All language subtitles for The Well 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,220 --> 00:00:26,193 [sound of ocean waves] 2 00:00:31,198 --> 00:00:34,636 [sound of waves continues] 3 00:00:34,669 --> 00:00:40,775 [dark, atmospheric music] 4 00:00:40,808 --> 00:00:45,914 ♪ 5 00:00:45,947 --> 00:00:48,115 NEWSCASTER: Academics and scholars calling 6 00:00:48,148 --> 00:00:50,818 the decades-long shift towards privatization of water 7 00:00:50,852 --> 00:00:52,554 a re-feudalization of the state. 8 00:00:52,587 --> 00:00:54,522 A new report is sounding the alarm 9 00:00:54,556 --> 00:00:56,858 about the access to water around the world. 10 00:00:56,891 --> 00:00:59,159 NEWSCASTER 2: Humanity's lifeblood, water, 11 00:00:59,192 --> 00:01:01,094 is increasingly at risk around the world, 12 00:01:01,128 --> 00:01:03,163 due to vampiric overconsumption and overdevelopment. 13 00:01:03,196 --> 00:01:05,232 NEWSCASTER 3: Privatization by companies like Tru Water 14 00:01:05,265 --> 00:01:07,735 is categorically anti-democratic. 15 00:01:07,769 --> 00:01:09,604 NEWSCASTER 4: Breaking news out of Philadelphia, 16 00:01:09,637 --> 00:01:11,873 city officials are monitoring the water supply... 17 00:01:11,906 --> 00:01:14,107 NEWSCASTER 5: Scientists have now isolated 18 00:01:14,141 --> 00:01:15,677 the waterborne virus... 19 00:01:15,710 --> 00:01:17,344 NEWSCASTER 6: Dizziness, shortness of breath, 20 00:01:17,377 --> 00:01:20,113 high fever, followed by respiratory failure... 21 00:01:20,147 --> 00:01:22,182 NEWSCASTER 7: [speaking in French] 22 00:01:22,215 --> 00:01:24,184 WOMAN: He's got black marks on his chest. 23 00:01:24,217 --> 00:01:25,587 I don't think he's breathing! 24 00:01:25,620 --> 00:01:27,254 NEWSCASTER 8: ...the waterborne virus that has spread 25 00:01:27,287 --> 00:01:28,422 across the globe... 26 00:01:28,455 --> 00:01:29,857 NEWSCASTER 9: Countries around the world 27 00:01:29,891 --> 00:01:31,593 are rushing to secure supplies 28 00:01:31,626 --> 00:01:33,493 as panic buying and hoarding over fears... 29 00:01:33,528 --> 00:01:35,162 NEWSCASTER 10: World Health Organization warns of 30 00:01:35,195 --> 00:01:37,331 medical system collapse across the globe. 31 00:01:37,364 --> 00:01:38,766 Record number of deaths reported today... 32 00:01:38,800 --> 00:01:41,101 NEWSCASTER 11: Water refugees crowd borders seeking asylum 33 00:01:41,134 --> 00:01:43,437 to newly-established blue zones. 34 00:01:43,470 --> 00:01:45,673 MAN: They keep talking about these "blue zones," 35 00:01:45,707 --> 00:01:48,308 but they're not telling us how to get there, you know? 36 00:01:48,342 --> 00:01:50,778 NEWSCASTER 12: This is now the largest mass migration 37 00:01:50,812 --> 00:01:52,080 in human history. 38 00:01:52,112 --> 00:01:53,915 MAN 2: Where are we supposed to go? 39 00:01:53,948 --> 00:01:56,718 They promised to take care of us; everybody promised. 40 00:01:56,751 --> 00:01:58,052 [helicopter and sirens] 41 00:01:58,086 --> 00:01:59,887 NEWSCASTER 13: Chaos in the streets. 42 00:01:59,921 --> 00:02:01,121 Protestors resist orders 43 00:02:01,154 --> 00:02:03,457 to report to the controversial new refugee camps 44 00:02:03,490 --> 00:02:05,727 as access to "blue zones" is suspended. 45 00:02:05,760 --> 00:02:06,828 [sound of crying] 46 00:02:06,861 --> 00:02:10,031 WOMAN 3: They call it a camp. I call it a prison. 47 00:02:10,064 --> 00:02:12,800 WOMAN 4: We got no water! 48 00:02:12,834 --> 00:02:15,870 We need help! We need help! 49 00:02:18,773 --> 00:02:20,742 [water dripping] 50 00:02:20,775 --> 00:02:23,711 [metal creaking] 51 00:02:25,680 --> 00:02:27,715 [rope creaking] 52 00:02:30,985 --> 00:02:33,286 [insects buzzing] 53 00:02:36,724 --> 00:02:38,726 [water sloshing] 54 00:02:55,308 --> 00:02:59,413 [birds chirping] 55 00:02:59,446 --> 00:03:05,352 ♪ 56 00:03:05,385 --> 00:03:09,356 ♪ 57 00:03:09,389 --> 00:03:10,625 -Oh! 58 00:03:10,658 --> 00:03:11,859 [Sarah giggles] 59 00:03:11,893 --> 00:03:14,829 -Sarah, how would you like if I threw this at you, huh? 60 00:03:14,862 --> 00:03:15,897 SARAH: You won't. 61 00:03:15,930 --> 00:03:19,466 No, Dad! [laughing] 62 00:03:19,499 --> 00:03:24,605 ♪ 63 00:03:24,639 --> 00:03:26,541 [birds chirping] 64 00:03:26,574 --> 00:03:31,546 ♪ 65 00:03:31,579 --> 00:03:36,617 ♪ 66 00:03:36,651 --> 00:03:37,819 [water sloshing] 67 00:03:37,852 --> 00:03:42,924 ♪ 68 00:03:42,957 --> 00:03:47,962 ♪ 69 00:03:47,995 --> 00:03:49,229 [creaking] 70 00:03:49,262 --> 00:03:51,799 [bell ringing] 71 00:03:53,968 --> 00:03:56,671 [crows cawing] 72 00:03:56,704 --> 00:03:58,539 [wings flutter away] 73 00:03:59,741 --> 00:04:01,676 [crows cawing] 74 00:04:01,709 --> 00:04:04,979 ♪ 75 00:04:05,012 --> 00:04:07,749 [stream rushing] 76 00:04:07,782 --> 00:04:13,788 ♪ 77 00:04:13,821 --> 00:04:16,657 [flies buzzing] 78 00:04:26,033 --> 00:04:29,937 [fire crackling] 79 00:04:38,613 --> 00:04:39,914 [sighs] 80 00:04:49,791 --> 00:04:52,827 -How many days would it take to walk to the ocean? 81 00:04:54,796 --> 00:04:55,963 -A long time. 82 00:04:58,065 --> 00:04:59,499 -You don't know, do you? 83 00:05:01,269 --> 00:05:04,071 Have you ever even been in the ocean? 84 00:05:04,105 --> 00:05:06,073 -What's a long time for you? 85 00:05:09,277 --> 00:05:11,612 [cutlery clinking] 86 00:05:17,785 --> 00:05:19,587 [fire crackling] 87 00:05:19,620 --> 00:05:21,589 ELISHA: Eat your food, please. 88 00:05:22,455 --> 00:05:24,357 -I'm not hungry. 89 00:05:24,391 --> 00:05:25,827 ELISHA: I'm not asking. 90 00:05:36,070 --> 00:05:38,573 [owl hooting] 91 00:05:41,108 --> 00:05:44,078 [night creatures calling] 92 00:05:44,111 --> 00:05:45,613 -Quit it. 93 00:05:50,417 --> 00:05:51,886 SARAH: How do stars work? 94 00:05:55,857 --> 00:05:58,491 PAUL: I dunno, you're gonna have to ask your mom. 95 00:05:58,526 --> 00:06:00,360 -'Cause she's smarter than you? 96 00:06:02,763 --> 00:06:04,431 -Funny, but true. 97 00:06:08,769 --> 00:06:13,841 But I do know that from the closest star... 98 00:06:13,875 --> 00:06:16,744 it takes light four years to reach us. 99 00:06:23,351 --> 00:06:27,387 -So... 100 00:06:27,420 --> 00:06:30,524 when the light was made, 101 00:06:30,558 --> 00:06:32,560 Ben would've still been alive. 102 00:06:36,564 --> 00:06:39,967 It would've been easier for her if it had been me. 103 00:06:41,836 --> 00:06:42,970 PAUL: Hey. 104 00:06:44,605 --> 00:06:45,806 Hey. 105 00:06:48,142 --> 00:06:49,810 It's not like that. 106 00:06:58,485 --> 00:07:03,057 [owl hooting] 107 00:07:03,090 --> 00:07:05,092 [coyotes barking] 108 00:07:05,126 --> 00:07:06,827 [leaves rustling] 109 00:07:08,195 --> 00:07:10,965 [laboured breathing] 110 00:07:10,998 --> 00:07:16,337 ♪ 111 00:07:16,370 --> 00:07:20,107 ♪ 112 00:07:20,141 --> 00:07:22,576 [mumbling under his breath] 113 00:07:22,610 --> 00:07:28,582 ♪ 114 00:07:28,616 --> 00:07:32,153 ♪ 115 00:07:32,186 --> 00:07:34,454 ♪ 116 00:07:34,487 --> 00:07:38,025 [birds chirping] 117 00:07:48,602 --> 00:07:50,470 -Let's start it from there. 118 00:07:50,504 --> 00:07:52,573 [crow cawing] 119 00:07:56,310 --> 00:07:58,646 [birds chirping] 120 00:08:08,723 --> 00:08:11,491 ELISHA: We work our way back from here. 121 00:08:11,525 --> 00:08:13,427 East or west? 122 00:08:13,461 --> 00:08:14,829 -East. 123 00:08:27,074 --> 00:08:29,143 -[metal clinks loudly] -[man yells in pain] 124 00:08:30,478 --> 00:08:32,046 -Mom! 125 00:08:37,618 --> 00:08:38,686 SARAH: Mom?! 126 00:08:45,092 --> 00:08:47,128 -My foot's stuck. 127 00:08:47,161 --> 00:08:49,096 I just wanna get it out. 128 00:08:55,803 --> 00:08:56,904 -Behind. 129 00:08:59,508 --> 00:09:02,076 ELISHA: How many are with you? 130 00:09:02,109 --> 00:09:03,878 -Uh... 131 00:09:03,911 --> 00:09:05,046 I'm on my own. 132 00:09:08,049 --> 00:09:09,650 I've... 133 00:09:18,392 --> 00:09:20,961 ...been looking a long time. 134 00:09:26,200 --> 00:09:27,868 -Don't touch it. 135 00:09:27,902 --> 00:09:28,702 -Mom... 136 00:09:28,736 --> 00:09:29,970 -I said leave it, Sarah! 137 00:09:30,004 --> 00:09:31,238 -But Mom, look! 138 00:09:39,346 --> 00:09:40,981 ELISHA: Go get your dad. 139 00:09:55,530 --> 00:09:58,132 PAUL: Where did you get this? 140 00:09:58,165 --> 00:10:00,267 -[exhales] 141 00:10:00,301 --> 00:10:02,703 My dad. 142 00:10:02,736 --> 00:10:05,005 My dad gave it to me. 143 00:10:06,508 --> 00:10:08,809 -What's your name? 144 00:10:12,113 --> 00:10:13,247 -Jamie. 