All language subtitles for mr 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,400 The number of teenagers who suffer from depression is increasing... 2 00:00:03,520 --> 00:00:05,680 ...because of rampant abuse on social media. 3 00:00:05,800 --> 00:00:09,640 It gets worse when it takes the life of someone innocent. 4 00:00:10,120 --> 00:00:12,680 Be a compassionate human being. 5 00:00:12,800 --> 00:00:15,080 Stop cyberbullying. 6 00:00:16,680 --> 00:00:18,080 Mental health is a serious matter 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,480 Contact the following agencies for assistance 8 00:00:23,960 --> 00:00:25,360 All characters and entities in this program are fictitious. 9 00:00:25,480 --> 00:00:26,880 Any resemblance is coincidental. 10 00:00:27,000 --> 00:00:28,400 The theme of bullying is aimed at raising awareness. 11 00:00:28,520 --> 00:00:29,920 The actions displayed do not reflect the opinions of ASTRO. 12 00:00:30,040 --> 00:00:31,440 Viewer discretion is advised. 13 00:00:31,560 --> 00:00:32,960 Cyberbullying is a serious issue that can have negative effects. 14 00:00:33,080 --> 00:00:35,400 Please seek professional help if you are affected by this issue. 15 00:00:35,520 --> 00:00:36,920 Thank you for your support in addressing this issue. 16 00:00:46,080 --> 00:00:47,520 Hiragi. 17 00:00:48,160 --> 00:00:49,560 Hiragi. 18 00:00:49,920 --> 00:00:51,520 Don't tell me it's just because of that. 19 00:00:52,800 --> 00:00:56,240 Come on. Don't leave me hanging. I don't like that. 20 00:00:56,640 --> 00:00:58,440 You're such a busybody. 21 00:01:03,960 --> 00:01:05,920 Muhammad Adib bin Zaidi. 22 00:01:17,600 --> 00:01:19,000 An adaptation from the drama "Mr Hiiragi's Homeroom" 23 00:01:55,600 --> 00:01:59,280 You will have a new brother. You must be happy. 24 00:02:01,000 --> 00:02:03,160 Peace be unto you. -And unto you too. 25 00:02:03,720 --> 00:02:06,600 Greet uncle and aunty. 26 00:02:06,880 --> 00:02:10,040 How are you, Hiragi? -I'm fine. 27 00:02:12,440 --> 00:02:17,960 My heart feels heavy to let him go. 28 00:02:20,360 --> 00:02:25,320 But I don't want to disappoint your wish to give Adib a brother. 29 00:02:25,440 --> 00:02:30,960 In God's will. We promise to look after Hiragi like our own son. 30 00:02:31,440 --> 00:02:34,720 I hope you can keep your promise... 31 00:02:34,840 --> 00:02:37,440 ...to donate to this run-down orphanage. 32 00:02:38,520 --> 00:02:41,800 I need the money soon. -In God's will. 33 00:02:43,480 --> 00:02:45,800 You must be happy to have a brother, right? 34 00:02:46,440 --> 00:02:48,280 Come on. -Let's go. 35 00:02:48,840 --> 00:02:51,040 We will go first. -Thank you. 36 00:03:03,440 --> 00:03:06,280 Wow! You're making my favourite. 37 00:03:06,400 --> 00:03:08,000 Fried chicken. 38 00:03:17,640 --> 00:03:19,640 Here, Adib. Eat up. 39 00:03:21,680 --> 00:03:23,280 Eat up. 40 00:03:31,480 --> 00:03:33,440 Help me! -Because of you... 41 00:03:33,560 --> 00:03:35,240 ...I can't have the chicken. 42 00:03:35,520 --> 00:03:38,080 It's hurt! -You're troubling me! 43 00:03:38,840 --> 00:03:40,920 That's hurt. 44 00:03:46,160 --> 00:03:49,040 Was it just because he couldn't have the chicken? 45 00:03:51,080 --> 00:03:52,920 At first, it was because of fried chicken. 46 00:03:53,040 --> 00:03:58,000 Then it was the pillow, blanket, toothbrush, toothpaste, toys. 47 00:03:58,120 --> 00:04:00,000 He thought all of those things belonged to him. 48 00:04:01,800 --> 00:04:04,040 Why he was so envious of you? 49 00:04:06,760 --> 00:04:08,240 Because he's the biological son. 50 00:04:09,240 --> 00:04:10,720 While I'm just the adopted son. 51 00:04:12,720 --> 00:04:15,560 He thought I was taking everything away from him. 52 00:04:17,760 --> 00:04:19,600 Why did you just let it slide? 53 00:04:19,720 --> 00:04:21,560 Why you didn't tell your parents? 54 00:04:21,680 --> 00:04:24,240 No, I know my place as the adopted son. 55 00:04:24,640 --> 00:04:27,080 I don't want other families to have conflicts because of me. 56 00:04:28,600 --> 00:04:31,080 I don't get it. Sometimes you're too kind. 57 00:04:31,200 --> 00:04:32,800 It's annoying. 