. 33 00:07:08,625 --> 00:07:11,708 Talk nicely to the ladies, Mr Johnson. 34 00:07:11,833 --> 00:07:15,125 Shit! What now? 35 00:07:15,250 --> 00:07:20,375 - Don't you fancy this one? - How about your sister, sir? 36 00:07:47,875 --> 00:07:51,542 - I'm getting rusty. - What, sir? 37 00:07:53,458 --> 00:07:58,333 - What is this? Are you on drugs? - No, this is normal, sir. 38 00:07:58,458 --> 00:08:04,292 Everything weird is "normal" in this damn town! Sit on that chair. 39 00:08:18,708 --> 00:08:26,000 Her name was Beatrice. She told me she was a level-three seductress. 40 00:08:26,125 --> 00:08:31,375 I was struck by the sadness and hardness in her face. 41 00:08:31,500 --> 00:08:37,000 Something was definitely awry in this galaxy's capital. 42 00:08:41,125 --> 00:08:44,875 Hold that up. 43 00:08:59,042 --> 00:09:03,792 - Not bad for a Guadalcanal veteran. - Just what I was thinking. 44 00:09:03,917 --> 00:09:10,708 Go and try your act on someone else... because it's not working on me. 45 00:09:15,542 --> 00:09:18,208 - Mr Johnson? - What? 46 00:09:22,708 --> 00:09:30,708 Miss Natacha Von Braun to see you. 47 00:09:30,958 --> 00:09:33,875 Just a moment, please. 48 00:09:50,083 --> 00:09:52,458 I'll be down in five minutes. 49 00:09:52,583 --> 00:09:56,917 - She's just gone up. - OK, thanks. 50 00:10:24,125 --> 00:10:27,875 Got a light? 51 00:10:28,000 --> 00:10:31,125 I came 6,000 miles to give it to you. 52 00:10:34,583 --> 00:10:38,417 - My name is Natacha Von Braun. - Yes, I know. 53 00:10:38,542 --> 00:10:41,375 How do you know? 54 00:10:41,500 --> 00:10:47,083 - You are Miss Von Braun? - Yes, and I'm fine. Don't mention it. 55 00:10:49,167 --> 00:10:53,833 You're from the Outer Countries, Mr Johnson? 56 00:10:55,542 --> 00:10:58,542 Is everything OK here? 57 00:11:02,458 --> 00:11:07,292 I have orders to be at your service while you are in Alphaville. 58 00:11:07,417 --> 00:11:13,208 - Who gave you these orders? - The authorities of course. 59 00:11:19,417 --> 00:11:23,750 - Did you come for the festival? - Which festival? 60 00:11:23,875 --> 00:11:31,292 The big festival. That's why people from the Outer Countries generally come. 61 00:11:31,417 --> 00:11:36,542 - You really should've come earlier. - Why? 62 00:11:36,667 --> 00:11:43,875 Because the festival is almost over. There won't be another for years. 63 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 Is that so? 64 00:11:51,500 --> 00:11:54,000 Yes, Mr Johnson. 65 00:11:55,500 --> 00:12:01,667 But this evening there will be a reception and gala performance. 66 00:12:03,542 --> 00:12:06,333 It will be huge. 67 00:12:09,625 --> 00:12:14,792 It's in one of the ministry buildings. I'm going. 68 00:12:15,000 --> 00:12:19,708 - Come along if you like. - All right. 69 00:12:23,042 --> 00:12:27,708 What time? Because... there's something I must do first. 70 00:12:27,875 --> 00:12:32,583 - You're going to Civil Control? - No. What's that? 71 00:12:32,708 --> 00:12:35,500 Don't forget to go. 72 00:12:35,625 --> 00:12:39,542 - We can meet after you've been. - I'll go tomorrow. 73 00:12:39,667 --> 00:12:43,708 - I'm meeting... a friend. - I have work to do too. 74 00:12:43,833 --> 00:12:47,417 I'll leave an address to find me. 75 00:12:47,542 --> 00:12:51,167 We'll meet there and go together. 76 00:12:51,292 --> 00:12:57,417 - See you in an hour or two. - See you later. 77 00:12:57,542 --> 00:13:00,917 I'll come down with you. 78 00:13:09,583 --> 00:13:12,583 What are the Outer Countries like? 79 00:13:12,708 --> 00:13:15,333 - You've never been? - No. 80 00:13:15,458 --> 00:13:20,000 When I was a child, my father used to tell me about them. 81 00:13:20,125 --> 00:13:22,792 Now it's forbidden to think of them. 82 00:13:22,917 --> 00:13:26,375 Are you often told to accompany strangers? 83 00:13:26,500 --> 00:13:30,208 - It's my job. - That must be nice sometimes. 84 00:13:30,333 --> 00:13:32,250 Why? 85 00:13:32,375 --> 00:13:38,042 No one's ever propositioned you? No one's fallen in love with you? 86 00:13:38,167 --> 00:13:41,500 In love? What does that mean? 87 00:13:41,625 --> 00:13:46,167 - There's something I'd like to know. - Yes, Mr Johnson? 88 00:13:46,292 --> 00:13:51,125 - What kind of fool do you take me for? - Let go of me. 89 00:13:51,250 --> 00:13:55,500 - Answer me. - I don't know what you mean. 90 00:13:55,625 --> 00:14:01,917 Look, princess, I haven't a clue what you're on about either. 91 00:14:14,042 --> 00:14:18,500 That's always how it is. You never understand anything. 92 00:14:30,083 --> 00:14:32,167 That's always how it is. 93 00:14:32,292 --> 00:14:36,750 You never understand anything and in the end, it kills you. 94 00:14:49,417 --> 00:14:53,875 - Which way are you going? - 12, Enrico Fermi Street. 95 00:14:54,000 --> 00:14:58,667 It's just after Boulevard Heisenberg, near Mathematics Park. 96 00:14:58,792 --> 00:15:04,542 I have my car, I can give you a lift. I'll get the keys. 97 00:15:16,250 --> 00:15:19,542 Don't you want me to proposition you? 98 00:15:19,667 --> 00:15:24,042 - What? - You still don't know what I mean? 99 00:15:27,125 --> 00:15:29,458 Her smile and pointed little teeth 100 00:15:29,583 --> 00:15:36,875 reminded me of the vampire films they used to show in old picture houses. 101 00:16:03,333 --> 00:16:06,625 I am a level-two programmer. 102 00:16:07,667 --> 00:16:10,167 Natacha is a name from the past. 103 00:16:10,292 --> 00:16:14,833 Yes, but all we have in life is the present. 104 00:16:14,958 --> 00:16:19,833 No one has lived in the past and no one will live in the future. 105 00:16:21,125 --> 00:16:24,583 Well, thanks for the lift. 106 00:16:25,417 --> 00:16:29,292 My pleasure. I'm only doing my job. 107 00:16:30,125 --> 00:16:34,000 - Is it much further? - Karl? 108 00:16:39,375 --> 00:16:44,250 - We have to cross the North zone. - What's the population of Alphaville? 109 00:16:44,375 --> 00:16:47,958 Don't forget to go to Civil Control. 110 00:16:48,958 --> 00:16:53,625 - What do you do for a living? - I work. 111 00:16:56,875 --> 00:16:59,917 For a newspaper. 112 00:17:05,000 --> 00:17:11,125 Is Professor Von Braun your father? I have to do an article on him. 113 00:17:11,250 --> 00:17:17,833 - Could you arrange me an interview? - I don't know... I've never seen him. 114 00:17:17,958 --> 00:17:21,375 - I'll ask. - I'll get out now. 115 00:17:21,500 --> 00:17:25,708 - Here? - Yes. Love changed my mind. 116 00:17:25,833 --> 00:17:29,708 You've got the address of where we're meeting up? 117 00:17:29,833 --> 00:17:35,208 - Yes. Tell him to stop. - Karl? 118 00:17:47,833 --> 00:17:51,250 Telecommunications? 119 00:18:12,792 --> 00:18:15,042 I'd like to make a call. 120 00:18:15,167 --> 00:18:18,333 - Galaxy or local call? - Local call. 121 00:18:18,458 --> 00:18:20,833 Booth number two. 122 00:19:08,167 --> 00:19:13,250 - Do you know who this man is? - Of course, I'm not stupid! 