Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,100 --> 00:00:55,102
- Ой ты, физик-теоретик,
Ты не мни на мне жакетик.
2
00:00:55,303 --> 00:00:59,260
В загс сначала отведи -
Эксперименты впереди.
3
00:00:59,382 --> 00:01:01,749
Жги, Адольфович!
4
00:01:02,705 --> 00:01:04,750
- О, это прекрасно!
5
00:01:08,189 --> 00:01:12,378
- Как-то ночью под забором,
Ой, целовалась с Нильсом Бором.
6
00:01:12,508 --> 00:01:16,382
Бор споткнулся о ведро -
Расщепил себе ядро.
7
00:01:17,389 --> 00:01:20,136
- Ужас.
- Знакомо.
8
00:01:24,943 --> 00:01:28,380
- Мы вчерась колхозный трактор
Обменяли на реактор...
9
00:01:28,502 --> 00:01:30,460
- Налей мне, пожалуйста, еще.
10
00:01:30,582 --> 00:01:33,499
- Говорят, что гонит он
Из урана самогон.
11
00:01:41,951 --> 00:01:46,097
Ох, нейтроны, позитроны,
Бублички, конфетки.
12
00:01:46,463 --> 00:01:50,574
У двух физиков-ученых
Заведутся детки.
13
00:01:51,300 --> 00:01:55,774
Вместе: - Вот мизинцы-пальчики -
Девочки да мальчики.
14
00:01:55,896 --> 00:01:58,054
Все!
15
00:02:02,496 --> 00:02:04,774
- Браво!
- Браво!
16
00:02:15,181 --> 00:02:17,491
- Я могу узнать причину?
17
00:02:18,697 --> 00:02:20,740
- Не имею полномочий,
товарищ Курчатов.
18
00:02:24,029 --> 00:02:25,973
- Ясно.
19
00:02:26,256 --> 00:02:28,229
- Можете взять все необходимое.
20
00:02:29,031 --> 00:02:31,054
У вас есть 5 минут.
21
00:02:45,495 --> 00:02:47,544
- Товарищи, у меня тост.
22
00:02:49,949 --> 00:02:52,153
Я ученых не люблю.
(Все гудят.)
23
00:02:52,334 --> 00:02:54,471
Да-да-да, сами виноваты.
24
00:02:54,592 --> 00:02:57,818
Занимаетесь непонятно чем.
Вот что это такое?
25
00:02:57,939 --> 00:03:00,219
Кто мне объяснит?
- Формула любви.
26
00:03:01,192 --> 00:03:05,971
- Ладно. Ходите как не от мира сего,
бормочете что-то - протоны, нейтроны.
27
00:03:06,175 --> 00:03:08,142
Ерунда какая-то.
28
00:03:10,107 --> 00:03:12,749
И вот такое несчастье - дочка-ученый.
29
00:03:14,454 --> 00:03:17,536
Ну муж был физиком - ладно,
с этим я как-то притерпелась.
30
00:03:17,699 --> 00:03:19,862
Но дочка-то за что?
31
00:03:19,984 --> 00:03:23,139
И вот она выходит замуж -
но тоже не за нормального человека,
32
00:03:23,301 --> 00:03:26,391
а за физика. Ну куда это годится?
33
00:03:26,936 --> 00:03:31,666
Но судьба надо мной сжалилась,
потому что Кирилл нормальный мужчина
34
00:03:31,788 --> 00:03:34,029
и у Анюты с ним будет
нормальная семья.
35
00:03:34,944 --> 00:03:38,188
Глядишь, я еще и внуков дождусь.
Давно пора бы, но...
36
00:03:38,371 --> 00:03:42,779
- А мы уже!
- Кирилл, при всех обещайте мне
37
00:03:43,216 --> 00:03:45,251
не затягивать с внуками.
38
00:03:46,979 --> 00:03:49,892
- Вероника Леопольдовна, клянусь!
39
00:03:52,934 --> 00:03:55,261
- Горько!
Все: - Горько! Горько!..
40
00:04:29,548 --> 00:04:31,584
- Черт.
41
00:04:31,707 --> 00:04:34,548
У меня там у коллег свадьба,
я подарок приготовил.
42
00:04:35,453 --> 00:04:37,547
Могу я их поздравить? Это недолго.
43
00:04:38,630 --> 00:04:40,980
- Только никому ни слова,
товарищ Курчатов.
44
00:04:41,100 --> 00:04:43,131
- Благодарю.
45
00:04:43,274 --> 00:04:45,584
Будьте добры.
- Капитан!
46
00:04:52,217 --> 00:04:54,185
- Ну что, отличный тост, мама.
47
00:04:54,427 --> 00:04:57,189
Пристроила престарелую дочь
за приличного человека.
48
00:04:58,267 --> 00:05:00,258
- Я всегда говорю то, что думаю.
49
00:05:00,380 --> 00:05:02,508
- Лучше бы наоборот:
думала, что говоришь.
50
00:05:02,630 --> 00:05:06,227
- Аня...
- Кирилл, а Игорь Васильевич где?
51
00:05:06,349 --> 00:05:08,456
Звали? Он обещал мне быть.
- Конечно.
52
00:05:08,700 --> 00:05:10,852
Какая свадьба без генерала?
53
00:05:10,993 --> 00:05:13,110
У нас есть народная артистка,
будет и академик.
54
00:05:13,618 --> 00:05:15,985
- Пьяная народная артистка.
- Ничего подобного.
55
00:05:16,573 --> 00:05:18,692
Я пьяна исключительно от счастья.
56
00:05:18,854 --> 00:05:21,856
- От счастья! Вот полбутылки
"Лидии" выдула - и...
57
00:05:22,267 --> 00:05:25,741
- Тихо. Не выдула, а пригубила.
58
00:05:34,431 --> 00:05:37,822
- Нашла.
- Маруся, ты на селедку не налегай.
59
00:05:38,468 --> 00:05:41,378
А то вы у меня оба обопьетесь.
- Да ты знаешь, какая она вкусная!
60
00:05:41,500 --> 00:05:43,935
Попробуй! - Да?
- Не переводите продукт, Машенька.
61
00:05:44,098 --> 00:05:46,112
Не в коня корм.
62
00:05:46,693 --> 00:05:49,215
- А вам, значит, в коня,
товарищ Староконь?
63
00:05:50,903 --> 00:05:54,253
Леонид Адольфович, обратите внимание,
у нас с вами "лошадиные" фамилии -
64
00:05:54,497 --> 00:05:57,109
Староконь и Копытин. Почти родня.
65
00:05:57,576 --> 00:05:59,571
Вот только отчество у вас не того.
66
00:05:59,734 --> 00:06:02,579
Адольфович.
Вы в 41-м сменить не думали?
67
00:06:02,742 --> 00:06:05,811
- Думал. Я и сейчас думаю:
как это вы в физики затесались,
68
00:06:06,258 --> 00:06:08,975
причем не бесталанные?
- Вы знаете, у нас в деревне
69
00:06:09,097 --> 00:06:11,614
все мужики башковитые,
особливо когда выпивши.
70
00:06:21,952 --> 00:06:24,026
- Соня...
- Чего?
71
00:06:25,814 --> 00:06:29,706
- Соня, скажите, вы будете танцевать?
72
00:06:31,540 --> 00:06:33,894
- Поглядим.
73
00:06:34,540 --> 00:06:37,178
- Разрешите вас пригласить?
- Куда?
74
00:06:38,586 --> 00:06:40,586
- На танец.
75
00:06:40,871 --> 00:06:43,214
- Янчик, я же с маленькими детками
не танцую -
76
00:06:43,337 --> 00:06:45,428
только под Новый год вокруг елки.
77
00:07:17,980 --> 00:07:20,868
- Ты чего?
- Даже не верится.
78
00:07:21,536 --> 00:07:23,830
- А ты поверь.
79
00:07:23,952 --> 00:07:26,854
- Люди добрые, помогите!
80
00:07:28,457 --> 00:07:30,547
- Игорь Васильевич!
81
00:07:31,173 --> 00:07:33,545
- Сейчас глаза лопнут:
она пуд весит.
82
00:07:35,052 --> 00:07:37,349
Фух. Успел? Драк-то еще не было?
83
00:07:38,548 --> 00:07:41,334
- Да какая драка, товарищ Курчатов?
