Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,575 --> 00:00:09,819
Don't you ever fucking touch me!
2
00:00:16,384 --> 00:00:19,853
Cade says we got a
daughter same age as yours.
3
00:00:19,987 --> 00:00:21,165
Love to get them together.
4
00:00:21,189 --> 00:00:22,366
That would be great.
5
00:00:22,390 --> 00:00:25,602
Your options are stay here
with me or you figure out
6
00:00:25,626 --> 00:00:28,696
- your life on your own.
- I want out of this fucking car!
7
00:00:32,232 --> 00:00:33,943
That sure is a permanent solution
8
00:00:33,967 --> 00:00:35,979
to a temporary problem.
9
00:00:36,003 --> 00:00:40,040
- I'm not... -Are you my friend?
- Of course.
10
00:00:40,141 --> 00:00:41,985
- Get on a plane. I need you.
- I will be there
11
00:00:42,009 --> 00:00:43,444
first thing in the morning.
12
00:00:45,379 --> 00:00:46,880
What's your name?
13
00:00:47,014 --> 00:00:48,425
Abby.
14
00:00:48,449 --> 00:00:50,050
You're all right, Abby.
15
00:00:54,088 --> 00:00:55,299
My god.
16
00:00:55,323 --> 00:00:58,368
She may be the oldest,
but she's still my baby
17
00:00:58,392 --> 00:01:03,264
and picking her up
when she falls is my job.
18
00:02:20,674 --> 00:02:22,852
What?
19
00:02:22,876 --> 00:02:24,821
- What?
- Caddis are hatching.
20
00:02:25,946 --> 00:02:27,457
- What, now?
- Right now.
21
00:02:27,481 --> 00:02:28,792
Let's go.
22
00:02:28,816 --> 00:02:30,984
- Sure, yeah. Okay.
- Night owl gets the worm.
23
00:02:35,856 --> 00:02:37,167
I need coffee.
24
00:02:37,191 --> 00:02:39,159
We're not waiting for coffee.
25
00:02:40,728 --> 00:02:42,138
Of course.
26
00:02:42,162 --> 00:02:43,331
Thanks.
27
00:02:45,299 --> 00:02:46,476
Yeah!
28
00:02:46,500 --> 00:02:47,777
That'll do it.
29
00:02:49,203 --> 00:02:50,514
- I'll meet you outside.
- Okay.
30
00:02:50,538 --> 00:02:51,648
Yeah.
31
00:03:10,458 --> 00:03:12,426
- Ooh!
- Yeah.
32
00:03:42,756 --> 00:03:44,234
I got to say,
33
00:03:44,258 --> 00:03:46,970
I like how you always point
me to a good hole, Paul.
34
00:03:46,994 --> 00:03:50,230
And somehow always
find yourself on a better one.
35
00:03:50,331 --> 00:03:52,065
Strange how that happens, isn't it?
36
00:03:52,199 --> 00:03:54,602
Yeah. I'm gonna find my own hole.
37
00:03:54,735 --> 00:03:56,504
You do that, big brother.
38
00:04:03,577 --> 00:04:05,012
Fish the middle.
39
00:04:05,913 --> 00:04:07,223
It's night.
40
00:04:07,247 --> 00:04:08,892
The trout aren't afraid of the eagles now.
41
00:04:08,916 --> 00:04:10,250
They're in the middle.
42
00:04:24,732 --> 00:04:25,933
Whoa!
43
00:04:43,851 --> 00:04:45,486
There we go.
44
00:04:59,933 --> 00:05:01,935
Paul.
45
00:05:21,121 --> 00:05:22,766
Hey!
46
00:05:22,790 --> 00:05:24,191
Get out of my hole.
47
00:06:48,842 --> 00:06:50,153
Do you know what today is?
48
00:06:50,177 --> 00:06:52,756
Knew what it was when
you woke me up, but
49
00:06:52,780 --> 00:06:54,658
got no clue now.
50
00:06:54,682 --> 00:06:55,825
Is it today?
51
00:06:55,849 --> 00:06:57,284
Is it tomorrow?
52
00:06:59,987 --> 00:07:01,822
It's Melissa's birthday.
53
00:07:07,227 --> 00:07:09,530
You know, sometimes, I... I-I worry.
54
00:07:11,264 --> 00:07:12,942
About what?
55
00:07:12,966 --> 00:07:15,411
About the day you wake up
56
00:07:15,435 --> 00:07:18,739
and this seems normal, ordinary.
57
00:07:19,473 --> 00:07:22,342
You find yourself, I don't know, maybe...
58
00:07:23,477 --> 00:07:25,378
lacking in purpose.
59
00:07:26,980 --> 00:07:30,350
Been here 20 years and
it hasn't felt ordinary yet.
60
00:07:31,118 --> 00:07:32,953
Doesn't feel ordinary today.
61
00:07:35,222 --> 00:07:36,857
Not sure why that would worry you.
62
00:07:37,625 --> 00:07:39,603
The worry is what you do next.
63
00:07:41,294 --> 00:07:43,740
So, you think me finding
some woman to wipe my ass
64
00:07:43,764 --> 00:07:46,042
throughout the twilight
years is somehow a...
65
00:07:46,066 --> 00:07:47,433
A deterrent to suicide?
66
00:07:47,534 --> 00:07:49,078
Not when you say it like that.
67
00:07:49,102 --> 00:07:52,405
You're the one person
that's never asked me.
68
00:07:53,574 --> 00:07:55,051
Don't change that today.
69
00:07:55,075 --> 00:07:56,308
Okay.
70
00:07:56,409 --> 00:07:57,911
Thank you.
71
00:07:59,647 --> 00:08:01,815
Can I ask you why?
72
00:08:04,051 --> 00:08:08,421
Because when I said
"till death do us part..."
73
00:08:10,958 --> 00:08:13,026
I meant my death.
74
00:08:16,363 --> 00:08:18,532
You of all people should understand that.
75
00:08:22,402 --> 00:08:25,205
Yeah, brother, that I understand.
76
00:08:28,075 --> 00:08:30,277
I understood exactly.
77
00:08:31,211 --> 00:08:33,614
Because I feel the same.
78
00:08:47,494 --> 00:08:49,630
This is getting harder.
79
00:09:45,252 --> 00:09:47,363
It's okay to drink water from the river?
80
00:09:47,387 --> 00:09:49,432
Yeah, we're boiling it, so...
81
00:09:49,456 --> 00:09:52,501
I don't think you can boil
the bad out of the Hudson.
82
00:09:52,525 --> 00:09:53,737
Look at that.
83
00:09:55,028 --> 00:09:56,773
It's just bubbling up right there.
84
00:09:56,797 --> 00:09:58,574
How do you know when it's done?
85
00:09:58,598 --> 00:09:59,943
I go by the color.
86
00:09:59,967 --> 00:10:02,102
When it looks like Espresso, I pull it.
87
00:10:02,903 --> 00:10:04,547
And I thought I knew
all there was to know
88
00:10:04,571 --> 00:10:05,815
about making coffee.
89
00:10:05,839 --> 00:10:09,476
Apparently the methods are endless.
90
00:10:13,981 --> 00:10:17,293
"If no percolator or filter can be found,
91
00:10:17,317 --> 00:10:20,553
boil water in a pot, then crack an egg...
92
00:10:20,654 --> 00:10:22,289
shell and all... into the water.
93
00:10:22,422 --> 00:10:24,533
Add two teaspoons of coffee per cup.
94
00:10:24,557 --> 00:10:27,103
Let sit about two minutes and stir.
95
00:10:27,127 --> 00:10:29,205
The egg will adhere to the grounds.
96
00:10:29,229 --> 00:10:30,273
You scoop it out.
97
00:10:30,297 --> 00:10:32,208
"Drink up."
98
00:10:32,232 --> 00:10:34,277
What is that?
99
00:10:34,301 --> 00:10:36,203
Preston's journal.
100
00:10:37,805 --> 00:10:39,639
He started it when they bought the place.
101
00:10:39,773 --> 00:10:41,150
Twenty years ago?
102
00:10:41,174 --> 00:10:43,476
Longer.
103
00:10:45,946 --> 00:10:48,481
"For the first time in my life..."
104
00:10:50,050 --> 00:10:51,952
I own land.
105
00:10:52,786 --> 00:10:56,032
Not a building or apartment. Land.
106
00:10:56,056 --> 00:10:58,191
Unlike the other two,
107
00:10:58,325 --> 00:11:02,571
which feel more akin to a
gopher occupying a different hole,
108
00:11:02,595 --> 00:11:04,841
I'm a steward now,
109
00:11:04,865 --> 00:11:09,278
solely responsible for
how much this land changes
110
00:11:09,302 --> 00:11:12,072
or how much it stays the same.
111
00:11:13,173 --> 00:11:17,653
Best I can hope is be a
benign nuisance to this place.
112
00:11:17,677 --> 00:11:20,890
Man's goal in society
is to be remembered.
113
00:11:20,914 --> 00:11:25,528
In nature, it is to be forgotten, unnoticed.
114
00:11:25,552 --> 00:11:30,357
Leave as little proof I
was here as I possibly can.
115
00:11:31,158 --> 00:11:34,361
"That will be my gift to this place."
