Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,760 --> 00:00:48,840
Then why did you get it?
2
00:00:50,680 --> 00:00:51,680
Okay.
3
00:00:54,980 --> 00:00:56,620
Kimberly, this one's for you.
4
00:02:10,160 --> 00:02:13,500
Never open the flaps when the groundhogs
are warming up.
5
00:02:15,980 --> 00:02:22,940
Looks like we
6
00:02:22,940 --> 00:02:23,940
got the whole team back.
7
00:02:24,080 --> 00:02:25,380
Yeah, sure does.
8
00:02:26,400 --> 00:02:27,720
Feel sorry about that, Coach.
9
00:02:28,100 --> 00:02:29,240
Yeah, me too.
10
00:02:30,420 --> 00:02:32,280
Me too.
11
00:02:32,980 --> 00:02:35,040
Well, at least we still got Eddie.
12
00:02:44,080 --> 00:02:45,080
At least we got Eddie.
13
00:02:50,360 --> 00:02:51,360
Nice catch.
14
00:02:55,060 --> 00:02:57,380
Okay, Groundhogs, come on. Let's play
some ball.
15
00:02:57,800 --> 00:03:00,260
Let's play. That's what we made of. Hey,
Oliver, you hang tough.
16
00:03:00,460 --> 00:03:02,060
Kimberly, watch out. Your shoes.
17
00:03:05,340 --> 00:03:06,340
I'm okay.
18
00:03:08,120 --> 00:03:12,640
Okay, Groundhogs, first game of the
season. I really think this could be a
19
00:03:12,640 --> 00:03:13,640
winning year for us.
20
00:03:13,870 --> 00:03:15,310
I'd be happy with winning anything.
21
00:03:16,070 --> 00:03:19,050
You beat the Panthers last year. They
had the chicken pox.
22
00:03:19,410 --> 00:03:20,410
I know that.
23
00:03:20,550 --> 00:03:21,550
No, you don't.
24
00:03:22,490 --> 00:03:25,190
Also important to remember, this is a
building year.
25
00:03:25,450 --> 00:03:26,450
Hey, sorry I'm late.
26
00:03:26,890 --> 00:03:27,890
Did I miss anything?
27
00:03:28,730 --> 00:03:31,730
Uh, Hannah, why are you so pink?
28
00:03:32,030 --> 00:03:34,750
Oh, my mom thinks I'm here trying not to
be a cheerleader.
29
00:03:35,610 --> 00:03:37,410
We've heard of a baseball cheerleader.
30
00:03:37,750 --> 00:03:40,130
I think it's cool. We could use a
cheerleader.
31
00:03:40,410 --> 00:03:41,470
I want to be a cheerleader.
32
00:03:42,190 --> 00:03:43,190
Go for it.
33
00:03:43,470 --> 00:03:44,470
I'm just telling her that.
34
00:03:44,990 --> 00:03:47,810
Because she was the ultimate
cheerleader. She thinks I should be one,
35
00:03:48,170 --> 00:03:49,170
Has she met you?
36
00:03:53,650 --> 00:03:59,730
Thank you.
37
00:04:00,970 --> 00:04:02,570
Hey, better, better, better, better,
better.
38
00:04:03,230 --> 00:04:05,050
Hannah, anticipate.
39
00:04:05,670 --> 00:04:10,110
Aaron, put something into it. You're
throwing like a girl. And Oliver, could
40
00:04:10,110 --> 00:04:11,950
be any more out of position?
41
00:04:12,480 --> 00:04:14,560
Other than that, good job, everybody.
42
00:04:16,240 --> 00:04:17,800
They're very fragile at this age.
43
00:04:19,320 --> 00:04:21,880
Okay, Ogden's playing it close to the
base.
44
00:04:22,320 --> 00:04:24,600
Ready for the line drive. Okay, heads
up.
45
00:04:24,900 --> 00:04:25,900
Heads up, everybody.
46
00:04:26,300 --> 00:04:27,219
Heads up.
47
00:04:27,220 --> 00:04:28,220
This is it.
48
00:04:28,320 --> 00:04:29,900
This could be the championship.
49
00:04:58,200 --> 00:05:00,660
Remember, Groundhogs, it's time to get
serious about winning, huh?
50
00:05:07,000 --> 00:05:08,420
Time to get a new team name.
51
00:05:08,640 --> 00:05:10,580
More fierce, less rodent.
52
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
Time to get a new back.
53
00:05:12,280 --> 00:05:13,400
This one can't hit a thing.
54
00:05:14,320 --> 00:05:15,700
I'll tell you what it's time for.
55
00:05:26,760 --> 00:05:28,040
I've been waiting all year for you.
56
00:05:55,600 --> 00:05:57,520
A little horseradish for Heath.
57
00:05:58,260 --> 00:05:59,900
Jalapeno to make us men.
58
00:06:00,160 --> 00:06:01,520
And they're done.
59
00:06:03,840 --> 00:06:04,400
For
60
00:06:04,400 --> 00:06:12,780
Heath,
61
00:06:12,820 --> 00:06:14,620
a couple of grounder hogs.
62
00:06:16,020 --> 00:06:19,920
Just in case you didn't know, this is
what a baseball looks like.
63
00:06:20,680 --> 00:06:23,240
But no, baseball must serve the team for
dinner.
64
00:06:25,580 --> 00:06:26,920
Wait for me when I'm talking to you.
Come back here.
65
00:06:31,440 --> 00:06:32,780
I'd give anything to beat those guys.
66
00:06:33,380 --> 00:06:34,520
All right, well, then let's beat them.
67
00:06:35,140 --> 00:06:37,680
Every year is always a building year for
us anyway. We might as well build
68
00:06:37,680 --> 00:06:38,680
towards something.
69
00:06:38,820 --> 00:06:40,000
Really? Yeah, really.
70
00:06:40,400 --> 00:06:43,380
Okay, that's what this season's all
about. Beating the Eagles. Are you with
71
00:06:43,800 --> 00:06:44,860
Yeah. Yeah.
72
00:06:51,640 --> 00:06:52,640
Did you hear?
73
00:06:53,260 --> 00:06:55,060
College scout coming to the Eagles
practice tomorrow.
74
00:06:55,900 --> 00:06:58,400
Why aren't they coming to see Eddie?
He's the best player in the league.
75
00:06:59,380 --> 00:07:00,380
True.
76
00:07:00,540 --> 00:07:05,620
But you know as well as I do, groundhog
practices, sometimes they ain't so
77
00:07:05,620 --> 00:07:06,620
pretty.
78
00:07:12,680 --> 00:07:13,659
Uh -oh.
79
00:07:13,660 --> 00:07:14,660
I can't, too.
80
00:07:15,280 --> 00:07:16,280
Brace yourself.
81
00:07:25,870 --> 00:07:27,150
The game's on. Did you hear something?
82
00:07:27,530 --> 00:07:29,010
I didn't hear a thing. See?
83
00:07:29,890 --> 00:07:31,590
I can't get back.
84
00:07:33,130 --> 00:07:34,130
Hey, Eddie.
85
00:07:35,390 --> 00:07:36,390
What's the matter?
86
00:07:36,810 --> 00:07:41,310
You know, if you ever decide you don't
want to be a ground liar, why wouldn't I
87
00:07:41,310 --> 00:07:42,309
want to be a ground liar?
88
00:07:42,310 --> 00:07:45,330
I know it's frustrating for you, never
really being able to play the game
89
00:07:45,330 --> 00:07:47,950
capable of playing. What are you talking
about? I play all the time. No, that's
90
00:07:47,950 --> 00:07:51,670
not... Eddie, there's a lot at stake for
you this year. If this is going to be
91
00:07:51,670 --> 00:07:54,330
your future, we really need to step your
game up another notch.
92
00:07:54,770 --> 00:07:55,770
Okay.
93
00:07:58,880 --> 00:07:59,880
He's a guest.
94
00:08:00,560 --> 00:08:03,580
Why do you have to put that kind of
pressure on him? It's just a game.
95
00:08:04,040 --> 00:08:05,040
Mom,
96
00:08:05,220 --> 00:08:07,140
it is not just a game. See?
97
00:08:07,760 --> 00:08:09,200
Eddie knows what I'm talking about.
98
00:08:10,840 --> 00:08:13,700
The point is, with Eddie, it could be
more than just a game.
99
00:08:13,920 --> 00:08:18,280
I know he's only 14, but there's a
chance he could have a pro career or at
100
00:08:18,280 --> 00:08:19,280
a scholarship.
101
00:08:19,640 --> 00:08:23,960
It's not crazy to think that a pro scout
might spot him. Have you ever heard him
102
00:08:23,960 --> 00:08:26,080
say he wants to be a professional
baseball player?
103
00:08:28,010 --> 00:08:30,630
I think I got a pretty good handle on
what Eddie wants.
104
00:08:31,190 --> 00:08:33,730
Eddie, tell your mother. I'm going to
put some brown sugar in here.
105
00:08:35,350 --> 00:08:36,549
I'm going to let the brown sugar melt.
106
00:08:43,030 --> 00:08:44,030
Eddie.
107
00:08:47,610 --> 00:08:48,910
Eddie. What?
108
00:08:50,310 --> 00:08:51,350
Oh, yeah, that'd be great.
109
00:08:56,740 --> 00:09:00,500
If it's something he really wants, he'll
figure out how to make it happen. I'm
110
00:09:00,500 --> 00:09:01,399
not pushing.
111
00:09:01,400 --> 00:09:02,339
I'm steering.
112
00:09:02,340 --> 00:09:03,340
There's a big difference.
113
00:09:03,640 --> 00:09:05,200
Ow! What happened? You all right?
114
00:09:05,960 --> 00:09:09,480
Oh, everybody calm down. I just cut my
finger on time. Are you sure? Here, let
115
00:09:09,480 --> 00:09:11,120
me see it. No, really, just a couple of
stitches.
116
00:09:11,460 --> 00:09:14,860
Stitches? How bad is it? Honey, I can't
help you. You won't let me see it. No,
117
00:09:14,960 --> 00:09:16,300
you know how you are with blood.
118
00:09:17,040 --> 00:09:21,760
Honestly, one time in a man's... Oh,
I've got to sit down.
119
00:09:25,160 --> 00:09:26,260
Put the food away, please. Yeah, I know.
120
00:09:30,340 --> 00:09:31,620
Hank, deep breath.
121
00:09:32,060 --> 00:09:33,500
There's a paper bag on the floor.
122
00:09:33,840 --> 00:09:35,460
Oh, looks like it's going to be sick.
123
00:09:35,740 --> 00:09:36,920
Somebody open the window, quick.
124
00:09:38,940 --> 00:09:41,020
Well, at least we can watch the game
now.
125
00:09:54,600 --> 00:09:55,720
Is any of this stuff edible?
126
00:09:56,140 --> 00:09:57,160
Man, I'm starving.
127
00:09:57,720 --> 00:09:59,220
Figures. Game's over already.
128
00:10:01,780 --> 00:10:03,620
You know you got a piece of raw chicken
in your hand.
