All language subtitles for TURN.201 Thoughts of a Free Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,380 --> 00:00:10,970 Synced by GoldBerg_44 2 00:00:10,970 --> 00:00:15,260 __ 3 00:00:15,460 --> 00:00:19,670 King George: Babes in the nest yearning to fly free. 4 00:00:19,710 --> 00:00:22,580 Hungry chicklings. Cheep, cheep, cheep. 5 00:00:23,780 --> 00:00:25,220 Tell me, Henry, 6 00:00:25,250 --> 00:00:28,920 have you ever observed hatchlings in a scrape? 7 00:00:28,960 --> 00:00:32,970 - No, Your Majesty. - Ah, well, that's your problem, you see? 8 00:00:33,000 --> 00:00:34,640 You don't observe nature. 9 00:00:34,670 --> 00:00:37,270 But all of God's mysteries and secrets 10 00:00:37,310 --> 00:00:39,410 are revealed in the natural world 11 00:00:39,450 --> 00:00:43,350 if one has the wisdom to observe. 12 00:00:46,560 --> 00:00:49,770 In the tern's nest, one will see chicks. 13 00:00:49,800 --> 00:00:53,780 Tiny beaks open, crying for mother bird to feed them. 14 00:00:53,810 --> 00:00:56,250 You see, it is the same for England 15 00:00:56,290 --> 00:00:59,250 and one's own colonies and dominions. 16 00:01:00,730 --> 00:01:03,430 You are from the Americas, Miss Wright? 17 00:01:03,460 --> 00:01:05,830 Aye, Your Majesty. New Jersey. 18 00:01:05,870 --> 00:01:09,280 But my sister lives in your Pennsylvania. 19 00:01:09,310 --> 00:01:11,580 - Does she now? - Aye. 20 00:01:11,610 --> 00:01:14,880 And chirping more happily, I expect, 21 00:01:14,920 --> 00:01:17,220 now that your army has driven the accursed rebels 22 00:01:17,260 --> 00:01:19,190 out of her home in Philadelphia. 23 00:01:20,330 --> 00:01:21,960 Quite. 24 00:01:24,740 --> 00:01:27,510 King George: Pennsylvania is northern, yes? 25 00:01:27,540 --> 00:01:29,650 North of tobacco, that is. 26 00:01:29,680 --> 00:01:31,950 - Hmm? - Yes, Your Majesty. 27 00:01:31,990 --> 00:01:35,290 - Your Majesty, a word? - Not now, Bill! 28 00:01:36,460 --> 00:01:38,900 Can't you see I'm in situ? 29 00:01:38,940 --> 00:01:42,140 You may wish to remain so, sir. 30 00:01:43,310 --> 00:01:45,680 Everyone out. 31 00:01:52,660 --> 00:01:54,360 Shouldn't be long. 32 00:01:54,390 --> 00:01:57,130 He grows tired of the exchequer within an hour. 33 00:01:57,160 --> 00:01:58,990 Don't mind me. 34 00:01:59,030 --> 00:02:01,830 My mother named me Patience so I would always have a little. 35 00:02:01,860 --> 00:02:04,500 We should have all been blessed so, eh? 36 00:02:04,530 --> 00:02:07,200 Robert Rogers, 37 00:02:07,240 --> 00:02:10,140 Lieutenant Colonel Commandant 38 00:02:10,170 --> 00:02:14,010 of His Majesty's Queen's Rangers in America 39 00:02:14,040 --> 00:02:16,070 and your loyal servant. 40 00:02:16,110 --> 00:02:17,970 Should we curtsy? 41 00:02:18,010 --> 00:02:19,840 Or have you a petition for the king? 42 00:02:19,870 --> 00:02:21,480 An appointment yesterday. 