Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,996 --> 00:02:11,748
His guts are popping
out of his ass.
2
00:02:13,620 --> 00:02:16,039
Bruno please, I'm trying
to write my presentation.
3
00:02:18,288 --> 00:02:19,581
Okay.
4
00:02:35,079 --> 00:02:37,874
I have a fleshy pen if you'd
rather use that, Laura?
5
00:02:38,870 --> 00:02:40,496
No, thanks.
6
00:02:51,245 --> 00:02:54,790
Bruno, I'm sorry
but I have full blown thrush.
7
00:02:55,036 --> 00:02:57,914
Wow, even on our anniversary
you choose thrush over sex.
8
00:02:58,161 --> 00:03:00,956
How can I think about sex
when my pants are full of yoghurt.
9
00:03:01,161 --> 00:03:05,583
Okay, well someone's got
to get this party started.
10
00:03:09,703 --> 00:03:12,247
God, I hate parties.
11
00:03:23,536 --> 00:03:26,873
NUDE TUESDAY
12
00:03:33,451 --> 00:03:35,453
Adult nappies can be sexy...
13
00:03:41,369 --> 00:03:44,914
...with black lacy trim
and a saucy expanding thong.
14
00:03:49,326 --> 00:03:51,829
Pippi, do you want
the fat tube pasta?
15
00:03:54,202 --> 00:03:57,289
Bruno! Does Pippi want the fat tube pasta?
16
00:03:57,785 --> 00:03:59,704
Do you want
the fat tube pasta, Pippi?
17
00:04:04,869 --> 00:04:07,204
We're the frickin' A team!
18
00:04:08,368 --> 00:04:12,664
We're gonna party tonight!
Who's the best Dada?
19
00:04:13,910 --> 00:04:16,413
I need you to get
exactly what's on the list.
20
00:04:24,827 --> 00:04:27,663
Okay girls, you are vibrant,
you are warriors.
21
00:04:27,870 --> 00:04:29,872
- Yes Mama.- Yes Mama.
22
00:04:33,118 --> 00:04:36,580
- You stink Papa!
- You stink Alice! You stink Pippi!
23
00:04:37,410 --> 00:04:38,453
Laura
24
00:04:38,701 --> 00:04:39,618
Yeah?
25
00:04:39,951 --> 00:04:41,286
Come here a sec.
26
00:04:48,285 --> 00:04:49,786
Happy Anniversary.
27
00:04:53,826 --> 00:04:57,371
Sorry, I've been such a busy bee.
28
00:04:57,535 --> 00:04:59,537
It's okay. I'm used to it.
29
00:05:02,577 --> 00:05:04,287
Aww, thank you!
30
00:05:04,659 --> 00:05:05,827
Open the box.
31
00:05:12,702 --> 00:05:15,037
Okay, don't forget the list!
32
00:05:15,201 --> 00:05:16,161
Okay.
33
00:05:19,492 --> 00:05:20,994
I'll make a sexy supper tonight.
34
00:05:21,243 --> 00:05:22,536
My parents are coming.
35
00:05:26,492 --> 00:05:29,829
Hello, Naughty Naps are the...
36
00:05:29,992 --> 00:05:31,118
Sexy answer.
37
00:05:32,034 --> 00:05:34,036
Naughty Naps are the sexy answer to...
38
00:05:34,491 --> 00:05:35,784
Pippi!
39
00:05:36,034 --> 00:05:37,827
Unsightly lady leakage...
40
00:05:40,241 --> 00:05:41,409
Lady leakage and soiling.
41
00:05:55,950 --> 00:05:57,243
Could be a killer.
42
00:05:57,617 --> 00:05:58,660
Hello.
43
00:05:59,575 --> 00:06:00,534
Hello.
44
00:06:02,950 --> 00:06:05,411
Please tell the rude lady,
I don't really need this crap
45
00:06:05,575 --> 00:06:08,202
from some bitter old witch.
46
00:06:10,450 --> 00:06:15,496
Nude lady, I don't need a crap
on some bitter old witch!
47
00:06:17,117 --> 00:06:18,577
I have testicular cancer,
48
00:06:18,743 --> 00:06:20,369
so chew on that!
49
00:06:20,991 --> 00:06:23,702
I have tickle cancer, so chew that!
50
00:06:23,866 --> 00:06:24,867
Yeah, okay.
51
00:06:25,033 --> 00:06:25,950
Thank you!
52
00:06:26,449 --> 00:06:27,908
-Thank you!
-Thank you!
53
00:06:28,074 --> 00:06:28,950
Thank you.
54
00:06:32,366 --> 00:06:34,493
Okay.
55
00:06:46,490 --> 00:06:47,658
Are the clients here?
56
00:06:47,824 --> 00:06:49,159
-Yeah.
-Oh shit.
57
00:06:54,283 --> 00:06:56,368
-You been getting my dick pic's, Laura?
-Oh yeah.
58
00:06:57,199 --> 00:06:59,035
You really have to stop sending them.
59
00:06:59,199 --> 00:07:01,910
-Whatever, get in there.
-Yeah, okay.
60
00:07:08,991 --> 00:07:09,825
Laura?
61
00:07:10,407 --> 00:07:12,075
I've left my flash cards in the car.
62
00:07:12,657 --> 00:07:14,993
You don't need those, just improvise.
63
00:07:15,239 --> 00:07:16,824
I can't, my mind freezes.
64
00:07:17,198 --> 00:07:20,035
Just stick your tits
and teeth out and get in there.
65
00:07:20,531 --> 00:07:22,116
Thought you wanted this promotion?
66
00:07:22,198 --> 00:07:23,158
Hurry up.
67
00:07:23,240 --> 00:07:24,199
Okay, yeah.
68
00:07:28,407 --> 00:07:33,495
Apologies, I'm sure this clever lady
will make it worth the wait.
69
00:07:34,866 --> 00:07:36,618
Thank you Laura.
70
00:07:41,489 --> 00:07:42,574
Hello.
71
00:07:42,948 --> 00:07:43,991
Hello.
72
00:07:53,324 --> 00:07:56,118
Sorry Kristof, I just need
my throat spray, one sec.
73
00:07:58,907 --> 00:08:01,284
Sadly she suffers
from overall dryness.
74
00:08:02,698 --> 00:08:03,991
Cheeky coffee?
75
00:08:37,114 --> 00:08:39,116
Laura, are you okay?
76
00:08:39,489 --> 00:08:41,491
Yes fine, bit of a heavy period.
77
00:08:42,405 --> 00:08:43,406
Okay.
78
00:08:45,906 --> 00:08:47,699
Sorry, sorry.
79
00:08:48,156 --> 00:08:49,365
Sorry Kristof.
80
00:08:51,822 --> 00:08:52,781
Okay...
81
00:08:53,906 --> 00:08:54,948
Laura?
82
00:08:55,531 --> 00:08:56,991
Hello.
83
00:08:57,530 --> 00:09:00,033
Naughty Naps allows my lover
84
00:09:00,448 --> 00:09:02,700
to peel off my nappy
leaving no nasty surprises.
85
00:09:02,947 --> 00:09:04,032
Naughty Naps...
86
00:09:04,448 --> 00:09:05,866
Please Kristof!
87
00:09:07,654 --> 00:09:09,656
...leave my gusset smelling
88
00:09:10,238 --> 00:09:12,199
fresh, floral and fun...
89
00:09:12,362 --> 00:09:13,906
For God's sake Laura...
90
00:09:16,071 --> 00:09:17,281
So I can party...
91
00:09:17,529 --> 00:09:19,406
Wash off that mess, Laura!
92
00:09:19,654 --> 00:09:21,072
You look like a homeless man!
93
00:09:21,238 --> 00:09:22,364
I'm feeling great.
94
00:09:22,529 --> 00:09:23,864
We all feel sick!
95
00:09:26,905 --> 00:09:27,906
Okay.
96
00:09:32,029 --> 00:09:34,948
Sorry, so where were we?
Fun gussets...
97
00:09:38,279 --> 00:09:39,947
It's like seducing a woman...
98
00:09:40,113 --> 00:09:43,742
ease her to the right,
tease her to the left.
99
00:09:43,905 --> 00:09:46,365
We're just looking for a toilet.
100
00:09:50,030 --> 00:09:53,950
Could just I tempt you
to a peep of the 'Beyoncé?'
101
00:09:54,197 --> 00:09:56,741
She's a very sexy mixer tap
and kettle in one...
102
00:09:59,322 --> 00:10:01,157
Just a bit of fun.
103
00:10:01,986 --> 00:10:03,988
My wife really needs a dump.
104
00:10:30,112 --> 00:10:31,489
Hope your thingy's gone well, Laura.
105
00:10:31,654 --> 00:10:33,656
Could you call me about the list?
106
00:10:35,404 --> 00:10:36,280
Goodbye.
107
00:11:26,111 --> 00:11:28,864
Fish, fish, fish, fish.
108
00:11:31,778 --> 00:11:36,866
Black eye beans, kidney beans,
borlotti beans...
109
00:11:39,235 --> 00:11:42,197
Typical, no fish in the fish aisle.
110
00:11:42,445 --> 00:11:44,822
Why can't you pick up the phone, Laura?
111
00:11:52,403 --> 00:11:55,031
Jesus, Laura.
112
00:11:55,777 --> 00:12:01,574
Hello, I'm looking for this fish
with Maxi Protein.
113
00:12:01,735 --> 00:12:05,030
Apparently good for female
yeast infections.
114
00:12:06,777 --> 00:12:09,321
This is the beans aisle, mate.
115
00:12:11,235 --> 00:12:13,571
Well, your website says
it's the fish aisle.
116
00:12:13,818 --> 00:12:16,821
So unless you've been incorrectly stacking
the Maxi Protein,
117
00:12:17,235 --> 00:12:19,988
this is where I should find
the Maxi Protein fish.
118
00:12:22,777 --> 00:12:23,611
What?
119
00:12:26,610 --> 00:12:29,154
Please help me find the fish with the...
120
00:12:29,318 --> 00:12:30,486
...MAXI PROTEIN.
121
00:12:30,902 --> 00:12:32,737
It's a fish that enjoys eating
female fungus
122
00:12:33,027 --> 00:12:36,656
with a boosting ingredient
called Maxi Protein!
123
00:12:41,860 --> 00:12:43,153
There you go.
124
00:12:44,068 --> 00:12:47,613
This? You're saying this
will eat away my wife's thrush?
125
00:12:47,777 --> 00:12:48,861
Might do.
126
00:12:51,400 --> 00:12:52,485
Thank you.
127
00:12:58,777 --> 00:13:00,779
Pippi, pass the fairy ribbon.
128
00:13:01,400 --> 00:13:03,110
-My pleasure.
-Thanks.
129
00:13:21,859 --> 00:13:23,361
Can I help you sir?
130
00:13:23,526 --> 00:13:24,736
Get fucked.
131
00:13:27,817 --> 00:13:29,653
You want everything on the list, Laura?
132
00:13:29,817 --> 00:13:33,321
Well, I'll give you the whole
fucking lot and let's see
133
00:13:33,485 --> 00:13:36,112
if we can't burn through that thrush.