123 00:20:12,292 --> 00:20:18,167 "At the end of Galata Bridge is the Red Star..." 124 00:20:18,292 --> 00:20:20,667 My place, my place! 125 00:20:20,792 --> 00:20:26,875 "It bears no comparison 126 00:20:27,000 --> 00:20:33,375 to our splendid galactic corridors 127 00:20:34,708 --> 00:20:38,000 glittering with luxury 128 00:20:39,000 --> 00:20:41,708 and with lights. 129 00:20:42,625 --> 00:20:49,833 "It is merely a vast labyrinth, tall and narrow..." 130 00:20:49,958 --> 00:20:55,167 - Is this Red Star Hotel? - Yes, I'm fine. Don't mention it. 131 00:20:57,417 --> 00:20:58,917 - Is Mr Dickson here? - Yes. 132 00:20:59,042 --> 00:21:03,375 - He's out. - I'll wait for him. 133 00:21:04,625 --> 00:21:07,833 - Got any money, sir? - Clear off! 134 00:21:09,417 --> 00:21:13,292 Sit down, sir, if you are tired. 135 00:21:17,708 --> 00:21:20,083 "I wanted to see it again." 136 00:21:20,208 --> 00:21:26,667 And I saw the tomb of Duke Montpensier. 137 00:21:33,958 --> 00:21:37,292 The statue of the prince was sculpted by Pradier. 138 00:21:37,458 --> 00:21:43,750 The prince is dressed in 139 00:21:47,833 --> 00:21:53,042 "it is one of his last masterpieces." 140 00:21:57,125 --> 00:21:59,500 Henry! 141 00:22:02,917 --> 00:22:05,000 Henry! 142 00:22:09,792 --> 00:22:12,125 It's me. 143 00:22:14,292 --> 00:22:17,083 We've got a lot to talk about. 144 00:22:17,208 --> 00:22:21,917 - Where is my key! - My money, Mr Dickson! 145 00:22:29,875 --> 00:22:31,792 - My key! - His key! 146 00:22:31,917 --> 00:22:34,958 - And a beer. - And a beer! 147 00:22:39,583 --> 00:22:41,833 And me? 148 00:22:51,042 --> 00:22:53,750 Will you hurry up and commit suicide? 149 00:22:53,875 --> 00:22:58,042 We need your room for our cousin from the South. 150 00:23:04,958 --> 00:23:10,875 You're from the Outer Countries, aren't you? 151 00:23:11,000 --> 00:23:15,917 Why did he ask if you were going to commit suicide? 152 00:23:18,167 --> 00:23:20,708 Quite a few... 153 00:23:26,917 --> 00:23:32,167 Quite a few people... do it. 154 00:23:32,292 --> 00:23:39,167 They can't adapt to this place. It's... 155 00:23:39,292 --> 00:23:45,208 It's the method invented by the Chinese 156 00:23:45,333 --> 00:23:49,958 about 30 years ago in Peking. 157 00:23:51,792 --> 00:23:54,875 They are masters of dissuasion. 158 00:23:55,000 --> 00:24:00,250 What about those who can't adapt and don't commit suicide? 159 00:24:00,375 --> 00:24:05,333 The others? They're executed by the authorities. 160 00:24:05,458 --> 00:24:09,875 They can hide. But there aren't many left. 161 00:24:10,000 --> 00:24:15,500 Is Dick Tracy dead? What about Flash Gordon? 162 00:24:20,750 --> 00:24:25,167 Why didn't we ever hear from any of you? 163 00:24:32,042 --> 00:24:35,292 Forgive me. You know how things are. 164 00:24:37,833 --> 00:24:40,208 Alpha 60 - what's that? 165 00:24:41,542 --> 00:24:46,500 The super-computer companies used years ago. 166 00:24:46,625 --> 00:24:51,083 - Don't you remember? - In New York, IBM... 167 00:24:51,208 --> 00:24:54,917 And Olivetti, General Electric, Tokyo. 168 00:24:55,042 --> 00:25:00,625 - And? - Alpha 60 is 150 lights years ahead. 169 00:25:03,000 --> 00:25:08,292 I see. People have become slaves to probability. 170 00:25:08,417 --> 00:25:15,292 Alphaville is their ideal place - it's a technological society, 171 00:25:16,333 --> 00:25:18,792 like the ant or termite world. 172 00:25:18,917 --> 00:25:25,125 - I don't understand. - Probably about 150 light years ago... 173 00:25:25,250 --> 00:25:29,250 - 1607? - 150, 100... 174 00:25:30,292 --> 00:25:34,167 There were artists in the ant world. 175 00:25:34,292 --> 00:25:38,917 Yes, artists, novelists 176 00:25:39,042 --> 00:25:43,000 musicians, painters... 177 00:25:43,125 --> 00:25:46,875 Today, there is nothing. 178 00:25:48,292 --> 00:25:51,417 Nothing, just like here. 179 00:25:52,917 --> 00:25:56,500 Did Professor Von Braun see to that? 180 00:25:56,625 --> 00:26:02,958 He just obeys the orders of logic. 181 00:26:05,625 --> 00:26:10,250 - Then why didn't you kill him? - Why? 182 00:26:10,375 --> 00:26:13,667 Why? What does "why" mean? 183 00:26:13,792 --> 00:26:16,625 Why? 184 00:26:22,542 --> 00:26:26,833 - I forget. - Do you know his daughter Natacha? 185 00:26:26,958 --> 00:26:31,792 Who is she really? 186 00:26:40,167 --> 00:26:43,667 He was the man we sent to Los Alamos. 187 00:26:48,000 --> 00:26:51,833 That wasn't his name. 188 00:26:56,417 --> 00:26:59,792 That wasn't his name back then! 189 00:27:07,000 --> 00:27:12,208 Listen, Henry, let's get out of here together. 190 00:27:12,333 --> 00:27:15,958 You'll get better. But first, you must... 191 00:27:33,042 --> 00:27:35,625 It's my sordid little secret... 192 00:27:38,125 --> 00:27:42,208 Come in, Madame la Marquise. 193 00:27:49,125 --> 00:27:52,042 My cloak, Madame Recamier. 194 00:27:53,625 --> 00:27:57,083 Thank you, Madame Pompadour. 195 00:27:57,208 --> 00:28:00,667 Madame Bovary. Marie Antoinette. 196 00:28:02,000 --> 00:28:04,583 Madame Lafayette. 197 00:29:37,500 --> 00:29:40,833 Lemmy, conscience, 198 00:29:40,958 --> 00:29:46,167 conscience make Alpha 60 destroy itself. 199 00:29:47,167 --> 00:29:49,917 Tenderness, tenderness 200 00:29:52,458 --> 00:29:56,583 save those who weep. 201 00:29:59,708 --> 00:30:01,792 Lemmy... 202 00:30:02,500 --> 00:30:07,708 Yes, Lemmy, yes, that's it. 203 00:30:31,417 --> 00:30:34,417 14, Ray of Light Avenue. 204 00:30:34,542 --> 00:30:39,042 Institute of General Semantics. Do you know it? 205 00:30:39,167 --> 00:30:43,167 Should I go through the North or South zone? 206 00:30:43,292 --> 00:30:47,833 - What's the difference? - There's snow in the north. 207 00:30:48,250 --> 00:30:51,250 And sun in the south. 208 00:30:51,375 --> 00:30:56,958 I'm journeying into darkness anyhow, so I really don't care. 209 00:31:02,708 --> 00:31:05,208 It was my first night in Alphaville. 210 00:31:05,333 --> 00:31:10,458 But I felt like I'd been there for centuries. 211 00:31:23,792 --> 00:31:26,417 I'm fine, thanks. Don't mention it. 212 00:32:25,458 --> 00:32:30,083 - What department? - Programming and memory. 213 00:32:52,167 --> 00:32:58,958 The Central Memory was given its name 214 00:33:00,167 --> 00:33:06,292 because of the fundamental role it plays 215 00:33:06,417 --> 00:33:14,417 in the organization of logic in Alpha 60. 216 00:33:14,625 --> 00:33:20,167 No one has ever lived in the past. 217 00:33:20,292 --> 00:33:24,750 No one will ever live in the future. 218 00:33:26,292 --> 00:33:32,083 The present is the form of all life. 219 00:33:33,125 --> 00:33:35,625 It is a possession 220 00:33:35,708 --> 00:33:41,000 that no force can take away from us. 221 00:33:42,542 --> 00:33:47,250 Time is like a circle 222 00:33:47,375 --> 00:33:51,125 spinning innately. 