Тут одни малахольные!
84
00:07:41,495 --> 00:07:43,469
Хотел гармонь порвать - и то не дали!
85
00:07:45,096 --> 00:07:47,937
- Игорь Васильевич, вы пришли -
теперь начнется.
86
00:07:48,670 --> 00:07:50,775
- Боги, кто эта роза неувядаемая?
87
00:07:51,735 --> 00:07:54,296
Вероника Прекрасная -
вот кого целовать буду.
88
00:07:54,418 --> 00:07:57,184
- Да не буду я с тобой целоваться,
пока мочалку свою не сбреешь.
89
00:07:58,256 --> 00:08:00,298
- Мама!
- Ну а что это?
90
00:08:00,420 --> 00:08:02,375
- Кирилл Александрович,
почему теща злая и трезвая?
91
00:08:02,618 --> 00:08:05,586
- Виноват, недоглядел.
- Кто трезвая?!
92
00:08:06,375 --> 00:08:09,220
- Так, дети, встали.
Благословлять буду.
93
00:08:13,952 --> 00:08:17,015
Вот, подарок. Боксерская груша.
94
00:08:17,215 --> 00:08:20,430
В "Динамо" для вас выпросил.
- Игорь Васильевич, шутите?
95
00:08:20,551 --> 00:08:23,291
Мы куда ее денем?
- Приладите где-нибудь.
96
00:08:23,613 --> 00:08:25,669
Аннушка, потом благодарить будешь.
97
00:08:26,175 --> 00:08:30,175
Ибо это, товарищи,
залог семейного счастья.
98
00:08:31,178 --> 00:08:34,029
Ведь беда в чем?
Жен нынче бить запретили.
99
00:08:34,457 --> 00:08:37,152
Я-то человек старых правил,
свою поколачиваю.
100
00:08:37,813 --> 00:08:40,335
- Ну вот что он несет?
- А вам, молодым представителям
101
00:08:40,496 --> 00:08:43,028
передовой советской науки,
вроде как неприлично.
102
00:08:44,551 --> 00:08:46,661
Огорчишь ты супруга, он разгневается.
103
00:08:46,824 --> 00:08:48,816
Пойдет, сердобольный,
да ее и отдубасит.
104
00:08:49,622 --> 00:08:51,590
И опять в семье совет да любовь.
105
00:08:54,018 --> 00:08:57,743
В общем, Аннушка, Кирилл, поздравляю.
106
00:08:58,270 --> 00:09:00,228
- Спасибо.
- Спасибо.
107
00:09:01,308 --> 00:09:04,177
- А водки тут, что, не наливают?
Даром я спирт выписывал?
108
00:09:04,299 --> 00:09:07,988
Ну-ка, рюмку мне, только быстро!
Горько!
109
00:09:08,110 --> 00:09:10,786
Все: - Горько! Горько!
- Конечно, горько.
110
00:09:15,342 --> 00:09:17,612
- Считает меня за пустое место.
111
00:09:23,669 --> 00:09:25,612
А у меня кандидатская уже готова.
112
00:09:28,743 --> 00:09:30,897
Ну, почти.
113
00:09:34,017 --> 00:09:36,095
Она такая красивая.
114
00:09:38,060 --> 00:09:40,137
Я, конечно, не такой.
115
00:09:46,591 --> 00:09:48,668
- Присаживайтесь, товарищ Курчатов.
116
00:10:05,791 --> 00:10:07,911
- Игорь Васильевич?
117
00:10:08,053 --> 00:10:10,343
(Звучит музыка.)
118
00:10:12,298 --> 00:10:16,387
- Подождите, подождите!
Перестаньте танцевать.
119
00:10:17,390 --> 00:10:20,870
Не трогайте. Хватит, перестаньте.
120
00:10:21,587 --> 00:10:24,386
О боже мой...
- Ты чего шумишь, Гранич?
121
00:10:25,072 --> 00:10:27,070
- Нельзя танцевать. Хватит.
122
00:10:27,172 --> 00:10:29,465
- Ян, почему же нельзя танцевать?
123
00:10:29,546 --> 00:10:33,093
- Потому.
- Ян, с какой целью собаки?
124
00:10:33,215 --> 00:10:35,267
(Все смеются.)
125
00:10:35,471 --> 00:10:37,829
- Игоря Васильевича арестовали.
126
00:10:37,951 --> 00:10:39,898
- Что?!
(Все смеются.)
127
00:10:40,021 --> 00:10:42,344
- Граничу больше не наливать.
- Да.
128
00:10:42,747 --> 00:10:45,709
- Я не пьяный. Я их котлетами кормил,
129
00:10:45,951 --> 00:10:48,069
а его увезли.
(Все смеются.)
130
00:10:48,495 --> 00:10:53,813
- Что?! Сейчас я...
Сейчас, товарищи, во всем разберемся.
131
00:10:55,191 --> 00:10:57,468
Танцуем, танцуем, танцуем.
132
00:10:59,987 --> 00:11:02,155
- Куда ты? Куда он?
133
00:11:09,583 --> 00:11:13,589
- Паша, а где Курчатов?
134
00:11:14,057 --> 00:11:16,255
- Так увезли.
- Кто увез?
135
00:11:17,020 --> 00:11:20,987
- Подполковник. Приехали
на черной машине, посадили и повезли.
136
00:11:23,541 --> 00:11:26,710
- А какой подполковник?
Ну, форма на нем какая была?
137
00:11:27,176 --> 00:11:29,151
- Такая, какая положена - НКВД.
138
00:11:32,420 --> 00:11:34,469
- Твою ж дивизию!
139
00:11:37,983 --> 00:11:40,502
Стойте! Стойте! Остановитесь!
140
00:11:40,872 --> 00:11:43,507
Тише, товарищи! Ян правду сказал.
141
00:11:44,337 --> 00:11:46,511
Курчатова арестовали.
142
00:11:48,334 --> 00:11:50,390
- Погуляли...
143
00:11:50,613 --> 00:11:52,575
(Слышно, как скулят щенки.)
144
00:12:09,214 --> 00:12:11,378
- Следуйте за мной, товарищ Курчатов.
145
00:12:32,866 --> 00:12:35,069
- Будут готовы - доложим.
146
00:12:36,469 --> 00:12:38,738
- Здравствуйте, товарищи.
- Здравствуйте.
147
00:12:41,986 --> 00:12:44,132
- Петр Николаевич.
148
00:12:53,180 --> 00:12:56,468
Юлий Борисович,
и по какому поводу тайная вечеря?
149
00:12:57,032 --> 00:12:59,533
Вы что-то знаете?
- Нет, Игорь Васильевич.
150
00:13:00,373 --> 00:13:02,586
Скоро узнаем.
151
00:13:11,254 --> 00:13:13,226
- Садитесь.
152
00:13:20,976 --> 00:13:23,908
Сегодня американцы
сбросили бомбу на японцев.
153
00:13:24,539 --> 00:13:26,506
Атомную бомбу.
154
00:13:34,182 --> 00:13:36,618
Разрушен целый город - Хиросима.
155
00:13:37,836 --> 00:13:40,512
Большой город - одной бомбой.
156
00:13:46,273 --> 00:13:48,214
Слушаю вас.
157
00:14:02,773 --> 00:14:04,747
Ясно.
158
00:14:06,827 --> 00:14:09,135
Тогда я спрошу, можно?
159
00:14:11,176 --> 00:14:13,456
У них есть, у нас нет...
160
00:14:14,462 --> 00:14:17,578
Особенно я хочу спросить
товарищей Курчатова и Харитона.
161
00:14:21,828 --> 00:14:24,014
Почему?
162
00:14:31,741 --> 00:14:35,734
- Ирина, наконец-то я вас нашел.
163
00:14:37,141 --> 00:14:40,860
Перед отъездом в полк
я мечтал взглянуть на вас.
164
00:14:41,504 --> 00:14:45,911
В усадьбе я встретил вашу матушку,
она сказала, что вас нет.
165
00:14:46,175 --> 00:14:50,541
- Она... Она не хочет,
чтобы мы виделись с вами.
166
00:14:52,301 --> 00:14:54,267
- А вы?
167
00:14:54,510 --> 00:14:59,416
- Алексей Константинович,
о чем вы говорите?