58 00:04:34,200 --> 00:04:36,320 I thought you said I was a bad person. 59 00:04:44,400 --> 00:04:46,000 Four years. 60 00:04:46,720 --> 00:04:49,120 For four years, I was beaten up at home. 61 00:04:50,760 --> 00:04:53,000 I went to a boarding school after that. 62 00:04:54,320 --> 00:04:56,000 I thought I could run away from Adib. 63 00:04:56,120 --> 00:04:58,480 Turns out, there was someone worse there. 64 00:04:59,680 --> 00:05:01,280 Aziz. 65 00:05:01,840 --> 00:05:03,320 He was a big guy. 66 00:05:05,320 --> 00:05:06,920 People called him Bobby. 67 00:05:13,520 --> 00:05:15,320 Harder. 68 00:05:15,440 --> 00:05:17,680 Now my calf. -He's in the Form Three. 69 00:05:17,800 --> 00:05:19,440 But he had a brother in the Form Five... 70 00:05:19,560 --> 00:05:22,000 ...so he had a backup and bullied the juniors. 71 00:05:22,360 --> 00:05:24,360 I don't know why but he always chose to bully me. 72 00:05:29,040 --> 00:05:31,000 What are you doing? 73 00:05:31,120 --> 00:05:33,400 Don't do that, Bob. Pity him. 74 00:05:33,520 --> 00:05:36,160 Is it that hard to massage me? 75 00:05:36,600 --> 00:05:38,680 Massage me properly. 76 00:05:39,000 --> 00:05:41,040 Hurry up. -Come on. 77 00:05:41,560 --> 00:05:43,160 Hurry up! 78 00:05:44,440 --> 00:05:46,040 Put more pressure. 79 00:06:17,720 --> 00:06:19,480 From form one until form three,... 80 00:06:19,600 --> 00:06:21,480 ...he never stopped bullying me. 81 00:06:22,360 --> 00:06:23,840 That's enough. 82 00:06:26,920 --> 00:06:28,600 Get up. 83 00:06:29,240 --> 00:06:30,680 Listen. 84 00:06:30,800 --> 00:06:34,120 Boil the water now. I want five packets of instant noodles. 85 00:06:34,920 --> 00:06:38,360 Do you hear me? I'm hungry. Do it now. 86 00:06:38,480 --> 00:06:40,200 I was crushed to the floor until I couldn't breathe. 87 00:06:40,320 --> 00:06:42,040 I was slapped until I was unconscious. 88 00:06:42,160 --> 00:06:43,760 My jaw was broken. 89 00:06:49,800 --> 00:06:52,800 My fingers, hands and nose were broken too. 90 00:06:52,920 --> 00:06:54,800 All because of Bobby. 91 00:07:01,680 --> 00:07:03,320 I can't do anything. 92 00:07:04,160 --> 00:07:07,280 If I change schools, I will have to face Adib. 93 00:07:08,600 --> 00:07:10,280 If I reported him to the teacher,... 94 00:07:10,400 --> 00:07:12,560 ...other students would not want to be my friends. 95 00:07:12,680 --> 00:07:14,360 I will also get beaten up. 96 00:07:18,880 --> 00:07:24,840 Sorry, for saying you were evil since you were born. 97 00:07:28,360 --> 00:07:30,080 Who said I was a good person? 98 00:07:38,720 --> 00:07:40,720 Hiragi, the principal wants to see you. 99 00:07:41,120 --> 00:07:42,800 Okay. 100 00:07:43,440 --> 00:07:45,360 Why he wants to see me? 101 00:07:49,280 --> 00:07:50,760 Hiragi. 102 00:07:52,640 --> 00:07:54,600 I want you to calm down. 103 00:07:56,600 --> 00:07:58,200 What's wrong? 104 00:08:03,920 --> 00:08:05,600 I just got a call from the police. 105 00:08:07,560 --> 00:08:11,360 Your parents and your brother got into an accident. 106 00:08:12,520 --> 00:08:14,040 No one survived the crash. 107 00:08:14,160 --> 00:08:17,560 I was not a good person because I was sad. 108 00:08:17,680 --> 00:08:19,560 My parents passed away. 109 00:08:19,840 --> 00:08:22,440 But I was happy that Adib died. 110 00:08:31,800 --> 00:08:34,360 I heard your parents passed away, right? 111 00:08:37,920 --> 00:08:40,520 Serves you right! 112 00:08:41,960 --> 00:08:43,600 Where are you going dressing up so nicely? 113 00:08:44,840 --> 00:08:46,320 I'm going to the Musalla. 114 00:08:46,440 --> 00:08:49,000 They have a tahleel for my parents. 115 00:08:49,120 --> 00:08:51,200 No need. I'm thirsty. Bring me water. 116 00:08:51,760 --> 00:08:54,080 Please, Bobby. I'm late. 117 00:08:54,200 --> 00:08:56,640 How dare you talk back to me now? I said bring me water. 118 00:08:56,760 --> 00:08:58,680 Please, Bobby. 119 00:08:58,800 --> 00:09:01,240 I want to recite Yaseen for my parents tonight. 