All language subtitles for Tiffani Madison - The Breeding Law Workaholic Free Used During Company Hours - UsePOV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,140 --> 00:00:24,340 (TurboScribe tarafından transkribe edilmiştir. Bu mesajı kaldırmak için Sınırsıza Yükselt.) The controversial breeding bill passed to counter declining 2 00:00:24,340 --> 00:00:28,380 birth rates offers substantial three-year tax incentives, 3 00:00:29,100 --> 00:00:33,300 deductions, credits, and rebates to healthy U.S. 4 00:00:33,340 --> 00:00:34,860 women who become pregnant. 5 00:00:35,580 --> 00:00:40,140 This unprecedented law has created intense pressure as 6 00:00:40,140 --> 00:00:42,920 families eagerly seek the financial benefit. 7 00:00:43,620 --> 00:00:47,400 For infertile couples, particularly small business owners, the 8 00:00:47,400 --> 00:00:48,480 bind is acute. 9 00:00:49,140 --> 00:00:53,200 Traditional treatments are too costly, undermining the incentive. 10 00:00:53,740 --> 00:00:57,100 This has spurred a rise in unorthodox methods, 11 00:00:57,600 --> 00:01:02,520 including folk remedies, extreme diets, informal surrogacy, and 12 00:01:02,520 --> 00:01:07,340 experimental low-cost technologies, reflecting a desperate ingenuity 13 00:01:07,340 --> 00:01:11,180 to meet the state's mandate and secure necessary 14 00:01:11,180 --> 00:01:13,660 relief for their struggling enterprises. 15 00:01:18,210 --> 00:01:19,690 All right, so we got that meeting with 16 00:01:19,690 --> 00:01:20,830 an AI company later on? 17 00:01:21,110 --> 00:01:21,470 Yes. 18 00:01:21,570 --> 00:01:22,390 So what are you guys talking about? 19 00:01:23,190 --> 00:01:25,130 Is it okay if he listens to this? 20 00:01:25,130 --> 00:01:26,650 I mean, this is my stepson. 21 00:01:26,790 --> 00:01:27,970 He's not going to tell anyone. 22 00:01:28,710 --> 00:01:29,030 Okay. 23 00:01:29,110 --> 00:01:29,730 It's totally fine. 24 00:01:30,990 --> 00:01:32,270 Yeah, so that's at 1 p.m. later 25 00:01:32,270 --> 00:01:32,570 on. 26 00:01:33,370 --> 00:01:34,650 All right, so you got all those reports 27 00:01:34,650 --> 00:01:35,450 for that as well, too? 28 00:01:35,870 --> 00:01:36,450 Yes, yeah. 29 00:01:36,550 --> 00:01:38,510 I have everything ready and well-prepared for 30 00:01:38,510 --> 00:01:38,730 it. 31 00:01:39,090 --> 00:01:39,610 All right, perfect. 32 00:01:39,710 --> 00:01:43,630 I'll make sure I get the financials all 33 00:01:43,630 --> 00:01:44,730 organized for that as well. 34 00:01:46,050 --> 00:01:47,230 Okay, sounds good. 35 00:01:48,830 --> 00:01:50,130 Yeah, I think it's going to be a 36 00:01:50,130 --> 00:01:51,490 pretty easy meeting today. 37 00:01:52,370 --> 00:01:55,430 Yeah, just keep in mind we got Tom 38 00:01:55,430 --> 00:01:57,630 is with them, too, from Miami. 39 00:01:58,630 --> 00:01:59,430 Oh, man. 40 00:01:59,930 --> 00:02:00,690 That sucks. 41 00:02:01,470 --> 00:02:03,070 I really didn't want to see him again. 42 00:02:03,650 --> 00:02:04,170 No, that's okay. 43 00:02:04,230 --> 00:02:05,490 Hopefully he gets distracted by the food. 44 00:02:05,770 --> 00:02:08,190 Yeah, probably will. 45 00:02:08,610 --> 00:02:09,330 I feel like I would. 46 00:02:10,250 --> 00:02:11,190 Yeah, quite distracting. 47 00:02:12,230 --> 00:02:15,490 All right, so yeah, everything's good for that. 48 00:02:16,590 --> 00:02:19,410 So again, after they come through, we're going 49 00:02:19,410 --> 00:02:20,210 to have another meeting. 50 00:02:20,210 --> 00:02:22,050 We've got to make sure we follow up, 51 00:02:22,630 --> 00:02:24,030 see how things are with the catering company, 52 00:02:24,610 --> 00:02:25,490 see if we're going to be using them 53 00:02:25,490 --> 00:02:26,830 again for any other meetings. 54 00:02:27,290 --> 00:02:27,490 Right. 