Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,160 --> 00:00:28,160
Carlitos.
2
00:00:30,500 --> 00:00:32,340
Carlitos, digo que hace mucho frío.
Venga, patente.
3
00:00:32,580 --> 00:00:34,300
Pero bueno, ¿y estos gritos? ¿Ha pasado
algo?
4
00:00:34,880 --> 00:00:36,560
¿Y los regalos?
5
00:00:37,720 --> 00:00:39,520
Papá, no veo la bici.
6
00:00:39,880 --> 00:00:43,640
Y los regalos no están ni en el árbol ni
en la chimenea.
7
00:00:44,540 --> 00:00:49,620
¿Saben lo que pasa, Carlos? Que... Vamos
a ver.
8
00:00:50,080 --> 00:00:54,620
Los reyes, los reyes magos, que son
magos, pero...
9
00:00:55,860 --> 00:00:59,300
Como nos hemos mudado, no nos ha dado
tiempo de avisarle de cuál es nuestra
10
00:00:59,300 --> 00:01:01,880
nueva dirección y no sabían dónde
llevarnos los regalos.
11
00:01:03,940 --> 00:01:04,940
Buenos días.
12
00:01:06,920 --> 00:01:08,420
Pues vamos a desayunar, ¿no?
13
00:01:09,280 --> 00:01:10,380
Venga, a desayunar todos.
14
00:01:10,700 --> 00:01:12,200
Ayer por la noche no había nada de
comer, ¿eh?
15
00:01:15,280 --> 00:01:16,280
Bueno, pues...
16
00:01:17,570 --> 00:01:21,450
Voy a buscar yo algo, a ver si hay
suerte, y vosotros os vais dando una
17
00:01:21,510 --> 00:01:24,030
¿vale? Tú venga para arriba que hace
mucho frío y te pones algo. Tú le ayudas
18
00:01:24,030 --> 00:01:26,890
también a él, venga. Ya, bueno, pues
¿qué ropa nos ponemos? Que yo solamente
19
00:01:26,890 --> 00:01:27,930
tiro una camiseta limpia.
20
00:01:28,270 --> 00:01:30,050
Otros ni eso y ya, huele.
21
00:01:31,050 --> 00:01:32,530
Pues vámonos de compras, ¿eh?
22
00:01:33,250 --> 00:01:34,470
Comida y ropa, ¿vale?
23
00:01:34,970 --> 00:01:36,870
Venga, se lo digo a Jimena y que nos
lleven el coche.
24
00:01:37,430 --> 00:01:38,430
Eh, no está.
25
00:01:39,310 --> 00:01:40,310
¿Eh? No está.
26
00:01:41,170 --> 00:01:42,170
¿Cómo que no está?
27
00:01:44,150 --> 00:01:45,150
¿Y dónde ha ido?
28
00:02:09,389 --> 00:02:10,389
¿Qué hay, vecina?
29
00:02:11,210 --> 00:02:12,210
¿Qué tal?
30
00:02:13,590 --> 00:02:14,590
¿Y eso?
31
00:02:14,790 --> 00:02:17,170
¿Todavía no hemos firmado el contrato y
ya estás buscando otra casa?
32
00:02:18,250 --> 00:02:22,010
No, no, no. Es que en esta casa vivieron
unos amigos. Hace mucho tiempo.
33
00:02:22,370 --> 00:02:23,390
Pero hace mucho, ¿eh?
34
00:02:23,990 --> 00:02:24,990
Mucho tiempo.
35
00:02:25,030 --> 00:02:26,030
¿Hasta vacías?
36
00:02:26,650 --> 00:02:30,390
¿Desde cuándo? Por lo menos desde que
nosotros vinimos aquí. Siete años hace.
37
00:02:30,890 --> 00:02:31,890
Una pena.
38
00:02:32,730 --> 00:02:33,730
Qué pena, sí.
39
00:02:34,510 --> 00:02:35,770
Oye, ya que estamos...
40
00:02:36,110 --> 00:02:39,090
Que dice mi mujer que luego, si queréis,
os invitamos a tomarlos con en casa.
41
00:02:40,230 --> 00:02:41,230
Está muy bueno, ¿eh?
42
00:02:42,030 --> 00:02:43,070
No, no hace falta.
43
00:02:43,350 --> 00:02:44,530
De verdad, muchas gracias.
44
00:03:01,859 --> 00:03:03,080
Tranquila, que a ti ni me acerco.
45
00:03:03,500 --> 00:03:04,500
Mira,
46
00:03:05,140 --> 00:03:06,140
sal de aquí ahora mismo, ¿eh?
47
00:03:06,300 --> 00:03:07,300
Ya, que me estoy meando.
48
00:03:07,440 --> 00:03:08,960
¡Fuera de mi vista ya! ¡Venga, vamos!
49
00:03:11,020 --> 00:03:12,480
¡Vamos, tira, tira! Vale, vale, vale.
50
00:03:19,980 --> 00:03:21,340
Papá, tengo hambre.
51
00:03:21,700 --> 00:03:22,700
Hijo, sí, ya lo sé.
52
00:03:23,240 --> 00:03:25,800
Al menos nos podrían haber traído
carbón.
53
00:03:26,300 --> 00:03:27,640
Que por lo menos se come.
54
00:03:28,060 --> 00:03:29,940
¿Tú qué le habías pedido a los reyes?
55
00:03:30,320 --> 00:03:31,209
Da igual.
56
00:03:31,210 --> 00:03:34,110
No me han hecho caso. Es que no sabían
dónde vivíamos.
57
00:03:34,710 --> 00:03:37,130
Si fueran magos de verdad lo sabrían.
58
00:03:38,150 --> 00:03:44,930
Una vez oí a un señor mayor decir que es
que lo que pasa con los reyes magos es
59
00:03:44,930 --> 00:03:45,930
que no... Cuidado.
60
00:03:46,530 --> 00:03:48,070
Cuidado con este tema, ¿eh? A ver.
61
00:03:48,530 --> 00:03:53,150
Porque estamos hablando de los reyes
magos, ¿eh? ¿Quiénes son los reyes
62
00:03:54,350 --> 00:03:58,090
Melchor, Gaspar y Baltasar, que son
tres. Pero la gente habla. Pero habla
63
00:03:58,090 --> 00:03:59,690
el rencor. ¿Por qué habla desde el
rencor?
64
00:04:00,080 --> 00:04:01,820
¿Por qué? Tú lo has dicho antes, por el
carbón.
65
00:04:02,180 --> 00:04:04,880
No a todo el mundo le gusta que le
traigan carbón. Y como no le gusta, se
66
00:04:04,880 --> 00:04:06,840
inventan cosas sobre los reyes magos que
no son verdad.
67
00:04:07,060 --> 00:04:08,980
Así que, con este tema, mucho cuidado.
68
00:04:15,340 --> 00:04:17,000
Calma, Mario, que esto está controlado.
69
00:04:18,740 --> 00:04:22,700
Oye, tú no me estarás a mí... A mí eso
no me lo hagas, ¿eh?
70
00:04:27,720 --> 00:04:29,960
¿No está bien esto de ir por ahí
metiéndose en la cabeza de la gente?
71
00:04:57,870 --> 00:04:59,890
todo el baño y se ha levantado la tapa
del váter. Ha sido él.
72
00:05:00,110 --> 00:05:01,790
Joder, pa' hablar es que soy limpio y
levanto la tapa.
73
00:05:02,030 --> 00:05:04,270
¿Pero qué pasa? Que no podéis esperar,
¿no? A ver, me estaba meando.
74
00:05:04,650 --> 00:05:08,010
Cuando haces pis siendo invisible el pis
se ve, ¿eh? Oye, Carlitos.
75
00:05:08,450 --> 00:05:11,930
Bueno, vamos a ver. Vamos a ver si somos
capaces de hablar estas cosas como las
76
00:05:11,930 --> 00:05:14,550
personas adultas que somos, ¿no? A ver,
Mario, es el que no se puede hablar con
77
00:05:14,550 --> 00:05:15,550
él. ¡No se puede!
78
00:05:16,590 --> 00:05:19,170
Bueno, vas a ver. Relájate, ¿eh, guapa?
¡No me digas que me relajes!
79
00:05:27,460 --> 00:05:28,460
Hacio él.
80
00:05:28,780 --> 00:05:31,100
Perdón. Es que me ha dado susto.
81
00:05:40,940 --> 00:05:42,920
Necesito que me escuchéis con atención,
todos.
82
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
Todos.
83
00:05:46,500 --> 00:05:47,500
Bueno.
84
00:05:47,600 --> 00:05:50,540
Si queremos que esto salga bien, tenemos
que cumplir una serie de reglas.
85
00:05:51,120 --> 00:05:52,120
¿No?
86
00:05:52,340 --> 00:05:53,860
Sí, está claro. Vale.
87
00:06:05,720 --> 00:06:07,700
Primera regla y la más importante.
88
00:06:08,240 --> 00:06:09,880
No podéis mover nada.
89
00:06:10,400 --> 00:06:12,600
O desaparecer.
90
00:06:12,940 --> 00:06:14,280
O leer pensamientos.
91
00:06:15,300 --> 00:06:17,740
O encender o apagar absolutamente nada.
92
00:06:18,120 --> 00:06:20,120
De verdad, chicos, es muy peligroso.
93
00:06:20,360 --> 00:06:23,140
Podéis hacerle daño a alguien. Y hay un
peligro aún mayor.
94
00:06:23,780 --> 00:06:25,780
Imaginaos que algún vecino os ve. ¿Qué
pasa?
95
00:06:28,340 --> 00:06:29,880
¿Os acordáis del juego de ayer?
96
00:06:30,540 --> 00:06:33,180
Que no hicieron nada mal. Y ganamos el
premio.
97
00:06:33,480 --> 00:06:34,480
Esta casa.
98
00:06:35,360 --> 00:06:39,620
Bueno, si algún vecino se da cuenta de
cómo soy de verdad, la perdemos. Y no
99
00:06:39,620 --> 00:06:40,620
solo la casa.
100
00:06:41,240 --> 00:06:45,320
Si alguien sabe lo que podéis hacer,
nunca más podremos vivir tranquilos.
101
00:06:45,880 --> 00:06:46,880
Nunca.
102
00:06:50,320 --> 00:06:51,320
¿Entendido?
103
00:06:51,540 --> 00:06:54,680
Una belleza a veces no puede evitarlo.
Vale, yo creo que los peques tampoco.
104
00:06:55,040 --> 00:06:57,140
¿Qué pasa si nos ocurre en cualquier
lugar? A ver, ¿qué hacemos?
105
00:06:57,840 --> 00:06:59,180
¿Y si no vamos a ningún lugar?
106
00:06:59,760 --> 00:07:01,520
Pero bueno, ¿no vamos a salir de aquí
nunca o qué?
107
00:07:01,760 --> 00:07:02,760
Vamos nunca, nunca.
108
00:07:03,480 --> 00:07:04,480
Yo lo que digo es...
109
00:07:04,730 --> 00:07:07,950
Quedarnos aquí hasta que aprendáis a
controlar un poquito el tema.
110
00:07:08,490 --> 00:07:10,370
¿Podremos ir a casa por la bici?
111
00:07:11,190 --> 00:07:15,810
Es que los reyes no sabían que nos hemos
mudado y se la han dejado allí.
112
00:07:16,110 --> 00:07:22,250
Verás, es que... Los reyes magos han ido
a casa pero han visto que no estábamos
113
00:07:22,250 --> 00:07:26,370
porque no estábamos. Y han dicho, bueno,
pues vamos a dejar aquí la bicicleta
114
00:07:26,370 --> 00:07:27,370
para que se la lleve otro.
115
00:07:28,370 --> 00:07:30,710
¿Y dónde está la bicicleta? ¿La bici?
116
00:07:31,850 --> 00:07:33,550
No podéis volver a casa.
117
00:07:34,220 --> 00:07:36,700
Porque los señores malos saben dónde
vivir.
118
00:07:37,320 --> 00:07:40,420
Primera regla, niña, primera regla. No
se lee la mente de la gente.
119
00:07:41,000 --> 00:07:43,500
Chicos, ninguno de nosotros puede volver
a casa.
120
00:07:44,000 --> 00:07:47,520
Bueno, por mí no os preocupéis, que yo
no puedo volver aunque quisiera.
121
00:07:48,740 --> 00:07:55,580
Bueno, es que toqué a mi hermano y por
poco la... Bueno, que le hice mucho
122
00:07:56,260 --> 00:07:58,840
Vamos a ver si yo me estoy explicando
con claridad.
123
00:07:59,200 --> 00:08:02,640
Yo no digo que no vayamos a ningún
sitio. Yo lo que estoy diciendo... A ver
124
00:08:02,640 --> 00:08:03,640
yo creo que estoy loco.
125
00:08:03,820 --> 00:08:06,800
Es que cuanto menos nos relacionemos con
la gente, menos posibilidades tenemos
126
00:08:06,800 --> 00:08:07,800
de cagarla, ¿no?
127
00:08:08,120 --> 00:08:09,039
Mirar ayer.
128
00:08:09,040 --> 00:08:10,040
Ayer casi pasa.
129
00:08:12,020 --> 00:08:13,020
¿Hola?
130
00:08:13,180 --> 00:08:14,180
¡Traigo roscón!
131
00:08:20,120 --> 00:08:21,200
¿Qué haces, guarro?
132
00:08:21,420 --> 00:08:22,900
Estoy buscando la sorpresa.
133
00:08:23,900 --> 00:08:26,820
Rosa, de verdad que no hace falta que te
molestes más en ayudarnos. Yo he
134
00:08:26,820 --> 00:08:27,820
comprado comida.