168
00:15:13,511 --> 00:15:15,550
- Товарищ Саркисов...
- Что случилось?
169
00:15:15,672 --> 00:15:18,379
- Что делать? Пленка заканчивается.
- Так заведи еще одну.
170
00:15:18,500 --> 00:15:21,782
- Она смотрит, только если сама
играет, а с ней у меня больше нет.
171
00:15:23,216 --> 00:15:25,573
- Вернись в кинобудку, я сам займусь.
172
00:15:29,144 --> 00:15:31,578
- Игорь Васильевич,
наши люди в Америке,
173
00:15:31,699 --> 00:15:33,940
работающие непосредственно
у Оппенгеймера,
174
00:15:34,063 --> 00:15:36,027
уже оказывали вам содействие,
175
00:15:36,147 --> 00:15:38,140
в частности что касается
конструкции заряда,
176
00:15:38,263 --> 00:15:42,178
и они продолжают работать.
- Да, это так. И мы очень благодарны.
177
00:15:42,978 --> 00:15:46,138
- Конечно. И не только за то,
что касается конструкции.
178
00:15:46,867 --> 00:15:51,549
На данном этапе проблема
даже не в этом - в начинке.
179
00:15:52,578 --> 00:15:56,470
Необходим плутоний,
которого практически нет в природе.
180
00:15:57,263 --> 00:15:59,667
- В природе нет, а у США есть?
181
00:16:01,095 --> 00:16:05,468
- Мы тоже работаем.
- И что? Ума не хватает?
182
00:16:06,384 --> 00:16:09,132
У американцев хватило,
а наши ученые что, хуже?
183
00:16:09,333 --> 00:16:11,466
- Дело не в ученых,
Лаврентий Павлович.
184
00:16:11,588 --> 00:16:15,144
В комплексе это крайне сложный,
крайне затратный процесс.
185
00:16:15,734 --> 00:16:19,183
Он требует перестройки
всей промышленности,
186
00:16:19,627 --> 00:16:22,735
по сути, создания новой отрасли -
атомной.
187
00:16:25,652 --> 00:16:27,695
- Значит, будем создавать.
188
00:16:28,539 --> 00:16:30,503
Товарищ Ванников.
189
00:16:31,709 --> 00:16:35,693
При Государственном комитете обороны
уже создан специальный комитет.
190
00:16:35,855 --> 00:16:39,308
Я председатель, генерал-полковник
Ванников - мой заместитель.
191
00:16:39,429 --> 00:16:43,460
Многие тут его знают.
Садись, Борис Львович, садись.
192
00:16:44,148 --> 00:16:47,390
Я попрошу товарищей Курчатова
и Харитона, всех вас,
193
00:16:48,097 --> 00:16:50,173
представить ему план в общих чертах:
194
00:16:50,335 --> 00:16:54,455
основные направления, мощности,
ресурсы... Все, что потребуется.
195
00:16:55,346 --> 00:16:58,576
- Завтра же начнем работать.
- Какой "завтра"?!
196
00:17:00,349 --> 00:17:05,342
У меня нет завтра! У вас нет завтра!
197
00:17:07,464 --> 00:17:10,027
Завтра я должен доложить
товарищу Сталину.
198
00:17:13,063 --> 00:17:18,983
Через год у нас должна быть
своя атомная бомба.
199
00:17:21,413 --> 00:17:23,373
- Значит, будет.
200
00:17:23,776 --> 00:17:28,026
- Но это же совершенно невозможно,
Лаврентий Павлович.
201
00:17:28,773 --> 00:17:31,629
Ведь это просто... Я...
202
00:17:35,296 --> 00:17:37,263
Извините.
203
00:17:38,498 --> 00:17:41,975
- Работайте, товарищи, работайте.
204
00:17:42,817 --> 00:17:45,347
Да, если что-то нужно, вы...
205
00:17:50,666 --> 00:17:53,108
Ну?
- Что с Ниной Олеговной делать?
206
00:17:53,230 --> 00:17:56,542
- А, черт.
- Поужинала, кино уже посмотрела.
207
00:17:57,271 --> 00:18:00,295
- Мне до нее, не до нее.
- Есть.
208
00:18:01,140 --> 00:18:05,532
- Скажи: совещание до утра,
сразу утром еду.
209
00:18:06,813 --> 00:18:08,782
Так и так... Извинись там, ну?
210
00:18:08,907 --> 00:18:11,139
- Понял. Разрешите идти?
- Подожди.
211
00:18:15,467 --> 00:18:17,412
Придумай ей какую-нибудь роль, а?
212
00:18:17,554 --> 00:18:19,546
Что-нибудь такое хорошее,
про любовь, понимаешь?
213
00:18:19,668 --> 00:18:22,494
Да, и чтобы не в Москве. Подальше.
214
00:18:23,507 --> 00:18:25,586
- "Девушка у арыка".
- Что?
215
00:18:25,827 --> 00:18:30,494
- Кино в Ташкенте снимают.
- А! Вот. Хороший город, хороший.
216
00:18:30,616 --> 00:18:32,652
Вот туда ее, туда.
217
00:18:33,055 --> 00:18:36,175
- Да. Я не понимаю. Режиссер говорит:
218
00:18:36,337 --> 00:18:38,977
"Я вижу в этой роли
только Нину Олеговну".
219
00:18:39,542 --> 00:18:41,947
Ну что ты будешь делать?
Да, и последнее,
220
00:18:42,069 --> 00:18:44,473
Лаврентий Павлович попросил:
как только доберетесь,
221
00:18:44,576 --> 00:18:46,820
дайте, пожалуйста, о себе знать.
- Да.
222
00:18:48,297 --> 00:18:51,858
- Все. Счастливой дороги.
- Спасибо.
223
00:19:00,574 --> 00:19:04,144
- Лаврентий Павлович, я объясню,
чтобы вы понимали процесс.
224
00:19:05,950 --> 00:19:09,131
Хорошо бы доску организовать.
- Откуда я тебе ее возьму?
225
00:19:11,495 --> 00:19:13,498
Позвольте.
226
00:19:14,832 --> 00:19:18,741
На вот, черти на сукне.
Товарищи, освободите стол.
227
00:19:23,935 --> 00:19:26,706
- Так вот, в реакторе происходит
228
00:19:26,827 --> 00:19:30,548
управляемая цепная реакция
распада ядер урана.
229
00:19:30,669 --> 00:19:34,786
В результате этого в микроскопических
дозах образуется новое вещество,
230
00:19:34,947 --> 00:19:40,292
которое нам необходимо
для создания бомбы, - плутоний.
231
00:19:41,017 --> 00:19:44,346
Соответственно, недалеко должен
находиться радиохимический завод,
232
00:19:44,895 --> 00:19:48,106
где из облученного урана
будут выделять плутоний
233
00:19:48,227 --> 00:19:51,786
и очищать его от примесей.
Рядом третий завод,
234
00:19:52,189 --> 00:19:56,337
где плутоний из жидкого состояния
преобразуют в металл
235
00:19:56,778 --> 00:19:59,817
и изготовят из него ядерный заряд.
236
00:20:01,426 --> 00:20:03,379
Это далеко не все.
237
00:20:03,500 --> 00:20:06,452
Прежде всего необходимо построить
экспериментальный реактор,
238
00:20:06,574 --> 00:20:09,094
для того чтобы осуществить
эту самую цепную реакцию
239
00:20:09,216 --> 00:20:11,270
и научиться ею управлять.
240
00:20:11,980 --> 00:20:14,812
Плюс полигон для испытаний.
241
00:20:15,259 --> 00:20:19,948
Плюс конструкторское бюро
с новейшей техникой для исследований,
242
00:20:20,069 --> 00:20:23,829
где Юлий Борисович будет
разрабатывать конструкцию бомбы.
243
00:20:24,338 --> 00:20:26,733
Ну и, понятно, нужны кадры.
244
00:20:27,018 --> 00:20:30,871
- Нам необходимо привлечь к работе
лучших специалистов со всей страны:
245
00:20:30,994 --> 00:20:35,309
теоретиков, газодинамиков,
химиков, математиков, взрывников.
246
00:20:37,230 --> 00:20:39,537
- Все?
- Нет.
247
00:20:40,547 --> 00:20:42,493
Сроки.