134
00:13:36,817 --> 00:13:38,819
What the hell's going on here?
135
00:13:40,484 --> 00:13:42,194
What's going on here?
136
00:13:42,609 --> 00:13:45,862
I asked for assistance
because I thought this was a supermarket.
137
00:13:46,233 --> 00:13:48,735
But turns out the staff
are all lobotomized.
138
00:13:49,150 --> 00:13:50,818
I will have to ask you to leave,
sir!
139
00:13:51,067 --> 00:13:54,111
I will have to ask YOU to leave, sir!
140
00:13:54,275 --> 00:13:55,944
I won't be spoken to like that.
141
00:13:56,108 --> 00:13:58,778
Then let me speak to you like this!
142
00:14:03,317 --> 00:14:05,986
Okay, okay. Cool your jets.
143
00:14:11,441 --> 00:14:13,443
Where in God's name is your father?
144
00:14:24,526 --> 00:14:26,444
- Hello.
- Hello.
145
00:14:26,608 --> 00:14:28,193
Where have you been?
146
00:14:29,400 --> 00:14:32,403
Oh, I went to the pub.
147
00:14:33,359 --> 00:14:35,361
But you said you were cooking dinner.
148
00:14:35,608 --> 00:14:37,610
Yeah well maybe I'm sick of my life?
149
00:14:37,900 --> 00:14:39,693
We're all sick of our lives!
150
00:14:39,941 --> 00:14:42,401
Okay Laura, it's not a competition.
151
00:14:42,607 --> 00:14:43,983
I've had a stressful presentation
152
00:14:44,149 --> 00:14:46,235
and you expect me to come home
and cook dinner?
153
00:14:46,899 --> 00:14:48,442
So my work doesn't count?
154
00:14:48,690 --> 00:14:51,193
-How hard is it to sell a tap, Bruno?
155
00:14:52,066 --> 00:14:54,985
-Happy anniversary four eyes!
-Get fucked!
156
00:15:07,732 --> 00:15:10,151
Your mother and I are actually very happy.
157
00:15:11,440 --> 00:15:13,442
Hi Mom, hi Dad.
158
00:15:13,816 --> 00:15:15,359
Hi Laura.
159
00:15:16,982 --> 00:15:18,984
You remembered I've gone vegetarian?
160
00:15:19,525 --> 00:15:21,527
Yes I've done a veggie lucky dip.
161
00:15:22,024 --> 00:15:24,026
Oh gosh, sounds scary.
162
00:15:28,024 --> 00:15:30,026
I've brought my own sausages.
163
00:16:12,314 --> 00:16:13,732
Hey there Mama!
164
00:16:14,440 --> 00:16:17,652
Happy Anniversary!
165
00:16:17,815 --> 00:16:19,817
- Hello Laura.
- Hello.
166
00:16:19,981 --> 00:16:21,650
Puppy's on heat.
167
00:16:25,607 --> 00:16:27,359
To Bruno and Laura.
168
00:16:27,815 --> 00:16:29,900
Eyes everybody or it's bad luck.
169
00:16:34,189 --> 00:16:35,273
For you.
170
00:16:36,313 --> 00:16:39,108
Oh, thank you.
171
00:16:39,272 --> 00:16:40,899
Pippi, give yours to Papa.
172
00:16:41,480 --> 00:16:43,649
-Would you like to see it?
-Oh yeah, okay.
173
00:16:43,814 --> 00:16:45,816
Oh, it's beautiful.
174
00:16:46,314 --> 00:16:48,942
-It's a seahorse.
-I have a matching one, Laura.
175
00:16:51,231 --> 00:16:52,231
Thank you.
176
00:16:52,563 --> 00:16:55,108
Laura, please spend this on yourself,
177
00:16:55,272 --> 00:16:57,274
maybe buy some makeup.
178
00:17:00,689 --> 00:17:02,691
Thanks Dad, thanks Mom.
179
00:17:05,106 --> 00:17:11,487
I've got a little surprise
that's actually for both of you.
180
00:17:13,105 --> 00:17:14,189
Thanks Mom.
181
00:17:22,105 --> 00:17:23,439
What is it?
182
00:17:24,480 --> 00:17:25,439
Okay.
183
00:17:34,980 --> 00:17:36,648
"Wonderla Retreat"
184
00:17:37,145 --> 00:17:38,605
Oh wow.
185
00:17:38,980 --> 00:17:41,315
-Grandma says
it's a sexy present.
186
00:17:42,938 --> 00:17:49,027
It's a retreat for couples
who no longer 'rumble in the jungle.'
187
00:17:49,980 --> 00:17:51,606
I heard about this
from John and Joan Stone.
188
00:17:51,771 --> 00:17:52,981
Didn't they divorce?
189
00:17:54,146 --> 00:17:56,774
Okay, sorry for trying to help.
190
00:17:56,938 --> 00:17:59,899
I'm sick to death of being
the old widow punchbag!
191
00:18:00,188 --> 00:18:02,732
No Mom, it's a wonderful idea.
192
00:18:03,688 --> 00:18:05,856
We'd love to go, right Laura?
193
00:18:08,312 --> 00:18:09,272
Yes.
194
00:18:11,230 --> 00:18:12,439
Absolutely.
195
00:18:17,562 --> 00:18:19,064
Absolute nightmare.
196
00:18:19,521 --> 00:18:20,647
Laura.
197
00:18:20,813 --> 00:18:22,231
Why stick her nose in our marriage?
198
00:18:22,396 --> 00:18:24,398
She never got over losing Dad.
199
00:18:24,645 --> 00:18:26,855
Well she shouldn't have
run him over should she?
200
00:18:30,436 --> 00:18:31,521
Laura.
201
00:18:31,937 --> 00:18:33,522
What happened to your shirt?
202
00:18:41,312 --> 00:18:42,355
What the hell is this?
203
00:18:42,604 --> 00:18:44,523
I was going to tell you.
204
00:18:45,104 --> 00:18:46,730
-Why hide it?
-It's nothing, Bruno.
205
00:18:46,895 --> 00:18:48,188
Let me see your wrist.
206
00:18:48,895 --> 00:18:50,397
I accidentally...
207
00:18:50,645 --> 00:18:51,646
Stop grabbing me!
208
00:18:52,271 --> 00:18:53,981
Did you try and take your own life?
209
00:18:54,228 --> 00:18:55,729
How can you even ask me that?
210
00:18:56,187 --> 00:18:57,981
Surely I deserve to know
if you're suicidal?
211
00:18:58,228 --> 00:19:00,230
I smashed a window in the car, alright?
212
00:19:09,144 --> 00:19:10,187
Coming.
213
00:19:16,645 --> 00:19:19,273
Is it nice to eat night cake?
214
00:19:20,978 --> 00:19:22,062
Yeah.
215
00:19:25,769 --> 00:19:26,812
Mama.
216
00:19:33,477 --> 00:19:35,437
The girls want us to go.
217
00:20:52,810 --> 00:20:55,688
You have arrived
at your destination.
218
00:20:57,269 --> 00:20:58,770
Okay.
219
00:21:00,726 --> 00:21:01,853
Okay.
220
00:21:02,810 --> 00:21:05,396
I hope your yoghurt
hasn't leaked all over my boxers.
221
00:21:06,268 --> 00:21:08,270
I don't want my pants
to smell rancid.
222
00:21:08,518 --> 00:21:10,145
Yeah yeah, Bruno.
223
00:21:10,851 --> 00:21:14,688
Very short
and the end was shaped like a hammer.
224
00:21:19,017 --> 00:21:21,687
Poor guy, still, it did the job.
225
00:21:23,976 --> 00:21:25,102
Twice.
226
00:21:26,350 --> 00:21:29,895
We enjoyed it though
didn't we, Mr. Fluffyboots?
227
00:21:31,142 --> 00:21:33,060
-Is this definitely the right place?
-Yes.
228
00:21:34,309 --> 00:21:35,728
Gotta go Mom.
229
00:21:38,559 --> 00:21:39,727
How can I help?
230
00:21:39,933 --> 00:21:42,018
We're just checking in,
Laura and Bruno.
231
00:21:46,267 --> 00:21:48,269
This is our booking slip.
232
00:21:52,892 --> 00:21:55,562
Please report to reception, Louis.
233
00:21:55,809 --> 00:21:57,811
We've got fresh blood in the office.
234
00:21:59,892 --> 00:22:03,646
Three spirit stones,
please choose according to gut instinct.
235
00:22:05,599 --> 00:22:06,767
Blue.
236
00:22:08,017 --> 00:22:10,019
I can always smell a blue.
237
00:22:10,766 --> 00:22:17,398
A learning sash for my gentleman
and an adventure sash for our girl.
238
00:22:20,307 --> 00:22:21,934
Two more victims.
239
00:22:23,975 --> 00:22:26,436
Louis love, can you
do the honors?
240
00:22:27,641 --> 00:22:29,101
Thank you.
241
00:22:29,267 --> 00:22:30,560
Shall we go?
242
00:22:30,808 --> 00:22:32,518
Yes.
243
00:22:32,683 --> 00:22:35,185
-Thanks.
-Thanks.
244
00:22:35,350 --> 00:22:37,352
So the fruit lady's your mom?
245
00:22:38,267 --> 00:22:40,978
Oh I hope not, we made love last night.
246
00:22:42,725 --> 00:22:43,684
Give your hearts,
247
00:22:44,183 --> 00:22:47,770
but not into each other's keeping.
248
00:22:47,933 --> 00:22:49,560
They must pump freely.
249
00:22:50,392 --> 00:22:52,394
Same goes for our genitals,
250
00:22:53,058 --> 00:22:56,812
let them not be taken hostage
by our partners.
251
00:23:01,223 --> 00:23:03,892
Black, shiny one goes in here and...
252
00:23:05,931 --> 00:23:07,808
Oh my God it's him!
253
00:23:08,141 --> 00:23:10,143
-Who?
-From the supermarket.
254
00:23:11,307 --> 00:23:12,474
Hey Louis.
255
00:23:13,016 --> 00:23:14,183
Hey lovelies.
256
00:23:16,849 --> 00:23:18,767
So I'll leave these with you.
257
00:23:18,974 --> 00:23:19,850
Thank you.
258
00:23:20,724 --> 00:23:24,811
Bonne nuit, auf wiedersehen and goodnight.
259
00:23:25,141 --> 00:23:26,434
Goodnight.
260
00:23:27,557 --> 00:23:28,766
Thank you.
261
00:23:33,307 --> 00:23:36,602
Definitely an orgy.
262
00:23:36,765 --> 00:23:38,684
He's demanding all kinds
of sucking and swallowing.
263
00:23:38,974 --> 00:23:40,225
- They're probably
just having a fun dinner.
264
00:23:40,308 --> 00:23:41,142
-Shh!
265
00:23:42,932 --> 00:23:44,767
Don't you want to know what they're doing?
266
00:23:46,016 --> 00:23:47,142
No.
267
00:23:50,266 --> 00:23:55,438
What are we supposed to do,
go in there and offer up our bottoms?