55 00:02:29,910 --> 00:02:31,410 So we'll ask accounting to see what they 56 00:02:31,410 --> 00:02:32,790 think, too, see if we want to use 57 00:02:32,790 --> 00:02:33,170 them again. 58 00:02:33,790 --> 00:02:34,870 Okay, sounds good. 59 00:02:40,040 --> 00:02:41,240 I mean, it's Tommy food. 60 00:02:41,280 --> 00:02:42,860 You can't really go wrong with that. 61 00:02:43,280 --> 00:02:44,220 No, not exactly. 62 00:02:44,660 --> 00:02:46,580 Phil was a little worried, but he's got 63 00:02:46,580 --> 00:02:47,160 a gluten thing. 64 00:02:47,680 --> 00:02:48,120 Yeah. 65 00:02:49,260 --> 00:02:51,080 Other than that, the financials are probably one 66 00:02:51,080 --> 00:02:53,480 of the more important points about the meeting, 67 00:02:53,620 --> 00:02:53,780 too. 68 00:02:54,000 --> 00:02:54,300 Right. 69 00:02:54,920 --> 00:02:57,020 So we're going to see what they are 70 00:02:57,020 --> 00:03:01,340 going to be bringing to their monthly invoicing 71 00:03:01,340 --> 00:03:01,920 for us. 72 00:03:02,220 --> 00:03:02,660 Okay. 73 00:03:12,410 --> 00:03:13,510 All right, so I just got an email 74 00:03:13,510 --> 00:03:18,410 in from the Miami office as well, too. 75 00:03:18,410 --> 00:03:25,430 All right, so with this company, I think 76 00:03:25,430 --> 00:03:27,170 the software is the big difference that we're 77 00:03:27,170 --> 00:03:28,770 looking at compared to the other meeting that 78 00:03:28,770 --> 00:03:29,070 we had. 79 00:03:29,290 --> 00:03:29,550 Right. 80 00:03:30,390 --> 00:03:32,090 So I'm wondering what they're going to bring 81 00:03:32,090 --> 00:03:32,590 to the table. 82 00:03:33,290 --> 00:03:34,950 Yeah, it'll be interesting to see. 83 00:03:38,800 --> 00:03:40,800 You mean what they'll bring to the table, 84 00:03:41,280 --> 00:03:42,060 like money-wise? 85 00:03:42,680 --> 00:03:44,820 No, different software companies, when it comes to 86 00:03:44,820 --> 00:03:46,560 AI, are going to have different processing powers, 87 00:03:46,680 --> 00:03:49,420 so it just depends on how their AI 88 00:03:49,420 --> 00:03:52,340 reacts to the questions being posed to it. 89 00:03:52,340 --> 00:03:53,600 Oh, that's cool. 90 00:03:54,260 --> 00:03:55,500 It's just a different way of the information 91 00:03:55,500 --> 00:03:57,300 being given. 92 00:03:58,580 --> 00:04:01,620 Huh, never thought about it that way. 93 00:04:02,520 --> 00:04:06,260 Yeah, so artificial intelligence is basically just a 94 00:04:06,260 --> 00:04:06,720 reference. 95 00:04:07,180 --> 00:04:08,740 So think of it as a smart Google 96 00:04:08,740 --> 00:04:12,900 or a smart search engine. 97 00:04:13,080 --> 00:04:15,459 Yeah, so a search engine. 98 00:04:15,660 --> 00:04:18,140 Basically, you're asking something, a question, and what 99 00:04:18,140 --> 00:04:21,680 it does is it actually grabs information from 100 00:04:21,680 --> 00:04:24,720 much different sources and compiles it to make 101 00:04:24,720 --> 00:04:27,420 it more of a legible type answer. 102 00:04:28,040 --> 00:04:28,220 Oh. 103 00:04:39,610 --> 00:04:43,620 You know, I've got to be honest, this 104 00:04:43,620 --> 00:04:45,040 is extremely distracting. 105 00:04:45,360 --> 00:04:46,840 Does this have to be happening right now? 106 00:04:47,120 --> 00:04:48,220 Yeah, don't worry about it. 107 00:04:48,520 --> 00:04:49,840 Just act like he's not even here. 108 00:04:50,880 --> 00:04:53,320 I mean, besides this being against company policy, 109 00:04:53,520 --> 00:04:55,140 we've got to get this figured out before 110 00:04:55,140 --> 00:04:55,440 the meeting. 111 00:04:56,340 --> 00:04:57,960 Can't you work without being distracted? 112 00:04:58,680 --> 00:04:59,320 I'm trying. 113 00:05:01,020 --> 00:05:02,200 Yeah, he's just going to keep it between 114 00:05:02,200 --> 00:05:02,580 us. 115 00:05:02,620 --> 00:05:04,120 He's not going to tell anyone, trust me. 116 00:05:05,300 --> 00:05:07,240 Alright, I mean, it's a little bit against 117 00:05:07,240 --> 00:05:09,800 company policy, but alright, I trust him. 118 00:05:12,700 --> 00:05:13,140 Hello? 