248
00:20:42,941 --> 00:20:47,989
Такую махину не то что за год -
за 5 лет не поднять, вы же понимаете.
249
00:20:48,578 --> 00:20:52,131
- Не понимаю.
- Лаврентий Павлович, очень важно,
250
00:20:52,253 --> 00:20:59,429
чтобы мы все понимали реальность
задач и, соответственно, сроков.
251
00:20:59,936 --> 00:21:03,191
- Именно. У нас элементарно нечем
загрузить реактор.
252
00:21:04,058 --> 00:21:07,506
Для загрузки нужно
минимум 150-200 тонн урана.
253
00:21:07,670 --> 00:21:09,786
У нас его нет.
254
00:21:10,268 --> 00:21:16,428
То есть сначала необходимо найти
и разработать крупное месторождение.
255
00:21:16,812 --> 00:21:19,183
Допустим, нам повезло: уран нашли.
256
00:21:19,549 --> 00:21:22,384
Необходимый объем плутония
для начинки одной бомбы
257
00:21:22,506 --> 00:21:25,656
в лучшем случае наработаем
за полгода. Дальше...
258
00:21:27,868 --> 00:21:29,912
Да что там "дальше".
259
00:21:33,709 --> 00:21:36,346
- Это все?
- В общих чертах.
260
00:21:37,698 --> 00:21:41,855
- Значит, по пунктам. Первое:
найти место для строительства
261
00:21:42,099 --> 00:21:45,306
группы объектов -
реактора, двух заводов.
262
00:21:46,497 --> 00:21:49,818
Ответственные - Курчатов, Ванников.
Срок исполнения - 1 месяц.
263
00:21:50,020 --> 00:21:53,822
Второе: обеспечить техническое
обоснование для строительства
264
00:21:53,945 --> 00:21:56,023
группы объектов -
реактор, два завода.
265
00:21:56,144 --> 00:21:59,211
Ответственные - Курчатов, Ванников.
Срок исполнения - 1 месяц.
266
00:21:59,333 --> 00:22:03,737
Далее. Найти и начать разработку
крупного месторождения урана.
267
00:22:04,150 --> 00:22:06,586
Срок исполнения - 3 месяца.
268
00:22:07,232 --> 00:22:09,984
Все. Вопросы есть?
269
00:22:10,306 --> 00:22:12,252
- Разрешите?
270
00:22:15,989 --> 00:22:20,789
Реактор, заводы предполагают
режим секретности?
271
00:22:21,149 --> 00:22:23,110
- Ну ты ее обеспечишь.
272
00:22:23,353 --> 00:22:27,299
- Но я так полагаю, что,
кроме строительства заводов,
273
00:22:27,501 --> 00:22:32,191
нам понадобятся школы, магазины,
больницы... Я не знаю, что там?..
274
00:22:32,947 --> 00:22:37,455
Это будет целый город!
Значит, место надо выбирать такое,
275
00:22:37,659 --> 00:22:40,138
чтобы исключить доступ
посторонних лиц.
276
00:22:40,260 --> 00:22:44,549
Плюс система пропусков,
плюс охраняемый периметр...
277
00:22:46,307 --> 00:22:49,497
Лаврентий Павлович, это должен быть
абсолютно закрытый город.
278
00:22:50,459 --> 00:22:53,348
- Несколько городов,
Ванников, несколько.
279
00:22:54,175 --> 00:22:56,906
- То есть ученые
будут жить и работать
280
00:22:57,028 --> 00:22:59,070
за колючей проволокой, как в лагере?
281
00:22:59,191 --> 00:23:01,451
- Игорь Васильевич,
не надо утрировать.
282
00:23:01,655 --> 00:23:03,663
- Нет, Ванников прав.
283
00:23:04,694 --> 00:23:07,630
Это должны быть
очень закрытые города.
284
00:23:08,911 --> 00:23:12,707
Но очень хорошие.
Вам всем понравится.
285
00:23:16,976 --> 00:23:20,454
- Вот убей меня, не верю.
Не верю, и все.
286
00:23:20,774 --> 00:23:25,492
Он выдающийся ученый мирового уровня.
Не могли его арестовать,
287
00:23:25,787 --> 00:23:28,053
ведь уже не 37-й.
288
00:23:29,096 --> 00:23:33,337
С другой стороны, почему ночью?
Куда его увез этот подполковник?
289
00:23:33,667 --> 00:23:36,670
Если что-то срочное,
могли бы позвонить, вызвать.
290
00:23:37,667 --> 00:23:40,146
Да даже если его просто отстранят
от руководства лабораторией,
291
00:23:40,268 --> 00:23:42,297
как мы будем работать, Кир?
292
00:23:43,333 --> 00:23:45,419
Что ты молчишь?
293
00:23:45,901 --> 00:23:48,308
- Думаю.
- О чем?
294
00:23:53,617 --> 00:23:56,388
- Все будет хорошо. Иди ко мне.
295
00:23:59,701 --> 00:24:02,586
- Откуда ты знаешь?
- Верю.
296
00:24:03,817 --> 00:24:07,742
Сегодня наш день. Сегодня просто
не может случиться ничего плохого.
297
00:24:11,053 --> 00:24:13,016
Горько.
298
00:24:31,666 --> 00:24:34,218
- Что происходит?
- Сейчас узнаем.
299
00:24:44,150 --> 00:24:46,101
Здравствуйте.
- Здравствуйте.
300
00:24:46,214 --> 00:24:49,096
- Теперь офицеры на КПП дежурят?
- Охрану полностью сменили.
301
00:24:49,827 --> 00:24:51,910
Документики ваши, товарищи.
- Пожалуйста.
302
00:24:52,699 --> 00:24:54,664
- Вот, пожалуйста.
303
00:24:57,937 --> 00:24:59,891
- Галеева Анна Николаевна.
304
00:25:01,618 --> 00:25:05,189
Старший научный сотрудник
Муромцев Кирилл Александрович.
305
00:25:09,096 --> 00:25:14,057
Товарищи, вас нет в списке.
- Как - нет? Мы здесь работаем.
306
00:25:15,694 --> 00:25:18,139
- Разрешите я позвоню?
- Звоните.
307
00:25:20,058 --> 00:25:23,749
- Это свои.
Вот, капитан, новый список.
308
00:25:34,190 --> 00:25:37,386
- Все в порядке. Проходите, товарищи.
- Спасибо. - Спасибо.
309
00:25:41,656 --> 00:25:44,052
- Леша, что происходит?
- У нас теперь усиление режима.
310
00:25:44,175 --> 00:25:46,702
Вот, теперь вход и выход до 22:00.
311
00:25:46,823 --> 00:25:49,174
- А если я задержусь?
- Ну, ночуешь здесь.
312
00:25:49,297 --> 00:25:52,389
Курчатов тут и всех ждет,
так что давай бегом.
313
00:26:02,910 --> 00:26:05,468
- И сколько же они в этой Хиросиме
народу положили?
314
00:26:06,857 --> 00:26:12,427
- Много. Десятки тысяч.
Точных данных у нас пока нет.
315
00:26:13,378 --> 00:26:15,333
- Но погибнет больше.
316
00:26:18,749 --> 00:26:21,134
Я занималась жесткими излучениями.
317
00:26:21,268 --> 00:26:25,013
Те, кто остались в живых,
наверняка получили огромные дозы.
318
00:26:25,754 --> 00:26:27,946
- И что, они тоже все умрут?
319
00:26:29,632 --> 00:26:31,852
- Да.
- Ужас какой.
320
00:26:32,862 --> 00:26:36,611
Даже в голове не укладывается.
- Это же бесчеловечно -
321
00:26:37,059 --> 00:26:40,830
делать такое оружие.
Мы же не фашисты.
322
00:26:42,181 --> 00:26:45,625
- Мы здесь все гуманисты,
коллега, но выбора нет.
323
00:26:46,110 --> 00:26:48,539
- Игорь Васильевич, разрешите?
324
00:26:49,423 --> 00:26:52,946
Получается, американцы за одну
секунду уничтожили столько людей.
325
00:26:53,471 --> 00:26:56,702
А зачем? Японцы и так капитулировали.
326
00:26:56,824 --> 00:27:00,702
А если у нас не будет бомбы, то где
гарантии, что они на нас не сбросят?