135
00:08:29,380 --> 00:08:30,700
Jimena, ¿de dónde me lavo?
136
00:08:31,640 --> 00:08:33,460
Pues con el agua del fregadero, hijo.
137
00:08:34,580 --> 00:08:36,220
Qué gracioso, Jimena.
138
00:08:36,900 --> 00:08:39,760
No te preocupes, mujer. Si lo del roscón
era una excusa.
139
00:08:40,100 --> 00:08:43,179
En realidad he venido aquí porque los
Reyes Magos os han hecho un regalo.
140
00:08:43,820 --> 00:08:46,140
Pues qué raro, porque nosotros no
habíamos pedido nada.
141
00:08:46,460 --> 00:08:48,580
Sí, sí la habíais pedido, sí.
142
00:08:50,220 --> 00:08:53,660
¿No os acordáis de lo que hablamos ayer?
Lo de matricular a los niños en el
143
00:08:53,660 --> 00:08:54,660
colegio.
144
00:08:55,360 --> 00:08:59,580
Pues he hablado con el director y con el
jefe de estudios. ¿Y qué te dijeron?
145
00:09:00,490 --> 00:09:03,670
Que a estas alturas de la película es
muy difícil plaza para cuatro niños.
146
00:09:03,950 --> 00:09:07,310
Claro, normal, ahora mucho follón. Pero
yo he insistido, ¿eh?
147
00:09:08,010 --> 00:09:10,250
Y mañana quieren hablar con vosotros.
148
00:09:10,750 --> 00:09:14,890
Estaría bien que lleguéis a los niños
para que así los vean. Y así los
149
00:09:14,890 --> 00:09:16,170
convencemos. ¿Sí o no?
150
00:09:16,610 --> 00:09:19,950
Estamos hablando de llevar a los niños a
un colegio con otros niños, ¿no?
151
00:09:23,810 --> 00:09:26,630
Pero es que estos niños no necesitan que
les enseñen matemáticas.
152
00:09:27,520 --> 00:09:30,720
Estos niños lo que necesitan que les
enseñen es a no freír al profesor de
153
00:09:30,720 --> 00:09:31,720
matemáticas.
154
00:09:32,760 --> 00:09:35,440
Oye, Jimena, que es un riesgo muy
grande. A ver, el riesgo está en no
155
00:09:35,440 --> 00:09:37,460
escolarizarlos, Mario. La gente va a
empezar a hablar.
156
00:09:38,800 --> 00:09:40,460
Pero, ¿pa 'l tiempo que vamos a estar?
157
00:09:42,500 --> 00:09:44,740
Porque solo hasta que sepamos qué es lo
que está pasando aquí, ¿no?
158
00:09:45,020 --> 00:09:48,300
Sí, pero como no sabemos exactamente
cuánto tiempo vamos a estar.
159
00:09:49,320 --> 00:09:52,420
Esta mañana fui a la casa, a
Villadorita, y estaba vacía.
160
00:09:53,460 --> 00:09:55,360
Abandonada desde hace años, por lo
visto.
161
00:09:55,820 --> 00:09:57,720
O sea que la casa que estamos buscando
está abandonada.
162
00:09:58,760 --> 00:09:59,760
Mira que bien.
163
00:10:01,000 --> 00:10:02,020
Tampoco entiendo nada.
164
00:10:03,480 --> 00:10:08,180
A lo mejor todas las respuestas están
ahí, en esa libreta ahí.
165
00:10:08,940 --> 00:10:12,440
Pero es que tiene tantas anotaciones
sueltas que es muy difícil entender.
166
00:10:14,220 --> 00:10:17,400
Entonces le estamos hablando de
quedarnos... ¿Cuánto tiempo?
167
00:10:19,440 --> 00:10:20,440
No lo sé.
168
00:10:21,240 --> 00:10:22,920
Necesitamos que lo enciendan en el
colegio.
169
00:10:24,060 --> 00:10:25,620
¿Colegio? Venga, de hambre.
170
00:10:26,040 --> 00:10:28,720
Yo para eso me vuelvo al reformatorio,
¿sabes? Que ayer menos no me daban el
171
00:10:28,720 --> 00:10:31,260
coñazo. Bueno, pero ¿cómo nos van a
aceptar, Jimena?
172
00:10:31,660 --> 00:10:32,980
Mamá. ¿Vale?
173
00:10:33,840 --> 00:10:34,840
Regla número dos.
174
00:10:34,900 --> 00:10:36,400
Tenéis que llamarnos mamá y papá.
175
00:10:37,880 --> 00:10:40,300
Bueno, si queremos que la gente se crea
que somos una familia normal.
176
00:10:41,580 --> 00:10:42,580
Venga, ya.
177
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
Bueno, ¿y tú a dónde vas?
178
00:10:44,500 --> 00:10:45,900
Yo es que con un padre ya tuve bastante.
179
00:10:46,280 --> 00:10:48,400
Pero no te puedes ir, estamos hablando
de cosas importantes.
180
00:10:49,040 --> 00:10:52,900
Regla número tres. Tenemos que pasar
tiempo juntos, así nos acostumbramos a
181
00:10:52,900 --> 00:10:53,900
estar los unos con los otros.
182
00:10:54,080 --> 00:10:54,939
Pues mira.
183
00:10:54,940 --> 00:10:57,860
Una regla más y conmigo no tienes que
preocuparte porque cojo la puerta y me
184
00:10:57,860 --> 00:10:59,640
piro. Regla número cuatro.
185
00:10:59,960 --> 00:11:01,340
Nadie abandona.
186
00:11:03,160 --> 00:11:03,959
¿Ah, no?
187
00:11:03,960 --> 00:11:04,960
No.
188
00:11:07,760 --> 00:11:11,900
A ver, ¿tú no entiendes que si
cualquiera de nosotros desaparece de
189
00:11:11,900 --> 00:11:13,080
gente se va a empezar a hacer preguntas?
190
00:11:13,420 --> 00:11:15,940
Y pueden averiguar la verdad. Y si eso
pasa, se acabó todo.
191
00:11:16,220 --> 00:11:17,620
A mí no me vas a echar el muerto, ¿eh?
192
00:11:18,240 --> 00:11:19,099
Sí, total.
193
00:11:19,100 --> 00:11:20,120
¿Para lo que va a durar esto?
194
00:11:20,440 --> 00:11:22,280
Hasta que alguno de estos la alíe,
¿sabes?
195
00:11:23,180 --> 00:11:28,120
¡Ah! Y eso sí, conmigo no contéis para
lo del bollito, la mochilita y el libro,
196
00:11:28,200 --> 00:11:29,200
¿vale?
197
00:11:57,130 --> 00:11:58,130
¿Tú no cenas?
198
00:11:58,550 --> 00:11:59,810
No, no tengo hambre.
199
00:12:07,770 --> 00:12:11,310
Oye, si el chaval no quiere ir al
colección no lo podemos olvidar.
200
00:12:12,090 --> 00:12:13,370
O sea, le pierden las formas.
201
00:12:13,770 --> 00:12:16,750
Pero bueno, en cierto modo, yo creo que
lleva razón en muchas de las cosas que
202
00:12:16,750 --> 00:12:17,750
dice.
203
00:12:20,270 --> 00:12:21,370
¡Qué asco!
204
00:12:21,710 --> 00:12:22,710
Tiene sangre.
205
00:12:25,210 --> 00:12:26,710
Oye, si lo tocas ya hace.
206
00:12:31,250 --> 00:12:34,610
Si estás escribiendo la carta a los
reyes, ya es tarde.
207
00:12:35,730 --> 00:12:37,290
Pesadito el niño con los reyes magos, de
verdad.
208
00:12:37,570 --> 00:12:39,310
Bueno, por lo menos él quiere acabar la
primaria.
209
00:12:40,230 --> 00:12:43,690
Además, los reyes magos no son magos ni
nada.
210
00:12:44,090 --> 00:12:47,370
Eso lo dice porque no le han traído lo
que ella había pedido.
211
00:12:48,370 --> 00:12:49,910
A lo mejor es que era caro.
212
00:12:50,430 --> 00:12:54,970
Porque mi papá dice que los reyes no
traen cosas caras, porque hacen magia,
213
00:12:54,970 --> 00:12:55,970
no milagros.
214
00:12:56,190 --> 00:12:58,770
Lo que yo había pedido no costaba
dinero.
215
00:12:59,830 --> 00:13:02,490
¿De verdad no vas a jorobar a todos solo
por no pisar un colegio?
216
00:13:04,130 --> 00:13:05,130
Regla número cinco.
217
00:13:05,690 --> 00:13:08,290
Dejaré de darme por el saco. No pienses
en nadie más que en ti.
218
00:13:08,490 --> 00:13:09,990
¿Cómo se puede ser tan egoísta, tío?
219
00:13:10,530 --> 00:13:11,530
Pues empezando mucho.
220
00:13:12,190 --> 00:13:17,630
Solo había pedido que mi papá volviera a
casa y que no le hubiera pasado nada.
221
00:13:19,660 --> 00:13:21,220
Me parece que eso no funciona así,
enana.
222
00:13:21,880 --> 00:13:23,560
Es que hay que pedir dos cosas.
223
00:13:23,920 --> 00:13:26,740
Por si no te trae la primera, te trae la
segunda.
224
00:13:27,800 --> 00:13:28,800
Otra cosa.
225
00:13:29,840 --> 00:13:31,920
No quiero volver al orfanato.
226
00:13:33,640 --> 00:13:34,640
Eso vale.
227
00:13:40,500 --> 00:13:44,780
Yo lo que digo es que anoche, anoche yo
veía las cosas de una forma. O sea, yo
228
00:13:44,780 --> 00:13:47,360
más o menos lo veía claro. Pero esta
mañana, con la luz del día, pues...
229
00:13:47,710 --> 00:13:49,130
Ya no, ya veía las cosas diferente.
230
00:13:49,730 --> 00:13:51,550
Más oscuras, ¿me entiendes? No.
231
00:13:53,770 --> 00:13:59,250
Pues mira, Jimena, que tenemos a nuestro
cargo a la freidora humana, a la
232
00:13:59,250 --> 00:14:01,770
máquina de la verdad, a un delincuente
juvenil y a mi hijo.
233
00:14:03,810 --> 00:14:06,530
Y a mi hijo que ya bastante tiene con lo
suyo.
234
00:14:07,570 --> 00:14:14,470
Mario, esta casa, este lugar, es la
única posibilidad que yo tengo
235
00:14:14,470 --> 00:14:15,530
para encontrar a mi hija.
236
00:14:16,360 --> 00:14:17,580
Y para ayudar a estos niños.
237
00:14:19,040 --> 00:14:20,180
Es muy difícil.
238
00:14:21,020 --> 00:14:22,740
Pero, yo qué sé.
239
00:14:23,400 --> 00:14:25,760
A veces no te queda otra que tener fe.
240
00:14:30,360 --> 00:14:34,260
Papá, el culebra me ha dicho que mañana
va a ir al colegio.
241
00:14:34,920 --> 00:14:35,920
¿Y eso?
242
00:14:36,540 --> 00:14:37,439
No sé.
243
00:14:37,440 --> 00:14:38,440
Bueno, anda.
244
00:14:38,460 --> 00:14:39,460
Acaba de cenar.
245
00:15:13,930 --> 00:15:15,050
Tienes que insistir.
246
00:15:15,690 --> 00:15:17,070
Acabará cogiéndolo.
247
00:15:40,050 --> 00:15:41,290
¿Llegar listos?
248
00:15:41,800 --> 00:15:43,240
¿Qué? ¿Y ese cuento de dónde lo ha
sacado?
249
00:15:44,000 --> 00:15:45,380
De la del coche de ella.
250
00:15:45,640 --> 00:15:47,280
Mi mamá. Es su mamá.
251
00:15:47,500 --> 00:15:49,620
Era de Blanca. No creo que lo llegara a
leer.
252
00:15:50,040 --> 00:15:50,959
Yo sí.
253
00:15:50,960 --> 00:15:51,960
Está bien.
254
00:15:52,160 --> 00:15:53,160
Tiene mucho tiempo.
255
00:15:56,040 --> 00:15:57,040
Bueno.
256
00:15:58,300 --> 00:16:00,340
¿Listos? Pues si no me queda otra.
257
00:16:00,720 --> 00:16:01,720
Vamos.
258
00:16:11,470 --> 00:16:13,130
El nacimiento del niño Jesús.
259
00:16:14,670 --> 00:16:15,830
¡Hala, la paja!
260
00:16:16,350 --> 00:16:17,350
La Virgen María.
261
00:16:17,750 --> 00:16:18,529
Buenos días.
262
00:16:18,530 --> 00:16:20,890
Hola. Vienen de parte de Rosa, ¿verdad?
Sí.
263
00:16:21,330 --> 00:16:22,330
Venga.
264
00:16:24,010 --> 00:16:27,210
Bueno, creo que no hace falta que les
diga lo complicado que es conseguir
265
00:16:27,210 --> 00:16:28,210
a estas alturas del curso.
266
00:16:28,390 --> 00:16:32,030
Más en un colegio como este. Bueno, no,
lo entendemos perfectamente. Y si no se
267
00:16:32,030 --> 00:16:34,670
puede, pues oiga, pues nada. No, no, no,
tampoco es eso. No, no.
268
00:16:35,110 --> 00:16:38,810
Los niños están admitidos. Uy,
muchísimas gracias. Qué bien.
269
00:16:39,829 --> 00:16:41,670
Rosa es una mujer muy persuasiva.