119 00:05:15,940 --> 00:05:18,180 Okay, so online meeting in ten minutes? 120 00:05:19,440 --> 00:05:20,580 Okay, I'll be right there. 121 00:05:21,000 --> 00:05:21,320 Bye. 122 00:05:22,600 --> 00:05:24,240 I have an online meeting that I have 123 00:05:24,240 --> 00:05:25,440 to do in ten minutes, so we're going 124 00:05:25,440 --> 00:05:26,340 to have to wrap this up. 125 00:05:26,940 --> 00:05:27,300 What? 126 00:05:27,500 --> 00:05:29,000 Mom, I was just about to fuck you. 127 00:05:29,380 --> 00:05:30,680 We're going to have to do that later. 128 00:05:30,960 --> 00:05:32,500 I have to be on my online meeting. 129 00:05:33,420 --> 00:05:33,780 Okay. 130 00:05:34,600 --> 00:05:35,780 Now let's pack it up, boys. 131 00:05:41,060 --> 00:05:43,660 Do you mind putting those files away from 132 00:05:43,660 --> 00:05:43,880 me? 133 00:05:45,500 --> 00:05:46,180 These files? 134 00:05:46,320 --> 00:05:48,840 Yeah, just organize them and put them away 135 00:05:48,840 --> 00:05:50,300 from me, because I have to get on 136 00:05:50,300 --> 00:05:50,640 the meeting. 137 00:05:50,640 --> 00:05:52,840 Yeah, it's not part of the job description, 138 00:05:53,000 --> 00:05:54,520 but I can do that for you. 139 00:05:54,780 --> 00:05:56,240 Well, you know, I only have a couple 140 00:05:56,240 --> 00:05:56,560 minutes. 141 00:05:56,720 --> 00:05:58,100 I have to be on the meeting, so 142 00:05:58,100 --> 00:05:59,760 I'd appreciate it if you could do that 143 00:05:59,760 --> 00:06:00,180 for me. 144 00:06:00,340 --> 00:06:00,780 Yeah, yeah. 145 00:06:00,800 --> 00:06:01,140 Thank you. 146 00:06:07,080 --> 00:06:07,800 Hey, Dave. 147 00:06:07,840 --> 00:06:08,380 How are you? 148 00:06:10,240 --> 00:06:11,560 Oh, I've been doing good. 149 00:06:12,600 --> 00:06:15,400 Yeah, I remember that seminar we had out 150 00:06:15,400 --> 00:06:16,200 in Brazil. 151 00:06:16,640 --> 00:06:17,900 That meeting was so fun. 152 00:06:17,960 --> 00:06:18,680 It was so cool. 153 00:06:37,010 --> 00:06:38,410 And so where is the next one going 154 00:06:38,410 --> 00:06:38,730 to be? 155 00:06:47,270 --> 00:06:49,550 So I have to fly to Seattle on 156 00:06:49,550 --> 00:06:52,290 Tuesday, and then after that my schedule is 157 00:06:52,290 --> 00:06:53,010 pretty much open. 158 00:07:00,770 --> 00:07:02,350 Yeah, so what day are you thinking? 159 00:07:04,610 --> 00:07:05,410 The 17th? 160 00:07:05,510 --> 00:07:05,710 Okay. 161 00:07:05,970 --> 00:07:06,870 Yeah, I can do that day. 162 00:07:07,030 --> 00:07:09,250 We can definitely meet up that day and 163 00:07:09,250 --> 00:07:10,230 talk about things. 164 00:07:23,900 --> 00:07:25,860 Yeah, this is just my stepson, Enzo. 165 00:07:25,960 --> 00:07:26,380 Say hi. 166 00:07:26,860 --> 00:07:27,220 Hey. 167 00:08:17,760 --> 00:08:18,800 Wait, you're going to Japan? 168 00:08:19,480 --> 00:08:21,060 Yeah, yeah, I'm going to Japan on the 169 00:08:21,060 --> 00:08:21,720 17th. 170 00:08:22,640 --> 00:08:23,440 You didn't tell me that. 171 00:08:23,840 --> 00:08:25,200 Oh, well, I just found out. 172 00:08:25,260 --> 00:08:26,820 He just told me, so I gotta get 173 00:08:26,820 --> 00:08:29,480 my ticket and get everything booked and head 174 00:08:29,480 --> 00:08:30,320 over to Japan. 175 00:08:30,720 --> 00:08:31,559 It'll be my first time there. 176 00:08:32,360 --> 00:08:33,000 Can I go? 177 00:08:33,480 --> 00:08:34,059 Yeah, of course. 178 00:08:34,059 --> 00:08:34,700 Of course, you can come. 179 00:08:35,720 --> 00:08:36,720 That'd be so fun. 180 00:08:44,110 --> 00:08:46,130 Wait, so when is that catering coming? 