All language subtitles for sub2_ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,100 --> 00:00:55,102 - Ой ты, физик-теоретик, Ты не мни на мне жакетик. 2 00:00:55,303 --> 00:00:59,260 В загс сначала отведи - Эксперименты впереди. 3 00:00:59,382 --> 00:01:01,749 Жги, Адольфович! 4 00:01:02,705 --> 00:01:04,750 - О, это прекрасно! 5 00:01:08,189 --> 00:01:12,378 - Как-то ночью под забором, Ой, целовалась с Нильсом Бором. 6 00:01:12,508 --> 00:01:16,382 Бор споткнулся о ведро - Расщепил себе ядро. 7 00:01:17,389 --> 00:01:20,136 - Ужас. - Знакомо. 8 00:01:24,943 --> 00:01:28,380 - Мы вчерась колхозный трактор Обменяли на реактор... 9 00:01:28,502 --> 00:01:30,460 - Налей мне, пожалуйста, еще. 10 00:01:30,582 --> 00:01:33,499 - Говорят, что гонит он Из урана самогон. 11 00:01:41,951 --> 00:01:46,097 Ох, нейтроны, позитроны, Бублички, конфетки. 12 00:01:46,463 --> 00:01:50,574 У двух физиков-ученых Заведутся детки. 13 00:01:51,300 --> 00:01:55,774 Вместе: - Вот мизинцы-пальчики - Девочки да мальчики. 14 00:01:55,896 --> 00:01:58,054 Все! 15 00:02:02,496 --> 00:02:04,774 - Браво! - Браво! 16 00:02:15,181 --> 00:02:17,491 - Я могу узнать причину? 17 00:02:18,697 --> 00:02:20,740 - Не имею полномочий, товарищ Курчатов. 18 00:02:24,029 --> 00:02:25,973 - Ясно. 19 00:02:26,256 --> 00:02:28,229 - Можете взять все необходимое. 20 00:02:29,031 --> 00:02:31,054 У вас есть 5 минут. 21 00:02:45,495 --> 00:02:47,544 - Товарищи, у меня тост. 22 00:02:49,949 --> 00:02:52,153 Я ученых не люблю. (Все гудят.) 23 00:02:52,334 --> 00:02:54,471 Да-да-да, сами виноваты. 24 00:02:54,592 --> 00:02:57,818 Занимаетесь непонятно чем. Вот что это такое? 25 00:02:57,939 --> 00:03:00,219 Кто мне объяснит? - Формула любви. 26 00:03:01,192 --> 00:03:05,971 - Ладно. Ходите как не от мира сего, бормочете что-то - протоны, нейтроны. 27 00:03:06,175 --> 00:03:08,142 Ерунда какая-то. 28 00:03:10,107 --> 00:03:12,749 И вот такое несчастье - дочка-ученый. 29 00:03:14,454 --> 00:03:17,536 Ну муж был физиком - ладно, с этим я как-то притерпелась. 30 00:03:17,699 --> 00:03:19,862 Но дочка-то за что? 31 00:03:19,984 --> 00:03:23,139 И вот она выходит замуж - но тоже не за нормального человека, 32 00:03:23,301 --> 00:03:26,391 а за физика. Ну куда это годится? 33 00:03:26,936 --> 00:03:31,666 Но судьба надо мной сжалилась, потому что Кирилл нормальный мужчина 34 00:03:31,788 --> 00:03:34,029 и у Анюты с ним будет нормальная семья. 35 00:03:34,944 --> 00:03:38,188 Глядишь, я еще и внуков дождусь. Давно пора бы, но... 36 00:03:38,371 --> 00:03:42,779 - А мы уже! - Кирилл, при всех обещайте мне 37 00:03:43,216 --> 00:03:45,251 не затягивать с внуками. 38 00:03:46,979 --> 00:03:49,892 - Вероника Леопольдовна, клянусь! 39 00:03:52,934 --> 00:03:55,261 - Горько! Все: - Горько! Горько!.. 40 00:04:29,548 --> 00:04:31,584 - Черт. 41 00:04:31,707 --> 00:04:34,548 У меня там у коллег свадьба, я подарок приготовил. 42 00:04:35,453 --> 00:04:37,547 Могу я их поздравить? Это недолго. 43 00:04:38,630 --> 00:04:40,980 - Только никому ни слова, товарищ Курчатов. 44 00:04:41,100 --> 00:04:43,131 - Благодарю. 45 00:04:43,274 --> 00:04:45,584 Будьте добры. - Капитан! 46 00:04:52,217 --> 00:04:54,185 - Ну что, отличный тост, мама. 47 00:04:54,427 --> 00:04:57,189 Пристроила престарелую дочь за приличного человека. 48 00:04:58,267 --> 00:05:00,258 - Я всегда говорю то, что думаю. 49 00:05:00,380 --> 00:05:02,508 - Лучше бы наоборот: думала, что говоришь. 50 00:05:02,630 --> 00:05:06,227 - Аня... - Кирилл, а Игорь Васильевич где? 51 00:05:06,349 --> 00:05:08,456 Звали? Он обещал мне быть. - Конечно. 52 00:05:08,700 --> 00:05:10,852 Какая свадьба без генерала? 53 00:05:10,993 --> 00:05:13,110 У нас есть народная артистка, будет и академик. 54 00:05:13,618 --> 00:05:15,985 - Пьяная народная артистка. - Ничего подобного. 55 00:05:16,573 --> 00:05:18,692 Я пьяна исключительно от счастья. 56 00:05:18,854 --> 00:05:21,856 - От счастья! Вот полбутылки "Лидии" выдула - и... 57 00:05:22,267 --> 00:05:25,741 - Тихо. Не выдула, а пригубила. 58 00:05:34,431 --> 00:05:37,822 - Нашла. - Маруся, ты на селедку не налегай. 59 00:05:38,468 --> 00:05:41,378 А то вы у меня оба обопьетесь. - Да ты знаешь, какая она вкусная! 60 00:05:41,500 --> 00:05:43,935 Попробуй! - Да? - Не переводите продукт, Машенька. 61 00:05:44,098 --> 00:05:46,112 Не в коня корм. 62 00:05:46,693 --> 00:05:49,215 - А вам, значит, в коня, товарищ Староконь? 63 00:05:50,903 --> 00:05:54,253 Леонид Адольфович, обратите внимание, у нас с вами "лошадиные" фамилии - 64 00:05:54,497 --> 00:05:57,109 Староконь и Копытин. Почти родня. 65 00:05:57,576 --> 00:05:59,571 Вот только отчество у вас не того. 66 00:05:59,734 --> 00:06:02,579 Адольфович. Вы в 41-м сменить не думали? 67 00:06:02,742 --> 00:06:05,811 - Думал. Я и сейчас думаю: как это вы в физики затесались, 68 00:06:06,258 --> 00:06:08,975 причем не бесталанные? - Вы знаете, у нас в деревне 69 00:06:09,097 --> 00:06:11,614 все мужики башковитые, особливо когда выпивши. 70 00:06:21,952 --> 00:06:24,026 - Соня... - Чего? 71 00:06:25,814 --> 00:06:29,706 - Соня, скажите, вы будете танцевать? 72 00:06:31,540 --> 00:06:33,894 - Поглядим. 73 00:06:34,540 --> 00:06:37,178 - Разрешите вас пригласить? - Куда? 74 00:06:38,586 --> 00:06:40,586 - На танец. 75 00:06:40,871 --> 00:06:43,214 - Янчик, я же с маленькими детками не танцую - 76 00:06:43,337 --> 00:06:45,428 только под Новый год вокруг елки. 77 00:07:17,980 --> 00:07:20,868 - Ты чего? - Даже не верится. 78 00:07:21,536 --> 00:07:23,830 - А ты поверь. 79 00:07:23,952 --> 00:07:26,854 - Люди добрые, помогите! 80 00:07:28,457 --> 00:07:30,547 - Игорь Васильевич! 81 00:07:31,173 --> 00:07:33,545 - Сейчас глаза лопнут: она пуд весит. 82 00:07:35,052 --> 00:07:37,349 Фух. Успел? Драк-то еще не было? 83 00:07:38,548 --> 00:07:41,334 - Да какая драка, товарищ Курчатов? Тут одни малахольные! 