129
00:10:05,860 --> 00:10:09,980
Hey, what if instead of putting this
stuff away, we make something out of it?
130
00:10:10,820 --> 00:10:11,719
Let me think.
131
00:10:11,720 --> 00:10:12,720
Uh, no.
132
00:10:13,040 --> 00:10:14,360
Oh, come on. It'd be cool.
133
00:10:14,580 --> 00:10:16,060
And my mom would be totally surprised.
134
00:10:16,520 --> 00:10:18,280
I'd rather pull out my nose hairs.
135
00:10:18,840 --> 00:10:21,100
I'm with him. I'd rather pull out his
nose hairs.
136
00:10:21,560 --> 00:10:23,020
Besides, you don't even know how to
cook.
137
00:10:23,710 --> 00:10:24,710
Sure, I do.
138
00:10:25,450 --> 00:10:28,290
Kinda. I make Eddie dogs. How hard can
this be?
139
00:10:29,590 --> 00:10:30,590
Yeah.
140
00:10:45,470 --> 00:10:47,430
Brett, do some crying. Over here.
141
00:10:53,900 --> 00:10:56,100
Are you sure the sills are supposed to
be in there?
142
00:10:57,860 --> 00:10:59,080
Man, I'm just asking.
143
00:11:00,200 --> 00:11:01,200
Oh, yeah.
144
00:11:01,340 --> 00:11:03,500
Cinnamon. Cinnamon. Cinnamon. Basil.
145
00:11:04,000 --> 00:11:05,200
Basil. Basil.
146
00:11:05,500 --> 00:11:07,940
Cardamom. Cardamom. Cardamom. Carraway.
147
00:11:08,280 --> 00:11:09,280
Carraway. Carraway.
148
00:11:16,760 --> 00:11:19,200
Come on, Pudgy, let's go.
149
00:11:19,680 --> 00:11:21,780
Get that for me, get that for me, get
that for me. Thank you.
150
00:11:53,170 --> 00:11:54,170
Hey,
151
00:11:54,550 --> 00:11:55,690
we got pizza.
152
00:11:56,770 --> 00:11:57,609
How's mom?
153
00:11:57,610 --> 00:11:58,469
I'm fine.
154
00:11:58,470 --> 00:11:59,950
You got fainted twice.
155
00:12:00,350 --> 00:12:01,690
I didn't faint.
156
00:12:01,950 --> 00:12:03,850
Men pass out. They don't faint.
157
00:12:04,190 --> 00:12:05,730
Did you put the food away, honey?
158
00:12:06,650 --> 00:12:08,890
Nope. I cooked it instead.
159
00:12:14,670 --> 00:12:16,330
Okay, there's no way I'm eating that.
160
00:12:17,890 --> 00:12:19,070
I'm going to lose it.
161
00:12:20,700 --> 00:12:21,860
Hey, how about that?
162
00:12:22,320 --> 00:12:24,420
Well, I, for one, am quite impressed.
163
00:12:24,820 --> 00:12:26,680
You boys have done an amazing job.
164
00:12:27,040 --> 00:12:30,920
Hey, don't look at us. We had nothing to
do with it. It was all Eddie. Hey, it
165
00:12:30,920 --> 00:12:32,200
was like he was possessed or something.
166
00:12:32,580 --> 00:12:35,360
Well, we're going to have to start
calling you Chef Eddie.
167
00:12:36,460 --> 00:12:37,740
More like Eddie Crocker.
168
00:12:38,920 --> 00:12:40,860
At least now I know what to get you for
your birthday.
169
00:12:41,100 --> 00:12:42,100
An apron.
170
00:12:42,460 --> 00:12:44,340
Or an Easy -Bake oven.
171
00:12:44,700 --> 00:12:48,640
Knock it off. You know, now, he always
did like making little cookies with his
172
00:12:48,640 --> 00:12:49,399
Play -Doh.
173
00:12:49,400 --> 00:12:51,200
No, I didn't. Okay, I think that's
enough.
174
00:12:51,420 --> 00:12:52,640
Oh, come on, Mom. Look.
175
00:12:53,560 --> 00:12:56,500
It's Edwina, the daughter you've always
wanted. Oh, hi.
176
00:12:56,740 --> 00:13:01,020
I'm Edwina. I'm the little French chef
in eighth grade, and my hobbies are
177
00:13:01,020 --> 00:13:03,280
cooking and, well, cooking.
178
00:13:03,920 --> 00:13:04,920
Knock it off.
179
00:13:05,060 --> 00:13:07,640
Oh, come on. Relax, Eddie. We're just
teasing you.
180
00:13:07,860 --> 00:13:10,660
It's not like anybody thinks you're
going to trade in your baseball mitt for
181
00:13:10,660 --> 00:13:12,280
oven mitt. What is it?
182
00:13:13,260 --> 00:13:16,520
I don't know, Dad. Do they let girls
play in Major League Baseball? Oh!
183
00:13:18,140 --> 00:13:19,200
Guys! Guys!
184
00:13:25,030 --> 00:13:29,710
No. Forget it. No way. I'm not taking
woodshop, okay? I like having ten
185
00:13:29,910 --> 00:13:33,630
I can throw a baseball, I can hold a
pencil, and it means I can do this.
186
00:13:33,870 --> 00:13:35,970
Frankie, you're not listening. It's the
easiest class.
187
00:13:36,210 --> 00:13:37,810
How hard can it be to make a bird
happen?
188
00:13:38,330 --> 00:13:41,450
Besides, if you click something off,
they pack it nice, and throw it back on.
189
00:13:41,550 --> 00:13:44,970
It's no big deal. Guys, guys, you're not
even listening, okay? Alex and Andy
190
00:13:44,970 --> 00:13:47,250
both said that computer science is the
classic thing.
191
00:13:47,819 --> 00:13:50,440
Everyone gets an A, and for homework,
you get to play video games.
192
00:13:52,080 --> 00:13:56,020
No, Mom, I'm not playing on the
computer. I'm just studying for my
193
00:13:56,600 --> 00:13:59,240
They better have an advanced placement,
because I've been zapping and blowing
194
00:13:59,240 --> 00:14:00,540
stuff up since I was like three.
195
00:14:32,890 --> 00:14:36,290
Sorry. I guess I, uh, never really
noticed that room before.
196
00:14:36,890 --> 00:14:37,890
Yeah, I know how you feel.
197
00:14:38,350 --> 00:14:40,270
I bet the heebie -jeebies the first of
us saw it.
198
00:15:50,640 --> 00:15:51,960
you did these. Sorry.
199
00:15:52,240 --> 00:15:55,200
Here's the deal. Nobody, and I mean
absolutely nobody, knows about those.
200
00:15:55,540 --> 00:15:56,960
Goes double for my brothers.
201
00:15:57,200 --> 00:15:58,900
Well, one person's gonna know for sure.
202
00:15:59,860 --> 00:16:01,440
Hannah, what are you doing here?
203
00:16:01,820 --> 00:16:04,260
I took field hockey as an elective the
last two quarters.
204
00:16:04,460 --> 00:16:07,100
I thought my mom's head might explode if
I took it again.
205
00:16:08,360 --> 00:16:09,360
What's your excuse?
206
00:16:09,700 --> 00:16:13,240
Eddie's an idiot. He grabbed the wrong
clipboard. All right, guys, for the
207
00:16:13,240 --> 00:16:16,780
quadrillionth time, I'm sorry, but I bet
it's way better than taking computer
208
00:16:16,780 --> 00:16:17,780
science.
209
00:16:20,400 --> 00:16:21,400
What's that all about?
210
00:16:22,900 --> 00:16:25,360
Check it out. Custom cooking, you
pincers.
211
00:16:25,880 --> 00:16:28,060
Somebody should have signed up for Get a
Life 101.
212
00:16:29,740 --> 00:16:31,420
Get a Life?
213
00:16:31,660 --> 00:16:32,920
That's really hilarious.
214
00:16:33,420 --> 00:16:37,100
Look, you little sprite. Every quarter
there's a group of stupid boys who get
215
00:16:37,100 --> 00:16:40,700
stuck in here because they were too
stupid to sign up for computers or
216
00:16:40,700 --> 00:16:43,280
and start acting all... Stupid?
217
00:16:43,860 --> 00:16:48,320
Exactly. But I swear, if you don't sit
down and shut up, I'm going to Julian
218
00:16:48,320 --> 00:16:51,820
up one side and back... down the other.
Am I making myself clear?
219
00:16:52,300 --> 00:16:53,320
Uh, not really.
220
00:16:53,600 --> 00:16:54,600
What's Julian?
221
00:16:54,980 --> 00:16:57,460
It means to chop into thin strips.
222
00:16:57,880 --> 00:16:59,540
Bridget, stop scaring the new students.
223
00:17:00,380 --> 00:17:01,380
And me.
224
00:17:01,900 --> 00:17:04,560
Mrs. Hadley, I was going over the text,
and I have some suggestions.
225
00:17:04,780 --> 00:17:08,599
Bridget, well, I kind of need to welcome
the class, take roll, go through some
226
00:17:08,599 --> 00:17:09,960
basic kitchen safety info.
227
00:17:13,319 --> 00:17:17,140
Now, here's a little something. A little
something that should start things off
228
00:17:17,140 --> 00:17:18,140
with a bang.
229
00:17:18,200 --> 00:17:22,740
I have entry forms for the 35th annual
Million Dollar Scholastic Cook -Off.
230
00:17:23,440 --> 00:17:24,839
Can you really win a million dollars?
231
00:17:25,099 --> 00:17:27,960
No, no, no. That's just how much they
give out in scholarships. No, it comes
232
00:17:27,960 --> 00:17:32,460
with a small cash prize and a
scholarship to the country's preeminent
233
00:17:32,460 --> 00:17:33,460
institute.
234
00:17:37,220 --> 00:17:38,520
What's a cook -off, you ask?
235
00:17:40,960 --> 00:17:41,960
Well,
236
00:17:42,440 --> 00:17:44,520
it's open to all students, eighth grades
and above.
237
00:17:44,740 --> 00:17:45,800
And that's you people.
238
00:17:47,379 --> 00:17:48,860
finalist when I was in high school.
239
00:17:51,640 --> 00:17:57,640
To enter, a student must submit an
original recipe, and then if selected
240
00:17:57,640 --> 00:18:02,080
finals, the student will be put through
a live cooking exam to test their
241
00:18:02,080 --> 00:18:03,120
mastery of the craft.
242
00:18:03,480 --> 00:18:07,420
And I know, I know, it sounds pretty
exciting. So if you'd like form, I
243
00:18:07,420 --> 00:18:10,640
Anybody else?
244
00:18:11,260 --> 00:18:12,260
Anybody at all?
245
00:18:16,520 --> 00:18:17,940
Okay, well, it never is.
246
00:18:18,580 --> 00:18:22,040
I thought we'd start with something
basic.
247
00:18:22,320 --> 00:18:26,600
Just let you get your hands kind of
flowery, so to speak.
248
00:18:27,960 --> 00:18:28,960
Get it?
249
00:18:30,280 --> 00:18:31,580
No, nobody ever does.
