Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,450 --> 00:00:59,730
Every year, Allison and I, we take off
for the woods.
2
00:01:00,290 --> 00:01:04,950
Same week, same cabin, same amount of
arguing ever. Who forgot the trail mix?
3
00:01:05,110 --> 00:01:06,110
It's tradition.
4
00:01:09,790 --> 00:01:12,590
The one time of the year that we don't
have to talk to anybody.
5
00:01:36,910 --> 00:01:39,490
This year, though, the weather had a
different plan.
6
00:01:39,730 --> 00:01:44,430
Rain, wind, roads washed out. We had to
cancel the whole thing.
7
00:01:59,350 --> 00:02:01,850
And now, we're home with our steps done.
8
00:02:02,810 --> 00:02:03,810
No trails.
9
00:02:04,310 --> 00:02:05,310
No trophies.
10
00:02:06,890 --> 00:02:09,310
But that doesn't mean we won't get our
fair share of young meat.
11
00:02:42,320 --> 00:02:46,400
You ever seen a thirsty buck stumble
toward a moonlit palm?
12
00:02:46,780 --> 00:02:52,540
You know, he smells it before he sees
it. Noctil flared, veins pounding, every
13
00:02:52,540 --> 00:02:55,380
step just dragging him closer to the
edge.
14
00:02:57,260 --> 00:02:58,840
Now, a smart hunter don't chase.
15
00:03:00,500 --> 00:03:01,500
She waits.
16
00:03:02,100 --> 00:03:05,000
Oh, Miss Ray, you know, I thought you
were on that trip with my mom.
17
00:03:05,340 --> 00:03:07,320
Oh, we couldn't stay away from you boys.
18
00:03:07,900 --> 00:03:09,100
Is there anything I can get you?
19
00:03:09,620 --> 00:03:10,620
No, I'm just...
20
00:03:10,750 --> 00:03:12,410
I was just looking for something to
drink, Miss Ray.
21
00:03:12,970 --> 00:03:16,090
Wait, how many times have I told you?
You can call me Allison, all right?
22
00:03:16,310 --> 00:03:17,810
You stay put. Let me help you out.
23
00:03:32,430 --> 00:03:34,770
Jaden, sweetie, will you come here and
help me with something?
24
00:03:34,990 --> 00:03:38,190
No need for a rifle. It's when a well
sets there, it doesn't work. What do you
25
00:03:38,190 --> 00:03:42,460
need? I need some of these, um, items to
put in my cookies if you don't mind.
26
00:03:42,480 --> 00:03:43,760
Pray follows the scent blindly.
27
00:03:44,000 --> 00:03:47,020
Yeah, I could have said that for you.
Instinct leads them right into the
28
00:03:47,220 --> 00:03:49,300
Now let me just make sure the pack's
good for you, sweetie, alright?
29
00:03:50,460 --> 00:03:53,540
Here, let me help you out. Oh, oh, thank
you, sweetie.
30
00:03:53,820 --> 00:03:57,020
Oh, oh, you don't, you don't need more
than these when you're out to lose these
31
00:03:57,020 --> 00:03:58,100
right here, honey.
32
00:03:58,560 --> 00:03:59,700
It's perfect. See?
33
00:03:59,900 --> 00:04:03,460
You don't need no rag when you got two
big strong hands fixing right up.
34
00:04:03,720 --> 00:04:07,060
Are you sure that's okay? What's my
model off soon?
35
00:04:07,320 --> 00:04:08,640
Oh, don't you worry about a thing,
sleepy.
36
00:04:10,480 --> 00:04:15,780
You know, I'm just not sure this is
okay. You know, I just don't want to get
37
00:04:15,780 --> 00:04:19,320
or you or me or anything in trouble.
Sorry about that.
38
00:04:21,279 --> 00:04:23,280
Damn, I'm so close to getting that meat.
39
00:04:28,330 --> 00:04:30,230
One lingering breath is all I need.
40
00:04:33,310 --> 00:04:34,310
Mr. Lowe!
41
00:04:35,050 --> 00:04:39,950
Uh... Oh!
42
00:04:41,010 --> 00:04:42,350
Oh, the fuck?
43
00:04:42,670 --> 00:04:43,409
Oh, see?