181 00:08:49,250 --> 00:08:51,790 It should be here in like 20 minutes 182 00:08:51,790 --> 00:08:52,130 or so. 183 00:08:53,230 --> 00:08:54,550 Yep, I haven't gotten a call yet. 184 00:09:14,070 --> 00:09:16,010 Wait, you have two trips booked, Mom? 185 00:09:16,650 --> 00:09:17,590 Yeah, I have two. 186 00:09:17,690 --> 00:09:19,430 I have one coming up in a couple 187 00:09:19,430 --> 00:09:19,790 of days. 188 00:09:19,810 --> 00:09:21,930 I'm going to Seattle, and then I have 189 00:09:21,930 --> 00:09:22,650 the Japan one. 190 00:09:23,570 --> 00:09:24,850 Isn't Seattle so boring? 191 00:09:24,850 --> 00:09:26,830 Yeah, it's going to be boring, but you 192 00:09:26,830 --> 00:09:27,750 know, it's work stuff. 193 00:09:27,830 --> 00:09:29,190 At least we have the Japan trip. 194 00:09:29,530 --> 00:09:30,350 That'll be more fun. 195 00:09:31,070 --> 00:09:31,470 Interesting. 196 00:09:31,790 --> 00:09:32,130 Yeah. 197 00:09:33,050 --> 00:09:34,310 Are you excited for that one? 198 00:09:34,790 --> 00:09:37,430 That'd be so, so fucking fun. 199 00:09:37,770 --> 00:09:38,090 Yeah. 200 00:09:39,030 --> 00:09:40,950 Yeah, it'll be our first trip to Japan 201 00:09:40,950 --> 00:09:41,270 together. 202 00:09:41,390 --> 00:09:42,230 It'll be so much fun. 203 00:10:02,760 --> 00:10:04,200 Oh, no, he can't hear anything. 204 00:10:04,360 --> 00:10:05,620 I have my headphones on. 205 00:10:07,040 --> 00:10:07,900 What are you talking about? 206 00:10:12,310 --> 00:10:13,930 He's worried that you can hear what we're 207 00:10:13,930 --> 00:10:17,490 talking about, and you can't hear anything. 208 00:10:18,930 --> 00:10:20,010 Yeah, unfortunately. 209 00:10:33,410 --> 00:10:35,530 Yeah, all this AI stuff is just taking 210 00:10:35,530 --> 00:10:35,870 over. 211 00:10:36,110 --> 00:10:39,270 It's going to completely take over the industry. 212 00:10:40,410 --> 00:10:41,050 You think so? 213 00:10:41,330 --> 00:10:41,670 Yeah. 214 00:10:41,990 --> 00:10:43,070 Yeah, it's pretty crazy. 215 00:10:43,770 --> 00:10:45,730 AI is really taking over now. 216 00:10:47,710 --> 00:10:53,910 Are these all the files that you had 217 00:10:53,910 --> 00:10:54,670 for the last few meetings? 218 00:10:56,070 --> 00:10:56,170 Yep. 219 00:10:56,290 --> 00:10:57,050 Yeah, that's it. 220 00:11:12,780 --> 00:11:14,120 Okay, I'm almost done here. 221 00:11:18,190 --> 00:11:18,950 Are you sure? 222 00:11:19,710 --> 00:11:20,110 Yeah. 223 00:11:20,310 --> 00:11:21,230 It's taking a long time. 224 00:11:21,530 --> 00:11:23,350 How long do the meetings usually last? 225 00:11:24,050 --> 00:11:26,710 Usually like 10, 15 minutes. 226 00:11:27,250 --> 00:11:28,290 I know this one's taking a little bit 227 00:11:28,290 --> 00:11:29,710 longer, but almost done. 228 00:11:30,690 --> 00:11:31,930 Okay, I'm almost done. 229 00:11:32,010 --> 00:11:32,710 I'm wrapping up. 230 00:11:33,030 --> 00:11:35,110 I just gotta write down a few notes, 231 00:11:35,190 --> 00:11:37,030 and then I think we'll be good. 232 00:11:38,750 --> 00:11:40,070 How's it going back there, Danny? 233 00:11:41,010 --> 00:11:42,150 Yep, going great. 234 00:11:42,330 --> 00:11:42,890 Almost done. 235 00:11:43,150 --> 00:11:43,890 Okay, good. 236 00:12:07,110 --> 00:12:07,890 What are you writing? 237 00:12:08,810 --> 00:12:10,270 Oh, I'm just taking down some notes about 238 00:12:10,270 --> 00:12:11,630 the AI stuff that we discussed. 239 00:12:20,260 --> 00:12:23,680 And I'm writing down the travel dates as 240 00:12:23,680 --> 00:12:24,600 well. 241 00:12:37,420 --> 00:12:37,900 Hm. 242 00:12:37,900 --> 00:12:38,980 17th of January. 243 00:12:39,340 --> 00:12:39,640 Yes. 244 00:12:42,840 --> 00:12:45,380 That's the date for going to Japan. 245 00:12:46,380 --> 00:12:47,400 I can't wait. 246 00:12:47,620 --> 00:12:48,840 I know, I can't wait either. 