43 00:02:21,510 --> 00:02:23,270 And the day before that and the day before that, too. 44 00:02:23,310 --> 00:02:25,370 Oh, yes, and I recall on one of those days 45 00:02:25,410 --> 00:02:27,840 I made quite clear that you were on the list 46 00:02:27,880 --> 00:02:31,510 - and you shall be seen when called. - King George: Out! Get out! 47 00:02:31,550 --> 00:02:33,920 I'll finish sitting for my portrait 48 00:02:33,950 --> 00:02:36,750 and hear no more of this. 49 00:02:36,780 --> 00:02:40,390 And get that bloody charlatan back here at once. 50 00:02:43,530 --> 00:02:45,460 Please. 51 00:02:49,730 --> 00:02:51,400 Miserable West Indies. 52 00:02:51,430 --> 00:02:53,630 I knew... I knew we never should have... 53 00:02:55,170 --> 00:02:58,000 How dare they tell me we owe? 54 00:02:58,040 --> 00:02:59,840 I am the one who collects. 55 00:02:59,870 --> 00:03:02,470 I collect! 56 00:03:07,410 --> 00:03:09,350 (Shouts) 57 00:03:09,380 --> 00:03:13,250 They treat me as though I'm some sort of child. 58 00:03:13,280 --> 00:03:16,390 I don't care what it costs 59 00:03:16,420 --> 00:03:17,850 in Maratha. 60 00:03:17,890 --> 00:03:21,720 I don't care what it costs in the Caribbean. 61 00:03:21,760 --> 00:03:23,820 Responsibility, he says. 62 00:03:23,860 --> 00:03:25,860 Yes, responsibility. 63 00:03:25,890 --> 00:03:27,630 No, no, no. 64 00:03:27,660 --> 00:03:30,730 Majesty, please. We must keep... 65 00:03:32,970 --> 00:03:34,470 Clean that up. 66 00:03:34,500 --> 00:03:36,100 - Your Majesty... - King George: What are you doing? 67 00:03:36,140 --> 00:03:38,270 Why are you always following me around? Everywhere you go. 68 00:03:38,300 --> 00:03:41,170 We're down on all fours, are we now? 69 00:03:41,200 --> 00:03:43,470 Like a little dog, are we? What, is it dog time? 70 00:03:43,510 --> 00:03:44,970 Dog time? Woof, woof, woof! 71 00:03:45,010 --> 00:03:47,870 Woof, woof, woof! Woof, woof, woof, woof, woof, woof, woof. 72 00:03:47,910 --> 00:03:50,580 Yes? 73 00:03:50,610 --> 00:03:53,240 You're a ridiculous little man. 74 00:03:53,280 --> 00:03:54,910 - (dog barking) - (Bell ringing) 75 00:03:54,940 --> 00:03:58,410 - (horse neighs) - (Laughter) 76 00:04:03,540 --> 00:04:06,080 (laughter continues) 77 00:04:12,410 --> 00:04:14,450 (panting) 78 00:04:14,480 --> 00:04:16,550 - Oh! - (Laughs) 79 00:04:16,580 --> 00:04:18,250 Oi, you kicked me eye. 80 00:04:18,290 --> 00:04:20,350 Don't need your eye. 81 00:04:20,390 --> 00:04:22,420 (laughs, squeals) 82 00:04:23,860 --> 00:04:26,230 (screams) 83 00:04:26,260 --> 00:04:27,390 No! 84 00:04:27,430 --> 00:04:30,400 Stop! Stop it! 85 00:04:30,430 --> 00:04:33,370 (Screams) Stop! Stop! 86 00:04:33,400 --> 00:04:34,900 (Screams) 87 00:04:36,770 --> 00:04:38,340 Stop! 88 00:04:38,370 --> 00:04:39,740 Enough! 89 00:04:42,170 --> 00:04:45,310 It's a bust of the king we're after. 90 00:04:45,340 --> 00:04:48,510 Where has it gone? Where have you sent it? 91 00:04:48,550 --> 00:04:52,380 To Versailles? To Benjamin Franklin in Paris? 92 00:04:52,410 --> 00:04:55,550 How would you sail it past the embargo line? 93 00:04:55,580 --> 00:04:57,580 Your Grace, please, I... I don't... 94 00:04:57,620 --> 00:04:59,220 I don't... 95 00:05:01,460 --> 00:05:04,060 Shall we open his head and look there for what you stole? 