44
00:04:43,410 --> 00:04:45,350
I think you found one of Kika's armpits.
45
00:04:45,890 --> 00:04:47,810
Just call my husband out on this, okay?
46
00:04:50,010 --> 00:04:52,910
Uh, you actually wear these?
47
00:04:53,990 --> 00:04:55,450
Of course I do, darling.
48
00:04:56,250 --> 00:04:58,170
I think I did a pretty good job washing
them.
49
00:04:58,630 --> 00:05:00,230
But I think it makes sense.
50
00:05:02,310 --> 00:05:03,310
Come on.
51
00:05:03,470 --> 00:05:04,470
Come on, lick them.
52
00:05:05,790 --> 00:05:07,430
You know what?
53
00:05:07,710 --> 00:05:09,990
I think I hear my mom calling me.
54
00:05:16,790 --> 00:05:22,690
Dude, you're not going to believe this,
but I think your mom's hitting on me.
55
00:05:23,340 --> 00:05:26,540
He got to be pulling my leg because I
was just about to say something.
56
00:05:26,900 --> 00:05:30,980
You might think our sons were easy prey,
but every hunt takes skill and
57
00:05:30,980 --> 00:05:33,760
patience. Are we going crazy or
something?
58
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
We got something.
59
00:05:35,680 --> 00:05:37,180
Ah, boy.
60
00:05:41,040 --> 00:05:46,920
Why are you being so weird about it?
61
00:05:47,380 --> 00:05:50,860
Now, we both know that neither of y 'all
got no action in a while, and that
62
00:05:50,860 --> 00:05:51,860
ain't healthy.
63
00:05:52,040 --> 00:05:55,900
Yeah, young bucks like you all parched
and rallying. Your mama's hungry for
64
00:05:55,900 --> 00:05:57,040
meat. It's a no -brainer.
65
00:06:00,060 --> 00:06:02,260
Now don't be shy now.
66
00:06:09,720 --> 00:06:10,720
Don't be shy.
67
00:06:12,480 --> 00:06:13,480
Oh,
68
00:06:13,860 --> 00:06:14,960
you really get in there.
69
00:06:15,380 --> 00:06:16,540
This is a bit weird.
70
00:06:21,690 --> 00:06:25,230
Are you just happy to see me? Your body
seems to be saying something else,
71
00:06:25,250 --> 00:06:26,250
sweetheart.
72
00:06:28,370 --> 00:06:31,810
Don't be ashamed, boys. It's just you're
kind of missing something else.
73
00:06:33,050 --> 00:06:34,750
And you boys ain't seen nothing yet.
74
00:07:32,650 --> 00:07:34,550
Now, add the voice.
75
00:07:37,950 --> 00:07:39,310
Come over here.
76
00:07:42,310 --> 00:07:43,810
Express it, don't be shy.
77
00:08:04,490 --> 00:08:07,830
Thirsty bucks. They're just laughing it
all right up.
78
00:08:29,710 --> 00:08:31,430
That boy sure knows how to use his
tongue.
79
00:09:19,120 --> 00:09:21,360
I'm not working on that like a solid,
are they?
80
00:10:06,700 --> 00:10:08,120
Sweet Jesus
81
00:10:32,140 --> 00:10:33,140
Okay.
82
00:10:37,260 --> 00:10:43,060
And you just hold that right there. Oh,
that's a boy. That a boy.
83
00:11:21,550 --> 00:11:23,650
See, you boys are getting excited from
this.
84
00:11:24,670 --> 00:11:27,610
Why don't you stand up for your mom
who's gonna take care of you.
85
00:11:28,530 --> 00:11:28,970
You
86
00:11:28,970 --> 00:11:44,110
remember
87
00:11:44,110 --> 00:11:47,410
how you said you suspected your son
wasn't as big as his daddy?
88
00:11:48,010 --> 00:11:49,010
You were right.
89
00:11:49,250 --> 00:11:51,150
You weren't that far off, either.
90
00:12:02,610 --> 00:12:06,170
That's some good meat. I'm craving all
we have.
91
00:12:10,210 --> 00:12:12,210
I can't go to the bathroom right now.
92
00:12:14,810 --> 00:12:16,890
That's all right.