268
00:23:59,223 --> 00:24:01,225
-How's it looking?
-Yeah, okay.
269
00:24:02,389 --> 00:24:04,391
Everyone will think
you tried to kill yourself.
270
00:24:05,806 --> 00:24:07,349
Why do you keep saying that?
271
00:24:07,598 --> 00:24:09,349
Just don't want people
to think it's my fault.
272
00:24:11,972 --> 00:24:13,891
Jesus! This is meant
to be a place of reflection.
273
00:24:14,056 --> 00:24:15,433
-Calm down Bruno.
-Sounds like they're sacrificing
274
00:24:15,515 --> 00:24:17,726
somebody now.
275
00:24:18,347 --> 00:24:19,974
Well that's their business.
276
00:24:20,140 --> 00:24:21,725
Did you pack my earplugs?
277
00:24:33,139 --> 00:24:34,223
Okay.
278
00:24:42,764 --> 00:24:44,558
Laura! Laura!
279
00:24:45,848 --> 00:24:46,807
Huh?
280
00:24:47,514 --> 00:24:48,473
It's supermarket man!
281
00:24:49,015 --> 00:24:50,016
Stop staring.
282
00:24:50,432 --> 00:24:51,850
Full of themselves.
283
00:24:57,763 --> 00:24:58,764
Good luck.
284
00:25:07,680 --> 00:25:09,432
Why does he need that?
285
00:25:10,014 --> 00:25:11,807
It's Björg Rasmussen.
286
00:25:12,513 --> 00:25:14,056
He has a false throat.
287
00:25:15,014 --> 00:25:16,891
Have you not seen his website?
288
00:25:17,680 --> 00:25:19,307
No, that's remarkable.
289
00:25:22,555 --> 00:25:23,556
Soul miners.
290
00:25:24,180 --> 00:25:25,347
Sex voyagers.
291
00:25:27,306 --> 00:25:29,725
Let's start our morning
292
00:25:29,889 --> 00:25:31,891
with a post climactic breath.
293
00:25:50,096 --> 00:25:51,264
Good.
294
00:25:53,053 --> 00:25:56,474
Sitting naked this morning
in the treetops,
295
00:25:56,846 --> 00:25:59,056
my body calm from lovemaking,
296
00:26:00,721 --> 00:26:02,556
my penis still long,
297
00:26:04,637 --> 00:26:06,264
but weary,
298
00:26:06,888 --> 00:26:10,558
yet always packed with new goodies,
299
00:26:10,971 --> 00:26:13,640
I pondered my wife's suicide.
300
00:26:19,137 --> 00:26:21,431
My fault? Her note said...
301
00:26:21,763 --> 00:26:23,723
Yep. Too much sex.
302
00:26:26,096 --> 00:26:27,973
Oh sorry, I like sex.
303
00:26:31,013 --> 00:26:34,099
Can't help being good at sex.
304
00:26:36,846 --> 00:26:38,264
Okay, okay, okay.
305
00:26:38,596 --> 00:26:41,640
Last night we practiced
your exercise, 'the Busy Mole,'
306
00:26:41,804 --> 00:26:45,433
and Alexander managed
to get his whole nose up my anus.
307
00:26:50,803 --> 00:26:54,807
Wow. Okay, lovely stuff.
308
00:26:55,720 --> 00:26:58,306
So let's now delve into our emotional pots
309
00:26:58,553 --> 00:27:02,223
and explore ourselves
with the Spirit Girls.
310
00:27:03,054 --> 00:27:04,055
Blue.
311
00:27:17,054 --> 00:27:19,931
Dicing or cubing is fine.
312
00:27:22,429 --> 00:27:24,347
-Ah-dah-dah-dah.
-What is it?
313
00:27:24,511 --> 00:27:26,847
We need to sit with them
so I can sort this out.
314
00:27:27,304 --> 00:27:28,513
No, please don't.
315
00:27:31,179 --> 00:27:32,305
Hello.
316
00:27:33,054 --> 00:27:34,680
Hello.
317
00:27:34,845 --> 00:27:36,180
Do you recognize this?
318
00:27:38,345 --> 00:27:39,888
Oh, the mental guy!
319
00:27:40,677 --> 00:27:43,930
This is him babe! From the supermarket.
320
00:27:44,093 --> 00:27:45,595
Rufus.
321
00:27:46,761 --> 00:27:50,222
Ohh!
322
00:27:50,385 --> 00:27:52,763
Sorry, sorry. Just a bit of fun.
323
00:27:53,386 --> 00:27:54,554
It's not fun.
324
00:27:54,802 --> 00:27:56,888
You know you brought on my...
325
00:27:57,469 --> 00:27:59,429
...worst ever psoriasis flare up!
326
00:28:00,469 --> 00:28:04,848
Me? You were the one
throwing cans at my head!
327
00:28:05,594 --> 00:28:09,431
Seriously babe, he was like
a gorilla on a comedown.
328
00:28:09,885 --> 00:28:11,887
Stop it, he looks a bit teary.
329
00:28:14,011 --> 00:28:15,638
Let's go Laura.
330
00:28:16,260 --> 00:28:17,637
Yeah, yeah, yeah.
331
00:28:19,677 --> 00:28:22,597
Poor guy, probably just needs a good shag.
332
00:28:26,052 --> 00:28:28,929
We all have trapped trauma.
333
00:28:31,135 --> 00:28:32,386
Release the beast.
334
00:28:34,010 --> 00:28:36,054
Good Stefan. Good Rufus.
335
00:28:39,884 --> 00:28:41,218
The Moosemen.
336
00:28:41,551 --> 00:28:43,345
Let the trauma bubble.
337
00:28:45,009 --> 00:28:46,677
What am I meant to be doing?
338
00:28:48,718 --> 00:28:51,471
Life is just a disco
of sensations.
339
00:28:51,926 --> 00:28:53,053
Let your body loose.
340
00:28:53,509 --> 00:28:55,261
Really go to town.
341
00:28:56,343 --> 00:28:58,428
Yes, touch those boobs.
342
00:28:58,593 --> 00:28:59,594
Stroke them.
343
00:29:00,217 --> 00:29:01,719
I'm a horny cobra!
344
00:29:06,426 --> 00:29:07,802
What are you doing?
345
00:29:10,176 --> 00:29:12,845
They'll make you have sex
with them, Bruno.
346
00:29:16,676 --> 00:29:17,969
Who's scared?
347
00:29:18,260 --> 00:29:20,262
I'm an eagle pimp with a bit of a grudge.
348
00:29:26,593 --> 00:29:29,346
Julie is my hot kestrel hooker.
349
00:29:42,592 --> 00:29:44,093
It's good to bleed.
350
00:29:53,717 --> 00:29:56,094
-I feel like I'm 15 again.
-Me too.
351
00:30:02,175 --> 00:30:03,384
We should go in.
352
00:30:06,091 --> 00:30:07,176
Angel breath.
353
00:30:09,384 --> 00:30:10,385
Dog breath.
354
00:30:12,383 --> 00:30:13,593
Angel breath.
355
00:30:15,716 --> 00:30:16,634
Dog breath.
356
00:30:17,842 --> 00:30:19,761
No! Stay focused, please.
357
00:30:24,258 --> 00:30:27,929
Bruno, imagine Laura
is a young Brigitte Bardot.
358
00:30:28,424 --> 00:30:30,843
and ask if you can touch her in a...
359
00:30:31,007 --> 00:30:32,091
special place?
360
00:30:33,091 --> 00:30:36,929
Laura, can I touch you in a special place?
361
00:30:37,090 --> 00:30:37,925
Yes.
362
00:30:42,674 --> 00:30:45,302
Laura, Bruno
is Tom Selleck, present day.
363
00:30:46,049 --> 00:30:49,677
Bruno, can I touch you
in a special place?
364
00:30:49,841 --> 00:30:50,717
Yes.
365
00:31:09,758 --> 00:31:10,842
Bruno,
366
00:31:11,840 --> 00:31:12,925
please sit down.
367
00:31:16,091 --> 00:31:17,134
Watch me.
368
00:31:22,131 --> 00:31:25,802
I vibrate on your frequency,
together we tremble.
369
00:31:28,715 --> 00:31:29,758
Yeah.
370
00:31:32,840 --> 00:31:34,592
Are you ready for me?
371
00:31:37,089 --> 00:31:38,716
Yes, please.
372
00:31:49,173 --> 00:31:50,174
Laura.
373
00:31:51,714 --> 00:31:53,966
She's hit Maximum Arousal.
374
00:31:58,298 --> 00:32:01,343
Björg, may I touch you somewhere special?
375
00:32:02,423 --> 00:32:03,966
Your yoni's twitching.
376
00:32:04,715 --> 00:32:05,591
It is.
377
00:32:06,799 --> 00:32:09,802
And I've biggened.
You've biggened my mister.
378
00:32:15,714 --> 00:32:16,590
Ohh.
379
00:32:21,215 --> 00:32:22,257
Wow.
380
00:32:24,130 --> 00:32:25,298
Yeah.
381
00:32:30,048 --> 00:32:33,760
Okay, okay thank you Björg.
382
00:32:33,923 --> 00:32:35,299
I get it now.
383
00:32:37,755 --> 00:32:40,216
-Thank you, Laura.
-Thank you, Björg.
384
00:32:40,672 --> 00:32:41,673
Bruno.
385
00:32:43,005 --> 00:32:44,173
Little man.
386
00:32:46,423 --> 00:32:47,591
Broken!
387
00:32:48,839 --> 00:32:51,133
Dog breath.
388
00:32:52,797 --> 00:32:54,548
Angel breath.
389
00:32:57,838 --> 00:32:59,840
Broken man, here we go.
390
00:33:01,090 --> 00:33:02,007
Okay.
391
00:33:09,464 --> 00:33:10,423
Ohh...
392
00:33:11,797 --> 00:33:13,382
A faint heartbeat,
393
00:33:14,463 --> 00:33:16,465
like an elderly mouse.
394
00:33:20,380 --> 00:33:21,422
Stop it.
395
00:33:25,047 --> 00:33:26,090
Stop it?
396
00:33:26,963 --> 00:33:28,340
Yes, stop it.
397
00:33:32,172 --> 00:33:34,174
Hmm, no.
398
00:33:34,838 --> 00:33:36,757
Little man's not ready.
399
00:33:39,046 --> 00:33:40,047
Okay.
400
00:33:40,922 --> 00:33:45,635
Laura, I'm going to leave now
if you'd care to join me.
401
00:33:45,797 --> 00:33:47,507
-See you later.
-Okay, later.
402
00:33:52,797 --> 00:33:54,298
A toddler with a moustache.
403
00:33:54,546 --> 00:33:55,506
Oh well.
404
00:33:55,838 --> 00:33:57,465
I want you to read this tonight.
405
00:33:58,213 --> 00:34:00,382
It's my latest book, 'The Toothy Vulva.'
406
00:34:00,964 --> 00:34:03,132
Oh, it looks interesting.
407
00:34:03,296 --> 00:34:04,254
I like it.
408
00:34:07,338 --> 00:34:08,422
Thank you, Björg.