96 00:05:04,090 --> 00:05:05,560 No, please. This boy is innocent. 97 00:05:05,600 --> 00:05:08,490 If not France, then where? 98 00:05:11,300 --> 00:05:13,300 America. 99 00:05:15,300 --> 00:05:17,600 No, not America. 100 00:05:19,870 --> 00:05:23,000 It is bound for the United States. 101 00:05:24,900 --> 00:05:27,300 - (Gunshot) - (Gasps) 102 00:05:30,140 --> 00:05:32,740 What's the name of the ship? 103 00:05:34,440 --> 00:05:36,170 That won't help you now. 104 00:05:36,210 --> 00:05:40,140 Then let us continue this discourse 105 00:05:40,180 --> 00:05:43,340 in my workshop. 106 00:05:43,380 --> 00:05:45,280 Man: Sir. 107 00:05:45,310 --> 00:05:48,280 Shipping receipt from the Margaretta. 108 00:05:48,310 --> 00:05:50,910 Left Shell Haven three days ago. It's bound for Brooklyn. 109 00:05:52,480 --> 00:05:54,750 (whimpering) 110 00:05:56,390 --> 00:05:58,590 (gunshot) 111 00:06:01,560 --> 00:06:04,760 ♪ Hush, hush ♪ 112 00:06:04,790 --> 00:06:06,960 ♪ There's snakes in the garden ♪ 113 00:06:07,000 --> 00:06:10,760 ♪ Soul for sale ♪ 114 00:06:10,800 --> 00:06:13,570 ♪ Blood on the rise ♪ 115 00:06:13,600 --> 00:06:15,970 ♪ Hush, hush ♪ 116 00:06:16,010 --> 00:06:18,440 ♪ Know there will come a day ♪ 117 00:06:18,480 --> 00:06:22,650 ♪ As they hide in the cover of night ♪ 118 00:06:22,680 --> 00:06:27,290 - ♪ I can't wait anymore ♪ 119 00:06:28,320 --> 00:06:32,190 ♪ I can't wait anymore ♪ 120 00:06:34,630 --> 00:06:38,030 ♪ Hush, hush. ♪ 121 00:06:42,660 --> 00:06:44,760 (chatter) 122 00:06:45,100 --> 00:06:50,870 __ 123 00:06:51,500 --> 00:06:53,900 Ben: "The Thoughts of a Free Man." 124 00:06:53,940 --> 00:06:56,800 This is an anonymous attack on your leadership 125 00:06:56,840 --> 00:06:58,470 and it's been circulating in the camp. 126 00:06:58,510 --> 00:07:00,740 Look, it begins by laying the loss 127 00:07:00,770 --> 00:07:02,310 of Philadelphia at your feet 128 00:07:02,340 --> 00:07:04,180 and it concludes with calling for your exile. 129 00:07:04,210 --> 00:07:07,820 It compares you to the demon Ba'al. 130 00:07:07,850 --> 00:07:09,650 There are rumors that Horatio Gates 131 00:07:09,680 --> 00:07:11,520 and Charles Lee have both written to Congress 132 00:07:11,550 --> 00:07:13,920 to have you removed as the commander-in-chief. 133 00:07:13,950 --> 00:07:15,590 I requested an intelligence report 134 00:07:15,620 --> 00:07:18,190 on the movements of the enemy 135 00:07:18,220 --> 00:07:20,760 and you come to me with rumor. 136 00:07:20,800 --> 00:07:24,830 Sir, I see myself as your eyes and your ears 137 00:07:24,870 --> 00:07:27,070 against all threats to your leadership. 138 00:07:27,100 --> 00:07:31,270 Then what do you see and hear in Philadelphia? 139 00:07:31,300 --> 00:07:33,270 Well, the... 140 00:07:33,310 --> 00:07:35,140 sir, the city having just been taken, 141 00:07:35,170 --> 00:07:37,740 I've not had time to cultivate a source there yet. 142 00:07:39,980 --> 00:07:42,510 New York, then. 143 00:07:42,540 --> 00:07:46,180 You have had sufficient time to get a person 144 00:07:46,210 --> 00:07:49,750 of intelligence inside that city. 145 00:07:49,780 --> 00:07:51,850 The advice from whom would provide critical 146 00:07:51,880 --> 00:07:54,250 should we move to retake it. 147 00:07:55,950 --> 00:07:58,490 What is the status of their defense? 