120 00:09:01,720 --> 00:09:05,280 Do you think reciting the Yaseen can bring them back to life? 121 00:09:06,440 --> 00:09:09,600 Even if you pray for them until dawn, they will still be in hell. 122 00:09:09,720 --> 00:09:11,160 What's wrong with you? 123 00:09:32,200 --> 00:09:34,360 The school doesn't want to turn it into a police case. 124 00:09:34,480 --> 00:09:36,240 I was suspended for two weeks. 125 00:09:38,000 --> 00:09:39,760 What happened to Bobby? 126 00:09:40,320 --> 00:09:44,040 He was scared and so did other students. 127 00:09:44,640 --> 00:09:46,240 They were afraid of me. 128 00:09:47,080 --> 00:09:49,520 So they stopped bullying you? 129 00:09:50,520 --> 00:09:52,120 Yes. 130 00:09:56,120 --> 00:10:00,360 But my fear was never gone. 131 00:10:03,320 --> 00:10:05,160 I was so scared that I became... 132 00:10:06,280 --> 00:10:07,840 ...like Bobby. 133 00:10:11,200 --> 00:10:12,960 Down there. 134 00:10:18,600 --> 00:10:20,280 That's hurt. 135 00:10:27,920 --> 00:10:29,520 That's hurt. 136 00:10:32,560 --> 00:10:34,200 That's hurt! 137 00:10:34,800 --> 00:10:36,320 What's wrong with you? 138 00:10:37,880 --> 00:10:40,560 What are you doing? Now massage the left leg. 139 00:10:53,000 --> 00:10:54,400 Wash my clothes. 140 00:10:54,720 --> 00:10:58,280 I need to wear it tomorrow. -I have a lot of clothes to wash. 141 00:10:58,400 --> 00:11:01,160 What? Let me help you. 142 00:11:04,320 --> 00:11:05,720 Wash my clothes now. 143 00:11:05,840 --> 00:11:07,240 Hurry up! 144 00:11:08,200 --> 00:11:09,680 Make it smell good. 145 00:11:15,600 --> 00:11:17,160 Bullying people made me feel better. 146 00:11:17,280 --> 00:11:20,120 My fear was slowly gone. 147 00:11:22,720 --> 00:11:24,320 Okay. 148 00:11:24,440 --> 00:11:27,120 But after your fear has gone,... 149 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 ...did you stop bullying people? 150 00:11:30,120 --> 00:11:33,040 I felt great. I felt powerful. 151 00:11:33,160 --> 00:11:35,040 I was addicted to being powerful. 152 00:11:37,520 --> 00:11:38,920 Hiragi! 153 00:11:39,040 --> 00:11:40,960 Keep spinning. Faster! 154 00:11:41,080 --> 00:11:43,920 Faster, fatty! -Come on! 155 00:11:44,040 --> 00:11:46,520 What are you doing? This is boring. 156 00:11:47,200 --> 00:11:48,840 Faster. 157 00:11:49,200 --> 00:11:50,960 Faster, fatty! 158 00:11:52,680 --> 00:11:55,080 Faster. Why did you stop? 159 00:11:57,240 --> 00:11:59,560 Keep spinning. Stop! 160 00:12:01,360 --> 00:12:03,560 Get out. 161 00:12:12,560 --> 00:12:14,240 Blow harder. 162 00:12:19,880 --> 00:12:22,840 Blow harder until the fan spins. 163 00:12:26,240 --> 00:12:28,840 You're so weak. Do it harder! 164 00:12:31,400 --> 00:12:34,400 Are you a boy or a girl? Do it harder! 165 00:12:41,560 --> 00:12:44,160 Or maybe you're a sissy. -Shut up! 166 00:13:11,200 --> 00:13:12,680 This is Ali's father. 167 00:13:16,800 --> 00:13:18,640 Now it is up to you, Mr Salleh. 168 00:13:19,520 --> 00:13:22,440 It's up to you whether you want to report to the police or not... 169 00:13:22,760 --> 00:13:24,920 ...regarding the case of Hiragi beating Ali. 170 00:13:33,440 --> 00:13:36,320 I will leave now. -Yes. 171 00:13:51,800 --> 00:13:53,800 Why are you crying? 172 00:13:56,640 --> 00:13:59,680 Are you scared I will make a police report? 173 00:14:04,760 --> 00:14:07,400 Are you afraid you will be expelled? 174 00:14:14,040 --> 00:14:19,160 You have been an orphan since you were little, right? 175 00:14:24,680 --> 00:14:28,320 And your adoptive parents have passed away too, right? 176 00:14:32,480 --> 00:14:35,440 You were also a bully victim, right? 177 00:14:45,040 --> 00:14:46,600 You can report me to the police. 178 00:14:47,160 --> 00:14:48,720 Let them arrest me. 179 00:14:49,520 --> 00:14:51,320 Let them send me to jail. 180 00:14:52,320 --> 00:14:54,160 I should be punished. 181 00:14:59,400 --> 00:15:01,160 Do you want to go to the jail? 182 00:15:05,080 --> 00:15:09,760 Whether it's going to jail or expelled, just say it. 183 00:15:11,600 --> 00:15:13,320 Punish me all you want. 184 00:15:17,600 --> 00:15:20,320 You need guidance. 