116
00:11:35,829 --> 00:11:37,364
Who wrote that?
117
00:11:37,497 --> 00:11:39,066
Preston.
118
00:11:43,871 --> 00:11:46,907
There's a man in here I barely knew, lili.
119
00:11:50,010 --> 00:11:52,112
And he begged me...
120
00:11:52,880 --> 00:11:54,247
to know him.
121
00:11:57,317 --> 00:11:58,886
I remember one Thanksgiving.
122
00:12:00,253 --> 00:12:01,654
I was back from college.
123
00:12:01,755 --> 00:12:03,632
I was laid up on the
sofa with a hangover.
124
00:12:06,927 --> 00:12:08,929
And my father walked
in and he asked me
125
00:12:09,062 --> 00:12:11,531
if I wanted to go for a walk.
126
00:12:13,200 --> 00:12:15,135
I said no.
127
00:12:16,369 --> 00:12:20,007
And I never thought of
it again until 30 years...
128
00:12:20,774 --> 00:12:23,319
later, and all of his children
are racing to Boston,
129
00:12:23,343 --> 00:12:26,046
trying to beat death to
his bed and say goodbye.
130
00:12:26,847 --> 00:12:30,693
And I asked him if he remembered
inviting me to go on that walk.
131
00:12:30,717 --> 00:12:33,686
And he nodded and he smiled.
132
00:12:33,787 --> 00:12:35,264
And I asked him, "do you remember
133
00:12:35,288 --> 00:12:37,400
what you wanted to talk about?"
134
00:12:37,424 --> 00:12:38,784
And he shook his head and he said,
135
00:12:38,859 --> 00:12:40,493
"I didn't want to talk."
136
00:12:41,995 --> 00:12:43,964
"I just wanted to listen."
137
00:12:45,899 --> 00:12:47,276
This is not cheering me up.
138
00:12:47,300 --> 00:12:48,635
My point is,
139
00:12:48,768 --> 00:12:50,546
he told you everything
that he wanted you to know
140
00:12:50,570 --> 00:12:51,972
while he was here.
141
00:12:53,273 --> 00:12:54,717
If he had wanted you to know
142
00:12:54,741 --> 00:12:57,110
what was in that book
while he was alive...
143
00:12:57,911 --> 00:13:00,013
he would have told you.
144
00:13:00,848 --> 00:13:02,691
He's telling you now
145
00:13:02,715 --> 00:13:05,461
because now is when
he wants you to know it.
146
00:13:10,924 --> 00:13:13,126
How's this thing work?
147
00:13:15,062 --> 00:13:17,497
It's deceptively simple.
148
00:13:17,630 --> 00:13:18,774
You just pour.
149
00:13:22,169 --> 00:13:24,171
Dare I ask for creamer?
150
00:13:24,304 --> 00:13:26,306
No, you can ask.
151
00:13:29,376 --> 00:13:31,511
Thank you.
152
00:13:32,279 --> 00:13:34,557
All right, I am here to work.
153
00:13:34,581 --> 00:13:37,851
I have been given a list of to-dos
154
00:13:37,985 --> 00:13:40,263
from Preston's attorneys.
155
00:13:40,287 --> 00:13:42,631
I'm only gonna ask this of you once,
156
00:13:42,655 --> 00:13:44,858
and then we won't have
to talk about it again.
157
00:13:44,992 --> 00:13:47,227
The death certificate is in my purse.
158
00:13:49,829 --> 00:13:53,033
So, the apartment and the house
159
00:13:53,165 --> 00:13:54,667
in the Hamptons are in a trust.
160
00:13:54,801 --> 00:13:57,204
Along with all of his
investments, his bank accounts...
161
00:13:57,337 --> 00:13:58,647
everything.
162
00:13:58,671 --> 00:14:02,042
You are executor and
beneficiary until your death,
163
00:14:02,175 --> 00:14:05,588
at which time the law firm
will assume the role of executor
164
00:14:05,612 --> 00:14:08,015
and the trust is divided
equally between Abigail,
165
00:14:08,148 --> 00:14:10,017
bridgett, Macy, and Paige.
166
00:14:10,150 --> 00:14:11,360
Okay.
167
00:14:11,384 --> 00:14:15,255
The will does list burial instructions.
168
00:14:17,524 --> 00:14:20,327
He wanted to be buried here.
169
00:14:23,030 --> 00:14:25,374
There's a spot marked on a map.
170
00:14:29,736 --> 00:14:31,838
I know the spot.
171
00:14:47,887 --> 00:14:49,889
If I sell it...
172
00:14:52,525 --> 00:14:56,829
the new owners can exhume the bodies,
173
00:14:56,930 --> 00:15:00,300
move them, cremate
them... whatever they choose.
174
00:15:01,101 --> 00:15:02,435
Well, what if you...
175
00:15:03,203 --> 00:15:05,438
you exempt this part from sale?
176
00:15:05,572 --> 00:15:09,642
Then what... I fly back here once a year?
177
00:15:10,910 --> 00:15:12,579
Sit here for an hour?
178
00:15:13,346 --> 00:15:15,591
How many funerals have we been to?
179
00:15:15,615 --> 00:15:17,593
Parents, grandparents, friends.
180
00:15:17,617 --> 00:15:19,852
Have you ever been back to visit, once?
181
00:15:19,953 --> 00:15:21,297
Okay, so keep it.
182
00:15:21,321 --> 00:15:24,600
But keeping it doesn't
require you to live here.
183
00:15:24,624 --> 00:15:27,203
I... Preston didn't live here.
184
00:15:27,227 --> 00:15:28,471
Well, Preston didn't live here
185
00:15:28,495 --> 00:15:31,931
because I refused to entertain the notion.
186
00:15:32,765 --> 00:15:34,477
Because the notion isn't rational.
187
00:15:34,501 --> 00:15:37,437
You think I'm using my logical
mind to make this decision?
188
00:15:38,871 --> 00:15:41,141
The only thing on my mind...
189
00:15:42,309 --> 00:15:45,445
is "how do I get through
the day without him?"
190
00:15:48,481 --> 00:15:51,860
I was only three years older than bridgett
191
00:15:51,884 --> 00:15:53,553
when I met him.
192
00:15:56,923 --> 00:15:58,525
I can't...
193
00:16:00,593 --> 00:16:04,831
explain the pain, lili.
194
00:16:04,964 --> 00:16:06,466
It's so...
195
00:16:08,235 --> 00:16:11,538
fucking piercing that...
196
00:16:13,640 --> 00:16:16,719
I'm not able to remember to breathe. It...
197
00:16:16,743 --> 00:16:19,679
It's a good thing that breathing is...
198
00:16:20,513 --> 00:16:21,824
an automatic response,
199
00:16:21,848 --> 00:16:25,552
because if I could
choose not to remember...
200
00:16:26,453 --> 00:16:29,798
Maybe in six weeks I'll feel foolish
201
00:16:29,822 --> 00:16:31,934
and I'll miss you...
202
00:16:31,958 --> 00:16:34,370
And I'll miss New York
and I'll miss the noise.
203
00:16:34,394 --> 00:16:37,840
But for now, I can sit on that porch.
204
00:16:37,864 --> 00:16:40,909
I can stand by the
river and I can feel him.
205
00:16:40,933 --> 00:16:42,069
I...
206
00:16:43,803 --> 00:16:45,505
His soul is here.
207
00:16:45,638 --> 00:16:48,675
I know it sounds ridiculous, but it's here.
208
00:16:48,808 --> 00:16:52,412
And I... Feel it.
209
00:16:54,681 --> 00:16:56,759
Best friend's job isn't
to tell you what to do.
210
00:16:56,783 --> 00:16:58,851
My job is to help you do it.
211
00:17:00,053 --> 00:17:01,264
- Okay?
- Okay.
212
00:17:01,288 --> 00:17:02,365
Okay.
213
00:17:05,525 --> 00:17:07,770
So where do we start?
214
00:17:10,363 --> 00:17:13,031
- Whiskey.
- Okay.
215
00:17:22,709 --> 00:17:26,389
Any hint of mystery in
our marriage is gone.
216
00:17:26,413 --> 00:17:27,456
Gone.
217
00:17:27,480 --> 00:17:28,791
I disagree.
218
00:17:28,815 --> 00:17:30,583
I think you're still quite the mystery to...
219
00:17:30,717 --> 00:17:34,163
That's not what you...
okay. I understand. I get it.
220
00:17:34,187 --> 00:17:35,298
I'm gonna take a shower.
221
00:17:35,322 --> 00:17:37,600
Try to wash the shame away.
222
00:17:37,624 --> 00:17:39,635
There's no shame, honey.
223
00:17:39,659 --> 00:17:40,569
Remember?
224
00:17:40,593 --> 00:17:41,928
Everybody poops.
225
00:17:42,795 --> 00:17:44,473
Children's book.
226
00:17:44,497 --> 00:17:47,310
It normalizes, you know,
basic human behavior,
227
00:17:47,334 --> 00:17:50,537
body functions. Wh... It's pretty great.
228
00:18:03,283 --> 00:18:04,693
Do you want a coffee?