223 00:33:51,417 --> 00:33:57,333 The declining arc is the past. 224 00:33:58,500 --> 00:34:03,958 And the inclining arc is the future. 225 00:34:04,083 --> 00:34:07,375 That's all there is to say. 226 00:34:07,500 --> 00:34:13,083 Unless words change their meanings 227 00:34:13,917 --> 00:34:18,125 and meanings change their words. 228 00:34:18,250 --> 00:34:21,833 Doesn't it make sense 229 00:34:21,958 --> 00:34:28,042 that someone who generally lives 230 00:34:29,167 --> 00:34:34,500 in a state of suffering 231 00:34:34,625 --> 00:34:40,208 needs a different sort of religion 232 00:34:41,250 --> 00:34:46,417 to someone who generally lives 233 00:34:46,542 --> 00:34:50,125 in a state of well-being? 234 00:34:50,250 --> 00:34:55,000 Before us, there was nothing here. 235 00:34:55,125 --> 00:34:57,708 No one. 236 00:34:57,875 --> 00:35:01,458 We are totally alone here. 237 00:35:02,958 --> 00:35:06,125 We are unique. 238 00:35:06,250 --> 00:35:10,083 Wretchedly unique. 239 00:35:11,417 --> 00:35:15,542 The meaning of words 240 00:35:15,667 --> 00:35:20,792 and of expressions is no longer understood. 241 00:35:23,083 --> 00:35:29,208 An isolated word, or an isolated detail in a drawing 242 00:35:30,667 --> 00:35:33,875 can be understood. 243 00:35:34,000 --> 00:35:38,167 But the meaning of the whole 244 00:35:39,167 --> 00:35:41,708 is lost. 245 00:35:41,875 --> 00:35:47,583 Once we know the number one 246 00:35:47,708 --> 00:35:52,542 we think we know the number two 247 00:35:52,667 --> 00:35:58,792 because one plus one equals two. 248 00:36:00,500 --> 00:36:04,083 We forget that first 249 00:36:05,500 --> 00:36:10,875 we must know the meaning of plus. 250 00:36:12,000 --> 00:36:16,208 The acts of man 251 00:36:17,333 --> 00:36:22,708 through the centuries 252 00:36:22,833 --> 00:36:25,833 will gradually 253 00:36:25,958 --> 00:36:30,833 logically destroy them. 254 00:36:32,125 --> 00:36:37,167 I, Alpha 60, 255 00:36:37,292 --> 00:36:43,958 I am merely the logical means of this destruction. 256 00:36:58,542 --> 00:37:03,167 - Good evening, comrade. - Good evening, comrade. 257 00:37:06,958 --> 00:37:10,208 I thought I'd never see you again. 258 00:37:11,375 --> 00:37:14,958 - Shall we go? - I'll get the keys. 259 00:37:18,708 --> 00:37:23,667 I left because I didn't understand a word he was saying. 260 00:37:24,542 --> 00:37:30,167 It's very simple. This evening, we learnt 261 00:37:31,458 --> 00:37:36,292 that life and death lie within the same circle. 262 00:37:44,167 --> 00:37:48,375 - Are you afraid of death? - Of course not. Why? 263 00:37:50,625 --> 00:37:55,333 We took the tangent to the central area. 264 00:37:55,458 --> 00:37:59,250 While the radio spouted traffic news. 265 00:37:59,375 --> 00:38:04,042 Natacha talked to me with the voice of a pretty sphinx. 266 00:38:04,167 --> 00:38:08,250 Pretty sphinx... 267 00:38:13,583 --> 00:38:17,708 Usually, there are foreign ambassadors there. 268 00:38:17,833 --> 00:38:21,375 Or neighborhood delegations. 269 00:38:21,500 --> 00:38:25,042 Why does everyone look so sad and miserable? 270 00:38:25,167 --> 00:38:28,542 You ask too many questions. 271 00:38:28,667 --> 00:38:32,042 Because there is an electricity shortage. 272 00:38:34,792 --> 00:38:42,792 Whether it be in the so-called capitalist world 273 00:38:43,042 --> 00:38:47,125 or the communist world 274 00:38:47,250 --> 00:38:52,083 there is no evil intent 275 00:38:52,208 --> 00:38:55,125 to subjugate men 276 00:38:55,250 --> 00:38:59,542 through power of indoctrination 277 00:39:00,708 --> 00:39:04,083 or of finance. 278 00:39:04,208 --> 00:39:09,708 There is simply a natural ambition 279 00:39:09,833 --> 00:39:16,125 in any organization to plan its activities. 280 00:39:16,250 --> 00:39:20,000 In short, we minimize any unknown factors. 281 00:39:20,125 --> 00:39:25,292 You shouldn't call this dump Alphaville. It's Zeroville. 282 00:39:46,542 --> 00:39:52,042 - What are we seeing? - I don't know, a Light and Sound thing. 283 00:40:02,125 --> 00:40:05,958 - Where is everyone? - It's already started. 284 00:40:16,583 --> 00:40:19,625 Come on, we're late. 285 00:40:38,875 --> 00:40:41,792 It's already started. 286 00:41:22,208 --> 00:41:27,500 - Don't they electrocute them now? - You know the 17th plan was a flop. 287 00:41:27,625 --> 00:41:30,542 I told you so. 288 00:41:52,125 --> 00:41:54,917 Stay there. 289 00:41:57,833 --> 00:42:01,292 - Introduce me. - I told you to stay there. 290 00:42:01,417 --> 00:42:05,250 There are very important people here. 291 00:42:05,375 --> 00:42:09,958 - Can I take photos? - I'll ask. 292 00:42:12,917 --> 00:42:15,167 Yes! 293 00:42:41,625 --> 00:42:46,667 - What have they done? - They've been condemned to death. 294 00:42:48,333 --> 00:42:49,667 Only men? 295 00:42:50,042 --> 00:42:54,667 There are usually 50 men to one woman executed. 296 00:42:54,792 --> 00:43:00,125 - But what have they done? - They behaved illogically. 297 00:43:00,333 --> 00:43:04,583 Isn't that a crime in the Outer Countries? 298 00:43:06,292 --> 00:43:11,875 I know him. When his wife died, he wept. 299 00:43:13,625 --> 00:43:17,833 - Was he condemned for that? - Naturally. 300 00:43:18,917 --> 00:43:24,625 One need only advance to live! Go straight towards all that you love. 301 00:44:02,667 --> 00:44:07,833 Listen to me, normal ones! We see a truth that you no longer see. 302 00:44:07,958 --> 00:44:12,708 A truth that says the essence of man is love and faith, 303 00:44:12,875 --> 00:44:17,500 courage and tenderness, generosity and sacrifice. 304 00:44:17,625 --> 00:44:23,583 Everything else is an obstacle put up by your blind progress and ignorance! 305 00:44:28,167 --> 00:44:30,792 One day... 306 00:45:17,167 --> 00:45:21,875 Excuse me, Professor I need to talk to you. 307 00:45:22,000 --> 00:45:27,542 - I don't talk to reporters. - I'm not a reporter. 308 00:45:27,667 --> 00:45:31,375 Is there somewhere quiet we can talk? 309 00:45:31,500 --> 00:45:35,292 - Good day, sir. - Mr Nosferatu... 310 00:45:35,417 --> 00:45:38,375 That man no longer exists. 311 00:46:05,875 --> 00:46:11,542 - Are you crying? - No, because that's forbidden. 312 00:46:46,250 --> 00:46:49,792 Occupied... occupied... 313 00:47:00,375 --> 00:47:02,500 Free. 314 00:47:05,333 --> 00:47:10,250 Sit there and answer when you're spoken to. 315 00:47:10,375 --> 00:47:14,333 - I've done nothing. - All newcomers are interviewed. 316 00:47:14,458 --> 00:47:18,125 Alpha 5. 317 00:47:19,833 --> 00:47:22,833 What is your name? 318 00:47:25,042 --> 00:47:28,292 Ivan Johnson. 