247 00:12:49,060 --> 00:12:50,020 It's going to be really fun. 248 00:12:50,260 --> 00:12:51,080 This is going to be one of the 249 00:12:51,080 --> 00:12:51,620 funnest work trips I've ever had. 250 00:12:51,620 --> 00:12:52,120 One of the funnest work trips I've ever 251 00:12:52,120 --> 00:12:52,480 taken. 252 00:13:11,780 --> 00:13:14,800 Yeah, so we're starting the meeting at 10 253 00:13:14,800 --> 00:13:16,480 a.m. the next morning, so hopefully we're 254 00:13:16,480 --> 00:13:17,540 not too jet-lagged. 255 00:13:19,660 --> 00:13:21,200 Yeah, I mean, it's going to be a 256 00:13:21,200 --> 00:13:24,860 long flight to Japan, but at least the 257 00:13:24,860 --> 00:13:26,660 meeting doesn't start until 10 the next day. 258 00:13:26,900 --> 00:13:28,700 So it might be a little jet-lagged, 259 00:13:28,700 --> 00:13:30,060 but it shouldn't be too bad. 260 00:13:30,800 --> 00:13:32,700 10 a.m. or p.m.? 10 a 261 00:13:32,700 --> 00:13:34,840 .m. I know. 262 00:13:38,020 --> 00:13:40,180 Time difference might mess with us for a 263 00:13:40,180 --> 00:13:40,820 couple days. 264 00:13:46,960 --> 00:13:49,520 Well, lucky for us, I'll be sleeping on 265 00:13:49,520 --> 00:13:49,800 the plane. 266 00:13:50,620 --> 00:13:51,500 Yeah, definitely. 267 00:13:51,680 --> 00:13:52,700 I'm going to try to get some sleep 268 00:13:52,700 --> 00:13:53,020 too. 269 00:14:02,500 --> 00:14:05,540 Usually I can't sleep on those long flights, 270 00:14:05,640 --> 00:14:07,360 but I'm going to try to get some 271 00:14:07,360 --> 00:14:08,300 rest and stuff. 272 00:14:08,380 --> 00:14:09,500 That way I can be prepared for the 273 00:14:09,500 --> 00:14:10,000 next day. 274 00:14:10,000 --> 00:14:11,100 Oh, yeah? 275 00:14:11,360 --> 00:14:11,620 Yeah. 276 00:14:23,720 --> 00:14:24,980 What are you writing right there? 277 00:14:25,760 --> 00:14:28,060 I'm just writing down everything that we talked 278 00:14:28,060 --> 00:14:28,760 about in the meeting. 279 00:14:30,100 --> 00:14:31,220 Almost done. 280 00:14:36,960 --> 00:14:38,680 Yeah, we should do this. 281 00:14:39,740 --> 00:14:41,520 We should do this a second time. 282 00:14:51,120 --> 00:14:52,640 Yeah, almost done. 283 00:14:53,280 --> 00:14:54,360 Oh, fuck. 284 00:14:58,720 --> 00:14:59,080 Huh. 285 00:15:04,860 --> 00:15:06,440 Maybe we should do this a second time. 286 00:15:07,060 --> 00:15:07,280 Okay. 287 00:15:07,900 --> 00:15:08,160 Yeah. 288 00:15:12,940 --> 00:15:14,580 Yeah, we really got to get this tax 289 00:15:14,580 --> 00:15:15,420 break, you know? 290 00:15:15,840 --> 00:15:17,400 Yeah, I'm looking through some of the financials 291 00:15:17,400 --> 00:15:17,620 here. 292 00:15:17,700 --> 00:15:19,240 I'll make sure I get these organized for 293 00:15:19,240 --> 00:15:20,400 the next meeting. 294 00:15:20,780 --> 00:15:22,320 Okay, yeah, we really got to crunch some 295 00:15:22,320 --> 00:15:23,560 numbers and get this figured out. 296 00:15:24,120 --> 00:15:25,800 Yeah, take a look at those invoices too. 297 00:15:25,900 --> 00:15:27,140 Send me anything that you think might help 298 00:15:27,140 --> 00:15:27,460 out, alright? 299 00:15:27,660 --> 00:15:27,920 Okay. 300 00:15:28,080 --> 00:15:28,760 Okay, sounds good. 301 00:15:30,560 --> 00:15:32,860 Yeah, I'll take a look at those invoices 302 00:15:32,860 --> 00:15:33,800 and send them over to you. 303 00:15:34,200 --> 00:15:35,440 Yeah, I'll just put those in here and 304 00:15:35,440 --> 00:15:36,380 make sure we get it all ready to 305 00:15:36,380 --> 00:15:36,520 go. 306 00:15:36,900 --> 00:15:37,960 Okay, sounds good. 307 00:15:54,340 --> 00:15:56,220 So, is there anything else we need to 308 00:15:56,220 --> 00:15:56,620 do today? 309 00:15:57,540 --> 00:15:59,180 No, I think just getting the financials and 310 00:15:59,180 --> 00:16:00,300 everything ready to go just so we can 311 00:16:00,300 --> 00:16:01,280 get those tax breaks. 