84 00:07:41,495 --> 00:07:43,469 Хотел гармонь порвать - и то не дали! 85 00:07:45,096 --> 00:07:47,937 - Игорь Васильевич, вы пришли - теперь начнется. 86 00:07:48,670 --> 00:07:50,775 - Боги, кто эта роза неувядаемая? 87 00:07:51,735 --> 00:07:54,296 Вероника Прекрасная - вот кого целовать буду. 88 00:07:54,418 --> 00:07:57,184 - Да не буду я с тобой целоваться, пока мочалку свою не сбреешь. 89 00:07:58,256 --> 00:08:00,298 - Мама! - Ну а что это? 90 00:08:00,420 --> 00:08:02,375 - Кирилл Александрович, почему теща злая и трезвая? 91 00:08:02,618 --> 00:08:05,586 - Виноват, недоглядел. - Кто трезвая?! 92 00:08:06,375 --> 00:08:09,220 - Так, дети, встали. Благословлять буду. 93 00:08:13,952 --> 00:08:17,015 Вот, подарок. Боксерская груша. 94 00:08:17,215 --> 00:08:20,430 В "Динамо" для вас выпросил. - Игорь Васильевич, шутите? 95 00:08:20,551 --> 00:08:23,291 Мы куда ее денем? - Приладите где-нибудь. 96 00:08:23,613 --> 00:08:25,669 Аннушка, потом благодарить будешь. 97 00:08:26,175 --> 00:08:30,175 Ибо это, товарищи, залог семейного счастья. 98 00:08:31,178 --> 00:08:34,029 Ведь беда в чем? Жен нынче бить запретили. 99 00:08:34,457 --> 00:08:37,152 Я-то человек старых правил, свою поколачиваю. 100 00:08:37,813 --> 00:08:40,335 - Ну вот что он несет? - А вам, молодым представителям 101 00:08:40,496 --> 00:08:43,028 передовой советской науки, вроде как неприлично. 102 00:08:44,551 --> 00:08:46,661 Огорчишь ты супруга, он разгневается. 103 00:08:46,824 --> 00:08:48,816 Пойдет, сердобольный, да ее и отдубасит. 104 00:08:49,622 --> 00:08:51,590 И опять в семье совет да любовь. 105 00:08:54,018 --> 00:08:57,743 В общем, Аннушка, Кирилл, поздравляю. 106 00:08:58,270 --> 00:09:00,228 - Спасибо. - Спасибо. 107 00:09:01,308 --> 00:09:04,177 - А водки тут, что, не наливают? Даром я спирт выписывал? 108 00:09:04,299 --> 00:09:07,988 Ну-ка, рюмку мне, только быстро! Горько! 109 00:09:08,110 --> 00:09:10,786 Все: - Горько! Горько! - Конечно, горько. 110 00:09:15,342 --> 00:09:17,612 - Считает меня за пустое место. 111 00:09:23,669 --> 00:09:25,612 А у меня кандидатская уже готова. 112 00:09:28,743 --> 00:09:30,897 Ну, почти. 113 00:09:34,017 --> 00:09:36,095 Она такая красивая. 114 00:09:38,060 --> 00:09:40,137 Я, конечно, не такой. 115 00:09:46,591 --> 00:09:48,668 - Присаживайтесь, товарищ Курчатов. 116 00:10:05,791 --> 00:10:07,911 - Игорь Васильевич? 117 00:10:08,053 --> 00:10:10,343 (Звучит музыка.) 118 00:10:12,298 --> 00:10:16,387 - Подождите, подождите! Перестаньте танцевать. 119 00:10:17,390 --> 00:10:20,870 Не трогайте. Хватит, перестаньте. 120 00:10:21,587 --> 00:10:24,386 О боже мой... - Ты чего шумишь, Гранич? 121 00:10:25,072 --> 00:10:27,070 - Нельзя танцевать. Хватит. 122 00:10:27,172 --> 00:10:29,465 - Ян, почему же нельзя танцевать? 123 00:10:29,546 --> 00:10:33,093 - Потому. - Ян, с какой целью собаки? 124 00:10:33,215 --> 00:10:35,267 (Все смеются.) 125 00:10:35,471 --> 00:10:37,829 - Игоря Васильевича арестовали. 126 00:10:37,951 --> 00:10:39,898 - Что?! (Все смеются.) 127 00:10:40,021 --> 00:10:42,344 - Граничу больше не наливать. - Да. 128 00:10:42,747 --> 00:10:45,709 - Я не пьяный. Я их котлетами кормил, 129 00:10:45,951 --> 00:10:48,069 а его увезли. (Все смеются.) 130 00:10:48,495 --> 00:10:53,813 - Что?! Сейчас я... Сейчас, товарищи, во всем разберемся. 131 00:10:55,191 --> 00:10:57,468 Танцуем, танцуем, танцуем. 132 00:10:59,987 --> 00:11:02,155 - Куда ты? Куда он? 133 00:11:09,583 --> 00:11:13,589 - Паша, а где Курчатов? 134 00:11:14,057 --> 00:11:16,255 - Так увезли. - Кто увез? 135 00:11:17,020 --> 00:11:20,987 - Подполковник. Приехали на черной машине, посадили и повезли. 136 00:11:23,541 --> 00:11:26,710 - А какой подполковник? Ну, форма на нем какая была? 137 00:11:27,176 --> 00:11:29,151 - Такая, какая положена - НКВД. 138 00:11:32,420 --> 00:11:34,469 - Твою ж дивизию! 139 00:11:37,983 --> 00:11:40,502 Стойте! Стойте! Остановитесь! 140 00:11:40,872 --> 00:11:43,507 Тише, товарищи! Ян правду сказал. 141 00:11:44,337 --> 00:11:46,511 Курчатова арестовали. 142 00:11:48,334 --> 00:11:50,390 - Погуляли... 143 00:11:50,613 --> 00:11:52,575 (Слышно, как скулят щенки.) 144 00:12:09,214 --> 00:12:11,378 - Следуйте за мной, товарищ Курчатов. 145 00:12:32,866 --> 00:12:35,069 - Будут готовы - доложим. 146 00:12:36,469 --> 00:12:38,738 - Здравствуйте, товарищи. - Здравствуйте. 147 00:12:41,986 --> 00:12:44,132 - Петр Николаевич. 148 00:12:53,180 --> 00:12:56,468 Юлий Борисович, и по какому поводу тайная вечеря? 149 00:12:57,032 --> 00:12:59,533 Вы что-то знаете? - Нет, Игорь Васильевич. 150 00:13:00,373 --> 00:13:02,586 Скоро узнаем. 151 00:13:11,254 --> 00:13:13,226 - Садитесь. 152 00:13:20,976 --> 00:13:23,908 Сегодня американцы сбросили бомбу на японцев. 153 00:13:24,539 --> 00:13:26,506 Атомную бомбу. 154 00:13:34,182 --> 00:13:36,618 Разрушен целый город - Хиросима. 155 00:13:37,836 --> 00:13:40,512 Большой город - одной бомбой. 156 00:13:46,273 --> 00:13:48,214 Слушаю вас. 157 00:14:02,773 --> 00:14:04,747 Ясно. 158 00:14:06,827 --> 00:14:09,135 Тогда я спрошу, можно? 159 00:14:11,176 --> 00:14:13,456 У них есть, у нас нет... 160 00:14:14,462 --> 00:14:17,578 Особенно я хочу спросить товарищей Курчатова и Харитона. 161 00:14:21,828 --> 00:14:24,014 Почему? 162 00:14:31,741 --> 00:14:35,734 - Ирина, наконец-то я вас нашел. 163 00:14:37,141 --> 00:14:40,860 Перед отъездом в полк я мечтал взглянуть на вас. 164 00:14:41,504 --> 00:14:45,911 В усадьбе я встретил вашу матушку, она сказала, что вас нет. 165 00:14:46,175 --> 00:14:50,541 - Она... Она не хочет, чтобы мы виделись с вами. 166 00:14:52,301 --> 00:14:54,267 - А вы? 167 00:14:54,510 --> 00:14:59,416 - Алексей Константинович, о чем вы говорите? 168 00:15:13,511 --> 00:15:15,550 - Товарищ Саркисов... - Что случилось? 