409
00:34:12,212 --> 00:34:13,339
Thank you, Laura.
410
00:34:14,379 --> 00:34:15,254
Later.
411
00:34:19,796 --> 00:34:20,838
Hungry!
412
00:34:32,921 --> 00:34:35,340
So you cheated
on all of your boyfriends?
413
00:34:35,587 --> 00:34:37,714
Yeah 'cause I thought
I could do better.
414
00:34:37,920 --> 00:34:40,298
Oh dear, so what happened?
415
00:34:40,545 --> 00:34:43,173
I realized I was just cheating
myself.
416
00:34:43,463 --> 00:34:44,506
Oh, yeah.
417
00:34:55,045 --> 00:34:58,715
I have with me my accomplished
co-host, Freddy.
418
00:35:00,462 --> 00:35:02,214
What's that, Freddy?
419
00:35:02,670 --> 00:35:04,588
Teach me how to make love,
Björg.
420
00:35:04,753 --> 00:35:06,171
Okay, okay.
421
00:35:10,169 --> 00:35:15,132
We learn truly poetic lovemaking
through the language
422
00:35:15,294 --> 00:35:18,422
of breath, sound and ecstatic touch.
423
00:35:21,253 --> 00:35:24,714
Okay, Louis bring in
our first erotic guide please.
424
00:35:25,211 --> 00:35:28,464
Prepare to learn from the master.
425
00:35:40,378 --> 00:35:42,380
The feathery gigolo.
426
00:35:47,378 --> 00:35:49,672
Oh, our lesbian potters.
427
00:35:52,711 --> 00:35:54,129
Enjoy some cock.
428
00:35:58,418 --> 00:36:00,045
Goodbye, good luck.
429
00:36:03,418 --> 00:36:05,420
Louis, our next instructor.
430
00:36:05,836 --> 00:36:07,462
She's a bit shy...
431
00:36:15,001 --> 00:36:16,586
Oh she wants us!
432
00:36:21,418 --> 00:36:24,004
-Goodnight.
-Goodnight.
433
00:36:29,461 --> 00:36:32,172
Louis, go hard or go home.
434
00:36:33,919 --> 00:36:35,254
Introducing...
435
00:36:38,418 --> 00:36:40,796
Oh, Laura, your favorite animal.
436
00:36:43,710 --> 00:36:44,837
The hipster.
437
00:36:46,710 --> 00:36:48,087
He's taking us.
438
00:36:49,336 --> 00:36:51,338
Go party, guys.
439
00:36:52,669 --> 00:36:54,504
-Later.
-Later.
440
00:36:55,251 --> 00:36:58,170
The goat has been lumped
with Bruno the brat.
441
00:37:00,085 --> 00:37:02,087
What shall we call him, Frederick?
442
00:37:03,209 --> 00:37:04,460
Yeah.
443
00:37:06,000 --> 00:37:07,043
Or Frank?
444
00:37:09,168 --> 00:37:10,044
Fritz?
445
00:37:10,459 --> 00:37:11,585
Ah, Fritz! Yeah.
446
00:37:14,127 --> 00:37:15,002
Come on.
447
00:37:37,835 --> 00:37:40,254
-You knocked me!
-No I didn't!
448
00:37:40,544 --> 00:37:41,795
With your pointy elbow.
449
00:37:41,959 --> 00:37:43,293
Is this about my so called flirting?
450
00:37:43,543 --> 00:37:44,961
-It's disgusting!
-Fuck you!
451
00:37:45,377 --> 00:37:48,046
Everyone's so bored
of your anecdotes! No one cares!
452
00:37:48,334 --> 00:37:50,086
-Dianne!
-Boring cunt!
453
00:37:50,251 --> 00:37:52,878
Your sister tried to fuck me!
454
00:38:00,916 --> 00:38:05,379
This morning we're moving round
to our front body, yeah?
455
00:38:05,709 --> 00:38:10,130
Working with our fruity bits
and conkers, yeah?
456
00:38:10,917 --> 00:38:13,670
With your fingers just dance...
457
00:38:14,126 --> 00:38:16,002
...around your tinglies.
458
00:38:17,875 --> 00:38:19,711
Have fun with your tingly.
459
00:38:21,542 --> 00:38:26,672
So let's take our hands
and hold our tinglies.
460
00:38:30,251 --> 00:38:31,335
Feels funky?
461
00:38:32,125 --> 00:38:34,210
Mine's roaring.
462
00:38:35,042 --> 00:38:36,252
-Trina?
463
00:38:36,749 --> 00:38:38,626
Uhm, feels happy.
464
00:38:38,875 --> 00:38:39,918
Yeah?
465
00:38:41,708 --> 00:38:43,626
My tingly's hot and itchy.
466
00:38:46,665 --> 00:38:51,044
My area feels dead
but ready to be resurrected.
467
00:38:52,082 --> 00:38:53,333
Okay, yeah.
468
00:38:54,041 --> 00:38:56,002
Mine feels sleepy.
469
00:38:57,666 --> 00:38:58,625
Sleepy.
470
00:38:58,874 --> 00:39:01,877
Only you can awaken your tingly.
471
00:39:02,040 --> 00:39:03,000
-Yeah.
-Yeah.
472
00:39:03,833 --> 00:39:07,294
So let's turn to the person
on your right, yeah?
473
00:39:07,832 --> 00:39:09,917
And ask if you can touch their tingly.
474
00:39:10,083 --> 00:39:12,669
And if they say yes...
475
00:39:12,832 --> 00:39:14,208
...touch their tingly.
476
00:39:16,166 --> 00:39:17,501
Can I cup your tingly?
477
00:39:19,958 --> 00:39:20,917
Yes.
478
00:39:21,250 --> 00:39:23,335
Can I touch your tingly?
479
00:39:23,499 --> 00:39:24,375
Yes.
480
00:39:30,708 --> 00:39:33,043
Can I touch your tingly, Julie?
481
00:39:33,624 --> 00:39:34,834
Yes, Laura.
482
00:39:40,498 --> 00:39:41,541
Thank you.
483
00:40:00,498 --> 00:40:03,418
For years I used
an ordinary cafetiere
484
00:40:03,582 --> 00:40:06,918
but then I tried the AeroPress and wow...
485
00:40:07,331 --> 00:40:09,417
- Twat!
- Alexander, throw it!
486
00:40:09,623 --> 00:40:10,749
Piggy bitch!
487
00:40:10,999 --> 00:40:11,958
Go on Dianne, hurl it back!
488
00:40:12,124 --> 00:40:13,292
Thimble dick!
489
00:40:14,873 --> 00:40:16,166
Flappy tits!
490
00:40:17,914 --> 00:40:19,916
Your breath smells
like dog farts!
491
00:40:20,331 --> 00:40:22,333
You look like your mom
when you cum!
492
00:40:23,665 --> 00:40:24,874
I hate you!
493
00:40:29,623 --> 00:40:31,166
Very nice.
494
00:40:46,206 --> 00:40:48,834
-No!
-You were too busy talking.
495
00:40:53,163 --> 00:40:54,582
I'm going to the studio.
496
00:40:54,747 --> 00:40:55,874
Chop chop.
497
00:40:57,290 --> 00:40:58,541
Bruno, chop chop.
498
00:41:07,539 --> 00:41:10,083
You can finish your toast in the studio.
499
00:41:26,956 --> 00:41:28,082
Welcome.
500
00:41:35,538 --> 00:41:38,875
Some of you here are very flabby...
501
00:41:39,621 --> 00:41:43,041
...emotionally fat and constipated.
502
00:41:43,454 --> 00:41:46,875
Today we need to pass
those big negative stools.
503
00:41:47,122 --> 00:41:50,876
because right now many of you
are just letting out
504
00:41:51,496 --> 00:41:53,373
long stinky farts.
505
00:41:53,912 --> 00:41:57,166
We must release
our shadow side...
506
00:41:57,705 --> 00:42:00,291
Shall we take a condom?
507
00:42:00,454 --> 00:42:02,123
We don't need condoms.
508
00:42:02,371 --> 00:42:03,789
They might have diseases.
509
00:42:03,954 --> 00:42:05,914
As if we're having sex with other people.
510
00:42:07,164 --> 00:42:09,583
That which we resist, persists.
511
00:42:10,121 --> 00:42:11,581
So let's birth
512
00:42:11,746 --> 00:42:14,541
our brown bottom babies.
513
00:42:15,913 --> 00:42:16,998
Okay?
514
00:42:18,205 --> 00:42:19,623
Any questions?
515
00:42:21,455 --> 00:42:24,124
Is this still metaphorical?
516
00:42:28,121 --> 00:42:29,581
I hope so!
517
00:42:32,662 --> 00:42:37,125
I'm not planning to defecate.
I did one before lunch so...
518
00:42:37,620 --> 00:42:38,997
Another question?
519
00:42:39,370 --> 00:42:40,496
Uhh, yes.
520
00:42:42,787 --> 00:42:45,373
I've been reading 'The Toothy Vulva.'
521
00:42:47,203 --> 00:42:50,540
You write about "an old lady's dentures."
522
00:42:51,454 --> 00:42:53,873
How did they get lodged down there, Björg?
523
00:42:54,079 --> 00:42:55,456
So, metaphors...
524
00:42:56,203 --> 00:42:59,790
Does the vulva
really have teeth?
525
00:42:59,953 --> 00:43:02,664
In the case of the old lady...
526
00:43:05,036 --> 00:43:09,458
We see a woman so desperate for intimacy,
527
00:43:10,704 --> 00:43:16,835
she imagines her dentures
to be those of a handsome young soldier
528
00:43:17,287 --> 00:43:20,373
pleasuring her with such voracity
529
00:43:21,287 --> 00:43:23,831
he loses his teeth
inside her shriveled old labia.
530
00:43:26,661 --> 00:43:27,954
Thanks, Björg.
531
00:43:34,619 --> 00:43:36,413
Is that a piece of toast?
532
00:43:37,703 --> 00:43:38,662
Yeah.
533
00:43:39,203 --> 00:43:40,538
You're hiding toast?
534
00:43:41,286 --> 00:43:44,581
-Toast?
-You're munching toast in my studio?
535
00:43:44,744 --> 00:43:45,745
No.
536
00:43:46,453 --> 00:43:48,121
You're banning toast?
537
00:43:48,995 --> 00:43:50,246
Give it up.
538
00:43:51,286 --> 00:43:53,621
Hand the man the toast.
539
00:43:56,494 --> 00:43:59,247
Jesus, I didn't get any lunch and...
540
00:43:59,619 --> 00:44:02,289
Stop bleating on
about your shitty toast in my studio.
541
00:44:03,536 --> 00:44:04,871
Fuck off!
542
00:44:07,036 --> 00:44:09,455
Now there's bad energy
in the studio.
543
00:44:11,453 --> 00:44:12,996
What a big fuss.
544
00:44:14,411 --> 00:44:16,121
Oh, hello.
545
00:44:16,286 --> 00:44:17,912
Sorry.
546
00:44:18,077 --> 00:44:18,953
Have a good one.
547
00:44:28,785 --> 00:44:31,163
Yeah, firm but bouncy.