185 00:15:20,800 --> 00:15:22,680 Not punishment. 186 00:15:27,680 --> 00:15:29,480 Come and live with me. 187 00:15:30,520 --> 00:15:34,920 If you would like to be my adoptive son. 188 00:15:41,160 --> 00:15:44,120 I'm sorry. 189 00:15:51,480 --> 00:15:52,880 How was Ali? 190 00:15:53,640 --> 00:15:56,160 He was fine. No serious injuries. 191 00:15:58,440 --> 00:16:01,920 He doesn't mind you being his adopted brother? 192 00:16:03,560 --> 00:16:05,600 Since I became his adopted brother,... 193 00:16:06,240 --> 00:16:08,960 ...no one dared to bully him again so he was fine with it. 194 00:16:16,720 --> 00:16:18,400 Why did you look at me like that? 195 00:16:20,600 --> 00:16:22,240 You're cute. 196 00:16:22,920 --> 00:16:24,800 I like to see your smile. 197 00:16:29,680 --> 00:16:32,640 That's enough. Go inside first. I will leave now. 198 00:16:33,480 --> 00:16:35,240 Why did you help me? 199 00:16:40,640 --> 00:16:45,200 Why did you help me the other day when they tried to bully me? 200 00:16:45,320 --> 00:16:48,120 Aisyah. You must be careful. 201 00:16:48,480 --> 00:16:50,240 Bullies are vengeful. 202 00:16:51,080 --> 00:16:52,920 They will never be happy... 203 00:16:53,840 --> 00:16:55,600 ...until they get their revenge. 204 00:16:58,520 --> 00:17:00,000 But I'm not afraid at all. 205 00:17:00,960 --> 00:17:02,480 Yes, I know that. 206 00:17:02,800 --> 00:17:04,720 Because your dad is a policeman. 207 00:17:05,280 --> 00:17:07,480 No. It's not because of that. 208 00:17:09,000 --> 00:17:10,760 It's because I have you. 209 00:17:23,680 --> 00:17:25,880 The total is RM45. 210 00:17:26,160 --> 00:17:28,040 Forty-five ringgit? Hold on. 211 00:17:34,280 --> 00:17:37,320 I don't have enough money. Hold on. 212 00:17:38,080 --> 00:17:39,800 How much do you need? 213 00:17:39,920 --> 00:17:42,320 I'm RM15 short. -RM15? 214 00:17:45,520 --> 00:17:47,040 I have RM10. 215 00:17:48,280 --> 00:17:49,960 I still need another RM5. 216 00:17:50,360 --> 00:17:53,160 Ajib, do you have RM5? 217 00:17:54,360 --> 00:17:56,680 No, it's okay. -Let me borrow it first. 218 00:17:57,000 --> 00:17:58,960 I will pay you back. 219 00:17:59,400 --> 00:18:00,920 Go. 220 00:18:02,960 --> 00:18:05,320 You said you've stopped bullying people? 221 00:18:06,160 --> 00:18:07,640 That's not bullying. 222 00:18:10,120 --> 00:18:12,720 That's not bullying. That's the strengthening of Silaturahim. 223 00:18:14,320 --> 00:18:16,360 No, that's not the strengthening of Silaturahim. 224 00:18:16,480 --> 00:18:19,880 That's lengthening the Sirat al-Mustaqeem. 225 00:18:20,000 --> 00:18:23,600 Wow! That was harsh. Are you lecturing me now? 226 00:18:23,720 --> 00:18:25,240 Lecture? 227 00:18:26,000 --> 00:18:29,440 Do you know what lengthening the Sirat al-Mustaqeem means? 228 00:18:29,560 --> 00:18:31,000 Of course, I know. 229 00:18:31,120 --> 00:18:35,040 That's the six harakat in the verse of al-Fatiha. 230 00:18:40,200 --> 00:18:41,760 Is that not it? 231 00:19:02,640 --> 00:19:04,080 What? 232 00:19:05,920 --> 00:19:07,720 You study so hard. 233 00:19:07,840 --> 00:19:10,160 What do you want to be after you've finished school? 234 00:19:18,200 --> 00:19:19,800 I don't know. 235 00:19:20,560 --> 00:19:22,240 I don't know what I want to be. 236 00:19:23,160 --> 00:19:25,360 Then why did you study so hard? 237 00:19:25,480 --> 00:19:27,960 Because I want to pass the SPM examinations. 238 00:19:30,440 --> 00:19:32,080 What about you? 239 00:19:32,200 --> 00:19:34,640 What do you want to be when you've grown up? 240 00:19:35,640 --> 00:19:38,440 I don't know. That's why I don't want to study. 241 00:19:55,840 --> 00:19:57,280 Aisyah. 242 00:19:58,560 --> 00:20:00,920 Are you and Hiragi are dating? 243 00:20:03,560 --> 00:20:05,480 No, I'm not. 244 00:20:05,960 --> 00:20:07,880 We are just friends. 245 00:20:09,440 --> 00:20:11,160 Hiragi is a troubled student. 