169 00:15:15,672 --> 00:15:18,379 - Что делать? Пленка заканчивается. - Так заведи еще одну. 170 00:15:18,500 --> 00:15:21,782 - Она смотрит, только если сама играет, а с ней у меня больше нет. 171 00:15:23,216 --> 00:15:25,573 - Вернись в кинобудку, я сам займусь. 172 00:15:29,144 --> 00:15:31,578 - Игорь Васильевич, наши люди в Америке, 173 00:15:31,699 --> 00:15:33,940 работающие непосредственно у Оппенгеймера, 174 00:15:34,063 --> 00:15:36,027 уже оказывали вам содействие, 175 00:15:36,147 --> 00:15:38,140 в частности что касается конструкции заряда, 176 00:15:38,263 --> 00:15:42,178 и они продолжают работать. - Да, это так. И мы очень благодарны. 177 00:15:42,978 --> 00:15:46,138 - Конечно. И не только за то, что касается конструкции. 178 00:15:46,867 --> 00:15:51,549 На данном этапе проблема даже не в этом - в начинке. 179 00:15:52,578 --> 00:15:56,470 Необходим плутоний, которого практически нет в природе. 180 00:15:57,263 --> 00:15:59,667 - В природе нет, а у США есть? 181 00:16:01,095 --> 00:16:05,468 - Мы тоже работаем. - И что? Ума не хватает? 182 00:16:06,384 --> 00:16:09,132 У американцев хватило, а наши ученые что, хуже? 183 00:16:09,333 --> 00:16:11,466 - Дело не в ученых, Лаврентий Павлович. 184 00:16:11,588 --> 00:16:15,144 В комплексе это крайне сложный, крайне затратный процесс. 185 00:16:15,734 --> 00:16:19,183 Он требует перестройки всей промышленности, 186 00:16:19,627 --> 00:16:22,735 по сути, создания новой отрасли - атомной. 187 00:16:25,652 --> 00:16:27,695 - Значит, будем создавать. 188 00:16:28,539 --> 00:16:30,503 Товарищ Ванников. 189 00:16:31,709 --> 00:16:35,693 При Государственном комитете обороны уже создан специальный комитет. 190 00:16:35,855 --> 00:16:39,308 Я председатель, генерал-полковник Ванников - мой заместитель. 191 00:16:39,429 --> 00:16:43,460 Многие тут его знают. Садись, Борис Львович, садись. 192 00:16:44,148 --> 00:16:47,390 Я попрошу товарищей Курчатова и Харитона, всех вас, 193 00:16:48,097 --> 00:16:50,173 представить ему план в общих чертах: 194 00:16:50,335 --> 00:16:54,455 основные направления, мощности, ресурсы... Все, что потребуется. 195 00:16:55,346 --> 00:16:58,576 - Завтра же начнем работать. - Какой "завтра"?! 196 00:17:00,349 --> 00:17:05,342 У меня нет завтра! У вас нет завтра! 197 00:17:07,464 --> 00:17:10,027 Завтра я должен доложить товарищу Сталину. 198 00:17:13,063 --> 00:17:18,983 Через год у нас должна быть своя атомная бомба. 199 00:17:21,413 --> 00:17:23,373 - Значит, будет. 200 00:17:23,776 --> 00:17:28,026 - Но это же совершенно невозможно, Лаврентий Павлович. 201 00:17:28,773 --> 00:17:31,629 Ведь это просто... Я... 202 00:17:35,296 --> 00:17:37,263 Извините. 203 00:17:38,498 --> 00:17:41,975 - Работайте, товарищи, работайте. 204 00:17:42,817 --> 00:17:45,347 Да, если что-то нужно, вы... 205 00:17:50,666 --> 00:17:53,108 Ну? - Что с Ниной Олеговной делать? 206 00:17:53,230 --> 00:17:56,542 - А, черт. - Поужинала, кино уже посмотрела. 207 00:17:57,271 --> 00:18:00,295 - Мне до нее, не до нее. - Есть. 208 00:18:01,140 --> 00:18:05,532 - Скажи: совещание до утра, сразу утром еду. 209 00:18:06,813 --> 00:18:08,782 Так и так... Извинись там, ну? 210 00:18:08,907 --> 00:18:11,139 - Понял. Разрешите идти? - Подожди. 211 00:18:15,467 --> 00:18:17,412 Придумай ей какую-нибудь роль, а? 212 00:18:17,554 --> 00:18:19,546 Что-нибудь такое хорошее, про любовь, понимаешь? 213 00:18:19,668 --> 00:18:22,494 Да, и чтобы не в Москве. Подальше. 214 00:18:23,507 --> 00:18:25,586 - "Девушка у арыка". - Что? 215 00:18:25,827 --> 00:18:30,494 - Кино в Ташкенте снимают. - А! Вот. Хороший город, хороший. 216 00:18:30,616 --> 00:18:32,652 Вот туда ее, туда. 217 00:18:33,055 --> 00:18:36,175 - Да. Я не понимаю. Режиссер говорит: 218 00:18:36,337 --> 00:18:38,977 "Я вижу в этой роли только Нину Олеговну". 219 00:18:39,542 --> 00:18:41,947 Ну что ты будешь делать? Да, и последнее, 220 00:18:42,069 --> 00:18:44,473 Лаврентий Павлович попросил: как только доберетесь, 221 00:18:44,576 --> 00:18:46,820 дайте, пожалуйста, о себе знать. - Да. 222 00:18:48,297 --> 00:18:51,858 - Все. Счастливой дороги. - Спасибо. 223 00:19:00,574 --> 00:19:04,144 - Лаврентий Павлович, я объясню, чтобы вы понимали процесс. 224 00:19:05,950 --> 00:19:09,131 Хорошо бы доску организовать. - Откуда я тебе ее возьму? 225 00:19:11,495 --> 00:19:13,498 Позвольте. 226 00:19:14,832 --> 00:19:18,741 На вот, черти на сукне. Товарищи, освободите стол. 227 00:19:23,935 --> 00:19:26,706 - Так вот, в реакторе происходит 228 00:19:26,827 --> 00:19:30,548 управляемая цепная реакция распада ядер урана. 229 00:19:30,669 --> 00:19:34,786 В результате этого в микроскопических дозах образуется новое вещество, 230 00:19:34,947 --> 00:19:40,292 которое нам необходимо для создания бомбы, - плутоний. 231 00:19:41,017 --> 00:19:44,346 Соответственно, недалеко должен находиться радиохимический завод, 232 00:19:44,895 --> 00:19:48,106 где из облученного урана будут выделять плутоний 233 00:19:48,227 --> 00:19:51,786 и очищать его от примесей. Рядом третий завод, 234 00:19:52,189 --> 00:19:56,337 где плутоний из жидкого состояния преобразуют в металл 235 00:19:56,778 --> 00:19:59,817 и изготовят из него ядерный заряд. 236 00:20:01,426 --> 00:20:03,379 Это далеко не все. 237 00:20:03,500 --> 00:20:06,452 Прежде всего необходимо построить экспериментальный реактор, 238 00:20:06,574 --> 00:20:09,094 для того чтобы осуществить эту самую цепную реакцию 239 00:20:09,216 --> 00:20:11,270 и научиться ею управлять. 240 00:20:11,980 --> 00:20:14,812 Плюс полигон для испытаний. 241 00:20:15,259 --> 00:20:19,948 Плюс конструкторское бюро с новейшей техникой для исследований, 242 00:20:20,069 --> 00:20:23,829 где Юлий Борисович будет разрабатывать конструкцию бомбы. 243 00:20:24,338 --> 00:20:26,733 Ну и, понятно, нужны кадры. 244 00:20:27,018 --> 00:20:30,871 - Нам необходимо привлечь к работе лучших специалистов со всей страны: 245 00:20:30,994 --> 00:20:35,309 теоретиков, газодинамиков, химиков, математиков, взрывников. 