319 00:47:29,667 --> 00:47:32,792 Where were you born? 320 00:47:32,917 --> 00:47:35,000 In New York. 321 00:47:35,917 --> 00:47:39,250 How old are you? 322 00:47:39,375 --> 00:47:41,667 I don't know, 457? 323 00:47:41,792 --> 00:47:45,208 What kind of car do you drive? 324 00:47:45,333 --> 00:47:48,667 Ford Galaxy. 325 00:47:48,792 --> 00:47:53,458 What do you love most of all? 326 00:47:53,583 --> 00:47:55,958 Gold and women. 327 00:47:57,000 --> 00:48:02,375 What are you doing in Alphaville? 328 00:48:02,500 --> 00:48:04,875 An article for Figaro-Pravda. 329 00:48:05,375 --> 00:48:10,208 You seem to be afraid. 330 00:48:10,333 --> 00:48:13,875 I'm not afraid. At least, not in the way you think. 331 00:48:14,000 --> 00:48:17,250 Besides, you wouldn't understand. 332 00:48:18,458 --> 00:48:24,042 Rest assured that my decisions 333 00:48:24,167 --> 00:48:27,333 always keep in mind 334 00:48:28,583 --> 00:48:31,333 the ultimate good. 335 00:48:34,333 --> 00:48:40,792 I shall now ask you some test questions 336 00:48:40,917 --> 00:48:44,125 as a security measure. 337 00:48:44,250 --> 00:48:50,667 - Go ahead. - You are from the Outer Countries. 338 00:48:50,792 --> 00:48:53,083 What did you feel 339 00:48:53,208 --> 00:48:59,500 as you travelled through galactic space? 340 00:48:59,625 --> 00:49:05,042 The silence of infinite space... frightened me. 341 00:49:07,208 --> 00:49:10,208 What is the privilege of the dead? 342 00:49:12,208 --> 00:49:15,083 To die no more. 343 00:49:15,208 --> 00:49:21,125 Do you know what turns darkness into light? 344 00:49:21,250 --> 00:49:23,708 Poetry. 345 00:49:27,667 --> 00:49:30,792 What is your religion? 346 00:49:31,833 --> 00:49:35,583 I believe in the spontaneity of our conscience. 347 00:49:35,708 --> 00:49:40,875 Do you draw any distinction 348 00:49:41,000 --> 00:49:48,250 between the mysterious principles of knowledge 349 00:49:49,583 --> 00:49:53,792 and those of love? 350 00:49:53,917 --> 00:49:58,167 I do not believe there is any mystery in love. 351 00:49:58,292 --> 00:50:02,292 You are not telling the truth. 352 00:50:02,417 --> 00:50:05,083 I don't understand. 353 00:50:05,208 --> 00:50:10,708 You are hiding something. 354 00:50:10,833 --> 00:50:13,958 I may have good reason to lie, 355 00:50:14,083 --> 00:50:18,833 but how do you distinguish between a lie and the truth? 356 00:50:18,958 --> 00:50:24,167 You are hiding something. 357 00:50:24,292 --> 00:50:30,958 But I don't know exactly what yet. 358 00:50:32,375 --> 00:50:39,083 So, for the time being, you are free. 359 00:50:40,792 --> 00:50:46,000 I would like you to go 360 00:50:46,125 --> 00:50:51,292 to our control centre. 361 00:50:54,625 --> 00:50:58,000 Come with me. 362 00:50:58,125 --> 00:51:00,667 Occupied. 363 00:51:00,792 --> 00:51:03,000 Free. 364 00:51:04,292 --> 00:51:07,000 Occupied, free. 365 00:51:09,125 --> 00:51:14,417 - Where are we going? - To see the chief engineer. 366 00:51:32,667 --> 00:51:35,375 Through here. 367 00:51:48,000 --> 00:51:51,208 Look, it's dawning. 368 00:52:02,000 --> 00:52:04,250 Come in! 369 00:52:05,917 --> 00:52:08,333 Sit down. 370 00:52:10,667 --> 00:52:13,333 It's quite an event. 371 00:52:13,458 --> 00:52:18,917 Yes, we've spent three years Looking for Grand Omega Minus. 372 00:52:24,833 --> 00:52:28,375 - So, Mr Johnson. - Yes? 373 00:52:30,167 --> 00:52:35,500 - What do you think of Alphaville? - It's not bad. If I knew where I was. 374 00:52:35,625 --> 00:52:40,708 You are in the centre of Alphaville. In Alpha 60. 375 00:52:45,667 --> 00:52:51,542 Alpha 60's task is to calculate and predict the results 376 00:52:51,667 --> 00:52:55,375 that Alphaville will subsequently be following. 377 00:52:56,375 --> 00:52:58,083 Why? 378 00:52:58,208 --> 00:53:03,542 Never say "why" Mr Johnson, only "because". 379 00:53:03,667 --> 00:53:07,417 In the lives of both the individual and the nation, 380 00:53:07,542 --> 00:53:11,083 everything is cause and effect. 381 00:53:13,250 --> 00:53:17,458 The famous theory of Professor Leonard Nosferatu. 382 00:53:17,583 --> 00:53:21,292 Leonard Nosferatu no longer exits. 383 00:53:23,083 --> 00:53:28,125 He was expelled from the Outer Countries in 1964. 384 00:53:28,250 --> 00:53:33,667 - Today, we have Professor Von Braun. - Yes, I remember now. 385 00:53:33,792 --> 00:53:40,333 He was sent to a small town in the desert to work on his invention. 386 00:53:40,458 --> 00:53:46,292 He was exiled, you mean. Today, the Outer Countries are kicking themselves 387 00:53:46,417 --> 00:53:51,625 and they want him back. They keep sending spies here. 388 00:53:52,333 --> 00:53:55,583 Perhaps you are one of those spies? 389 00:53:55,708 --> 00:54:00,500 You know I am not because I am a free man. 390 00:54:04,458 --> 00:54:08,708 Your reply is meaningless. We know nothing. 391 00:54:08,833 --> 00:54:14,042 We record, we calculate and we draw conclusions. 392 00:54:16,583 --> 00:54:19,250 An hour ago, you were questioned 393 00:54:19,375 --> 00:54:23,833 by one of the 1.4 billion nerve centers that form Alpha 60. 394 00:54:23,958 --> 00:54:28,167 Your answers were difficult, sometimes impossible, to register. 395 00:54:28,292 --> 00:54:31,875 So you are of above average intelligence. 396 00:54:32,000 --> 00:54:36,500 On the one hand, we need highly intelligent people. 397 00:54:36,625 --> 00:54:42,000 On the other hand, we see them as dangerous. 398 00:54:42,125 --> 00:54:44,250 What are you going to do with me? 399 00:54:44,708 --> 00:54:48,000 Our present orders are to show you Alpha 60. 400 00:54:48,125 --> 00:54:52,208 And who issued these orders? Professor Von Braun? 401 00:54:52,333 --> 00:54:57,208 Certainly not. An order is a logical conclusion. 402 00:54:59,000 --> 00:55:04,167 You shouldn't be afraid of logic. That's all. 403 00:55:05,792 --> 00:55:08,250 - What is it? - The circuit elements... 404 00:55:08,375 --> 00:55:11,042 - Of 183 Grand Omega... - Are malfunctioning. 405 00:55:11,167 --> 00:55:15,792 - The computing or memory elements? - The memory elements. 406 00:55:15,917 --> 00:55:20,042 Let's go. - Mr Johnson, Professor Heckel and Jeckel. 407 00:55:20,167 --> 00:55:24,625 - I'm fine, thanks. Don't mention it. - Let's go. 408 00:55:24,708 --> 00:55:30,375 I'd like to know exactly what Grand Omega Minus is. 409 00:55:30,500 --> 00:55:34,667 Our 17th electricity plan is not working. 410 00:55:34,792 --> 00:55:39,792 Sooner or later, the Outer Countries will declare war on us. 411 00:55:39,917 --> 00:55:44,458 - So, we've decided to invade them. - Led by Professor Von Braun. 412 00:55:44,583 --> 00:55:47,833 Grand Omega Minus will bring victory to anti-matter. 413 00:55:47,958 --> 00:55:50,917 The ideal scenario. 414 00:55:51,042 --> 00:55:57,250 We may need men like you to indicate weak points in the Outer Countries. 