148 00:07:58,520 --> 00:08:01,760 I depend on you 149 00:08:01,790 --> 00:08:04,530 to enlighten us. 150 00:08:04,560 --> 00:08:07,100 Your man Culpeper on Long Island, 151 00:08:07,130 --> 00:08:08,790 what word from him? 152 00:08:10,400 --> 00:08:13,130 Well, it's... it's Culper, sir. 153 00:08:13,170 --> 00:08:15,830 And it's still too dangerous to make contact. 154 00:08:17,830 --> 00:08:21,000 I require a full report on New York Harbor before we move camp. 155 00:08:21,030 --> 00:08:24,870 You shall engage Culper 156 00:08:24,900 --> 00:08:28,470 or recommend to me a new head 157 00:08:28,510 --> 00:08:30,310 of intelligence. 158 00:08:30,340 --> 00:08:32,210 Yes. Yes, sir. 159 00:08:33,710 --> 00:08:35,950 My courier is in the camp as we speak 160 00:08:35,980 --> 00:08:38,850 and he'll be ready to set sail tonight. 161 00:08:40,080 --> 00:08:41,680 - (Drumming) - Right here, you. 162 00:08:41,720 --> 00:08:43,890 Come on! Right here, you. 163 00:08:43,920 --> 00:08:45,790 Right in my lily-white nut sack. 164 00:08:45,820 --> 00:08:47,590 Huh? Come on, you savage. 165 00:08:47,620 --> 00:08:49,560 Make your people proud. Right here! 166 00:08:49,590 --> 00:08:52,060 Come on! 167 00:08:52,100 --> 00:08:55,230 Whoo! That's what I'm talking about! 168 00:08:56,770 --> 00:08:58,400 Drinks on me, fellas. 169 00:08:58,440 --> 00:09:00,270 What did I tell you? Huh? 170 00:09:00,300 --> 00:09:02,240 What did I tell you? Right here. 171 00:09:02,270 --> 00:09:04,870 (Speaking Oneida) Right? 172 00:09:04,910 --> 00:09:07,910 I assume you put in the proper request for all these supplies? 173 00:09:07,940 --> 00:09:09,740 Huh? Request? No. 174 00:09:09,780 --> 00:09:11,580 No, these are my gifts for the cause. 175 00:09:11,610 --> 00:09:14,180 Oh, I see. The black market, then. 176 00:09:14,220 --> 00:09:16,590 Yeah, you do see. 177 00:09:19,060 --> 00:09:22,030 Well, perhaps you might be getting the itch 178 00:09:22,060 --> 00:09:23,360 to make another trade tonight. 179 00:09:23,400 --> 00:09:26,000 Maybe visit our old hometown, 180 00:09:26,030 --> 00:09:27,830 visit an old friend. 181 00:09:28,800 --> 00:09:31,170 Nah, not tonight. 182 00:09:33,040 --> 00:09:35,570 I... I'm afraid this is not a request, Caleb. 183 00:09:35,610 --> 00:09:37,670 It is an order. 184 00:09:37,710 --> 00:09:39,440 - An order? - That's right. 185 00:09:39,480 --> 00:09:41,110 I think I'm done with those. 186 00:09:41,140 --> 00:09:42,910 - Done? - Yeah. 187 00:09:42,950 --> 00:09:44,580 What, done with orders? 188 00:09:44,620 --> 00:09:48,290 Orders, Culper, army. 189 00:09:48,320 --> 00:09:51,320 I mean, it's all a bit of a tail chaser, yeah? 190 00:09:51,360 --> 00:09:53,720 But with this here, whale oil, 191 00:09:53,760 --> 00:09:56,430 plucked from a fat Tory skiff off of New Haven 192 00:09:56,460 --> 00:09:58,930 and resold for ã12 on Devil's Belt... 193 00:09:58,960 --> 00:10:02,560 that's the kind of profit that can make a man think about quitting the army 194 00:10:02,600 --> 00:10:06,100 and applying to Congress for a license to privateer. 