246 00:20:37,230 --> 00:20:39,537 - Все? - Нет. 247 00:20:40,547 --> 00:20:42,493 Сроки. 248 00:20:42,941 --> 00:20:47,989 Такую махину не то что за год - за 5 лет не поднять, вы же понимаете. 249 00:20:48,578 --> 00:20:52,131 - Не понимаю. - Лаврентий Павлович, очень важно, 250 00:20:52,253 --> 00:20:59,429 чтобы мы все понимали реальность задач и, соответственно, сроков. 251 00:20:59,936 --> 00:21:03,191 - Именно. У нас элементарно нечем загрузить реактор. 252 00:21:04,058 --> 00:21:07,506 Для загрузки нужно минимум 150-200 тонн урана. 253 00:21:07,670 --> 00:21:09,786 У нас его нет. 254 00:21:10,268 --> 00:21:16,428 То есть сначала необходимо найти и разработать крупное месторождение. 255 00:21:16,812 --> 00:21:19,183 Допустим, нам повезло: уран нашли. 256 00:21:19,549 --> 00:21:22,384 Необходимый объем плутония для начинки одной бомбы 257 00:21:22,506 --> 00:21:25,656 в лучшем случае наработаем за полгода. Дальше... 258 00:21:27,868 --> 00:21:29,912 Да что там "дальше". 259 00:21:33,709 --> 00:21:36,346 - Это все? - В общих чертах. 260 00:21:37,698 --> 00:21:41,855 - Значит, по пунктам. Первое: найти место для строительства 261 00:21:42,099 --> 00:21:45,306 группы объектов - реактора, двух заводов. 262 00:21:46,497 --> 00:21:49,818 Ответственные - Курчатов, Ванников. Срок исполнения - 1 месяц. 263 00:21:50,020 --> 00:21:53,822 Второе: обеспечить техническое обоснование для строительства 264 00:21:53,945 --> 00:21:56,023 группы объектов - реактор, два завода. 265 00:21:56,144 --> 00:21:59,211 Ответственные - Курчатов, Ванников. Срок исполнения - 1 месяц. 266 00:21:59,333 --> 00:22:03,737 Далее. Найти и начать разработку крупного месторождения урана. 267 00:22:04,150 --> 00:22:06,586 Срок исполнения - 3 месяца. 268 00:22:07,232 --> 00:22:09,984 Все. Вопросы есть? 269 00:22:10,306 --> 00:22:12,252 - Разрешите? 270 00:22:15,989 --> 00:22:20,789 Реактор, заводы предполагают режим секретности? 271 00:22:21,149 --> 00:22:23,110 - Ну ты ее обеспечишь. 272 00:22:23,353 --> 00:22:27,299 - Но я так полагаю, что, кроме строительства заводов, 273 00:22:27,501 --> 00:22:32,191 нам понадобятся школы, магазины, больницы... Я не знаю, что там?.. 274 00:22:32,947 --> 00:22:37,455 Это будет целый город! Значит, место надо выбирать такое, 275 00:22:37,659 --> 00:22:40,138 чтобы исключить доступ посторонних лиц. 276 00:22:40,260 --> 00:22:44,549 Плюс система пропусков, плюс охраняемый периметр... 277 00:22:46,307 --> 00:22:49,497 Лаврентий Павлович, это должен быть абсолютно закрытый город. 278 00:22:50,459 --> 00:22:53,348 - Несколько городов, Ванников, несколько. 279 00:22:54,175 --> 00:22:56,906 - То есть ученые будут жить и работать 280 00:22:57,028 --> 00:22:59,070 за колючей проволокой, как в лагере? 281 00:22:59,191 --> 00:23:01,451 - Игорь Васильевич, не надо утрировать. 282 00:23:01,655 --> 00:23:03,663 - Нет, Ванников прав. 283 00:23:04,694 --> 00:23:07,630 Это должны быть очень закрытые города. 284 00:23:08,911 --> 00:23:12,707 Но очень хорошие. Вам всем понравится. 285 00:23:16,976 --> 00:23:20,454 - Вот убей меня, не верю. Не верю, и все. 286 00:23:20,774 --> 00:23:25,492 Он выдающийся ученый мирового уровня. Не могли его арестовать, 287 00:23:25,787 --> 00:23:28,053 ведь уже не 37-й. 288 00:23:29,096 --> 00:23:33,337 С другой стороны, почему ночью? Куда его увез этот подполковник? 289 00:23:33,667 --> 00:23:36,670 Если что-то срочное, могли бы позвонить, вызвать. 290 00:23:37,667 --> 00:23:40,146 Да даже если его просто отстранят от руководства лабораторией, 291 00:23:40,268 --> 00:23:42,297 как мы будем работать, Кир? 292 00:23:43,333 --> 00:23:45,419 Что ты молчишь? 293 00:23:45,901 --> 00:23:48,308 - Думаю. - О чем? 294 00:23:53,617 --> 00:23:56,388 - Все будет хорошо. Иди ко мне. 295 00:23:59,701 --> 00:24:02,586 - Откуда ты знаешь? - Верю. 296 00:24:03,817 --> 00:24:07,742 Сегодня наш день. Сегодня просто не может случиться ничего плохого. 297 00:24:11,053 --> 00:24:13,016 Горько. 298 00:24:31,666 --> 00:24:34,218 - Что происходит? - Сейчас узнаем. 299 00:24:44,150 --> 00:24:46,101 Здравствуйте. - Здравствуйте. 300 00:24:46,214 --> 00:24:49,096 - Теперь офицеры на КПП дежурят? - Охрану полностью сменили. 301 00:24:49,827 --> 00:24:51,910 Документики ваши, товарищи. - Пожалуйста. 302 00:24:52,699 --> 00:24:54,664 - Вот, пожалуйста. 303 00:24:57,937 --> 00:24:59,891 - Галеева Анна Николаевна. 304 00:25:01,618 --> 00:25:05,189 Старший научный сотрудник Муромцев Кирилл Александрович. 305 00:25:09,096 --> 00:25:14,057 Товарищи, вас нет в списке. - Как - нет? Мы здесь работаем. 306 00:25:15,694 --> 00:25:18,139 - Разрешите я позвоню? - Звоните. 307 00:25:20,058 --> 00:25:23,749 - Это свои. Вот, капитан, новый список. 308 00:25:34,190 --> 00:25:37,386 - Все в порядке. Проходите, товарищи. - Спасибо. - Спасибо. 309 00:25:41,656 --> 00:25:44,052 - Леша, что происходит? - У нас теперь усиление режима. 310 00:25:44,175 --> 00:25:46,702 Вот, теперь вход и выход до 22:00. 311 00:25:46,823 --> 00:25:49,174 - А если я задержусь? - Ну, ночуешь здесь. 312 00:25:49,297 --> 00:25:52,389 Курчатов тут и всех ждет, так что давай бегом. 313 00:26:02,910 --> 00:26:05,468 - И сколько же они в этой Хиросиме народу положили? 314 00:26:06,857 --> 00:26:12,427 - Много. Десятки тысяч. Точных данных у нас пока нет. 315 00:26:13,378 --> 00:26:15,333 - Но погибнет больше. 316 00:26:18,749 --> 00:26:21,134 Я занималась жесткими излучениями. 317 00:26:21,268 --> 00:26:25,013 Те, кто остались в живых, наверняка получили огромные дозы. 318 00:26:25,754 --> 00:26:27,946 - И что, они тоже все умрут? 319 00:26:29,632 --> 00:26:31,852 - Да. - Ужас какой. 320 00:26:32,862 --> 00:26:36,611 Даже в голове не укладывается. - Это же бесчеловечно - 321 00:26:37,059 --> 00:26:40,830 делать такое оружие. Мы же не фашисты. 322 00:26:42,181 --> 00:26:45,625 - Мы здесь все гуманисты, коллега, но выбора нет. 323 00:26:46,110 --> 00:26:48,539 - Игорь Васильевич, разрешите? 