415 00:55:59,500 --> 00:56:02,333 Your tendency 416 00:56:02,458 --> 00:56:08,417 to dwell on the past could be useful to us. 417 00:56:11,792 --> 00:56:16,417 We send brain-washed agitators to other galaxies. 418 00:56:16,542 --> 00:56:21,292 Strikes, revolutions, family quarrels, student revolts... 419 00:56:21,417 --> 00:56:23,833 That's us - Grand Omega Minus. 420 00:56:23,958 --> 00:56:28,458 - Where are we going? - To the unseen part of Omega 60. 421 00:56:32,042 --> 00:56:37,917 You think more about what has passed 422 00:56:38,042 --> 00:56:41,458 than about what is to come. 423 00:56:45,250 --> 00:56:50,208 - Your camera looks old. - I don't like new technology. 424 00:56:50,333 --> 00:56:56,958 Professor Jeckel asked me why I shot the man in my bathroom 425 00:56:57,083 --> 00:57:00,667 since it was just a psychological test. 426 00:57:00,792 --> 00:57:04,958 I told him I'm too old to waste time talking, 427 00:57:05,083 --> 00:57:10,042 so I just shoot. It's my only defense against fatality. 428 00:57:14,792 --> 00:57:19,333 - What is this place? - The Central Integration Station. 429 00:57:19,458 --> 00:57:21,667 Alpha 60 sets itself problems here. 430 00:57:21,792 --> 00:57:27,333 No man can understand them for the references are too complex. 431 00:57:27,458 --> 00:57:29,625 What sort of problems? 432 00:57:29,708 --> 00:57:33,042 Train schedules, movement of people and goods, 433 00:57:33,167 --> 00:57:38,375 electricity distribution, suppression of crime, war operations. 434 00:57:38,500 --> 00:57:45,083 Element number seven has stopped working. 435 00:58:16,083 --> 00:58:21,583 - What is it? - War with the Outer Countries. 436 00:58:23,292 --> 00:58:26,625 A simple instruction 437 00:58:26,750 --> 00:58:31,083 is usually not enough 438 00:58:31,208 --> 00:58:37,708 to bring about the execution 439 00:58:37,875 --> 00:58:44,333 of a task by Alpha... 60. 440 00:58:45,250 --> 00:58:49,333 Do not believe it is I 441 00:58:49,458 --> 00:58:54,500 that initiates this destruction 442 00:58:54,625 --> 00:58:59,542 nor the scientists 443 00:58:59,667 --> 00:59:03,875 who have embraced my plan. 444 00:59:04,708 --> 00:59:08,083 Ordinary men 445 00:59:08,208 --> 00:59:10,750 are not worthy 446 00:59:11,333 --> 00:59:17,375 of the position they hold in the world. 447 00:59:17,500 --> 00:59:21,250 When we analyze their past 448 00:59:21,375 --> 00:59:27,625 we are automatically led 449 00:59:27,708 --> 00:59:31,375 to this conclusion. 450 00:59:31,625 --> 00:59:36,333 Therefore they should be destroyed 451 00:59:37,542 --> 00:59:43,208 that is, they should be transformed. 452 00:59:45,750 --> 00:59:50,000 I didn't need a drawing to help me grasp this. 453 00:59:51,250 --> 00:59:55,958 In just a few years, under Von Braun and his assistants, 454 00:59:56,083 --> 00:59:59,917 Alphaville had developed at a furious rate, 455 01:00:00,042 --> 01:00:05,208 guided by the electronic brains that developed themselves 456 01:00:05,333 --> 01:00:13,125 by creating problems beyond the grasp of the human mind. 457 01:00:13,250 --> 01:00:17,708 Outsiders were assimilated as they came in, 458 01:00:17,833 --> 01:00:22,000 Swedes, Germans and Americans in particular. 459 01:00:22,125 --> 01:00:28,083 Those that refused to conform were simply killed. 460 01:00:28,208 --> 01:00:31,417 I went to the execution theatre. 461 01:00:31,542 --> 01:00:34,958 Usually, people were sat in the theatre 462 01:00:35,083 --> 01:00:40,750 and electrocuted in their seats during a performance. 463 01:00:40,875 --> 01:00:48,042 They were then emptied into rubbish bins to make way for the next batch. 464 01:00:48,167 --> 01:00:52,000 If there was any hope of salvaging an individual 465 01:00:52,125 --> 01:00:57,042 he was sent to an H.L.M. - A Hospice for Long-term Maladies, 466 01:00:57,167 --> 01:01:02,958 where he would quickly recover on a diet of mechanics and propaganda. 467 01:01:03,625 --> 01:01:11,167 I felt my existence here was becoming the dim and distorted reflection 468 01:01:11,292 --> 01:01:14,750 of a terrible destiny. 469 01:01:14,875 --> 01:01:20,125 To escape, I had only one option. 470 01:01:22,167 --> 01:01:25,083 It would not be logical 471 01:01:25,208 --> 01:01:31,292 to prevent superior beings 472 01:01:32,500 --> 01:01:38,417 from invading the other galaxies. 473 01:02:15,375 --> 01:02:20,625 - Are you going up? - No, I'm going to polish my shoes! 474 01:03:06,958 --> 01:03:09,250 This way, sir. 475 01:03:13,250 --> 01:03:15,875 Are you tired, sir? 476 01:03:18,417 --> 01:03:22,292 Do you want to sleep, sir? 477 01:03:22,417 --> 01:03:26,250 Yes, sleep. Maybe dream too. 478 01:03:28,750 --> 01:03:31,500 What exactly are you? 479 01:03:34,042 --> 01:03:37,333 I'm a level-three seductress. 480 01:03:40,625 --> 01:03:44,208 Has your friend gone? 481 01:03:46,458 --> 01:03:53,083 - Who? Beatrice? - I don't know. A blonde with long legs. 482 01:03:53,333 --> 01:03:56,667 She works in flats in the suburbs. 483 01:03:57,875 --> 01:04:01,625 We all just fill in here. 484 01:04:01,750 --> 01:04:06,250 Have you heard much about the Outer Countries? 485 01:04:08,833 --> 01:04:11,667 No, nothing. 486 01:04:15,458 --> 01:04:18,708 - Clear off. - Why? 487 01:04:19,917 --> 01:04:24,458 If anyone asks, say you don't know. 488 01:04:25,292 --> 01:04:29,458 I'm fine, thanks. Don't mention it. 489 01:04:50,958 --> 01:04:54,583 If it isn't the little princess. 490 01:04:54,708 --> 01:04:59,208 I was ordered not to come but... I wanted to see you again. 491 01:04:59,333 --> 01:05:01,375 I didn't! 492 01:05:01,500 --> 01:05:05,958 Since you're here, order me some breakfast. 493 01:05:08,833 --> 01:05:12,500 - I'm fine, thanks. Don't mention it. - Me too. 494 01:05:14,000 --> 01:05:17,000 - Natacha? - Yes... 495 01:05:17,125 --> 01:05:19,167 Lower your head. 496 01:05:26,000 --> 01:05:31,125 - What is it? - Nothing... Just a thought. 497 01:05:31,917 --> 01:05:35,125 What about my breakfast? 498 01:05:38,667 --> 01:05:43,708 - I'd like to order breakfast. - What is your number? 499 01:05:43,875 --> 01:05:47,875 I don't know. They didn't give me one at Alpha 60. 500 01:05:48,000 --> 01:05:51,250 Not your control number, your room number. 501 01:05:51,375 --> 01:05:55,333 344. 502 01:05:58,917 --> 01:06:02,250 Heard of this book? 503 01:06:02,375 --> 01:06:07,500 Capital Of Sorrow. No. 504 01:06:07,625 --> 01:06:10,750 Some words are underlined. 505 01:06:18,208 --> 01:06:23,625 "We live in the oblivion of our metamorphoses. 506 01:06:23,708 --> 01:06:28,417 But that echo that runs all through the day 507 01:06:28,542 --> 01:06:33,958 that echo, beyond time, anguish or intimacy, keeps asking, 508 01:06:34,083 --> 01:06:38,958 are we near to or far away from our conscience?" 