270
00:16:42,350 --> 00:16:47,190
Y además nos ha asegurado que las suyas
son circunstancias excepcionales. Y que
271
00:16:47,190 --> 00:16:47,889
lo diga.
272
00:16:47,890 --> 00:16:49,550
En fin, bienvenidos.
273
00:16:50,670 --> 00:16:53,610
Conformes o mejoras. No nos han
presentado, por cierto. ¿Cómo os
274
00:16:53,970 --> 00:16:57,610
Sandra, Carlos, Lucía y él es Poli.
275
00:16:59,130 --> 00:17:01,370
Encantado. Yo soy Andrés, el jefe de
estudios.
276
00:17:01,570 --> 00:17:03,270
Muy bien, pues encantado. Muchas
gracias.
277
00:17:03,570 --> 00:17:04,570
¿Y los apellidos?
278
00:17:04,869 --> 00:17:08,550
¿Eh? De los niños, para ir haciendo los
trámites. Los apellidos.
279
00:17:09,130 --> 00:17:09,929
De todos.
280
00:17:09,930 --> 00:17:11,690
Bueno, digo yo que todos tendrán los
mismos, ¿no?
281
00:17:11,910 --> 00:17:12,910
Siendo hermanos.
282
00:17:13,829 --> 00:17:14,829
Castillo.
283
00:17:15,069 --> 00:17:16,069
Castillo Rey.
284
00:17:16,270 --> 00:17:17,270
¿Castillo Rey?
285
00:17:18,790 --> 00:17:20,550
Muy bien, pues ya solo falta la
documentación.
286
00:17:21,790 --> 00:17:26,730
Documentación. Fotos para las fichas,
copia y original de los DNI y en su caso
287
00:17:26,730 --> 00:17:27,730
el de familia numerosa.
288
00:17:27,890 --> 00:17:29,190
Tenemos un problema.
289
00:17:29,790 --> 00:17:32,590
Y es que hemos perdido toda la
documentación en la mudanza.
290
00:17:32,810 --> 00:17:36,470
¿Toda? Sí, nos han perdido los muebles,
la ropa...
291
00:17:37,020 --> 00:17:39,940
Un desastre. Bueno, aquí donde la
policía local pueden hacerse nuevos.
292
00:17:40,140 --> 00:17:41,140
No se olviden, ¿eh?
293
00:17:41,320 --> 00:17:42,320
¿Olvidarnos?
294
00:17:42,880 --> 00:17:43,960
Imposible, imposible.
295
00:17:45,120 --> 00:17:48,940
Imposible es imposible. No, no, no. No
hay nada imposible. Después vemos cómo
296
00:17:48,940 --> 00:17:51,340
hacerlo. ¿Hacerlo? ¿Cómo que hacerlo?
¡Hola!
297
00:17:51,700 --> 00:17:52,860
¿Qué tal? ¿Qué tal?
298
00:17:53,160 --> 00:17:54,280
¿Cómo ha ido? Muy bien.
299
00:17:54,540 --> 00:17:55,540
Fantástico, sí.
300
00:17:55,560 --> 00:17:59,400
Tengo que contaros un secreto. Yo ya
sabía que sí. Pero quise darle un
301
00:17:59,400 --> 00:18:03,220
de emoción. Bueno, voy a dejar a Borja.
Un besito, cariño. Venga, clase.
302
00:18:03,420 --> 00:18:05,120
Pero la clase no ha comenzado todavía,
¿no?
303
00:18:05,340 --> 00:18:09,290
No. Pero para los pequeños, el día
después de Reyes, pues juntan a los
304
00:18:09,290 --> 00:18:10,930
para que se diviertan un poquito con los
regalos.
305
00:18:11,430 --> 00:18:14,270
Oye, ¿no queréis dejar a los vuestros?
Son solo dos horas.
306
00:18:14,750 --> 00:18:16,510
Muy bien, claro, muy buena idea.
307
00:18:17,010 --> 00:18:20,330
¿Vamos a dejar a los niños aquí ahora
solos? Bueno, si no es hoy, será mañana,
308
00:18:20,510 --> 00:18:24,150
¿no? Y tú y yo tenemos cosas que hacer,
así que perfecto. ¿Por qué os iba a
309
00:18:24,150 --> 00:18:27,150
decir que vinierais con nosotras de
compras? Que empiezan las rebajas.
310
00:18:27,530 --> 00:18:29,830
Oye, ¿y necesitáis uniformes, sí o no?
311
00:18:31,170 --> 00:18:33,470
Una renovación de vestuario que nunca
viene mal.
312
00:18:33,710 --> 00:18:35,250
Qué pena, no podemos.
313
00:18:35,880 --> 00:18:37,580
No. Pero si necesitamos ropa.
314
00:18:37,840 --> 00:18:39,080
¿Y yo puedo ir?
315
00:18:39,640 --> 00:18:40,640
¿Mamá?
316
00:18:41,220 --> 00:18:43,580
Vale. Vale, vale. Ahora, pues vámonos.
317
00:19:13,610 --> 00:19:17,130
Soy Nuria, la profesora de este curso.
Hola, soy Jimena. Y es Lucía.
318
00:19:17,350 --> 00:19:20,050
¿Hola? ¿Y eso que tienes? ¿Te lo han
traído los reyes?
319
00:19:20,290 --> 00:19:22,550
Es que le gusta usar cascos para
escuchar música.
320
00:19:22,790 --> 00:19:23,970
¿Y qué música escuchas?
321
00:19:24,430 --> 00:19:25,430
Música clásica.
322
00:19:25,730 --> 00:19:26,509
¿Ah, sí?
323
00:19:26,510 --> 00:19:27,509
¿Y eso?
324
00:19:27,510 --> 00:19:28,950
Porque no tiene voces.
325
00:19:30,630 --> 00:19:37,250
Pero, Lucía, me tienes que prometer que
a partir de mañana cuando empecemos las
326
00:19:37,250 --> 00:19:38,390
clases no te los vas a poner.
327
00:19:38,870 --> 00:19:39,870
¿Vale?
328
00:19:40,450 --> 00:19:42,550
No se preocupe. Aquí la vamos a cuidar.
329
00:19:42,880 --> 00:19:43,940
Parece una niña muy especial.
330
00:19:44,720 --> 00:19:45,720
¿Vamos, Lucía?
331
00:19:48,760 --> 00:19:49,760
A ver, niños.
332
00:19:49,840 --> 00:19:51,840
Tenemos una amiga nueva. Se llama Lucía.
333
00:19:52,260 --> 00:19:53,960
Le damos un gran aplauso de bienvenida.
334
00:19:56,000 --> 00:19:59,680
Tú ahora, sobre todo, tranquilo, ¿vale?
No te pongas nervioso. Ante todo, mucha
335
00:19:59,680 --> 00:20:05,420
calma. Y si me meten conmigo como en el
otro cole, entonces me pondré nervioso.
336
00:20:05,800 --> 00:20:07,220
Bueno, pero ¿por qué se van a meter
contigo?
337
00:20:07,620 --> 00:20:10,720
Por las gafas, el asma, los tropezones.
Sí, vale, vale.
338
00:20:11,300 --> 00:20:12,360
Aunque ya que estamos...
339
00:20:13,640 --> 00:20:15,200
es cuestión de ir por ahí provocando,
¿verdad?
340
00:20:16,140 --> 00:20:19,300
Lo digo por el librito, Carlos. Es que
siempre vas con un libro debajo del
341
00:20:19,300 --> 00:20:21,320
brazo. Yo creo que se meten contigo
porque no paras de leer.
342
00:20:21,580 --> 00:20:23,000
Es que no me lo llevo para leer.
343
00:20:23,400 --> 00:20:24,400
¿Entonces para qué te lo llevas?
344
00:20:24,420 --> 00:20:28,180
Me lo llevo para cuando me tiran cosas,
lo pongo en medio y ya no me dan.
345
00:20:31,100 --> 00:20:32,100
Bueno, anda, toma.
346
00:20:33,600 --> 00:20:35,160
Aquí todo va a ser diferente, ya verás.
347
00:20:35,420 --> 00:20:36,420
¿Sabes una cosa?
348
00:20:37,040 --> 00:20:38,260
Aquí no te conoce nadie, Carlos.
349
00:20:39,120 --> 00:20:40,860
Tienes la oportunidad de empezar desde
cero.
350
00:20:45,070 --> 00:20:46,310
Muéstrale que eres un montero.
351
00:20:46,790 --> 00:20:47,790
Digo, un castillo.
352
00:20:57,390 --> 00:20:58,890
¿Y entonces cómo lo llamáis a esto?
353
00:20:59,630 --> 00:21:01,450
Astoria. No, pero díganme entre
vosotros.
354
00:21:01,690 --> 00:21:03,990
Porque aunque el sitio sea pijo, siempre
se le tira el nombre, ¿no?
355
00:21:04,290 --> 00:21:06,470
Yo es que a esto lo llamaría Escoria o
algo así, ¿eh?
356
00:21:07,730 --> 00:21:10,050
Pues no, la verdad que todavía no tiene
nombre, pero ese me mola.
357
00:21:10,350 --> 00:21:11,350
Sandra.
358
00:21:15,100 --> 00:21:17,220
Confío en ti para la administración de
este dinero, ¿vale?
359
00:21:18,280 --> 00:21:19,920
Necesito que traigas fotos para las
fichas.
360
00:21:20,320 --> 00:21:22,860
Por favor, que nadie se meta en líos.
361
00:21:23,260 --> 00:21:24,640
Bueno, será lo que se pueda.
362
00:21:24,920 --> 00:21:25,920
¡Vamos!
363
00:21:27,680 --> 00:21:29,300
Oye, tráete los recibos, ¿eh?
364
00:21:29,720 --> 00:21:30,639
Venga, hasta luego.
365
00:21:30,640 --> 00:21:31,640
Hasta luego.
366
00:21:36,100 --> 00:21:37,100
¿Y ahora qué?
367
00:21:37,520 --> 00:21:39,420
Vamos a buscar los documentos. ¿Ah, sí?
¿Dónde?
368
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
A la policía.
369
00:21:41,240 --> 00:21:44,260
Pero tú no puedes ir a comisaría y pedir
que te den unos DNI falsos así por la
370
00:21:44,260 --> 00:21:46,200
cara. Nadie va a pedir nada, Mario.
371
00:21:47,080 --> 00:21:48,080
¿Entonces?
372
00:21:55,340 --> 00:21:57,400
Hola, Borja.
373
00:21:59,700 --> 00:22:00,700
Hola, Gafotas.
374
00:22:10,670 --> 00:22:12,010
Todo va a ser diferente.
375
00:22:42,000 --> 00:22:43,160
Uy, pero qué bien te queda.
376
00:22:45,460 --> 00:22:47,400
Ahora mucho mejor.
377
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
¿Qué tal me queda?
378
00:22:50,880 --> 00:22:54,140
Bueno, no estás mal, pero los guantes no
te pegan nada.
379
00:22:54,660 --> 00:22:57,920
Bueno, es que son un recuerdo. Tú verás,
pero este es mucho mejor.
380
00:23:01,900 --> 00:23:02,900
¡Qué elegante!
381
00:23:03,840 --> 00:23:05,800
Esa corbata, aquí arriba, muy bien.
382
00:23:06,500 --> 00:23:07,720
Ahora perfecto.
383
00:23:08,460 --> 00:23:09,460
Venga.
384
00:23:09,760 --> 00:23:10,760
No.
385
00:23:13,389 --> 00:23:14,570
Sí. Mucho mejor.
386
00:23:15,410 --> 00:23:16,690
Así perfecto.
387
00:23:19,370 --> 00:23:20,370
Claudia.
388
00:23:20,890 --> 00:23:22,010
Uy, qué casualidad.
389
00:23:23,010 --> 00:23:27,250
Él es Leo, Poli, Polileo y esa es su
hermana Sandra.
390
00:23:27,470 --> 00:23:28,850
Bueno, en realidad me llama el Culebra.
391
00:23:29,830 --> 00:23:31,770
Hola, soy el novio de Claudia.
392
00:23:40,630 --> 00:23:41,630
Ya está.
393
00:23:44,530 --> 00:23:45,650
Jimena, esto es una locura.
394
00:23:46,470 --> 00:23:49,910
Mario, tú trabajas haciendo DNI. No creo
que sea tan difícil.
395
00:23:50,130 --> 00:23:52,530
No, difícil no. Lo que es es ilegal.
Ilegal del todo.
396
00:23:53,350 --> 00:23:54,810
Pero además, ¿cómo lo vamos a hacer?
397
00:23:55,050 --> 00:23:57,610
¿Tú nos entretienes con un estrés
mientras yo me pongo la faena o qué?
398
00:23:58,390 --> 00:23:59,390
Antonio, hola.
399
00:24:01,210 --> 00:24:02,210
Perdóname.
400
00:24:02,470 --> 00:24:04,040
Hola. ¿Ocurre algo?
401
00:24:04,280 --> 00:24:05,280
No.
402
00:24:05,460 --> 00:24:06,620
¿Seguro? Sí, seguro.
403
00:24:06,900 --> 00:24:07,900
Traes mala cara, Mario.
404
00:24:08,000 --> 00:24:11,380
¿Has dormido mal? No, no, no. Si en la
cama se está divinamente. Aquí el
405
00:24:11,380 --> 00:24:12,540
problema es cuando se despierta uno.
406
00:24:15,020 --> 00:24:16,020
Esto es para ti.
407
00:24:16,200 --> 00:24:18,660
Por el cole y por el roscor y por todo
lo demás.