250
00:18:33,920 --> 00:18:36,280
Page 74, anatomy of a cookie.
251
00:18:39,200 --> 00:18:43,340
Homemade might be totally boring, but
sitting around talking about cookies,
252
00:18:43,340 --> 00:18:44,560
much easier can a class get?
253
00:18:49,450 --> 00:18:53,430
Okay, okay. This is an excellent example
of why cooking time and temperature is
254
00:18:53,430 --> 00:18:54,550
an integral part of baking.
255
00:19:00,850 --> 00:19:02,950
I'm sorry. I thought they'd cook faster.
256
00:19:03,890 --> 00:19:07,670
Is it possible for a cookie to actually
have too many chocolate chips?
257
00:19:08,490 --> 00:19:13,890
There's no way I'm going to be able to
eat all of these. But I can try.
258
00:19:20,720 --> 00:19:21,720
Yeah, come on back, man.
259
00:19:53,480 --> 00:19:54,580
Oct is at the fridge.
260
00:19:54,780 --> 00:19:58,220
He needs an original recipe, something
no one has ever tasted before.
261
00:19:58,560 --> 00:19:59,760
The fans are on their feet.
262
00:20:00,640 --> 00:20:01,640
What's it going to be?
263
00:20:04,680 --> 00:20:05,840
Feel free to speak up.
264
00:20:51,660 --> 00:20:53,060
Cook off, here we come.
265
00:21:16,180 --> 00:21:19,660
Man, even PB &J cannot get rid of the
taste of that last one.
266
00:21:36,240 --> 00:21:38,200
It's clinch time and Ogden knows it.
267
00:21:38,680 --> 00:21:40,160
He's about to make the play of the game.
268
00:21:40,860 --> 00:21:42,780
Peanut butter and jelly smoothie.
269
00:21:44,060 --> 00:21:45,060
It's bold.
270
00:21:45,620 --> 00:21:46,620
It's daring.
271
00:21:49,500 --> 00:21:52,540
Gil, out! Gil, come on! Please, stop!
Turn up!
272
00:21:56,740 --> 00:21:57,740
It's...
273
00:22:33,760 --> 00:22:34,579
It's official.
274
00:22:34,580 --> 00:22:36,280
He really is as dumb as he looks.
275
00:22:45,120 --> 00:22:47,640
Eddie, I don't know what's going on with
you. You seem distracted.
276
00:22:48,560 --> 00:22:50,180
Misplays, put off the bag.
277
00:22:50,500 --> 00:22:53,660
You know, if you're not going to take
this seriously, why should I? I'm taking
278
00:22:53,660 --> 00:22:54,660
it seriously.
279
00:22:54,700 --> 00:22:57,600
Eddie, whether you like it or not,
you're the leader. The team looks up to
280
00:22:57,600 --> 00:22:59,600
and expects you to set an example. I'm
sorry.
281
00:22:59,880 --> 00:23:01,380
Baseball's got to be your priority.
282
00:23:01,600 --> 00:23:05,120
And stop... Playing with your food.
You're dancing around like a little
283
00:23:07,120 --> 00:23:09,540
Dad, baseball is my priority.
284
00:23:10,280 --> 00:23:13,480
I swear it's the most important thing in
the world to me.
285
00:23:15,060 --> 00:23:18,660
I know it is. I don't mean to come down
hard on you.
286
00:23:23,760 --> 00:23:27,860
It's just that you're so good and you've
got so much potential.
287
00:23:31,080 --> 00:23:32,080
Bless coach.
288
00:23:32,600 --> 00:23:33,600
More Dad.
289
00:23:35,920 --> 00:23:37,840
So, how was school today?
290
00:23:38,200 --> 00:23:40,580
Did you sign up for computer science
like your brothers told you to?
291
00:23:41,940 --> 00:23:44,200
Uh, yeah. It was our very first choice.
292
00:23:45,340 --> 00:23:46,340
Good boy.
293
00:23:47,200 --> 00:23:49,780
Eddie, you'd tell me if something was
bothering you, right?
294
00:23:51,040 --> 00:23:53,180
Yeah, yeah, yeah. No, everything's cool.
295
00:23:55,960 --> 00:23:57,600
And although similar each...
296
00:23:57,800 --> 00:24:01,000
Leavening agent has its own advantages
and disadvantages.
297
00:24:01,560 --> 00:24:08,560
Now yeast is a living organism, and it
contains over 3 ,200 billion cells per
298
00:24:08,560 --> 00:24:11,380
pound. Now it comes in several different
forms.
299
00:24:11,660 --> 00:24:14,400
We're going to be working today with the
dry form.
300
00:24:14,640 --> 00:24:18,020
There's a few that we'll be using the
baking powder and the baking soda combo
301
00:24:18,020 --> 00:24:21,610
for making tea bread, but we're going to
be mostly talking about... The dry
302
00:24:21,610 --> 00:24:24,290
yeast. Now, the most important thing to
remember is that when you are... Your
303
00:24:24,290 --> 00:24:25,290
turn. Pick a water.
304
00:24:25,410 --> 00:24:28,230
...oxidating it with the water, you want
it to be warm.
305
00:24:28,810 --> 00:24:32,430
If the water is too hot... Man, you're
really bad at this.
306
00:24:32,970 --> 00:24:34,110
You'll end up with crackers.
307
00:24:34,670 --> 00:24:36,310
All right, then. Let's start cooking.
308
00:24:40,230 --> 00:24:41,970
Okay, I'm done talking now. You can
move.
309
00:24:44,290 --> 00:24:45,490
All right, move it, people!
310
00:25:02,060 --> 00:25:03,060
And I take lots.
311
00:25:03,180 --> 00:25:06,460
So, have you found your recipe yet, you
know, for the cook -off?
312
00:25:07,180 --> 00:25:09,040
I'm working on it. Why do you care?
313
00:25:09,440 --> 00:25:10,440
Just curious.
314
00:25:10,640 --> 00:25:14,180
Do you think people would ever use
peanut butter as a primary ingredient?
315
00:25:14,860 --> 00:25:18,800
Well, the peanut is the most versatile
of the legumes. So, why couldn't it be
316
00:25:18,800 --> 00:25:20,000
the cornerstone of any sound entry?
317
00:25:20,520 --> 00:25:23,760
I'll take that as a yes. Have you ever
noticed that when you heat it up just
318
00:25:23,760 --> 00:25:24,820
right... What are you doing?
319
00:25:26,300 --> 00:25:28,900
Nothing. We're talking about the cook
-off. No, we're not.
320
00:25:29,120 --> 00:25:30,120
Yes, we are.
321
00:25:30,190 --> 00:25:33,290
She's crazy. Come on, we better get back
to work. Hey, is something going on
322
00:25:33,290 --> 00:25:34,149
with you guys?
323
00:25:34,150 --> 00:25:35,790
Would me and Bridget get real?
324
00:25:36,010 --> 00:25:37,430
Hello, standing right here.
325
00:25:37,890 --> 00:25:42,370
Well, it sounds to me like someone's
really starting to take an interest in
326
00:25:42,370 --> 00:25:43,370
class.
327
00:25:44,170 --> 00:25:45,910
No, I'm not. I hate this class.
328
00:25:46,810 --> 00:25:49,210
Okay, interest might have been a little
strong.
329
00:25:51,470 --> 00:25:53,830
Then, uh... What are you doing over
here?
330
00:25:55,050 --> 00:25:59,330
I, uh... I... I just...
331
00:25:59,790 --> 00:26:01,250
came over here to do this.
332
00:26:07,010 --> 00:26:08,010
Eddie?
333
00:26:08,930 --> 00:26:10,610
You know what I gotta do, right? What,
DP?
334
00:26:11,130 --> 00:26:12,450
If you must, you must.
335
00:26:15,050 --> 00:26:17,590
Stay calm, take a deep breath, and clap.
336
00:26:18,110 --> 00:26:20,110
Everybody, we don't want to...
337
00:27:39,280 --> 00:27:43,620
the best spoon fight I've ever had in my
entire life. Even with a month of
338
00:27:43,620 --> 00:27:44,619
Saturday detention.
339
00:27:44,620 --> 00:27:46,700
Even better than that summer camp soda
massacre.
340
00:27:46,920 --> 00:27:49,600
Even better than the ice cream fight of
my cousin Sweet 16.
341
00:27:49,880 --> 00:27:52,580
Totally. Even better than the second
grade spaghetti melee.
342
00:27:55,180 --> 00:27:58,800
Hey. Yo, it's gonna take Bridget like
weeks to get that cake batter out of her
343
00:27:58,800 --> 00:28:01,280
hair. Yeah, she should just enter
herself into that cook -off.
344
00:28:01,680 --> 00:28:05,180
I guess I shouldn't have blasted her
with that egg. That was so gross.
345
00:28:06,800 --> 00:28:08,180
Hey. Know what's gross?
346
00:28:10,010 --> 00:28:11,010
This.
347
00:28:13,630 --> 00:28:15,210
Oh, that is disgusting.
348
00:28:16,190 --> 00:28:17,190
Nasty.
349
00:28:18,190 --> 00:28:19,190
Oh.
350
00:28:20,610 --> 00:28:24,750
Hey, now that's not bad. Actually,
that's better than not bad. I'd have to
351
00:28:24,750 --> 00:28:25,750
that's quite delicious.
352
00:28:31,570 --> 00:28:32,570
What?
353
00:28:32,770 --> 00:28:35,050
Hey, we missed lunch, and I'm hungry.
354
00:28:45,000 --> 00:28:45,719
It's good.
355
00:28:45,720 --> 00:28:46,720
This is great.
356
00:28:47,160 --> 00:28:49,900
It tastes kind of like barbecue sauce,
only better.
357
00:28:51,720 --> 00:28:54,260
You put this up on anything and I'll eat
it.
358
00:28:57,380 --> 00:28:59,860
Okay, we've got to find out what was in
this. Do you remember what they were
359
00:28:59,860 --> 00:29:02,980
making at the station? And why is it
purple? What's this texture? Does it
360
00:29:02,980 --> 00:29:04,260
you more of like applesauce or ketchup?
361
00:29:05,620 --> 00:29:07,760
Dude, get a grip.
362
00:29:09,040 --> 00:29:11,100
I mean, it's good, but it's just a bowl
of purple sauce.
363
00:29:11,480 --> 00:29:12,540
Well, yeah, but... But what?
364
00:29:16,080 --> 00:29:17,080
But nothing.
365
00:29:17,520 --> 00:29:19,300
Come on, we've still got to wash down
the ceiling.
366
00:29:30,940 --> 00:29:34,600
Samson, we have sauce.
367
00:29:37,540 --> 00:29:39,360
All right, come on, guys. We can do
this.
368
00:29:41,380 --> 00:29:43,740
Okay, Groundhog, focus. We're still in
this.
369
00:29:47,899 --> 00:29:50,500
Frankie. Hey, I got to keep up with my
Yankees.
370
00:29:55,020 --> 00:29:58,360
Okay, Jordan, come on. Don't let those
Panthers intimidate you.