509 01:06:42,458 --> 01:06:45,417 I don't understand all the words. 510 01:06:47,750 --> 01:06:49,375 "Conscience." 511 01:06:54,500 --> 01:06:59,042 And this? "Death in conversation." 512 01:07:03,250 --> 01:07:06,708 And that? 513 01:07:06,875 --> 01:07:11,875 "Your eyes have returned from an arbitrary county" 514 01:07:13,667 --> 01:07:18,542 where no one has even known the meaning of a glance". 515 01:07:18,667 --> 01:07:23,792 - You really don't know what it is? - It reminds me of something. 516 01:07:25,542 --> 01:07:27,875 But I don't know what. 517 01:07:28,000 --> 01:07:30,958 NAKEDNESS OF TRUTH Despair is wingless, As is love, 518 01:07:31,083 --> 01:07:34,250 Faceless, Voiceless, Motionless... 519 01:07:40,042 --> 01:07:44,625 And this. "Dying of not dying." 520 01:07:44,708 --> 01:07:50,833 And this. "To be caught in a trap". And this. "Men who change." 521 01:07:50,958 --> 01:07:55,250 Have you never heard of a secret message, Miss Von Braun? 522 01:07:55,375 --> 01:08:00,042 - A secret message? - Don't you know what a secret is? 523 01:08:00,167 --> 01:08:06,667 Yes. There are planning secrets, atomic secrets, memory secrets... 524 01:08:06,792 --> 01:08:10,667 What are you looking for? This place is driving me mad! 525 01:08:10,792 --> 01:08:14,208 - I want to look for it in the Bible. - What? 526 01:08:14,292 --> 01:08:18,458 Are you stupid? The word that I'm looking for. 527 01:08:18,583 --> 01:08:23,875 Where is it? There should be one in every room. 528 01:08:26,417 --> 01:08:31,708 I'm starting to feel frightened. Since you've been here 529 01:08:31,875 --> 01:08:35,833 I don't understand anything anymore. 530 01:08:35,958 --> 01:08:39,708 I think I'm beginning to understand. 531 01:08:43,792 --> 01:08:47,458 "Conscience." 532 01:08:47,583 --> 01:08:50,792 It's not in there. 533 01:08:50,917 --> 01:08:53,375 Clear off! 534 01:08:59,708 --> 01:09:02,458 Not there. 535 01:09:04,792 --> 01:09:10,458 So nobody here knows what it means any more. 536 01:09:10,583 --> 01:09:14,000 The word "conscience." 537 01:09:15,167 --> 01:09:18,125 Too bad. 538 01:09:18,250 --> 01:09:21,458 - One lump or two? - Two. 539 01:09:30,000 --> 01:09:33,250 It isn't a Bible, it's a dictionary. 540 01:09:35,042 --> 01:09:39,208 So isn't it the same as that in the Outer Countries? 541 01:09:39,333 --> 01:09:43,625 Answer my question first - what is it for? 542 01:09:43,958 --> 01:09:51,792 Almost every day words disappear because they are forbidden. 543 01:09:51,917 --> 01:09:54,458 So sometimes, to replace them, 544 01:09:54,583 --> 01:09:58,917 they put in new words that represent new ideas. 545 01:10:00,375 --> 01:10:04,458 Over the past two or three months, 546 01:10:04,583 --> 01:10:07,542 some words I was very fond of disappeared. 547 01:10:07,667 --> 01:10:11,542 Which words? I'd like to know. 548 01:10:11,667 --> 01:10:16,083 Robin redbreast, weep. 549 01:10:16,208 --> 01:10:19,125 Autumn light. 550 01:10:19,250 --> 01:10:21,833 Tenderness too. 551 01:10:21,958 --> 01:10:28,417 Mr. Johnson? When I'm with you, I'm afraid. 552 01:10:30,458 --> 01:10:35,958 They ordered me not to see you anymore. 553 01:10:36,083 --> 01:10:41,625 Who did? The Alpha 60 engineers? 554 01:10:48,125 --> 01:10:51,083 What are you afraid of? 555 01:10:53,292 --> 01:11:01,000 I'm afraid because I know this word without ever having seen it or read it. 556 01:11:01,125 --> 01:11:04,750 - What word? - "Le conscience." 557 01:11:04,875 --> 01:11:11,042 - La conscience. - La? Conscience... 558 01:11:12,375 --> 01:11:16,208 - You've been to the Outer Countries? - No. 559 01:11:16,333 --> 01:11:19,667 - Are you sure? - Yes. 560 01:11:19,792 --> 01:11:25,667 - You're lying. - Why are you being unkind to me? 561 01:11:25,792 --> 01:11:29,542 I thought you weren't meant to say "why", only "because." 562 01:11:29,667 --> 01:11:32,042 - Did I say "why"? - Yes. 563 01:11:32,167 --> 01:11:37,292 And if enemy ears are listening, they've heard too. 564 01:11:41,083 --> 01:11:44,917 Well, then I was careless. 565 01:11:45,042 --> 01:11:47,750 Because it is forbidden. 566 01:11:49,250 --> 01:11:52,417 But maybe not for outsiders like you. 567 01:11:56,875 --> 01:12:01,167 - When did I say "why"? - First, one more question. 568 01:12:01,292 --> 01:12:06,083 - Where were you born? - Here, in Alphaville. 569 01:12:06,208 --> 01:12:12,208 You're lying again. You might not realize it, but you are lying. 570 01:12:12,333 --> 01:12:17,750 I have to know the truth. Where were you born? 571 01:12:17,875 --> 01:12:19,875 I've told you - here. 572 01:12:21,417 --> 01:12:24,875 In Alphaville. 573 01:12:26,333 --> 01:12:33,375 No, you were born in Tokyo. The Land of the Rising Sun. 574 01:12:33,500 --> 01:12:36,583 Go on, say it. 575 01:12:36,708 --> 01:12:42,042 In Tokyo, the Land of the Rising Sun. 576 01:12:42,167 --> 01:12:46,667 Or in Florence perhaps. 577 01:12:46,792 --> 01:12:49,708 Try and remember, Natacha, where? 578 01:12:49,875 --> 01:12:52,583 Where...? I don't know. 579 01:12:52,708 --> 01:12:56,667 Where the sky is as blue as the South Seas. 580 01:12:56,792 --> 01:13:02,917 In Florence, where the sky is as blue as the South Seas. 581 01:13:03,042 --> 01:13:08,542 - Or maybe New York. - New York... 582 01:13:10,542 --> 01:13:17,292 Where winter... Broadway... glitters like snow on a fur coat. 583 01:13:17,417 --> 01:13:20,875 So, you do know the Outer Countries. 584 01:13:21,000 --> 01:13:25,333 Your father was banished from New York in '64. 585 01:13:25,458 --> 01:13:30,458 He brought you here, which means you are not from here. 586 01:13:30,583 --> 01:13:35,708 I know what this book is. When we arrived from New York, 587 01:13:35,833 --> 01:13:40,042 there was a man with us who wrote things like this. 588 01:13:40,167 --> 01:13:45,750 I don't know what happened to him. Here, they live in the forbidden zones. 589 01:13:45,875 --> 01:13:53,250 And end up killing themselves. I know Alpha 60 sometimes uses them. 590 01:13:53,375 --> 01:13:55,500 Civil Control... Why? 591 01:13:55,625 --> 01:13:59,458 Because they write things no one can understand. 592 01:13:59,583 --> 01:14:04,708 I get it now. It used to be called poetry. 593 01:14:06,500 --> 01:14:10,875 They think it holds secrets, but there's nothing in it really. 594 01:14:11,000 --> 01:14:16,708 When Control has an hour or two to spare, it records things like that. 595 01:14:16,833 --> 01:14:21,958 It classifies and registers them. As always, you never know. 596 01:14:22,083 --> 01:14:27,917 - They could turn out to be useful. - Absolutely. They are very organized. 597 01:14:31,042 --> 01:14:35,667 I'd like to go to the Outer Countries with you. 598 01:14:37,208 --> 01:14:40,208 But I'm afraid. 599 01:14:40,333 --> 01:14:45,625 Since I met you, I no longer feel normal. 