145 00:10:17,084 --> 00:10:19,186 Guys, please... 146 00:10:19,220 --> 00:10:21,122 My foot. 147 00:10:30,064 --> 00:10:31,365 -Do it slowly. 148 00:10:34,802 --> 00:10:37,104 [Jamie breathing heavily] 149 00:10:38,239 --> 00:10:40,341 [grunts in pain] 150 00:11:03,797 --> 00:11:06,400 -Uncle Paul, I'm not sick. 151 00:11:19,446 --> 00:11:21,081 [lock clicks] 152 00:11:22,716 --> 00:11:25,419 ELISHA: It's not him. It can't be. 153 00:11:28,422 --> 00:11:31,091 -And if it is, 'Lish? 154 00:11:35,597 --> 00:11:37,231 [birds calling] 155 00:11:41,235 --> 00:11:43,204 You took this picture. 156 00:11:54,348 --> 00:11:56,618 -I remember. 157 00:11:56,651 --> 00:11:59,286 PAUL: Look at Tim, huh? 158 00:11:59,320 --> 00:12:01,956 Always the great dad. 159 00:12:04,758 --> 00:12:07,328 -[tearfully] Ben looks happy. 160 00:12:07,361 --> 00:12:09,263 He looks happy. 161 00:12:15,302 --> 00:12:17,639 -Jamie... 162 00:12:17,672 --> 00:12:19,907 He's the right age. 163 00:12:19,940 --> 00:12:26,280 ♪ 164 00:12:26,313 --> 00:12:30,351 ♪ 165 00:12:30,384 --> 00:12:32,654 [birds calling] 166 00:12:32,687 --> 00:12:35,657 ♪ 167 00:12:35,690 --> 00:12:39,093 ♪ 168 00:12:39,126 --> 00:12:41,996 JAMIE: Can I have some water? 169 00:12:50,705 --> 00:12:56,611 [dark, atmospheric music] 170 00:12:56,645 --> 00:13:02,049 ♪ 171 00:13:02,082 --> 00:13:03,450 -Hands up. 172 00:13:08,255 --> 00:13:09,890 -[slurping water] 173 00:13:14,461 --> 00:13:17,298 [crickets chirping] 174 00:13:30,077 --> 00:13:32,046 -Is he gonna stay, Mom? 175 00:13:39,554 --> 00:13:42,323 ELISHA: I don't know. 176 00:13:42,356 --> 00:13:48,362 [dark, atmospheric music] 177 00:13:48,395 --> 00:13:54,368 ♪ 178 00:13:54,401 --> 00:14:01,710 ♪ 179 00:14:01,743 --> 00:14:04,211 [dreamlike, happy voices] 180 00:14:06,715 --> 00:14:11,619 [sombre music] 181 00:14:11,653 --> 00:14:17,625 ♪ 182 00:14:17,659 --> 00:14:23,598 ♪ 183 00:14:23,631 --> 00:14:26,133 [chickadee calling] 184 00:14:26,166 --> 00:14:31,472 [dark, atmospheric music] 185 00:14:31,506 --> 00:14:37,478 ♪ 186 00:14:37,512 --> 00:14:44,017 ♪ 187 00:14:44,051 --> 00:14:48,823 ♪ 188 00:14:48,857 --> 00:14:50,491 -[grunts] 189 00:14:54,328 --> 00:14:55,929 [door unlatches] 190 00:14:59,667 --> 00:15:01,135 ELISHA: Show me your skin. 191 00:15:03,170 --> 00:15:04,438 -[sighs] 192 00:15:15,583 --> 00:15:17,585 ELISHA: Turn around. 193 00:15:21,589 --> 00:15:24,291 We'll wait 24 hours to be sure. 194 00:15:27,829 --> 00:15:29,329 [water sloshing] 195 00:15:34,669 --> 00:15:37,037 [birds chirping] 196 00:15:42,844 --> 00:15:45,479 ELISHA: It's okay. It's safe. 197 00:15:54,923 --> 00:15:58,158 JAMIE: I thought it was just a story he told. 198 00:15:59,828 --> 00:16:01,563 I thought he made it up. 199 00:16:04,998 --> 00:16:07,100 [water trickling] 200 00:16:09,470 --> 00:16:10,705 [sniffles] 201 00:16:11,806 --> 00:16:15,510 [cutlery clinking] 202 00:16:27,988 --> 00:16:30,558 SARAH: How come you never came before? 203 00:16:32,326 --> 00:16:33,427 -Oh. 204 00:16:33,460 --> 00:16:35,563 I was in a camp. 205 00:16:35,597 --> 00:16:36,531 [clears throat] 206 00:16:36,564 --> 00:16:39,166 Got picked up after the reservoir got hit. 207 00:16:40,167 --> 00:16:42,570 -And your parents? 208 00:16:47,074 --> 00:16:48,643 ELISHA: How'd you get out? 209 00:16:48,676 --> 00:16:50,110 JAMIE: I walked out. 210 00:16:50,143 --> 00:16:51,445 ELISHA: They let you? 211 00:16:51,478 --> 00:16:54,582 -Someone, um... someone helped us. 212 00:16:56,016 --> 00:16:57,585 -Who's "us"? 213 00:16:59,988 --> 00:17:02,590 Does anyone know that you came here? 214 00:17:06,059 --> 00:17:09,229 No one can know. You understand? 215 00:17:26,948 --> 00:17:29,584 -I thought they made it. 216 00:17:33,353 --> 00:17:35,623 That's why they never came. 217 00:17:40,828 --> 00:17:45,667 -[humming] 218 00:17:52,774 --> 00:17:57,144 [ominous music] 219 00:17:57,177 --> 00:17:59,814 [water sloshing] 220 00:18:03,216 --> 00:18:04,652 SARAH: Mom! Dad! 221 00:18:07,689 --> 00:18:09,389 PAUL: Maybe it's the filter. 222 00:18:09,423 --> 00:18:13,160 ELISHA: We'd have to get down there to see. 223 00:18:13,193 --> 00:18:14,428 I'll do it. 224 00:18:14,461 --> 00:18:16,931 -No, no, no, it's too heavy. What about the boy? 225 00:18:16,965 --> 00:18:18,332 ELISHA: No. 226 00:18:25,205 --> 00:18:27,575 -She's strong. 227 00:18:30,612 --> 00:18:32,814 ELISHA: It's a good 40 feet down. 228 00:18:32,847 --> 00:18:34,314 You're looking for the well screen. 229 00:18:34,348 --> 00:18:37,018 It's a pipe, upright, buried in the foundation. 230 00:18:37,051 --> 00:18:38,720 That's gonna be gravel. 231 00:18:38,753 --> 00:18:40,187 -What do I do with it? 232 00:18:40,220 --> 00:18:41,956 ELISHA: You might have to dig it up. 233 00:18:41,990 --> 00:18:43,323 It's probably blocked with debris. 234 00:18:43,357 --> 00:18:45,292 And then pull it up with you. 235 00:18:45,325 --> 00:18:47,127 PAUL: It's gonna be heavy. 236 00:18:47,160 --> 00:18:48,630 SARAH: Okay. 237 00:18:48,663 --> 00:18:51,365 PAUL: Focus on what's in front of you. 238 00:18:53,768 --> 00:18:54,902 -You alright? 239 00:18:57,572 --> 00:18:58,539 -Yeah. 240 00:18:59,807 --> 00:19:01,241 Yeah. 241 00:19:01,274 --> 00:19:06,514 [suspenseful music] 242 00:19:06,547 --> 00:19:08,916 ♪ 243 00:19:08,950 --> 00:19:16,323 ♪ 244 00:19:16,356 --> 00:19:18,960 -[straining with effort] 245 00:19:18,993 --> 00:19:23,731 ♪ 246 00:19:23,765 --> 00:19:27,802 ♪ 247 00:19:27,835 --> 00:19:29,003 SARAH: [screams] Stop! 248 00:19:29,037 --> 00:19:30,571 ELISHA: Stop, stop! 249 00:19:30,605 --> 00:19:35,576 ♪ 250 00:19:35,610 --> 00:19:37,745 -Okay... 251 00:19:37,779 --> 00:19:39,446 Okay, go down a bit! 252 00:19:44,351 --> 00:19:45,920 SARAH: Okay, down, down... 253 00:19:45,953 --> 00:19:48,823 [Paul grunting with effort] 254 00:19:48,856 --> 00:19:54,729 ♪ 255 00:19:54,762 --> 00:19:56,764 -Okay! 256 00:19:56,798 --> 00:19:58,900 [water sloshing] 257 00:19:58,933 --> 00:20:03,470 ♪ 258 00:20:03,504 --> 00:20:07,542 ♪ 259 00:20:07,575 --> 00:20:10,444 [water sloshing] 260 00:20:12,080 --> 00:20:13,413 Okay. 261 00:20:17,685 --> 00:20:18,753 Fuck! 262 00:20:18,786 --> 00:20:19,721 -Sarah! 263 00:20:21,022 --> 00:20:22,557 -What happened? Are you alright? 264 00:20:22,590 --> 00:20:24,224 SARAH: I'm okay! 265 00:20:24,257 --> 00:20:26,928 [stone clunking] 266 00:20:26,961 --> 00:20:29,362 [water sloshing] 267 00:20:29,396 --> 00:20:32,466 [grunting with effort] 268 00:20:32,499 --> 00:20:35,837 ♪ 269 00:20:35,870 --> 00:20:38,940 ♪ 270 00:20:38,973 --> 00:20:41,642 -Okay! Okay, okay, pull up! 271 00:20:41,676 --> 00:20:43,010 ELISHA: Up, up... 272 00:20:48,182 --> 00:20:49,951 [Paul grunting with effort] 273 00:20:49,984 --> 00:20:52,854 -[breathing heavily] 274 00:20:52,887 --> 00:20:56,423 ♪ 275 00:20:56,456 --> 00:21:01,162 [Paul straining with effort] 276 00:21:01,195 --> 00:21:07,168 ♪ 277 00:21:07,201 --> 00:21:12,507 ♪ 278 00:21:12,540 --> 00:21:17,512 ♪ 279 00:21:17,545 --> 00:21:22,517 ♪ 280 00:21:22,550 --> 00:21:26,419 ♪ 281 00:21:26,453 --> 00:21:28,421 ELISHA: You alright? 282 00:21:28,455 --> 00:21:30,423 -I'm fine. I'm fine. 283 00:21:30,457 --> 00:21:32,392 ELISHA: Good girl. 284 00:21:33,961 --> 00:21:36,898 [Sarah breathing heavily] 285 00:21:38,298 --> 00:21:41,669 [ominous music] 286 00:21:41,702 --> 00:21:44,705 PAUL: It looks like it's cracked. 287 00:21:44,739 --> 00:21:45,907 -Let me see. 288 00:21:47,608 --> 00:21:49,744 -If we don't get something back in there soon, 289 00:21:49,777 --> 00:21:51,512 it's gonna start filling in itself. 290 00:21:51,546 --> 00:21:54,816 We need supplies, something metal. 291 00:21:54,849 --> 00:21:56,784 ELISHA: We've maybe got a week's reserve 292 00:21:56,818 --> 00:22:00,087 until we run out. 293 00:22:00,121 --> 00:22:02,623 Fuck. 294 00:22:02,657 --> 00:22:04,491 Leave it. 295 00:22:04,525 --> 00:22:08,663 ♪ 296 00:22:08,696 --> 00:22:11,364 JAMIE: Uncle Paul, there's nothing left in Blind River 297 00:22:11,398 --> 00:22:14,434 but snipers and rats. 298 00:22:16,737 --> 00:22:20,007 I know another place. Please, let me take you there. 299 00:22:20,041 --> 00:22:21,609 ELISHA: Where? 300 00:22:27,281 --> 00:22:29,217 PAUL: Just take care of these two, okay? 301 00:22:29,250 --> 00:22:30,585 -We don't need taking care of. 302 00:22:30,618 --> 00:22:32,452 Why can't I go with you, Dad? -Sarah-- 303 00:22:32,485 --> 00:22:34,021 JAMIE: I actually know what's out there. 