229
00:18:04,717 --> 00:18:06,295
I want a hotel suite with
his and her bathrooms
230
00:18:06,319 --> 00:18:07,654
and a fucking bidet.
231
00:18:08,588 --> 00:18:10,399
And a facial!
232
00:18:10,423 --> 00:18:12,292
My skin is turning into leather!
233
00:18:18,765 --> 00:18:20,233
Whoa.
234
00:18:34,781 --> 00:18:36,292
That's an Indian.
235
00:18:36,316 --> 00:18:38,127
- "Native American."
- "Native American."
236
00:18:38,151 --> 00:18:39,528
Do you think she's lost?
237
00:18:39,552 --> 00:18:42,030
She doesn't have any shoes.
238
00:18:42,054 --> 00:18:43,599
What are you looking at?
239
00:18:43,623 --> 00:18:46,659
There is a literal Indian
on... "native American."
240
00:18:46,793 --> 00:18:48,704
Native American on a
horse outside the window.
241
00:18:48,728 --> 00:18:49,962
What?
242
00:18:53,566 --> 00:18:55,168
God! What the fuck?!
243
00:18:56,936 --> 00:18:58,471
Didn't mean to scare you.
244
00:18:58,605 --> 00:19:00,048
Me? No.
245
00:19:00,072 --> 00:19:01,950
I-I scared you. I'm so sorry.
246
00:19:01,974 --> 00:19:03,386
You just spooked the horse.
247
00:19:03,410 --> 00:19:04,453
But that ain't hard to do.
248
00:19:05,978 --> 00:19:07,656
There a girl here about my age?
249
00:19:07,680 --> 00:19:09,958
There... Well, there's...
250
00:19:09,982 --> 00:19:12,018
Why? Do you need her for something?
251
00:19:12,151 --> 00:19:13,929
Whoa, whoa.
252
00:19:13,953 --> 00:19:15,130
Hey, Kayla.
253
00:19:15,154 --> 00:19:16,765
I came to meet your daughter.
254
00:19:16,789 --> 00:19:18,558
All right, well, let me get her.
255
00:19:19,392 --> 00:19:21,027
Hey, girls?
256
00:19:26,132 --> 00:19:27,234
Want to be friends?
257
00:19:28,268 --> 00:19:29,178
Me?
258
00:19:29,202 --> 00:19:30,203
Can you ride?
259
00:19:30,337 --> 00:19:31,314
That's not my daughter.
260
00:19:31,338 --> 00:19:32,981
That's my sister.
261
00:19:33,005 --> 00:19:34,583
I'm 26.
262
00:19:34,607 --> 00:19:35,618
You sure?
263
00:19:35,642 --> 00:19:37,176
Pretty sure. Yeah.
264
00:19:41,414 --> 00:19:43,192
Hi.
265
00:19:43,216 --> 00:19:44,760
Can I pet him?
266
00:19:44,784 --> 00:19:46,018
You bet.
267
00:19:47,720 --> 00:19:49,155
Hello.
268
00:19:50,523 --> 00:19:51,667
What's his name?
269
00:19:51,691 --> 00:19:53,192
Shorty.
270
00:19:53,293 --> 00:19:54,770
He's not very short.
271
00:19:54,794 --> 00:19:56,339
He was when we named him.
272
00:19:56,363 --> 00:19:58,106
- You got a horse?
- Yeah.
273
00:19:58,130 --> 00:19:59,942
Saddle him up.
274
00:19:59,966 --> 00:20:02,545
He's still at the Olympics.
275
00:20:02,569 --> 00:20:04,036
Where's that?
276
00:20:04,871 --> 00:20:05,948
France.
277
00:20:05,972 --> 00:20:07,874
You can ride one of mine.
278
00:20:11,978 --> 00:20:13,079
- Whoa...
- Wow.
279
00:20:13,212 --> 00:20:17,393
Whoa... Wait, wait, wait...
280
00:20:17,417 --> 00:20:20,028
- Bridgett!
- My god. That Indian girl
281
00:20:20,052 --> 00:20:22,221
- just rode off with your child.
- Be careful!
282
00:20:22,322 --> 00:20:25,000
- Abby, do something.
- What do you...
283
00:20:25,024 --> 00:20:26,635
she's the neighbor. They'll be fine.
284
00:20:26,659 --> 00:20:28,737
- Unless she falls off and dies.
- What do you want me
285
00:20:28,761 --> 00:20:30,297
to do, Paige?
286
00:20:37,937 --> 00:20:38,847
Hi.
287
00:20:38,871 --> 00:20:41,240
I'm ready to go home.
288
00:20:41,341 --> 00:20:43,218
You and me both.
289
00:20:43,242 --> 00:20:44,453
Okay.
290
00:20:44,477 --> 00:20:46,355
Should we say noon?
291
00:20:46,379 --> 00:20:49,148
Okay, we'll be there.
292
00:20:53,920 --> 00:20:58,901
Hi. This is Abby, from...
yeah. Yeah, the neighbor.
293
00:21:00,259 --> 00:21:01,937
I think my daughter's headed there.
294
00:21:01,961 --> 00:21:03,238
At least I hope she is.
295
00:21:03,262 --> 00:21:04,607
She's with Kayla.
296
00:21:04,631 --> 00:21:06,509
Okay, yep. I'll keep an eye out for 'em.
297
00:21:06,533 --> 00:21:08,544
There's just... there's something
we need to take care of in town.
298
00:21:08,568 --> 00:21:11,137
Do you think you could
watch her till we get back?
299
00:21:11,270 --> 00:21:13,949
- I can't promise I won't -put her to work.
- Well,
300
00:21:13,973 --> 00:21:15,083
I can't promise there's much work in her,
301
00:21:15,107 --> 00:21:16,519
but you're welcome to try.
302
00:21:16,543 --> 00:21:19,145
She's fine here all day,
whether she's working or not.
303
00:21:19,278 --> 00:21:22,057
I think I see 'em
coming over the hill now.
304
00:21:22,081 --> 00:21:23,659
Thank you.
305
00:21:27,153 --> 00:21:28,821
Hey, Russell?
306
00:21:29,556 --> 00:21:31,090
I need you to do me a favor.
307
00:21:50,877 --> 00:21:52,545
What's that?
308
00:21:53,680 --> 00:21:55,123
Ooh.
309
00:21:55,147 --> 00:22:02,498
Well... According to the
guide, it's a... Coyote?
310
00:22:02,522 --> 00:22:04,657
No.
311
00:22:06,125 --> 00:22:07,269
Might be a wolf.
312
00:22:07,293 --> 00:22:08,571
There's wolves here?
313
00:22:08,595 --> 00:22:09,829
According to this book,
314
00:22:09,962 --> 00:22:12,307
there's every species
that threatens our place
315
00:22:12,331 --> 00:22:13,866
atop the food chain.
316
00:22:14,000 --> 00:22:16,078
What's the food chain?
317
00:22:16,102 --> 00:22:18,304
Well, I'm not sure
318
00:22:18,405 --> 00:22:20,540
that I'm qualified to answer that, but...
319
00:22:21,374 --> 00:22:23,342
Think about it like this...
320
00:22:23,476 --> 00:22:25,721
A fly gets caught in a spider's web.
321
00:22:25,745 --> 00:22:27,490
The spider eats it.
322
00:22:27,514 --> 00:22:29,492
Then the frog eats the spider
323
00:22:29,516 --> 00:22:32,260
and then the snake eats the frog
324
00:22:32,284 --> 00:22:33,604
and then the hawk eats the snake.
325
00:22:33,686 --> 00:22:35,263
That's the food chain.
326
00:22:35,287 --> 00:22:36,889
What eats the hawk?
327
00:22:37,690 --> 00:22:41,694
Well, I think... You
know, the hawk is-is-is...
328
00:22:41,828 --> 00:22:43,839
Just up there, you know?
329
00:22:43,863 --> 00:22:45,173
Near the, near the top.
330
00:22:45,197 --> 00:22:47,209
But there's things bigger than hawks.
331
00:22:47,233 --> 00:22:49,478
Ri... Hawks are like the...
332
00:22:49,502 --> 00:22:51,614
You know, the air force
of the animal kingdom.
333
00:22:51,638 --> 00:22:54,082
Land animals would have
a tough time getting them.
334
00:22:54,106 --> 00:22:55,618
I mean, of course, I guess...
335
00:22:55,642 --> 00:22:58,954
A mountain lion could
climb a tree to get them.
336
00:22:58,978 --> 00:23:00,623
You know what, I don't know.
337
00:23:00,647 --> 00:23:03,382
I'm sure there are variances
to the food chain that I...
338
00:23:03,483 --> 00:23:04,884
That I am unaware of.
339
00:23:09,789 --> 00:23:11,057
What's that?
340
00:23:11,858 --> 00:23:14,970
Turn to the scat section.
341
00:23:14,994 --> 00:23:16,929
What's "scat"?
342
00:23:17,063 --> 00:23:19,265
It's the mountain word
for "poop," apparently.
343
00:23:19,398 --> 00:23:20,976
That's poop?
344
00:23:21,000 --> 00:23:24,212
That... Is elk poop, to be exact.
345
00:23:24,236 --> 00:23:29,618
So, the elk was on this
trail and so was the wolf.