548
00:44:31,327 --> 00:44:32,995
Stay, don't watch.
549
00:44:46,201 --> 00:44:47,745
Is this foreplay?
550
00:44:52,869 --> 00:44:54,662
Should be pleasant
doing it here.
551
00:44:55,493 --> 00:44:57,871
If we follow Björg's advice,
552
00:44:58,702 --> 00:45:00,454
we should slowly peel off...
553
00:45:00,701 --> 00:45:02,620
Can we not include Björg
in our Intercourse?
554
00:45:02,785 --> 00:45:03,620
Okay.
555
00:45:05,868 --> 00:45:08,037
But I want to feel wooed.
556
00:45:08,577 --> 00:45:10,078
-Wooed?
-Yeah.
557
00:45:11,452 --> 00:45:12,328
Okay.
558
00:45:18,034 --> 00:45:18,868
So...
559
00:45:20,867 --> 00:45:22,076
Angel breath.
560
00:45:24,284 --> 00:45:25,535
Dog breath.
561
00:45:25,701 --> 00:45:27,703
Do we have to narrate
the breathing?
562
00:45:29,035 --> 00:45:30,244
Okay.
563
00:45:30,409 --> 00:45:31,327
And...
564
00:45:33,242 --> 00:45:34,118
And...
565
00:45:36,950 --> 00:45:37,784
And...
566
00:45:39,910 --> 00:45:40,744
And...
567
00:45:44,367 --> 00:45:45,493
Are you ready?
568
00:45:47,326 --> 00:45:49,077
-Okay.
-Yeah?
569
00:45:49,242 --> 00:45:50,076
Yeah.
570
00:46:07,743 --> 00:46:10,037
Okay, wow.
571
00:46:33,700 --> 00:46:35,243
Oh yeah, Laura.
572
00:46:49,074 --> 00:46:51,493
-Why do you always stop?
-I don't.
573
00:46:51,658 --> 00:46:53,243
When I get into it,
you shut down.
574
00:46:53,408 --> 00:46:55,368
You're clearly wishing
it was Björg.
575
00:46:56,242 --> 00:46:58,536
Now I wish it was Björg, yeah!
576
00:46:58,783 --> 00:47:00,076
Just as I thought!
577
00:47:06,949 --> 00:47:08,534
Why do you make everything
so hard?
578
00:47:08,699 --> 00:47:10,242
-Oh, I make everything hard?
-Yeah.
579
00:47:12,948 --> 00:47:17,036
Remember you're the one
that had the affair, Laura.
580
00:47:17,491 --> 00:47:18,825
You had the affair!
581
00:47:19,073 --> 00:47:22,118
Don't forget that you're the one
who ruined us!
582
00:47:24,282 --> 00:47:25,241
Yeah.
583
00:47:26,824 --> 00:47:29,076
I thought we agreed to move on.
584
00:47:38,073 --> 00:47:40,075
-Hello.
-Hello.
585
00:47:46,158 --> 00:47:48,577
How was it for you, darling?
586
00:47:56,532 --> 00:47:58,367
I wish we could elope.
587
00:48:04,114 --> 00:48:05,783
You just get me.
588
00:48:07,115 --> 00:48:08,283
Bruno!
589
00:48:18,198 --> 00:48:19,741
Stay there.
590
00:48:19,989 --> 00:48:21,074
Bruno?
591
00:48:22,199 --> 00:48:23,283
Bruno?
592
00:48:25,156 --> 00:48:26,157
Sorry.
593
00:48:27,865 --> 00:48:29,325
Definitely not Bruno.
594
00:48:34,114 --> 00:48:35,199
Bruno?
595
00:48:38,114 --> 00:48:39,115
Bruno?
596
00:48:43,156 --> 00:48:44,157
Bruno?
597
00:48:53,448 --> 00:48:55,742
What's wrong with me?
598
00:49:08,239 --> 00:49:11,201
Shall we go and say hello to Björg?
599
00:49:16,197 --> 00:49:18,366
Okay.
600
00:49:18,529 --> 00:49:20,239
You're finding comfort in the goat?
601
00:49:21,947 --> 00:49:23,699
Yeah, he's a good listener.
602
00:49:27,739 --> 00:49:29,657
I feel a strain upon my rod,
603
00:49:30,197 --> 00:49:32,199
my mouth is wet for trout or cod.
604
00:49:32,405 --> 00:49:35,033
My hook plunges
your flappy hole,
605
00:49:35,781 --> 00:49:37,491
breathless lass,
spinning on my pole.
606
00:49:37,739 --> 00:49:39,824
My rod springs north
when 'twas just south.
607
00:49:39,988 --> 00:49:41,948
I wriggle my hook
in your sticky mouth.
608
00:49:42,572 --> 00:49:44,949
Your bosom heaving,
your gullet wide.
609
00:49:45,489 --> 00:49:47,449
I slam you down,
your body writhes.
610
00:49:48,239 --> 00:49:49,407
I prise you open,
611
00:49:49,572 --> 00:49:50,573
taste your flesh.
612
00:49:51,197 --> 00:49:53,491
You feel so good
and really fresh.
613
00:49:53,945 --> 00:49:55,238
You fill me up,
614
00:49:55,446 --> 00:49:56,781
but keep me slim.
615
00:49:58,072 --> 00:49:59,948
Feels like I've been at the gym.
616
00:50:00,404 --> 00:50:03,199
Wow, that's so beautiful.
617
00:50:04,404 --> 00:50:07,699
Yeah, I love to rhyme by water.
618
00:50:07,863 --> 00:50:10,449
Oh, this is a big boy.
619
00:50:27,112 --> 00:50:27,947
Catch.
620
00:50:28,030 --> 00:50:29,073
You can slay him.
621
00:50:36,196 --> 00:50:38,990
Don't you ever feel guilty
for killing the fish?
622
00:50:39,612 --> 00:50:40,738
Transforming.
623
00:50:41,655 --> 00:50:44,449
Yeah, but would it be more relaxing
to just eat vegetables?
624
00:50:45,695 --> 00:50:49,866
Laura, you strike me as a woman
who likes a big hunt.
625
00:50:53,862 --> 00:50:54,947
Thank you.
626
00:50:56,820 --> 00:50:57,821
Come.
627
00:51:01,070 --> 00:51:02,237
Please end him.
628
00:51:11,528 --> 00:51:12,571
No.
629
00:51:15,611 --> 00:51:16,570
You're a wildcat!
630
00:51:16,986 --> 00:51:18,238
I like that.
631
00:51:19,320 --> 00:51:20,529
My fingers stink.
632
00:51:21,612 --> 00:51:22,696
What to do?
633
00:51:34,278 --> 00:51:35,112
Ohh.
634
00:51:35,195 --> 00:51:36,363
It's scaly.
635
00:51:39,071 --> 00:51:40,239
Can I join you?
636
00:51:40,945 --> 00:51:41,946
Yes.
637
00:51:49,319 --> 00:51:50,529
Your tongue is naughty.
638
00:51:59,819 --> 00:52:00,779
These are rather fiddly.
639
00:52:00,944 --> 00:52:02,862
Sorry, they're so small.
640
00:52:03,110 --> 00:52:04,070
Very small.
641
00:52:12,194 --> 00:52:14,071
Everything going well with Bruno?
642
00:52:14,569 --> 00:52:17,030
Yeah, Bruno is loving
the breathing exercises.
643
00:52:35,777 --> 00:52:37,111
Do you need to take that?
644
00:52:37,277 --> 00:52:38,946
It'll just be Hans again.
645
00:52:40,110 --> 00:52:44,031
We've been playing phone tag,
but I'd rather play willy tag.
646
00:52:47,527 --> 00:52:49,320
I'm going to just pause
for a second.
647
00:52:50,360 --> 00:52:51,444
Okay.
648
00:52:51,901 --> 00:52:53,903
You can keep doing that, but faster...
649
00:53:05,069 --> 00:53:06,195
Hans!
650
00:53:07,318 --> 00:53:08,319
Hans!
651
00:53:09,693 --> 00:53:11,529
Did my poncho come?
652
00:53:14,485 --> 00:53:15,903
In the russet weave?
653
00:53:17,276 --> 00:53:18,152
Really?
654
00:53:23,026 --> 00:53:26,196
No, I said want more gold fleck woven in.
655
00:53:26,360 --> 00:53:27,694
You can stop now.
656
00:53:30,360 --> 00:53:31,236
It was good.
657
00:53:33,193 --> 00:53:36,029
But I paid for the bespoke version.
658
00:53:36,193 --> 00:53:38,195
Well I need a much bigger hood.
659
00:53:41,276 --> 00:53:44,071
No, no, much more pointy.
660
00:53:45,234 --> 00:53:47,236
'Cause it's just more manly.
661
00:53:50,109 --> 00:53:51,652
No, I want it now!
662
00:53:53,192 --> 00:53:54,610
Just feels sexier.
663
00:53:56,026 --> 00:53:57,945
Well I know Bono had one,
664
00:53:59,901 --> 00:54:01,361
with the pointy red hood.
665
00:54:02,566 --> 00:54:03,401
Exactly.
666
00:54:04,901 --> 00:54:06,820
Made him much taller, taller.
667
00:54:06,983 --> 00:54:08,193
Oh, Laura...
668
00:54:09,526 --> 00:54:10,527
All is cool?
669
00:54:10,776 --> 00:54:12,319
Oh... yeah.
670
00:54:13,317 --> 00:54:15,027
Haven't heard from her,
thank God.
671
00:54:15,275 --> 00:54:17,528
No Hans, that was never proven.
672
00:54:21,734 --> 00:54:22,819
Fritz?
673
00:54:24,109 --> 00:54:25,026
Oh shit!
674
00:54:26,317 --> 00:54:27,318
Fritz?
675
00:54:34,274 --> 00:54:35,818
Men are from Mars,
676
00:54:36,316 --> 00:54:39,861
the greatest planet in our solar system.
677
00:54:41,274 --> 00:54:42,776
Home of Olympus Mons.
678
00:54:44,525 --> 00:54:49,655
A volcano. It's red and it's hard...
679
00:54:49,817 --> 00:54:52,194
...and sometimes it needs to ERUPT!
680
00:54:52,358 --> 00:54:53,234
We...
681
00:54:53,941 --> 00:54:55,943
We must not repress our ape selves.
682
00:54:57,524 --> 00:54:59,234
Let him rage.
683
00:54:59,400 --> 00:55:00,442
Free him!
684
00:55:02,857 --> 00:55:05,777
We will not stay trapped
at the back of the zoo,
685
00:55:05,942 --> 00:55:07,652
bald and fat,
686
00:55:07,816 --> 00:55:09,818
throwing our feces
at each other.
687
00:55:11,358 --> 00:55:12,818
Feel the magma!
688
00:55:22,192 --> 00:55:23,735
Breasts to the sky.
689
00:55:24,566 --> 00:55:25,651
Hi Laura.
690
00:55:26,273 --> 00:55:28,025
Oh, I'm just looking...
691
00:55:31,941 --> 00:55:33,651
Let it out you apes!