408
00:24:19,060 --> 00:24:20,060
Muchas gracias.
409
00:24:20,120 --> 00:24:22,920
Pero no habréis venido aquí solo para
esto, ¿no? No hacía falta.
410
00:24:23,240 --> 00:24:28,280
No, no, no. Si queríamos pasear un poco
y, bueno, conocer el pueblo y... Está
411
00:24:28,280 --> 00:24:29,460
muy bonita la comisaría.
412
00:24:29,820 --> 00:24:31,440
No, esto de comisaría nada.
413
00:24:31,980 --> 00:24:33,080
Sede de la policía local.
414
00:24:33,660 --> 00:24:34,660
¿Ah, sí?
415
00:24:34,820 --> 00:24:35,860
¿Y cuál es la diferencia?
416
00:24:36,640 --> 00:24:39,780
Bueno, pues que aquí no ocurre nada,
básicamente.
417
00:24:40,960 --> 00:24:45,260
Pero bueno, dice que es bueno para los
niños y que da calidad de vida.
418
00:24:45,720 --> 00:24:50,840
Claro, claro, porque aquí ya se hay DNIs
y papeleros y documentación y esas
419
00:24:50,840 --> 00:24:55,580
cosas, ¿no? No, eso allí, en horario de
oficina, para no eslomarse, ya sabes,
420
00:24:55,620 --> 00:24:56,619
los funcionarios.
421
00:24:56,620 --> 00:24:59,100
Claro, porque tú tienes una jornada
mucho más larga, ¿no?
422
00:24:59,600 --> 00:25:01,300
Un poquito, pero tampoco te creas.
423
00:25:01,820 --> 00:25:03,340
No te tendrán aquí toda la noche.
424
00:25:03,780 --> 00:25:07,640
No, qué va, mujer. Las huellas son para
los nuevos, ¿no? Aquí con poco ya basta.
425
00:25:07,880 --> 00:25:10,120
Con uno solo para todo el edificio va
que chulta.
426
00:25:11,220 --> 00:25:12,280
Seguro que estás bien, vecino.
427
00:25:12,500 --> 00:25:13,500
Sí, sí, sí.
428
00:25:13,540 --> 00:25:15,200
Chao. Ay, ayer cuando te llamé a casa.
429
00:25:15,460 --> 00:25:17,000
Menudo control, pero esto qué es, ¿irá?
430
00:25:17,340 --> 00:25:18,340
Yo no tengo nada que ver.
431
00:25:19,960 --> 00:25:20,960
¿Pero qué estás haciendo?
432
00:25:21,100 --> 00:25:22,100
No tenemos tanto dinero.
433
00:25:22,940 --> 00:25:26,240
María, ¿cómo...? Pagar las cosas, ¿no?
434
00:25:26,860 --> 00:25:27,860
¿Pero qué haces?
435
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
Nos ayudan a la familia.
436
00:25:31,000 --> 00:25:34,100
Oye, que... Perdona por lo de antes,
¿eh?
437
00:25:34,320 --> 00:25:37,100
No sé, es que me ha dado la sensación de
que estabas ligando con mi novia.
438
00:25:38,300 --> 00:25:41,640
Pero vamos, que... Pero tú tienes pinta
de ser un yo listo, de saber lo que te
439
00:25:41,640 --> 00:25:42,640
conviene. ¿Ah, sí?
440
00:25:43,200 --> 00:25:44,200
¿Y qué me conviene?
441
00:25:46,880 --> 00:25:48,100
No tocas las cosas de los demás.
442
00:25:48,300 --> 00:25:50,700
Tú tranquilo, que yo respeto mucho la
propiedad privada.
443
00:25:50,960 --> 00:25:52,200
Ah, vale, mejor.
444
00:25:52,820 --> 00:25:54,920
No, pero ¿sabes lo que pasa? Que si no,
aquí puedes tener problemas.
445
00:25:57,360 --> 00:25:58,360
¿Problemas?
446
00:25:59,000 --> 00:26:02,140
Hombre, yo creo que el problema lo tiene
el que tiene una novia que se tira
447
00:26:02,140 --> 00:26:03,140
encima el primero que pasa.
448
00:26:03,760 --> 00:26:05,420
Pero tú, tú verás.
449
00:26:24,300 --> 00:26:26,140
Bueno, ¿nos vamos?
450
00:26:27,120 --> 00:26:28,800
Sí. La chica primero.
451
00:26:43,740 --> 00:26:45,300
Tranquilo. Debe ser un error, ¿eh?
452
00:26:46,760 --> 00:26:48,480
Eh... Esta bolsa no es mía.
453
00:26:48,680 --> 00:26:49,680
¿Quieres el ticket de todo esto?
454
00:26:51,500 --> 00:26:52,500
Mira.
455
00:26:53,040 --> 00:26:54,660
La llevaba él, ¿vale? Él estaba aquí.
456
00:26:55,400 --> 00:26:56,400
Y...
457
00:26:56,850 --> 00:26:57,850
¿Ha desaparecido?
458
00:26:58,010 --> 00:26:59,310
Ha desaparecido, claro.
459
00:27:01,910 --> 00:27:02,910
Joder, tío.
460
00:27:03,530 --> 00:27:04,530
¿Tienes un problema?
461
00:27:05,810 --> 00:27:06,810
Acompáñame, por favor.
462
00:27:09,550 --> 00:27:15,990
Y cuando los encontremos,
463
00:27:16,110 --> 00:27:18,450
¿qué vais a hacer con los otros niños?
464
00:27:22,990 --> 00:27:25,610
Lo mismo que contigo y con tus otros
compañeros.
465
00:27:27,080 --> 00:27:28,080
¿Protegerlos? Aquí.
466
00:27:28,640 --> 00:27:29,640
¿Aquí?
467
00:27:30,080 --> 00:27:31,080
¿Es que no te gusta?
468
00:27:31,760 --> 00:27:36,360
No, no, es solo que... ¿Recuerda quién
te acogió cuando todo el mundo te dio de
469
00:27:36,360 --> 00:27:37,339
lado?
470
00:27:37,340 --> 00:27:43,960
Tus padres, tus hermanos, tus amigos,
tus servicios sociales, incluso ese
471
00:27:43,960 --> 00:27:46,600
silvestre. No sé si él me dio de lado.
472
00:27:47,700 --> 00:27:48,860
Lo hizo, créeme.
473
00:27:50,760 --> 00:27:52,420
Nadie quiere hacerse cargo de ti.
474
00:27:53,210 --> 00:27:58,370
En cuanto descubren cómo eres realmente,
solo quieren perderte de vista.
475
00:27:59,490 --> 00:28:00,490
Todos.
476
00:28:04,230 --> 00:28:05,230
Excepto nosotros.
477
00:28:06,750 --> 00:28:11,270
Por eso cuando te pedimos que nos hagas
un favor a cambio, esperamos que
478
00:28:11,270 --> 00:28:12,270
cumplas.
479
00:28:13,990 --> 00:28:14,990
Cumpliré.
480
00:28:15,990 --> 00:28:19,670
Solo que no entiendo... Es pronto.
481
00:28:21,360 --> 00:28:22,940
Lo entenderás todo a su debido tiempo.
482
00:28:24,560 --> 00:28:27,600
Ahora necesito que me digas que estás
con nosotros pase lo que pase.
483
00:28:29,060 --> 00:28:30,060
Estoy con vosotros.
484
00:28:31,180 --> 00:28:32,180
Pase lo que pase.
485
00:28:51,630 --> 00:28:55,230
Hasta Chicago para... No tenemos las
fotos, las firmas. Tú has dicho que los
486
00:28:55,230 --> 00:28:58,530
carnets tardan cinco minutos en hacerse.
Pues entramos, salimos y ya está.
487
00:28:59,350 --> 00:29:02,850
Vamos a ver, Jimena, tú serás Matajari,
pero ¿no te has dado cuenta que yo,
488
00:29:02,870 --> 00:29:04,150
precisamente, James Bond, no soy?
489
00:29:04,390 --> 00:29:05,410
Sí, sí me he dado cuenta.
490
00:29:05,630 --> 00:29:06,630
Que hay un tío de guardia.
491
00:29:07,070 --> 00:29:08,790
Le podemos despistar. ¿Y si nos pilla?
492
00:29:09,210 --> 00:29:11,470
Pues le decimos que hemos ido a buscar
mi bolso.
493
00:29:11,670 --> 00:29:12,670
¿Pero qué bolso?
494
00:29:12,750 --> 00:29:13,830
El que me he dejado antes.
495
00:29:14,190 --> 00:29:15,790
Papá, yo no quiero ir a... Ahora los
carnitos.
496
00:29:16,310 --> 00:29:19,110
Vamos a ver, Jimena, a ver si yo me
estoy volviendo loco. Lo que no podemos
497
00:29:19,110 --> 00:29:20,110
dar...
498
00:29:20,180 --> 00:29:21,180
¿Ha ido todo bien?
499
00:29:21,200 --> 00:29:23,140
Las fotos, los uniformes y algo de ropa
para todo.
500
00:29:23,380 --> 00:29:24,880
Vamos a ver, ¿yo con quién estoy
hablando?
501
00:29:25,300 --> 00:29:26,079
¿Qué ha pasado?
502
00:29:26,080 --> 00:29:26,879
¿Qué ha pasado?
503
00:29:26,880 --> 00:29:29,280
Pues que se ha puesto a robar en medio
de la tienda y luego ha desaparecido
504
00:29:29,280 --> 00:29:31,560
delante de todo el mundo. Bueno, pero
que no me ha visto nadie. Bueno, es que
505
00:29:31,560 --> 00:29:34,220
solo faltaba eso. ¿Y todo por qué? Pues
por dejar a un chico en ridículo. Eh,
506
00:29:34,300 --> 00:29:35,300
que se lo ha buscado él, ¿eh?
507
00:29:35,660 --> 00:29:36,660
Chicos, basta, ¿eh?
508
00:29:38,400 --> 00:29:40,560
¿Sabes lo peor de todo? Que creo que
eres un peligro para todos nosotros.
509
00:29:41,000 --> 00:29:41,939
¿Yo un peligro?
510
00:29:41,940 --> 00:29:44,860
Eh, que no soy yo el que va casi matando
gente por ahí, ¿eh? Es suficiente, ¿eh?
511
00:29:46,940 --> 00:29:49,140
Mira, ¿por qué no te vas de una vez y
nos dejas en paz?
512
00:29:49,580 --> 00:29:52,180
¡Eh, bájate, chipa! ¡Que no me digas que
me relajo!
513
00:29:53,220 --> 00:29:54,220
¡Ah!
514
00:29:54,580 --> 00:29:55,840
¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
515
00:29:56,160 --> 00:29:58,340
¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
¡Ah! ¡Ah!
516
00:30:04,600 --> 00:30:05,600
¡Ah!
517
00:30:18,819 --> 00:30:20,220
Papá, ¿es malo?
518
00:30:22,020 --> 00:30:23,040
No, no, no es malo.
519
00:30:25,000 --> 00:30:26,220
Oye, me estaba preguntando.
520
00:30:27,380 --> 00:30:28,500
¿Tú aquí estás bien, Carlitos?
521
00:30:29,140 --> 00:30:30,140
No he roto nada.
522
00:30:36,320 --> 00:30:37,320
A ver, niña.
523
00:30:37,640 --> 00:30:40,540
Regla número uno, niña. Regla número
uno. A la cama.
524
00:30:41,180 --> 00:30:43,880
Y yo la culebra que baje, ¿vale? Buenas
noches.
525
00:30:44,480 --> 00:30:47,560
Papá. Buenas noches, papá. Buenas
noches.
526
00:30:47,900 --> 00:30:48,900
Venga tú, a la cama también.
527
00:30:50,820 --> 00:30:51,820
¿Listo?
528
00:30:52,200 --> 00:30:53,460
Mira, mejor no preguntes.
529
00:30:54,120 --> 00:30:57,780
Vamos, vamos, que está todo planeado.
Pero ¿cómo nos vamos a colar en una
530
00:30:57,780 --> 00:30:59,260
comisaría? Vamos, ayuda profesional.
531
00:31:06,760 --> 00:31:07,760
¿Qué? Ah, no.
532
00:31:08,060 --> 00:31:09,060
No, no, no, no, no.
533
00:31:09,480 --> 00:31:11,460
Perdona, pero ¿cómo vamos a meterlo en
este pollo?
534
00:31:11,770 --> 00:31:15,010
Tiene mucha más experiencia que
nosotros, Mario. Mira, yo no sé cuál es
535
00:31:15,010 --> 00:31:17,670
regla, pero una regla aquí seguro que
nos estamos saltando. Si no hay
536
00:31:17,670 --> 00:31:19,230
documentos, no hay reglas y no hay nada.
537
00:31:20,210 --> 00:31:21,610
Hola, estoy aquí, ¿eh?
538
00:31:22,050 --> 00:31:23,050
Necesitamos tu ayuda.
539
00:31:23,590 --> 00:31:24,770
Tenemos que distraer a alguien.
540
00:31:41,710 --> 00:31:42,710
No es posible.
541
00:31:50,170 --> 00:31:51,170
¡Te pillé!
542
00:32:05,350 --> 00:32:06,410
¡Eres una más!
543
00:32:06,750 --> 00:32:08,050
Mi móvil, mi móvil, lo siento.
544
00:32:15,940 --> 00:32:17,620
Hay que esperar a Culebra. ¿A Culebra?
545
00:32:18,280 --> 00:32:19,580
¿Y Culebra? ¿Dónde está Culebra?