346
00:23:29,642 --> 00:23:32,845
You think the wolf was hunting the elk?
347
00:23:36,616 --> 00:23:37,593
Maybe.
348
00:23:37,617 --> 00:23:40,352
And then the elk saw the wolf
349
00:23:40,453 --> 00:23:42,789
and it scared the shit out of them.
350
00:23:45,424 --> 00:23:50,338
Well, I object to your phrasing, but...
351
00:23:50,362 --> 00:23:52,832
The evidence does, support that theory.
352
00:23:52,965 --> 00:23:56,044
Think there were wolves in
New York before it was a city?
353
00:23:56,068 --> 00:23:57,970
I bet there was.
354
00:23:59,171 --> 00:24:02,651
Wolves and bears and
everything that's here.
355
00:24:14,020 --> 00:24:16,689
I can't remember his face.
356
00:24:18,324 --> 00:24:19,835
It's only been a few days,
357
00:24:19,859 --> 00:24:23,362
and I already forgot what he looked like.
358
00:24:26,098 --> 00:24:28,935
I can... I can show you a picture.
359
00:24:29,802 --> 00:24:31,370
There.
360
00:24:42,281 --> 00:24:45,217
From now on, pictures is
the only way I'll see him.
361
00:25:28,928 --> 00:25:30,539
So...
362
00:25:30,563 --> 00:25:33,866
Most planes this size do
not have a flight data recorder.
363
00:25:34,701 --> 00:25:37,212
But because he flew
for the forest service,
364
00:25:37,236 --> 00:25:38,605
one was installed.
365
00:25:39,739 --> 00:25:43,509
This information helps us
understand better what happened.
366
00:25:43,610 --> 00:25:45,220
I am happy to explain what took place
367
00:25:45,244 --> 00:25:46,813
if you don't wish to listen.
368
00:25:48,715 --> 00:25:50,893
But it is your right to listen, so...
369
00:25:50,917 --> 00:25:53,119
The choice is yours.
370
00:25:54,020 --> 00:25:55,287
Have you listened?
371
00:25:55,421 --> 00:25:57,099
Yes, ma'am, I have.
372
00:25:57,123 --> 00:26:00,769
And is there something to learn from it?
373
00:26:00,793 --> 00:26:03,663
How is this... helpful?
374
00:26:05,965 --> 00:26:08,176
For your daughters, I don't think it is.
375
00:26:08,200 --> 00:26:10,302
In fact, I would...
376
00:26:12,772 --> 00:26:14,549
That's not my place to say.
377
00:26:14,573 --> 00:26:15,842
Say it.
378
00:26:19,078 --> 00:26:21,347
If I were you, I wouldn't listen.
379
00:26:24,483 --> 00:26:26,352
If I were you, I would.
380
00:26:29,255 --> 00:26:30,556
I'm staying.
381
00:26:33,125 --> 00:26:34,369
Me too.
382
00:26:34,393 --> 00:26:35,862
Play it.
383
00:26:40,432 --> 00:26:42,845
Jesus!
384
00:26:42,869 --> 00:26:44,671
Big sky approach.
385
00:26:44,804 --> 00:26:47,916
This is cessna 185
bravo zulu. I need a swap.
386
00:26:47,940 --> 00:26:49,985
Copy, Nancy-bravo. Speed and altitude?
387
00:26:50,009 --> 00:26:52,220
130 knots at 8,200.
388
00:26:52,244 --> 00:26:54,546
Maintain southwest
heading, climb to 11,000.
389
00:26:54,647 --> 00:26:56,124
Copy that, 11,000.
390
00:26:56,148 --> 00:26:58,727
Thank you, tower. We'll get up over this.
391
00:26:58,751 --> 00:27:00,796
Jesus! Fuck, Paul!
392
00:27:00,820 --> 00:27:02,689
- Just hold on.
- Christ!
393
00:27:03,656 --> 00:27:05,600
Stacy!
394
00:27:06,826 --> 00:27:09,571
My god.
395
00:27:25,311 --> 00:27:27,389
You were his last thought.
396
00:27:27,413 --> 00:27:29,581
I figured you'd want to know that.
397
00:27:33,519 --> 00:27:35,187
Is there anything else?
398
00:27:36,355 --> 00:27:38,390
Do I need to sign something?
399
00:27:38,524 --> 00:27:39,926
No, ma'am.
400
00:28:43,923 --> 00:28:45,691
Come on.
401
00:28:45,792 --> 00:28:47,293
Come on, Paige.
402
00:29:11,450 --> 00:29:14,520
Goddamn it, Preston!
403
00:29:17,356 --> 00:29:19,158
This was not an accident.
404
00:29:19,291 --> 00:29:21,293
Th-this was a choice!
405
00:29:21,427 --> 00:29:23,271
You chose this.
406
00:29:23,295 --> 00:29:26,641
You chose it, and look
what it's doing to us!
407
00:29:26,665 --> 00:29:29,235
I said the same thing.
408
00:29:31,603 --> 00:29:33,305
When my wife died.
409
00:29:35,174 --> 00:29:38,344
Walked out and stared at the sky.
410
00:29:39,178 --> 00:29:41,981
And I cursed her for
being reckless with her life.
411
00:29:42,815 --> 00:29:45,717
Which was my life. That's
the promise we made.
412
00:29:48,054 --> 00:29:51,891
I gave her mine and she gave me hers.
413
00:29:55,761 --> 00:29:58,197
I want to hate him for it.
414
00:29:59,165 --> 00:30:01,167
Yeah, I said that, too.
415
00:30:05,737 --> 00:30:07,539
Been four years.
416
00:30:07,673 --> 00:30:10,052
And in that time, I ain't
learned a single thing
417
00:30:10,076 --> 00:30:12,078
that's gonna help you get through this.
418
00:30:14,013 --> 00:30:17,249
The kids is a reason,
but you already know that.
419
00:30:19,118 --> 00:30:21,196
You're mad at him now.
420
00:30:21,220 --> 00:30:24,090
Later, I guess you'll be mad
at me for letting you hear it.
421
00:30:29,128 --> 00:30:31,097
But I watched my wife die.
422
00:30:34,733 --> 00:30:37,904
And I ain't got a clue
what her last thought was.
423
00:30:41,707 --> 00:30:43,809
Time's coming when
you'd have wondered.
424
00:30:47,079 --> 00:30:48,780
Now you don't have to.
425
00:31:20,746 --> 00:31:22,090
You're her friend?
426
00:31:22,114 --> 00:31:23,382
Yeah.
427
00:31:24,516 --> 00:31:26,652
She could sure use one.
428
00:31:43,069 --> 00:31:44,403
Stacy?
429
00:31:46,472 --> 00:31:49,541
You know the five stages of grief?
430
00:31:51,277 --> 00:31:53,055
I'm aware of them.
431
00:31:53,079 --> 00:31:54,613
Well...
432
00:31:56,648 --> 00:32:00,362
today I just sped right through denial,
433
00:32:00,386 --> 00:32:02,288
I got to tell you.
434
00:32:13,465 --> 00:32:17,269
These pants are Chanel, so you know.
435
00:32:22,908 --> 00:32:25,144
Never doubt my love for you.
436
00:32:27,013 --> 00:32:28,847
I don't.
437
00:32:30,116 --> 00:32:33,185
All these doctors want
to make a math problem
438
00:32:33,319 --> 00:32:35,563
out of how we feel.
439
00:32:35,587 --> 00:32:40,492
There's five stages
for this, seven for that.
440
00:32:42,161 --> 00:32:43,329
Doesn't work that way.
441
00:32:43,462 --> 00:32:44,930
No.
442
00:32:48,567 --> 00:32:51,779
You were the last thought in his mind.
443
00:32:51,803 --> 00:32:54,140
Stacy, you were the very last.
444
00:32:58,544 --> 00:33:01,280
Most will never know a love like that.
445
00:33:03,382 --> 00:33:04,983
I don't.
446
00:33:20,599 --> 00:33:23,545
A little warning would have been nice.
447
00:33:23,569 --> 00:33:25,213
Told you not to listen.
448
00:33:25,237 --> 00:33:27,573
You could've gone into more detail.
449
00:33:30,342 --> 00:33:32,287
I'm sorry.
450
00:33:32,311 --> 00:33:35,214
It's not your fault. I'm just...
451
00:33:36,748 --> 00:33:39,461
A good part of my job is giving bad news
452
00:33:39,485 --> 00:33:41,729
to good people.
453
00:33:41,753 --> 00:33:43,355
And I hate it.
454
00:33:48,327 --> 00:33:50,028
When you called...
455
00:33:51,730 --> 00:33:53,599
I thought you were calling for me.
456
00:33:53,732 --> 00:33:55,767
I-I was. You're who I called.
457
00:33:55,901 --> 00:33:57,636
To talk to me.
458
00:33:59,538 --> 00:34:02,617
You seemed so much
brighter 30 seconds ago.
459
00:34:02,641 --> 00:34:04,286
You do recall that we kissed?
460
00:34:04,310 --> 00:34:05,853
I... I remember that.
461
00:34:05,877 --> 00:34:08,490
So I presumed that you were calling
462
00:34:08,514 --> 00:34:12,050
because you liked it, and...