312 00:16:01,460 --> 00:16:03,640 We got to make sure we present all 313 00:16:03,640 --> 00:16:03,940 the information. 314 00:16:05,260 --> 00:16:05,580 Okay. 315 00:16:05,640 --> 00:16:07,460 Give us the biggest credit that we can. 316 00:16:08,260 --> 00:16:08,580 Right. 317 00:16:09,580 --> 00:16:10,260 Okay, perfect. 318 00:16:18,840 --> 00:16:20,260 I sent you over an email. 319 00:16:21,680 --> 00:16:23,940 You want to just double check, make sure 320 00:16:23,940 --> 00:16:24,480 you got it. 321 00:16:25,020 --> 00:16:26,960 Yeah, yeah, I'll print those off here a 322 00:16:26,960 --> 00:16:27,300 little bit. 323 00:16:27,420 --> 00:16:29,320 I'm just going to go through most of 324 00:16:29,320 --> 00:16:30,860 these files, get everything here too. 325 00:16:31,360 --> 00:16:31,700 Okay. 326 00:16:31,760 --> 00:16:32,760 Thank you for sending those over. 327 00:16:33,020 --> 00:16:33,660 Yeah, no problem. 328 00:16:45,250 --> 00:16:46,370 This is all looking good. 329 00:16:47,050 --> 00:16:48,510 I'm probably going to need those breaks, so 330 00:16:48,510 --> 00:16:48,950 that's perfect. 331 00:16:49,510 --> 00:16:50,410 Okay, yeah, perfect. 332 00:16:50,550 --> 00:16:51,790 Yeah, we definitely need to get that tax 333 00:16:51,790 --> 00:16:52,030 break. 334 00:17:18,050 --> 00:17:20,369 I'm not seeing anything from those, that meeting 335 00:17:20,369 --> 00:17:22,030 we had in Japan a few weeks back. 336 00:17:22,710 --> 00:17:23,430 Oh, you're not? 337 00:17:23,890 --> 00:17:24,250 No. 338 00:17:24,470 --> 00:17:25,630 Let me know if you can find those. 339 00:17:26,250 --> 00:17:27,349 I think I might have scanned them into 340 00:17:27,349 --> 00:17:28,550 the files on the computer. 341 00:17:28,890 --> 00:17:30,110 Okay, yeah, I'll look into it. 342 00:17:30,130 --> 00:17:30,730 I'll check it out. 343 00:17:37,610 --> 00:17:37,970 Okay. 344 00:17:40,370 --> 00:17:43,630 Okay, I found it. 345 00:17:44,630 --> 00:17:46,210 Yeah, let me just send it over to 346 00:17:46,210 --> 00:17:46,510 you then. 347 00:17:47,350 --> 00:17:48,150 Perfect, thank you. 348 00:17:48,150 --> 00:17:48,410 Yeah. 349 00:17:48,450 --> 00:17:49,790 Can I just get a PDF from those? 350 00:17:49,890 --> 00:17:50,470 Yeah, no problem. 351 00:17:57,760 --> 00:18:00,220 Okay, I just sent the PDF over. 352 00:18:00,400 --> 00:18:00,960 Did you get it? 353 00:18:01,580 --> 00:18:02,700 Yeah, yeah, I'm pretty sure I got that. 354 00:18:02,980 --> 00:18:03,700 Oh, yeah. 355 00:18:04,020 --> 00:18:08,640 I got all their meal acquisitions here too, 356 00:18:08,820 --> 00:18:10,860 so that should be able to be added 357 00:18:10,860 --> 00:18:12,940 up for our expense report for next year 358 00:18:12,940 --> 00:18:13,140 too. 359 00:18:13,540 --> 00:18:14,320 Okay, perfect. 360 00:18:47,420 --> 00:18:49,280 Are you able to pull up the 1099s 361 00:18:49,280 --> 00:18:49,920 from last year too? 362 00:18:50,260 --> 00:18:51,260 Yeah, yeah, of course. 363 00:18:51,700 --> 00:18:52,160 Okay, thank you. 364 00:18:52,160 --> 00:18:53,320 Yeah, just one second. 365 00:18:53,580 --> 00:18:54,740 I'm going to copy any of those too. 366 00:18:54,740 --> 00:18:55,220 Okay. 367 00:18:56,200 --> 00:18:58,120 Yeah, I'll pull those up for you. 368 00:19:10,710 --> 00:19:13,590 Okay, I found those 1099s and I sent 369 00:19:13,590 --> 00:19:14,670 them right over to you. 370 00:19:14,890 --> 00:19:15,270 Oh, that's good. 371 00:19:15,370 --> 00:19:16,690 I should print those out. 372 00:19:16,930 --> 00:19:18,430 Yeah, you should be getting that email in 373 00:19:18,430 --> 00:19:19,410 a minute or two. 374 00:19:20,210 --> 00:19:20,530 Perfect. 375 00:20:15,280 --> 00:20:17,160 So what did you think of our meeting 376 00:20:17,160 --> 00:20:17,660 in Japan? 