324 00:26:49,423 --> 00:26:52,946 Получается, американцы за одну секунду уничтожили столько людей. 325 00:26:53,471 --> 00:26:56,702 А зачем? Японцы и так капитулировали. 326 00:26:56,824 --> 00:27:00,702 А если у нас не будет бомбы, то где гарантии, что они на нас не сбросят? 327 00:27:01,146 --> 00:27:04,712 - Мы же союзники. - Были союзниками, Леонид Адольфович! 328 00:27:04,827 --> 00:27:10,296 Были! Забудьте. И еще. Я на фронте был с октября 41-го года. 329 00:27:10,540 --> 00:27:13,416 Целый год с трехлинейками бегали против автоматов. 330 00:27:13,538 --> 00:27:16,989 Столько людей положили! А если бы у нас была такая бомба в 41-м? 331 00:27:17,111 --> 00:27:19,218 Или хотя бы в 43-м? - И ты бы сбросил? 332 00:27:19,340 --> 00:27:22,071 - Сбросил бы! На фашистов бы сбросил. 333 00:27:22,375 --> 00:27:25,051 И даже бы глазом не моргнул. А вы бы - нет? 334 00:27:25,173 --> 00:27:27,382 - Товарищи... Товарищи, успокойтесь. 335 00:27:32,869 --> 00:27:36,094 - Все, друзья, шутки закончились. 336 00:27:37,273 --> 00:27:41,710 Теперь другая жизнь пойдет. В режиме аврала. 337 00:27:42,777 --> 00:27:47,651 В конце концов, это вызов - научный прежде всего. 338 00:27:48,540 --> 00:27:52,428 - Согласен. Лично я хочу это сделать. 339 00:27:54,697 --> 00:27:58,293 - Игорь Васильевич, сколько у нас времени? Сроки поставлены? 340 00:28:03,695 --> 00:28:05,826 - Два года. 341 00:28:06,391 --> 00:28:08,712 - Ну это же совершенно нереально. 342 00:28:08,974 --> 00:28:12,066 Сделать бомбу за два года невозможно, мы же все это понимаем. 343 00:28:14,375 --> 00:28:18,670 - Мы понимаем. Но задача поставлена на самом высоком уровне. 344 00:28:20,652 --> 00:28:22,751 Необходим паритет. 345 00:28:22,854 --> 00:28:25,175 Иначе у американцев слишком большой соблазн. 346 00:28:39,458 --> 00:28:42,376 - О-хо-хо... Шла бы ты спать, Леопольдовна. 347 00:28:42,498 --> 00:28:44,671 - Тебя забыла спросить. 348 00:28:45,390 --> 00:28:47,500 Что на завтрак? - Блинчики. 349 00:28:47,622 --> 00:28:49,627 - Хорошо. 350 00:28:55,863 --> 00:28:59,223 - Доброй ночи. - Господи, а вы чего не спите? 351 00:29:01,256 --> 00:29:03,414 - Ой... Даже не знаю. 352 00:29:03,749 --> 00:29:08,698 - Кирилл, давайте по рюмочке? - Давайте. 353 00:29:14,657 --> 00:29:16,865 - Повезло вам с тещей, Кирилл. 354 00:29:16,988 --> 00:29:20,272 Захочется с кем-нибудь выпить - всегда пожалуйста. 355 00:29:22,349 --> 00:29:24,419 - Согласен. - Ч-ш-ш. 356 00:29:33,745 --> 00:29:35,936 Хороший вы человек, Кирилл. 357 00:29:38,135 --> 00:29:40,668 И мужем будете хорошим. Уж я-то в этом понимаю. 358 00:29:45,699 --> 00:29:51,591 - Вероника Леопольдовна, я хотел у вас спросить про Рубина. 359 00:29:57,097 --> 00:30:00,345 - Я не хочу говорить об этом человеке никогда. 360 00:30:03,027 --> 00:30:05,871 - Вы с ума сошли? - Анюта... 361 00:30:07,257 --> 00:30:10,176 - Кир, ну мне мало пьющей маменьки? 362 00:30:10,298 --> 00:30:14,617 - Ну а что такого? Мы с папой любили ночью закусить под рюмочку. 363 00:30:17,743 --> 00:30:20,135 - Идем спать. 364 00:30:28,816 --> 00:30:31,133 - Уснешь тут с вами... 365 00:30:48,747 --> 00:30:51,652 - Слушайте, а если они завтра третью бомбу сбросят? 366 00:30:51,793 --> 00:30:55,428 Сколько у них в запасе? Ну это же чистой воды демонстрация силы. 367 00:30:55,551 --> 00:30:58,731 - Леша, не только. Это еще испытания в реальных условиях. 368 00:30:58,853 --> 00:31:00,855 - И на живых людях в том числе. 369 00:31:00,937 --> 00:31:02,972 - Ага, совместили приятное с полезным. 370 00:31:03,094 --> 00:31:07,091 - Предлагаю оставить эмоции и начать мыслить в практическом направлении. 371 00:31:07,829 --> 00:31:09,981 Сейчас наиглавнейший вопрос - кадры. 372 00:31:10,102 --> 00:31:12,829 Прошу всех составить списки необходимых специалистов 373 00:31:12,956 --> 00:31:14,902 по всем направлениям. - Игорь Васильевич, 374 00:31:15,023 --> 00:31:17,228 я как раз думал об этом. 375 00:31:17,349 --> 00:31:20,030 И считаю необходимым усилить группу Зельдовича. 376 00:31:20,495 --> 00:31:24,111 Для этого я бы привлек лабораторию Шпинеля и Ланге 377 00:31:24,233 --> 00:31:26,785 из Харьковского института физики. - Абсолютно верно. 378 00:31:26,907 --> 00:31:32,456 Из Ленинграда - Таращанского, Фрадкина. Кого еще навскидку? 379 00:31:32,578 --> 00:31:38,177 - Рубина. Я считаю, нам нужен Рубин. Если он жив, конечно. 380 00:31:38,703 --> 00:31:40,870 - Разумеется. Очень нужен. 381 00:31:40,992 --> 00:31:43,509 Рубин еще до войны предлагал принцип атомного заряда. 382 00:31:43,977 --> 00:31:46,310 - И по имплозивному взрыву у него были мысли. 383 00:31:46,432 --> 00:31:49,062 Он был прав. Американцы это подтвердили. 384 00:31:49,305 --> 00:31:53,458 - Его же тогда несправедливо осудили. Никто же не верил, что он враг. 385 00:31:53,986 --> 00:31:58,268 - Я тогда пытался ему помочь. Сразу, как узнал, что он арестован. 386 00:31:58,390 --> 00:32:01,074 Но ничего не вышло. 387 00:32:03,349 --> 00:32:05,497 - Тогда не было Хиросимы и Нагасаки. 388 00:32:16,671 --> 00:32:18,619 - Юлий Борисович... - Да. 389 00:32:18,741 --> 00:32:20,749 - Можно вас на минутку? 390 00:32:23,107 --> 00:32:26,373 Никак не могу привыкнуть. - К вам тоже приставили? 391 00:32:26,987 --> 00:32:29,588 За мной даже в сортир ходят. 392 00:32:30,175 --> 00:32:33,466 - Насчет Рубина. - С Рубиным есть одно но. 393 00:32:34,665 --> 00:32:38,070 В 41-м, перед самой войной, он лично обидел Лаврентия Павловича. 394 00:32:39,496 --> 00:32:42,378 Но он нам, безусловно, необходим. 395 00:32:42,788 --> 00:32:46,256 Блестящий ученый, Моцарт. - Да. 396 00:32:46,828 --> 00:32:50,627 Но раз Берия сказал: "Просите всех, кто нужен", - стоит попробовать. 397 00:32:51,779 --> 00:32:55,189 И еще давайте набросаем списки с теми, кто в лагерях. 398 00:32:55,772 --> 00:32:58,028 Даже если они не очень нужны, 399 00:32:58,293 --> 00:33:00,775 просто потому что сейчас действительно может получиться. 