246 00:20:11,680 --> 00:20:15,400 I don't want you to get involved with him. 247 00:20:17,440 --> 00:20:18,960 What do you mean? 248 00:20:19,280 --> 00:20:23,440 If he causes trouble one more time, he will be expelled. 249 00:20:24,200 --> 00:20:28,480 I don't want this puppy love to ruin your future. 250 00:20:30,720 --> 00:20:33,240 Enough. Go back to the class. 251 00:20:39,120 --> 00:20:40,640 Miss. 252 00:20:41,360 --> 00:20:43,240 Hiragi won't cause trouble anymore. 253 00:20:43,520 --> 00:20:46,040 I know him. He's a good person. 254 00:20:47,400 --> 00:20:49,040 Thank you. 255 00:21:06,040 --> 00:21:08,680 Hiragi. -Ajib. 256 00:21:09,160 --> 00:21:10,600 There you are. 257 00:21:13,560 --> 00:21:15,400 Here is the RM5 that I owed you the other day. 258 00:21:17,200 --> 00:21:19,360 The principal wants to see you. 259 00:21:20,640 --> 00:21:22,160 Now? 260 00:21:26,680 --> 00:21:28,080 Okay. 261 00:21:30,840 --> 00:21:32,480 Wait for me at the canteen. 262 00:21:46,320 --> 00:21:48,240 Miss. -Where are you going? 263 00:21:48,600 --> 00:21:51,960 I'm seeing the principal. -Why? 264 00:21:52,080 --> 00:21:54,600 Because he called me to his office. 265 00:21:55,240 --> 00:21:56,640 Are you drunk? 266 00:21:56,760 --> 00:21:59,440 He's not coming to the office today. He has an outstation. 267 00:22:03,520 --> 00:22:04,960 Aisyah. 268 00:22:09,400 --> 00:22:11,040 Aisyah. 269 00:22:12,440 --> 00:22:13,920 Darn it! 270 00:22:30,560 --> 00:22:32,760 Stop. 271 00:22:33,680 --> 00:22:35,320 Where are you going? You're alone. 272 00:22:35,440 --> 00:22:38,000 Can't you see there's four of us? -Where is Aisyah? 273 00:22:38,120 --> 00:22:40,880 Do you think I'm scared of you? -Where is Aisyah? 274 00:22:41,160 --> 00:22:43,760 I know that if you get into trouble again,... 275 00:22:43,880 --> 00:22:45,360 ...you will get expelled. 276 00:22:46,160 --> 00:22:47,760 Why? 277 00:22:48,520 --> 00:22:50,560 Do you want to fight? Come on. 278 00:22:52,520 --> 00:22:55,360 I'm sorry. -I've forgiven you. 279 00:22:57,440 --> 00:22:59,080 I forgive you. 280 00:22:59,920 --> 00:23:03,720 But promise me don't get into a fight anymore. 281 00:23:04,560 --> 00:23:07,920 Finish your study. Become a good person... 282 00:23:08,880 --> 00:23:12,840 ...and remember, stop bullying. 283 00:23:13,680 --> 00:23:15,200 Do you understand? 284 00:23:18,760 --> 00:23:21,040 Yes. I promise you. 285 00:23:28,280 --> 00:23:29,680 Darn it! 286 00:23:29,800 --> 00:23:32,560 You're a new kid. Respect your seniors. 287 00:23:33,440 --> 00:23:36,440 What did I do? -Your arrogant face... 288 00:23:36,560 --> 00:23:38,240 ...is asking to be slapped. 289 00:23:42,440 --> 00:23:43,840 You! 290 00:23:44,520 --> 00:23:46,560 What's wrong with you? -What's wrong with you? 291 00:23:48,120 --> 00:23:49,560 Hey! 292 00:23:51,560 --> 00:23:53,480 I will count to three. Go away! 293 00:23:56,440 --> 00:23:58,000 Hiragi. 294 00:23:58,920 --> 00:24:01,240 Hiragi. Are you okay? -Are you okay? Are you hurt? 295 00:24:01,360 --> 00:24:03,840 Why are you bleeding? Did you get into a fight? 296 00:24:04,560 --> 00:24:06,360 Did you? 297 00:24:06,840 --> 00:24:11,080 The teacher said if you get into trouble once again,... 298 00:24:11,200 --> 00:24:12,640 ...you will be expelled. 299 00:24:14,360 --> 00:24:16,240 Did you get into a fight? 300 00:24:18,800 --> 00:24:21,840 I'm sorry. You get into a fight because of me. 301 00:24:21,960 --> 00:24:24,040 I don't want you to be expelled. 302 00:24:24,880 --> 00:24:26,800 No. 303 00:24:27,760 --> 00:24:29,240 Don't worry. 304 00:24:29,360 --> 00:24:33,440 Since your first day here, since I first saw you,... 305 00:24:34,120 --> 00:24:35,720 ...I've liked you... 306 00:24:35,840 --> 00:24:38,480 ...and I promise to protect you. 307 00:24:39,360 --> 00:24:41,000 Like right now. 308 00:24:45,720 --> 00:24:47,240 Me too. 309 00:24:49,000 --> 00:24:50,720 The first time I saw you,... 310 00:24:51,760 --> 00:24:54,840 ...I liked you a little. 311 00:24:55,880 --> 00:24:57,560 Just a little? 312 00:24:59,040 --> 00:25:01,080 Because I didn't know you yet, right? 