546
00:32:22,820 --> 00:32:24,520
Tiene que abrir la puerta. Está cerrado.
547
00:32:26,500 --> 00:32:27,500
Venga, date prisa.
548
00:32:29,960 --> 00:32:30,960
Niño, rápido.
549
00:32:33,520 --> 00:32:34,560
¿Pero qué haces, animal?
550
00:32:34,880 --> 00:32:35,659
Va, dicho rápido.
551
00:32:35,660 --> 00:32:36,660
A ver, entra.
552
00:32:38,300 --> 00:32:39,300
Tú, si la vale.
553
00:33:04,910 --> 00:33:05,910
¿No te dejo dormir?
554
00:33:07,010 --> 00:33:10,130
Es que le estoy intentando escribir una
carta a mis padres.
555
00:33:14,310 --> 00:33:16,090
¿Entonces por qué no escribes nada?
556
00:33:16,590 --> 00:33:18,110
Pues porque no sé qué decirles.
557
00:33:18,390 --> 00:33:20,250
No sé cómo contarles todo esto.
558
00:33:20,870 --> 00:33:23,030
¿Tú crees que los de ellos son magos?
559
00:33:24,230 --> 00:33:25,230
No.
560
00:33:29,550 --> 00:33:30,550
Yo tampoco.
561
00:33:30,930 --> 00:33:32,270
Bueno, pero a mí no me hagas caso.
562
00:33:32,880 --> 00:33:35,640
Es que yo me enfado con ellos porque
cuando eres mayor ya no te traen lo que
563
00:33:35,640 --> 00:33:38,640
pides. A mí tampoco me han traído lo que
yo quería.
564
00:33:39,160 --> 00:33:41,040
Ni lo primero ni lo segundo.
565
00:33:41,560 --> 00:33:45,960
Me han traído a mi papá y ahora voy a
tener que volver al orfanato.
566
00:33:46,700 --> 00:33:48,200
¿Pero por qué dices eso?
567
00:33:48,540 --> 00:33:50,420
¿Que no, hombre? ¿Que no? ¿Que seguro
que no?
568
00:33:51,380 --> 00:33:55,860
Mario piensa que sí. Que algo va a salir
mal y que nos vamos a tener que
569
00:33:55,860 --> 00:33:59,380
separar. Cada uno en su casa y yo en la
de todos.
570
00:34:00,180 --> 00:34:01,180
Eso dice.
571
00:34:03,660 --> 00:34:05,600
Pero yo ya no tengo casa.
572
00:34:07,120 --> 00:34:10,159
Pero con esto lo has oído en su cabeza.
573
00:34:11,120 --> 00:34:12,320
¿Pero cuándo esta noche?
574
00:34:13,800 --> 00:34:17,440
Y hasta ella sabía dónde se iban a ir él
y Carlos.
575
00:34:18,159 --> 00:34:19,380
Francia está lejos.
576
00:34:20,040 --> 00:34:21,040
Sí.
577
00:34:23,380 --> 00:34:24,380
Pero yo solo.
578
00:34:27,020 --> 00:34:32,100
Así que yo ya no le voy a pedir nada más
a los reyes. Yo también estoy enfadada
579
00:34:32,100 --> 00:34:33,100
con ellos.
580
00:34:36,170 --> 00:34:37,170
Se acabó.
581
00:34:58,330 --> 00:35:00,830
El carnet. El de familia numerosa.
582
00:35:01,090 --> 00:35:02,090
Esto ya está.
583
00:35:06,890 --> 00:35:07,890
¡Ay, mi bolso!
584
00:35:09,470 --> 00:35:10,670
¡Ahora vas a coger el bolso!
585
00:36:33,160 --> 00:36:34,160
¿Está bien?
586
00:36:35,320 --> 00:36:36,580
¿Y ahora cómo salimos de aquí?
587
00:36:52,660 --> 00:36:53,660
Chaval.
588
00:36:54,600 --> 00:36:56,480
¿Eh? ¿Qué haces?
589
00:36:56,860 --> 00:36:58,420
Pues nada, que he perdido 50 euros.
590
00:36:59,280 --> 00:37:00,280
¿Ah?
591
00:37:00,640 --> 00:37:01,760
Y verás mi padre.
592
00:37:02,830 --> 00:37:03,830
Verás.
593
00:37:10,550 --> 00:37:11,970
Joder, muchas gracias.
594
00:37:12,410 --> 00:37:15,050
Muchas gracias, tío. Muchas gracias, de
verdad.
595
00:37:16,490 --> 00:37:18,670
Agente. Señor agente.
596
00:37:18,990 --> 00:37:20,950
Bueno, muchas gracias, señor agente.
597
00:37:25,510 --> 00:37:26,510
Buenas noches.
598
00:37:47,530 --> 00:37:48,730
Creo que tengo fiebre.
599
00:37:48,970 --> 00:37:49,970
A ver.
600
00:37:52,250 --> 00:37:53,250
Ya.
601
00:37:53,990 --> 00:37:56,170
Claro, entonces mejor que mañana no
vayas al cole, ¿no?
602
00:37:57,410 --> 00:37:58,408
Pues sí.
603
00:37:58,410 --> 00:37:59,670
Tienes unas decimillas, ¿eh?
604
00:38:00,510 --> 00:38:03,070
Unas decimillas de mucho morro y de muy
poca vergüenza.
605
00:38:04,630 --> 00:38:06,170
Es que se meten conmigo.
606
00:38:06,590 --> 00:38:08,150
¿Por qué no te conocen todavía, Carlos?
607
00:38:08,530 --> 00:38:10,030
Pues es que no me juntan el vecino.
608
00:38:10,350 --> 00:38:12,030
Pues por eso es por el primero que
tienes que empezar.
609
00:38:12,690 --> 00:38:15,670
Tienes que ir, hablar con él, sin miedo,
presentarte, que no pasa nada.
610
00:38:16,430 --> 00:38:20,120
Mira. En cuanto hagas un amigo, todo lo
demás viene rodado, ya verás.
611
00:38:22,460 --> 00:38:25,140
Carlos, hay que tener un poco de fe.
612
00:38:25,620 --> 00:38:29,100
Y sí, un poco de fe es algo que a ti y a
mí no falta, pero es una cuestión
613
00:38:29,100 --> 00:38:30,300
genética, hijo, no tenemos culpa.
614
00:38:30,700 --> 00:38:32,360
Pero hay que tenerla, hombre, hay que
tener fe.
615
00:38:32,580 --> 00:38:33,580
¿Qué es eso?
616
00:38:33,780 --> 00:38:34,780
La fe.
617
00:38:39,960 --> 00:38:40,960
Vamos a ver.
618
00:38:43,860 --> 00:38:45,280
Imagínate que vas andando por el bosque.
619
00:38:46,270 --> 00:38:47,270
¿Como caperucita?
620
00:38:47,690 --> 00:38:50,190
No, como caperucita no, pero un bosque
normal y corriente.
621
00:38:51,970 --> 00:38:56,010
Y vas andando y en medio del bosque te
encuentras un agujero enorme.
622
00:38:57,710 --> 00:39:01,710
Pero tú tienes que llegar al otro lado
porque al otro lado hay algo súper
623
00:39:01,710 --> 00:39:02,710
importante para ti.
624
00:39:02,970 --> 00:39:04,130
La casa de la abuelita.
625
00:39:05,370 --> 00:39:07,270
Vale, la casa de la abuelita, eso está
bien.
626
00:39:08,470 --> 00:39:11,550
Y entonces tú piensas que si saltas ese
agujero te vas a caer, pero es que
627
00:39:11,550 --> 00:39:12,750
tienes que llegar sea como sea.
628
00:39:13,610 --> 00:39:14,610
Así que...
629
00:39:15,050 --> 00:39:16,050
Cierras los ojos.
630
00:39:17,530 --> 00:39:18,530
Aprietas fuerte.
631
00:39:19,690 --> 00:39:20,690
Respiras hondo.
632
00:39:21,650 --> 00:39:23,750
Coges carrerilla y... ¿Ya?
633
00:39:23,990 --> 00:39:25,510
¿Y llego al otro lado? Sí.
634
00:39:26,050 --> 00:39:29,230
Porque has tenido eso. Fe. Has confiado
en ti mismo.
635
00:39:31,910 --> 00:39:35,270
Mañana vas a hacer un montón de amigos,
ya verás.
636
00:39:35,670 --> 00:39:38,950
Y no te vas a poner nervioso ni vas a
romper nada.
637
00:39:39,630 --> 00:39:40,630
Seguro.
638
00:40:09,380 --> 00:40:11,000
¿Terminaste, Carlitos? Sí. Vale.
639
00:40:11,240 --> 00:40:15,440
Oye, voy a tardar un poco porque voy a
ir a buscar un cajero que esté lejos.
640
00:40:15,440 --> 00:40:17,280
no nos pueden localizar y saco todo el
dinero.
641
00:40:17,700 --> 00:40:20,020
Vale, pues tú lo traes que ya lo escondo
yo en un calcetín.
642
00:40:20,320 --> 00:40:23,320
Claro, como ahora tenemos al James Bond
para protegerlo.
643
00:40:25,300 --> 00:40:26,300
¿Qué tal, chicas?
644
00:40:26,560 --> 00:40:28,040
Uy, qué guapas con el uniforme, ¿no?
645
00:40:28,600 --> 00:40:32,020
Culebra, ¿podéis hacer que las cosas
desaparezcan?
646
00:40:32,360 --> 00:40:33,400
Solo las muy pequeñas.
647
00:40:34,180 --> 00:40:35,180
Y con gafas.
648
00:40:37,960 --> 00:40:43,300
Bueno, nos vamos. Primer día, todo va a
salir muy bien, ya veréis. Vámonos.
649
00:40:44,880 --> 00:40:46,740
Pero bueno, tú no me habías dicho que él
se quería ir.
650
00:40:47,160 --> 00:40:49,480
A lo mejor los reyes magos me han hecho
caso.
651
00:40:49,860 --> 00:40:51,800
Eso han hecho algo raro los cereales,
¿por qué?
652
00:40:52,120 --> 00:40:53,120
¡Carlitos!
653
00:40:53,380 --> 00:40:54,380
¿La mochila?
654
00:40:55,020 --> 00:40:56,020
Venga, hombre.
655
00:40:56,240 --> 00:40:57,640
Venga, que llegáis tarde. Venga.
656
00:40:58,020 --> 00:40:59,020
Bueno,
657
00:40:59,340 --> 00:41:00,340
tened cuidado, hijas buenos.
658
00:41:00,620 --> 00:41:01,558
Adiós, papá.
659
00:41:01,560 --> 00:41:02,860
Adiós. Adiós.
660
00:41:03,120 --> 00:41:04,120
Eh, Jimena, Jimena.
661
00:41:04,580 --> 00:41:05,720
¿Qué? Que...
662
00:41:06,330 --> 00:41:10,290
Bueno, ya sé que no tenemos mucho dinero
y eso, pero hombre, ya que los Reyes
663
00:41:10,290 --> 00:41:14,730
Magos este año no han podido localizar a
los chicos, pues a ver si... Muy bien,
664
00:41:14,770 --> 00:41:18,450
buena idea. A Carlitos cualquier cuento,
lo que sea. Si el contante que tenga
665
00:41:18,450 --> 00:41:21,110
letra... Vale, vale. Tú prepara la
documentación.
666
00:41:21,590 --> 00:41:22,590
Vale. Adiós.
667
00:41:26,470 --> 00:41:27,470
Bueno.
668
00:41:28,570 --> 00:41:29,570
Ah, los carnés.
669
00:41:30,490 --> 00:41:33,310
Los carnés.
670
00:41:34,330 --> 00:41:35,330
¿Los carnés?
671
00:41:56,300 --> 00:41:57,540
¿Y cómo es que vamos los dos a la misma
clase?
672
00:41:57,760 --> 00:41:59,200
Pues porque uno de los dos ha repetido.
673
00:41:59,560 --> 00:42:00,560
Adivina quién.
674
00:42:00,940 --> 00:42:01,940
¡Ey, Culebra!
675
00:42:02,460 --> 00:42:05,680
Y compañía. Qué fuerte lo de ayer, ¿no?
Sí, mucho.
676
00:42:05,900 --> 00:42:09,240
Pero tú no... Vamos, que tú no le
hiciste la jugarreta a Leo, ¿no?
677
00:42:10,420 --> 00:42:11,420
¿Pero cómo?
678
00:42:11,560 --> 00:42:16,320
¿Majear? Pues no sabes lo que me pude
reír. Fue buenísimo. Y la cara que puso
679
00:42:16,320 --> 00:42:17,320
madre.
680
00:42:20,240 --> 00:42:21,980
Joder, en esta clase no falta nadie.
681
00:42:23,660 --> 00:42:24,760
Te voy a partir la cara.
682
00:42:26,140 --> 00:42:27,140
¿Pero tú qué haces?
683
00:42:28,520 --> 00:42:29,520
Mira, chaval.
684
00:42:30,060 --> 00:42:31,660
Deja en paz a mi novia de una puñetera
vez. ¿Qué pasa?
685
00:42:32,200 --> 00:42:33,820
¿No te viste bastante ayer y vienes a
por más?
686
00:42:35,340 --> 00:42:36,620
¡Pero tú estás tonto!
687
00:42:39,240 --> 00:42:40,240
¿Por qué, eh?
688
00:42:40,360 --> 00:42:44,360
¿Por pelearme con...? Tonto por no
pillar mis indiretas, que pareces nuevo.