400 00:33:03,015 --> 00:33:05,266 - Согласен. 401 00:33:44,903 --> 00:33:47,016 - Ну что, пойдем? 402 00:33:58,181 --> 00:34:01,819 Аня, он нам нужен. - Я знаю. 403 00:34:02,588 --> 00:34:05,108 - Он гениальный теоретик. Бомба - это его тема. 404 00:34:05,908 --> 00:34:08,265 - Я сама вчера именно об этом же подумала, 405 00:34:08,387 --> 00:34:10,454 когда Борода про Хиросиму сообщил. 406 00:34:11,264 --> 00:34:13,656 Я подумала и не сказала, мелкая душонка. 407 00:34:15,854 --> 00:34:17,988 А ты сказал. 408 00:34:21,910 --> 00:34:24,135 Вот за это я тебя и люблю. 409 00:34:26,852 --> 00:34:29,132 - Он же мой лучший друг. 410 00:34:30,511 --> 00:34:32,891 - Да. А еще он твой лучший друг. 411 00:34:36,434 --> 00:34:40,142 Как думаешь, его выпустят? - Не знаю. 412 00:34:46,875 --> 00:34:50,052 Пойдем домой. - Пойдем. 413 00:34:58,016 --> 00:35:00,782 - О, Пифагор! Сюда иди. 414 00:35:01,387 --> 00:35:05,452 - Меня к учетчику звали. - Да иди сюда, не учетчик тебя звал. 415 00:35:06,539 --> 00:35:10,708 Тебя Чилим кликнул. Дело у него к тебе. 416 00:35:12,231 --> 00:35:15,055 - Вообще-то, мне работать надо. - Ты не понял, что ли? 417 00:35:15,177 --> 00:35:17,751 У людей к тебе дело, ждут тебя. Давай, пошли. 418 00:35:20,816 --> 00:35:23,584 О, привел Пифагора! 419 00:35:23,908 --> 00:35:26,107 Разул меня в триньку вчистую. 420 00:35:27,856 --> 00:35:30,072 - Говорят, у тебя не башка, а изба-читальня. 421 00:35:31,029 --> 00:35:34,891 Никакого фарта не хватит. - В картах же не фарт важен, а мозги. 422 00:35:35,033 --> 00:35:37,493 Игра - она счет любит, гражданин Чилим. 423 00:35:38,220 --> 00:35:40,390 - Ну не скажи. 424 00:35:40,511 --> 00:35:44,694 У меня вот кореш этапом прибыл, Козырь. Сыграть желает. 425 00:35:46,541 --> 00:35:50,710 Давай, Пифагор, твою науку против его фарта, а? 426 00:35:50,934 --> 00:35:53,985 - Меня в бригаде ждут. - Да подождут. 427 00:35:54,107 --> 00:35:57,292 - Я игровых уважаю. И ты уважь. Покажь талант. 428 00:36:01,699 --> 00:36:04,747 - Во что? - Да хоть в дурня. Мы люди простые. 429 00:36:04,869 --> 00:36:07,098 Лоб в лоб, на двоих. 430 00:36:08,213 --> 00:36:11,546 - А на что? - На что хочешь. На махру давай. 431 00:36:12,190 --> 00:36:14,372 Пачка - кон. 432 00:36:15,383 --> 00:36:17,789 - Да давай, давай, давай, Пифагор, не менжуйся! 433 00:36:18,416 --> 00:36:20,421 Сам покуришь, мужичков угостишь. Ну! 434 00:36:20,896 --> 00:36:22,941 - Ладно, давай сдавай. 435 00:36:24,467 --> 00:36:26,738 - Двигай. 436 00:36:39,492 --> 00:36:42,781 - Козырь, третью игру всухую сдаешь. 437 00:36:42,904 --> 00:36:46,272 Выходит, фраера козырней босяков, что ли, а? 438 00:36:48,909 --> 00:36:51,103 - Отбой. - Еле отбился. 439 00:36:51,226 --> 00:36:54,854 - Я же тебе говорил: против него не садись. Одно разорение. 440 00:36:54,976 --> 00:36:57,058 - Ты чего, всю колоду в башке держишь? 441 00:36:57,181 --> 00:36:59,384 - Дебит, кредит, все сдачи, раздачи. Да? 442 00:36:59,505 --> 00:37:01,547 Счет не в счет. Фарт важнее. 443 00:37:19,538 --> 00:37:21,752 - Откуда король? - Бардашка трефовый? 444 00:37:22,135 --> 00:37:24,334 Откуда весь народ - из банка. 445 00:37:29,783 --> 00:37:32,070 - Он вышел на третьем отбое. - Не выходил. 446 00:37:32,191 --> 00:37:34,621 Я на последней раздаче его взял. 447 00:37:38,064 --> 00:37:41,534 - Чилим, если мухлюет, я не играю. - Кто мухлюет? Я? 448 00:37:42,467 --> 00:37:45,773 - На первом отбое вышла шестерка червовая, восьмерка червовая, 449 00:37:45,895 --> 00:37:49,451 восьмерка трефовая, туз. На втором - две десятки, валет, дама. 450 00:37:49,593 --> 00:37:53,384 На третьем вышел король. Среди козырей остались в игре 451 00:37:53,506 --> 00:37:55,539 дама, валет и семерка. - Чего?! 452 00:37:56,141 --> 00:37:58,100 - Ну можно проверить. - Я проверю! 453 00:37:58,347 --> 00:38:00,613 Я тебя самого проверю! Понял, чушкан? 454 00:38:01,496 --> 00:38:04,102 - Опа! - Это что такое? Объясни, а. 455 00:38:04,901 --> 00:38:06,951 Босяки, он мухлюет! - Он мне ее подсунул. 456 00:38:07,053 --> 00:38:09,735 - Ты что, падла, козырей из рукава!.. 457 00:38:10,107 --> 00:38:13,373 - Топор. - Пусти! Пусти, суки! 458 00:38:13,495 --> 00:38:16,381 - Руку долой! - Я слыхал, ты этой рукой 459 00:38:16,504 --> 00:38:18,499 товарища Сталина убить хотел. 460 00:38:19,226 --> 00:38:21,343 - Ша, Чилим! 461 00:38:23,185 --> 00:38:25,748 - Не лез бы ты, Федьша, а! У нас по закону все. 462 00:38:26,147 --> 00:38:28,990 - А ты кто, прокурор? Отпустил! 463 00:38:37,136 --> 00:38:39,782 Работать надо. Нас закон не кормит. 464 00:38:41,384 --> 00:38:43,709 - Значит, сочтемся еще. А? 465 00:38:44,734 --> 00:38:46,899 - Я в побег не собираюсь. 466 00:38:52,912 --> 00:38:53,141 Жги, Адольфович! 467 00:38:58,915 --> 00:39:01,735 (Бормочет.) 468 00:39:03,253 --> 00:39:05,493 - А у нас что, других ученых нет? 469 00:39:07,745 --> 00:39:09,987 Одни враги. 470 00:39:11,095 --> 00:39:13,893 - Лаврентий Павлович, мы подробно... 471 00:39:16,267 --> 00:39:18,577 Мы подробно обсудили все кандидатуры. 472 00:39:18,984 --> 00:39:23,028 Лично я полностью поддерживаю. 473 00:39:23,977 --> 00:39:26,147 - Да? 474 00:39:41,852 --> 00:39:46,378 Рубин? Это какой Рубин? 475 00:39:47,537 --> 00:39:49,509 - Рубин Михаил Львович. 476 00:39:49,630 --> 00:39:52,352 - Он еще до войны настаивал о необходимости работ по урану. 477 00:39:54,826 --> 00:39:56,774 - И что, он так нужен? 478 00:39:58,816 --> 00:40:01,296 - Нам нужны талантливые ученые, Лаврентий Павлович. 479 00:40:02,227 --> 00:40:06,431 - А он талантливый? - В перспективе, пожалуй, гений. 480 00:40:07,061 --> 00:40:09,188 - Гений!.. 481 00:40:18,272 --> 00:40:20,651 Что, без него не справитесь? 482 00:40:27,509 --> 00:40:31,136 - Справимся, но он необходим, товарищ Берия. 483 00:40:58,550 --> 00:41:01,375 - Мишаня, я не понимаю, как ты своими науками занимался, 484 00:41:01,496 --> 00:41:04,898 если ты такой дурак. - Почему дурак? Просто он шулер. 