692
00:55:35,399 --> 00:55:37,526
My cock is king!
693
00:55:40,023 --> 00:55:42,484
I'm coming! We're coming!
694
00:56:13,898 --> 00:56:15,900
I never felt so male!
695
00:56:16,357 --> 00:56:19,110
I finally have a tool to manage
my stress and my anger.
696
00:56:19,982 --> 00:56:21,024
You just go...
697
00:56:24,439 --> 00:56:26,650
And then you just feel sex and chill.
698
00:56:26,898 --> 00:56:28,566
I've lost Fritz.
699
00:56:31,022 --> 00:56:33,400
How the fuck could you lose Fritz?
700
00:56:33,689 --> 00:56:34,982
Literally how?
701
00:56:36,606 --> 00:56:37,857
One moment.
702
00:56:46,940 --> 00:56:48,775
It's actually not such a big deal.
703
00:56:49,356 --> 00:56:53,402
I feel really chilled
and confident he'll come back,
704
00:56:53,897 --> 00:56:55,524
when he's good and ready.
705
00:56:55,690 --> 00:56:57,024
-Oh yeah?
-Yeah!
706
00:56:57,314 --> 00:56:58,816
-Okay.
-Okay.
707
00:57:03,356 --> 00:57:07,569
It's a bonafide breakthrough. I feel
I could take on anything now, Laura.
708
00:57:08,023 --> 00:57:11,652
This suitcase feels so last year,
full of pointless baggage.
709
00:57:12,022 --> 00:57:13,774
Your earplugs, my love.
710
00:57:14,022 --> 00:57:17,067
I don't need to shut
anything out anymore.
711
00:57:17,355 --> 00:57:19,857
You might want to give them
a little dust off.
712
00:57:21,772 --> 00:57:23,482
I'm in love with Björg.
713
00:57:25,896 --> 00:57:26,856
Huh?
714
00:57:27,105 --> 00:57:29,107
I've fallen in love with Björg.
715
00:57:30,438 --> 00:57:32,774
Is this a joke?
You can't be in love with Björg.
716
00:57:32,981 --> 00:57:34,607
You must have seen it building?
717
00:57:34,896 --> 00:57:39,067
And then I rubbed his penis at the lake.
718
00:57:39,230 --> 00:57:40,231
Did he ejaculate?
719
00:57:40,688 --> 00:57:42,022
Yeah, but just a tiny bit...
720
00:57:42,188 --> 00:57:43,731
Stop right there.
721
00:57:57,313 --> 00:57:58,815
I'm trying to work on our marriage,
722
00:57:59,064 --> 00:58:00,983
and you're off merrily yanking
Björg's dick?
723
00:58:01,772 --> 00:58:03,357
It was just a dribble.
724
00:58:03,522 --> 00:58:04,648
FUCK YOU!
725
00:58:05,771 --> 00:58:07,273
Bruno!
726
00:58:09,148 --> 00:58:10,232
I'm sorry.
727
00:58:12,771 --> 00:58:14,606
I'm trying to live my truth.
728
00:58:16,271 --> 00:58:17,355
Bruno!
729
00:58:18,229 --> 00:58:19,313
Slut.
730
00:58:25,562 --> 00:58:26,938
Nun laughing.
731
00:58:29,563 --> 00:58:31,273
King laughing.
732
00:58:35,478 --> 00:58:36,646
Clown laughing.
733
00:59:00,854 --> 00:59:02,355
Clown laughing.
734
00:59:12,478 --> 00:59:13,896
Shut up.
735
00:59:18,603 --> 00:59:20,188
Fucking psycho.
736
00:59:27,603 --> 00:59:29,939
Not in 'Shits 'n Giggles.'
737
00:59:34,020 --> 00:59:36,022
I'm so disappointed.
738
00:59:38,520 --> 00:59:41,398
I would've expected more
from you two.
739
00:59:42,353 --> 00:59:44,021
Grown men.
740
00:59:45,728 --> 00:59:47,479
Sorry?
741
00:59:47,645 --> 00:59:48,938
Yes, miss.
742
00:59:49,186 --> 00:59:51,397
Well you should be.
743
00:59:52,853 --> 00:59:55,480
Right, you're going on a journey.
744
00:59:55,769 --> 00:59:57,104
from here,
745
00:59:57,270 --> 00:59:58,479
to here.
746
01:00:02,270 --> 01:00:03,396
Map,
747
01:00:04,602 --> 01:00:05,979
and beefsticks.
748
01:00:07,144 --> 01:00:08,520
And don't fight!
749
01:00:10,394 --> 01:00:11,270
Go!
750
01:00:15,561 --> 01:00:16,687
Are we close?
751
01:00:17,019 --> 01:00:18,145
No.
752
01:00:19,936 --> 01:00:21,938
I spy, with my little eye,
753
01:00:22,227 --> 01:00:24,688
something beginning with...
754
01:00:25,644 --> 01:00:26,812
...with P.
755
01:00:27,019 --> 01:00:28,854
Penis. It's you.
756
01:00:29,310 --> 01:00:30,311
Good job.
757
01:00:33,019 --> 01:00:34,562
My little friends.
758
01:00:41,310 --> 01:00:45,982
I know, but Mom,
I never said it was over.
759
01:00:48,227 --> 01:00:50,855
So I think you asking to see it
was quite inappropriate.
760
01:00:51,643 --> 01:00:53,437
Yes, it's more of a fossil hammer.
761
01:00:54,936 --> 01:00:56,187
What can I do for you?
762
01:00:56,435 --> 01:00:58,812
I need to move out of my cabin.
763
01:00:59,184 --> 01:01:00,978
Oh, why's that?
764
01:01:02,517 --> 01:01:06,688
I've had sexual relations with Björg.
765
01:01:08,518 --> 01:01:10,437
Oh, God help us.
766
01:01:12,393 --> 01:01:15,563
- Yeah.
- You're not the first.
767
01:01:17,976 --> 01:01:19,769
Björg, it's Margaret.
768
01:01:19,935 --> 01:01:21,395
I'm in a meeting.
769
01:01:21,643 --> 01:01:23,562
You need to make room in your cabin.
770
01:01:23,726 --> 01:01:25,352
Why? What for?
771
01:01:25,810 --> 01:01:27,437
Laura.
772
01:01:27,600 --> 01:01:29,019
Just a couple of nights.
773
01:01:29,184 --> 01:01:31,895
She says she's had
sexual relations with you.
774
01:01:32,101 --> 01:01:33,477
You don't need to tell him that.
775
01:01:33,643 --> 01:01:35,770
You'll need to consult
directly with Björg.
776
01:01:37,101 --> 01:01:38,185
Uh, okay.
777
01:01:38,851 --> 01:01:39,977
Thank you Margaret.
778
01:01:41,268 --> 01:01:42,519
Thank you.
779
01:01:49,768 --> 01:01:51,937
Pull it hard.
780
01:01:54,559 --> 01:01:56,561
Laura, you look awful.
781
01:01:59,726 --> 01:02:01,519
Is this a bad time?
782
01:02:01,767 --> 01:02:04,729
No just listening to my album,
'The Weepy Jester.'
783
01:02:05,267 --> 01:02:06,685
Mind blowing huh?
784
01:02:07,474 --> 01:02:08,309
Okay.
785
01:02:09,309 --> 01:02:10,560
Please, sit.
786
01:02:13,392 --> 01:02:15,811
Have you had the pleasure of Alexander?
787
01:02:16,726 --> 01:02:19,729
You'll notice he has long, exciting toes.
788
01:02:20,017 --> 01:02:22,811
-Hey Laura.
-Hey Alexander.
789
01:02:26,517 --> 01:02:27,894
Oh, hello Laura.
790
01:02:31,309 --> 01:02:33,311
I need another poop.
791
01:02:34,559 --> 01:02:35,643
Seriously?
792
01:02:35,809 --> 01:02:37,311
Just give me the toilet roll.
793
01:02:45,726 --> 01:02:46,727
Thanks.
794
01:03:36,391 --> 01:03:39,728
That's really arousing my colon.
795
01:03:43,932 --> 01:03:45,058
Okay.
796
01:03:45,931 --> 01:03:47,099
Yeah, no.
797
01:04:29,556 --> 01:04:30,599
Laura.
798
01:04:31,182 --> 01:04:32,475
All is cool?
799
01:04:32,640 --> 01:04:33,558
Yeah.
800
01:04:59,057 --> 01:05:00,391
Guess this is it.
801
01:05:01,056 --> 01:05:02,640
Home sweet home.
802
01:05:09,388 --> 01:05:11,390
It's such a cute little place.
803
01:05:16,389 --> 01:05:19,893
I wonder what they're expecting
us to do here?
804
01:05:28,848 --> 01:05:31,642
Someone's been knitting.
805
01:05:31,805 --> 01:05:34,099
Rufus, don't wave that thing around.
806
01:05:34,514 --> 01:05:35,640
So rad.
807
01:05:52,221 --> 01:05:53,348
Oh, yeah.
808
01:06:15,221 --> 01:06:16,890
Shall we have our beefsticks?
809
01:06:20,721 --> 01:06:21,722
Okay.
810
01:06:25,262 --> 01:06:26,430
Have you lost them?
811
01:06:27,555 --> 01:06:28,431
No.
812
01:06:29,805 --> 01:06:32,266
Margaret gave us two beefsticks
so where are they?
813
01:06:32,679 --> 01:06:35,432
Rufus, don't bust my balls
about some manky old dog chews.
814
01:06:35,678 --> 01:06:38,640
I have empty pockets
and my blood sugar's crashing!
815
01:06:38,804 --> 01:06:41,098
I'm sure your body doesn't need
another beefstick.
816
01:06:41,262 --> 01:06:42,430
Don't shame me!
817
01:06:42,679 --> 01:06:44,222
Always the victim!
818
01:06:44,596 --> 01:06:48,808
Grow up Rufus! GROW UP!
819
01:06:52,137 --> 01:06:53,513
No, no, no, no!
820
01:06:53,679 --> 01:06:55,389
Rufus, Rufus, Rufus...
821
01:06:55,553 --> 01:06:56,846
In here?
822
01:06:59,638 --> 01:07:00,930
You lying little shit!
823
01:07:01,346 --> 01:07:05,058
Oh, I'm so sorry I ate
your precious little doggy chew!
824
01:07:10,387 --> 01:07:12,097
It's loaded you know!
825
01:07:12,346 --> 01:07:13,931
So why don't you kill me?
826
01:07:14,512 --> 01:07:15,513
I bloody should!
827
01:07:15,929 --> 01:07:17,138
Or shall I shoot myself?
828
01:07:17,304 --> 01:07:18,221
Whoa, whoa, whoa!
829
01:07:18,387 --> 01:07:19,972
No one would fucking care!
830
01:07:23,929 --> 01:07:25,347
Nobody needs me.
831
01:07:27,553 --> 01:07:29,764
I'm just a broken little man.
832
01:07:32,136 --> 01:07:33,554
I'm sure that's not true.
833
01:07:33,886 --> 01:07:35,846
You're nearly 5 foot 6.