689
00:42:45,080 --> 00:42:46,340
¿Quieres saber lo que me pasa contigo?
690
00:42:46,740 --> 00:42:50,180
Pues a ver, si no te he contestado los
mensajes, pues no es porque no tengas
691
00:42:50,180 --> 00:42:52,160
saldo, porque yo estoy de contrato. A
ver qué te crees.
692
00:42:53,400 --> 00:42:56,240
Y si no te llamo desde casa no es porque
esté estudiando, precisamente.
693
00:42:57,640 --> 00:42:59,860
Que estoy cortando contigo, ¿te enteras?
694
00:43:02,560 --> 00:43:03,560
Buenos días.
695
00:43:03,720 --> 00:43:04,900
A ver, sentaos, por favor.
696
00:43:06,460 --> 00:43:10,180
Como veis, tenemos dos nuevos alumnos.
Espero que sepamos darles la bienvenida
697
00:43:10,180 --> 00:43:11,180
que se merecen, ¿eh?
698
00:43:31,649 --> 00:43:35,290
Hola, te dejo la mochila aquí, que si
no, no puedo sentarme.
699
00:43:36,390 --> 00:43:38,250
¿Y tú por qué no te sientas por ahí
delante?
700
00:43:38,750 --> 00:43:40,950
Porque si no, no nos podemos conocer
bien.
701
00:43:41,630 --> 00:43:42,630
¿Te gusta leer?
702
00:43:44,310 --> 00:43:45,310
Buenos días.
703
00:43:48,370 --> 00:43:50,050
¿Dibujar? ¿Te gusta dibujar?
704
00:43:50,910 --> 00:43:52,090
Yo dibujo mucho.
705
00:43:54,230 --> 00:43:55,230
Pero no me gusta.
706
00:44:00,520 --> 00:44:01,520
Hola.
707
00:44:02,120 --> 00:44:04,460
Los Reyes Magos te han traído una cámara
de fotos.
708
00:44:04,860 --> 00:44:08,820
Barata, pero... nos sirve para sacarnos
las fotos del carnet de familia
709
00:44:08,820 --> 00:44:09,820
numerosa.
710
00:44:10,800 --> 00:44:11,800
¿Qué pasa?
711
00:44:14,240 --> 00:44:16,720
El... El carnet, mi carnet.
712
00:44:18,300 --> 00:44:19,300
Que no está.
713
00:44:20,200 --> 00:44:22,660
Que yo creo que me lo dejé anoche en la
comisaría.
714
00:44:26,160 --> 00:44:27,800
¿Y qué cosas te gusta hacer?
715
00:44:28,100 --> 00:44:29,100
Jugar al baloncesto.
716
00:44:29,720 --> 00:44:31,120
¿Sabes? No.
717
00:44:31,560 --> 00:44:33,260
Bueno, para esto voy a necesitar ayuda.
718
00:44:34,120 --> 00:44:35,120
¿Voluntario o voluntaria?
719
00:44:35,740 --> 00:44:36,740
Vamos.
720
00:44:36,980 --> 00:44:37,980
¿Quieres aprender?
721
00:44:39,020 --> 00:44:41,080
Haz como si quisieras sacar hasta el
cielo.
722
00:44:41,420 --> 00:44:42,420
Venga, chicos.
723
00:44:43,760 --> 00:44:44,760
Pero hacia arriba.
724
00:44:45,540 --> 00:44:46,540
Muy bien, Carlos.
725
00:44:46,760 --> 00:44:47,940
Venga, a la pizarra.
726
00:44:49,100 --> 00:44:50,100
Vamos.
727
00:45:13,710 --> 00:45:14,710
Niños.
728
00:45:46,240 --> 00:45:47,760
Hermano, tirando con la goma.
729
00:45:48,340 --> 00:45:49,900
Borja, tú y yo vamos a hablar
seriamente.
730
00:45:51,760 --> 00:45:52,760
Carlos, va a tu sitio.
731
00:45:54,280 --> 00:45:55,280
Adiós.
732
00:46:04,220 --> 00:46:07,000
Seguro, seguro, se me cayó cuando
estábamos debajo de la mesa. Es que
733
00:46:07,000 --> 00:46:08,500
estar ahí, seguro, no puede estar en
otro sitio.
734
00:46:10,020 --> 00:46:11,780
Se lo podemos explicar perfectamente,
Mario.
735
00:46:12,380 --> 00:46:14,480
Estuvimos ayer por la mañana, se te pudo
caer entonces.
736
00:46:14,900 --> 00:46:18,010
Ximena. Es un carné de identidad
expedido ayer.
737
00:46:18,230 --> 00:46:21,490
La puerta que está forzada es la puerta
donde se hacen los carné de identidad.
738
00:46:21,610 --> 00:46:24,190
Vale que sean policías de pueblo, pero
es que tampoco hace falta ser Sherlock
739
00:46:24,190 --> 00:46:26,250
Holmes. No me importa, podemos ir y
recuperarlo.
740
00:46:26,470 --> 00:46:27,470
Claro, hombre, mucho mejor.
741
00:46:27,810 --> 00:46:30,390
Mucho mejor. En vez de esperar a que
vengan aquí a detenerme, me presento yo
742
00:46:30,390 --> 00:46:33,170
solo a un comisaría, me pongo las
esposas en plan, por favor, sirvas usted
743
00:46:33,170 --> 00:46:34,730
mismo. ¿Entonces no piensas hacer nada?
744
00:46:34,990 --> 00:46:38,790
Sí. Lo que tenía que haber hecho desde
ayer. La maleta. Pero Mario, que podemos
745
00:46:38,790 --> 00:46:41,050
todavía. Que no, Jimena, que no podemos,
que no podemos.
746
00:46:41,920 --> 00:46:44,860
Que esto es imposible, que es una
locura, que no puede salir bien. Y yo lo
747
00:46:44,860 --> 00:46:49,040
sabía, yo lo sabía, pero como soy tonto
me dejé engañar. ¿Cómo que engañar? Sí,
748
00:46:49,080 --> 00:46:52,740
engañar por discursitos absurdos sobre
la fe y no sé qué tonterías más.
749
00:46:53,000 --> 00:46:57,060
Y yo como soy tonto, trago. Y trago con
que tres niños que acabo de conocerme
750
00:46:57,060 --> 00:47:00,780
llamen papá. Y trago también con buscar
significados a unos garabatos escritos
751
00:47:00,780 --> 00:47:03,720
en una libreta como si fuera una sopa de
letras. Cuando sé perfectamente,
752
00:47:03,720 --> 00:47:07,500
perdóname Jimena, sé perfectamente que
lo que sea que estamos buscando es como
753
00:47:07,500 --> 00:47:08,800
encontrar una aguja en un pajar.
754
00:47:11,190 --> 00:47:12,190
¿Sabes una cosa, Mario?
755
00:47:12,390 --> 00:47:13,129
¿Qué qué?
756
00:47:13,130 --> 00:47:14,130
Que sí.
757
00:47:14,930 --> 00:47:17,630
Que mejor que te vayas. Así no te tengo
que aguantar.
758
00:47:19,150 --> 00:47:20,250
Y que quede clara una cosa.
759
00:47:20,990 --> 00:47:23,670
Que si esto ha salido mal ha sido por
culpa tuya, que lo sepas.
760
00:47:25,630 --> 00:47:27,490
¿Y sabes qué? Que yo sí me voy a quedar
aquí.
761
00:47:27,990 --> 00:47:31,750
Y me voy a quedar por mi hija y por esos
niños que no tienen un lugar a donde ir
762
00:47:31,750 --> 00:47:35,230
ni nadie que los ayude. Lo voy a hacer.
Y sé que es muy difícil, pero no me
763
00:47:35,230 --> 00:47:39,110
importa. Si tú te vas, seguramente va a
ser más difícil todavía. Pero ¿sabes
764
00:47:39,110 --> 00:47:40,570
qué? Si te quedas, va a ser imposible.
765
00:47:41,250 --> 00:47:42,250
¿Entonces quieres que me vaya?
766
00:47:42,430 --> 00:47:43,430
Sí, por favor.
767
00:47:43,630 --> 00:47:44,630
Pues muy bien.
768
00:47:45,030 --> 00:47:47,770
Encantado. Porque yo también me quiero
ir. Solucionado.
769
00:47:51,170 --> 00:47:52,170
Hola.
770
00:47:52,490 --> 00:47:53,490
¿Gimena?
771
00:47:53,610 --> 00:47:54,610
Soy Silvestre.
772
00:47:57,010 --> 00:47:58,010
¿Silvestre?
773
00:47:58,590 --> 00:47:59,590
¿Dónde está Lucia?
774
00:48:00,130 --> 00:48:01,130
Pero ni tú.
775
00:48:01,510 --> 00:48:04,190
Tú estabas... En el hospital.
776
00:48:04,880 --> 00:48:05,880
Casi me matan.
777
00:48:05,960 --> 00:48:06,960
Fue un golpe fuerte.
778
00:48:08,360 --> 00:48:09,480
Pero ya estoy casi bien.
779
00:48:10,440 --> 00:48:11,440
¿Dónde está Lucía?
780
00:48:11,840 --> 00:48:13,040
Lucía está aquí conmigo.
781
00:48:15,900 --> 00:48:19,640
Si me dices dónde estáis, puedo ir
enseguida.
782
00:48:21,400 --> 00:48:23,580
Antes, tenemos que vernos.
783
00:48:23,800 --> 00:48:24,698
¿Por qué?
784
00:48:24,700 --> 00:48:25,700
Necesito verte.
785
00:48:30,260 --> 00:48:31,260
Quiere verme.
786
00:48:31,840 --> 00:48:32,840
Lógico.
787
00:48:33,580 --> 00:48:35,000
Quiere asegurarse de que eres tú.
788
00:48:35,640 --> 00:48:37,120
¿Tienes claro lo que tienes que decir?
789
00:48:39,560 --> 00:48:40,640
Asegúrate de que estás sola.
790
00:48:41,760 --> 00:48:43,980
Ah, y cuando descubras dónde están los
demás, llámame.
791
00:48:45,200 --> 00:48:46,740
Del resto nos encargamos nosotros.
792
00:48:52,980 --> 00:48:53,980
Sí.
793
00:48:54,720 --> 00:48:56,540
Y sí.
794
00:48:57,360 --> 00:48:59,420
Que todos piensan que eres raro.
795
00:49:00,420 --> 00:49:02,340
¿Todos? ¿Y tú también?
796
00:49:03,340 --> 00:49:04,980
Sí, pero no pasa nada.
797
00:49:05,360 --> 00:49:06,540
Yo también soy rara.
798
00:49:07,260 --> 00:49:08,260
¿Y esos?
799
00:49:08,580 --> 00:49:09,580
También.
800
00:49:10,280 --> 00:49:11,280
¿Esos?
801
00:49:11,720 --> 00:49:12,720
Sí.
802
00:49:13,720 --> 00:49:19,340
Ese está todo el rato pensando en
comerse la tiza. Ese otro, en que nadie
803
00:49:19,340 --> 00:49:20,980
entere que se ha hecho pis en la cama.
804
00:49:21,680 --> 00:49:22,680
¿Y Borja?
805
00:49:25,300 --> 00:49:26,300
¿Ese?
806
00:49:26,620 --> 00:49:27,920
No sé qué piensa.
807
00:49:28,780 --> 00:49:29,980
No se lo entiende.
808
00:49:30,900 --> 00:49:32,180
Eso sí que es raro.
809
00:49:32,570 --> 00:49:33,850
¿Y por qué se mete conmigo?
810
00:49:34,250 --> 00:49:37,030
Porque se nota que eres raro. Ya.
811
00:49:38,730 --> 00:49:40,330
¿Quieres que seamos raros juntos?
812
00:49:41,410 --> 00:49:43,610
Es mejor que ser raros solos.
813
00:50:15,120 --> 00:50:16,180
No me lo puedo creer.
814
00:50:18,060 --> 00:50:24,840
Perdona, pero es que... Si suelo oírte
la voz, no... Esto es un
815
00:50:24,840 --> 00:50:25,840
milagro.
816
00:50:29,580 --> 00:50:32,020
No sabes la alegría que me da verte,
Silvestre.
817
00:50:32,460 --> 00:50:36,600
Estos días han sido... Te necesitamos.
818
00:50:37,880 --> 00:50:43,220
Hemos encontrado la libreta. Con el
mapa. Y todos los apuntes. Y la nueva
819
00:50:43,220 --> 00:50:44,220
que...
820
00:50:45,260 --> 00:50:46,480
Yo no sé de qué me hablas.
821
00:50:47,400 --> 00:50:48,780
¿Cómo? Por el golpe.
822
00:50:49,040 --> 00:50:50,100
No me acuerdo de nada.
823
00:50:51,520 --> 00:50:52,520
Tengo amnesia.
824
00:50:54,520 --> 00:50:55,520
¿Qué?
825
00:51:01,360 --> 00:51:02,360
¿Qué pasa, nanos?
826
00:51:02,940 --> 00:51:04,800
En una pelea, ¿quién ganaría?
827
00:51:05,140 --> 00:51:07,440
¿Harry Potter o los Reyes Magos?
828
00:51:10,160 --> 00:51:11,260
Te vas a enterar, chaval.
829
00:51:13,120 --> 00:51:16,160
Fuera. Al acabar las clases, tú y yo
solos.
830
00:51:18,500 --> 00:51:19,760
Tú has visto muchas películas.
831
00:51:21,980 --> 00:51:23,940
Están pensando en cosas malas.
832
00:51:24,320 --> 00:51:25,320
¿Y estos?