371
00:30:01,080 --> 00:30:06,260
He hit it. I can't believe it. We might
actually win.
372
00:30:07,580 --> 00:30:10,200
Oliver, what are you doing?
373
00:30:12,060 --> 00:30:14,160
Is that the gunk from class?
374
00:30:16,810 --> 00:30:17,810
Did you make that?
375
00:30:19,970 --> 00:30:21,230
Would you guys chill out?
376
00:30:22,450 --> 00:30:24,530
It's my mom's recipe she got from a
magazine.
377
00:30:25,550 --> 00:30:26,970
Well, put it away, people.
378
00:30:27,370 --> 00:30:29,670
There's no food in the dugout. What's
the matter with you?
379
00:30:31,250 --> 00:30:32,250
Eddie, you're up.
380
00:30:33,870 --> 00:30:35,250
It's all up to you, buddy. Okay.
381
00:30:35,550 --> 00:30:36,550
Let's go, Eddie.
382
00:31:08,750 --> 00:31:09,750
You're really one of the guys.
383
00:31:11,590 --> 00:31:15,150
If we keep working, there is no reason
we can't beat the Eagles.
384
00:31:15,630 --> 00:31:17,470
Man, I'd love to beat that coach.
385
00:31:18,050 --> 00:31:20,210
Paul is tough talk. Do you know what he
does for a living?
386
00:31:20,910 --> 00:31:21,910
He's a nurse.
387
00:31:23,330 --> 00:31:24,750
You're going to spit your gum out,
right?
388
00:31:44,880 --> 00:31:47,060
Can't test it once. Got to double -check
it.
389
00:31:47,440 --> 00:31:48,760
Actually, triple -check it.
390
00:31:49,260 --> 00:31:50,340
I know, dear.
391
00:31:50,660 --> 00:31:52,820
This isn't my first time at the rodeo.
392
00:31:53,200 --> 00:31:54,640
Why does that have to do with anything?
393
00:31:55,920 --> 00:31:57,640
Is that your big cook -off recipe?
394
00:31:58,440 --> 00:31:59,500
Aren't you finished yet?
395
00:32:00,100 --> 00:32:03,660
So not your business. She finished
yesterday, but we're just making sure
396
00:32:03,660 --> 00:32:05,980
everything is absolutely perfect.
397
00:32:06,580 --> 00:32:09,760
Oh, I sifted the flour twice. Make sure
you take that into account.
398
00:32:10,000 --> 00:32:11,760
Yes. Oh, I assume that would be here.
399
00:32:12,140 --> 00:32:15,340
The part that you underlined in bold and
put arrows around.
400
00:32:16,500 --> 00:32:18,220
I, uh, I don't understand.
401
00:32:18,620 --> 00:32:19,559
You wouldn't.
402
00:32:19,560 --> 00:32:23,320
Cooking is a science, and all of the
measurements have to be precise, down to
403
00:32:23,320 --> 00:32:24,320
the last quarter teaspoon.
404
00:32:25,040 --> 00:32:26,040
That's the little one.
405
00:32:26,140 --> 00:32:28,440
If they're not, you're immediately
disqualified.
406
00:32:30,760 --> 00:32:33,320
Oh, well, uh, well, good luck with that.
407
00:32:34,060 --> 00:32:35,060
Whatever.
408
00:32:45,219 --> 00:32:47,280
Okay, only an hour before anyone gets
home.
409
00:32:49,260 --> 00:32:52,440
Don't panic. Just start with two cups of
sugar and work your way back from
410
00:32:52,440 --> 00:32:53,440
there.
411
00:32:53,760 --> 00:32:54,760
No!
412
00:32:55,020 --> 00:32:56,020
We're out of sugar.
413
00:32:56,300 --> 00:32:57,300
Now what?
414
00:32:59,240 --> 00:33:00,240
Mom!
415
00:33:01,060 --> 00:33:02,220
I can explain.
416
00:33:05,640 --> 00:33:08,880
There's this contest, you know, like on
the back of cereal boxes. Like the
417
00:33:08,880 --> 00:33:09,880
million dollar cook -off.
418
00:33:11,220 --> 00:33:12,900
The entry form is next to you.
419
00:33:14,510 --> 00:33:17,990
It's not what you're thinking. It's not
some stupid girl thing. I mean, it is
420
00:33:17,990 --> 00:33:19,210
mainly girls, but guys can enter too.
421
00:33:19,410 --> 00:33:22,590
And it comes with this cash prize and
this scholarship to this amazing school.
422
00:33:22,790 --> 00:33:25,110
And I don't know if you've ever seen the
Food Channel, but like every other
423
00:33:25,110 --> 00:33:27,570
person on there is a guy. So I don't
know why you make it such a big deal out
424
00:33:27,570 --> 00:33:28,570
this.
425
00:33:29,550 --> 00:33:30,550
Okay.
426
00:33:30,710 --> 00:33:32,970
I don't think I'm the one who's making a
big deal out of it.
427
00:33:35,110 --> 00:33:36,590
Why is this so important to you?
428
00:33:37,990 --> 00:33:38,990
I don't know.
429
00:33:39,770 --> 00:33:40,770
It's not.
430
00:33:43,950 --> 00:33:46,770
Hey, maybe if I win, it won't matter if
I like to do it.
431
00:33:47,430 --> 00:33:48,690
Who says you have to win?
432
00:33:49,390 --> 00:33:52,410
So that's it? That's what this is all
about? You like to cook?
433
00:33:53,690 --> 00:33:57,190
It's just some dumb idea. Can we please
just forget about it?
434
00:33:58,210 --> 00:34:01,850
And deprive the world of Eddie's
incredible edible barbecue sauce?
435
00:34:03,830 --> 00:34:09,070
Okay, but you can't tell Dad.
436
00:34:09,909 --> 00:34:11,210
Or Alex and Andy.
437
00:34:11,429 --> 00:34:12,929
I can't lie to your father.
438
00:34:13,630 --> 00:34:17,370
I really think he would understand. No,
he wouldn't. And you know he wouldn't.
439
00:34:17,469 --> 00:34:18,590
Well, maybe he would.
440
00:34:20,310 --> 00:34:21,409
Okay, maybe he wouldn't.
441
00:34:23,030 --> 00:34:24,449
Anyway, what have you got left to do?
442
00:34:26,350 --> 00:34:27,449
How can I help?
443
00:34:28,810 --> 00:34:30,350
Yeah, not on that.
444
00:34:41,900 --> 00:34:43,960
colorful, and it's easy to eat.
445
00:35:53,130 --> 00:35:55,030
It's quite a big announcement. It's
huge.
446
00:35:56,090 --> 00:35:59,010
I've just gotten off the phone with the
cook -off people.
447
00:36:00,010 --> 00:36:04,150
And, you know, they were so sweet. They
all remembered me.
448
00:36:04,570 --> 00:36:09,450
Said, people still talking about my
winning triple berry torts 30 years
449
00:36:10,010 --> 00:36:12,130
And I don't know, maybe they were just
being nice.
450
00:36:12,430 --> 00:36:15,870
Of course they were just being nice. Did
I make the finals or didn't I?
451
00:36:17,390 --> 00:36:19,610
Bridget, there's a little something
called building anticipation.
452
00:36:22,700 --> 00:36:25,080
Yes, Bridget, you are in the finals.
453
00:36:25,420 --> 00:36:26,420
Oh, my God, yes!
454
00:36:28,360 --> 00:36:29,380
Go, Bridget.
455
00:36:31,540 --> 00:36:32,540
Oh.
456
00:36:33,040 --> 00:36:37,800
Oh, and the other finalist is Eddie
Ogden.
457
00:37:12,780 --> 00:37:13,738
It would be funny.
458
00:37:13,740 --> 00:37:16,600
Jokes are usually funnier when you share
them with your friends. I know. I
459
00:37:16,600 --> 00:37:18,800
should have told you. I just thought
that you would think it was stupid.
460
00:37:19,240 --> 00:37:20,118
Yes, yes.
461
00:37:20,120 --> 00:37:21,220
I do think it's stupid.
462
00:37:22,160 --> 00:37:23,160
Just tell me this.
463
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
Do you like home ec?
464
00:37:27,540 --> 00:37:28,540
Yes or no?
465
00:37:30,420 --> 00:37:31,660
No, I don't like it.
466
00:37:33,760 --> 00:37:34,760
I don't know.
467
00:37:34,900 --> 00:37:36,760
Maybe I don't hate it as much as you
guys do.
468
00:37:37,760 --> 00:37:38,800
Sometimes it's not that bad.
469
00:37:41,200 --> 00:37:42,320
Okay, I like it.
470
00:37:42,560 --> 00:37:44,520
I like making something out of nothing.
471
00:37:44,760 --> 00:37:46,840
I like figuring out what goes together.
472
00:37:47,300 --> 00:37:49,920
I like doing something no one's ever
done before.
473
00:37:51,060 --> 00:37:53,460
I don't know why, I just like it.
474
00:37:54,020 --> 00:37:55,020
He likes it.
475
00:37:55,940 --> 00:37:57,100
Come on, this is stupid.
476
00:37:58,060 --> 00:38:00,220
I won with that gross purple gunk.
477
00:38:00,680 --> 00:38:03,100
This whole cook -off thing, it's a total
joke.
478
00:38:04,280 --> 00:38:05,880
You gotta admit, it is kind of funny.
479
00:38:08,600 --> 00:38:10,260
Yeah, kind of.
480
00:38:11,580 --> 00:38:13,300
Thought Bridget's head was going to spin
right off.
481
00:38:13,780 --> 00:38:16,920
Hey, you know what's going to be funny?
482
00:38:17,400 --> 00:38:19,100
Your dad's face when he finds out.
483
00:38:21,300 --> 00:38:22,300
My dad.
484
00:38:47,850 --> 00:38:48,828
Give me that.
485
00:38:48,830 --> 00:38:49,830
Okay,
486
00:38:50,990 --> 00:38:53,930
okay. You can torture your brother
later. Go on. Go, go, go.
487
00:38:59,290 --> 00:39:00,290
It's a certificate.
488
00:39:01,050 --> 00:39:02,090
And they've ruined it.
489
00:39:03,630 --> 00:39:06,190
You know, it's against the law to read
other people's mail.
490
00:39:06,530 --> 00:39:07,590
Oh, they didn't open it.
491
00:39:08,030 --> 00:39:11,490
Your home act teacher called to share in
our excitement.
492
00:39:12,970 --> 00:39:14,330
You don't look very excited.
493
00:39:14,630 --> 00:39:15,630
Oh, really?
494
00:39:15,690 --> 00:39:19,150
Because nothing excites me more than
having my son lie to me and sneak around
495
00:39:19,150 --> 00:39:20,150
behind my back.
496
00:39:20,930 --> 00:39:25,930
I'm sorry that I lied. And this cook
-off thing, what's that about?
497
00:39:26,910 --> 00:39:28,730
It's nothing. It's just a thing.
498
00:39:29,470 --> 00:39:33,710
It's not going to interfere with
baseball or school or anything, I
499
00:39:34,350 --> 00:39:36,550
Eddie, I thought we had some kind of
understanding.