485 00:41:05,019 --> 00:41:10,747 - Я тебе сколько раз говорил, Пифагор хренов: не садись с блатными. 486 00:41:15,937 --> 00:41:18,501 Если бы я не встрял, ты бы сейчас культей тряс. 487 00:41:18,785 --> 00:41:23,951 - Это правда, но все равно я не дурак. 488 00:41:24,053 --> 00:41:26,177 Я, наверное, фаталист, да... 489 00:41:26,299 --> 00:41:29,134 - Чего? - Ну, "фатум" - "судьба". 490 00:41:29,949 --> 00:41:36,631 К примеру, я - физик, ты - фронтовик, тракторист, 491 00:41:36,732 --> 00:41:40,146 но сидим тут оба и жрем эту баланду невкусную. 492 00:41:40,751 --> 00:41:43,015 Судьба. - Это не судьба. 493 00:41:43,137 --> 00:41:45,630 - А что? - Жизнь паскудная. 494 00:41:46,299 --> 00:41:50,532 - Может быть, но я все-таки думаю, что если мне что-то предназначено, 495 00:41:51,213 --> 00:41:53,591 то, значит, оно обязательно сбудется. 496 00:41:53,712 --> 00:41:56,829 Суждено тут сгинуть - значит, загнусь тут, 497 00:41:57,348 --> 00:41:59,776 но хотелось бы чего-нибудь поинтереснее. 498 00:42:00,373 --> 00:42:02,628 - Загнуться - оно быстрее, если нарываться. 499 00:42:03,052 --> 00:42:06,588 Мне через год на волю, а ты тут останешься, и тебя приморят. 500 00:42:07,622 --> 00:42:09,873 - Не факт. - Факт! 501 00:42:10,115 --> 00:42:12,228 Нет, ну ты натуральный дурак. 502 00:42:12,350 --> 00:42:14,298 Вот я выйду на волю 503 00:42:14,419 --> 00:42:17,814 и в первом же шалмане выпью за упокой твоей души, фраер. 504 00:42:19,870 --> 00:42:22,306 Культурно выпью, фасонисто. 505 00:42:25,107 --> 00:42:28,866 А потом станцуем с первой лялей на кильдыме. 506 00:42:28,987 --> 00:42:33,067 - Заключенный Рубин! Кто здесь Рубин? Заключенный Рубин! 507 00:42:33,332 --> 00:42:35,500 - Я. - Ко мне, быстро! - Есть. 508 00:42:35,862 --> 00:42:37,864 - Бегом! 509 00:42:38,469 --> 00:42:40,584 В машину. 510 00:42:43,073 --> 00:42:45,251 Поехали. 511 00:42:49,229 --> 00:42:54,896 - Значит, на волю, Михаил Львович, по личному приказу товарища Берии. 512 00:42:55,979 --> 00:43:01,900 Вот ровно 1 тысяча 224 рублика 47 копеечек. 513 00:43:02,023 --> 00:43:05,339 Как в аптеке. - Угу. 514 00:43:07,101 --> 00:43:10,858 - Пересчитали бы. - Я вам верю, гражданин начальник. 515 00:43:13,269 --> 00:43:16,786 - Так вы что ж, с ним знакомы? - С кем? 516 00:43:17,212 --> 00:43:20,298 - С Лаврентием Павловичем. Почему не сказали? 517 00:43:21,218 --> 00:43:25,578 - Да не то чтобы я знаком... Так, виделись пару раз. 518 00:43:27,023 --> 00:43:30,853 - Да... А я вот только на портрете. 519 00:43:36,316 --> 00:43:42,215 В общем, велено привести вас в надлежащий вид и доставить. 520 00:43:43,433 --> 00:43:45,911 Сейчас сразу в баньку, белье и одежду получите, 521 00:43:46,193 --> 00:43:48,231 а с утра - на станцию. 522 00:43:54,297 --> 00:43:56,693 Вы что же, не рады? 523 00:43:58,342 --> 00:44:00,630 - Рад, гражданин начальник. - Товарищ. 524 00:44:01,052 --> 00:44:03,814 Товарищ майор. - Товарищ майор. 525 00:44:03,935 --> 00:44:06,095 Я вспомнил: я же ему нахамил. 526 00:44:06,749 --> 00:44:08,911 - Кому? - Лаврентию Павловичу. 527 00:44:09,012 --> 00:44:12,698 Шибко умный был... я. Ну и пьяный тоже. 528 00:44:13,022 --> 00:44:16,190 Так что не знакомство, а чистая бакланка. 529 00:44:17,022 --> 00:44:22,190 Предоставлен материал - Nataleksa. 530 00:44:44,458 --> 00:44:49,051 - Ну бывай, Кравцов. Дальше мы сами. - А вы, значит, в Москву? 531 00:44:49,376 --> 00:44:52,174 Прежде приходилось бывать, товарищ лейтенант? 532 00:44:52,296 --> 00:44:55,337 - Так откуда же? В первый раз. 533 00:44:55,629 --> 00:45:00,418 - А я бы съездил. Метро очень желал бы поглядеть. 534 00:45:01,453 --> 00:45:05,373 - А я не успею ничего. Сдам, вон, товарища - и обратно. 535 00:45:06,509 --> 00:45:09,579 Бывай, Кравцов. А где он? 536 00:45:10,419 --> 00:45:12,910 Эй! Где Рубин? - Не знаю. 537 00:45:13,031 --> 00:45:15,733 - Что? Как - не знаю? Сбежал, что ли? 538 00:45:16,499 --> 00:45:20,296 Так, тогда дуй на рынок быстро! Найди его! 539 00:45:20,910 --> 00:45:23,375 А ты - направо! Давай-давай! - Есть. Так точно. 540 00:45:47,551 --> 00:45:49,944 - Осторожней, молодой человек! - Рядовой! 541 00:45:50,908 --> 00:45:56,460 Ко мне! Ты что себе позволяешь? - Виноват, товарищ майор. 542 00:46:09,391 --> 00:46:13,390 - Здрасте. - Читать умеешь? У меня перерыв. 543 00:46:15,263 --> 00:46:17,651 - Да я неграмотный, ласковая моя. 544 00:46:19,070 --> 00:46:21,270 Мне бы водочки, а? 545 00:46:23,419 --> 00:46:27,499 - Откуда же ты такой гулевой? - С оттудова. 546 00:46:30,381 --> 00:46:33,670 - Политический? - Наоборот. Разбойник. 547 00:46:42,713 --> 00:46:44,736 - Ну, выпей. 548 00:46:54,747 --> 00:46:58,556 А теперь чеши отсюда! Не видишь? Учет! 549 00:46:59,260 --> 00:47:01,572 А вы что, оглохли? 550 00:47:03,144 --> 00:47:05,464 - Вот это за водочку. 551 00:47:05,586 --> 00:47:08,859 А вот это на учет. 552 00:47:13,229 --> 00:47:16,375 - Ну что, нашел? - На рынке нет, товарищ лейтенант! 553 00:47:17,103 --> 00:47:19,222 Сбежал, контра! 554 00:47:19,509 --> 00:47:22,509 - Как сквозь землю провалился. - Твою ж маковку! 555 00:47:25,863 --> 00:47:29,345 (Звучит музыка.) 556 00:47:33,274 --> 00:47:35,774 А это еще что такое? 557 00:47:48,061 --> 00:47:50,658 - Во дает! - Товарищ Рубин! 558 00:47:53,059 --> 00:47:57,338 - Кира, пожалуйста! Кир, хватит лупить! Помоги мне. 559 00:47:57,459 --> 00:47:59,672 - Что ты ищешь? - Папку синюю. 560 00:48:00,672 --> 00:48:02,907 - В кабинете посмотри. - Я сто раз уже смотрела в кабинете. 561 00:48:03,030 --> 00:48:05,139 Я везде смотрела. - Она должна быть в кабинете. 562 00:48:05,260 --> 00:48:07,223 Где ей быть, Аня? 563 00:48:09,391 --> 00:48:11,938 - Ростислав Аркадьевич, мне кажется, что это очень долго. 564 00:48:12,061 --> 00:48:14,432 Публика уснет, пока мы с вами это все споем. 