463
00:34:13,918 --> 00:34:15,587
maybe you wanted to do it some more.
464
00:34:19,425 --> 00:34:22,393
Yeah, might-might want to...
465
00:34:22,494 --> 00:34:24,506
You know, stick a date somewhere
in there before the next one.
466
00:34:24,530 --> 00:34:25,996
Okay.
467
00:34:26,098 --> 00:34:28,242
If you want to be
old-fashioned, then yeah. Okay.
468
00:34:28,266 --> 00:34:30,010
A date. Date it is.
469
00:34:30,034 --> 00:34:36,442
So... What does one
do on a date out here?
470
00:34:36,574 --> 00:34:40,722
It depends on the time of year, I guess.
471
00:34:40,746 --> 00:34:45,059
Right now, you float
the river, have a picnic,
472
00:34:45,083 --> 00:34:47,529
run some horses into the mountains.
473
00:34:47,553 --> 00:34:49,264
No indoor dates.
474
00:34:49,288 --> 00:34:52,158
A pretty average saloon in town.
475
00:34:53,259 --> 00:34:56,438
But I've arrested most
everyone in there, so...
476
00:34:56,462 --> 00:34:58,063
Room can get a little tense.
477
00:34:58,164 --> 00:34:59,941
What about wintertime?
478
00:34:59,965 --> 00:35:02,444
You go skiing. Snowmobiles is fun.
479
00:35:02,468 --> 00:35:06,448
These all seem to have
an element of speed.
480
00:35:06,472 --> 00:35:07,752
Well, what's a date in New York?
481
00:35:07,806 --> 00:35:10,552
We go to a movie... See a play.
482
00:35:10,576 --> 00:35:11,953
So you...
483
00:35:11,977 --> 00:35:13,788
You sit in silence and
watch other people talk?
484
00:35:13,812 --> 00:35:15,323
Okay, well, at least they aren't
485
00:35:15,347 --> 00:35:16,958
timed events like the fucking Olympics.
486
00:35:16,982 --> 00:35:19,485
This ain't-this ain't a "which
has better dates" contest.
487
00:35:19,618 --> 00:35:21,153
I'm just curious.
488
00:35:21,287 --> 00:35:23,598
Go to a museum.
489
00:35:23,622 --> 00:35:24,932
Then a cafรฉ.
490
00:35:24,956 --> 00:35:26,468
Maybe a pub after.
491
00:35:26,492 --> 00:35:28,336
We ain't got none of those.
492
00:35:28,360 --> 00:35:29,628
Right.
493
00:35:32,198 --> 00:35:33,865
Let's float the river.
494
00:35:34,866 --> 00:35:36,402
Think you'll like that.
495
00:35:37,503 --> 00:35:38,870
Okay.
496
00:35:39,004 --> 00:35:40,672
I can be here by 4:00.
497
00:35:40,806 --> 00:35:42,341
Deal.
498
00:35:44,343 --> 00:35:45,787
Okay.
499
00:35:45,811 --> 00:35:47,045
I'll see you at 4:00.
500
00:35:47,179 --> 00:35:48,280
Yep.
501
00:35:49,080 --> 00:35:50,758
For god's sake.
502
00:35:54,520 --> 00:35:56,087
Macy! Look, look!
503
00:35:56,188 --> 00:35:57,532
- I think I saw an eagle.
- My god.
504
00:35:57,556 --> 00:35:58,900
I don't see it.
505
00:35:58,924 --> 00:36:00,935
Right over the trees.
506
00:36:00,959 --> 00:36:03,070
Mom, guess what?
507
00:36:03,094 --> 00:36:04,839
- What?
- We found a spot
508
00:36:04,863 --> 00:36:07,008
where the wolf scared
the scat out of an elk.
509
00:36:07,032 --> 00:36:08,133
The what?
510
00:36:08,234 --> 00:36:10,678
Scat. It's what they call poop in Montana.
511
00:36:10,702 --> 00:36:13,281
It's a... It's a term used in tracking.
512
00:36:13,305 --> 00:36:14,406
Tracking.
513
00:36:14,540 --> 00:36:15,950
- We'll discuss it on the boat.
- Okay.
514
00:36:15,974 --> 00:36:19,654
Macy, come on. Let's
go wash the scat off of us.
515
00:36:33,492 --> 00:36:36,137
Is there somewhere
to change in that cabin?
516
00:36:36,161 --> 00:36:38,430
There's a bathroom.
517
00:36:38,564 --> 00:36:41,267
And by that, I mean a room with a bath.
518
00:36:41,400 --> 00:36:43,068
Should work.
519
00:36:44,002 --> 00:36:46,171
Feel like I'm 13.
520
00:36:49,408 --> 00:36:51,777
You think today is
the best day for us to...
521
00:36:51,910 --> 00:36:54,145
I would love to feel good for a few hours.
522
00:36:54,246 --> 00:36:56,282
I have all night to feel bad.
523
00:36:57,516 --> 00:37:00,118
I... there is just...
524
00:37:00,252 --> 00:37:01,963
There's something about this uniform.
525
00:37:01,987 --> 00:37:04,666
It's $28 at western police supply.
526
00:37:04,690 --> 00:37:06,625
Well, it's money well spent.
527
00:37:08,460 --> 00:37:10,028
See you at 4:00.
528
00:37:15,200 --> 00:37:17,202
Honey?
529
00:37:24,242 --> 00:37:25,977
Honey.
530
00:37:29,080 --> 00:37:30,716
Hey.
531
00:37:31,617 --> 00:37:34,320
Hey. Hey.
532
00:37:35,887 --> 00:37:39,224
Come here. Come here.
533
00:37:39,325 --> 00:37:41,293
I heard it.
534
00:37:41,427 --> 00:37:43,529
I heard him die.
535
00:37:48,800 --> 00:37:52,538
I got you. It's okay.
536
00:38:25,704 --> 00:38:28,282
Don't mind me, I'm just
mourning the death of our bank.
537
00:38:28,306 --> 00:38:29,784
Paige, I didn't mean...
538
00:38:29,808 --> 00:38:31,819
if you didn't mean it,
then why did you say it?
539
00:38:35,681 --> 00:38:37,492
Get changed.
540
00:38:37,516 --> 00:38:39,126
We're going on a field trip.
541
00:38:39,150 --> 00:38:41,596
A... a field trip?
542
00:38:41,620 --> 00:38:44,255
I think we all need a break.
543
00:38:44,356 --> 00:38:45,857
Come on.
544
00:38:57,703 --> 00:38:59,204
You fall in?
545
00:38:59,337 --> 00:39:01,006
I sat in.
546
00:39:03,008 --> 00:39:06,287
Van invited me to float the river.
547
00:39:06,311 --> 00:39:09,991
I'm gonna bring Paige
and Russell. My date has
548
00:39:10,015 --> 00:39:12,594
turned into group therapy.
Do you want to come?
549
00:39:12,618 --> 00:39:14,420
- Are you taking Macy?
- Mom,
550
00:39:14,553 --> 00:39:15,897
I can't leave her here alone.
551
00:39:15,921 --> 00:39:17,865
Hey. Leave her here with me.
552
00:39:17,889 --> 00:39:20,568
Well, I have another daughter
running wild somewhere.
553
00:39:20,592 --> 00:39:22,093
I'll find her.
554
00:39:23,795 --> 00:39:26,007
- We can stay, if you want.
- No.
555
00:39:26,031 --> 00:39:27,933
This was his favorite place on earth.
556
00:39:28,066 --> 00:39:31,278
I can think of nothing
that would please him more
557
00:39:31,302 --> 00:39:33,104
than you seeing it.
558
00:39:36,107 --> 00:39:37,543
Send Macy down.
559
00:39:41,580 --> 00:39:43,491
Abby.
560
00:39:43,515 --> 00:39:45,451
You didn't ask my opinion,
561
00:39:45,584 --> 00:39:49,497
but if I were you, I would set my hooks
562
00:39:49,521 --> 00:39:50,965
pretty deep in that one.
563
00:39:50,989 --> 00:39:53,668
They're not making
any more men like him.
564
00:39:53,692 --> 00:39:55,827
This has less than no chance, mom.
565
00:39:57,228 --> 00:39:59,340
But he is a beautiful diversion.
566
00:40:07,305 --> 00:40:10,341
"September is my favorite time here."
567
00:40:10,442 --> 00:40:12,687
There's a bite to the air in the morning.
568
00:40:12,711 --> 00:40:15,990
Leaves begin to turn, and we are done
569
00:40:16,014 --> 00:40:19,150
with the tedium of
matching flies to a hatch.
570
00:40:19,284 --> 00:40:21,128
It's hopper season.
571
00:40:21,152 --> 00:40:23,421
No more scouring the ground for bugs
572
00:40:23,522 --> 00:40:25,433
or studying the leaves of a Willow.
573
00:40:25,457 --> 00:40:28,703
"Just tie on a number 12
hopper and give 'em hell."
574
00:40:28,727 --> 00:40:30,295
Twelve hopper.
575
00:40:56,021 --> 00:40:58,900
Well, honey, I stand corrected.
576
00:40:58,924 --> 00:41:03,695
Your ocd did have a purpose.