377 00:20:19,160 --> 00:20:21,200 I think it was good. 378 00:20:21,800 --> 00:20:23,680 I just wanted to get back there too. 379 00:20:24,160 --> 00:20:24,500 Yeah. 380 00:20:24,840 --> 00:20:25,500 How did you think it went? 381 00:20:25,860 --> 00:20:27,000 Oh, I thought it went really well. 382 00:20:46,650 --> 00:20:48,130 We got to make sure we're saving all 383 00:20:48,130 --> 00:20:50,630 the receipts for all our travel and all 384 00:20:50,630 --> 00:20:51,530 our rideshare stuff. 385 00:20:51,830 --> 00:20:52,530 Right, of course. 386 00:20:52,630 --> 00:20:54,270 Yeah, we definitely got to keep track of 387 00:20:54,270 --> 00:20:54,690 all that. 388 00:20:55,310 --> 00:20:56,710 And make sure the team knows too that 389 00:20:56,710 --> 00:20:59,950 they can actually write off all their meals 390 00:20:59,950 --> 00:21:01,710 and food on the trip as well. 391 00:21:01,890 --> 00:21:03,530 Okay, yeah, I'll notify them. 392 00:21:03,790 --> 00:21:04,730 Just got to save the receipts. 393 00:21:04,730 --> 00:21:05,390 Right. 394 00:21:05,790 --> 00:21:07,370 Yeah, I'll make sure they keep the receipts 395 00:21:07,370 --> 00:21:07,650 too. 396 00:21:11,150 --> 00:21:12,390 Keep an eye on everyone. 397 00:21:13,950 --> 00:21:15,010 Yeah, I mean, as long as they turn 398 00:21:15,010 --> 00:21:16,590 in the receipts, we can actually verify what 399 00:21:16,590 --> 00:21:18,030 the item is. 400 00:21:18,230 --> 00:21:18,590 Right. 401 00:21:18,730 --> 00:21:20,350 If they're just claiming something, it could be 402 00:21:20,350 --> 00:21:20,650 anything. 403 00:21:21,050 --> 00:21:24,350 Right, yeah, then it looks not legitimate anymore. 404 00:21:24,490 --> 00:21:25,790 Yeah, we'll throw off our numbers for next 405 00:21:25,790 --> 00:21:26,110 year's. 406 00:21:26,390 --> 00:21:26,750 Right. 407 00:21:52,460 --> 00:21:54,340 Yeah, I'm looking forward to my next meeting, 408 00:21:54,700 --> 00:21:55,400 my next trip. 409 00:21:57,440 --> 00:21:58,680 Yeah, we have a little bit of downtime, 410 00:21:59,000 --> 00:22:00,940 so, I mean, maybe they want to do 411 00:22:00,940 --> 00:22:02,860 karaoke in Japan, but... 412 00:22:02,860 --> 00:22:04,460 Oh, yeah, that would have been so much 413 00:22:04,460 --> 00:22:04,820 fun. 414 00:22:05,120 --> 00:22:05,800 For some of us. 415 00:22:06,820 --> 00:22:07,440 Yeah, definitely. 416 00:22:10,680 --> 00:22:12,160 Yeah, we got to do that next time. 417 00:22:13,040 --> 00:22:14,700 Because if we're going out there anyways, we 418 00:22:14,700 --> 00:22:16,180 might as well have a little bit of 419 00:22:16,180 --> 00:22:16,620 fun too. 420 00:22:17,200 --> 00:22:17,720 There you go. 421 00:22:17,860 --> 00:22:18,100 Yeah. 422 00:22:46,910 --> 00:22:47,310 Okay. 423 00:22:47,310 --> 00:22:48,410 A couple changes though I'm reading. 424 00:22:48,670 --> 00:22:50,050 Looks like we got an email about the 425 00:22:50,050 --> 00:22:52,150 hotel is going to change for this year's 426 00:22:52,150 --> 00:22:52,450 conference. 427 00:22:52,950 --> 00:22:53,130 Okay. 428 00:22:53,850 --> 00:22:55,450 What hotel is it changing to? 429 00:22:55,990 --> 00:22:56,970 I'm not sure exactly. 430 00:22:57,130 --> 00:22:57,230 I'm not sure. 431 00:22:57,230 --> 00:22:58,550 You see one with a bigger conference center 432 00:22:58,550 --> 00:23:00,690 though, so they said they're looking around to 433 00:23:00,690 --> 00:23:02,010 accommodate a bigger group. 434 00:23:02,290 --> 00:23:02,990 Oh, okay, perfect. 435 00:23:03,630 --> 00:23:06,170 Yeah, the last conference center was really small. 436 00:23:06,930 --> 00:23:08,070 Yeah, we got to make sure we're fitting 437 00:23:08,070 --> 00:23:08,370 everybody. 438 00:23:08,370 --> 00:23:10,630 We can't have the internet go down like 439 00:23:10,630 --> 00:23:11,130 last time. 440 00:23:11,510 --> 00:23:12,190 Right, no. 441 00:23:12,430 --> 00:23:13,210 Definitely not. 442 00:23:49,060 --> 00:23:50,280 Almost got all these organized. 