93
00:12:18,910 --> 00:12:20,510
This feels really good.
94
00:12:33,330 --> 00:12:38,690
I remember what we said.
95
00:12:39,270 --> 00:12:41,230
Promise not to look at our own sons.
96
00:12:42,390 --> 00:12:44,870
Does that make you boys feel a little
better?
97
00:12:45,710 --> 00:12:46,710
Yeah.
98
00:12:59,109 --> 00:13:00,310
What,
99
00:13:01,170 --> 00:13:04,170
what, what, what, what?
100
00:13:29,000 --> 00:13:32,380
I'm such a good boy. I just want to
worship this cow.
101
00:13:38,460 --> 00:13:41,120
I can't get this cow to have my food.
102
00:13:46,000 --> 00:13:47,080
Oh, this feels mighty good.
103
00:14:00,880 --> 00:14:01,600
Are you
104
00:14:01,600 --> 00:14:08,600
sure this is okay, just
105
00:14:08,600 --> 00:14:09,880
doing this with each other?
106
00:14:12,680 --> 00:14:14,840
Don't worry about a thing, Sweet Pea.
107
00:14:15,700 --> 00:14:17,120
Your mama's over here.
108
00:14:51,750 --> 00:14:53,170
You're doing a happy boy.
109
00:15:30,780 --> 00:15:33,580
Thank you.
110
00:16:03,160 --> 00:16:04,840
Oh my God.
111
00:16:21,680 --> 00:16:26,000
I think that it's time that you boys
give us that meat.
112
00:16:26,660 --> 00:16:28,100
The one in his eyes.
113
00:16:38,300 --> 00:16:41,640
Bring that meat over here.
114
00:16:42,640 --> 00:16:43,640
Come on, boy.
115
00:16:45,329 --> 00:16:46,990
I'm not sure if this is okay.
116
00:16:47,270 --> 00:16:51,510
I don't know too far. You worry your
pretty little head too much.
117
00:16:51,910 --> 00:16:54,050
If your mom says it's okay, it's okay.
118
00:16:54,570 --> 00:16:55,990
Exactly. There you go.
119
00:16:56,430 --> 00:16:57,770
All right. Right there.
120
00:16:59,130 --> 00:17:00,590
Good job.
121
00:17:21,800 --> 00:17:25,800
I don't need you making commentary here.
All right, sweetie.
122
00:17:30,420 --> 00:17:37,400
Your meat just looks so much like
123
00:17:37,400 --> 00:17:39,300
your daddy's. I can't help myself.
124
00:17:44,590 --> 00:17:46,350
Such a great job. I'm so proud of you.
125
00:17:51,190 --> 00:17:53,290
That's a good boy. I'm so proud of you.
126
00:17:54,530 --> 00:17:56,310
Mama, don't be saying that right now.
127
00:17:58,010 --> 00:18:04,630
Oh, I just can't help myself. You've
just grown into such a big, strong man.
128
00:18:05,910 --> 00:18:09,790
Oh, you hush your little mouth.
129
00:18:10,050 --> 00:18:13,610
You just let me watch you work that meat
into...
130
00:18:19,759 --> 00:18:22,760
Are you sure?
131
00:19:03,590 --> 00:19:05,050
working that meat so good.
132
00:19:07,330 --> 00:19:10,790
You're making it fit in that tight
little hole.
133
00:19:14,050 --> 00:19:18,830
What'd you say? You said my boy's cock
is amazing.
134
00:19:19,390 --> 00:19:21,050
Oh, you hear that, sweetie?
135
00:19:21,590 --> 00:19:23,670
Oh, you got an amazing cock.
136
00:19:24,490 --> 00:19:26,570
I don't think you're saying that.
137
00:19:30,250 --> 00:19:32,990
It's like I'm painting a car deep in the
wood. Oh, hey.
138
00:19:33,290 --> 00:19:34,910
Yeah. Oh,
139
00:19:35,770 --> 00:19:36,770
yeah.
140
00:19:37,010 --> 00:19:38,010
Well,
141
00:19:39,570 --> 00:19:41,010
doesn't that feel good? That feel good?
142
00:19:41,290 --> 00:19:42,830
That feels real good, Mama.
143
00:19:43,230 --> 00:19:46,130
Oh, tell Mama how good it feels.