327
00:27:01,146 --> 00:27:04,712
- Мы же союзники.
- Были союзниками, Леонид Адольфович!
328
00:27:04,827 --> 00:27:10,296
Были! Забудьте. И еще. Я на фронте
был с октября 41-го года.
329
00:27:10,540 --> 00:27:13,416
Целый год с трехлинейками бегали
против автоматов.
330
00:27:13,538 --> 00:27:16,989
Столько людей положили! А если бы
у нас была такая бомба в 41-м?
331
00:27:17,111 --> 00:27:19,218
Или хотя бы в 43-м?
- И ты бы сбросил?
332
00:27:19,340 --> 00:27:22,071
- Сбросил бы! На фашистов бы сбросил.
333
00:27:22,375 --> 00:27:25,051
И даже бы глазом не моргнул.
А вы бы - нет?
334
00:27:25,173 --> 00:27:27,382
- Товарищи... Товарищи, успокойтесь.
335
00:27:32,869 --> 00:27:36,094
- Все, друзья, шутки закончились.
336
00:27:37,273 --> 00:27:41,710
Теперь другая жизнь пойдет.
В режиме аврала.
337
00:27:42,777 --> 00:27:47,651
В конце концов, это вызов -
научный прежде всего.
338
00:27:48,540 --> 00:27:52,428
- Согласен. Лично я хочу это сделать.
339
00:27:54,697 --> 00:27:58,293
- Игорь Васильевич, сколько
у нас времени? Сроки поставлены?
340
00:28:03,695 --> 00:28:05,826
- Два года.
341
00:28:06,391 --> 00:28:08,712
- Ну это же совершенно нереально.
342
00:28:08,974 --> 00:28:12,066
Сделать бомбу за два года невозможно,
мы же все это понимаем.
343
00:28:14,375 --> 00:28:18,670
- Мы понимаем. Но задача поставлена
на самом высоком уровне.
344
00:28:20,652 --> 00:28:22,751
Необходим паритет.
345
00:28:22,854 --> 00:28:25,175
Иначе у американцев
слишком большой соблазн.
346
00:28:39,458 --> 00:28:42,376
- О-хо-хо... Шла бы ты спать,
Леопольдовна.
347
00:28:42,498 --> 00:28:44,671
- Тебя забыла спросить.
348
00:28:45,390 --> 00:28:47,500
Что на завтрак?
- Блинчики.
349
00:28:47,622 --> 00:28:49,627
- Хорошо.
350
00:28:55,863 --> 00:28:59,223
- Доброй ночи.
- Господи, а вы чего не спите?
351
00:29:01,256 --> 00:29:03,414
- Ой... Даже не знаю.
352
00:29:03,749 --> 00:29:08,698
- Кирилл, давайте по рюмочке?
- Давайте.
353
00:29:14,657 --> 00:29:16,865
- Повезло вам с тещей, Кирилл.
354
00:29:16,988 --> 00:29:20,272
Захочется с кем-нибудь выпить -
всегда пожалуйста.
355
00:29:22,349 --> 00:29:24,419
- Согласен.
- Ч-ш-ш.
356
00:29:33,745 --> 00:29:35,936
Хороший вы человек, Кирилл.
357
00:29:38,135 --> 00:29:40,668
И мужем будете хорошим.
Уж я-то в этом понимаю.
358
00:29:45,699 --> 00:29:51,591
- Вероника Леопольдовна,
я хотел у вас спросить про Рубина.
359
00:29:57,097 --> 00:30:00,345
- Я не хочу говорить
об этом человеке никогда.
360
00:30:03,027 --> 00:30:05,871
- Вы с ума сошли?
- Анюта...
361
00:30:07,257 --> 00:30:10,176
- Кир, ну мне мало пьющей маменьки?
362
00:30:10,298 --> 00:30:14,617
- Ну а что такого? Мы с папой
любили ночью закусить под рюмочку.
363
00:30:17,743 --> 00:30:20,135
- Идем спать.
364
00:30:28,816 --> 00:30:31,133
- Уснешь тут с вами...
365
00:30:48,747 --> 00:30:51,652
- Слушайте, а если они завтра
третью бомбу сбросят?
366
00:30:51,793 --> 00:30:55,428
Сколько у них в запасе? Ну это же
чистой воды демонстрация силы.
367
00:30:55,551 --> 00:30:58,731
- Леша, не только. Это еще
испытания в реальных условиях.
368
00:30:58,853 --> 00:31:00,855
- И на живых людях в том числе.
369
00:31:00,937 --> 00:31:02,972
- Ага, совместили
приятное с полезным.
370
00:31:03,094 --> 00:31:07,091
- Предлагаю оставить эмоции и начать
мыслить в практическом направлении.
371
00:31:07,829 --> 00:31:09,981
Сейчас наиглавнейший вопрос - кадры.
372
00:31:10,102 --> 00:31:12,829
Прошу всех составить
списки необходимых специалистов
373
00:31:12,956 --> 00:31:14,902
по всем направлениям.
- Игорь Васильевич,
374
00:31:15,023 --> 00:31:17,228
я как раз думал об этом.
375
00:31:17,349 --> 00:31:20,030
И считаю необходимым
усилить группу Зельдовича.
376
00:31:20,495 --> 00:31:24,111
Для этого я бы привлек
лабораторию Шпинеля и Ланге
377
00:31:24,233 --> 00:31:26,785
из Харьковского института физики.
- Абсолютно верно.
378
00:31:26,907 --> 00:31:32,456
Из Ленинграда - Таращанского,
Фрадкина. Кого еще навскидку?
379
00:31:32,578 --> 00:31:38,177
- Рубина. Я считаю, нам нужен Рубин.
Если он жив, конечно.
380
00:31:38,703 --> 00:31:40,870
- Разумеется. Очень нужен.
381
00:31:40,992 --> 00:31:43,509
Рубин еще до войны предлагал
принцип атомного заряда.
382
00:31:43,977 --> 00:31:46,310
- И по имплозивному взрыву
у него были мысли.
383
00:31:46,432 --> 00:31:49,062
Он был прав.
Американцы это подтвердили.
384
00:31:49,305 --> 00:31:53,458
- Его же тогда несправедливо осудили.
Никто же не верил, что он враг.
385
00:31:53,986 --> 00:31:58,268
- Я тогда пытался ему помочь.
Сразу, как узнал, что он арестован.
386
00:31:58,390 --> 00:32:01,074
Но ничего не вышло.
387
00:32:03,349 --> 00:32:05,497
- Тогда не было Хиросимы и Нагасаки.
388
00:32:16,671 --> 00:32:18,619
- Юлий Борисович...
- Да.
389
00:32:18,741 --> 00:32:20,749
- Можно вас на минутку?
390
00:32:23,107 --> 00:32:26,373
Никак не могу привыкнуть.
- К вам тоже приставили?
391
00:32:26,987 --> 00:32:29,588
За мной даже в сортир ходят.
392
00:32:30,175 --> 00:32:33,466
- Насчет Рубина.
- С Рубиным есть одно но.
393
00:32:34,665 --> 00:32:38,070
В 41-м, перед самой войной,
он лично обидел Лаврентия Павловича.
394
00:32:39,496 --> 00:32:42,378
Но он нам, безусловно, необходим.
395
00:32:42,788 --> 00:32:46,256
Блестящий ученый, Моцарт.
- Да.
396
00:32:46,828 --> 00:32:50,627
Но раз Берия сказал: "Просите всех,
кто нужен", - стоит попробовать.
397
00:32:51,779 --> 00:32:55,189
И еще давайте набросаем списки
с теми, кто в лагерях.
398
00:32:55,772 --> 00:32:58,028
Даже если они не очень нужны,
399
00:32:58,293 --> 00:33:00,775
просто потому что сейчас
действительно может получиться.
400
00:33:03,015 --> 00:33:05,266
- Согласен.
401
00:33:44,903 --> 00:33:47,016
- Ну что, пойдем?
402
00:33:58,181 --> 00:34:01,819
Аня, он нам нужен.
- Я знаю.
403
00:34:02,588 --> 00:34:05,108
- Он гениальный теоретик.
Бомба - это его тема.