304 00:22:34,055 --> 00:22:35,488 Why won't you just listen to me? 305 00:22:35,523 --> 00:22:37,457 -I'm not a kid anymore! -I know you're not! 306 00:22:37,490 --> 00:22:38,893 -There's nothing there but death! 307 00:22:38,926 --> 00:22:40,628 ELISHA: Enough. 308 00:22:44,031 --> 00:22:46,534 -I'm trying to help you. 309 00:23:02,083 --> 00:23:04,085 [Paul sighs] 310 00:23:04,118 --> 00:23:06,453 [crow cawing in distance] 311 00:23:06,486 --> 00:23:09,690 [crickets chirping] 312 00:23:13,261 --> 00:23:15,563 [water trickling] 313 00:23:30,912 --> 00:23:32,780 [metal clinks softly] 314 00:23:43,591 --> 00:23:46,994 [sound of Sarah breathing] 315 00:23:51,332 --> 00:23:52,867 -[quietly] I know a place. 316 00:24:00,174 --> 00:24:02,576 Sarah... I'll be back. 317 00:24:04,011 --> 00:24:05,212 Promise. 318 00:24:22,096 --> 00:24:23,164 [Sarah exhales] 319 00:24:24,298 --> 00:24:27,034 [bird calling in distance] 320 00:24:32,472 --> 00:24:33,708 JAMIE: Go home! 321 00:24:33,741 --> 00:24:35,376 -Wait! 322 00:24:35,409 --> 00:24:36,978 It's not our land past here! 323 00:24:37,011 --> 00:24:39,246 -It's the best spot to cross the river. 324 00:24:39,280 --> 00:24:40,948 Go home. 325 00:24:48,622 --> 00:24:53,594 [birds chirping outside] 326 00:25:00,001 --> 00:25:01,068 [blows air] 327 00:25:08,442 --> 00:25:10,277 PAUL: Elisha... 328 00:25:10,311 --> 00:25:12,179 Have you seen the kids? 329 00:25:12,213 --> 00:25:13,848 Elisha... 330 00:25:13,881 --> 00:25:15,750 -Sarah! 331 00:25:17,518 --> 00:25:21,188 [birds chirping and calling] 332 00:25:24,258 --> 00:25:25,960 PAUL: Sarah! 333 00:25:28,162 --> 00:25:32,033 [birds chirping] 334 00:25:32,066 --> 00:25:37,738 [dark, tense music] 335 00:25:37,772 --> 00:25:42,209 ♪ 336 00:25:42,243 --> 00:25:45,713 ♪ 337 00:25:45,746 --> 00:25:48,649 SARAH: We shouldn't go down there. 338 00:25:48,682 --> 00:25:54,088 [sound of stream flowing] 339 00:25:56,190 --> 00:25:57,792 SARAH: Jamie! 340 00:25:59,260 --> 00:26:00,694 [bark cracking] 341 00:26:00,728 --> 00:26:02,630 SARAH: It's dangerous! 342 00:26:03,664 --> 00:26:06,333 [wood creaking] 343 00:26:06,367 --> 00:26:11,005 [unsettling music] 344 00:26:11,038 --> 00:26:14,942 ♪ 345 00:26:14,975 --> 00:26:20,948 ♪ 346 00:26:20,981 --> 00:26:24,952 ♪ 347 00:26:24,985 --> 00:26:27,588 ♪ 348 00:26:27,621 --> 00:26:30,858 [sound of stream flowing] 349 00:26:30,891 --> 00:26:33,694 ♪ 350 00:26:33,727 --> 00:26:38,399 [unsettling music] 351 00:26:38,432 --> 00:26:45,106 ♪ 352 00:26:45,139 --> 00:26:49,176 ♪ 353 00:26:49,210 --> 00:26:51,212 [wood creaking] 354 00:26:51,245 --> 00:26:53,247 [sound of stream flowing] 355 00:26:53,280 --> 00:26:58,119 ♪ 356 00:26:58,152 --> 00:27:03,525 ♪ 357 00:27:03,558 --> 00:27:08,629 ♪ 358 00:27:08,662 --> 00:27:13,400 [singer vocalizing] 359 00:27:13,434 --> 00:27:16,036 ELISHA: How could we be so stupid? 360 00:27:18,739 --> 00:27:20,908 -He was family. 361 00:27:20,941 --> 00:27:22,611 -I can't go through this again. 362 00:27:22,643 --> 00:27:24,579 -'Lish, 'Lish, we will find her, okay? 363 00:27:24,613 --> 00:27:25,779 We will find her. 364 00:27:25,813 --> 00:27:29,283 He was hurt; he couldn't have gone that far. 365 00:27:29,316 --> 00:27:30,885 -We know he came from the west. 366 00:27:30,918 --> 00:27:32,186 We should start there. 367 00:27:32,219 --> 00:27:34,623 -And-- and if she comes back and nobody's here? 368 00:27:34,655 --> 00:27:35,956 -I'll go myself, then. 369 00:27:35,990 --> 00:27:38,527 -What, you can't trust me to do this-- this one thing? 370 00:27:38,560 --> 00:27:42,496 -I can't just sit here! 371 00:27:42,531 --> 00:27:45,132 -And I can? 372 00:27:45,166 --> 00:27:49,270 ♪ 373 00:27:49,303 --> 00:27:52,373 -You'll need supplies. 374 00:27:52,406 --> 00:27:54,775 You're no good to her dead. 375 00:27:54,808 --> 00:27:58,679 [emotional music] 376 00:27:58,712 --> 00:28:02,584 [singer vocalizing] 377 00:28:02,617 --> 00:28:07,589 378 00:28:07,622 --> 00:28:11,392 379 00:28:11,425 --> 00:28:17,231 [singer vocalizing] 380 00:28:17,264 --> 00:28:22,203 381 00:28:22,236 --> 00:28:27,208 ♪ 382 00:28:29,910 --> 00:28:32,446 -Where are we going? 383 00:28:32,479 --> 00:28:34,415 -Place I used to live. 384 00:28:34,448 --> 00:28:36,050 -The camps? 385 00:28:36,083 --> 00:28:39,654 -No, another place, uh, a day's walk from here. 386 00:28:39,688 --> 00:28:41,855 I know someone there that can help us. 387 00:28:41,889 --> 00:28:43,558 But when we get there, just... 388 00:28:43,592 --> 00:28:46,193 do what I say. 389 00:28:46,227 --> 00:28:47,328 -What do you mean? 390 00:28:47,361 --> 00:28:49,096 -There's different rules out here, different protocols. 391 00:28:49,129 --> 00:28:52,299 -Like what? -Like just do what I say! 392 00:28:58,372 --> 00:29:01,308 SARAH: Do you remember me from... before? 393 00:29:03,511 --> 00:29:06,013 -I try not to remember before. 394 00:29:24,198 --> 00:29:25,899 -What happened to your brother? 395 00:29:33,807 --> 00:29:36,343 -There was a family that came... 396 00:29:37,945 --> 00:29:41,148 and... they needed help. 397 00:29:43,718 --> 00:29:46,287 My parents let them stay... 398 00:29:49,390 --> 00:29:51,292 but then Ben got sick. 399 00:29:55,129 --> 00:29:58,999 We didn't even get to touch his body. 400 00:29:59,033 --> 00:30:01,368 My parents don't like to talk about him. 401 00:30:04,405 --> 00:30:05,806 -I understand that. 402 00:30:05,839 --> 00:30:07,941 -I don't. 403 00:30:16,584 --> 00:30:19,554 Your parents... 404 00:30:19,587 --> 00:30:21,188 they got it too? 405 00:30:26,528 --> 00:30:29,029 -My mom, she did. 406 00:30:31,865 --> 00:30:35,169 -And your dad? 407 00:30:35,202 --> 00:30:37,404 -I wasn't the sick that got him. 408 00:30:44,111 --> 00:30:49,083 [dark, atmospheric music] 409 00:30:49,116 --> 00:30:55,089 ♪ 410 00:30:55,122 --> 00:31:00,094 ♪ 411 00:31:00,127 --> 00:31:03,897 ♪ 412 00:31:03,931 --> 00:31:05,966 [leaves rustling in wind] 413 00:31:07,501 --> 00:31:10,337 [sound of knife scraping] 414 00:31:10,371 --> 00:31:16,176 ♪ 415 00:31:16,210 --> 00:31:22,182 ♪ 416 00:31:22,216 --> 00:31:28,188 ♪ 417 00:31:28,222 --> 00:31:32,192 ♪ 418 00:31:32,226 --> 00:31:35,129 ♪ 419 00:31:35,162 --> 00:31:37,532 JAMIE: It's alright, it's alright. 420 00:31:38,999 --> 00:31:41,301 Yo, why you poking me like that for? 421 00:31:42,570 --> 00:31:45,239 -Where've you been? 422 00:31:45,272 --> 00:31:46,907 Who's she? 423 00:31:46,940 --> 00:31:48,208 -Who's asking? 424 00:31:49,811 --> 00:31:51,111 -[sniffs] 425 00:31:52,881 --> 00:31:55,182 We're about the same size, eh? 426 00:32:01,422 --> 00:32:02,590 [loud crunch] 427 00:32:06,828 --> 00:32:08,295 -What're you doing this far out? 428 00:32:08,328 --> 00:32:10,063 -I was worried I'd find your body. 429 00:32:10,097 --> 00:32:12,499 -I was just on my way back. 430 00:32:12,534 --> 00:32:14,368 -Where'd you find her? 431 00:32:14,401 --> 00:32:17,004 -She got turned around in the woods. 432 00:32:17,037 --> 00:32:19,373 She's good, though. Don't worry about it. 433 00:32:22,677 --> 00:32:23,845 [Jamie grunts] 434 00:32:23,878 --> 00:32:25,580 -Don't look so good. 435 00:32:29,116 --> 00:32:31,920 Gabriel's been worried sick. 436 00:32:31,952 --> 00:32:36,390 [sombre, mysterious music] 437 00:32:36,423 --> 00:32:42,396 ♪ 438 00:32:42,429 --> 00:32:43,665 ♪ 439 00:32:43,698 --> 00:32:49,403 [sombre, mysterious music] 440 00:32:49,436 --> 00:32:54,408 ♪ 441 00:32:54,441 --> 00:32:59,413 ♪ 442 00:32:59,446 --> 00:33:04,418 ♪ 443 00:33:04,451 --> 00:33:07,622 ♪ 444 00:33:07,655 --> 00:33:10,324 [distant, dreamlike laughter] 445 00:33:13,862 --> 00:33:17,197 [sombre music] 446 00:33:17,231 --> 00:33:19,901 ♪ 447 00:33:19,934 --> 00:33:21,769 [exhales] 448 00:33:37,184 --> 00:33:38,418 [Jamie grunts in pain] 449 00:33:41,556 --> 00:33:43,625 MILLY: Hey, girl, you got any water? 450 00:33:43,658 --> 00:33:45,994 -She doesn't have any. 451 00:33:46,026 --> 00:33:49,496 MILLY: A couple days without now. 452 00:33:49,531 --> 00:33:52,199 JAMIE: So why'd you come out this far? 453 00:34:00,274 --> 00:34:02,209 MILLY: You didn't come back. 454 00:34:03,076 --> 00:34:04,444 She was worried. 455 00:34:04,478 --> 00:34:06,514 [takes lid off] 456 00:34:06,548 --> 00:34:09,717 Thinks you're walkin' in chaos in here. 457 00:34:09,751 --> 00:34:12,386 JAMIE: She ain't got nothing to worry about. 