144
00:19:46,390 --> 00:19:49,510
Let me see that smile on your face while
you're hugging my friend.
145
00:19:49,850 --> 00:19:51,730
Mama, I want to look you in your eyes
right now.
146
00:19:52,350 --> 00:19:53,570
Oh, come on, sweetie.
147
00:19:54,070 --> 00:19:56,650
Do it for Mama. You know Mama loves you.
148
00:19:58,400 --> 00:20:00,060
Tell me how good it feels, sweetie.
149
00:20:00,960 --> 00:20:02,600
It feels real good, Mom.
150
00:20:02,940 --> 00:20:04,120
Good boy.
151
00:20:06,900 --> 00:20:07,480
Your
152
00:20:07,480 --> 00:20:14,080
son's
153
00:20:14,080 --> 00:20:18,400
really, really filling me up.
154
00:20:18,900 --> 00:20:19,900
Yeah.
155
00:20:27,520 --> 00:20:31,660
Damn. Fuck me. Fuck me with this fucking
cock in my throat.
156
00:20:34,380 --> 00:20:35,020
There
157
00:20:35,020 --> 00:20:41,800
you go.
158
00:20:45,440 --> 00:20:51,780
I know,
159
00:20:52,940 --> 00:20:56,420
this one likes to be smacked in his ass.
160
00:20:57,820 --> 00:21:02,100
Oh, how you doing, Alexis? Do you need a
little bit wetter? Oh, yeah.
161
00:21:02,500 --> 00:21:04,060
Here, let me take care of that.
162
00:21:04,740 --> 00:21:05,740
Mama!
163
00:21:07,240 --> 00:21:08,300
What are you doing?
164
00:21:09,100 --> 00:21:10,840
This is going to make it wetter,
sweetheart.
165
00:21:12,520 --> 00:21:14,120
I don't know about that.
166
00:21:15,660 --> 00:21:17,000
I'm going to hush your little mouth.
167
00:21:17,540 --> 00:21:18,940
It's perfectly fine.
168
00:21:20,280 --> 00:21:21,860
You know, now it's in my mouth.
169
00:21:23,340 --> 00:21:26,640
It's in my mouth anyway. Why don't you
just... Put it in my pussy next.
170
00:21:27,240 --> 00:21:30,820
I mean, I don't know about that. Come
on, you want to make your mama happy,
171
00:21:30,920 --> 00:21:31,920
don't you?
172
00:21:32,340 --> 00:21:34,620
All right, we can do that. That's my
good boy.
173
00:21:35,240 --> 00:21:37,300
Can we just start slow, mama? Of course.
174
00:21:38,300 --> 00:21:39,640
We'll take it at your pace.
175
00:21:45,040 --> 00:21:47,000
Whatever you're comfy with, weepies.
176
00:21:47,860 --> 00:21:49,740
You just got to give mama that meat,
okay?
177
00:21:50,100 --> 00:21:51,440
Are you okay with this, mom?
178
00:21:51,720 --> 00:21:52,720
Of course, sweetie.
179
00:21:53,340 --> 00:21:54,340
Are you?
180
00:21:54,960 --> 00:21:56,100
Of course you are.
181
00:21:56,360 --> 00:21:57,540
Just come with me.
182
00:21:58,040 --> 00:22:02,520
You got this, sweetie.
183
00:22:03,720 --> 00:22:05,840
What are you doing? Oh, my God, Mama.
184
00:22:06,840 --> 00:22:08,540
It's so weird. I'm scared.
185
00:22:09,260 --> 00:22:14,600
Are you scared? Oh, that's great. Oh,
the knee. Oh, my God.
186
00:22:18,660 --> 00:22:21,760
That is so warm, Mom.
187
00:22:24,560 --> 00:22:27,180
Do you want to have fun? Like a warm
apple pie.
188
00:22:27,720 --> 00:22:29,140
Oh, my God.
189
00:22:29,520 --> 00:22:32,560
Oh, my God. Such a good job, sweetie.
190
00:22:33,620 --> 00:22:35,600
Oh, me. Is that okay, Lori?
191
00:22:35,800 --> 00:22:38,340
Oh, that is perfect, my boy.