500
00:39:39,410 --> 00:39:41,110
Hi, everybody's home early.
501
00:39:42,810 --> 00:39:43,810
What's going on?
502
00:39:44,430 --> 00:39:45,810
I got into the cook -off.
503
00:39:46,210 --> 00:39:47,670
Oh, honey, that's great.
504
00:39:47,970 --> 00:39:48,970
Congratulations.
505
00:39:53,990 --> 00:39:56,530
Obviously, this isn't coming as a big
surprise to you.
506
00:39:57,190 --> 00:39:58,930
No, not really.
507
00:39:59,830 --> 00:40:02,590
I mean, his recipe was really good.
508
00:40:07,230 --> 00:40:10,370
Eddie, is there some reason you told
your mother and not me?
509
00:40:12,360 --> 00:40:13,940
I'm sorry I didn't tell you.
510
00:40:14,360 --> 00:40:16,800
I guess I was just afraid.
511
00:40:18,180 --> 00:40:20,220
I don't know what I was afraid of.
512
00:40:20,840 --> 00:40:22,600
I think we all know what you were afraid
of.
513
00:40:27,320 --> 00:40:28,320
Okay, fine.
514
00:40:29,280 --> 00:40:31,720
Clearly I have no idea what's going on
around here anymore.
515
00:40:32,820 --> 00:40:34,100
You think you can handle it?
516
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
More power to you.
517
00:40:40,740 --> 00:40:41,740
Handle what?
518
00:40:49,770 --> 00:40:52,150
He's also the only boy in his age
bracket.
519
00:40:55,330 --> 00:41:01,310
Oh, and Bridget Simmons is also a
finalist. Simon, you buffoon! Bridget
520
00:41:22,560 --> 00:41:23,560
Hey, Eddie.
521
00:41:24,160 --> 00:41:25,160
Wanna try out?
522
00:41:30,700 --> 00:41:35,680
You okay?
523
00:41:42,040 --> 00:41:43,400
Uh, yeah, I'm fine.
524
00:41:43,980 --> 00:41:45,080
Want me to take him out?
525
00:41:45,880 --> 00:41:48,000
No, really, I'm okay, but thanks for the
offer.
526
00:41:49,320 --> 00:41:50,740
I can't believe you're going through
with this.
527
00:41:51,880 --> 00:41:54,400
You know, I don't know why everybody's
making such a big deal out of it.
528
00:41:54,740 --> 00:41:55,740
People are idiots.
529
00:41:56,160 --> 00:41:58,040
Just lay low and... Daddy!
530
00:42:01,920 --> 00:42:06,000
Get in here! We've got some serious cook
-off training to do!
531
00:42:12,360 --> 00:42:14,280
All righty, then. Let's get cracking.
532
00:42:15,080 --> 00:42:18,240
I really don't think we need to do this.
I'm serious. Oh, so am I.
533
00:42:19,530 --> 00:42:20,530
Where they hatch.
534
00:42:26,970 --> 00:42:27,970
Smooth.
535
00:42:29,070 --> 00:42:33,190
Okay, so I can't crack an egg. Who
cares? I can do all the rest of it.
536
00:42:33,430 --> 00:42:34,129
Oh, really?
537
00:42:34,130 --> 00:42:35,130
Can you saute?
538
00:42:36,350 --> 00:42:38,590
Fricassee? Cleave? Fold?
539
00:42:39,090 --> 00:42:42,230
Mince? Gauld? Cream? Reduce? Extract?
Whip and flambe?
540
00:42:44,230 --> 00:42:46,910
Can you zest a lemon?
541
00:42:47,670 --> 00:42:48,670
Poach a pear?
542
00:42:49,050 --> 00:42:53,590
Cream of custard, layer of lasagna,
coddle an egg, dress a lamb.
543
00:42:54,430 --> 00:42:55,610
What are you going to learn?
544
00:42:56,270 --> 00:43:01,890
The finals are about knowledge and
mastery of the craft, and they can throw
545
00:43:01,890 --> 00:43:02,890
anything at you.
546
00:43:03,630 --> 00:43:06,130
Your days of self -indulgent creativity
are over.
547
00:43:07,870 --> 00:43:11,910
Come on, you want to win this, don't
you? Yeah, but I really... No, no, no,
548
00:43:11,910 --> 00:43:16,270
buts, no. The world is going to learn
that Mrs. Rose Hadley, certified
549
00:43:16,270 --> 00:43:17,870
nutritionist, is still...
550
00:43:18,140 --> 00:43:22,180
A force to be reckoned with, and you
guys are going to tell them. So, for the
551
00:43:22,180 --> 00:43:26,300
next month, you're going to do nothing
but eat, breathe, sleep, home economics.
552
00:43:26,540 --> 00:43:28,460
Oh, except Tuesday.
553
00:43:28,820 --> 00:43:30,760
That's when I jazzercise.
554
00:43:33,400 --> 00:43:34,400
Hey.
555
00:43:35,220 --> 00:43:36,220
Coming?
556
00:43:38,180 --> 00:43:40,480
Uh, I've got some work to do.
557
00:43:41,060 --> 00:43:42,060
You said it, brother.
558
00:43:52,330 --> 00:43:53,930
Right hand on the egg.
559
00:43:55,910 --> 00:43:57,430
There we go. And it goes.
560
00:43:59,690 --> 00:44:01,390
Oh, try again. Okay.
561
00:44:01,650 --> 00:44:05,490
Should have been there, should have made
it by now. But I'm down on my knees
562
00:44:05,490 --> 00:44:06,590
when nobody's around.
563
00:44:07,030 --> 00:44:11,450
Yeah, I tried to be strong, but I lost
it somewhere. In the midst of a dream, I
564
00:44:11,450 --> 00:44:13,110
forgot about reality.
565
00:44:14,610 --> 00:44:16,210
And it hit me real hard.
566
00:44:17,410 --> 00:44:18,410
Hey,
567
00:44:19,010 --> 00:44:20,110
bud. Hey, good game?
568
00:44:20,370 --> 00:44:21,470
Yeah, yeah, it's going good.
569
00:44:22,540 --> 00:44:23,580
How's Carrie Wood doing?
570
00:44:24,340 --> 00:44:25,800
Her phone's really good.
571
00:44:26,420 --> 00:44:27,420
Later.
572
00:44:58,410 --> 00:45:01,010
It was still pretty close. And it was
only our second loss of the season.
573
00:45:01,430 --> 00:45:03,530
Usually we've had like five or six
losses by now.
574
00:45:04,310 --> 00:45:05,590
Guess I was just getting used to
winning.
575
00:45:07,930 --> 00:45:08,930
Are you blaming me?
576
00:45:09,250 --> 00:45:10,430
Hey, how could we blame you?
577
00:45:10,650 --> 00:45:12,170
You're still better than all of us put
together.
578
00:45:12,990 --> 00:45:14,130
Maybe we just want it more.
579
00:45:14,370 --> 00:45:15,510
What is that supposed to mean?
580
00:45:16,030 --> 00:45:16,968
It's weird.
581
00:45:16,970 --> 00:45:17,970
What's weird?
582
00:45:18,670 --> 00:45:21,650
It's weird that you'd rather bake cakes
than play baseball. It's weird that
583
00:45:21,650 --> 00:45:23,370
you'd rather read a cookbook than a
comic book.
584
00:45:24,250 --> 00:45:25,250
It's just weird.
585
00:45:26,320 --> 00:45:29,480
I thought we talked about this. Yeah, I
know, you like it. But what if I
586
00:45:29,480 --> 00:45:30,480
suddenly said I like playing with dolls?
587
00:45:31,120 --> 00:45:32,640
You used to play with dolls all the
time.
588
00:45:33,480 --> 00:45:37,020
What? Don't you remember? In
kindergarten, you brought your sister's
589
00:45:37,020 --> 00:45:40,700
show and tell like three times. Now that
was weird. That is not the same thing
590
00:45:40,700 --> 00:45:41,700
and you know it.
591
00:45:43,960 --> 00:45:44,960
See ya.
592
00:45:47,840 --> 00:45:49,480
Yeah, well, gotta go.
593
00:46:06,480 --> 00:46:08,760
I really think this is your best effort
so far.
594
00:46:09,140 --> 00:46:10,140
Thanks.
595
00:46:11,420 --> 00:46:12,420
Oh, I'm so dead.
596
00:46:15,120 --> 00:46:16,120
Let's go, Frankie!
597
00:46:16,660 --> 00:46:17,660
Come on, Frankie.
598
00:46:18,000 --> 00:46:21,140
Hey, sorry I'm late. I didn't know
souffle takes over an hour to bake.
599
00:46:24,540 --> 00:46:25,540
What's the matter?
600
00:46:27,300 --> 00:46:28,300
You're losing?
601
00:46:28,480 --> 00:46:29,480
By a lot.
602
00:46:31,240 --> 00:46:32,198
That's nothing.
603
00:46:32,200 --> 00:46:35,480
Marcus and Kimberly are on base. I'll
just hit them home. They're only down by
604
00:46:35,480 --> 00:46:36,480
two runs.
605
00:46:37,780 --> 00:46:38,780
Strike three.
606
00:46:39,100 --> 00:46:40,100
You're up.
607
00:46:41,340 --> 00:46:42,780
Okay, Jordan. You're up.
608
00:46:43,920 --> 00:46:47,620
Jordan, come on. Dad put me in. There's
two outs. You missed three innings.
609
00:46:47,780 --> 00:46:48,780
You're out of the game.
610
00:46:49,800 --> 00:46:50,800
Out of the game?
611
00:46:51,420 --> 00:46:52,800
Come on. Can't you make an exception?
612
00:46:55,460 --> 00:46:58,420
Longo, is there a souffle exception?
613
00:46:58,840 --> 00:47:00,600
Nope. Just went by apple pie.
614
00:47:06,250 --> 00:47:09,590
Everybody out on the field. Hannah, keep
playing first. D .B., you take short.
615
00:47:09,690 --> 00:47:11,050
Come on, Groundhog. Let's go.
616
00:47:11,930 --> 00:47:13,770
Come on, guys. Hustle, hustle, hustle.
617
00:47:20,550 --> 00:47:23,650
I figured it out last night.
618
00:47:23,910 --> 00:47:27,050
Even though we lost yesterday, we just
have to win one more game and we get to
619
00:47:27,050 --> 00:47:28,170
play the Eagles for the championships.
620
00:47:28,470 --> 00:47:29,570
Okay, that's cool. Yeah.
621
00:47:31,830 --> 00:47:33,270
Hey, it's the Hogs.
622
00:47:33,650 --> 00:47:35,290
The only team with their own chef.
623
00:47:39,120 --> 00:47:40,500
What are you going to do on the 15th?
624
00:47:42,020 --> 00:47:43,460
What? The 15th?
625
00:47:44,060 --> 00:47:46,600
If we make it to the playoffs, that's
the day we play the Eagles.
626
00:47:47,080 --> 00:47:48,820
And it's also the day of your cook -off.