833
00:51:25,940 --> 00:51:27,860
¿Qué estás, jugando a las muñecas con
tus amiguitos?
834
00:51:28,120 --> 00:51:29,120
No, son mis hermanos, ¿qué pasa?
835
00:51:29,560 --> 00:51:31,180
Nada, os parecéis mucho.
836
00:51:32,120 --> 00:51:33,700
En la de leche es que os van a caer.
837
00:51:35,580 --> 00:51:37,360
Menuda cara de niño colleja tiene este.
838
00:51:37,760 --> 00:51:40,980
Con gafas y todo. Eh, tú a estos ni les
mires orejas de pana.
839
00:51:41,820 --> 00:51:43,080
Pero este quién se ha creído que es.
840
00:51:43,930 --> 00:51:47,490
¿Eh? ¿Qué eres? Que os va a reventar la
cara a todos como nos vayáis. ¿La cara?
841
00:51:47,710 --> 00:51:48,810
¿Así a todo? A todos.
842
00:51:49,130 --> 00:51:51,590
Cuando quiera. No sabéis ni por dónde os
van a venir las letras. ¡Dejadnos en
843
00:51:51,590 --> 00:51:52,590
paz! ¿Qué?
844
00:51:54,210 --> 00:51:57,190
Es que... Nos vemos luego, ¿vale?
845
00:52:08,070 --> 00:52:09,250
Recuerdo las cosas importantes.
846
00:52:10,670 --> 00:52:12,210
Pero no los detalles de últimamente.
847
00:52:13,070 --> 00:52:14,670
Sé que hablé contigo, pero no sé de qué.
848
00:52:16,150 --> 00:52:18,290
Pero la casa y la libreta y todo lo que
me contaste.
849
00:52:25,190 --> 00:52:26,270
No es lo que nos faltaba.
850
00:52:26,750 --> 00:52:30,250
A lo mejor Mario tiene razón y no hay
manera de que eso salga bien.
851
00:52:32,050 --> 00:52:33,170
Sí me acuerdo bien de algo.
852
00:52:33,970 --> 00:52:34,970
Me acuerdo de Lucía.
853
00:52:36,190 --> 00:52:37,190
¿Está bien?
854
00:52:37,530 --> 00:52:38,530
¿Dónde está?
855
00:52:40,930 --> 00:52:41,990
¿Quieres que te lleve con ella?
856
00:52:47,710 --> 00:52:50,870
Hostia, harto esta panda de pijos.
Bueno, por más chulo que te pongas, no
857
00:52:50,870 --> 00:52:52,430
poder con todo saber cómo les ibas a
ganar.
858
00:52:52,990 --> 00:52:53,990
Adivina.
859
00:52:54,470 --> 00:52:58,510
Ya. O sea, te ibas a hacer invisible,
¿no? Pero bueno, ¿tú qué quieres? ¿Que
860
00:52:58,510 --> 00:52:59,810
descubran y mandarlo a toda la mierda?
861
00:53:00,450 --> 00:53:01,730
Simplemente pues por ganar una pelea.
862
00:53:02,230 --> 00:53:03,230
Eres un egoísta.
863
00:53:03,970 --> 00:53:05,370
¡Papá! Hola, papá.
864
00:53:05,950 --> 00:53:07,890
Pero si todavía no es la hora de irnos a
casa.
865
00:53:08,590 --> 00:53:10,450
¿Papá? Que no me llame nadie papá.
866
00:53:10,830 --> 00:53:14,490
¿Estamos? Bueno, tú sí, hijo. Venga,
vámonos. ¿Y los demás?
867
00:53:14,810 --> 00:53:15,649
Bueno, ¿qué pasa?
868
00:53:15,650 --> 00:53:16,770
Que tenemos que irnos.
869
00:53:17,030 --> 00:53:18,670
¿Carlitos? Y yo. ¿Pero qué ha pasado?
870
00:53:20,110 --> 00:53:22,450
No tengo tiempo de ponerme a explicarlo.
¿Estamos?
871
00:53:23,150 --> 00:53:24,310
Despídete de tus amigos. ¿Por qué?
872
00:53:24,590 --> 00:53:25,590
No tengo tiempo, Carlos.
873
00:53:27,430 --> 00:53:30,130
Mira, decidle a vuestra... A Jimena.
874
00:53:31,070 --> 00:53:32,830
Que siento mucho que todo se ha llegado
al traste.
875
00:53:33,870 --> 00:53:35,390
Pero ¿qué le vamos a decir a todo el
mundo?
876
00:53:37,770 --> 00:53:38,770
¿Entonces?
877
00:53:40,410 --> 00:53:41,410
¿Se ha dado?
878
00:53:49,550 --> 00:53:50,550
Suerte, chavales.
879
00:54:04,910 --> 00:54:05,910
¿A dónde vamos?
880
00:54:06,330 --> 00:54:07,470
Con la tía Amparo, a Francia.
881
00:54:08,170 --> 00:54:09,430
Pero yo no quiero ir.
882
00:54:09,630 --> 00:54:10,650
Allí no tengo amigos.
883
00:54:11,170 --> 00:54:13,270
Carlos, aquí tampoco tienes amigos.
Venga, vámonos.
884
00:54:13,550 --> 00:54:14,550
No es verdad.
885
00:54:14,570 --> 00:54:17,850
Tengo una herencia que me ha ayudado.
886
00:54:18,300 --> 00:54:22,680
Y Culebra también, que un mayor se metió
con nosotros y nos ha defendido. Y
887
00:54:22,680 --> 00:54:24,100
Sanal también nos ha defendido.
888
00:54:25,120 --> 00:54:26,540
Además, aquí estamos bien.
889
00:54:27,020 --> 00:54:28,600
¿Por qué nos tenemos que ir?
890
00:54:29,300 --> 00:54:31,980
Pues porque tu padre es un desastre que
metió la pata hasta el fondo, hijo
891
00:54:31,980 --> 00:54:34,180
preso. Pero seguro que se puede
arreglar.
892
00:54:34,440 --> 00:54:36,080
No, no se puede, es imposible.
893
00:54:36,320 --> 00:54:37,380
Pero yo tengo eso.
894
00:54:37,640 --> 00:54:38,640
¿El qué?
895
00:54:38,900 --> 00:54:44,100
Lo de cerrar los ojos, saltar el agujero
y todo eso.
896
00:54:45,580 --> 00:54:47,360
C, hijo, se llama C.
897
00:54:48,620 --> 00:54:50,440
Pero a tu padre se le ha acabado. Lo
siento.
898
00:54:50,800 --> 00:54:52,000
Pero yo tengo mucha.
899
00:54:52,460 --> 00:54:54,000
Te puedo dejar un poco.
900
00:54:55,460 --> 00:54:59,800
Si cerramos los ojos juntos, seguro que
podremos saltar. ¿No?
901
00:55:03,420 --> 00:55:04,420
¿De verdad?
902
00:55:04,940 --> 00:55:05,940
¿De verdad, eh?
903
00:55:06,740 --> 00:55:07,740
Anda, ven aquí.
904
00:55:08,680 --> 00:55:09,900
¿Quién me mandaría a mi hablar?
905
00:55:19,820 --> 00:55:21,500
Antes de que me vaya a estos mierdas se
van a enterar de quién soy.
906
00:55:21,780 --> 00:55:24,580
No, que no. No vayas a hacerte invisible
delante de la gente. ¿O qué?
907
00:55:24,940 --> 00:55:25,940
¿O lo fastidia todo?
908
00:55:25,980 --> 00:55:26,980
Es que no te has enterado.
909
00:55:27,820 --> 00:55:28,820
Ya se ha fastidiado.
910
00:55:34,640 --> 00:55:38,380
¿Qué? ¿Qué te creías? ¿Que vas a tener
una familia feliz con una casita y una
911
00:55:38,380 --> 00:55:39,380
valla blanca?
912
00:55:39,540 --> 00:55:40,540
Anda ya, tía.
913
00:55:41,040 --> 00:55:42,640
Las cosas siempre se acaban jodiendo al
final.
914
00:55:44,700 --> 00:55:45,700
Vale, ¿y entonces qué?
915
00:55:46,320 --> 00:55:47,920
Pues a la puta calle, a buscarse la
vida.
916
00:55:48,610 --> 00:55:51,230
Tampoco se está tan mal. Y una mierda,
tío, no digas eso.
917
00:55:51,930 --> 00:55:52,930
Joder.
918
00:55:53,790 --> 00:55:56,090
Yo no tengo a dónde ir, ¿vale? ¿Me
entiendes?
919
00:55:58,990 --> 00:56:00,590
Es que esto tiene que salir bien.
920
00:56:00,850 --> 00:56:02,010
Es que va a salir bien.
921
00:56:04,890 --> 00:56:05,890
Por favor.
922
00:56:07,630 --> 00:56:08,630
Joder, Chispita.
923
00:56:10,490 --> 00:56:12,010
Tú sí que crees en los reyes magos.
924
00:56:17,200 --> 00:56:18,380
¿Qué hacemos, papá?
925
00:56:18,700 --> 00:56:20,080
Entrar en la boca del lobo, hijo.
926
00:56:21,660 --> 00:56:24,040
Mira, hay que buscar debajo de esa mesa.
927
00:56:24,260 --> 00:56:26,620
Y si te digo que salimos corriendo,
salimos pitando, ¿eh?
928
00:56:26,960 --> 00:56:28,940
Hombre, Mario, contigo tenía yo que
hablar.
929
00:56:29,660 --> 00:56:30,660
A la de tres.
930
00:56:33,600 --> 00:56:37,080
Me da mucho apuro todo esto, pero, en
fin, qué vergüenza.
931
00:56:38,700 --> 00:56:39,700
Ya.
932
00:56:40,360 --> 00:56:42,960
El bolso de tu mujer, que lo han robado.
¿Eh?
933
00:56:44,780 --> 00:56:48,480
Que sí, que ayer se lo dejó y a mí se me
olvidó llamaros o llevaroslo porque os
934
00:56:48,480 --> 00:56:51,740
lo podía haber llevado. Total, que esta
noche nos han entrado y se lo han
935
00:56:51,740 --> 00:56:52,740
llevado.
936
00:56:54,740 --> 00:56:56,040
Me da vergüenza hasta contarlo.
937
00:56:57,100 --> 00:56:57,759
Robar aquí.
938
00:56:57,760 --> 00:56:59,740
¿Tú te lo puedes creer? Yo ya me lo creo
todo.
939
00:57:00,520 --> 00:57:01,580
¿Y no han robado nada más?
940
00:57:01,780 --> 00:57:02,779
No, nada.
941
00:57:02,780 --> 00:57:04,500
Se han abierto la puerta del despacho,
eso sí.
942
00:57:05,180 --> 00:57:06,180
¿Aquí? Ven, ven.
943
00:57:06,960 --> 00:57:09,860
Pues hombre, teniendo en cuenta que han
borrado el registro de todos los
944
00:57:09,860 --> 00:57:11,920
documentos hechos ayer, parece cosa
de...
945
00:57:12,220 --> 00:57:14,280
De falsificadores de DNIs o pasaportes.
946
00:57:15,380 --> 00:57:19,700
Además, que debe de haber algún
documento circulando por ahí con fecha
947
00:57:19,720 --> 00:57:22,640
Porque eso sí que el sistema no deja
cambiar. Pero ni idea de quién puede
948
00:57:22,640 --> 00:57:24,220
sido, ¿no? Pues no lo sé, no.
949
00:57:24,660 --> 00:57:26,460
Pero muy lejos no pueden andar.
950
00:57:26,980 --> 00:57:30,360
Porque la gente que ha hecho esto, aquí
llama la atención seguro.
951
00:57:30,920 --> 00:57:32,220
¿Seguro? Seguro.
952
00:57:34,880 --> 00:57:38,720
Bueno, pues... Pues te dejamos a ello.
953
00:57:39,160 --> 00:57:41,660
Oye, lo del bolso... Nada, nada.
954
00:57:41,860 --> 00:57:44,800
Lo del bolso... La de bolso que tiene
Jimena.
955
00:57:45,220 --> 00:57:47,640
Que recuerdos a Rosa, de tu parte.
956
00:57:49,360 --> 00:57:52,220
Papá, me he saltado las reglas.
957
00:57:52,720 --> 00:57:54,900
Muy bien saltadas, hijo. Muy bien
saltadas.
958
00:58:18,430 --> 00:58:19,430
¿Eh?
959
00:58:20,590 --> 00:58:21,590
¿No te crees que vas?
960
00:58:23,750 --> 00:58:26,610
Irnos a la playa, anda. Te lo digo
porque estoy bien. ¿A la playa?
961
00:58:38,410 --> 00:58:39,410
¿Qué pasa?
962
00:58:39,970 --> 00:58:41,630
No tenéis ni idea de lo que puedo hacer.
963
00:58:41,890 --> 00:58:42,890
¿Ah, sí?
964
00:58:43,370 --> 00:58:44,370
¡Qué listo!
965
00:58:52,580 --> 00:58:53,580
¡Por ejemplo!
966
00:59:12,820 --> 00:59:15,100
Levantadle, que le vamos a hacer una
cara nueva.
967
00:59:17,520 --> 00:59:18,520
Apártate.
968
01:00:03,180 --> 01:00:04,880
Nos vamos, nos vamos. Vaya, va.
969
01:00:09,900 --> 01:00:10,900
Venga, va.
970
01:00:10,960 --> 01:00:12,860
Vamos. No me toques, va.
971
01:00:19,260 --> 01:00:20,260
¿Estás bien?
972
01:00:23,860 --> 01:00:24,860
Lo saqué.