834
01:07:36,053 --> 01:07:38,305
No, I'm a useless man.
835
01:07:39,511 --> 01:07:41,680
I made Laura marry me.
836
01:07:45,720 --> 01:07:47,972
Please put the gun down.
837
01:07:50,011 --> 01:07:50,970
Please.
838
01:07:51,594 --> 01:07:53,471
It's empty.
839
01:08:02,053 --> 01:08:03,387
Kind of empty.
840
01:08:27,718 --> 01:08:29,053
It's okay.
841
01:08:30,677 --> 01:08:32,137
I've got you.
842
01:09:11,511 --> 01:09:13,221
This tea tastes really weird.
843
01:09:13,469 --> 01:09:15,513
It's just a herbal one.
844
01:09:17,551 --> 01:09:18,969
Never liked herbal tea.
845
01:09:21,175 --> 01:09:23,178
Well, it's settling my tummy.
846
01:09:26,218 --> 01:09:27,302
Mmm.
847
01:09:35,718 --> 01:09:37,220
Blurgh!
848
01:09:58,176 --> 01:09:59,511
Fritz?
849
01:10:03,634 --> 01:10:04,843
Fritz?
850
01:10:22,467 --> 01:10:23,384
Fritz.
851
01:11:19,757 --> 01:11:22,176
Welcome to my cathedral!
852
01:11:25,715 --> 01:11:27,717
Oh Fritz, you Romeo.
853
01:11:31,633 --> 01:11:32,801
Fritz?
854
01:11:40,548 --> 01:11:42,258
Bruno!
855
01:11:55,257 --> 01:11:56,676
Fritz!
856
01:11:57,091 --> 01:11:58,509
Bruno!
857
01:12:06,965 --> 01:12:09,342
I've found you my little Fritz!
858
01:12:18,423 --> 01:12:19,841
There's a boy!
859
01:12:20,090 --> 01:12:22,092
There's a boy in a pie!
860
01:12:24,007 --> 01:12:25,175
Hello?
861
01:12:28,465 --> 01:12:30,217
Hello, ginger boy.
862
01:12:31,756 --> 01:12:32,882
Bruno.
863
01:12:33,465 --> 01:12:35,342
My God, your name is Bruno?
864
01:12:36,090 --> 01:12:37,174
Bruno.
865
01:12:37,465 --> 01:12:39,467
I am also called Bruno.
866
01:12:41,298 --> 01:12:42,675
Bruno.
867
01:12:42,840 --> 01:12:43,883
Bruno.
868
01:12:46,090 --> 01:12:47,675
Can I join you in the pie?
869
01:12:48,006 --> 01:12:48,840
Yes.
870
01:12:49,090 --> 01:12:51,092
It looks delicious.
871
01:12:53,006 --> 01:12:54,049
Help me.
872
01:12:54,215 --> 01:12:57,093
Okay, I'm coming for a swim.
873
01:12:59,131 --> 01:13:00,800
I'm a world champion.
874
01:13:03,381 --> 01:13:04,257
Okay.
875
01:13:04,589 --> 01:13:07,550
If the mozzarella's long enough?
876
01:13:13,589 --> 01:13:14,799
You like cheese?
877
01:13:16,130 --> 01:13:17,298
So yellow.
878
01:13:20,755 --> 01:13:22,048
Grab it.
879
01:13:23,798 --> 01:13:24,799
Now climb up.
880
01:13:28,047 --> 01:13:29,882
Where is God when you need him?
881
01:13:30,922 --> 01:13:31,798
Okay.
882
01:13:33,047 --> 01:13:35,675
I'm sending my long thing.
883
01:13:36,797 --> 01:13:38,799
Take my long hand.
884
01:13:43,673 --> 01:13:44,882
See my pipes?
885
01:13:46,880 --> 01:13:48,549
Grab my hand pipes.
886
01:13:48,964 --> 01:13:50,298
Pipes coming down.
887
01:13:51,463 --> 01:13:52,673
Coming down.
888
01:14:01,504 --> 01:14:03,923
Hello, do you feel okay?
889
01:14:04,296 --> 01:14:05,214
Okay.
890
01:14:06,754 --> 01:14:07,630
Bruno.
891
01:14:08,004 --> 01:14:09,047
Bruno.
892
01:14:09,213 --> 01:14:10,089
Bruno.
893
01:14:10,338 --> 01:14:11,297
Bruno.
894
01:14:12,505 --> 01:14:13,589
Bruno.
895
01:14:13,755 --> 01:14:14,798
Bruno.
896
01:14:21,337 --> 01:14:24,632
They want us to come back, Ginger Biscuit.
897
01:14:25,088 --> 01:14:26,214
Okay.
898
01:14:26,420 --> 01:14:27,630
I've got you.
899
01:14:42,296 --> 01:14:43,422
Bruno?
900
01:14:44,213 --> 01:14:45,214
Laura!
901
01:14:47,046 --> 01:14:48,923
You've found our Fritz?!
902
01:14:49,088 --> 01:14:50,005
Yeah.
903
01:14:50,588 --> 01:14:52,298
And I've found my son!
904
01:14:54,045 --> 01:14:55,672
That's not your son,
905
01:14:55,879 --> 01:14:56,964
that's a log.
906
01:15:01,545 --> 01:15:02,671
Fritz!
907
01:15:02,878 --> 01:15:04,296
Oh shit.
908
01:15:23,753 --> 01:15:24,879
To Fritz!
909
01:15:26,378 --> 01:15:27,629
To Fritz.
910
01:15:33,254 --> 01:15:35,214
Would you like a little taste?
911
01:15:41,711 --> 01:15:43,713
It's okay to eat him darling.
912
01:15:49,336 --> 01:15:51,338
He's quite a picky eater.
913
01:15:55,169 --> 01:15:57,797
It's been a big day for us.
914
01:15:59,420 --> 01:16:00,587
Sorry Laura.
915
01:16:00,837 --> 01:16:02,755
Bless you Rufus.
916
01:16:21,002 --> 01:16:22,212
Are you okay?
917
01:16:24,378 --> 01:16:25,796
I'm okay.
918
01:16:29,044 --> 01:16:31,714
I'm sorry I hurt you Bruno.
919
01:16:34,836 --> 01:16:36,671
I have a note for you.
920
01:16:41,128 --> 01:16:46,049
I'm sick of the rejections
and apologies, Laura.
921
01:16:46,210 --> 01:16:48,671
I'm tired of being the broken man.
922
01:16:49,377 --> 01:16:51,504
I just want to strike out solo.
923
01:16:55,669 --> 01:17:00,173
I've made some really bad choices, yeah?
924
01:17:02,168 --> 01:17:03,920
Okay.
925
01:17:07,668 --> 01:17:09,169
Okay, but...
926
01:17:09,419 --> 01:17:12,296
...I just feel like we're moving
in different directions.
927
01:17:12,751 --> 01:17:14,586
Can't we talk things through?
928
01:17:14,751 --> 01:17:15,752
No.
929
01:17:16,460 --> 01:17:18,713
No, I'm done talking.
930
01:17:19,960 --> 01:17:23,588
And it's well past
Ginger Biscuit's bedtime.
931
01:17:23,751 --> 01:17:26,170
You want to sleep with Dada tonight?
932
01:17:29,127 --> 01:17:30,795
Bedtime for Boo.
933
01:17:35,751 --> 01:17:38,879
You're such a special boy.
934
01:17:39,042 --> 01:17:40,794
Do you want a story?
935
01:17:50,834 --> 01:17:52,836
Okay, no wriggling.
936
01:17:56,959 --> 01:17:58,043
Goodnight.
937
01:18:04,959 --> 01:18:06,085
Okay.
938
01:18:08,458 --> 01:18:09,626
Goodnight.
939
01:18:52,959 --> 01:18:54,961
What happened to my life?
940
01:19:43,958 --> 01:19:45,501
Hello.
941
01:19:46,082 --> 01:19:47,625
Hello Julie.
942
01:19:48,207 --> 01:19:50,459
Why aren't you nude?
943
01:19:51,082 --> 01:19:53,668
Should I be nude?
944
01:19:54,623 --> 01:19:57,543
Yeah, it's rude not to be nude
when it's Nude Tuesday.
945
01:20:00,331 --> 01:20:01,749
Nude Tuesday?
946
01:20:07,999 --> 01:20:10,376
But what about people who have thrush?
947
01:20:11,166 --> 01:20:14,461
There's lots of thrush
and itchy willies but,
948
01:20:14,623 --> 01:20:16,375
it's not a biggie.
949
01:20:19,541 --> 01:20:21,543
The wind can really blast things out.
950
01:20:23,166 --> 01:20:24,292
Okay.
951
01:20:25,166 --> 01:20:26,250
Yeah.
952
01:20:26,706 --> 01:20:28,166
-Yeah.
-Yeah.
953
01:20:29,415 --> 01:20:30,541
Yeah!
954
01:20:45,122 --> 01:20:46,832
Dear Bruno.
955
01:20:48,707 --> 01:20:51,668
I've made some
terrible mistakes, but...
956
01:20:53,790 --> 01:20:57,169
...marrying you
and having our beautiful girls,
957
01:20:57,331 --> 01:20:59,751
wasn't one of them.
958
01:21:04,790 --> 01:21:08,586
Giving Björg a handjob
maybe was...
959
01:21:10,914 --> 01:21:13,751
...as was the Christmas
anal fling
960
01:21:15,165 --> 01:21:18,209
with my idiot boss.
961
01:21:20,581 --> 01:21:23,167
I'm so sorry, but I realize,
962
01:21:23,456 --> 01:21:25,458
I need to be alone.
963
01:21:27,122 --> 01:21:30,375
To somehow get to know myself.
964
01:21:31,663 --> 01:21:32,914
Love you,
965
01:21:33,456 --> 01:21:34,582
Laura.
966
01:21:43,788 --> 01:21:45,790
- Hello.
- Hello.
967
01:21:48,539 --> 01:21:50,916
Hey Laura.
968
01:22:09,330 --> 01:22:11,791
Nadine, what are you doing here?
969
01:22:12,164 --> 01:22:14,499
I've had enough, Björg, enough!
970
01:22:14,664 --> 01:22:17,459
Enough? This is not good timing.
971
01:22:19,288 --> 01:22:20,956
Do you think that's his wife?
972
01:22:21,579 --> 01:22:23,289
I thought she was dead?
973
01:22:23,871 --> 01:22:25,289
This is a big day for me!
974
01:22:25,538 --> 01:22:26,706
Stop! Stop!
975
01:22:27,288 --> 01:22:29,290
Stop wobbling your floppy old dick at me.
976
01:22:31,454 --> 01:22:32,788
Come on darling.
977
01:22:33,996 --> 01:22:35,247
Hi Philippe.
978
01:22:35,496 --> 01:22:36,456
So where's my money?
979
01:22:36,954 --> 01:22:38,956
It's complex, I've invested it with Hans.
980
01:22:39,288 --> 01:22:41,665
-Not more bloody ponchos!?
-Don't make a scene.
981
01:22:42,163 --> 01:22:43,497
You look after him.