195 00:10:10,440 --> 00:10:12,670 Loyal subjects harass at my pleasure 196 00:10:12,710 --> 00:10:15,470 and make a bit of coin on the side. 197 00:10:15,510 --> 00:10:18,640 And the best part... the best part 198 00:10:18,670 --> 00:10:21,480 is the only one I'm risking 199 00:10:21,510 --> 00:10:23,140 is me. 200 00:10:23,180 --> 00:10:25,510 Han Yerry! (laughs) 201 00:10:25,540 --> 00:10:28,410 Look, Caleb, this is not my order. 202 00:10:28,440 --> 00:10:31,680 - It's Washington's. - Oh, Washington. 203 00:10:31,710 --> 00:10:35,050 Well, you'll just have to tell him that you're following protocol. 204 00:10:35,080 --> 00:10:36,910 See, Culper doesn't signal unless it's safe, 205 00:10:36,950 --> 00:10:38,650 and he ain't signaled in two months. 206 00:10:38,680 --> 00:10:40,720 - So it ain't safe. - Caleb, listen to me. 207 00:10:42,350 --> 00:10:44,120 I am listening, Ben. 208 00:10:44,150 --> 00:10:45,820 I'm listening now like I should have listened before. 209 00:10:45,850 --> 00:10:47,850 Like when you ordered to let Simcoe live, 210 00:10:47,890 --> 00:10:50,390 I should have listened to reason and put my hatchet in his head. 211 00:10:50,420 --> 00:10:53,190 But I didn't. 212 00:10:53,230 --> 00:10:56,090 And he survived long enough to kill my uncle. 213 00:10:57,530 --> 00:10:59,730 Now that's on me. 214 00:10:59,770 --> 00:11:02,470 You want to get Abe killed? 215 00:11:02,500 --> 00:11:04,400 That's on you. 216 00:11:05,340 --> 00:11:06,900 Caleb. 217 00:11:11,110 --> 00:11:13,440 (Music playing) 218 00:11:17,250 --> 00:11:18,850 Two more here 219 00:11:18,880 --> 00:11:20,850 and we shall collect whatever drinking glasses 220 00:11:20,890 --> 00:11:23,050 guests used during hors d'oeuvres before we seat for dinner. 221 00:11:23,090 --> 00:11:24,820 Yes, ma'am. 222 00:11:26,290 --> 00:11:28,260 (Soft chatter) 223 00:11:28,290 --> 00:11:30,620 - Circle, circle. - (Chuckles) 224 00:11:30,660 --> 00:11:32,020 Everything comes round. 225 00:11:32,060 --> 00:11:34,130 Thomas, do be careful with Grandfather. 226 00:11:34,160 --> 00:11:36,660 - Don't lean on him so. - He's fine. So am I. 227 00:11:36,690 --> 00:11:39,930 You're still recovering. 228 00:11:39,960 --> 00:11:43,290 Mary, there is perfection and then there is obsession. 229 00:11:43,330 --> 00:11:47,030 Whitehall has been without a wife's care for far too long. 230 00:11:47,060 --> 00:11:49,970 And that was before it became home to soldiers and bachelors alike. 231 00:11:50,000 --> 00:11:52,500 Well, I think you've done a miracle. 232 00:11:52,530 --> 00:11:55,370 I agree. In fact, I was trying to relate to Sarah 233 00:11:55,400 --> 00:11:57,370 the extraordinary circumstance of your journey here, 234 00:11:57,400 --> 00:11:59,470 but I just couldn't do it justice. 