577
00:41:09,200 --> 00:41:15,641
Now, did you tell me
how to... Tie this on?
578
00:41:21,379 --> 00:41:22,914
Course you did.
579
00:42:01,252 --> 00:42:02,788
Ma'am?
580
00:42:09,194 --> 00:42:10,662
Ma'am?
581
00:42:19,504 --> 00:42:20,982
Can I help you?
582
00:42:21,006 --> 00:42:24,385
Yes. I am a friend of the clyburn family.
583
00:42:24,409 --> 00:42:26,320
Preston clyburn and his brother.
584
00:42:26,344 --> 00:42:27,855
- Paul?
- Yes.
585
00:42:27,879 --> 00:42:29,390
Funeral home called.
586
00:42:29,414 --> 00:42:32,159
Said Mrs. Clyburn wanted
them buried on the property.
587
00:42:32,183 --> 00:42:33,795
I've done some research,
588
00:42:33,819 --> 00:42:36,764
and it seems that if we dedicate
a portion of the property to...
589
00:42:36,788 --> 00:42:37,999
this is the application.
590
00:42:38,023 --> 00:42:41,769
What you need to do
is notate on the plat map
591
00:42:41,793 --> 00:42:43,805
the exact location of the cemetery.
592
00:42:43,829 --> 00:42:45,072
Have her sign and return.
593
00:42:45,096 --> 00:42:47,609
And how long does this process take?
594
00:42:47,633 --> 00:42:48,876
About 90 days.
595
00:42:48,900 --> 00:42:53,514
We don't... We don't have 90 days.
596
00:42:53,538 --> 00:42:55,783
I don't think that this family
has another week in them.
597
00:42:55,807 --> 00:42:57,575
You have to wait 90
days to allow residents
598
00:42:57,676 --> 00:42:59,510
to contest a location.
599
00:42:59,611 --> 00:43:02,814
Nobody will, but that's the law.
600
00:43:02,948 --> 00:43:04,458
Well, what is the family
601
00:43:04,482 --> 00:43:06,160
supposed to do with
the bodies before we...
602
00:43:06,184 --> 00:43:07,585
this is a conditional permit.
603
00:43:07,686 --> 00:43:10,331
It allows the funeral
home to release the bodies
604
00:43:10,355 --> 00:43:13,491
and allow for their
immediate burial on the site.
605
00:43:14,926 --> 00:43:16,771
This would have taken six months
606
00:43:16,795 --> 00:43:18,205
and three attorneys in New York.
607
00:43:18,229 --> 00:43:21,175
You ain't in New York.
608
00:43:21,199 --> 00:43:22,910
So I just take this to the funeral home?
609
00:43:22,934 --> 00:43:24,545
Emailed it over this morning.
610
00:43:25,536 --> 00:43:27,305
Please extend our condolences.
611
00:43:27,438 --> 00:43:29,784
Paul was a real nice man.
612
00:43:29,808 --> 00:43:32,043
He will be missed.
613
00:43:37,082 --> 00:43:38,926
I'm not sure that you need this.
614
00:43:38,950 --> 00:43:40,795
I got it at the church auction.
615
00:43:40,819 --> 00:43:42,163
I thought it was for bingo.
616
00:43:42,187 --> 00:43:45,232
But it's good to know the screen works.
617
00:43:45,256 --> 00:43:48,994
Didn't know it came
with a sound, though.
618
00:43:55,166 --> 00:43:56,868
It's pretty neat.
619
00:43:57,769 --> 00:43:59,446
Have a nice day.
620
00:44:28,033 --> 00:44:29,143
What you doing?
621
00:44:29,167 --> 00:44:30,611
Want to go fishing?
622
00:44:30,635 --> 00:44:32,603
- I don't know how.
- Neither do I.
623
00:44:32,704 --> 00:44:37,542
But men do it drunk,
so... How hard can it be?
624
00:44:40,111 --> 00:44:42,247
What's that for?
625
00:44:42,380 --> 00:44:44,783
No clue.
626
00:44:53,591 --> 00:44:55,837
I assume you've had some form of, like,
627
00:44:55,861 --> 00:44:57,571
swiftwater rescue training?
628
00:44:57,595 --> 00:44:59,006
A fair share.
629
00:44:59,030 --> 00:45:00,842
If you fall out of this
boat, all you need to do
630
00:45:00,866 --> 00:45:03,077
is stand up. River ain't
three feet deep here.
631
00:45:03,101 --> 00:45:04,936
I got to say, I was not expecting this.
632
00:45:05,070 --> 00:45:06,647
- Ooh.
- I've been floating
633
00:45:06,671 --> 00:45:08,816
new yorkers down this
river since I was a teenager.
634
00:45:08,840 --> 00:45:10,584
I know what y'all like. You...
635
00:45:10,608 --> 00:45:12,653
Hey, dig down to the
bottom and there's some
636
00:45:12,677 --> 00:45:14,188
prosciutto and cantaloupe.
637
00:45:14,212 --> 00:45:15,556
He's the perfect man.
638
00:45:15,580 --> 00:45:16,958
If he thought to get cheese, he is.
639
00:45:16,982 --> 00:45:19,584
Keep hunting. There's brie and honey.
640
00:45:20,752 --> 00:45:21,863
Russell?
641
00:45:21,887 --> 00:45:22,864
Do you want a beer?
642
00:45:22,888 --> 00:45:24,790
No, I'll get a glass...
643
00:45:26,524 --> 00:45:28,126
yeah, beer's fine.
644
00:45:28,259 --> 00:45:31,072
Beer, beer would be great.
645
00:45:31,096 --> 00:45:33,340
You've got that craft brew look about you.
646
00:45:33,364 --> 00:45:34,675
I hope it's all right.
647
00:45:34,699 --> 00:45:36,010
Yeah, you bet.
648
00:45:36,034 --> 00:45:40,138
I, love it when they taste like campfire.
649
00:45:41,372 --> 00:45:42,941
Honey,
650
00:45:43,074 --> 00:45:46,277
what can you do to get
veins in your forearms like his?
651
00:45:46,411 --> 00:45:48,923
Steroids would do it.
652
00:45:48,947 --> 00:45:50,324
Or exercise, one could argue.
653
00:45:50,348 --> 00:45:51,558
I exercise.
654
00:45:51,582 --> 00:45:53,294
I got him a peloton for Christmas,
655
00:45:53,318 --> 00:45:54,628
and he's been using it.
656
00:45:54,652 --> 00:45:55,696
What's a peloton?
657
00:45:57,222 --> 00:46:00,301
It's a stationary bike with
a monitor that allows you
658
00:46:00,325 --> 00:46:02,436
to interact with other
riders through the Internet
659
00:46:02,460 --> 00:46:04,906
- while you're riding.
- It's like a-like a spin class.
660
00:46:04,930 --> 00:46:06,850
Yeah, except you don't
have to leave your house.
661
00:46:06,932 --> 00:46:09,634
Because, I mean, once you get home,
662
00:46:09,767 --> 00:46:10,978
you don't ever really
want to leave, right? So...
663
00:46:11,002 --> 00:46:12,737
I mean, I suppose
664
00:46:12,838 --> 00:46:14,705
I could, on my way
home, stop at the gym
665
00:46:14,806 --> 00:46:16,150
and ride one of their bikes,
666
00:46:16,174 --> 00:46:17,952
but you got to bring a gym bag, and...
667
00:46:17,976 --> 00:46:19,677
And you sweat and you got to shower,
668
00:46:19,811 --> 00:46:21,155
and I really don't believe
in showers as, like,
669
00:46:21,179 --> 00:46:23,624
a communal experience.
670
00:46:23,648 --> 00:46:25,459
Can't you just go for a bike ride?
671
00:46:27,385 --> 00:46:28,495
In New York?
672
00:46:28,519 --> 00:46:30,697
No. That's too dangerous.
673
00:46:30,721 --> 00:46:32,190
Like, way, way too...
674
00:46:32,323 --> 00:46:34,368
- No, you-you can't.
- It actually is.
675
00:46:34,392 --> 00:46:36,161
I mean, if he doesn't get run over,
676
00:46:36,294 --> 00:46:37,638
he'd probably get robbed.
677
00:46:37,662 --> 00:46:39,073
Thieves will just pull you off at a red light,
678
00:46:39,097 --> 00:46:40,842
ride off with your bike. I'm serious.
679
00:46:40,866 --> 00:46:42,333
I'm not doubting you.
680
00:46:42,467 --> 00:46:44,711
I got a friend who was
riding his bike in the forest
681
00:46:44,735 --> 00:46:46,504
and, got jumped by a mountain lion.
682
00:46:46,637 --> 00:46:47,815
- A mountain lion?
- A mountain lion?
683
00:46:47,839 --> 00:46:49,875
What did he do?
684
00:46:50,008 --> 00:46:51,585
They had a pretty good fight about it.
685
00:46:51,609 --> 00:46:53,988
My buddy stabbed him
with a knife till he run off.
686
00:46:54,012 --> 00:46:55,356
Died under a tree.
687
00:46:55,380 --> 00:46:56,423
Your friend died?
688
00:46:56,447 --> 00:46:57,791
The mountain lion died.