313 00:25:02,240 --> 00:25:04,200 But now you know me. 314 00:25:07,960 --> 00:25:09,880 Now I like you a little bit more. 315 00:25:11,080 --> 00:25:13,520 But I don't want you to get expelled because of me. 316 00:25:13,640 --> 00:25:15,440 Please don't get into a fight because of me. 317 00:25:15,560 --> 00:25:17,200 No. 318 00:25:17,320 --> 00:25:19,200 I won't get expelled. 319 00:25:19,720 --> 00:25:22,560 There was no one at the back gate. Don't worry. 320 00:25:23,880 --> 00:25:25,680 Do you promise? 321 00:25:28,520 --> 00:25:30,040 I promise. 322 00:25:37,080 --> 00:25:39,160 Hiragi! Stop! 323 00:25:43,920 --> 00:25:47,040 What's wrong? Why are you fighting? 324 00:26:22,960 --> 00:26:27,360 Hiragi. What are you doing here? It's almost Maghreeb. 325 00:26:27,800 --> 00:26:29,360 I want to see you. 326 00:26:30,000 --> 00:26:31,880 We can meet at school tomorrow, right? 327 00:26:32,680 --> 00:26:34,320 I want to meet you now. 328 00:26:44,080 --> 00:26:45,560 I'll see you in my dream. 329 00:27:25,040 --> 00:27:26,480 Hey. 330 00:27:26,920 --> 00:27:28,520 Where's Hiragi? 331 00:27:33,120 --> 00:27:34,520 Hey. 332 00:27:35,360 --> 00:27:37,000 Where's Hiragi? 333 00:27:49,520 --> 00:27:51,360 We have agreed. 334 00:27:51,760 --> 00:27:54,320 We accepted Hiragi to this school... 335 00:27:54,920 --> 00:27:57,800 ...because we believed he wouldn't cause trouble. 336 00:28:02,160 --> 00:28:07,440 He beat up four students yesterday. 337 00:28:08,200 --> 00:28:10,240 The students were seriously injured. 338 00:28:10,840 --> 00:28:13,760 So we have no choice... 339 00:28:14,200 --> 00:28:17,000 ...but to expel him from school. 340 00:28:19,520 --> 00:28:22,800 Hiragi got into a fight because he was trying to protect me. 341 00:28:24,160 --> 00:28:25,760 It was Hana and her friends. 342 00:28:25,880 --> 00:28:28,920 I don't know why, but since the first day I transferred here,... 343 00:28:29,040 --> 00:28:31,120 ...they kept bullying me. 344 00:28:31,240 --> 00:28:32,800 So Hiragi helped me. 345 00:28:32,920 --> 00:28:36,240 What? Helped you? By beating people up? 346 00:28:36,720 --> 00:28:40,560 You know we don't accept delinquents at this school. 347 00:28:40,680 --> 00:28:42,960 Hana is the delinquent. 348 00:28:43,080 --> 00:28:45,280 She and her friends always try to beat me up. 349 00:28:45,400 --> 00:28:47,320 They already did it yesterday. 350 00:28:47,440 --> 00:28:49,880 Jai tried to stop him. 351 00:28:50,240 --> 00:28:54,360 If he didn't beat him up, he wouldn't come in time to save me. 352 00:28:57,920 --> 00:29:02,440 I asked you to be a good person, remember? 353 00:29:05,000 --> 00:29:09,280 You asked me to promise you to stop bullying others. 354 00:29:10,600 --> 00:29:12,200 I promise. 355 00:29:12,320 --> 00:29:15,400 I got into a fight with the bullies yesterday. 356 00:29:15,520 --> 00:29:18,880 I didn't bully them. I was stopping the bullies. 357 00:29:20,000 --> 00:29:23,440 I still keep my promises... 358 00:29:24,200 --> 00:29:26,760 ...and I'd like your permission. 359 00:29:27,280 --> 00:29:30,480 If the school wants to expel me because of this,... 360 00:29:31,520 --> 00:29:33,200 ...transfer me to another school instead... 361 00:29:33,320 --> 00:29:35,480 ...because I don't want to study in a school that... 362 00:29:35,600 --> 00:29:37,240 ...punishes bully victims... 363 00:29:37,360 --> 00:29:39,240 ...while letting the bullies free. 364 00:29:42,040 --> 00:29:45,920 Is it true that this school punish bully victims... 365 00:29:46,040 --> 00:29:47,560 ...while letting the bullies free? 366 00:29:50,040 --> 00:29:53,320 We can still discuss this. We don't have to expel him. 367 00:30:03,600 --> 00:30:06,560 Thank you for protecting me. 368 00:30:09,520 --> 00:30:11,000 Did you know? 369 00:30:11,120 --> 00:30:14,440 I know what I want to be when I grow up. 370 00:30:15,200 --> 00:30:17,480 What is it? -A teacher. 371 00:30:18,560 --> 00:30:22,240 A teacher? Why? -Because of you. 372 00:30:23,120 --> 00:30:24,760 Well,... 