458 00:34:20,193 --> 00:34:24,197 [sombre music] 459 00:34:24,231 --> 00:34:29,904 ♪ 460 00:34:29,938 --> 00:34:36,310 ♪ 461 00:34:36,343 --> 00:34:41,783 ♪ 462 00:34:41,816 --> 00:34:47,722 ♪ 463 00:34:47,755 --> 00:34:49,924 ♪ 464 00:34:49,958 --> 00:34:52,894 [flies buzzing] 465 00:34:52,927 --> 00:34:57,865 ♪ 466 00:34:57,899 --> 00:35:01,803 [ominous music] 467 00:35:08,009 --> 00:35:12,312 [underwater ambiance] 468 00:35:18,586 --> 00:35:20,120 [baby coos] 469 00:35:20,153 --> 00:35:21,689 WOMAN: [softly] Yeah. 470 00:35:22,890 --> 00:35:27,127 [baby cooing] 471 00:35:27,160 --> 00:35:29,129 [baby cooing] 472 00:35:29,162 --> 00:35:32,432 [woman humming] 473 00:35:38,539 --> 00:35:39,473 WOMAN: That's it? 474 00:35:41,643 --> 00:35:43,310 Okay, okay. 475 00:35:50,417 --> 00:35:52,687 Took a couple stitches to sort you out. 476 00:35:55,857 --> 00:35:57,091 -Where am I? 477 00:35:57,125 --> 00:35:59,927 -We never agreed on a name, but... 478 00:35:59,961 --> 00:36:03,564 I call it Maine 'cause I always wanted to live there. 479 00:36:05,066 --> 00:36:07,001 [chuckles] 480 00:36:07,035 --> 00:36:08,670 -[chuckles] 481 00:36:08,703 --> 00:36:10,838 [birds calling outside] 482 00:36:10,872 --> 00:36:14,408 -You gave us a bit of a scare coming in like that. 483 00:36:21,214 --> 00:36:24,317 Do you mind holding onto this guy while I clean this? 484 00:36:24,351 --> 00:36:25,820 -Oh... -It's okay. 485 00:36:27,021 --> 00:36:30,424 There you go. Nice and easy. 486 00:36:30,457 --> 00:36:31,726 Yeah. 487 00:36:33,027 --> 00:36:37,065 [baby cooing] 488 00:36:37,098 --> 00:36:39,901 -Infection is not our friend, 489 00:36:39,934 --> 00:36:43,738 so you'll need to keep this nice and clean as much as possible. 490 00:36:44,839 --> 00:36:49,711 I was training in herbalism before the breakout. 491 00:36:49,744 --> 00:36:52,312 The medicines we used to manufacture were based on plants 492 00:36:52,345 --> 00:36:54,649 from the natural world. 493 00:36:54,682 --> 00:36:56,483 -Like nettles? 494 00:36:56,517 --> 00:36:59,520 -You know how to spot nettles? 495 00:36:59,554 --> 00:37:00,688 That's good. 496 00:37:00,722 --> 00:37:03,356 [baby fussing] 497 00:37:03,390 --> 00:37:05,693 WOMAN: Hm... Open up. 498 00:37:07,427 --> 00:37:09,463 It's for the ache in your head. 499 00:37:10,732 --> 00:37:11,933 It's alright, love. 500 00:37:13,768 --> 00:37:15,103 Come on. 501 00:37:15,136 --> 00:37:16,704 There you go. 502 00:37:16,738 --> 00:37:17,939 I'm Wanda. 503 00:37:17,972 --> 00:37:19,006 That's Beau. 504 00:37:21,274 --> 00:37:22,810 He likes you. 505 00:37:25,245 --> 00:37:28,015 [bird calling] 506 00:37:28,049 --> 00:37:29,817 -He should be down there. 507 00:37:31,152 --> 00:37:34,989 [bird calling] 508 00:37:40,293 --> 00:37:42,797 [wind chimes clinking] 509 00:37:46,868 --> 00:37:49,837 [sound of woman humming] 510 00:37:57,779 --> 00:38:02,349 [humming gets louder] 511 00:38:09,824 --> 00:38:13,528 [humming continues] 512 00:38:18,666 --> 00:38:21,202 [fire crackling] 513 00:38:21,235 --> 00:38:22,570 [humming stops] 514 00:38:30,645 --> 00:38:33,781 -Would you like to sit down? 515 00:38:41,222 --> 00:38:42,857 Whatcha making, Mill? 516 00:38:42,890 --> 00:38:44,292 -A bear. 517 00:38:44,324 --> 00:38:45,392 For Beau. 518 00:38:45,425 --> 00:38:47,161 -Aw, that's nice. 519 00:38:47,195 --> 00:38:48,830 It's lookin' good. 520 00:38:51,799 --> 00:38:53,167 You must be hungry. 521 00:38:53,201 --> 00:38:54,535 MILLY: I'm hungry. 522 00:38:55,335 --> 00:38:57,872 -You're always hungry. 523 00:38:57,905 --> 00:38:59,707 [chuckles] 524 00:38:59,740 --> 00:39:01,075 -Where's Jamie? 525 00:39:01,108 --> 00:39:02,844 MILLY: Jamie! 526 00:39:06,080 --> 00:39:08,916 [wind chimes clinking] 527 00:39:13,721 --> 00:39:15,623 -You were gone a long time, Jamie. 528 00:39:15,656 --> 00:39:17,725 I was worried for ya. 529 00:39:17,758 --> 00:39:19,794 -I know. I'm... 530 00:39:19,827 --> 00:39:20,928 sorry about that. 531 00:39:23,731 --> 00:39:25,233 -Well... 532 00:39:25,266 --> 00:39:27,201 it's alright. 533 00:39:27,235 --> 00:39:29,804 You're here now. That's all that matters. 534 00:39:31,172 --> 00:39:32,840 -Found Sarah in the forest. 535 00:39:34,308 --> 00:39:35,743 -Is that right? 536 00:39:36,711 --> 00:39:38,679 All alone? 537 00:39:38,713 --> 00:39:41,816 JAMIE: Her family was killed trying to get to the blue zone. 538 00:39:42,717 --> 00:39:43,985 She ran. 539 00:39:44,018 --> 00:39:46,486 She got away. 540 00:39:50,691 --> 00:39:54,762 -Oh, that's an awful thing for a child to bear. 541 00:39:57,397 --> 00:40:01,269 Sarah, have you managed the chaos in your heart? 542 00:40:01,302 --> 00:40:05,973 [mysterious, unsettling music] 543 00:40:10,278 --> 00:40:12,513 -Hm. That's alright. 544 00:40:12,546 --> 00:40:14,248 Go find something to do. 545 00:40:14,282 --> 00:40:15,883 Dinner won't be long. 546 00:40:27,295 --> 00:40:31,666 [resumes humming] 547 00:40:36,504 --> 00:40:38,839 SARAH: Why'd you say all that? 548 00:40:41,108 --> 00:40:42,777 JAMIE: Don't mind what I do. 549 00:40:42,810 --> 00:40:45,445 Just keep your head down. We won't be here long. 550 00:40:45,478 --> 00:40:48,282 I know where to look. 551 00:40:48,316 --> 00:40:52,954 [dark, atmospheric music] 552 00:40:52,987 --> 00:40:57,892 [water trickling] 553 00:40:57,925 --> 00:41:02,897 ♪ 554 00:41:02,930 --> 00:41:07,902 ♪ 555 00:41:07,935 --> 00:41:12,073 ♪ 556 00:41:12,106 --> 00:41:21,148 ♪ 557 00:41:21,182 --> 00:41:24,051 -Didn't think we'd see you back. 558 00:41:24,085 --> 00:41:25,485 JAMIE: I said I would be. 559 00:41:25,519 --> 00:41:26,921 -Mm-hm. 560 00:41:30,391 --> 00:41:32,960 Mm-hm... Who's she? 561 00:41:32,994 --> 00:41:34,462 JAMIE: Sarah. 562 00:41:34,494 --> 00:41:36,263 She's good. 563 00:41:36,297 --> 00:41:37,631 WALTER: Anyone check her? 564 00:41:37,665 --> 00:41:39,200 JAMIE: Yeah, I checked her. 565 00:41:39,233 --> 00:41:41,135 -Did anyone else check her? 566 00:41:42,903 --> 00:41:44,238 -I checked her. 567 00:41:44,271 --> 00:41:45,773 Wanda checked her. 568 00:41:48,342 --> 00:41:50,611 -What exactly are you looking for here? 569 00:41:51,679 --> 00:41:53,147 JAMIE: How's the level? 570 00:41:54,815 --> 00:41:56,751 -Take a look for yourself. 571 00:41:56,784 --> 00:41:58,853 We'll be drinking piss water soon enough. 572 00:41:59,587 --> 00:42:01,689 [bell rings outside] 573 00:42:02,923 --> 00:42:04,925 -Well, I guess that's dinner. 574 00:42:15,970 --> 00:42:18,239 -[baby fussing] -WANDA: Come on, baby, please. 575 00:42:19,273 --> 00:42:21,709 [baby fussing] 576 00:42:23,611 --> 00:42:26,147 -Why won't he drink? -I don't know, hon. 577 00:42:26,180 --> 00:42:27,815 MILLY: Maybe you're dry up. 578 00:42:29,316 --> 00:42:31,052 -Could be. 579 00:42:31,085 --> 00:42:32,386 MILLY: He looks skinny. 580 00:42:32,420 --> 00:42:34,355 WANDA: You think so? 581 00:42:34,388 --> 00:42:36,190 -What did you give me before? 582 00:42:36,223 --> 00:42:39,460 -Uh, just a little weed oil, hon, for the pain. 583 00:42:39,493 --> 00:42:41,028 Okay... 584 00:42:44,498 --> 00:42:46,734 SARAH: What's the deal with Gabriel? 585 00:42:46,767 --> 00:42:48,669 MILLY: What do ya mean? 586 00:42:48,702 --> 00:42:50,505 -She seems... 587 00:42:50,539 --> 00:42:52,541 different. 588 00:42:52,573 --> 00:42:53,874 -She is. 589 00:42:55,276 --> 00:42:58,679 [mysterious music] 590 00:42:58,712 --> 00:43:00,314 [bird calling in distance] 591 00:43:00,347 --> 00:43:06,454 ♪ 592 00:43:06,487 --> 00:43:11,025 ♪ 593 00:43:11,058 --> 00:43:14,895 [breathing heavily] 594 00:43:18,132 --> 00:43:22,504 [mysterious music] 595 00:43:22,537 --> 00:43:28,577 ♪ 596 00:43:28,609 --> 00:43:32,880 [breathing heavily] 597 00:43:35,850 --> 00:43:38,219 What's the plan here, Paul? 598 00:43:38,252 --> 00:43:40,221 What's the plan? 599 00:43:40,254 --> 00:43:44,925 [sombre music] 600 00:43:44,959 --> 00:43:49,296 ELISHA: [in a whisper] They can't stay. 601 00:43:49,330 --> 00:43:51,866 [distant, dreamlike laughter] 602 00:43:51,899 --> 00:43:57,872 ♪ 603 00:43:57,905 --> 00:44:03,878 ♪ 604 00:44:03,911 --> 00:44:09,884 ♪ 605 00:44:09,917 --> 00:44:12,953 ♪ 606 00:44:12,987 --> 00:44:14,155 Fuck. 607 00:44:17,626 --> 00:44:19,260 Fuck! 608 00:44:19,293 --> 00:44:22,163 [wind chimes clinking] 609 00:44:38,045 --> 00:44:41,916 -Not a drip of waste, as my mother would say. 610 00:44:44,852 --> 00:44:47,121 -Did he build that? 611 00:44:47,154 --> 00:44:49,591 -My brother was always mechanically inclined, 612 00:44:49,624 --> 00:44:51,859 even when he was a child. 