192
00:22:38,880 --> 00:22:39,880
Oh, my God.
193
00:22:40,080 --> 00:22:41,640
Oh, my God.
194
00:22:41,880 --> 00:22:45,440
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh,
my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my
195
00:22:45,440 --> 00:22:46,440
God. Oh, my God.
196
00:22:46,640 --> 00:22:48,060
Oh, my God.
197
00:22:48,720 --> 00:22:49,720
Oh, my God.
198
00:22:53,360 --> 00:22:59,820
It feels so good, Bob. Oh, yes, it does.
You just ride that. You just let it
199
00:22:59,820 --> 00:23:00,820
feel good.
200
00:23:00,880 --> 00:23:03,120
Ain't nothing wrong with feeling a
little good.
201
00:23:05,580 --> 00:23:10,600
Oh, yeah.
202
00:23:10,920 --> 00:23:11,960
There you go, baby.
203
00:23:12,700 --> 00:23:18,040
Oh, it's going to come. It's going to be
fucking amazing. Come on in, dear.
204
00:23:18,280 --> 00:23:19,280
It feels amazing.
205
00:23:34,990 --> 00:23:35,949
Yeah, baby.
206
00:23:35,950 --> 00:23:37,330
Yeah. Oh,
207
00:23:38,450 --> 00:23:40,370
yeah.
208
00:23:41,570 --> 00:23:42,570
Fuck.
209
00:23:43,330 --> 00:23:45,350
Oh, yeah. Oh.
210
00:23:45,950 --> 00:23:51,290
Oh. It feels so wrong, but also feels
like home, though. Oh, that's right,
211
00:23:51,770 --> 00:23:52,770
Oh.
212
00:23:53,270 --> 00:23:54,270
Oh.
213
00:23:55,210 --> 00:23:56,390
Oh. Oh.
214
00:23:57,010 --> 00:23:58,450
Oh, God.
215
00:23:58,670 --> 00:24:01,830
That's a perfect view right here.
216
00:24:02,070 --> 00:24:03,070
Oh.
217
00:24:12,199 --> 00:24:13,900
Oh, that's not boy.
218
00:24:14,660 --> 00:24:17,120
You're stretching her mama's pussy. Oh,
so good.
219
00:24:17,440 --> 00:24:18,620
She's so tired.
220
00:24:19,280 --> 00:24:20,420
Oh. Oh.
221
00:24:21,180 --> 00:24:22,820
Oh. Oh.
222
00:24:24,120 --> 00:24:25,120
Oh.
223
00:24:25,440 --> 00:24:26,640
A little lighter.
224
00:24:27,280 --> 00:24:28,800
Oh. Oh.
225
00:24:29,200 --> 00:24:30,200
Oh.
226
00:24:32,240 --> 00:24:35,720
Oh, I love watching this guy going in
and out of your whole bed.
227
00:24:39,280 --> 00:24:42,040
Oh, yeah.
228
00:24:45,220 --> 00:24:46,680
Oh, yeah.
229
00:24:47,200 --> 00:24:48,200
Oh, yeah.
230
00:24:48,320 --> 00:24:52,060
Oh, yeah.
231
00:24:53,120 --> 00:24:55,020
Oh, yeah.
232
00:24:55,360 --> 00:24:57,700
Oh, yeah. Yeah.
233
00:25:04,970 --> 00:25:06,270
Sweet Peaky. Oh, shit.
234
00:25:06,790 --> 00:25:07,790
Oh, shit.
235
00:25:08,330 --> 00:25:11,270
Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit.
236
00:25:16,430 --> 00:25:17,650
Oh, shit.
237
00:26:02,600 --> 00:26:05,100
You boys want to see something cool?
238
00:26:05,820 --> 00:26:07,740
Something special? We want to teach you
a thing.
239
00:26:11,610 --> 00:26:14,550
Come on. You get down right there on the
floor.
240
00:26:14,810 --> 00:26:18,430
Just lay on your back. That's the color
of your face.
241
00:26:20,750 --> 00:26:22,650
Right in there.
242
00:26:23,190 --> 00:26:24,190
Oh, wow.
243
00:26:41,550 --> 00:26:43,850
Oh, we love you. Both boys.