973
01:00:25,640 --> 01:00:27,040
Tú puedes, pero yo no.
974
01:00:28,240 --> 01:00:31,940
Vamos a casa.
975
01:00:47,280 --> 01:00:48,560
Pero bueno, ¿entonces no os vais?
976
01:00:48,800 --> 01:00:52,420
Bueno, yo a partir de ahora cuando hable
me hacéis el caso justito.
977
01:00:52,800 --> 01:00:53,800
Vale.
978
01:00:54,420 --> 01:00:55,420
¿Y a ti qué te ha pasado?
979
01:00:55,580 --> 01:01:00,560
¿Tenemos botiquín? Sí, en el cajón donde
están las... que está al lado del...
980
01:01:00,560 --> 01:01:02,760
donde las tiritas. Vale, vale. ¿Se han
peleado?
981
01:01:03,400 --> 01:01:04,400
¿Quién ha ganado?
982
01:01:05,860 --> 01:01:06,860
Nosotros.
983
01:01:07,780 --> 01:01:12,600
¿Dónde? Los reyes magos nos han
encontrado. Y miren lo que me han
984
01:01:13,500 --> 01:01:14,720
Y esto es para ti.
985
01:01:15,500 --> 01:01:17,020
Aquí no sabes lo que es.
986
01:01:19,440 --> 01:01:20,500
Una muñeca.
987
01:01:20,920 --> 01:01:21,920
No vale.
988
01:01:22,200 --> 01:01:23,200
Es trampa.
989
01:01:38,380 --> 01:01:39,380
Esta es la casa.
990
01:01:40,660 --> 01:01:41,760
¿La recuerdas?
991
01:01:43,950 --> 01:01:45,950
Aquí querías traer a niños especiales
como Lucía.
992
01:01:47,090 --> 01:01:48,510
Para que estuvieran seguros.
993
01:01:50,470 --> 01:01:51,910
¿Yo quería hacer eso?
994
01:01:52,190 --> 01:01:53,190
Sí.
995
01:01:54,130 --> 01:01:55,130
Suena bien.
996
01:01:58,950 --> 01:01:59,950
Espera aquí.
997
01:02:00,690 --> 01:02:02,290
Vamos a darle una sorpresa a Lucía.
998
01:02:21,279 --> 01:02:22,279
Hola.
999
01:02:24,400 --> 01:02:25,400
Hola.
1000
01:02:27,500 --> 01:02:29,400
No, que al final no ha sido tan difícil.
1001
01:02:29,760 --> 01:02:31,120
Para un jaycon como yo, claro.
1002
01:02:35,640 --> 01:02:37,940
Y a ustedes les ha ido muy bien el
primer día de clases, ¿no?
1003
01:02:38,740 --> 01:02:39,920
¿Se ha metido en algún lío?
1004
01:02:40,160 --> 01:02:42,160
No, no se ha sacado de uno.
1005
01:02:53,130 --> 01:02:56,850
Sí que son magos, nos han encontrado.
Tienes que creer en ellos.
1006
01:02:57,070 --> 01:03:01,590
Es como si hubiese una aguja en el suelo
y cerrarse los ojos.
1007
01:03:01,870 --> 01:03:04,150
Lucía, te tengo una sorpresa.
1008
01:03:18,310 --> 01:03:20,390
Ya, pero si fueran magos de verdad.
1009
01:03:40,780 --> 01:03:41,780
¿Qué pasa?
1010
01:03:44,140 --> 01:03:47,660
Bueno, tiene que asimilarlo. Es que lo
ha pasado muy mal.
1011
01:03:48,180 --> 01:03:49,180
Bueno.
1012
01:03:50,000 --> 01:03:52,160
Entonces ya sabemos lo que significa.
1013
01:03:52,520 --> 01:03:54,900
No. Es que Silvestre no se acuerda de
nada.
1014
01:03:55,740 --> 01:03:56,740
Voy a parlar.
1015
01:04:02,180 --> 01:04:04,600
Entonces, vamos, que yo me entere. ¿Qué
te ha dicho el médico?
1016
01:04:04,820 --> 01:04:07,240
¿Te vuelve la memoria o...? Puede.
1017
01:04:08,460 --> 01:04:10,060
Puede. Muy bien.
1018
01:04:10,640 --> 01:04:12,880
Solo nos hace falta la foto de la
familia numerosa.
1019
01:04:13,500 --> 01:04:14,500
Perfecto, vamos a sacarla.
1020
01:04:14,860 --> 01:04:15,860
Chicos. Culebra.
1021
01:04:16,020 --> 01:04:17,020
Culebra, foto.
1022
01:04:17,980 --> 01:04:19,600
Venga, Carlos, vamos a hacer la foto.
1023
01:04:20,300 --> 01:04:21,360
Nos venimos todos acá.
1024
01:04:22,120 --> 01:04:23,780
Aquí, ¿no? Aquí estamos bien, ¿no? Aquí
cabemos todos.
1025
01:04:24,260 --> 01:04:25,260
Venga, vente conmigo.
1026
01:04:25,380 --> 01:04:26,920
Sí, yo te cojo, ven aquí. Muy bien.
1027
01:04:27,360 --> 01:04:30,680
A ver, venga, venga. ¿Qué te decís? ¿De
patata decimos todos papá?
1028
01:04:31,420 --> 01:04:34,940
Sí. Y si nos vemos bien. Eso que es una
gracia. Vale.
1029
01:04:35,160 --> 01:04:38,460
A ver, chicos, felices. Venga, aquí, a
la de tres, a la de tres. Una.
1030
01:04:38,960 --> 01:04:39,960
Dos y tres.
1031
01:04:40,360 --> 01:04:42,700
¡Papá! A ver, a ver la foto. Está bien.
1032
01:04:43,160 --> 01:04:44,160
A ver.
1033
01:04:44,340 --> 01:04:47,480
A ver, chico, déjame ver. Oye, primera
foto de los Castillos Rey. Tengo que ver
1034
01:04:47,480 --> 01:04:48,540
si salió bien, ¿vale? A ver.
1035
01:04:49,180 --> 01:04:51,780
Ah, perfecto. Muchas gracias. A ver, a
ver, a ver. A ver, a ver.
1036
01:04:52,840 --> 01:04:55,080
Jimena, el plan es traer aquí a otros
niños.
1037
01:04:55,400 --> 01:04:58,000
A otros niños especiales para que vivan
aquí. Bueno, sí.
1038
01:04:58,460 --> 01:04:59,960
Sí podemos, por supuesto.
1039
01:05:00,200 --> 01:05:00,698
A ver.
1040
01:05:00,700 --> 01:05:01,700
¿Por qué?
1041
01:05:02,140 --> 01:05:02,819
¿Más niños?
1042
01:05:02,820 --> 01:05:04,880
¿Eh? Esto va a parecer sonrisa y
lágrima.
1043
01:05:07,160 --> 01:05:08,160
Bueno,
1044
01:05:08,680 --> 01:05:09,680
no empecemos, Mario.
1045
01:05:10,680 --> 01:05:15,300
¿Cuántos niños estamos hablando? Mario,
¿qué te has tomado hoy? ¿Qué me he
1046
01:05:15,300 --> 01:05:18,760
tomado? Hola, papá, mamá, Marta.
1047
01:05:19,780 --> 01:05:21,040
Siento mucho haberme ido así.
1048
01:05:21,600 --> 01:05:23,660
Y todavía más no poder explicaros por
qué.
1049
01:05:24,660 --> 01:05:26,300
Solo quiero que sepáis que estoy bien.
1050
01:05:27,000 --> 01:05:28,000
Que no estoy sola.
1051
01:05:28,400 --> 01:05:30,160
Estoy con gente buena que me está
ayudando.
1052
01:05:31,220 --> 01:05:35,080
Y, dadas las circunstancias, puede que
sea la segunda mejor familia que podría
1053
01:05:35,080 --> 01:05:37,140
tener. Después de vosotros, claro.
1054
01:05:37,380 --> 01:05:41,580
¿Pero cómo ha sabido esto los reyes
magos? Porque son magos.
1055
01:05:47,060 --> 01:05:53,360
En el
1056
01:05:53,360 --> 01:05:57,200
fondo quiero que sepáis que he tenido
suerte.
1057
01:05:57,920 --> 01:06:00,820
Es como si hubiera recibido el mejor
regalo de reyes de mi vida.
1058
01:06:01,240 --> 01:06:02,240
Para Poli.
1059
01:06:02,400 --> 01:06:03,700
Y además sin pedirlo.
1060
01:06:12,120 --> 01:06:18,020
En este momento y por lo menos esta
noche, me parece que no podría estar en
1061
01:06:18,020 --> 01:06:19,020
mejor sitio que este.
1062
01:06:21,140 --> 01:06:28,020
Y de verdad
1063
01:06:28,020 --> 01:06:29,580
creo que todo va a salir bien.
1064
01:06:32,760 --> 01:06:34,420
Por favor, no os preocupéis por mí.
1065
01:06:35,880 --> 01:06:36,880
Os quiero, Sandra.
1066
01:06:39,800 --> 01:06:40,800
Buenas noches.
1067
01:06:53,400 --> 01:06:54,840
Esta noche el sofá vale.
1068
01:06:55,320 --> 01:06:56,920
Ya mañana veremos qué hacemos.
1069
01:06:58,080 --> 01:07:00,500
Porque tú te quieres quedar aquí, con
nosotros, ¿no?
1070
01:07:02,100 --> 01:07:03,200
Me gustaría así.
1071
01:07:04,720 --> 01:07:05,720
Muy bien.
1072
01:07:06,960 --> 01:07:08,280
Me alegra mucho verte.
1073
01:07:11,460 --> 01:07:13,580
Buenas noches. Buenas noches.
1074
01:07:24,740 --> 01:07:28,640
Te voy a dar un abrazo porque piensa que
eres mi papá.
1075
01:07:30,900 --> 01:07:33,820
Porque llegó en tu cabeza una voz
diferente.
1076
01:07:36,110 --> 01:07:37,190
Porque no eres él.
1077
01:07:38,750 --> 01:07:43,730
Y si Jimena supiera la verdad, no te
hubiera abrazado.
1078
01:07:44,930 --> 01:07:46,050
No eres él.
1079
01:07:46,850 --> 01:07:50,890
Y cuando los demás se enteren, no van a
querer que te quede.
1080
01:07:51,130 --> 01:07:52,130
Ya lo sé.
1081
01:07:52,830 --> 01:07:54,610
Porque nos has engañado.
1082
01:08:53,660 --> 01:08:56,220
Hola, perdona, no te he podido llamar
antes.
1083
01:08:57,939 --> 01:08:58,939
Sé dónde está.
1084
01:09:25,200 --> 01:09:27,720
Esa gente tiene a mi hija y yo no voy a
salir corriendo. ¡Jimena!
1085
01:09:28,340 --> 01:09:29,340
¡Jimena, no!
1086
01:09:29,399 --> 01:09:30,399
¡Jimena, ven aquí!
1087
01:09:31,859 --> 01:09:33,140
¿Una cena con mi familia?
1088
01:09:33,920 --> 01:09:36,819
¿En serio? ¿Por qué le habéis hecho a mi
madre? Como nosotros no tenemos nada
1089
01:09:36,819 --> 01:09:37,819
que ocultar.
1090
01:09:38,260 --> 01:09:41,960
Mejor, porque si no, te juro que mi
madre lo acabaría descubriendo.
1091
01:09:45,620 --> 01:09:47,180
Pudo transformarme en otras personas.
1092
01:09:48,000 --> 01:09:50,100
Soy como vosotros. Tú lo que eres es un
hijo de puta.
1093
01:09:50,620 --> 01:09:52,479
¿Qué le has hecho creer a la niña que su
padre estaba vivo?
1094
01:09:52,700 --> 01:09:54,000
Que ni la mire ni la toques, ¿eh?
1095
01:09:54,760 --> 01:09:58,380
Mira, déjale, déjale. ¿Y si está
esperando el momento oportuno para
1096
01:09:58,620 --> 01:10:01,000
Te recuerdo que ese niño está con la
gente que nos persigue, es que es uno de
1097
01:10:01,000 --> 01:10:02,000
ellos.
1098
01:10:03,980 --> 01:10:07,220
Está claro que lo de la cena es una
trampa, porque quiere pillarnos para
1099
01:10:07,220 --> 01:10:10,380
quitarnos la casa. ¿Qué piensas, que voy
a ir yo por ahí recogiendo chavales de
1100
01:10:10,380 --> 01:10:11,500
la calle y metiéndolos en casa?
1101
01:10:11,820 --> 01:10:16,060
No es que desconfíe de ti, pero... Dime,
Carlos, ¿cómo hiciste para mover los
1102
01:10:16,060 --> 01:10:17,060
objetos?
1103
01:10:17,570 --> 01:10:20,330
Como no me digas la verdad, vas a
pasarte el resto del curso castigado.
1104
01:10:22,870 --> 01:10:23,870
Tú eres lista.
1105
01:10:24,230 --> 01:10:30,010
Muy lista y minuciosa y incisiva. Lo que
soy es muy observadora.
1106
01:10:30,250 --> 01:10:34,350
Yo es que soy más de parejas. Los tríos
no me van.
1107
01:10:35,210 --> 01:10:36,290
Te paso de jugar a esto.
1108
01:10:39,330 --> 01:10:40,330
Hablé con él.
1109
01:10:41,110 --> 01:10:42,110
Luego se escapó.
1110
01:10:43,030 --> 01:10:45,190
Es amigo de los señores malos.
80199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.