613 00:44:53,628 --> 00:44:55,896 Jamie, can we talk? 614 00:45:03,137 --> 00:45:05,272 [wind whistling] 615 00:45:05,306 --> 00:45:06,407 [indistinct whispering] 616 00:45:07,908 --> 00:45:11,745 [fire crackling and crickets chirping] 617 00:45:17,519 --> 00:45:20,020 [inhales] 618 00:45:20,421 --> 00:45:26,327 [baby crying] 619 00:45:26,360 --> 00:45:31,298 [baby crying] 620 00:45:34,101 --> 00:45:35,903 MILLY: Tell us somethin' new, Gabriel. 621 00:45:35,936 --> 00:45:39,340 GABRIEL: Something new today... 622 00:45:39,373 --> 00:45:43,978 Well, we talked before about the river of Hades. 623 00:45:44,011 --> 00:45:47,881 How it circled the Underworld seven times, 624 00:45:47,915 --> 00:45:51,919 separating itself from the land of the living. 625 00:45:51,952 --> 00:45:55,122 But there's not just one river. 626 00:45:55,155 --> 00:45:56,524 There's five... 627 00:45:56,558 --> 00:46:00,461 each with its function. 628 00:46:00,494 --> 00:46:03,964 But I've always found the most interesting to be the fifth one. 629 00:46:06,233 --> 00:46:08,002 Lethe. 630 00:46:08,035 --> 00:46:10,904 The river of oblivion. 631 00:46:10,938 --> 00:46:13,007 Upon entering the Underworld, 632 00:46:13,040 --> 00:46:16,110 the dead would drink from the waters of Lethe 633 00:46:16,143 --> 00:46:18,812 to forget their earthly existence. 634 00:46:20,814 --> 00:46:22,316 -But why? 635 00:46:22,349 --> 00:46:23,384 -Why? 636 00:46:25,352 --> 00:46:27,154 Why forget? 637 00:46:30,391 --> 00:46:31,392 MILLY: Shame? 638 00:46:31,425 --> 00:46:32,627 -A-ha! 639 00:46:32,661 --> 00:46:34,328 Our shame. 640 00:46:34,361 --> 00:46:39,166 Our regrets that tie us down to our earthly bodies. 641 00:46:39,199 --> 00:46:43,103 But to drink from the waters of oblivion 642 00:46:43,137 --> 00:46:46,840 is to loose the ties of the past, 643 00:46:46,874 --> 00:46:53,047 and ease our transition into our immortal existence. 644 00:46:53,080 --> 00:46:54,415 [laughs] 645 00:46:54,448 --> 00:46:56,483 To... let go! 646 00:46:58,319 --> 00:47:01,355 Ah, imagine the freedom. 647 00:47:01,388 --> 00:47:03,525 Of all of that... 648 00:47:03,558 --> 00:47:05,359 pain and... 649 00:47:05,392 --> 00:47:08,429 suffering. 650 00:47:08,462 --> 00:47:09,564 [sighs] 651 00:47:11,766 --> 00:47:13,834 -And the good parts? 652 00:47:13,867 --> 00:47:16,437 Do we lose those too? 653 00:47:16,470 --> 00:47:18,906 [fire crackling] 654 00:47:18,939 --> 00:47:20,874 -Everything comes at a cost. 655 00:47:25,647 --> 00:47:27,981 -But it's just a story. 656 00:47:29,718 --> 00:47:32,953 [crickets chirping] 657 00:47:32,986 --> 00:47:38,292 ♪ I'm just a poor, wayfaring stranger ♪ 658 00:47:41,161 --> 00:47:46,934 ♪ Travelling through this world below ♪ 659 00:47:49,336 --> 00:47:55,376 ♪ There is no sickness, no toil or danger ♪ 660 00:47:57,812 --> 00:48:03,551 ♪ In that bright land to which I go ♪ 661 00:48:05,754 --> 00:48:11,492 ♪ I'm going there to see my father ♪ 662 00:48:13,894 --> 00:48:20,200 ♪ And all my loved ones who've gone on ♪ 663 00:48:21,703 --> 00:48:28,175 ♪ I'm just going o'er Jordan ♪ 664 00:48:30,978 --> 00:48:37,552 ♪ I'm just going o'er home. ♪ 665 00:48:43,056 --> 00:48:45,959 GABRIEL: Where would we be without beauty like this? 666 00:48:48,962 --> 00:48:51,800 WALTER: Well, that's all for me. 667 00:48:51,833 --> 00:48:54,669 [fire crackling] 668 00:49:01,141 --> 00:49:04,111 -Is... Walter the father? 669 00:49:04,144 --> 00:49:05,312 -No. 670 00:49:11,285 --> 00:49:14,321 The camps were a difficult place. 671 00:49:14,354 --> 00:49:17,559 GABRIEL: We were test rats to them. 672 00:49:17,592 --> 00:49:19,960 Used us as they saw fit. 673 00:49:21,596 --> 00:49:23,565 [fire crackling] 674 00:49:25,432 --> 00:49:27,535 -It was no place to raise a child. 675 00:49:30,672 --> 00:49:33,140 It's not so easy out here, either. 676 00:49:34,475 --> 00:49:36,043 MILLY: But we're free. 677 00:49:37,745 --> 00:49:43,518 [dark, intriguing music] 678 00:49:43,551 --> 00:49:48,723 ♪ 679 00:49:48,756 --> 00:49:54,495 ♪ 680 00:49:54,529 --> 00:50:08,510 ♪ 681 00:50:08,543 --> 00:50:16,216 ♪ 682 00:50:16,250 --> 00:50:22,222 ♪ 683 00:50:22,256 --> 00:50:28,228 ♪ 684 00:50:28,262 --> 00:50:34,234 ♪ 685 00:50:34,268 --> 00:50:39,641 ♪ 686 00:50:39,674 --> 00:50:49,483 ♪ 687 00:50:49,517 --> 00:50:54,556 ♪ 688 00:50:54,589 --> 00:51:00,562 ♪ 689 00:51:00,595 --> 00:51:06,568 ♪ 690 00:51:06,601 --> 00:51:12,574 ♪ 691 00:51:16,711 --> 00:51:19,614 [baby fussing] 692 00:51:21,181 --> 00:51:22,850 -Come on... 693 00:51:25,853 --> 00:51:27,055 He's losing weight. 694 00:51:27,087 --> 00:51:29,222 -I brought you some extra. Maybe it'll... help. 695 00:51:29,256 --> 00:51:31,425 But it's all we can spare. 696 00:51:31,458 --> 00:51:32,560 [baby fussing] 697 00:51:33,561 --> 00:51:34,963 -Thank you, Gabriel. 698 00:51:34,996 --> 00:51:39,099 [baby fussing] 699 00:51:45,138 --> 00:51:47,742 GABRIEL: I'd like you to come see me, Sarah, alright? 700 00:51:47,775 --> 00:51:49,611 I'd like to speak to you. 701 00:51:51,813 --> 00:51:53,447 -Okay. 702 00:51:58,251 --> 00:52:01,321 [baby fussing] 703 00:52:02,056 --> 00:52:04,224 SARAH: Is he gonna be alright? 704 00:52:04,257 --> 00:52:05,760 -I don't know, hon. 705 00:52:08,161 --> 00:52:09,597 I don't know. 706 00:52:12,399 --> 00:52:15,302 [wind chimes clinking] 707 00:52:22,442 --> 00:52:24,646 GABRIEL: [exhales] Are you nervous? 708 00:52:24,679 --> 00:52:27,548 There's no need to be. 709 00:52:27,582 --> 00:52:29,751 -What did you do with my rifle? 710 00:52:30,952 --> 00:52:34,154 -You don't trust easily, do you? Where'd you learn that? 711 00:52:36,524 --> 00:52:39,493 If you want to know what it's like to be free, 712 00:52:39,527 --> 00:52:41,863 you're gonna have to learn how to trust. 713 00:52:41,896 --> 00:52:43,731 Do you want that? 714 00:52:44,498 --> 00:52:45,900 -I am free. 715 00:52:45,933 --> 00:52:47,334 -I mean in here. 716 00:52:49,202 --> 00:52:52,305 I put it somewhere safe. 717 00:52:52,339 --> 00:52:54,776 -But it's mine. 718 00:52:54,809 --> 00:52:57,745 -What does that mean? 719 00:52:57,779 --> 00:52:59,781 -It belongs to me. 720 00:52:59,814 --> 00:53:01,348 -[chuckles] 721 00:53:01,381 --> 00:53:03,818 You know, I have a tree in my yard, 722 00:53:03,851 --> 00:53:05,920 and it's over a century old. 723 00:53:05,953 --> 00:53:09,524 Does it belong to me? 724 00:53:09,557 --> 00:53:10,558 -I-I don't know. 725 00:53:10,591 --> 00:53:12,259 -There's no ownership here. 726 00:53:12,292 --> 00:53:14,896 There's no mine, there's no yours. 727 00:53:14,929 --> 00:53:16,764 Where are you from, Sarah? 728 00:53:19,734 --> 00:53:22,170 -South. -Oh. 729 00:53:22,202 --> 00:53:24,939 -We moved around a lot, and then... 730 00:53:26,841 --> 00:53:28,543 then my dad heard rumours. 731 00:53:28,576 --> 00:53:30,243 -What rumours? 732 00:53:31,344 --> 00:53:33,413 -That the checkpoint was abandoned. 733 00:53:33,981 --> 00:53:36,617 But... 734 00:53:36,651 --> 00:53:37,785 it wasn't. 735 00:53:37,819 --> 00:53:40,888 -Well, you survived out there for a long time, then. 736 00:53:40,922 --> 00:53:42,489 All alone? 737 00:53:42,523 --> 00:53:44,625 You must have been so afraid. 738 00:53:45,760 --> 00:53:48,295 -Yeah. 739 00:53:48,328 --> 00:53:51,065 -Honesty is very important to me, Sarah. 740 00:53:51,099 --> 00:53:53,400 I take it very personally. 741 00:53:53,433 --> 00:53:57,538 [unsettling music] 742 00:53:57,572 --> 00:54:01,008 ♪ 743 00:54:01,042 --> 00:54:05,880 ♪ 744 00:54:05,913 --> 00:54:09,984 ♪ 745 00:54:10,017 --> 00:54:13,855 [unsettling music continues] 746 00:54:13,888 --> 00:54:20,427 ♪ 747 00:54:20,460 --> 00:54:26,500 ♪ 748 00:54:26,534 --> 00:54:32,106 ♪ 749 00:54:32,140 --> 00:54:38,913 ♪ 750 00:54:38,946 --> 00:54:41,849 [plastic rustles] 751 00:54:41,883 --> 00:54:47,454 ♪ 752 00:54:47,487 --> 00:54:52,459 ♪ 753 00:54:52,492 --> 00:54:57,832 ♪ 754 00:54:57,865 --> 00:55:03,838 ♪ 755 00:55:03,871 --> 00:55:09,844 ♪ 756 00:55:09,877 --> 00:55:14,582 ♪ 757 00:55:14,615 --> 00:55:18,586 ♪ 758 00:55:18,619 --> 00:55:22,590 ♪ 759 00:55:22,623 --> 00:55:25,960 ♪ 760 00:55:25,993 --> 00:55:28,629 [unsettling music intensifies] 761 00:55:28,663 --> 00:55:30,198 [gun cocks] 762 00:55:30,231 --> 00:55:31,866 [ominous silence] 763 00:55:39,607 --> 00:55:41,909 -I don't mean any trouble. 