689
00:46:57,815 --> 00:46:58,993
Yeah, friend's fine.
690
00:47:00,385 --> 00:47:03,497
His friend killed a lion
with his bare hands.
691
00:47:03,521 --> 00:47:06,024
Well, with a knife, right?
692
00:47:06,157 --> 00:47:07,668
Choke a lion to death
with your bare hands,
693
00:47:07,692 --> 00:47:09,127
maybe I'm impressed, but come on.
694
00:47:12,830 --> 00:47:15,066
Wow. Look at that.
695
00:47:16,434 --> 00:47:19,704
I guess that's why they
call it big sky country.
696
00:47:20,939 --> 00:47:22,416
How come it's so much bigger here?
697
00:47:22,440 --> 00:47:24,751
It's even bigger than the beach.
698
00:47:24,775 --> 00:47:28,222
You ever notice how the
sky at the beach is only,
699
00:47:28,246 --> 00:47:30,181
like, over the ocean?
700
00:47:34,953 --> 00:47:37,999
Paige, your blonde is showing.
701
00:47:38,023 --> 00:47:39,033
No, think about it, you only ever see
702
00:47:39,057 --> 00:47:40,467
half the sky at the beach.
703
00:47:40,491 --> 00:47:42,003
That's because you're facing the ocean.
704
00:47:42,027 --> 00:47:44,963
If you just turn around,
you'd see the other half.
705
00:47:45,796 --> 00:47:47,408
Yeah, duh. But what I'm saying is
706
00:47:47,432 --> 00:47:49,243
- is that it tricks your mind.
- No, it tricks
707
00:47:49,267 --> 00:47:51,045
your mind, Paige. The rest of
our minds have it figured out.
708
00:47:51,069 --> 00:47:53,480
Excuse me, "get a hot
boyfriend, I know everything."
709
00:47:53,504 --> 00:47:54,815
I'm Abby Wikipedia.
710
00:47:54,839 --> 00:47:58,543
This is why I don't take
my sisters on the river.
711
00:48:01,579 --> 00:48:03,390
You said there was prosciutto?
712
00:48:08,053 --> 00:48:11,065
So, there's nicks, nymphs,
713
00:48:11,089 --> 00:48:12,790
emergers, and then the adults.
714
00:48:12,924 --> 00:48:14,801
But then the nymphs...
715
00:48:14,825 --> 00:48:17,004
they might live for two
years before they rise,
716
00:48:17,028 --> 00:48:19,330
then fly up and breed.
717
00:48:20,298 --> 00:48:22,100
And that's it.
718
00:48:23,901 --> 00:48:27,949
Fall back to the river, deposit their eggs,
719
00:48:27,973 --> 00:48:30,108
and their life is over.
720
00:48:31,977 --> 00:48:34,779
Well, that is tragic.
721
00:48:37,015 --> 00:48:38,516
It ain't tragic.
722
00:48:39,784 --> 00:48:40,928
That's their purpose.
723
00:48:40,952 --> 00:48:42,487
And the fact that we're watching 'em
724
00:48:42,620 --> 00:48:44,489
is proof they succeeded.
725
00:48:47,925 --> 00:48:49,405
God, I am so out of practice at this.
726
00:48:52,297 --> 00:48:54,065
Yeah, you and me both.
727
00:48:56,601 --> 00:48:58,903
Well, I guess the question is...
728
00:49:01,406 --> 00:49:03,341
should we be trying?
729
00:49:05,276 --> 00:49:07,621
I doubt you're moving here, and
730
00:49:07,645 --> 00:49:10,048
I ain't never moving to New York.
731
00:49:11,349 --> 00:49:16,654
Look, I am a 37-year-old
divorced mother of two.
732
00:49:17,455 --> 00:49:20,701
I don't have a luxury
of expecting good heart,
733
00:49:20,725 --> 00:49:22,660
great smile...
734
00:49:23,961 --> 00:49:25,663
and geography.
735
00:49:29,700 --> 00:49:35,349
When I met Dallas, my
ex, I was pregnant first.
736
00:49:35,373 --> 00:49:40,945
And then love came
later, if it... If it came at all.
737
00:49:42,813 --> 00:49:46,027
But he was sweet and supportive,
738
00:49:46,051 --> 00:49:48,119
and before you knew it, we had a family.
739
00:49:49,920 --> 00:49:52,699
My juvenile attempt to
740
00:49:52,723 --> 00:49:56,227
recreate what my parents had created.
741
00:49:57,428 --> 00:50:01,042
I look at people out here,
and they're married at 20.
742
00:50:01,066 --> 00:50:04,111
They're still in love
with a life that they built
743
00:50:04,135 --> 00:50:07,438
and kids running everywhere.
744
00:50:09,207 --> 00:50:14,579
Where I'm from, having a
child at 20 is a catastrophe.
745
00:50:15,380 --> 00:50:16,914
I tried to hide behind the marriage
746
00:50:17,048 --> 00:50:18,949
and pretend like it was the plan all along.
747
00:50:19,050 --> 00:50:21,419
Don't get me wrong.
748
00:50:21,552 --> 00:50:23,288
I love my girls.
749
00:50:24,355 --> 00:50:28,726
Bridgett is... The most wonderful mistake
750
00:50:28,859 --> 00:50:31,929
I have ever made,
and I am glad I made it.
751
00:50:33,131 --> 00:50:36,567
But when you say "till death
do us part," you mean it.
752
00:50:37,402 --> 00:50:42,307
When we say it, our
mind's just on the reception.
753
00:50:43,408 --> 00:50:44,909
Does that make sense?
754
00:50:47,945 --> 00:50:49,447
Not really.
755
00:50:52,183 --> 00:50:55,929
Look, maybe floating a
river is as far as this goes,
756
00:50:55,953 --> 00:50:59,790
but in the off chance that
this is the start of something,
757
00:50:59,924 --> 00:51:02,603
I don't want you to think that...
758
00:51:02,627 --> 00:51:05,963
I don't even... I don't
know how to say this. I...
759
00:51:09,066 --> 00:51:12,446
I don't want you to think
that there is some great love
760
00:51:12,470 --> 00:51:14,848
I'm comparing you to,
because I have no great love
761
00:51:14,872 --> 00:51:16,006
to judge you against.
762
00:51:16,107 --> 00:51:17,484
We don't need to be comparing nothing.
763
00:51:17,508 --> 00:51:19,310
I don't think that's fair to anybody.
764
00:51:26,951 --> 00:51:29,019
My wife wasn't as pretty as you.
765
00:51:29,854 --> 00:51:31,356
Hell, I don't...
766
00:51:32,690 --> 00:51:35,436
I don't think I've ever met
anyone as pretty as you.
767
00:51:39,330 --> 00:51:40,541
She was skinny.
768
00:51:40,565 --> 00:51:43,301
Big gap between her front teeth.
769
00:51:47,305 --> 00:51:50,708
And if she stood across
the river from us right now...
770
00:51:52,943 --> 00:51:54,579
I would run to her.
771
00:51:57,182 --> 00:51:58,816
Run.
772
00:52:00,851 --> 00:52:03,421
And I doubt my feet would touch water.
773
00:52:05,156 --> 00:52:08,626
My boys have been
begging me to date for a year.
774
00:52:09,694 --> 00:52:12,697
I mean, she was the love
of my life since eighth grade.
775
00:52:16,667 --> 00:52:18,769
What are the odds I get two?
776
00:52:24,442 --> 00:52:26,487
I do have a frame of reference, and
777
00:52:26,511 --> 00:52:29,614
please don't take this the
wrong way when I tell you.
778
00:52:30,481 --> 00:52:32,250
You got a lot to live up to.
779
00:52:36,321 --> 00:52:37,798
As much as I like sitting here,
780
00:52:37,822 --> 00:52:39,757
it hurts more than you'll ever know.
781
00:52:41,359 --> 00:52:43,928
So if you're wondering
how I feel about you...
782
00:52:48,299 --> 00:52:50,435
I feel enough to sit here and take it.
783
00:52:52,703 --> 00:52:54,872
That's a lot to live up to.
784
00:52:55,706 --> 00:52:57,242
Yes, ma'am.
785
00:53:01,279 --> 00:53:03,248
I'll make you a deal.
786
00:53:03,381 --> 00:53:04,949
What's that?
787
00:53:05,850 --> 00:53:10,755
The part of your heart
that she has, she can keep.
788
00:53:14,892 --> 00:53:16,827
I wish it was that easy.
789
00:53:18,863 --> 00:53:22,843
I mean, wasn't this boat
ride, wasn't it just, like...
790
00:53:22,867 --> 00:53:24,845
A reason to forget?
791
00:53:24,869 --> 00:53:25,879
Wasn't that the point?
792
00:53:25,903 --> 00:53:30,608
That... That was the original goal, yes.
793
00:53:32,109 --> 00:53:33,644
Then let's get to it.
794
00:53:54,932 --> 00:53:56,301
Fish, right there.
795
00:54:03,841 --> 00:54:05,486
That's not how you do it.
796
00:54:05,510 --> 00:54:07,521
I'm aware.
797
00:54:07,545 --> 00:54:12,158
The book says swing the
rod between ten and two.