565 00:48:14,533 --> 00:48:17,869 Знаете как? Немножко фокстрот - такой игривый... Вот. 566 00:48:19,133 --> 00:48:21,154 Поет: "...И выйдет бледная луна". 567 00:48:21,387 --> 00:48:23,337 А? Как вы считаете? 568 00:48:23,459 --> 00:48:26,549 Поет: "Я выхожу одна на балкон..." 569 00:48:26,667 --> 00:48:29,095 Нет, простите. Здесь, знаете... - Мама! 570 00:48:29,217 --> 00:48:31,538 - ...надо заменить одну ноту. - Ростислав Аркадьевич, извините. 571 00:48:31,658 --> 00:48:34,017 Мама, кто убирался в кабинете? Я папку не могу найти. 572 00:48:34,159 --> 00:48:36,619 - Аня, ты что, с ума сошла? Мы репетируем! 573 00:48:37,429 --> 00:48:40,067 Извините, Ростислав Аркадьевич. У нас тут... 574 00:48:40,189 --> 00:48:43,977 - Аня, пойдем вместе поищем. - Угу. 575 00:48:49,938 --> 00:48:51,990 - Ну а это что? 576 00:48:53,777 --> 00:48:55,948 - Спасибо. 577 00:48:56,070 --> 00:48:59,497 - Зачем тебе так нужна эта папка? - Папа работал с гамма-излучением. 578 00:48:59,630 --> 00:49:02,630 Я у него защищалась. - Хочешь заняться радиометрией? 579 00:49:03,335 --> 00:49:05,574 - Ты представляешь, с чем нам придется иметь дело? 580 00:49:05,697 --> 00:49:07,871 У нас ничего нет: ни защиты, ни приборов! 581 00:49:09,667 --> 00:49:11,749 Дезактивацию толком проводить никто не умеет. 582 00:49:11,872 --> 00:49:14,216 (Звонок в дверь.) 583 00:49:15,062 --> 00:49:17,694 - Сумасшедший дом. Аня, открой дверь! 584 00:49:18,106 --> 00:49:21,941 Это, должно быть, только к вам. Простите. 585 00:49:26,229 --> 00:49:31,430 Поет: "...Спустится сон, И выйдет бледная луна. 586 00:49:33,703 --> 00:49:36,135 Я выхожу одна на балкон..." - Анька! 587 00:49:36,258 --> 00:49:38,694 - Рубин, пусти меня! 588 00:49:38,815 --> 00:49:41,148 - Вообще-то, я с вокзала сразу к тебе. 589 00:49:47,019 --> 00:49:49,030 - Привет. 590 00:49:51,589 --> 00:49:53,552 - Здрасте. 591 00:49:58,821 --> 00:50:01,215 - А ты что здесь делаешь? 592 00:50:02,191 --> 00:50:04,470 - Так получилось, что живу. 593 00:50:11,900 --> 00:50:14,192 - Поздравляю. 594 00:50:16,856 --> 00:50:18,948 Пойдем, лейтенант. Ошибочка вышла. 595 00:50:19,071 --> 00:50:21,271 - Миша, ну ты чего? Постой, Миша! Проходите! 596 00:50:21,392 --> 00:50:23,853 - Нет! Никто никуда не проходит. Я не хочу его здесь видеть. 597 00:50:25,394 --> 00:50:28,185 - Простите. - Аня... - Пусть уходит, я сказала. 598 00:50:28,308 --> 00:50:32,149 - Никуда он не пойдет. - Да? Тогда оба убирайтесь. 599 00:50:39,858 --> 00:50:41,813 - Накликали. 600 00:50:45,899 --> 00:50:49,946 - Ну а эти, Шмелев, Липкин? - Оба живые. - Живые? 601 00:50:50,067 --> 00:50:53,266 - Да, работают у Алиханова в 3-й лаборатории. 602 00:50:54,892 --> 00:50:59,072 С нашего курса Гришка Дорохов погиб почти сразу, в 41-м. 603 00:50:59,336 --> 00:51:03,630 Савченко, Юлик Либерман. Ну... всего, наверное, человек 30. 604 00:51:07,029 --> 00:51:09,268 - Помянем. 605 00:51:14,627 --> 00:51:17,940 - Яна Гранича помнишь? Вундеркинд, за тобой хвостом бегал. 606 00:51:18,062 --> 00:51:20,412 - Угу. - У нас работает. 607 00:51:21,149 --> 00:51:25,978 - Ну а ты? - Меня по ранению в 45-м комиссовали. 608 00:51:26,978 --> 00:51:29,429 - Добровольцем пошел? - Да. 609 00:51:29,752 --> 00:51:33,617 - Зачем? - А ты бы не пошел? 610 00:51:33,739 --> 00:51:38,108 - Не знаю. Если бы работал, наверное, нет: толку больше было бы. 611 00:51:39,098 --> 00:51:42,031 - Тогда, знаешь, главным другое было. 612 00:51:43,498 --> 00:51:45,667 - Понятно. 613 00:51:51,347 --> 00:51:53,541 Хорошо! 614 00:51:54,737 --> 00:51:56,866 - Про Аню не спросишь? - Нет. 615 00:51:57,697 --> 00:52:00,133 - Я могу все объяснить. Мы с ней... - Не надо. Ладно. 616 00:52:00,256 --> 00:52:04,828 Василий Пантелеевич, ну что? - Вот. 617 00:52:04,950 --> 00:52:07,148 - Есть? - "Красная звезда". 618 00:52:07,271 --> 00:52:09,456 Не открылись еще, я у сторожа выпросил. 619 00:52:09,577 --> 00:52:11,653 - Ну а что, у него "Казбека" не было? 620 00:52:11,776 --> 00:52:13,947 - Товарищ Рубин, я, вообще-то, не обязан. 621 00:52:14,617 --> 00:52:16,748 - Будешь? - Нет. 622 00:52:16,871 --> 00:52:19,062 - Правильно. - Суров! 623 00:52:20,136 --> 00:52:22,415 - Товарищ Рубин, ну пошли уже, а? 624 00:52:24,387 --> 00:52:27,353 - Лейтенант, ты же в Москве никогда не был. 625 00:52:27,454 --> 00:52:30,816 Полюбуйся. Вон в том окне товарищ Сталин живет. 626 00:52:34,826 --> 00:52:40,732 Ну рассказывай, чего меня выпустили? - Военная тайна. 627 00:52:43,656 --> 00:52:47,499 - Сброс бомбы на Хиросиму, 20 килотонн. 628 00:52:48,065 --> 00:52:50,869 Первая моя реакция: "Ах, прозевали!" 629 00:52:50,990 --> 00:52:52,979 - Вот эта бомбардировка, 630 00:52:53,183 --> 00:52:55,137 эти две бомбардировки, 631 00:52:55,259 --> 00:52:58,142 они, с моей точки зрения, 632 00:52:58,427 --> 00:53:00,752 не находят оправдания. 633 00:53:00,853 --> 00:53:04,710 Это уже демонстрация - она давно начата - 634 00:53:04,812 --> 00:53:06,773 демонстрация силы, 635 00:53:06,895 --> 00:53:08,948 показать, как мы велики, 636 00:53:09,070 --> 00:53:11,298 что мы первые в мире и так далее. 637 00:53:12,014 --> 00:53:13,988 - Столько людей погибло, подверглось 638 00:53:14,110 --> 00:53:16,464 радиационному воздействию сумасшедшему, 639 00:53:17,508 --> 00:53:22,145 что активизировало наши разработки, 640 00:53:22,267 --> 00:53:24,215 я думаю. 641 00:53:24,818 --> 00:53:27,471 - И после Хиросимы и Нагасаки 642 00:53:27,572 --> 00:53:29,949 это было очень большой реальностью. 643 00:53:30,070 --> 00:53:32,629 Задержись мы на полтора-два года, 644 00:53:32,751 --> 00:53:36,135 нам бы пришлось очень тяжело. 645 00:53:36,419 --> 00:53:39,390 Я даже затрудняюсь это представить. 646 00:53:39,492 --> 00:53:43,944 Потому что видел вот эти кадры, эти кадры в кино смотрел не один раз. 647 00:53:44,185 --> 00:53:47,623 Это настолько жестокая была бомбардировка, 648 00:53:48,069 --> 00:53:49,981 бесчеловечная была. 66388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.