982
01:22:43,579 --> 01:22:45,539
You're gonna have a lovely time
with Daddy.
983
01:22:50,788 --> 01:22:52,373
I'm leading a sacred baptism, Nadine.
984
01:22:52,537 --> 01:22:53,747
-I couldn't give a fuck.
985
01:22:53,912 --> 01:22:55,331
Such negative arrows.
986
01:23:08,954 --> 01:23:10,080
Hey Philippe.
987
01:23:15,162 --> 01:23:19,666
I'd like to introduce my friend, Philippe.
988
01:23:19,828 --> 01:23:22,039
Hi Phlippe.
989
01:23:22,202 --> 01:23:23,579
Say hello.
990
01:23:23,745 --> 01:23:24,787
Hello.
991
01:23:25,746 --> 01:23:26,830
Hello?!
992
01:23:30,704 --> 01:23:31,830
Hello?!
993
01:23:36,037 --> 01:23:37,371
Take a seat.
994
01:23:52,037 --> 01:23:54,039
Are they off-brand Timberlands?
995
01:23:55,704 --> 01:23:57,956
Yeah, a Christmas present from my boss.
996
01:24:04,203 --> 01:24:05,038
Thank you.
997
01:24:18,243 --> 01:24:20,078
Where's everyone gone?
998
01:24:21,244 --> 01:24:22,537
To the final ceremony.
999
01:24:24,328 --> 01:24:26,330
Why are you so nude?
1000
01:24:26,578 --> 01:24:28,038
It's Nude Tuesday.
1001
01:24:28,994 --> 01:24:29,953
Okay.
1002
01:24:30,661 --> 01:24:33,456
Well where are they? I need
to speak to Laura!
1003
01:24:33,702 --> 01:24:36,288
The coach is about to leave
for Mount Bartell.
1004
01:24:37,453 --> 01:24:39,205
Okay, thanks.
1005
01:25:02,911 --> 01:25:05,830
Margaret, the coach has gone.
1006
01:25:06,118 --> 01:25:07,828
Could you possibly drive me?
1007
01:25:08,493 --> 01:25:09,452
If you make love to me.
1008
01:25:09,701 --> 01:25:11,369
Margaret, please!
1009
01:25:13,035 --> 01:25:14,077
Please!
1010
01:25:18,701 --> 01:25:19,577
Okay.
1011
01:25:20,452 --> 01:25:22,245
You can get your kit off.
1012
01:25:23,618 --> 01:25:24,660
Okay.
1013
01:25:27,035 --> 01:25:28,328
Sexy boots
1014
01:25:29,451 --> 01:25:30,869
and a hat.
1015
01:25:47,243 --> 01:25:51,122
Might you consider going
just a smidge faster, Louis?
1016
01:25:51,577 --> 01:25:53,829
I don't have my license, Bruno,
1017
01:25:54,451 --> 01:25:56,703
and I've just had some ketamine.
1018
01:25:57,285 --> 01:25:58,828
So strap in.
1019
01:26:30,242 --> 01:26:31,869
You'll need
to take your clothes off.
1020
01:26:32,034 --> 01:26:32,993
Why?
1021
01:26:33,825 --> 01:26:35,535
So the wind can buffet our bodies.
1022
01:26:35,700 --> 01:26:37,327
I'm not going on your pedophile hike.
1023
01:26:37,493 --> 01:26:38,994
Sickos.
1024
01:26:39,158 --> 01:26:40,201
I'm calling the police.
1025
01:26:51,575 --> 01:26:53,577
Herald the Goddess Mambutite.
1026
01:26:57,366 --> 01:26:58,326
Hear her cries?
1027
01:26:59,282 --> 01:27:00,283
Yeah.
1028
01:27:00,991 --> 01:27:01,867
Okay.
1029
01:27:02,450 --> 01:27:04,660
Let us ascend our wild mistress.
1030
01:27:33,991 --> 01:27:35,659
Finnius, can you feel Mambutite?
1031
01:27:37,699 --> 01:27:39,993
-Okay?
-Of course I am.
1032
01:27:40,157 --> 01:27:41,367
Bruno not coming?
1033
01:27:41,616 --> 01:27:43,618
Oh, no, we're not together anymore.
1034
01:28:13,865 --> 01:28:15,200
Where is everyone?
1035
01:28:15,573 --> 01:28:16,991
Gone, thank God.
1036
01:28:18,574 --> 01:28:19,575
How far is it?
1037
01:28:19,949 --> 01:28:20,825
Dunno.
1038
01:28:22,074 --> 01:28:23,325
See you later Louis!
1039
01:28:23,491 --> 01:28:24,950
Shine on, Crazy Diamond!
1040
01:28:38,949 --> 01:28:40,200
Mambutite!
1041
01:28:40,531 --> 01:28:41,824
Mambutite!
1042
01:28:42,240 --> 01:28:43,659
Tear open our hearts...
1043
01:28:43,865 --> 01:28:45,408
Tear open our hearts...
1044
01:28:48,031 --> 01:28:49,115
...so we may receive...
1045
01:28:49,657 --> 01:28:51,575
...so we may receive...
1046
01:28:51,864 --> 01:28:53,157
...your sacred healing.
1047
01:28:53,614 --> 01:28:55,115
...your sacred healing.
1048
01:28:57,697 --> 01:28:58,990
In your icy womb...
1049
01:29:00,031 --> 01:29:01,449
In your icy womb...
1050
01:29:01,822 --> 01:29:03,783
...bestow your deepest truths.
1051
01:29:06,697 --> 01:29:08,199
I'm terrified.
1052
01:29:09,156 --> 01:29:10,783
I've got vodka.
1053
01:29:16,072 --> 01:29:17,365
Here on the brink
1054
01:29:17,572 --> 01:29:19,366
of our collective soul journey,
1055
01:29:20,240 --> 01:29:22,659
ready to enter and submit,
1056
01:29:23,739 --> 01:29:26,158
our entire bodies,
1057
01:29:27,822 --> 01:29:31,534
eager to be truly reborn
1058
01:29:31,697 --> 01:29:33,658
as I have,
1059
01:29:33,822 --> 01:29:35,574
already done.
1060
01:29:35,740 --> 01:29:36,950
So be brave.
1061
01:29:37,447 --> 01:29:40,450
Don't be frightened of the ice pool.
1062
01:29:45,988 --> 01:29:48,282
Finnius, you go first please.
1063
01:29:48,571 --> 01:29:51,282
I'm afraid I've had another IBS flare up.
1064
01:29:56,321 --> 01:29:57,364
Finnius.
1065
01:29:58,030 --> 01:30:00,950
I thought we discussed this.
1066
01:30:01,696 --> 01:30:03,281
But my tummy's really bubbly.
1067
01:30:03,446 --> 01:30:04,489
So fart.
1068
01:30:05,322 --> 01:30:06,823
-But I...
-Fart it.
1069
01:30:08,155 --> 01:30:09,740
You're bullying me again.
1070
01:30:11,530 --> 01:30:12,864
You disgust me.
1071
01:30:13,905 --> 01:30:17,450
Julie, lioness, ready for the ice pool?
1072
01:30:17,613 --> 01:30:18,781
No thanks.
1073
01:30:21,780 --> 01:30:22,739
Laura!
1074
01:30:24,072 --> 01:30:24,948
Bruno!
1075
01:30:26,530 --> 01:30:28,198
You're fucking LATE!
1076
01:30:28,613 --> 01:30:29,614
Thanks for that.
1077
01:30:30,239 --> 01:30:31,406
The rude toddler.
1078
01:30:31,571 --> 01:30:32,572
Laura?
1079
01:30:33,404 --> 01:30:35,198
You feel like a dip?
1080
01:30:36,113 --> 01:30:38,115
You've always been a willing participant.
1081
01:30:42,111 --> 01:30:45,532
I'm sure we're all happy
to learn from a true leader,
1082
01:30:47,821 --> 01:30:50,406
so if that person is you, jump in Björg.
1083
01:30:53,362 --> 01:30:54,446
Yeah.
1084
01:30:56,279 --> 01:30:57,280
Yeah.
1085
01:30:57,612 --> 01:30:58,696
I'm cool with that.
1086
01:30:58,987 --> 01:31:00,989
Yeah. Good.
1087
01:31:12,320 --> 01:31:13,530
Judas Julie.
1088
01:31:15,363 --> 01:31:16,364
Okay.
1089
01:31:38,736 --> 01:31:40,029
It's good.
1090
01:31:41,112 --> 01:31:43,948
I'm already baptized
so don't need to go under.
1091
01:31:46,237 --> 01:31:49,824
And my penis actually gets
bigger in the ice pool.
1092
01:31:52,986 --> 01:31:56,031
All of you should be IN THE ICE POOL!
1093
01:31:59,153 --> 01:32:03,533
YOU WILL ALL FAIL
IF YOU DON'T GET IN MY ICE POOL!
1094
01:32:27,445 --> 01:32:29,864
Oh that's good,
really quite warm.
1095
01:32:35,944 --> 01:32:37,028
There we are.
1096
01:32:38,485 --> 01:32:39,694
Judas Julie.
1097
01:32:42,319 --> 01:32:43,320
Finnius.
1098
01:32:47,236 --> 01:32:51,323
Wondering why your lives
haven't worked out?
1099
01:32:51,486 --> 01:32:53,154
Because you're lazy pussies!
1100
01:32:56,236 --> 01:32:57,654
Shall we just do an icy sprinkle?
1101
01:32:57,902 --> 01:32:59,153
Yeah that should do it.
1102
01:33:14,694 --> 01:33:16,696
Fuck this, let's go get coffee.
1103
01:33:17,486 --> 01:33:19,947
I want a big, naughty hot chocolate.
1104
01:33:23,403 --> 01:33:24,988
Quick, in case he comes back.
1105
01:33:43,734 --> 01:33:45,736
Everyone looks so beautiful.
1106
01:33:53,527 --> 01:33:54,945
I read your note.
1107
01:33:57,318 --> 01:33:58,861
I was hoping you would.
1108
01:34:01,609 --> 01:34:02,902
It was beautiful.
1109
01:34:03,193 --> 01:34:04,486
-Oh yeah?
-Yeah.
1110
01:34:05,943 --> 01:34:06,819
Thank you.
1111
01:34:09,651 --> 01:34:12,028
I'm pleased we want the same thing, Bruno.
1112
01:34:13,652 --> 01:34:17,239
Like Chris Martin and Gwyneth Paltrow,
1113
01:34:19,026 --> 01:34:21,529
we can consciously uncouple.
1114
01:34:23,526 --> 01:34:24,568
Yes.
1115
01:34:27,733 --> 01:34:31,320
I'm wondering if maybe
I have feelings for Rufus...
1116
01:34:34,525 --> 01:34:37,027
I guess I've got a lot to unscramble.
1117
01:34:39,400 --> 01:34:40,442
Yes.
1118
01:34:41,942 --> 01:34:43,944
Shall we go have a coffee
with our new friends?
1119
01:34:45,900 --> 01:34:46,734
Yeah.
1120
01:34:46,900 --> 01:34:48,151
-Okay.
-Okay.
71919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.