235 00:12:01,040 --> 00:12:04,010 Will you please tell Sarah the story of the rebel raid? 236 00:12:04,040 --> 00:12:06,780 The night they burned your husband's farm. 237 00:12:06,810 --> 00:12:09,420 If only as an example of how to survive such. 238 00:12:09,450 --> 00:12:12,480 We've had no raids in Oyster Bay, 239 00:12:12,520 --> 00:12:14,820 not since the regulars took the island. 240 00:12:14,850 --> 00:12:16,990 And we're as safe here on Long Island 241 00:12:17,020 --> 00:12:19,700 as any can hope to be in the colonies. 242 00:12:21,530 --> 00:12:25,560 But these rebels, they have no fear. 243 00:12:25,600 --> 00:12:28,370 Or they have so much, they're numb to it. 244 00:12:29,810 --> 00:12:32,870 They feel as if they have 245 00:12:32,910 --> 00:12:36,040 nothing left to lose and they hate us who do. 246 00:12:38,210 --> 00:12:42,420 So after Ben Tallmadge made his retreat from our town, 247 00:12:42,450 --> 00:12:44,420 some of his men stayed behind 248 00:12:44,450 --> 00:12:46,580 to plunder what they could on the way out. 249 00:12:48,720 --> 00:12:50,520 Abraham and I thought they'd gone. 250 00:12:50,550 --> 00:12:53,750 And so we returned home that night. 251 00:12:53,790 --> 00:12:58,420 Abe had just taken Thomas out to the privy. 252 00:12:58,460 --> 00:13:00,820 We were spent and just wanted to sleep 253 00:13:00,860 --> 00:13:02,860 when five men showed up 254 00:13:02,890 --> 00:13:05,190 vowing revenge on the son of the magistrate. 255 00:13:05,220 --> 00:13:08,930 Brave Ensign Baker stood against all five. 256 00:13:10,560 --> 00:13:11,790 And they shot him dead. 257 00:13:11,830 --> 00:13:14,520 - (Gunshot) - (Mary screams) 258 00:13:14,560 --> 00:13:15,790 Mr. Baker! 259 00:13:20,890 --> 00:13:23,020 Mary: They couldn't find Abraham 260 00:13:23,060 --> 00:13:26,430 as he was protecting Thomas. 261 00:13:26,460 --> 00:13:30,230 So they set fire to the house and fled. 262 00:13:50,980 --> 00:13:54,580 How awful. Everything gone. 263 00:13:55,480 --> 00:13:57,450 No, not everything. 264 00:14:02,050 --> 00:14:05,180 We had each other. 265 00:14:05,220 --> 00:14:08,220 And together, Abraham and I have vowed to move forward 266 00:14:08,250 --> 00:14:10,620 and leave the past where it lay. 267 00:15:26,570 --> 00:15:30,440 - (music playing) - (Chatter, laughter) 268 00:15:31,160 --> 00:15:33,330 Mr. DeJong calling for you. 269 00:15:33,360 --> 00:15:35,160 Thank you, Cicero. 270 00:15:45,670 --> 00:15:48,510 (Coughing) 271 00:15:49,410 --> 00:15:52,410 (men singing drunkenly) 272 00:15:56,280 --> 00:15:58,880 (laughing) 273 00:15:58,920 --> 00:16:02,250 Ah, Anna. More jugs, please. 274 00:16:02,290 --> 00:16:04,420 (Man urinating) 275 00:16:04,450 --> 00:16:07,350 (laughs) 276 00:16:08,220 --> 00:16:10,390 And, deary, 277 00:16:10,420 --> 00:16:13,730 could you be dearier and empty this 278 00:16:13,760 --> 00:16:15,630 on your travels? (laughs) 279 00:16:15,660 --> 00:16:19,160 How about I save time and refill right here? 280 00:16:19,200 --> 00:16:22,130 Your ale's likely superior to what we've got stocked. 281 00:16:23,660 --> 00:16:24,960 (Sloshes) 282 00:16:26,060 --> 00:16:29,570 Oh, Major. Welcome. 