244
00:26:49,250 --> 00:26:51,990
You know,
245
00:26:55,350 --> 00:26:59,410
you two have always been good listeners,
but we are especially proud of you
246
00:26:59,410 --> 00:27:00,410
today.
247
00:27:10,380 --> 00:27:14,200
So sweetheart, you really pay attention
to what makes her moan. You lick that
248
00:27:14,200 --> 00:27:16,140
very right thought. You hear me?
249
00:27:41,100 --> 00:27:42,460
Oh, that's the spot.
250
00:27:43,860 --> 00:27:46,420
Oh, yeah, that's perfect.
251
00:27:46,640 --> 00:27:50,600
You're even better at that than you are
at driving horses around the range.
252
00:28:05,740 --> 00:28:08,180
That's a prime cut of meat if I ever saw
one.
253
00:28:15,699 --> 00:28:18,500
Thank you.
254
00:29:03,980 --> 00:29:04,980
You're sweeping.
255
00:29:05,400 --> 00:29:06,660
I didn't feel that way.
256
00:29:24,959 --> 00:29:31,820
I'm so scared
257
00:29:31,820 --> 00:29:32,820
to fly
258
00:29:34,899 --> 00:29:38,720
Oh, your stomach looks so good up behind
you like that.
259
00:29:39,420 --> 00:29:43,340
Oh, these titties. You
260
00:29:43,340 --> 00:29:49,700
boys ever seen real -life lesbian
action?
261
00:29:50,360 --> 00:29:51,880
No, ma 'am.
262
00:29:52,180 --> 00:29:53,260
I'm afraid.
263
00:30:04,270 --> 00:30:06,490
Mom, is this what you do with your
friends? Of course.
264
00:30:07,050 --> 00:30:08,050
It's okay.
265
00:30:09,530 --> 00:30:13,070
You know, it's what we do on Sundays. We
go to church, we come home, we have
266
00:30:13,070 --> 00:30:14,950
some brunch, and we fuck each other.
Yeah.
267
00:30:17,050 --> 00:30:19,590
Is that why you always disappear for a
few hours?
268
00:30:20,110 --> 00:30:21,690
Yeah, you think we're doing bunk all
night?
269
00:30:23,690 --> 00:30:24,990
Mom said it was game day.
270
00:30:26,350 --> 00:30:27,630
Oh, fuck it.
271
00:30:55,190 --> 00:30:58,790
Meat so thick and juicy.
272
00:31:02,890 --> 00:31:04,350
Oh, yes.
273
00:31:04,870 --> 00:31:05,870
Oh,
274
00:31:06,710 --> 00:31:07,710
yes. Oh,
275
00:31:09,550 --> 00:31:14,830
yes. Oh, yes.
276
00:31:15,890 --> 00:31:16,890
Oh,
277
00:31:17,930 --> 00:31:21,850
yes. Oh, yes. Oh, yes. Oh, yes. Oh, yes.
278
00:31:22,330 --> 00:31:23,390
Oh, yes.
279
00:31:27,470 --> 00:31:28,470
Oh,
280
00:31:29,730 --> 00:31:30,730
yes.
281
00:31:35,790 --> 00:31:38,270
We're just keeping it in the family.
282
00:31:41,050 --> 00:31:44,430
Oh, good.
283
00:31:49,790 --> 00:31:51,270
We're doing all the work.
284
00:31:51,830 --> 00:31:56,170
Have a little rodeo of our own.
285
00:32:13,489 --> 00:32:17,710
You look so good.
286
00:32:27,440 --> 00:32:28,620
Oh my goodness.
287
00:32:40,640 --> 00:32:46,480
Nice long strokes for you, baby.
288
00:32:47,080 --> 00:32:48,460
You know,
289
00:32:51,100 --> 00:32:53,700
I've seen how you do it when I catch you
jerking off.
290
00:32:56,750 --> 00:32:58,450
Oh, Mom, you weren't supposed to see
that.
291
00:32:59,450 --> 00:33:02,550
It's okay, baby. Everybody gets caught
by their mama once.
292
00:33:10,090 --> 00:33:12,870
This is better than I even dreamed of,
Mom.
293
00:33:13,110 --> 00:33:14,610
So you have dreamt of it?