443 00:23:50,880 --> 00:23:51,680 Okay, perfect. 444 00:23:51,840 --> 00:23:52,680 Thank you so much. 445 00:23:52,820 --> 00:23:53,140 You're welcome. 446 00:23:53,240 --> 00:23:54,740 Saved me a lot of time because I 447 00:23:54,740 --> 00:23:58,020 had to jump on that meeting immediately and, 448 00:23:58,320 --> 00:24:00,600 you know, I wasn't expecting that. 449 00:24:01,360 --> 00:24:01,980 No problem. 450 00:24:18,200 --> 00:24:18,680 Okay. 451 00:24:42,340 --> 00:24:52,080 How many more 452 00:24:52,080 --> 00:24:53,780 files do you have to sort through now? 453 00:24:54,240 --> 00:24:56,020 I'm just on the last folder now, so... 454 00:24:56,020 --> 00:24:56,880 Okay, perfect. 455 00:24:58,300 --> 00:24:59,900 Yeah, you got through those fast. 456 00:25:21,100 --> 00:25:23,580 Alright, so getting everybody ready for that tax 457 00:25:23,580 --> 00:25:24,580 credit meeting. 458 00:25:25,660 --> 00:25:28,640 We are missing... 459 00:25:28,640 --> 00:25:32,400 Looks like we're missing last year's meal allowance. 460 00:25:33,200 --> 00:25:33,420 Okay. 461 00:25:33,660 --> 00:25:35,680 So, I don't know if you can find 462 00:25:35,680 --> 00:25:38,060 it in the files on the computer, but 463 00:25:38,060 --> 00:25:39,500 we're trying to find the total amount that 464 00:25:39,500 --> 00:25:40,680 we spent on food last year. 465 00:25:41,000 --> 00:25:42,680 Right, okay, I'll look into that right now. 466 00:25:42,820 --> 00:25:42,920 Okay. 467 00:25:43,440 --> 00:25:44,680 I'll make sure to find it. 468 00:25:45,660 --> 00:25:47,500 It gives us numbers to go off of 469 00:25:47,500 --> 00:25:48,860 the next tax year, so... 470 00:25:48,860 --> 00:25:49,040 Oh. 471 00:25:49,460 --> 00:25:51,420 If we under-report, that just means we're 472 00:25:51,420 --> 00:25:54,880 going to be under-given that allowance for 473 00:25:54,880 --> 00:25:55,280 next year. 474 00:25:55,480 --> 00:25:56,700 Right, yeah, that makes sense. 475 00:25:57,380 --> 00:26:00,380 Okay, yeah, let me look into those emails. 476 00:26:01,840 --> 00:26:04,880 Ugh, so much work. 477 00:26:25,630 --> 00:26:26,830 Still looking for it. 478 00:27:01,060 --> 00:27:02,220 Okay, there it is. 479 00:27:02,880 --> 00:27:03,020 Perfect. 480 00:27:05,780 --> 00:27:07,460 Forward that over to you now. 481 00:27:09,020 --> 00:27:10,720 I'm going to print it off and I'll 482 00:27:10,720 --> 00:27:11,700 put it in the rest of the files. 483 00:27:11,980 --> 00:27:12,840 Okay, sounds good. 484 00:27:41,680 --> 00:27:43,760 You said you sent over those 1099s, right? 485 00:27:44,080 --> 00:27:44,940 Yeah, yeah, I did. 486 00:27:45,160 --> 00:27:45,400 Alright. 487 00:27:45,800 --> 00:27:47,460 Yeah, it should be coming through any minute. 488 00:27:48,020 --> 00:27:48,300 Okay. 489 00:27:49,120 --> 00:27:50,420 If you haven't gotten it already. 490 00:28:17,380 --> 00:28:19,580 Did you get that email with the 1099s? 491 00:28:19,760 --> 00:28:21,320 Uh, yeah, it should have just came through. 492 00:28:21,600 --> 00:28:21,800 Okay. 493 00:28:21,800 --> 00:28:22,520 I'll get that printed off. 494 00:29:37,920 --> 00:29:39,580 Alright, I've got all these organized here. 495 00:29:39,740 --> 00:29:41,260 I'm just going to make sure that those 496 00:29:41,260 --> 00:29:42,320 emails are printed off too. 497 00:29:42,600 --> 00:29:43,300 Okay, great. 498 00:29:47,320 --> 00:29:49,340 Yeah, we'll get those printed out and then 499 00:29:49,340 --> 00:29:51,360 we should be pretty much done for the 500 00:29:51,360 --> 00:29:51,860 day, right? 501 00:29:52,200 --> 00:29:52,440 Yep. 502 00:29:52,600 --> 00:29:53,240 Yeah, okay. 503 00:29:53,600 --> 00:29:55,300 Get most of those acts still figured out. 504 00:29:55,500 --> 00:29:55,800 Yeah. 31207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.