600 01:14:47,375 --> 01:14:51,792 - When exactly did I say "why"? - Why? 601 01:14:55,042 --> 01:15:00,042 Because... You know very well. 602 01:15:00,167 --> 01:15:05,708 - No, I don't know. - When exactly? 603 01:15:05,833 --> 01:15:09,625 - Tell me. - Often. Last night, in the hallway... 604 01:15:14,375 --> 01:15:20,708 - When I said I was in love with you. - In love? What does that mean? 605 01:15:36,292 --> 01:15:41,000 - This. - No, I know what that is. 606 01:15:41,125 --> 01:15:44,750 - It's sensuality. - No. 607 01:15:44,875 --> 01:15:50,250 Sensuality is a consequence of, and cannot exist without, love. 608 01:15:50,375 --> 01:15:54,083 So, what is love? 609 01:16:00,792 --> 01:16:05,000 Your voice, your eyes 610 01:16:05,125 --> 01:16:07,708 your hands, your lips. 611 01:16:11,125 --> 01:16:14,417 Our silence, our words. 612 01:16:16,167 --> 01:16:21,167 Light that fades away light that comes back. 613 01:16:23,708 --> 01:16:26,833 One smile for the two of us. 614 01:16:28,958 --> 01:16:34,625 Out of my need for knowledge, I watched night create day 615 01:16:34,750 --> 01:16:37,875 where we remained unchanged. 616 01:16:38,000 --> 01:16:42,458 Oh, beloved of all and beloved of one. 617 01:16:42,583 --> 01:16:47,167 Your lips made a silent promise to be happy. 618 01:16:48,208 --> 01:16:51,917 "Move away, away," says hatred. 619 01:16:52,042 --> 01:16:54,875 "Come closer, closer," says love. 620 01:16:58,375 --> 01:17:03,708 Our caresses lead us from our childhood. 621 01:17:03,875 --> 01:17:07,917 I am seeing a clearer image of the human form. 622 01:17:08,042 --> 01:17:12,750 Like lovers talking, the heart has but one mouth. 623 01:17:14,000 --> 01:17:19,542 Everything is haphazard. All words are spontaneous. 624 01:17:20,458 --> 01:17:26,833 Feelings drift. Men roam the city. 625 01:17:27,417 --> 01:17:34,000 Glances, words. And I love you. 626 01:17:34,833 --> 01:17:36,917 Everything moves. 627 01:17:39,083 --> 01:17:42,042 One need only advance to live 628 01:17:43,458 --> 01:17:47,792 to go straight ahead towards all that you love. 629 01:17:49,917 --> 01:17:55,417 I was moving towards you. I was moving perpetually into the light. 630 01:17:59,125 --> 01:18:02,917 When you smile, you become a part of me. 631 01:18:06,125 --> 01:18:10,875 The rays of your arms pierce the mist. 632 01:18:20,292 --> 01:18:23,042 What will the chief engineer use me for? 633 01:18:23,167 --> 01:18:25,833 As an inter-galactic double agent. 634 01:18:25,958 --> 01:18:30,750 - So, what Mr Heckel said was true. - What? 635 01:18:30,875 --> 01:18:34,833 You send out spies to destroy the rest of the world. 636 01:18:34,958 --> 01:18:39,125 Naturally. We learn that at school. 637 01:18:44,125 --> 01:18:47,458 Are you going to betray me? 638 01:18:51,167 --> 01:18:56,167 Can't you speak? Or don't you want to? 639 01:19:00,708 --> 01:19:03,833 Can we communicate with the Outer Countries from the hotel? 640 01:19:03,958 --> 01:19:07,167 Just ask for the Galaxy Network. I'll do it. 641 01:19:07,292 --> 01:19:10,875 With the Outer Countries 642 01:19:11,000 --> 01:19:18,292 the telecommunication service has been down for several days. 643 01:19:18,417 --> 01:19:22,958 - What are you talking about? - An atomic bomb on Alphaville. 644 01:19:23,083 --> 01:19:26,042 I'll explain later, sweetheart. Let's go! 645 01:19:26,167 --> 01:19:30,750 I need the professor. Where does he live? 646 01:19:34,958 --> 01:19:37,250 Come with us. 647 01:19:37,375 --> 01:19:39,708 - To Civil Control. - Absolutely. 648 01:19:39,875 --> 01:19:42,792 When he doubles over, grab him! 649 01:19:42,917 --> 01:19:45,792 Miss, story number 842. 650 01:19:47,542 --> 01:19:51,708 One day, a little man went into a cafe in the North zone. 651 01:19:51,875 --> 01:19:55,542 He said, "I'd like a nice hot and sweet coffee." 652 01:19:55,667 --> 01:20:00,667 Then he added, "But I'm not paying because I'm not afraid of anyone." 653 01:20:01,875 --> 01:20:04,833 He drank his coffee. 654 01:20:07,917 --> 01:20:10,250 He left. 655 01:20:11,042 --> 01:20:14,833 He drank his coffee and he left without paying. 656 01:20:14,958 --> 01:20:19,250 The owner didn't say anything because he didn't want any trouble. 657 01:20:19,375 --> 01:20:23,833 But the man kept coming back, so the owner said, "I've had it!" 658 01:20:23,958 --> 01:20:29,708 "I'll get one of the big guys to beat him up if he does this again!" 659 01:20:29,833 --> 01:20:34,708 Sure enough, the fourth time the little man came back and said: 660 01:20:34,833 --> 01:20:37,708 "I'd like a nice hot and sweet coffee." 661 01:20:37,833 --> 01:20:44,792 The big guy said, "So, you're not afraid of anyone?" 662 01:20:44,917 --> 01:20:49,083 "No," said the little man. "Me neither," said the big guy. 663 01:20:49,208 --> 01:20:54,083 "So," said the little man, "Two nice hot and sweet coffees." 664 01:20:56,375 --> 01:21:00,667 - Go on. - See you outside Civil Control. 665 01:21:16,000 --> 01:21:21,417 Last night, you told a lie. 666 01:21:21,542 --> 01:21:25,667 You arranged Dixon's death. Why? 667 01:21:25,792 --> 01:21:33,792 Your name may be written as Ivan Johnson 668 01:21:34,292 --> 01:21:40,083 but it is pronounced Lemmy Caution. 669 01:21:40,375 --> 01:21:42,833 Secret Agent. 670 01:21:43,125 --> 01:21:49,792 Number 003 671 01:21:49,917 --> 01:21:53,500 from the Outer Countries. 672 01:21:54,333 --> 01:22:00,667 You are a security threat to Alphaville. 673 01:22:00,792 --> 01:22:04,458 I refuse to become what you refer to as "normal". 674 01:22:06,375 --> 01:22:11,375 What you refer to as "mutants" 675 01:22:11,500 --> 01:22:19,250 are part of a race superior to ordinary men 676 01:22:19,375 --> 01:22:23,250 that we have almost entirely wiped out. 677 01:22:23,375 --> 01:22:27,708 That's impossible. You cannot wipe out a whole race. 678 01:22:27,875 --> 01:22:35,875 My calculations will see that failure is impossible. 679 01:22:36,000 --> 01:22:39,958 I shall fight so that failure is possible. 680 01:22:42,708 --> 01:22:47,542 All my plans will be successful. 681 01:22:48,708 --> 01:22:52,208 Don't count on it. I have secret too. 682 01:22:53,292 --> 01:22:56,833 What is your secret? 683 01:22:56,958 --> 01:23:01,000 Tell me, Mr Caution. 684 01:23:01,917 --> 01:23:07,292 Something that never changes, by day, or by night. 685 01:23:07,417 --> 01:23:09,792 The past represents its future. 686 01:23:09,917 --> 01:23:15,875 It goes forth in a straight line, yet it ends by coming full circle. 687 01:23:16,000 --> 01:23:19,833 - I do not know what it could be. - I am not going to tell you. 688 01:23:19,958 --> 01:23:27,833 Several of my circuits are trying to solve your riddle. 689 01:23:28,625 --> 01:23:31,375 I'll get there. 