294
00:33:15,550 --> 00:33:17,690
Maybe once or twice. I knew it.
295
00:33:18,750 --> 00:33:20,490
I guess you have too, right?
296
00:33:21,470 --> 00:33:24,890
Everything I thought of being like a hot
apple pie.
297
00:33:27,139 --> 00:33:28,139
Oh, oh,
298
00:33:29,140 --> 00:33:30,980
oh, oh.
299
00:33:31,680 --> 00:33:32,680
Come here, baby.
300
00:33:32,900 --> 00:33:35,020
I want you on my titty.
301
00:33:35,980 --> 00:33:38,440
Oh, you bounce on that cup.
302
00:33:38,760 --> 00:33:39,980
Yeah, just like that.
303
00:33:40,700 --> 00:33:41,700
Yeah, honey.
304
00:33:43,340 --> 00:33:48,040
Oh, yeah, you ride that cup. You ride
that cup like one of your stallions.
305
00:34:33,360 --> 00:34:33,918
Let's run.
306
00:34:33,920 --> 00:34:35,060
Let's catch this disease.
307
00:34:42,420 --> 00:34:49,380
Where'd you learn the program? I found a
girl up and down on
308
00:34:49,380 --> 00:34:50,380
your cuff like this.
309
00:34:52,080 --> 00:34:56,980
I'm looking all over for the magazines.
310
00:34:57,800 --> 00:34:59,160
I need an olive oil.
311
00:35:04,080 --> 00:35:05,960
Well, the internet's not too good out
here.
312
00:35:08,780 --> 00:35:09,260
Oh,
313
00:35:09,260 --> 00:35:15,940
I
314
00:35:15,940 --> 00:35:24,360
just
315
00:35:24,360 --> 00:35:28,160
gotta look at my beautiful face while
I'm at it.
316
00:35:28,520 --> 00:35:30,120
Is that okay with you, sweet face?
317
00:35:30,600 --> 00:35:31,620
I mean, I guess, Momo.
318
00:35:31,840 --> 00:35:33,000
That's a good boy.
319
00:35:36,120 --> 00:35:41,840
There you go, honey.
320
00:35:43,160 --> 00:35:46,060
Oh, there you go.
321
00:35:46,320 --> 00:35:47,320
Oh, yes.
322
00:35:47,480 --> 00:35:49,980
It's the time. That's perfect.
323
00:35:51,500 --> 00:35:52,500
Oh.
324
00:35:53,560 --> 00:35:56,420
Oh, yeah.
325
00:36:26,240 --> 00:36:29,200
Does this mean we have to go to church
on Sunday Sunday?
326
00:36:30,330 --> 00:36:31,330
Absolutely.
327
00:36:33,110 --> 00:36:34,390
What are you talking about, boy?
328
00:36:35,070 --> 00:36:38,190
Don't make your mom whoop your ass after
this. First we're going to church on
329
00:36:38,190 --> 00:36:39,190
Sunday.
330
00:36:39,310 --> 00:36:40,770
We can do this maybe after church.
331
00:36:42,070 --> 00:36:43,070
Thanks, Mom.
332
00:36:50,630 --> 00:36:52,330
Don't feel like that's what the Lord's
day is for.
333
00:36:52,790 --> 00:36:53,990
It's all because of your sins.
334
00:36:55,630 --> 00:36:56,630
I'll make it more.
335
00:37:27,180 --> 00:37:30,620
Oh shit, yes.
336
00:37:41,589 --> 00:37:44,350
Mom's got you. Mom's got you.
337
00:38:00,290 --> 00:38:01,850
Mom's got you.
338
00:38:12,809 --> 00:38:13,830
Yeah, that's a good one.
339
00:38:34,810 --> 00:38:35,810
Fuck me.
340
00:38:38,010 --> 00:38:44,910
I feel so much better in my
341
00:38:44,910 --> 00:38:45,910
face.
342
00:39:50,690 --> 00:39:52,710
That's my good boy.
343
00:39:53,590 --> 00:39:54,950
Good boy.
344
00:40:08,060 --> 00:40:09,460
Oh,
345
00:40:17,640 --> 00:40:19,760
that's my good boy.
346
00:40:55,290 --> 00:40:57,130
I guess that hunks with it.
22704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.