404
00:34:05,908 --> 00:34:08,265
- Я сама вчера
именно об этом же подумала,
405
00:34:08,387 --> 00:34:10,454
когда Борода про Хиросиму сообщил.
406
00:34:11,264 --> 00:34:13,656
Я подумала и не сказала,
мелкая душонка.
407
00:34:15,854 --> 00:34:17,988
А ты сказал.
408
00:34:21,910 --> 00:34:24,135
Вот за это я тебя и люблю.
409
00:34:26,852 --> 00:34:29,132
- Он же мой лучший друг.
410
00:34:30,511 --> 00:34:32,891
- Да. А еще он твой лучший друг.
411
00:34:36,434 --> 00:34:40,142
Как думаешь, его выпустят?
- Не знаю.
412
00:34:46,875 --> 00:34:50,052
Пойдем домой.
- Пойдем.
413
00:34:58,016 --> 00:35:00,782
- О, Пифагор! Сюда иди.
414
00:35:01,387 --> 00:35:05,452
- Меня к учетчику звали.
- Да иди сюда, не учетчик тебя звал.
415
00:35:06,539 --> 00:35:10,708
Тебя Чилим кликнул.
Дело у него к тебе.
416
00:35:12,231 --> 00:35:15,055
- Вообще-то, мне работать надо.
- Ты не понял, что ли?
417
00:35:15,177 --> 00:35:17,751
У людей к тебе дело, ждут тебя.
Давай, пошли.
418
00:35:20,816 --> 00:35:23,584
О, привел Пифагора!
419
00:35:23,908 --> 00:35:26,107
Разул меня в триньку вчистую.
420
00:35:27,856 --> 00:35:30,072
- Говорят, у тебя не башка,
а изба-читальня.
421
00:35:31,029 --> 00:35:34,891
Никакого фарта не хватит.
- В картах же не фарт важен, а мозги.
422
00:35:35,033 --> 00:35:37,493
Игра - она счет любит,
гражданин Чилим.
423
00:35:38,220 --> 00:35:40,390
- Ну не скажи.
424
00:35:40,511 --> 00:35:44,694
У меня вот кореш этапом прибыл,
Козырь. Сыграть желает.
425
00:35:46,541 --> 00:35:50,710
Давай, Пифагор,
твою науку против его фарта, а?
426
00:35:50,934 --> 00:35:53,985
- Меня в бригаде ждут.
- Да подождут.
427
00:35:54,107 --> 00:35:57,292
- Я игровых уважаю.
И ты уважь. Покажь талант.
428
00:36:01,699 --> 00:36:04,747
- Во что?
- Да хоть в дурня. Мы люди простые.
429
00:36:04,869 --> 00:36:07,098
Лоб в лоб, на двоих.
430
00:36:08,213 --> 00:36:11,546
- А на что?
- На что хочешь. На махру давай.
431
00:36:12,190 --> 00:36:14,372
Пачка - кон.
432
00:36:15,383 --> 00:36:17,789
- Да давай, давай, давай,
Пифагор, не менжуйся!
433
00:36:18,416 --> 00:36:20,421
Сам покуришь, мужичков угостишь. Ну!
434
00:36:20,896 --> 00:36:22,941
- Ладно, давай сдавай.
435
00:36:24,467 --> 00:36:26,738
- Двигай.
436
00:36:39,492 --> 00:36:42,781
- Козырь, третью игру всухую сдаешь.
437
00:36:42,904 --> 00:36:46,272
Выходит, фраера козырней босяков,
что ли, а?
438
00:36:48,909 --> 00:36:51,103
- Отбой.
- Еле отбился.
439
00:36:51,226 --> 00:36:54,854
- Я же тебе говорил: против него
не садись. Одно разорение.
440
00:36:54,976 --> 00:36:57,058
- Ты чего, всю колоду
в башке держишь?
441
00:36:57,181 --> 00:36:59,384
- Дебит, кредит, все сдачи, раздачи.
Да?
442
00:36:59,505 --> 00:37:01,547
Счет не в счет. Фарт важнее.
443
00:37:19,538 --> 00:37:21,752
- Откуда король?
- Бардашка трефовый?
444
00:37:22,135 --> 00:37:24,334
Откуда весь народ - из банка.
445
00:37:29,783 --> 00:37:32,070
- Он вышел на третьем отбое.
- Не выходил.
446
00:37:32,191 --> 00:37:34,621
Я на последней раздаче его взял.
447
00:37:38,064 --> 00:37:41,534
- Чилим, если мухлюет, я не играю.
- Кто мухлюет? Я?
448
00:37:42,467 --> 00:37:45,773
- На первом отбое вышла шестерка
червовая, восьмерка червовая,
449
00:37:45,895 --> 00:37:49,451
восьмерка трефовая, туз.
На втором - две десятки, валет, дама.
450
00:37:49,593 --> 00:37:53,384
На третьем вышел король.
Среди козырей остались в игре
451
00:37:53,506 --> 00:37:55,539
дама, валет и семерка.
- Чего?!
452
00:37:56,141 --> 00:37:58,100
- Ну можно проверить.
- Я проверю!
453
00:37:58,347 --> 00:38:00,613
Я тебя самого проверю! Понял, чушкан?
454
00:38:01,496 --> 00:38:04,102
- Опа!
- Это что такое? Объясни, а.
455
00:38:04,901 --> 00:38:06,951
Босяки, он мухлюет!
- Он мне ее подсунул.
456
00:38:07,053 --> 00:38:09,735
- Ты что, падла, козырей из рукава!..
457
00:38:10,107 --> 00:38:13,373
- Топор.
- Пусти! Пусти, суки!
458
00:38:13,495 --> 00:38:16,381
- Руку долой!
- Я слыхал, ты этой рукой
459
00:38:16,504 --> 00:38:18,499
товарища Сталина убить хотел.
460
00:38:19,226 --> 00:38:21,343
- Ша, Чилим!
461
00:38:23,185 --> 00:38:25,748
- Не лез бы ты, Федьша, а!
У нас по закону все.
462
00:38:26,147 --> 00:38:28,990
- А ты кто, прокурор? Отпустил!
463
00:38:37,136 --> 00:38:39,782
Работать надо. Нас закон не кормит.
464
00:38:41,384 --> 00:38:43,709
- Значит, сочтемся еще. А?
465
00:38:44,734 --> 00:38:46,899
- Я в побег не собираюсь.
466
00:38:52,912 --> 00:38:53,141
Жги, Адольфович!
467
00:38:58,915 --> 00:39:01,735
(Бормочет.)
468
00:39:03,253 --> 00:39:05,493
- А у нас что, других ученых нет?
469
00:39:07,745 --> 00:39:09,987
Одни враги.
470
00:39:11,095 --> 00:39:13,893
- Лаврентий Павлович, мы подробно...
471
00:39:16,267 --> 00:39:18,577
Мы подробно обсудили все кандидатуры.
472
00:39:18,984 --> 00:39:23,028
Лично я полностью поддерживаю.
473
00:39:23,977 --> 00:39:26,147
- Да?
474
00:39:41,852 --> 00:39:46,378
Рубин? Это какой Рубин?
475
00:39:47,537 --> 00:39:49,509
- Рубин Михаил Львович.
476
00:39:49,630 --> 00:39:52,352
- Он еще до войны настаивал
о необходимости работ по урану.
477
00:39:54,826 --> 00:39:56,774
- И что, он так нужен?
478
00:39:58,816 --> 00:40:01,296
- Нам нужны талантливые ученые,
Лаврентий Павлович.
479
00:40:02,227 --> 00:40:06,431
- А он талантливый?
- В перспективе, пожалуй, гений.
480
00:40:07,061 --> 00:40:09,188
- Гений!..
481
00:40:18,272 --> 00:40:20,651
Что, без него не справитесь?
482
00:40:27,509 --> 00:40:31,136
- Справимся,
но он необходим, товарищ Берия.
483
00:40:58,550 --> 00:41:01,375
- Мишаня, я не понимаю,
как ты своими науками занимался,
484
00:41:01,496 --> 00:41:04,898
если ты такой дурак.
- Почему дурак? Просто он шулер.
485
00:41:05,019 --> 00:41:10,747
- Я тебе сколько раз говорил,
Пифагор хренов: не садись с блатными.
486
00:41:15,937 --> 00:41:18,501
Если бы я не встрял,
ты бы сейчас культей тряс.