764 00:55:44,111 --> 00:55:45,313 I'm just looking for my daughter. 765 00:55:45,345 --> 00:55:47,315 -[gunshot] -Aah! 766 00:55:47,347 --> 00:55:48,716 -[gunshot] -Oh! 767 00:55:49,784 --> 00:55:50,918 [gunshot] 768 00:55:50,952 --> 00:55:55,957 [dramatic music] 769 00:55:55,990 --> 00:55:59,827 ♪ 770 00:55:59,861 --> 00:56:02,864 [baby fussing] 771 00:56:12,540 --> 00:56:14,942 SARAH: I wanna give this to you. 772 00:56:28,022 --> 00:56:29,924 It's clean. I swear. 773 00:56:36,764 --> 00:56:42,003 [baby fussing] 774 00:56:43,504 --> 00:56:46,073 [tense, atmospheric music] 775 00:56:46,107 --> 00:56:48,009 [footsteps] 776 00:56:48,042 --> 00:56:54,015 ♪ 777 00:56:54,048 --> 00:56:59,419 ♪ 778 00:56:59,452 --> 00:57:02,556 [insects chirping] 779 00:57:02,590 --> 00:57:06,027 ♪ 780 00:57:06,060 --> 00:57:11,966 ♪ 781 00:57:11,999 --> 00:57:13,034 -Don't touch that. 782 00:57:13,067 --> 00:57:14,035 [Sarah gasps] 783 00:57:16,070 --> 00:57:19,874 WALTER: That's the only thing keeping us all alive. 784 00:57:19,907 --> 00:57:21,842 -Sorry. 785 00:57:23,978 --> 00:57:25,913 -What are you doing here? 786 00:57:25,947 --> 00:57:27,181 -Just looking. 787 00:57:28,149 --> 00:57:29,482 -Looking for what? 788 00:57:30,985 --> 00:57:33,154 -Nothing. 789 00:57:33,187 --> 00:57:34,889 Just looking. 790 00:57:37,224 --> 00:57:39,160 -Secrets are dangerous around here. 791 00:57:52,139 --> 00:57:54,542 -What's all this, Walt? 792 00:57:54,575 --> 00:57:57,511 -Caught her rifling through the shop, 793 00:57:57,545 --> 00:57:59,046 looking for this. 794 00:58:02,750 --> 00:58:03,951 -Hm... 795 00:58:06,187 --> 00:58:07,588 How odd. 796 00:58:12,793 --> 00:58:14,762 -[slap] -[Sarah gasps] 797 00:58:20,301 --> 00:58:22,236 -[slap] -[Sarah gasps] 798 00:58:40,654 --> 00:58:42,623 -Um, you got some... 799 00:58:43,924 --> 00:58:48,162 [emotional music] 800 00:58:48,195 --> 00:58:54,602 ♪ 801 00:58:54,635 --> 00:58:58,005 [Sarah crying] 802 00:58:58,039 --> 00:59:03,010 ♪ 803 00:59:03,044 --> 00:59:09,050 ♪ 804 00:59:09,083 --> 00:59:15,056 [crying] 805 00:59:15,089 --> 00:59:21,595 ♪ 806 00:59:21,629 --> 00:59:23,831 ELISHA: Shh... it's okay. 807 00:59:41,215 --> 00:59:44,285 [breathing heavily] 808 00:59:46,087 --> 00:59:48,322 [grunts in pain] 809 00:59:49,290 --> 00:59:50,925 [groaning] 810 00:59:56,764 --> 00:59:59,633 [door opens in distance] 811 01:00:16,250 --> 01:00:20,187 [fire crackling] 812 01:00:25,259 --> 01:00:28,462 WANDA: How's that leg of yours? Pain getting worse? 813 01:00:28,496 --> 01:00:30,397 -It's fine. 814 01:00:37,972 --> 01:00:39,707 -You got something to say? 815 01:00:42,776 --> 01:00:44,778 -Who gave that to you? 816 01:00:46,247 --> 01:00:47,314 -Sarah did. 817 01:00:49,450 --> 01:00:51,452 I need it for him. 818 01:00:51,485 --> 01:00:52,820 I'm sorry. 819 01:00:56,357 --> 01:00:58,325 Jamie... 820 01:00:58,359 --> 01:01:00,094 what's going on? 821 01:01:04,098 --> 01:01:06,167 Let me help you. 822 01:01:09,103 --> 01:01:11,772 [fire crackling] 823 01:01:20,314 --> 01:01:23,217 [humming] 824 01:01:35,229 --> 01:01:38,098 [sound of someone crying] 825 01:01:47,576 --> 01:01:48,876 [drops logs] 826 01:01:56,417 --> 01:01:58,085 MILLY: Gabriel! 827 01:02:01,088 --> 01:02:02,423 Gabriel! 828 01:02:02,456 --> 01:02:03,724 [stream flowing] 829 01:02:03,757 --> 01:02:06,827 [boy crying] 830 01:02:06,860 --> 01:02:12,333 [stream flowing] 831 01:02:12,366 --> 01:02:15,803 [crying] 832 01:02:25,714 --> 01:02:26,780 -Hello, there. 833 01:02:28,315 --> 01:02:30,217 What's your name? 834 01:02:30,251 --> 01:02:31,885 BOY: Sam. 835 01:02:31,919 --> 01:02:34,522 -Is it just the two of you, Sam? 836 01:02:34,556 --> 01:02:36,390 -My mom. 837 01:02:36,423 --> 01:02:38,359 [crying] 838 01:02:38,392 --> 01:02:40,494 GABRIEL: You shouldn't drink from the river. 839 01:02:40,528 --> 01:02:42,196 It's sick. 840 01:02:42,229 --> 01:02:44,198 -She didn't mean to! 841 01:02:44,231 --> 01:02:46,601 It's just... 842 01:02:46,635 --> 01:02:49,203 we were so thirsty. 843 01:02:49,236 --> 01:02:52,039 [crying] 844 01:02:52,072 --> 01:02:53,007 -Hey... 845 01:02:54,074 --> 01:02:55,409 It's okay. 846 01:02:57,712 --> 01:02:59,280 -She won't wake up! 847 01:03:02,517 --> 01:03:06,453 -I'm sure she'll be okay. 848 01:03:06,487 --> 01:03:08,355 You must have walked so far. 849 01:03:09,790 --> 01:03:12,326 -[crying] 850 01:03:14,495 --> 01:03:15,429 -[sighs] 851 01:03:16,797 --> 01:03:18,566 We know what we have to do. 852 01:03:21,835 --> 01:03:23,638 He's a danger to all of us. 853 01:03:23,672 --> 01:03:24,773 -We don't know that! 854 01:03:24,805 --> 01:03:26,708 GABRIEL: We're short of water as it is. 855 01:03:26,741 --> 01:03:28,075 SARAH: He's just a kid! 856 01:03:28,108 --> 01:03:32,714 GABRIEL: Whose only thought is to be with his mom. 857 01:03:32,747 --> 01:03:34,948 Each of us will someday die, 858 01:03:34,982 --> 01:03:37,818 and one life is not more important than the other. 859 01:03:37,851 --> 01:03:40,054 Do you think your life is more important than his? 860 01:03:40,087 --> 01:03:42,557 -No. -And his yours? 861 01:03:42,590 --> 01:03:44,925 [Sam crying] 862 01:03:44,958 --> 01:03:47,961 [tense music] 863 01:03:47,995 --> 01:03:49,631 WANDA: Gabriel, don't! 864 01:03:49,664 --> 01:03:51,498 -No! -[gunshot] 865 01:04:13,655 --> 01:04:16,190 MILLY: Was he infected? 866 01:04:16,223 --> 01:04:17,424 Could you see? 867 01:04:18,892 --> 01:04:21,596 SARAH: I couldn't tell for sure. 868 01:04:21,629 --> 01:04:24,298 -Murder. 869 01:04:24,331 --> 01:04:26,300 That's what it is. 870 01:04:27,968 --> 01:04:29,870 -We'd all be dead if it wasn't for her. 871 01:04:29,903 --> 01:04:33,340 WANDA: That's not enough. 872 01:04:33,374 --> 01:04:35,142 It never was. 873 01:04:40,981 --> 01:04:44,519 [insects chirping] 874 01:04:44,552 --> 01:04:49,456 [dark, atmospheric music] 875 01:04:49,490 --> 01:04:51,492 ♪ 876 01:04:51,526 --> 01:04:54,027 SARAH: You all act like nothing happened. 877 01:04:54,061 --> 01:04:56,865 -How are we supposed to act? -You could make her leave. 878 01:04:56,897 --> 01:04:58,899 Why are you all so afraid of her? 879 01:04:58,932 --> 01:05:02,202 -Okay, it's not fear. -Then what? 880 01:05:02,236 --> 01:05:04,839 Jamie, what? Talk to me! 881 01:05:04,873 --> 01:05:06,574 -She was the one that made us believe 882 01:05:06,608 --> 01:05:07,975 there was only one way out. 883 01:05:08,008 --> 01:05:09,844 And I dunno, maybe there was! 884 01:05:09,878 --> 01:05:12,312 -From the camps? 885 01:05:14,516 --> 01:05:15,916 Tell me. 886 01:05:18,919 --> 01:05:20,454 -The guard. 887 01:05:22,557 --> 01:05:24,057 He was just a kid. 888 01:05:24,091 --> 01:05:26,561 Barely older than me. 889 01:05:28,830 --> 01:05:31,231 -She killed him? 890 01:05:31,265 --> 01:05:35,502 -When my dad found out the plan, he wanted us to stay. 891 01:05:38,606 --> 01:05:40,140 I couldn't stay in there. 892 01:05:41,910 --> 01:05:45,580 So I did what she told me to do, and... 893 01:05:45,613 --> 01:05:47,181 I left with the group. 894 01:05:48,315 --> 01:05:51,118 She got us out, and I left him behind. 895 01:05:53,888 --> 01:05:56,223 -So he's still in there? 896 01:05:56,256 --> 01:05:58,693 -There was a spot in the fence where'd leave notes. 897 01:05:58,726 --> 01:06:00,762 I'd go there at night. 898 01:06:00,795 --> 01:06:03,698 And he told me what he was gonna do. 899 01:06:03,731 --> 01:06:05,365 He was done. 900 01:06:15,810 --> 01:06:18,245 [hawk calling] 901 01:06:20,013 --> 01:06:22,650 [Paul breathing heavily] 902 01:06:22,684 --> 01:06:27,589 [unsettling music] 903 01:06:27,622 --> 01:06:34,294 ♪ 904 01:06:34,328 --> 01:06:35,262 [gasps] 905 01:06:36,564 --> 01:06:40,467 [sombre music] 906 01:06:40,501 --> 01:06:45,472 ♪ 907 01:06:45,507 --> 01:06:50,477 ♪ 908 01:06:50,512 --> 01:06:55,482 ♪ 909 01:06:55,517 --> 01:07:00,487 ♪ 910 01:07:00,522 --> 01:07:04,826 ♪ 911 01:07:04,859 --> 01:07:10,264 [dreamlike voices and laughter] 912 01:07:10,297 --> 01:07:14,769 ♪ 913 01:07:14,802 --> 01:07:16,203 ELISHA: Mommy's here. 914 01:07:28,115 --> 01:07:29,651 [Gabriel exhales] 915 01:07:29,684 --> 01:07:33,588 [fire crackling] 916 01:07:36,490 --> 01:07:38,960 We hold... 917 01:07:38,993 --> 01:07:42,597 we hold up our pain. 918 01:07:42,630 --> 01:07:46,701 We hold onto it and allow it to define us. 919 01:07:49,102 --> 01:07:53,473 It matters to us more than anything. 