798
00:54:12,182 --> 00:54:13,927
What's ten and two?
799
00:54:13,951 --> 00:54:18,765
It refers to, a time when
watches had hands.
800
00:54:18,789 --> 00:54:20,133
Watches had hands?
801
00:54:20,157 --> 00:54:23,361
Okay. Ten and two.
802
00:54:24,729 --> 00:54:28,165
Ten, two.
803
00:54:29,033 --> 00:54:32,136
I think this is right.
804
00:54:34,071 --> 00:54:35,115
Okay, what does it say now?
805
00:54:35,139 --> 00:54:36,883
"Point your hands where you want
806
00:54:36,907 --> 00:54:39,344
the fly to hit the water."
807
00:54:46,317 --> 00:54:47,494
You caught one!
808
00:54:47,518 --> 00:54:48,595
What do I do? What do I do?
809
00:54:48,619 --> 00:54:49,654
You're supposed to pull
810
00:54:49,787 --> 00:54:51,732
- the line with your hand.
- Why?
811
00:54:51,756 --> 00:54:53,199
I don't know. That's what it says.
812
00:54:53,223 --> 00:54:55,159
I have a better idea.
813
00:54:59,830 --> 00:55:01,007
Okay...
814
00:55:02,867 --> 00:55:04,068
Get it, get it!
815
00:55:04,835 --> 00:55:06,046
Get it, get it!
816
00:55:06,070 --> 00:55:07,314
That might be a bit excessive.
817
00:55:07,338 --> 00:55:08,415
- I got it!
- Okay, get him!
818
00:55:08,439 --> 00:55:10,951
We caught a fish.
819
00:55:10,975 --> 00:55:12,375
- We caught a fish!
- We caught a...
820
00:55:20,050 --> 00:55:21,586
It's so clear.
821
00:55:25,122 --> 00:55:26,757
What?
822
00:55:28,926 --> 00:55:31,896
What? Why are you
staring at me like a stalker?
823
00:55:32,029 --> 00:55:33,674
I'm staring at you like your husband.
824
00:55:33,698 --> 00:55:35,400
Yeah, if I was married to a stalker.
825
00:55:37,802 --> 00:55:39,036
What?
826
00:55:39,169 --> 00:55:40,905
You're beautiful.
827
00:55:42,607 --> 00:55:43,950
Yeah, you think?
828
00:55:43,974 --> 00:55:45,710
I do think.
829
00:55:45,843 --> 00:55:47,320
What's your favorite part?
830
00:55:47,344 --> 00:55:49,322
My swollen ass or this fucking shiner?
831
00:55:49,346 --> 00:55:51,882
It's a tough choice.
832
00:55:52,983 --> 00:55:54,795
You still think I'm pretty?
833
00:55:54,819 --> 00:55:58,222
No, "pretty" isn't a strong enough word.
834
00:56:00,725 --> 00:56:03,828
Then get off your ass
and come fucking woo me.
835
00:56:05,229 --> 00:56:07,073
All right.
836
00:56:07,097 --> 00:56:10,468
Jesus, take the hint. Whoo!
837
00:56:15,440 --> 00:56:16,917
Now sweep me off my feet.
838
00:56:16,941 --> 00:56:18,909
All right. Like this?
839
00:56:19,043 --> 00:56:20,344
Ooh!
840
00:56:20,445 --> 00:56:22,947
God bless the peloton, yes.
841
00:56:23,080 --> 00:56:24,357
Like that.
842
00:56:24,381 --> 00:56:27,494
You're heavier than you look.
843
00:56:27,518 --> 00:56:28,862
What the fuck did you just say?
844
00:56:28,886 --> 00:56:31,565
No, I mean like muscle density, bmi.
845
00:56:31,589 --> 00:56:32,999
You know, it's a compliment.
846
00:56:33,023 --> 00:56:34,234
In what caveman universe
is that a compliment?
847
00:56:34,258 --> 00:56:36,326
- Put me down.
- Okay, fine.
848
00:56:36,427 --> 00:56:38,238
- Russell? Don't...
- You want to see a caveman?
849
00:56:38,262 --> 00:56:39,940
I swear to god. Honey?
850
00:56:39,964 --> 00:56:41,675
Okay, okay, okay, wait.
851
00:56:41,699 --> 00:56:43,276
I will give you the blowjob of the year
852
00:56:43,300 --> 00:56:45,178
- if you don't do this.
- Wow.
853
00:56:45,202 --> 00:56:46,713
Wait, of the decade, of the decade.
854
00:56:46,737 --> 00:56:48,217
Honey, please, this is a terrible way
855
00:56:48,272 --> 00:56:49,750
for a marriage to end. Don't do this.
856
00:56:49,774 --> 00:56:51,685
God, I feel like I have
so much power right now.
857
00:56:51,709 --> 00:56:54,354
Okay. Wait, I'm begging you.
858
00:56:54,378 --> 00:56:56,146
Keep begging.
859
00:57:02,453 --> 00:57:04,130
Okay, fine.
860
00:57:04,154 --> 00:57:05,966
You win.
861
00:57:05,990 --> 00:57:09,369
Take me back to the shore
and have your way with me.
862
00:57:09,393 --> 00:57:11,538
Really got to lay off the cannolis, baby.
863
00:57:11,562 --> 00:57:13,574
Okay, after we fuck,
you are in real trouble.
864
00:57:15,099 --> 00:57:17,110
So, the trick is to keep
his head looking outside
865
00:57:17,134 --> 00:57:18,679
as you come into the barrel,
866
00:57:18,703 --> 00:57:20,747
then release him and
he'll spring right around it.
867
00:57:20,771 --> 00:57:22,251
- Pull his head away?
- Just a little.
868
00:57:22,306 --> 00:57:23,474
I'll show you.
869
00:57:47,431 --> 00:57:48,575
Got it?
870
00:57:48,599 --> 00:57:49,910
I think so.
871
00:57:49,934 --> 00:57:51,645
Give him a go.
872
00:57:51,669 --> 00:57:53,871
Okay.
873
00:57:54,004 --> 00:57:57,474
Whoa! Whoa.
874
00:58:15,392 --> 00:58:17,337
Pretty good for never doing it.
875
00:58:19,463 --> 00:58:21,398
That was amazing!
876
00:58:23,300 --> 00:58:25,311
Bridgett. You mama called.
877
00:58:25,335 --> 00:58:26,680
She wants you home.
878
00:58:26,704 --> 00:58:28,248
Okay.
879
00:58:28,272 --> 00:58:29,516
I don't know the way.
880
00:58:29,540 --> 00:58:30,541
I know the way.
881
00:58:30,675 --> 00:58:33,077
I'll pony your horse back for you.
882
00:58:39,183 --> 00:58:41,094
Looking good, girls.
883
00:58:41,118 --> 00:58:42,028
Thank you.
884
00:58:42,052 --> 00:58:43,463
I'll grab the gate.
885
00:58:50,561 --> 00:58:52,496
What are these again?
886
00:58:52,597 --> 00:58:56,767
Fritters of sorts with
zucchini from the garden.
887
00:58:56,901 --> 00:58:58,311
There's zucchini in the garden?
888
00:58:58,335 --> 00:59:00,246
There is a bit of everything in the garden.
889
00:59:00,270 --> 00:59:02,415
- How many fish did you catch?
- Seven.
890
00:59:02,439 --> 00:59:03,440
- What?
- No kidding?
891
00:59:03,574 --> 00:59:06,119
I find that very hard to believe, mom.
892
00:59:06,143 --> 00:59:07,612
You caught me, Paige.
893
00:59:07,745 --> 00:59:10,156
I bought it from the
fishmonger in three forks.
894
00:59:10,180 --> 00:59:12,392
You caught them? With a pole?
895
00:59:12,416 --> 00:59:13,660
Yeah, that's how it's done.
896
00:59:13,684 --> 00:59:15,929
This is all very suspect. I need evidence.
897
00:59:15,953 --> 00:59:17,287
Evidence.
898
00:59:17,421 --> 00:59:19,532
Kind of like that leaf
embedded in your hair.
899
00:59:19,556 --> 00:59:22,669
How did that happen, Paige?
900
00:59:22,693 --> 00:59:23,693
What? I fell.
901
00:59:25,295 --> 00:59:28,298
I did. You try walking a
riverbank in Louboutins.
902
00:59:28,432 --> 00:59:30,677
I bet I know exactly what you fell on.
903
00:59:30,701 --> 00:59:33,179
Look who's talking while
you were swallowing
904
00:59:33,203 --> 00:59:35,415
deputy do-right's tonsils.
905
00:59:35,439 --> 00:59:37,708
- Ew.
- Okay, so gross. I...
906
00:59:47,151 --> 00:59:49,086
I'm sorry.
907
00:59:53,924 --> 00:59:58,162
I wonder if you know how
happy this would make him.
908
01:00:02,299 --> 01:00:04,869
It would, it... It'd fill his heart.
909
01:00:36,033 --> 01:00:38,936
Let's talk about tomorrow.
910
01:00:40,637 --> 01:00:42,339
What's tomorrow?
911
01:00:45,710 --> 01:00:48,145
Tomorrow, we Bury them.62623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.