373 00:30:25,160 --> 00:30:27,400 ...after I become a teacher,... 374 00:30:27,720 --> 00:30:31,960 ...I will make sure no students become a bully victim anymore. 375 00:30:32,240 --> 00:30:34,000 Like you. 376 00:30:34,840 --> 00:30:36,520 Thank you. 377 00:30:38,280 --> 00:30:39,880 Do you think... 378 00:30:40,400 --> 00:30:44,960 ...bullying at school can stop? 379 00:30:46,400 --> 00:30:50,680 Or do you think it will never change? 380 00:30:53,040 --> 00:30:54,760 I don't know. 381 00:30:57,240 --> 00:31:02,720 Do you think I can stop the bullying culture? 382 00:31:06,080 --> 00:31:07,480 Yes. 383 00:31:11,800 --> 00:31:13,480 Yes, you can. 384 00:31:17,440 --> 00:31:19,160 I can't do it. 385 00:31:20,600 --> 00:31:23,120 I can't do it. 386 00:31:31,320 --> 00:31:33,120 I can't do it. 387 00:31:34,200 --> 00:31:35,960 You can do it. 388 00:31:41,200 --> 00:31:45,200 You can do it. -No, I can't. 389 00:31:45,320 --> 00:31:46,840 You can do it! 390 00:31:47,960 --> 00:31:50,040 No. 391 00:32:09,000 --> 00:32:10,680 Yes, you can. 392 00:32:19,360 --> 00:32:21,160 No, I can't. 393 00:32:22,520 --> 00:32:24,120 You can do it! 394 00:32:27,800 --> 00:32:29,360 I can't do it. 395 00:32:34,000 --> 00:32:35,920 I'm sorry. 396 00:32:37,440 --> 00:32:39,040 I'm sorry. 397 00:32:44,360 --> 00:32:47,400 You can stop the bullies. 398 00:32:47,760 --> 00:32:49,760 You can stop the bullies. 399 00:32:53,480 --> 00:32:57,600 Those kids have been abducted for almost three to four days. 400 00:32:58,280 --> 00:33:00,800 It's four days. -And? 401 00:33:01,320 --> 00:33:04,960 Are we waiting until Eid next year before we save them? 402 00:33:08,240 --> 00:33:10,040 Who are you? 403 00:33:10,160 --> 00:33:11,600 Don't talk to me like that. 404 00:33:12,040 --> 00:33:14,120 I've done this job for a long time. 405 00:33:14,240 --> 00:33:16,640 Since you were still in diapers. 406 00:33:17,920 --> 00:33:20,200 Do I need to wait until you wear diapers again... 407 00:33:20,320 --> 00:33:21,880 ...to save the students? 408 00:33:22,000 --> 00:33:23,760 Can you stop bickering? 409 00:33:28,440 --> 00:33:29,840 Sir. 410 00:33:30,120 --> 00:33:33,120 I believe no one died. 411 00:33:33,520 --> 00:33:35,840 Nasir, rescue them now. 412 00:33:36,320 --> 00:33:38,600 I don't care about the teacher. 413 00:33:38,720 --> 00:33:40,360 I will give you 24 hours. 414 00:33:40,720 --> 00:33:44,600 If you fail, Kader will take over this case. 415 00:33:49,880 --> 00:33:53,040 One, two, three. Go! 416 00:33:54,920 --> 00:33:56,480 Ouch! 417 00:33:56,600 --> 00:33:59,880 The door is sturdy. Once again. One, two..... 418 00:34:00,000 --> 00:34:03,760 Stop it. This door is like a metal door. It won't budge. 419 00:34:03,880 --> 00:34:05,520 Everyone, make way! 420 00:34:18,080 --> 00:34:21,000 You're so amazing! 421 00:34:22,880 --> 00:34:25,040 From now on, we will be friends. 422 00:34:25,160 --> 00:34:27,040 Marry? 423 00:34:29,600 --> 00:34:31,760 Friends. -Okay. 424 00:34:33,440 --> 00:34:35,120 Come on. 425 00:34:35,240 --> 00:34:37,880 He said he wanted to marry me. 426 00:34:57,880 --> 00:34:59,320 Acap. 427 00:35:00,240 --> 00:35:02,520 Do you think the police have caught Chee Siang? 428 00:35:04,640 --> 00:35:06,360 Do you know Chee Siang? 429 00:35:06,720 --> 00:35:10,280 No. I heard it from Mr Hiragi. 430 00:35:22,320 --> 00:35:24,080 Go and check the room. 431 00:35:24,200 --> 00:35:26,880 Find anything that can be used as a proof. 432 00:35:27,000 --> 00:35:28,440 Yes, sir. 433 00:35:39,240 --> 00:35:41,320 I have no time to play with you. 434 00:35:42,040 --> 00:35:46,000 Tell me what I want to know, and I will let you go. 435 00:35:47,000 --> 00:35:48,680 Aren't we going to the station? 436 00:35:50,000 --> 00:35:52,360 I miss the lockup. 437 00:35:54,320 --> 00:35:56,680 If you go to the station, I can't help you. 438 00:35:57,000 --> 00:36:01,720 Now tell me who paid you to make Reena's fake video? 439 00:36:03,680 --> 00:36:08,040 If I go to jail, a lot of people will help me. 440 00:36:08,520 --> 00:36:09,960 Who is it? 441 00:36:10,080 --> 00:36:13,320 Was it the same person who paid you to make Aisyah's fake video? 