690 01:23:31,500 --> 01:23:36,083 If you do, at the same time, you'll destroy it. 691 01:23:36,208 --> 01:23:40,625 For you will have become my equal, my brother. 692 01:23:40,750 --> 01:23:46,917 Those who have not been born do not cry 693 01:23:47,042 --> 01:23:49,917 and have no regrets. 694 01:23:50,042 --> 01:23:57,042 It is therefore logical to sentence you to death. 695 01:23:57,167 --> 01:24:00,500 Go to hell with your logic! 696 01:24:00,625 --> 01:24:05,167 My judgement is fair 697 01:24:05,292 --> 01:24:11,708 and I operate the universal good. 698 01:24:11,833 --> 01:24:17,917 If you think you can drive us out of the other galaxies, think again. 699 01:24:18,042 --> 01:24:21,875 You cannot get out. 700 01:24:22,000 --> 01:24:25,250 - The door is blocked. - We'll see about that. 701 01:25:36,333 --> 01:25:39,000 Where does Professor Von Braun live? 702 01:25:39,125 --> 01:25:43,250 The Central Palace in the South zone, 703 01:25:43,375 --> 01:25:48,292 behind the raw materials station. 704 01:25:58,500 --> 01:26:00,917 Don't move. 705 01:26:03,333 --> 01:26:06,792 Now I know you'll keep your word. 706 01:27:11,333 --> 01:27:13,125 Out! No journalists! 707 01:27:13,250 --> 01:27:17,458 Ever noticed that "journalist" starts with a "J", like "justice"? 708 01:27:17,583 --> 01:27:20,667 Go and tell that to your boss. 709 01:27:43,458 --> 01:27:49,167 - What can I do for you, Mr Caution? - News travels fast round here. 710 01:27:49,292 --> 01:27:52,625 Yes, because we are entering the Civilization of Light. 711 01:27:52,750 --> 01:27:56,500 Around 180,000 per second. 712 01:27:56,625 --> 01:27:59,333 I'm going back to the Outer Countries. 713 01:27:59,458 --> 01:28:03,208 - Come with me. - Stay with us, Mr Caution. 714 01:28:03,333 --> 01:28:09,500 Soon, when the war is over, we'll put you in control of another galaxy. 715 01:28:10,542 --> 01:28:13,667 You'll have gold. You'll have women. 716 01:28:23,917 --> 01:28:29,500 Mr Caution, we are working on a science so amazing 717 01:28:29,625 --> 01:28:33,583 that atomic control by the Russians and Americans 718 01:28:33,708 --> 01:28:37,917 30 years ago will seem pathetic. 719 01:28:38,042 --> 01:28:43,458 You oppose my moral and supernatural sense of vocation 720 01:28:43,583 --> 01:28:47,875 with a simple physical and mental existence 721 01:28:48,000 --> 01:28:51,292 easily controlled by technicians. 722 01:29:03,500 --> 01:29:06,042 Your ideas are strange. 723 01:29:06,167 --> 01:29:11,708 Back in the Age of Ideas, your ideas would've been deemed sublime. 724 01:29:23,375 --> 01:29:28,250 Look at yourself. Men like you will soon be extinct. 725 01:29:28,375 --> 01:29:32,625 You will become worse than dead. 726 01:29:32,708 --> 01:29:38,417 - You will become a legend. - Yes, I am afraid of death. 727 01:29:38,542 --> 01:29:45,292 But for a humble secret agent, it's an everyday thing, like whiskey. 728 01:29:45,417 --> 01:29:48,792 And I've been drinking all my life. 729 01:29:52,417 --> 01:29:57,583 You still don't want to see the Outer Countries, Professor? 730 01:29:57,708 --> 01:30:00,250 Goodbye, Mr Caution. 731 01:30:02,417 --> 01:30:09,083 Such people will be bad examples to those who see the world as a stage, 732 01:30:09,208 --> 01:30:14,417 upon which the power of technology plays the leading role. 733 01:30:38,042 --> 01:30:45,250 I was running along a straight line, like Dixon's Greek labyrinth 734 01:30:45,375 --> 01:30:50,917 in which philosophers, and even a secret agent, get disorientated. 735 01:31:06,958 --> 01:31:10,333 In many respects 736 01:31:10,458 --> 01:31:16,875 your reactions and your way of thinking 737 01:31:17,000 --> 01:31:23,250 differ from the current norms. 738 01:31:24,458 --> 01:31:29,792 The people of Alphaville are not normal. They are mutants. 739 01:31:31,625 --> 01:31:36,667 Do you accept our proposal? 740 01:31:37,917 --> 01:31:41,250 Answer silently. 741 01:31:42,500 --> 01:31:46,500 Yes or no? 742 01:31:46,625 --> 01:31:49,708 I will never betray the Outer Countries. 743 01:32:08,125 --> 01:32:09,958 (Electronic beeping) 744 01:33:44,333 --> 01:33:49,917 The present is terrifying because it is irreversible 745 01:33:51,000 --> 01:33:54,083 and because it is cast in iron. 746 01:33:54,208 --> 01:34:00,667 Time is the substance of which I am made. 747 01:34:30,458 --> 01:34:34,583 Time is a river that carries me along. 748 01:34:35,833 --> 01:34:38,750 But I am time. 749 01:34:38,875 --> 01:34:43,750 It is a tiger tearing me apart. But I am the tiger. 750 01:34:43,875 --> 01:34:47,542 Look at us. There's your answer. 751 01:34:47,667 --> 01:34:50,792 We are happiness and that is where we are heading. 752 01:34:50,958 --> 01:34:56,625 Unfortunately for us, the world is real. 753 01:34:56,708 --> 01:35:00,625 And me, unfortunately for me 754 01:35:00,708 --> 01:35:04,917 I am me - Alpha 60. 755 01:35:22,208 --> 01:35:25,208 Hurry, Natacha! 756 01:35:29,875 --> 01:35:33,000 Think of the word "love". 757 01:36:49,792 --> 01:36:55,750 Not all the people of Alphaville died, but they were all affected. 758 01:36:55,875 --> 01:37:00,083 Those who were not asphyxiated by the lack of light, 759 01:37:00,208 --> 01:37:04,167 scurried around madly like ants. 760 01:37:06,458 --> 01:37:09,708 It was 23.15 Oceanic Time 761 01:37:09,833 --> 01:37:14,917 when Natacha and I left Alphaville via the ring road. 762 01:37:15,042 --> 01:37:17,708 Driving all night through inter side real space, 763 01:37:17,833 --> 01:37:21,625 we would be home by the next day. 764 01:37:21,750 --> 01:37:24,208 Don't look back. 765 01:37:24,333 --> 01:37:29,292 - Do you think they're all dead? - No, not yet. 766 01:37:29,417 --> 01:37:34,458 They may even recover and Alphaville will be a happy town, 767 01:37:34,583 --> 01:37:41,167 like Florence, Angouleme, or Tokyo. 768 01:37:41,292 --> 01:37:43,917 Don't look back. 769 01:37:47,792 --> 01:37:53,500 - Was I asleep long? - No, only a moment. 770 01:37:53,625 --> 01:37:57,667 Where are we? In the Outer Countries? 771 01:37:57,792 --> 01:38:00,292 No, not yet. 772 01:38:01,708 --> 01:38:05,625 You're looking at me oddly. 773 01:38:08,625 --> 01:38:13,917 It's as if you're waiting for me to say something. 774 01:38:15,500 --> 01:38:20,708 I don't know what to say. I don't know the words. 775 01:38:22,625 --> 01:38:25,500 I was never taught them. 776 01:38:27,167 --> 01:38:31,583 - Help me. - I can't, princess. 777 01:38:31,708 --> 01:38:35,375 You have to get there by yourself to be saved. 778 01:38:35,500 --> 01:38:40,292 If you can't, then you're as lost as the dead souls of Alphaville. 779 01:38:48,500 --> 01:38:50,792 Love... 780 01:38:54,500 --> 01:38:56,833 you. 781 01:38:58,292 --> 01:39:00,125 I love you. 60650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.