627
00:47:52,080 --> 00:47:53,080
So what's it going to be?
628
00:47:54,900 --> 00:47:56,280
Well, I... Yeah, that's what I thought.
629
00:47:56,700 --> 00:47:59,180
Hey, why are you mad at me for something
that might not even happen? Why don't
630
00:47:59,180 --> 00:48:00,900
you go sit with your girls? Swap
recipes.
631
00:48:03,020 --> 00:48:05,320
Here's my applesauce. Maybe you can bake
a cake out of it or something.
632
00:48:05,920 --> 00:48:06,920
Or something.
633
00:49:11,720 --> 00:49:16,480
you say but that was definitely the
greatest food fight of all time i mean i
634
00:49:16,480 --> 00:49:23,420
just felt so free okay so i'm not the
one who has to clean the
635
00:49:23,420 --> 00:49:25,700
cafeteria every day for the next month
but if you look at it like
636
00:49:25,700 --> 00:49:31,300
that
637
00:49:31,300 --> 00:49:38,200
is that applesauce in your hair yeah i'm
638
00:49:38,200 --> 00:49:39,200
baking a cake later
639
00:49:41,320 --> 00:49:42,780
How much longer do we have to do this?
640
00:49:43,680 --> 00:49:47,840
Where do you have to go? Hey, your
baseball career is over. Okay, focus,
641
00:49:47,940 --> 00:49:48,879
Focus, people.
642
00:49:48,880 --> 00:49:53,500
This is crunch time. Magic Hour is just
a week away, and neither of you can shop
643
00:49:53,500 --> 00:49:54,500
to save your life.
644
00:49:55,300 --> 00:49:59,740
Okay, now, when it comes to Julianning,
there are two schools of thought.
645
00:49:59,820 --> 00:50:04,880
There's the ultra -skinny French
toothpick style, and then there's the
646
00:50:04,880 --> 00:50:09,560
robust American matchstick style. Now,
each has its pros and cons. This is so
647
00:50:09,560 --> 00:50:10,560
stupid.
648
00:50:10,830 --> 00:50:12,490
Who cares how big they are?
649
00:50:12,710 --> 00:50:17,930
Who cares if they're in cubes or stars
or little sticks? They're carrots.
650
00:50:18,190 --> 00:50:22,490
And no matter what you do to them,
they're going to taste like carrots.
651
00:50:22,950 --> 00:50:24,710
This is a total waste of time.
652
00:50:25,130 --> 00:50:26,130
Hey.
653
00:50:26,930 --> 00:50:29,110
I'm guessing there's more. There's a lot
more.
654
00:50:29,870 --> 00:50:33,910
I hate not having any friends. I hate
that my dad can barely look at me. I
655
00:50:33,910 --> 00:50:36,790
that my brothers tease me. I hate that
everybody makes fun of me because of
656
00:50:36,790 --> 00:50:39,850
stupid cook -off. And more than
anything, I hate...
657
00:50:40,060 --> 00:50:41,240
Chopping up vegetables.
658
00:50:42,260 --> 00:50:43,260
Are you through?
659
00:50:45,160 --> 00:50:51,680
You may hate all those things now, Eddie
Ogden, but I'm guessing that deep down
660
00:50:51,680 --> 00:50:53,540
you love cooking even more.
661
00:50:54,020 --> 00:50:57,480
So don't talk yourself out of doing this
just because. Forget it.
662
00:50:58,140 --> 00:51:01,160
I'm done. I'm going back to where I'm
supposed to be.
663
00:51:18,480 --> 00:51:20,300
You think that's why everybody makes fun
of me?
664
00:51:20,620 --> 00:51:21,800
Because I love to cook?
665
00:51:22,380 --> 00:51:23,980
No. Oh, no.
666
00:51:24,200 --> 00:51:25,560
There are plenty of other reasons.
667
00:51:26,140 --> 00:51:27,800
Okay, back to chopping.
668
00:51:32,140 --> 00:51:37,760
Okay, I don't want to psych you guys
out, but we beat the Cougars, and we're
669
00:51:37,760 --> 00:51:38,840
the playoffs, huh?
670
00:51:41,040 --> 00:51:42,040
I'm ready.
671
00:51:42,700 --> 00:51:43,678
Baking cookies.
672
00:51:43,680 --> 00:51:46,820
Okay, now look. I know you guys can do
this, but it's going to take a little
673
00:51:46,820 --> 00:51:51,130
strategy. First, keep the ball low and
down the third base line.
674
00:51:51,390 --> 00:51:55,330
The Cougar third baseman, he can catch
anything, but he throws like a real
675
00:51:55,430 --> 00:51:58,350
He can barely get it to first half the
line. I throw like a girl.
676
00:51:59,030 --> 00:52:01,810
What? I throw like a girl because I am a
girl.
677
00:52:02,070 --> 00:52:03,450
Hannah throws like a girl, too.
678
00:52:03,730 --> 00:52:04,770
She's just good at it.
679
00:52:05,290 --> 00:52:08,590
Kimberly, that's not what I meant. Why
is it a compliment every time you say, I
680
00:52:08,590 --> 00:52:11,530
run like a boy, but an insult when you
say, I run like a girl?
681
00:52:11,790 --> 00:52:14,010
Can't I just be a good runner or a bad
runner?
682
00:52:16,720 --> 00:52:18,700
You are a bad woman. I know that.
683
00:52:18,920 --> 00:52:22,500
Everyone knows that. But it's not
because I'm a girl. It's because I'm an
684
00:52:22,500 --> 00:52:25,020
uncoordinated dwarf, like Marcus and
Jordan.
685
00:52:25,260 --> 00:52:26,158
Hey!
686
00:52:26,160 --> 00:52:28,320
The cougars they're basing can't throw.
687
00:52:28,640 --> 00:52:29,640
Period.
688
00:52:33,780 --> 00:52:34,780
Okay.
689
00:52:35,080 --> 00:52:38,460
If there aren't any more unresolved
issues... My dad's a nurse.
690
00:52:39,120 --> 00:52:42,120
What? You made fun of the Eagles coach
for being a nurse.
691
00:52:43,629 --> 00:52:47,290
Oliver, I'm sorry. I didn't mean
anything. He saves people's lives. My
692
00:52:47,290 --> 00:52:49,670
a florist. And why do I have to be one
of the guys?
693
00:52:50,250 --> 00:52:51,570
Can't I just be part of the team?
694
00:52:52,950 --> 00:52:54,490
Hey, what's everybody standing around
for?
695
00:52:55,310 --> 00:52:56,310
What are you doing here?
696
00:52:56,610 --> 00:52:57,710
I'm here to play some baseball.
697
00:52:58,530 --> 00:53:00,290
This is where I'm supposed to be, right,
Dad?
698
00:53:01,230 --> 00:53:02,230
Right.
699
00:53:03,590 --> 00:53:04,590
Definitely right.
700
00:53:04,850 --> 00:53:08,030
And since that's settled, let's go win
ourselves a ball game! Yeah!
701
00:53:12,509 --> 00:53:13,670
My old man was a hairdresser.
702
00:54:20,170 --> 00:54:21,190
pay for these extra pizzas.
703
00:54:21,610 --> 00:54:22,690
Don't worry, boys and girls.
704
00:54:23,010 --> 00:54:24,010
Reinforcements have arrived.
705
00:54:24,090 --> 00:54:25,090
Hey.
706
00:54:26,430 --> 00:54:27,430
Good game.
707
00:54:28,650 --> 00:54:29,650
Thanks. You too.
708
00:54:30,970 --> 00:54:31,970
Hi. Hi.
709
00:54:33,170 --> 00:54:35,190
I'm sorry. I was expecting the pizza
guy.
710
00:54:35,890 --> 00:54:36,890
You're not him.
711
00:54:37,410 --> 00:54:38,410
Are you?
712
00:54:40,190 --> 00:54:41,810
Somebody wants her apron back.
713
00:54:48,750 --> 00:54:50,630
I wish we had something we could offer
you.
714
00:54:52,350 --> 00:54:55,310
Cookie? Oh, thank you.
715
00:55:00,410 --> 00:55:01,830
Eddie, you know why I'm here.
716
00:55:03,770 --> 00:55:05,710
You need to be at that cook -off
tomorrow.
717
00:55:06,550 --> 00:55:08,130
Oh, I can't. Why?
718
00:55:08,890 --> 00:55:10,350
The Groundhogs are in the playoffs.
719
00:55:13,010 --> 00:55:14,470
Oh, is that all?
720
00:55:15,610 --> 00:55:17,550
Boy, have you walked into the wrong
house.
721
00:55:18,930 --> 00:55:22,130
It's the biggest game of the year and
everybody's counting on me. He's not
722
00:55:22,130 --> 00:55:23,730
to let his team down, Mrs. Hadley.
723
00:55:23,990 --> 00:55:24,990
No.
724
00:55:25,350 --> 00:55:26,450
Apparently just himself.
725
00:55:27,610 --> 00:55:30,010
Look, you've got Bridget. She'll be
great.
726
00:55:30,290 --> 00:55:34,690
Yeah, Bridget, sure. She can whisk till
the cows come home.
727
00:55:35,590 --> 00:55:38,990
But she has no passion. She has no
instinct.
728
00:55:40,610 --> 00:55:47,290
But you, Eddie Ogden, you are... You're
a natural. It's what you were
729
00:55:47,290 --> 00:55:48,290
born to do.
730
00:55:52,650 --> 00:55:54,390
A little melodramatic, huh?
731
00:55:55,290 --> 00:55:56,490
Oh, I was afraid of that.
732
00:55:57,150 --> 00:55:59,210
Did you get for practicing in front of
your cats?
733
00:56:02,110 --> 00:56:04,930
Well, all righty then. I gave it the old
cordon bleu try.
734
00:56:05,450 --> 00:56:06,830
Well, thanks for coming.
735
00:56:07,050 --> 00:56:09,250
And thanks for the cookies. They're
amazing.
736
00:56:09,510 --> 00:56:10,510
It's the ginger.
737
00:56:14,210 --> 00:56:15,210
You see, I...
738
00:56:15,500 --> 00:56:19,040
I'm sorry for all this, but it's just
that Eddie, he has so much potential,
739
00:56:19,040 --> 00:56:22,180
I want him to think long -term, and I
know I shouldn't push.
740
00:56:22,380 --> 00:56:24,740
Oh, no, but sometimes you have to.
741
00:56:26,380 --> 00:56:27,380
Well,
742
00:56:28,220 --> 00:56:29,220
goodbye.
743
00:56:29,880 --> 00:56:31,480
Goodbye. Thanks for coming, Miss Hadley.
744
00:56:33,100 --> 00:56:36,520
Eddie, could you do me just one favor?
Sleep on it.
745
00:56:36,920 --> 00:56:38,980
Don't make your final decision till
tomorrow.
746
00:56:39,220 --> 00:56:41,480
Please, just promise me.
747
00:56:42,600 --> 00:56:43,600
I promise.
748
00:56:43,960 --> 00:56:47,140
But if I know my son, I wouldn't count
on it.