442 00:36:24,720 --> 00:36:26,360 Just give up. 443 00:36:27,000 --> 00:36:30,320 This is beyond your capabilities. 444 00:36:30,880 --> 00:36:33,040 You're just a small-time police. 445 00:36:36,440 --> 00:36:38,800 Tell me who paid you. 446 00:36:41,800 --> 00:36:43,960 If I didn't tell you... 447 00:36:44,920 --> 00:36:46,680 ...I will go to the lockup. 448 00:36:47,280 --> 00:36:50,280 If I tell you, I will die. 449 00:36:52,200 --> 00:36:53,800 What do you think? 450 00:36:55,280 --> 00:36:56,840 Sir. 451 00:37:02,760 --> 00:37:04,640 We can't take him to the station. 452 00:37:05,680 --> 00:37:07,400 He has a lot of connections. 453 00:37:07,520 --> 00:37:08,960 He will get away. 454 00:37:13,000 --> 00:37:15,320 What does this have to do with Aisyah? 455 00:37:16,880 --> 00:37:18,760 Is it Aisyah, Hiragi's ex-girlfriend? 456 00:37:21,440 --> 00:37:26,960 This case won't be solved until we find the list of his clients. 457 00:38:19,000 --> 00:38:20,840 You have such a pure face... 458 00:38:21,480 --> 00:38:23,360 ...but you blew up the school. 459 00:38:25,120 --> 00:38:27,680 If Joe Biden and his friends know about this,... 460 00:38:28,480 --> 00:38:31,160 ...they will call Malaysia a terrorist country. 461 00:38:33,600 --> 00:38:38,800 The world hates Muslims with bombs. 462 00:38:48,280 --> 00:38:50,560 Islamophobia is real. 463 00:39:16,640 --> 00:39:18,920 Turns out he was watching us the whole time. 464 00:39:19,040 --> 00:39:21,760 Adam! Where is he? 465 00:39:21,880 --> 00:39:23,680 You're so annoying. Are you blind? 466 00:39:23,800 --> 00:39:26,120 Did you see him in this small room? 467 00:39:26,240 --> 00:39:27,800 Are you drunk or what? 468 00:39:28,640 --> 00:39:31,240 Sofia heard voices from downstairs. 469 00:39:36,440 --> 00:39:37,840 It won't budge. 470 00:39:37,960 --> 00:39:39,960 There's a locker here. 471 00:39:41,480 --> 00:39:43,680 I think our phones are inside this. 472 00:39:44,080 --> 00:39:47,600 But it needs a code to open. Let's break it. 473 00:39:47,720 --> 00:39:50,320 Icha you broke the door earlier. 474 00:39:50,440 --> 00:39:52,120 Can you do the same to the locker? 475 00:39:52,240 --> 00:39:55,480 No. My shoulder hurts. 476 00:39:56,400 --> 00:39:58,000 Mizi. 477 00:39:59,560 --> 00:40:01,440 Why me? -Just do it. 478 00:40:01,560 --> 00:40:03,680 Do you want your phone back or not? 479 00:40:04,520 --> 00:40:07,760 Icha, I know your shoulder hurts. 480 00:40:07,880 --> 00:40:10,960 But you're the only one who can do it. Please. 481 00:40:11,600 --> 00:40:14,760 Don't worry. This is for our children's future. 482 00:40:15,320 --> 00:40:17,320 Everybody, step aside. 483 00:40:20,920 --> 00:40:24,760 I think this door can't be open like this. It needs a code. 484 00:40:25,240 --> 00:40:27,520 We can try to open it using Hiragi's watch or laptop. 485 00:40:29,480 --> 00:40:33,560 Acap, his watch and his laptop are all gone. 486 00:40:39,320 --> 00:40:41,280 He's doing this for us. 487 00:40:42,600 --> 00:40:44,440 To save us. 488 00:40:44,560 --> 00:40:47,600 He said after he confirmed with Ashraf... 489 00:40:47,720 --> 00:40:49,520 ...BELMS made that fake video,... 490 00:40:49,640 --> 00:40:52,280 ...he would focus on Alisya and another student. 491 00:40:52,400 --> 00:40:55,000 What does Alisya have to do with all this? 492 00:40:55,360 --> 00:40:57,920 Maybe she has something to do with BELMS? 493 00:40:58,200 --> 00:41:01,040 I must save the most important person in my life! 494 00:41:01,440 --> 00:41:03,520 Until Mr Hiragi allows us to leave,... 495 00:41:04,000 --> 00:41:06,080 ...no one can leave. 496 00:41:06,200 --> 00:41:09,400 I only want justice for Reena. 497 00:41:09,520 --> 00:41:12,000 We have enough proof to figure out which teacher... 498 00:41:12,120 --> 00:41:14,480 ...paid Chee Siang to create Reena's fake video. 499 00:41:15,640 --> 00:41:17,080 A teacher? 32777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.