487
00:41:18,785 --> 00:41:23,951
- Это правда,
но все равно я не дурак.
488
00:41:24,053 --> 00:41:26,177
Я, наверное, фаталист, да...
489
00:41:26,299 --> 00:41:29,134
- Чего?
- Ну, "фатум" - "судьба".
490
00:41:29,949 --> 00:41:36,631
К примеру, я - физик,
ты - фронтовик, тракторист,
491
00:41:36,732 --> 00:41:40,146
но сидим тут оба
и жрем эту баланду невкусную.
492
00:41:40,751 --> 00:41:43,015
Судьба.
- Это не судьба.
493
00:41:43,137 --> 00:41:45,630
- А что?
- Жизнь паскудная.
494
00:41:46,299 --> 00:41:50,532
- Может быть, но я все-таки думаю,
что если мне что-то предназначено,
495
00:41:51,213 --> 00:41:53,591
то, значит, оно обязательно сбудется.
496
00:41:53,712 --> 00:41:56,829
Суждено тут сгинуть -
значит, загнусь тут,
497
00:41:57,348 --> 00:41:59,776
но хотелось бы
чего-нибудь поинтереснее.
498
00:42:00,373 --> 00:42:02,628
- Загнуться -
оно быстрее, если нарываться.
499
00:42:03,052 --> 00:42:06,588
Мне через год на волю,
а ты тут останешься, и тебя приморят.
500
00:42:07,622 --> 00:42:09,873
- Не факт.
- Факт!
501
00:42:10,115 --> 00:42:12,228
Нет, ну ты натуральный дурак.
502
00:42:12,350 --> 00:42:14,298
Вот я выйду на волю
503
00:42:14,419 --> 00:42:17,814
и в первом же шалмане выпью
за упокой твоей души, фраер.
504
00:42:19,870 --> 00:42:22,306
Культурно выпью, фасонисто.
505
00:42:25,107 --> 00:42:28,866
А потом станцуем
с первой лялей на кильдыме.
506
00:42:28,987 --> 00:42:33,067
- Заключенный Рубин!
Кто здесь Рубин? Заключенный Рубин!
507
00:42:33,332 --> 00:42:35,500
- Я.
- Ко мне, быстро! - Есть.
508
00:42:35,862 --> 00:42:37,864
- Бегом!
509
00:42:38,469 --> 00:42:40,584
В машину.
510
00:42:43,073 --> 00:42:45,251
Поехали.
511
00:42:49,229 --> 00:42:54,896
- Значит, на волю, Михаил Львович,
по личному приказу товарища Берии.
512
00:42:55,979 --> 00:43:01,900
Вот ровно
1 тысяча 224 рублика 47 копеечек.
513
00:43:02,023 --> 00:43:05,339
Как в аптеке.
- Угу.
514
00:43:07,101 --> 00:43:10,858
- Пересчитали бы.
- Я вам верю, гражданин начальник.
515
00:43:13,269 --> 00:43:16,786
- Так вы что ж, с ним знакомы?
- С кем?
516
00:43:17,212 --> 00:43:20,298
- С Лаврентием Павловичем.
Почему не сказали?
517
00:43:21,218 --> 00:43:25,578
- Да не то чтобы я знаком...
Так, виделись пару раз.
518
00:43:27,023 --> 00:43:30,853
- Да... А я вот только на портрете.
519
00:43:36,316 --> 00:43:42,215
В общем, велено привести вас
в надлежащий вид и доставить.
520
00:43:43,433 --> 00:43:45,911
Сейчас сразу в баньку,
белье и одежду получите,
521
00:43:46,193 --> 00:43:48,231
а с утра - на станцию.
522
00:43:54,297 --> 00:43:56,693
Вы что же, не рады?
523
00:43:58,342 --> 00:44:00,630
- Рад, гражданин начальник.
- Товарищ.
524
00:44:01,052 --> 00:44:03,814
Товарищ майор.
- Товарищ майор.
525
00:44:03,935 --> 00:44:06,095
Я вспомнил: я же ему нахамил.
526
00:44:06,749 --> 00:44:08,911
- Кому?
- Лаврентию Павловичу.
527
00:44:09,012 --> 00:44:12,698
Шибко умный был... я.
Ну и пьяный тоже.
528
00:44:13,022 --> 00:44:16,190
Так что не знакомство,
а чистая бакланка.
529
00:44:17,022 --> 00:44:22,190
Предоставлен материал - Nataleksa.
530
00:44:44,458 --> 00:44:49,051
- Ну бывай, Кравцов. Дальше мы сами.
- А вы, значит, в Москву?
531
00:44:49,376 --> 00:44:52,174
Прежде приходилось бывать,
товарищ лейтенант?
532
00:44:52,296 --> 00:44:55,337
- Так откуда же? В первый раз.
533
00:44:55,629 --> 00:45:00,418
- А я бы съездил.
Метро очень желал бы поглядеть.
534
00:45:01,453 --> 00:45:05,373
- А я не успею ничего.
Сдам, вон, товарища - и обратно.
535
00:45:06,509 --> 00:45:09,579
Бывай, Кравцов. А где он?
536
00:45:10,419 --> 00:45:12,910
Эй! Где Рубин?
- Не знаю.
537
00:45:13,031 --> 00:45:15,733
- Что? Как - не знаю? Сбежал, что ли?
538
00:45:16,499 --> 00:45:20,296
Так, тогда дуй на рынок быстро!
Найди его!
539
00:45:20,910 --> 00:45:23,375
А ты - направо! Давай-давай!
- Есть. Так точно.
540
00:45:47,551 --> 00:45:49,944
- Осторожней, молодой человек!
- Рядовой!
541
00:45:50,908 --> 00:45:56,460
Ко мне! Ты что себе позволяешь?
- Виноват, товарищ майор.
542
00:46:09,391 --> 00:46:13,390
- Здрасте.
- Читать умеешь? У меня перерыв.
543
00:46:15,263 --> 00:46:17,651
- Да я неграмотный, ласковая моя.
544
00:46:19,070 --> 00:46:21,270
Мне бы водочки, а?
545
00:46:23,419 --> 00:46:27,499
- Откуда же ты такой гулевой?
- С оттудова.
546
00:46:30,381 --> 00:46:33,670
- Политический?
- Наоборот. Разбойник.
547
00:46:42,713 --> 00:46:44,736
- Ну, выпей.
548
00:46:54,747 --> 00:46:58,556
А теперь чеши отсюда!
Не видишь? Учет!
549
00:46:59,260 --> 00:47:01,572
А вы что, оглохли?
550
00:47:03,144 --> 00:47:05,464
- Вот это за водочку.
551
00:47:05,586 --> 00:47:08,859
А вот это на учет.
552
00:47:13,229 --> 00:47:16,375
- Ну что, нашел?
- На рынке нет, товарищ лейтенант!
553
00:47:17,103 --> 00:47:19,222
Сбежал, контра!
554
00:47:19,509 --> 00:47:22,509
- Как сквозь землю провалился.
- Твою ж маковку!
555
00:47:25,863 --> 00:47:29,345
(Звучит музыка.)
556
00:47:33,274 --> 00:47:35,774
А это еще что такое?
557
00:47:48,061 --> 00:47:50,658
- Во дает!
- Товарищ Рубин!
558
00:47:53,059 --> 00:47:57,338
- Кира, пожалуйста!
Кир, хватит лупить! Помоги мне.
559
00:47:57,459 --> 00:47:59,672
- Что ты ищешь?
- Папку синюю.
560
00:48:00,672 --> 00:48:02,907
- В кабинете посмотри.
- Я сто раз уже смотрела в кабинете.
561
00:48:03,030 --> 00:48:05,139
Я везде смотрела.
- Она должна быть в кабинете.
562
00:48:05,260 --> 00:48:07,223
Где ей быть, Аня?
563
00:48:09,391 --> 00:48:11,938
- Ростислав Аркадьевич,
мне кажется, что это очень долго.
564
00:48:12,061 --> 00:48:14,432
Публика уснет,
пока мы с вами это все споем.
565
00:48:14,533 --> 00:48:17,869
Знаете как? Немножко фокстрот -
такой игривый... Вот.
566
00:48:19,133 --> 00:48:21,154
Поет: "...И выйдет бледная луна".