749
00:56:47,980 --> 00:56:50,900
Well, I'm sure nobody knows him better
than you.
750
00:58:39,690 --> 00:58:40,870
Another home number?
751
00:58:41,210 --> 00:58:45,390
I think it is. It's high and long.
Against the crack plane standards?
752
00:58:48,810 --> 00:58:49,810
God.
753
00:59:50,600 --> 00:59:53,820
On in five, four, three, two.
754
00:59:54,600 --> 00:59:58,980
Hi, everybody. I'm Bobby Flay, and
welcome to the Million Dollar Cook -Off.
755
00:59:59,100 --> 01:00:04,700
Today, eight talented finalists will
tantalize us with spectacular dishes as
756
01:00:04,700 --> 01:00:08,340
they compete from prizes and
scholarships to the culinary schools of
757
01:00:08,340 --> 01:00:09,340
dreams.
758
01:00:09,920 --> 01:00:11,400
Nice, Bobby. Look good.
759
01:00:47,859 --> 01:00:48,859
Eddie Ogden?
760
01:00:49,700 --> 01:00:50,700
Yeah.
761
01:00:51,080 --> 01:00:53,780
Welcome, but you better hustle and get
yourself set up here.
762
01:00:54,000 --> 01:00:55,060
Oh, I'm not staying.
763
01:00:55,260 --> 01:00:56,940
I just kind of wanted to see everything.
764
01:00:57,320 --> 01:00:59,220
It's so cool. What do you mean you're
not staying?
765
01:00:59,700 --> 01:01:00,940
Oh, I've got a game.
766
01:01:01,620 --> 01:01:04,760
It's kind of hard to explain. You know,
people are counting on me and my dad is.
767
01:01:05,820 --> 01:01:06,820
I think I get it.
768
01:01:07,740 --> 01:01:09,340
Well, good luck.
769
01:01:10,260 --> 01:01:11,260
You'll be missed.
770
01:01:11,500 --> 01:01:12,820
Thanks. See ya.
771
01:01:13,320 --> 01:01:16,820
Hey, how do you crack an egg with one
hand?
772
01:01:17,589 --> 01:01:19,210
You stick around, and I'll show you how.
773
01:01:20,950 --> 01:01:22,350
I'm going to be late. See you.
774
01:01:23,070 --> 01:01:26,530
I don't know where he is. Why are you
blaming me?
775
01:01:26,770 --> 01:01:27,689
I'm sorry.
776
01:01:27,690 --> 01:01:29,670
It's just, I don't know.
777
01:01:29,890 --> 01:01:33,110
I don't know who he is anymore. He
doesn't tell me anything.
778
01:01:33,790 --> 01:01:37,230
He doesn't tell you, or he's telling you
things you just don't want to hear.
779
01:01:37,930 --> 01:01:39,070
What's that supposed to mean?
780
01:01:39,430 --> 01:01:41,350
Hey, Mom. Hey, Dad. Sorry I'm late.
781
01:01:58,670 --> 01:02:01,130
Remember, it's all about beating the
Eagles. I remember.
782
01:02:41,800 --> 01:02:42,800
Eddie Crocker.
783
01:02:42,820 --> 01:02:45,040
I thought you had cupcakes to bake.
784
01:02:46,380 --> 01:02:52,920
Gee, you know, I love to sit around and
compare recipes, but... I've got some
785
01:02:52,920 --> 01:02:53,920
basics to learn.
786
01:03:03,460 --> 01:03:07,600
Welcome back to the Million Dollar Cook
-Off. We are just seconds away from
787
01:03:07,600 --> 01:03:12,980
seeing these eight... Well, actually,
seven... young chefs in action. When I
788
01:03:12,980 --> 01:03:16,800
ring the bell, every contestant will
have exactly two hours to present the
789
01:03:16,800 --> 01:03:19,900
judges with a complete meal using the
ingredients you see here.
790
01:03:21,880 --> 01:03:26,740
Easy, easy, easy. And they also must use
all four of today's secret ingredients.
791
01:03:27,340 --> 01:03:33,360
Chocolate, chicken, lemon, and check
this out, red hot chili peppers.
792
01:03:33,600 --> 01:03:37,020
Okay, not so easy. But I bet you Eddie
could win it using nothing more than a
793
01:03:37,020 --> 01:03:38,480
pickle fork and a Bunsen burger.
794
01:03:38,800 --> 01:03:39,800
Right, Eddie?
795
01:03:46,800 --> 01:03:47,820
Why are you watching that?
796
01:03:48,340 --> 01:03:52,340
Well, Eddie might not be on TV, but his
name was. That's pretty cool. Let's go,
797
01:03:52,440 --> 01:03:53,880
Eddie. Eye on the ball. Eye on the ball.
798
01:03:56,340 --> 01:03:59,300
If it was that cool, he'd be there.
799
01:04:00,640 --> 01:04:01,640
Okay, Eddie.
800
01:04:02,020 --> 01:04:03,160
Focus, Eddie. Focus.
801
01:04:03,880 --> 01:04:05,260
So, on your mark.
802
01:05:08,140 --> 01:05:09,220
All right, come on, Jordan.
803
01:05:09,980 --> 01:05:12,220
Come on. Eye on the ball.
804
01:05:12,420 --> 01:05:13,379
Eye on the ball.
805
01:05:13,380 --> 01:05:15,620
What's wrong with Eddie? We've never
seen him play this bad.
806
01:05:16,080 --> 01:05:17,440
Yeah, he better pull himself together.
807
01:05:18,180 --> 01:05:19,180
Or what?
808
01:05:19,200 --> 01:05:20,280
What do you mean, or what?
809
01:05:21,160 --> 01:05:22,780
We're going to lose. That's or what.
810
01:05:24,220 --> 01:05:27,060
And turn that off. I don't think your
cook -off play -by -plays are helping.
811
01:05:28,280 --> 01:05:30,980
Well, I don't think that you making him
choose between cooking and having
812
01:05:30,980 --> 01:05:32,600
friends is helping either, D .B.
813
01:05:33,080 --> 01:05:35,460
What? He's completely lost it.
814
01:05:35,790 --> 01:05:37,750
See, this is what happens when you
forget to wear a batting helmet.
815
01:05:38,890 --> 01:05:41,410
All right, Jordan, let's go!
816
01:05:41,830 --> 01:05:44,590
Eddie's here because he wants to be
here. Because he wants to beat the
817
01:05:45,490 --> 01:05:46,490
Is that why you're here?
818
01:05:46,890 --> 01:05:48,530
No, I'm here because I love baseball.
819
01:05:48,810 --> 01:05:50,410
Yeah, kind of like Eddie in cooking,
huh?
820
01:06:05,360 --> 01:06:06,440
without Eddie, we can't win.
821
01:06:15,060 --> 01:06:16,060
Let's go, Eddie.
822
01:06:18,600 --> 01:06:19,600
Oh, man.
823
01:06:22,700 --> 01:06:23,700
Hey, Ogden.
824
01:06:24,780 --> 01:06:25,920
Why is it always up to you?
825
01:06:27,020 --> 01:06:29,140
What? Eddie hit a home run.
826
01:06:29,340 --> 01:06:31,220
Eddie make the play. Eddie save us.
827
01:06:31,940 --> 01:06:33,360
Won't you let us do it for a change?
828
01:06:35,120 --> 01:06:37,860
Do we want to say Eddie did this for us
or that we won it for ourselves?
829
01:06:40,040 --> 01:06:41,180
Hey, I'm just trying to help.
830
01:06:42,180 --> 01:06:44,020
Help? We don't need your help.
831
01:06:44,260 --> 01:06:46,140
We don't want your help. In fact, we
don't want you.
832
01:06:47,040 --> 01:06:50,100
It's better off making some pies or some
stupid contest than here.
833
01:06:52,020 --> 01:06:53,220
Right? Right!
834
01:06:54,920 --> 01:06:55,920
So go.
835
01:06:57,200 --> 01:06:58,460
You go do what you have to do.
836
01:06:58,760 --> 01:06:59,980
Let us do what we have to do.
837
01:07:06,190 --> 01:07:07,190
Help me out here, guys.
838
01:07:07,510 --> 01:07:08,850
Go! Get out of here!
839
01:07:11,070 --> 01:07:12,230
So you guys are really cool?
840
01:07:13,770 --> 01:07:16,550
Oh, give me that. You're not the only
one who can hit me in a couple of rucks.
841
01:08:09,360 --> 01:08:10,660
and have about an hour and a half left.
842
01:08:11,180 --> 01:08:12,280
Push me left. All right.
843
01:08:17,140 --> 01:08:18,140
So what?
844
01:08:18,640 --> 01:08:19,640
That's it?
845
01:08:19,899 --> 01:08:20,899
You're quitting?
846
01:08:20,979 --> 01:08:21,979
No, I'm not quitting.
847
01:08:22,180 --> 01:08:23,180
I'm starting.
848
01:08:26,000 --> 01:08:27,560
You wouldn't understand. I gotta go.
849
01:08:32,620 --> 01:08:34,359
You'll get there quicker if I drive you.
Thanks.
850
01:08:35,060 --> 01:08:36,060
Daddy!
851
01:08:37,420 --> 01:08:40,340
Good thing the Eagles coach is a nurse
because I think this dragon is going to
852
01:08:40,340 --> 01:08:41,340
need one.
853
01:09:12,939 --> 01:09:14,620
But you know, we can't give you any more
time.
854
01:09:15,580 --> 01:09:17,300
There's only an hour and three minutes
left.
855
01:09:18,279 --> 01:09:19,279
I can do it.
856
01:09:23,720 --> 01:09:24,720
Oh,
857
01:09:29,779 --> 01:09:32,560
see, I can't get him to clean the
bathroom, but he'll stick his hand up a
858
01:09:32,560 --> 01:09:33,560
chicken's butt.
859
01:10:42,830 --> 01:10:43,568
You're up.
860
01:10:43,570 --> 01:10:44,188
You're up.
861
01:10:44,190 --> 01:10:47,910
This is where the lack of time is really
going to hurt him. There is no room for
862
01:10:47,910 --> 01:10:48,910
mistake.
863
01:10:51,070 --> 01:10:52,270
Okay, don't panic.
864
01:10:54,050 --> 01:10:55,490
Chocolate tart instead of chocolate pie.
865
01:10:55,750 --> 01:10:56,750
Problem solved.
866
01:11:18,830 --> 01:11:19,789
He looks bad.
867
01:11:19,790 --> 01:11:21,770
He's rushing. I don't think he has
enough time.
868
01:11:24,670 --> 01:11:25,670
Man,
869
01:11:33,310 --> 01:11:35,010
one of us should have gone to help him.
870
01:11:35,310 --> 01:11:36,750
Everyone else has people helping them.
871
01:11:51,980 --> 01:11:52,980
Okay, it's okay.
872
01:11:55,920 --> 01:11:56,920
Oh no!
873
01:11:56,960 --> 01:11:57,960
It's my mom!
874
01:11:58,020 --> 01:12:00,400
No, Hannah! We can't do this!