920 01:07:53,508 --> 01:07:55,043 All this... 921 01:07:55,075 --> 01:07:56,778 suffering. 922 01:08:01,883 --> 01:08:05,118 We can't see... 923 01:08:05,152 --> 01:08:08,790 We can't see... all this... 924 01:08:08,823 --> 01:08:11,491 suffering and suffering. 925 01:08:13,061 --> 01:08:15,195 We can't see it, we can't see it. 926 01:08:15,228 --> 01:08:16,698 All this suffering. 927 01:08:16,731 --> 01:08:18,432 For what? 928 01:08:18,465 --> 01:08:20,300 For what ? 929 01:08:20,334 --> 01:08:25,405 [mysterious, atmospheric music] 930 01:08:25,439 --> 01:08:29,409 ♪ 931 01:08:29,443 --> 01:08:34,749 ♪ 932 01:08:34,782 --> 01:08:38,720 ♪ 933 01:08:38,753 --> 01:08:41,956 [whittling sound] 934 01:08:41,990 --> 01:08:44,224 [approaching footsteps] 935 01:08:44,257 --> 01:08:45,693 [stops whittling] 936 01:08:47,929 --> 01:08:50,263 What do you want? 937 01:09:00,908 --> 01:09:02,710 SARAH: I need your help. 938 01:09:02,744 --> 01:09:04,579 -[sighs] 939 01:09:04,612 --> 01:09:06,614 With what? 940 01:09:08,916 --> 01:09:10,885 -Can I trust you? 941 01:09:10,918 --> 01:09:12,720 -[sighs] That's not up to me. 942 01:09:17,659 --> 01:09:20,460 [whittling continues] 943 01:09:20,494 --> 01:09:22,630 WALTER: Why did you come here? 944 01:09:34,075 --> 01:09:35,475 What is that? 945 01:09:39,179 --> 01:09:40,748 Where'd you get this? 946 01:09:44,819 --> 01:09:47,055 [slams counter] You want me to help you or not?! 947 01:09:47,088 --> 01:09:48,990 -It's from my family's well. 948 01:09:49,023 --> 01:09:51,059 I've been gone too long already. 949 01:09:51,092 --> 01:09:53,828 My parents... 950 01:09:53,861 --> 01:09:55,763 We're running out of time. 951 01:09:55,797 --> 01:09:57,330 We need to get back. 952 01:09:59,667 --> 01:10:01,069 Please... 953 01:10:01,102 --> 01:10:02,737 I'll do whatever you want. 954 01:10:09,677 --> 01:10:11,713 [metal clinks] 955 01:10:11,746 --> 01:10:14,716 -You know she had a family once, too? 956 01:10:17,250 --> 01:10:18,720 A husband. 957 01:10:20,387 --> 01:10:23,256 A daughter of her own. 958 01:10:23,290 --> 01:10:25,425 She was a good mother. 959 01:10:35,837 --> 01:10:37,538 I'll need a couple of hours. 960 01:10:37,572 --> 01:10:39,406 Come back for it after nightfall, 961 01:10:39,439 --> 01:10:41,374 when everyone's asleep. 962 01:10:42,009 --> 01:10:45,079 She catches you with this... 963 01:10:45,113 --> 01:10:47,582 you won't be going anywhere. 964 01:10:47,615 --> 01:10:52,553 [sombre music] 965 01:10:52,587 --> 01:10:58,425 ♪ 966 01:10:58,458 --> 01:11:03,131 ♪ 967 01:11:03,164 --> 01:11:05,032 ♪ 968 01:11:05,066 --> 01:11:07,969 [chandelier creaking] 969 01:11:08,002 --> 01:11:13,007 ♪ 970 01:11:13,040 --> 01:11:15,042 [baby cooing] 971 01:11:15,076 --> 01:11:19,680 [emotional music] 972 01:11:19,714 --> 01:11:23,751 ♪ 973 01:11:23,785 --> 01:11:25,920 [stream flowing] 974 01:11:25,953 --> 01:11:32,727 ♪ 975 01:11:32,760 --> 01:11:37,732 ♪ 976 01:11:37,765 --> 01:11:42,737 ♪ 977 01:11:42,770 --> 01:11:47,875 ♪ 978 01:12:11,232 --> 01:12:15,670 [crickets chirping] 979 01:12:23,578 --> 01:12:25,345 SARAH: [softly] Jamie... 980 01:12:28,983 --> 01:12:30,450 Jamie... 981 01:12:42,263 --> 01:12:43,931 JAMIE: Walter? 982 01:12:45,233 --> 01:12:46,701 You gotta keep going. 983 01:12:47,802 --> 01:12:48,936 -We better. 984 01:12:52,139 --> 01:12:53,440 -I need to stay here. 985 01:12:54,575 --> 01:12:56,510 I can barely walk. I'll just slow you down. 986 01:12:56,544 --> 01:12:58,312 -But I want you to come. -Sarah... 987 01:12:58,346 --> 01:13:00,815 Please, Jamie, they won't be mad. 988 01:13:00,848 --> 01:13:02,083 I-I promise. 989 01:13:02,116 --> 01:13:03,985 -Head to the tracks. 990 01:13:04,018 --> 01:13:06,520 Follow them over the bridge and through the town. 991 01:13:07,889 --> 01:13:09,389 You remember from there? 992 01:13:14,228 --> 01:13:15,563 Don't worry. 993 01:13:17,331 --> 01:13:19,066 I'll come when it's safe. 994 01:13:50,631 --> 01:13:52,700 [blue jay calling] 995 01:14:04,477 --> 01:14:06,047 [sighs] 996 01:14:26,100 --> 01:14:27,134 [baby fussing] 997 01:14:27,168 --> 01:14:29,804 WANDA: I know... 998 01:14:29,837 --> 01:14:31,471 You're up early. 999 01:14:31,505 --> 01:14:33,374 Did we wake you? 1000 01:14:33,407 --> 01:14:34,942 -Wanda? -Mm-hm? 1001 01:14:36,544 --> 01:14:39,080 -I know a place with water. 1002 01:14:39,113 --> 01:14:40,881 Clean water. 1003 01:14:40,915 --> 01:14:44,051 And we have a garden, and we take really good care of it. 1004 01:14:44,085 --> 01:14:46,954 And the water I gave you, it's from our well. 1005 01:14:46,988 --> 01:14:50,091 -What do you mean, a well? -It's my grandpa's. 1006 01:14:50,124 --> 01:14:51,592 It's on the other side, 1007 01:14:51,625 --> 01:14:54,962 but that doesn't matter because we have to go right now. 1008 01:14:56,964 --> 01:14:58,866 [door opens] 1009 01:15:00,935 --> 01:15:02,770 -Go where? 1010 01:15:04,071 --> 01:15:06,774 WANDA: No one's going anywhere. We're just talking nonsense. 1011 01:15:08,342 --> 01:15:10,011 Jamie... 1012 01:15:14,548 --> 01:15:16,217 Oh, you're feverish! Sit down. 1013 01:15:16,250 --> 01:15:17,918 [Jamie groans in pain] 1014 01:15:17,952 --> 01:15:20,021 [baby crying] 1015 01:15:20,054 --> 01:15:21,856 -Aw... 1016 01:15:21,889 --> 01:15:24,158 [baby crying] 1017 01:15:24,191 --> 01:15:26,727 WANDA: Sarah, hon, run and grab me some nettles. 1018 01:15:26,761 --> 01:15:29,530 Mind you don't get stung. Use a cloth, okay? 1019 01:15:29,563 --> 01:15:32,066 -[baby crying] -Oh yes, come. 1020 01:15:32,099 --> 01:15:37,705 [ominous music] 1021 01:15:37,738 --> 01:15:41,776 GABRIEL: [laughs] Oh... hi. 1022 01:15:49,850 --> 01:15:51,986 What were you saying before? 1023 01:15:52,019 --> 01:15:53,421 WANDA: Gabriel... 1024 01:15:53,454 --> 01:15:54,422 -Wanda? 1025 01:15:54,455 --> 01:15:55,689 [baby crying] 1026 01:15:55,723 --> 01:15:58,259 GABRIEL: Oh no, it's alright. What's the matter? 1027 01:15:58,292 --> 01:15:59,794 Oh, come here... 1028 01:15:59,827 --> 01:16:01,695 Oh, yes. 1029 01:16:01,729 --> 01:16:03,431 WANDA: Give him to me. 1030 01:16:03,464 --> 01:16:04,498 GABRIEL: It's okay. 1031 01:16:04,533 --> 01:16:06,033 [chuckles] 1032 01:16:06,067 --> 01:16:09,670 We've been good to you here, haven't we? 1033 01:16:09,703 --> 01:16:10,971 SARAH: He wants his mother. 1034 01:16:11,005 --> 01:16:11,872 WANDA: It's okay. 1035 01:16:11,906 --> 01:16:13,542 -GABRIEL: Oh, no, no, no. -[baby crying] 1036 01:16:13,574 --> 01:16:14,975 -Give him here. 1037 01:16:15,009 --> 01:16:16,143 Now, Gabriel. 1038 01:16:16,177 --> 01:16:17,912 [baby quiets] 1039 01:16:20,648 --> 01:16:22,283 -It was his idea, you know. 1040 01:16:22,316 --> 01:16:24,418 All this. 1041 01:16:24,452 --> 01:16:25,820 WANDA: What idea? 1042 01:16:26,854 --> 01:16:29,156 GABRIEL: To find the well his daddy spoke of, 1043 01:16:29,190 --> 01:16:31,560 then bring us there. 1044 01:16:31,592 --> 01:16:33,427 -They're all just stories. None of it's real. 1045 01:16:33,461 --> 01:16:35,062 -Stop lying! -I'm not! 1046 01:16:35,096 --> 01:16:36,330 -You're lying! 1047 01:16:36,363 --> 01:16:38,632 You see how we suffer? 1048 01:16:38,666 --> 01:16:40,401 -[baby crying] -Stop crying! 1049 01:16:40,434 --> 01:16:43,070 JAMIE: I found it! 1050 01:16:43,104 --> 01:16:45,306 [baby crying] 1051 01:16:48,742 --> 01:16:51,378 Our family has a well on the other side. 1052 01:16:51,412 --> 01:16:53,714 And it's clean. 1053 01:16:53,747 --> 01:16:56,183 But it needs to be fixed before it fills in. 1054 01:16:56,217 --> 01:16:59,453 [baby crying] 1055 01:16:59,487 --> 01:17:01,822 [baby quiets] 1056 01:17:10,532 --> 01:17:12,700 [swigs water] 1057 01:17:19,273 --> 01:17:20,875 [baby coos] 1058 01:17:23,777 --> 01:17:27,982 [unsettling music] 1059 01:17:28,015 --> 01:17:29,750 GABRIEL: Mmm. 1060 01:17:39,760 --> 01:17:43,697 [Paul breathing heavily] 1061 01:17:43,731 --> 01:17:46,901 [insects buzzing] 1062 01:17:56,611 --> 01:17:57,811 [knife unsheathing] 1063 01:18:00,981 --> 01:18:04,385 [mysterious, atmospheric music] 1064 01:18:04,418 --> 01:18:10,391 ♪ 1065 01:18:10,424 --> 01:18:15,362 ♪ 1066 01:18:15,396 --> 01:18:19,366 ♪ 1067 01:18:19,400 --> 01:18:24,438 ♪ 1068 01:18:24,471 --> 01:18:27,107 PAUL: I'm sorry. 1069 01:18:29,910 --> 01:18:32,179 I couldn't find her. 1070 01:18:34,815 --> 01:18:36,450 -It's okay... It's okay. 1071 01:18:38,852 --> 01:18:40,221 Let's get you home. 1072 01:18:42,923 --> 01:18:44,825 -I just need to rest a minute. 