567
00:48:21,387 --> 00:48:23,337
А? Как вы считаете?
568
00:48:23,459 --> 00:48:26,549
Поет: "Я выхожу одна на балкон..."
569
00:48:26,667 --> 00:48:29,095
Нет, простите. Здесь, знаете...
- Мама!
570
00:48:29,217 --> 00:48:31,538
- ...надо заменить одну ноту.
- Ростислав Аркадьевич, извините.
571
00:48:31,658 --> 00:48:34,017
Мама, кто убирался в кабинете?
Я папку не могу найти.
572
00:48:34,159 --> 00:48:36,619
- Аня, ты что, с ума сошла?
Мы репетируем!
573
00:48:37,429 --> 00:48:40,067
Извините, Ростислав Аркадьевич.
У нас тут...
574
00:48:40,189 --> 00:48:43,977
- Аня, пойдем вместе поищем.
- Угу.
575
00:48:49,938 --> 00:48:51,990
- Ну а это что?
576
00:48:53,777 --> 00:48:55,948
- Спасибо.
577
00:48:56,070 --> 00:48:59,497
- Зачем тебе так нужна эта папка?
- Папа работал с гамма-излучением.
578
00:48:59,630 --> 00:49:02,630
Я у него защищалась.
- Хочешь заняться радиометрией?
579
00:49:03,335 --> 00:49:05,574
- Ты представляешь,
с чем нам придется иметь дело?
580
00:49:05,697 --> 00:49:07,871
У нас ничего нет:
ни защиты, ни приборов!
581
00:49:09,667 --> 00:49:11,749
Дезактивацию толком проводить
никто не умеет.
582
00:49:11,872 --> 00:49:14,216
(Звонок в дверь.)
583
00:49:15,062 --> 00:49:17,694
- Сумасшедший дом. Аня, открой дверь!
584
00:49:18,106 --> 00:49:21,941
Это, должно быть, только к вам.
Простите.
585
00:49:26,229 --> 00:49:31,430
Поет: "...Спустится сон,
И выйдет бледная луна.
586
00:49:33,703 --> 00:49:36,135
Я выхожу одна на балкон..."
- Анька!
587
00:49:36,258 --> 00:49:38,694
- Рубин, пусти меня!
588
00:49:38,815 --> 00:49:41,148
- Вообще-то,
я с вокзала сразу к тебе.
589
00:49:47,019 --> 00:49:49,030
- Привет.
590
00:49:51,589 --> 00:49:53,552
- Здрасте.
591
00:49:58,821 --> 00:50:01,215
- А ты что здесь делаешь?
592
00:50:02,191 --> 00:50:04,470
- Так получилось, что живу.
593
00:50:11,900 --> 00:50:14,192
- Поздравляю.
594
00:50:16,856 --> 00:50:18,948
Пойдем, лейтенант. Ошибочка вышла.
595
00:50:19,071 --> 00:50:21,271
- Миша, ну ты чего?
Постой, Миша! Проходите!
596
00:50:21,392 --> 00:50:23,853
- Нет! Никто никуда не проходит.
Я не хочу его здесь видеть.
597
00:50:25,394 --> 00:50:28,185
- Простите. - Аня...
- Пусть уходит, я сказала.
598
00:50:28,308 --> 00:50:32,149
- Никуда он не пойдет.
- Да? Тогда оба убирайтесь.
599
00:50:39,858 --> 00:50:41,813
- Накликали.
600
00:50:45,899 --> 00:50:49,946
- Ну а эти, Шмелев, Липкин?
- Оба живые. - Живые?
601
00:50:50,067 --> 00:50:53,266
- Да, работают у Алиханова
в 3-й лаборатории.
602
00:50:54,892 --> 00:50:59,072
С нашего курса Гришка Дорохов
погиб почти сразу, в 41-м.
603
00:50:59,336 --> 00:51:03,630
Савченко, Юлик Либерман.
Ну... всего, наверное, человек 30.
604
00:51:07,029 --> 00:51:09,268
- Помянем.
605
00:51:14,627 --> 00:51:17,940
- Яна Гранича помнишь?
Вундеркинд, за тобой хвостом бегал.
606
00:51:18,062 --> 00:51:20,412
- Угу.
- У нас работает.
607
00:51:21,149 --> 00:51:25,978
- Ну а ты?
- Меня по ранению в 45-м комиссовали.
608
00:51:26,978 --> 00:51:29,429
- Добровольцем пошел?
- Да.
609
00:51:29,752 --> 00:51:33,617
- Зачем?
- А ты бы не пошел?
610
00:51:33,739 --> 00:51:38,108
- Не знаю. Если бы работал,
наверное, нет: толку больше было бы.
611
00:51:39,098 --> 00:51:42,031
- Тогда, знаешь, главным другое было.
612
00:51:43,498 --> 00:51:45,667
- Понятно.
613
00:51:51,347 --> 00:51:53,541
Хорошо!
614
00:51:54,737 --> 00:51:56,866
- Про Аню не спросишь?
- Нет.
615
00:51:57,697 --> 00:52:00,133
- Я могу все объяснить. Мы с ней...
- Не надо. Ладно.
616
00:52:00,256 --> 00:52:04,828
Василий Пантелеевич, ну что?
- Вот.
617
00:52:04,950 --> 00:52:07,148
- Есть?
- "Красная звезда".
618
00:52:07,271 --> 00:52:09,456
Не открылись еще,
я у сторожа выпросил.
619
00:52:09,577 --> 00:52:11,653
- Ну а что, у него "Казбека" не было?
620
00:52:11,776 --> 00:52:13,947
- Товарищ Рубин,
я, вообще-то, не обязан.
621
00:52:14,617 --> 00:52:16,748
- Будешь?
- Нет.
622
00:52:16,871 --> 00:52:19,062
- Правильно.
- Суров!
623
00:52:20,136 --> 00:52:22,415
- Товарищ Рубин, ну пошли уже, а?
624
00:52:24,387 --> 00:52:27,353
- Лейтенант,
ты же в Москве никогда не был.
625
00:52:27,454 --> 00:52:30,816
Полюбуйся.
Вон в том окне товарищ Сталин живет.
626
00:52:34,826 --> 00:52:40,732
Ну рассказывай, чего меня выпустили?
- Военная тайна.
627
00:52:43,656 --> 00:52:47,499
- Сброс бомбы на Хиросиму,
20 килотонн.
628
00:52:48,065 --> 00:52:50,869
Первая моя реакция: "Ах, прозевали!"
629
00:52:50,990 --> 00:52:52,979
- Вот эта бомбардировка,
630
00:52:53,183 --> 00:52:55,137
эти две бомбардировки,
631
00:52:55,259 --> 00:52:58,142
они, с моей точки зрения,
632
00:52:58,427 --> 00:53:00,752
не находят оправдания.
633
00:53:00,853 --> 00:53:04,710
Это уже демонстрация -
она давно начата -
634
00:53:04,812 --> 00:53:06,773
демонстрация силы,
635
00:53:06,895 --> 00:53:08,948
показать, как мы велики,
636
00:53:09,070 --> 00:53:11,298
что мы первые в мире и так далее.
637
00:53:12,014 --> 00:53:13,988
- Столько людей погибло, подверглось
638
00:53:14,110 --> 00:53:16,464
радиационному
воздействию сумасшедшему,
639
00:53:17,508 --> 00:53:22,145
что активизировало наши разработки,
640
00:53:22,267 --> 00:53:24,215
я думаю.
641
00:53:24,818 --> 00:53:27,471
- И после Хиросимы и Нагасаки
642
00:53:27,572 --> 00:53:29,949
это было очень большой реальностью.
643
00:53:30,070 --> 00:53:32,629
Задержись мы на полтора-два года,
644
00:53:32,751 --> 00:53:36,135
нам бы пришлось очень тяжело.
645
00:53:36,419 --> 00:53:39,390
Я даже затрудняюсь это представить.
646
00:53:39,492 --> 00:53:43,944
Потому что видел вот эти кадры,
эти кадры в кино смотрел не один раз.
647
00:53:44,185 --> 00:53:47,623
Это настолько жестокая была
бомбардировка,
648
00:53:48,069 --> 00:53:49,981
бесчеловечная была.
66388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.