875
01:12:35,880 --> 01:12:37,280
later, nor will I ever be one.
876
01:12:39,760 --> 01:12:43,480
But I am one of the best shortstops in
the league, and a decent batter when I
877
01:12:43,480 --> 01:12:44,540
remember to keep my elbow up.
878
01:12:46,120 --> 01:12:48,740
You can rant and scream all you want,
but it's going to have to wait until
879
01:12:48,740 --> 01:12:49,740
I bat.
880
01:12:49,960 --> 01:12:50,960
Yes!
881
01:12:51,800 --> 01:12:52,800
Well,
882
01:12:55,900 --> 01:12:57,460
then you'll probably need this.
883
01:12:58,580 --> 01:12:59,580
My batting glove?
884
01:13:00,480 --> 01:13:02,240
I found it in your jeans this morning.
885
01:13:03,780 --> 01:13:04,780
Hannah, honey.
886
01:13:04,940 --> 01:13:08,300
I'm only disappointed that you thought
that I wouldn't support you doing
887
01:13:08,300 --> 01:13:09,300
something that you love.
888
01:13:10,120 --> 01:13:11,120
Final warning.
889
01:13:13,900 --> 01:13:15,040
Really? So you don't mind?
890
01:13:15,300 --> 01:13:16,300
No.
891
01:13:16,600 --> 01:13:17,960
But we'll talk after the game.
892
01:13:18,500 --> 01:13:19,500
Right now.
893
01:13:19,720 --> 01:13:21,380
Go show your mother what you can do.
894
01:13:22,960 --> 01:13:23,960
Thanks, Mom.
895
01:13:24,800 --> 01:13:26,460
Go get them.
896
01:14:01,610 --> 01:14:02,830
what those words actually mean?
897
01:14:03,050 --> 01:14:05,130
Now, that last call was in your favor.
898
01:14:05,950 --> 01:14:09,710
Well, maybe if you'd keep your eyes open
for a change, we'd get some decent
899
01:14:09,710 --> 01:14:14,150
calls. There's no reason for you to
go... There is no reason that these kids
900
01:14:14,150 --> 01:14:18,630
have worked so long and so hard should
lose because some screw -up doesn't know
901
01:14:18,630 --> 01:14:20,230
the first thing about baseball.
902
01:14:20,610 --> 01:14:21,549
I swear.
903
01:14:21,550 --> 01:14:23,910
One more word out of you and you're out
of this game.
904
01:14:24,790 --> 01:14:25,790
Oh, yeah?
905
01:15:01,260 --> 01:15:04,060
This means so much to you that I must be
missing something. So maybe you can
906
01:15:04,060 --> 01:15:05,460
show me why it's so important to you.
907
01:15:07,240 --> 01:15:08,960
Now? Now? No, not now.
908
01:15:09,320 --> 01:15:10,320
Later.
909
01:15:10,880 --> 01:15:13,000
Now, I just thought maybe you could use
a little help.
910
01:15:13,300 --> 01:15:16,680
Well, all I've got is a burnt pie and a
bubbling pot of chocolate. So, yeah, I
911
01:15:16,680 --> 01:15:19,940
could use a lot of help. Okay. So, just
tell me what to do, coach.
912
01:15:21,480 --> 01:15:24,960
Okay. I'll chop these. You crack a
couple of those eggs into that bowl.
913
01:15:43,040 --> 01:15:44,160
What? Weren't I doing it right?
914
01:16:49,980 --> 01:16:51,000
Eddie, less than two minutes.
915
01:16:55,840 --> 01:16:59,240
I swear, if that meringue doesn't sit
up, your life is over.
916
01:16:59,600 --> 01:17:00,700
All right, put the peppers on.
917
01:17:01,460 --> 01:17:03,200
Where? On the chocolate? Yeah, hurry.
918
01:17:03,440 --> 01:17:04,800
Eddie, whoever heard of that?
919
01:17:05,500 --> 01:17:06,500
Okay.
920
01:17:06,700 --> 01:17:09,700
Well, folks, this is it, the groundhog's
last chance.
921
01:17:10,020 --> 01:17:14,740
Two outs and two on, the winning run at
the plate, and the Eagles leading 8 -6.
922
01:17:15,000 --> 01:17:16,000
Let's go, TV!
923
01:17:23,850 --> 01:17:27,690
You've got to hit a triple of a tie and
a home run to win. There's no way you're
924
01:17:27,690 --> 01:17:28,690
even making it to first.
925
01:17:28,870 --> 01:17:29,589
Oh, yeah?
926
01:17:29,590 --> 01:17:30,590
Just watch me.
927
01:17:31,130 --> 01:17:32,330
Straight point.
928
01:17:32,670 --> 01:17:36,730
Oh, it's okay. It's all right. It's all
right. It's all right. Hey, I'm talking.
929
01:17:37,310 --> 01:17:38,870
Can't you see he's trying to distract
me?
930
01:17:40,930 --> 01:17:42,430
Three, two, one.
931
01:17:42,850 --> 01:17:44,570
Come on, DB, pay attention.
932
01:17:47,670 --> 01:17:49,350
Eddie, less than 30 seconds.
933
01:17:50,190 --> 01:17:51,190
Chocolate chicken?
934
01:17:51,550 --> 01:17:53,070
I think he's lost it.
935
01:17:53,800 --> 01:17:55,680
No, no, no, no, no. It's mole.
936
01:17:56,120 --> 01:18:00,400
Oh. And chicken wrapped in bacon has
just hit the table. It sure smells like
937
01:18:00,400 --> 01:18:01,400
winner.
938
01:18:04,380 --> 01:18:06,380
Dad, get the lemon custard out of the
fridge. Eddie!
939
01:18:06,940 --> 01:18:07,940
Eddie!
940
01:18:08,280 --> 01:18:09,680
Eddie! Eddie!
941
01:18:10,680 --> 01:18:12,100
Eddie! Eddie!
942
01:18:13,860 --> 01:18:17,340
And without a moment to spare, chicken
mole makes a welcome appearance.
943
01:18:17,660 --> 01:18:18,659
Uh -oh.
944
01:18:18,660 --> 01:18:20,020
Dad, come on. Give me a second.
945
01:18:20,400 --> 01:18:22,260
Eddie, this lemon thing.
946
01:18:22,480 --> 01:18:23,480
Didn't say.
947
01:18:24,050 --> 01:18:25,070
I've not enough time.
948
01:18:27,390 --> 01:18:27,830
You
949
01:18:27,830 --> 01:18:38,070
don't
950
01:18:38,070 --> 01:18:38,688
have lemon.
951
01:18:38,690 --> 01:18:40,050
Suppose I have something with lemon.
952
01:19:54,280 --> 01:19:57,720
Before we announce the winner, I would
just like to say this has been one tough
953
01:19:57,720 --> 01:20:00,680
competition. You demonstrated your
creativity.
954
01:20:01,080 --> 01:20:02,700
You showed us your passion.
955
01:20:02,940 --> 01:20:06,440
And the future at the stove is bright
for each and every one of you.
956
01:20:06,700 --> 01:20:09,720
Today alone has been one amazing
achievement.
957
01:20:10,180 --> 01:20:14,920
And now, the winner of the $1 million
galactic cook -off.
958
01:21:15,960 --> 01:21:20,140
Well, that's it. Thanks for watching,
everybody. Until next year, I'm Bobby
959
01:21:20,140 --> 01:21:21,520
for the Million Dollar Cook -Off.
960
01:21:24,020 --> 01:21:26,260
Eddie, I'm sorry.
961
01:21:28,640 --> 01:21:30,200
Don't worry, Dad. It's no big deal.
962
01:21:31,720 --> 01:21:32,720
Eddie.
963
01:21:42,670 --> 01:21:45,410
Bridget creamed them with her lemon
meringue angel food pie.
964
01:21:53,010 --> 01:21:56,530
Come on, sport. You gave me your best
shot.
965
01:21:58,110 --> 01:21:59,670
Yeah, but I struck out.
966
01:21:59,890 --> 01:22:02,590
You didn't strike out. Bridget just hit
it out of the park.
967
01:22:04,750 --> 01:22:06,430
Either way, I lost.
968
01:22:07,790 --> 01:22:08,890
Hey, Eddie, come on.
969
01:22:09,350 --> 01:22:10,450
What a game, huh?
970
01:22:12,360 --> 01:22:13,900
This wasn't about you winning.
971
01:22:14,280 --> 01:22:16,740
It was about you doing something that
you love.
972
01:22:18,280 --> 01:22:19,280
And you know what?
973
01:22:20,060 --> 01:22:21,540
You're really good at it.
974
01:22:22,500 --> 01:22:29,120
You're a kid with a lot of gifts and a
lifetime to sort them out. So cook, play
975
01:22:29,120 --> 01:22:30,600
baseball, take up lawn bowling.
976
01:22:31,240 --> 01:22:32,800
That's something else I don't
understand.
977
01:22:34,400 --> 01:22:39,640
Just remember, win or lose, I'm always
on your team.
978
01:22:53,520 --> 01:22:54,520
We heard the news, man.
979
01:22:54,640 --> 01:22:55,640
Sorry.
980
01:22:56,020 --> 01:22:57,020
It's okay.
981
01:22:58,180 --> 01:22:59,180
I'm cool.
982
01:22:59,760 --> 01:23:02,800
And you know what they say. If you can't
take the heat, stay out of the kitchen.
983
01:23:03,120 --> 01:23:04,120
That's right.
984
01:23:05,320 --> 01:23:08,260
Look, guys, I'm really sorry if I let
you down.
985
01:23:08,640 --> 01:23:09,640
No. Yeah.
986
01:23:10,300 --> 01:23:12,520
For once, we actually had to rely on
ourselves.
987
01:23:13,460 --> 01:23:14,279
Guess what?
988
01:23:14,280 --> 01:23:15,280
We won!
989
01:23:22,020 --> 01:23:25,780
Yeah? Everybody says you know everything
about food. Well, here's something that
990
01:23:25,780 --> 01:23:26,559
you don't know.
991
01:23:26,560 --> 01:23:30,040
Eddie Igan is the best cook in this
whole dumb cook -off, and you know it.
992
01:23:30,100 --> 01:23:31,100
no arguments here.
993
01:23:32,620 --> 01:23:34,340
So, why didn't he win?
994
01:23:34,800 --> 01:23:36,700
Why isn't he holding up the trophy doing
the right thing?
995
01:23:37,400 --> 01:23:38,400
Check him out.
996
01:23:38,540 --> 01:23:39,540
Come on, check him out.
997
01:23:41,400 --> 01:23:42,580
He looks like a winner to me.
998
01:23:45,640 --> 01:23:46,660
I feel you, man.
999
01:23:47,680 --> 01:23:48,680
So,
1000
01:23:49,340 --> 01:23:50,860
who wants to celebrate?
1001
01:23:51,280 --> 01:23:52,280
Let's go get some meat.
1002
01:23:52,340 --> 01:23:53,239
Any dogs?
1003
01:23:53,240 --> 01:23:54,240
Yeah!
72460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.