1073 01:18:44,858 --> 01:18:47,962 [coughs softly] 1074 01:18:51,865 --> 01:18:54,569 [Paul winces] 1075 01:18:54,603 --> 01:18:56,705 -It went clean through, at least. 1076 01:18:56,737 --> 01:18:58,472 That's good. 1077 01:18:58,506 --> 01:19:00,074 -I'll try again in the morning. 1078 01:19:02,776 --> 01:19:06,480 -You need to stay here and rest. 1079 01:19:18,660 --> 01:19:20,995 -When Ben was born... 1080 01:19:23,130 --> 01:19:25,366 I couldn't imagine he'd disappear. 1081 01:19:32,873 --> 01:19:36,076 And love turns around on you into hurt. 1082 01:19:39,581 --> 01:19:41,382 So bad you can't even breathe. [crying] 1083 01:19:41,415 --> 01:19:43,384 -We'll find her. 1084 01:19:43,417 --> 01:19:45,386 We'll find her. 1085 01:19:45,419 --> 01:19:51,325 [sombre music] 1086 01:19:51,358 --> 01:19:56,698 ♪ 1087 01:19:56,731 --> 01:20:02,704 ♪ 1088 01:20:02,737 --> 01:20:07,875 ♪ 1089 01:20:07,908 --> 01:20:11,011 GABRIEL: ♪ This train is bound for glory ♪ 1090 01:20:11,045 --> 01:20:14,716 ♪ This train ♪ 1091 01:20:14,749 --> 01:20:19,621 ♪ This train is bound for glory ♪ 1092 01:20:19,654 --> 01:20:22,923 ♪ This train ♪ 1093 01:20:22,956 --> 01:20:24,291 [Milly joins in] 1094 01:20:24,325 --> 01:20:27,194 BOTH: ♪ This train is bound for glory ♪ 1095 01:20:27,227 --> 01:20:31,298 ♪ Carry nobody but the righteous and the holy ♪ 1096 01:20:31,332 --> 01:20:34,803 ♪ This train is bound for glory ♪ 1097 01:20:34,835 --> 01:20:38,872 ♪ This train ♪ 1098 01:20:38,906 --> 01:20:42,943 ♪ This train don't carry no lies ♪ 1099 01:20:42,976 --> 01:20:46,748 ♪ This train ♪ 1100 01:20:46,781 --> 01:20:50,752 ♪ This train don't carry no lies ♪ 1101 01:20:50,785 --> 01:20:54,355 ♪ This train ♪ 1102 01:20:54,388 --> 01:20:58,926 ♪ This train don't carry no lies ♪ 1103 01:20:58,959 --> 01:21:03,397 ♪ No hypocrites, no midnight fliers ♪ 1104 01:21:03,430 --> 01:21:07,401 ♪ This train... ♪ 1105 01:21:07,434 --> 01:21:12,339 [sombre music] 1106 01:21:12,373 --> 01:21:18,212 ♪ 1107 01:21:19,246 --> 01:21:22,416 WALTER: Looks like we're on foot from here on in. 1108 01:21:22,449 --> 01:21:24,719 ♪ 1109 01:21:24,753 --> 01:21:28,922 ♪ 1110 01:21:28,956 --> 01:21:30,424 [Gabriel sighs] 1111 01:21:44,371 --> 01:21:46,473 [bell rings] 1112 01:21:55,550 --> 01:21:58,085 -[sighs] 1113 01:21:59,086 --> 01:22:01,355 -You don't look so good. 1114 01:22:03,558 --> 01:22:04,726 -I'm fine. 1115 01:22:04,759 --> 01:22:06,460 I'm fine. 1116 01:22:15,102 --> 01:22:16,937 -This is as far as you go. 1117 01:22:16,970 --> 01:22:18,673 -[scoffs] 1118 01:22:18,706 --> 01:22:20,642 Put down the gun, please. 1119 01:22:20,675 --> 01:22:22,042 Don't be selfish. 1120 01:22:22,075 --> 01:22:23,410 We've come all this way. 1121 01:22:23,444 --> 01:22:24,612 -Just you. 1122 01:22:24,646 --> 01:22:26,681 You're not coming. 1123 01:22:26,714 --> 01:22:28,348 -[scoffs] 1124 01:22:28,382 --> 01:22:32,286 [Elisha panting] 1125 01:22:34,923 --> 01:22:36,490 -Sarah... 1126 01:22:41,295 --> 01:22:43,497 JAMIE: She's right, Gabriel. 1127 01:22:43,531 --> 01:22:46,500 You're a danger to us all. 1128 01:22:46,534 --> 01:22:50,437 [unsettling music] 1129 01:22:50,471 --> 01:22:54,208 ♪ 1130 01:22:54,241 --> 01:22:55,543 -[gasps] 1131 01:22:57,545 --> 01:22:59,446 -Both of us are. 1132 01:22:59,480 --> 01:23:02,584 -[exhales] 1133 01:23:04,519 --> 01:23:07,421 WANDA: Open your shirt. 1134 01:23:13,093 --> 01:23:16,831 [sombre music] 1135 01:23:16,865 --> 01:23:18,766 [Gabriel sighs deeply] 1136 01:23:18,800 --> 01:23:20,702 -[crying] No... 1137 01:23:20,735 --> 01:23:23,070 -Milly, no. 1138 01:23:25,038 --> 01:23:27,509 MILLY: What did you do?! 1139 01:23:27,542 --> 01:23:29,744 [crying] 1140 01:23:29,777 --> 01:23:31,111 -Oh, Jamie... 1141 01:23:31,144 --> 01:23:34,682 [Milly crying] 1142 01:23:34,716 --> 01:23:36,618 ELISHA: Sarah! 1143 01:23:36,651 --> 01:23:38,586 [panting] 1144 01:23:44,792 --> 01:23:46,661 ELISHA: Are you hurt? 1145 01:23:46,694 --> 01:23:51,331 [emotional music] 1146 01:23:51,365 --> 01:23:54,268 -How could you be so stupid?! 1147 01:23:54,301 --> 01:23:57,304 -Comes naturally, I guess. 1148 01:24:01,676 --> 01:24:04,879 I remember you, you know? 1149 01:24:04,913 --> 01:24:07,447 I always did, 'cuz. 1150 01:24:07,481 --> 01:24:12,219 ♪ 1151 01:24:12,252 --> 01:24:13,387 GABRIEL: I see you. 1152 01:24:15,890 --> 01:24:19,527 You think you deserve more because you've always had more. 1153 01:24:22,429 --> 01:24:25,033 We all end up in the same place. 1154 01:24:25,065 --> 01:24:26,634 [chuckles bitterly] 1155 01:24:26,668 --> 01:24:32,574 [emotional music] 1156 01:24:32,607 --> 01:24:36,578 ♪ 1157 01:24:36,611 --> 01:24:40,548 ♪ 1158 01:24:40,582 --> 01:24:42,282 SARAH: Dad...? 1159 01:24:44,052 --> 01:24:48,590 [emotional music] 1160 01:24:48,623 --> 01:24:53,293 ♪ 1161 01:24:53,327 --> 01:24:59,366 ♪ 1162 01:24:59,399 --> 01:25:05,172 ♪ 1163 01:25:05,205 --> 01:25:09,677 [sombre music] 1164 01:25:09,711 --> 01:25:14,414 ♪ 1165 01:25:14,448 --> 01:25:18,686 [exhales] 1166 01:25:19,787 --> 01:25:22,724 [emotional music] 1167 01:25:22,757 --> 01:25:27,028 ♪ 1168 01:25:27,061 --> 01:25:32,132 ♪ 1169 01:25:32,165 --> 01:25:35,168 [leaves rustling in wind] 1170 01:25:40,775 --> 01:25:45,245 [sound of ocean waves] 1171 01:25:55,657 --> 01:25:57,925 SARAH: My dad told me weight is like 1172 01:25:57,959 --> 01:26:00,728 the Earth pulling you down against it. 1173 01:26:04,065 --> 01:26:06,400 That the bigger you get, the harder it pulls, 1174 01:26:06,433 --> 01:26:09,671 and that's what keeps you on the ground. 1175 01:26:09,704 --> 01:26:12,507 [soft, peaceful music] 1176 01:26:12,540 --> 01:26:15,743 SARAH: I wish it could be the other way around. 1177 01:26:15,777 --> 01:26:18,846 ♪ 1178 01:26:18,880 --> 01:26:21,983 SARAH: I asked him what happens when you die. 1179 01:26:22,016 --> 01:26:23,951 Where does the weight go then? 1180 01:26:23,985 --> 01:26:28,056 ♪ 1181 01:26:28,089 --> 01:26:29,590 SARAH: He said some of it goes, 1182 01:26:29,624 --> 01:26:34,361 and some of it stays behind with the people you love. 1183 01:26:34,394 --> 01:26:38,866 It goes down into the soil and makes all kinds of new life. 1184 01:26:38,900 --> 01:26:42,103 1185 01:26:42,136 --> 01:26:44,806 1186 01:26:44,839 --> 01:26:48,943 SARAH: I think someday things are gonna change. 1187 01:26:48,976 --> 01:26:52,947 Life will be better. 1188 01:26:52,980 --> 01:26:54,782 People will be free. 1189 01:26:54,816 --> 01:27:00,855 ♪ 1190 01:27:00,888 --> 01:27:02,790 And we'll go see the ocean. 1191 01:27:02,824 --> 01:27:07,195 1192 01:27:07,260 --> 01:27:13,201 1193 01:27:13,233 --> 01:27:16,904 1194 01:27:16,938 --> 01:27:22,476 1195 01:27:22,510 --> 01:27:27,949 [soft, hopeful music] 1196 01:27:27,982 --> 01:27:34,155 1197 01:27:34,188 --> 01:27:39,426 1198 01:27:39,459 --> 01:27:44,665 ♪ 1199 01:27:44,699 --> 01:27:50,504 ♪ 1200 01:27:50,538 --> 01:27:55,877 ♪ 1201 01:27:55,910 --> 01:28:02,517 ♪ 1202 01:28:02,550 --> 01:28:08,055 ♪ 1203 01:28:08,089 --> 01:28:13,728 ♪ 1204 01:28:13,761 --> 01:28:18,933 ♪ 1205 01:28:18,966 --> 01:28:23,503 ♪ 1206 01:28:23,538 --> 01:28:27,008 ♪ 1207 01:28:27,041 --> 01:28:33,181 ♪ 1208 01:28:33,214 --> 01:28:36,316 ♪ 1209 01:28:36,349 --> 01:28:38,853 [singer vocalizing] 1210 01:28:38,886 --> 01:28:40,021 ♪ 1211 01:28:41,155 --> 01:28:46,127 1212 01:28:46,160 --> 01:28:52,133 1213 01:28:52,166 --> 01:28:58,139 1214 01:28:58,172 --> 01:29:05,146 1215 01:29:05,179 --> 01:29:11,152 1216 01:29:11,185 --> 01:29:16,157 1217 01:29:16,190 --> 01:29:22,163 1218 01:29:22,196 --> 01:29:28,169 1219 01:29:28,202 --> 01:29:35,176 1220 01:29:35,209 --> 01:29:41,182 1221 01:29:41,215 --> 01:29:47,188 1222 01:29:47,221 --> 01:29:53,194 1223 01:29:53,227 --> 01:29:59,200 1224 01:29:59,233 --> 01:30:05,206 1225 01:30:05,239 --> 01:30:11,212 1226 01:30:11,245 --> 01:30:17,218 1227 01:30:17,251 --> 01:30:23,224 1228 01:30:23,257 --> 01:30:29,230 1229 01:30:29,263 --> 01:30:35,236 1230 01:30:35,269 --> 01:30:41,242 1231 01:30:41,275 --> 01:30:46,247 1232 01:30:46,280 --> 01:30:52,253 1233 01:30:52,286 --> 01:30:58,259 1234 01:30:58,292 --> 01:31:04,265 1235 01:31:04,298 --> 01:31:09,270 1236 01:31:09,303 --> 01:31:15,109 1237 01:31:15,142 --> 01:31:21,115 1238 01:31:21,148 --> 01:31:25,086 74700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.