283 00:16:29,600 --> 00:16:31,770 (Music stops) 284 00:16:31,800 --> 00:16:33,170 Is there a problem? 285 00:16:33,200 --> 00:16:35,700 A problem? 286 00:16:35,740 --> 00:16:40,710 No, I simply wish to drink an ale. 287 00:16:40,740 --> 00:16:43,110 Anna, an ale for the major. 288 00:16:43,150 --> 00:16:45,110 Two. Op-op. 289 00:16:45,150 --> 00:16:48,010 I actually have a matter to discuss with Mrs. Strong. 290 00:16:48,050 --> 00:16:51,180 If you could procure the drink, Mr. DeJong, that would be helpful. 291 00:16:55,720 --> 00:16:58,290 (Sloshes) 292 00:16:58,320 --> 00:17:00,390 (music resumes) 293 00:17:00,420 --> 00:17:03,620 Um, Mary Woodhull is hosting a dinner, 294 00:17:03,660 --> 00:17:06,760 you see, at Whitehall. 295 00:17:06,790 --> 00:17:10,300 And, well, you see, she's been trying to do so for the past month. 296 00:17:10,330 --> 00:17:12,530 Host a dinner in my honor, that is. 297 00:17:12,570 --> 00:17:16,070 As fortune would have it for Mrs. Woodhull and indeed the rest of us, 298 00:17:16,100 --> 00:17:18,170 the capture of Philadelphia 299 00:17:18,200 --> 00:17:20,340 is a victory worth celebrating, 300 00:17:20,370 --> 00:17:22,540 and celebrate we shall tonight. 301 00:17:22,570 --> 00:17:24,840 And I would be honored 302 00:17:24,870 --> 00:17:28,170 to escort you there as my guest. 303 00:17:29,410 --> 00:17:31,910 - Me? - You. 304 00:17:31,940 --> 00:17:35,250 - With you? - With me. 305 00:17:36,410 --> 00:17:38,480 Uh, not... 306 00:17:45,990 --> 00:17:48,520 Allow me to... this is not a... 307 00:17:48,560 --> 00:17:51,860 gesture or an advance in any way. 308 00:17:51,890 --> 00:17:53,890 I sincerely wish to honor 309 00:17:53,930 --> 00:17:56,000 the loyalty and the bravery that you showed 310 00:17:56,030 --> 00:17:59,860 on the day that you leapt from your rebel captors. 311 00:18:03,340 --> 00:18:06,100 I betrayed my husband, sir. 312 00:18:06,140 --> 00:18:08,140 It was his boat I jumped from. 313 00:18:08,170 --> 00:18:11,210 You chose loyalty to your king. 314 00:18:11,240 --> 00:18:14,210 There can be no nobler sacrifice. 315 00:18:14,240 --> 00:18:16,410 I doubt the Woodhulls will see it that way. 316 00:18:16,440 --> 00:18:19,780 It was Abraham who reminded me of your right action 317 00:18:19,820 --> 00:18:23,350 and who inspired me to take my own. 318 00:18:23,380 --> 00:18:26,880 Abraham Woodhull 319 00:18:26,920 --> 00:18:30,020 suggested you invite me to his home? 320 00:18:30,050 --> 00:18:31,990 No, that was my idea. 321 00:18:32,020 --> 00:18:35,060 But he did acknowledge the difficulties that your families have had 322 00:18:35,090 --> 00:18:37,220 and felt that it's time for all differences 323 00:18:37,260 --> 00:18:40,630 to be put aside and for common bonds to be strengthened. 324 00:18:42,160 --> 00:18:44,790 His words, not mine. 325 00:18:53,430 --> 00:18:56,070 (Music playing) 326 00:18:58,600 --> 00:19:00,940 - Good evening. - A pleasure. 327 00:19:00,970 --> 00:19:02,940 Mr. DeJong. 328 00:19:02,970 --> 00:19:05,770 Father, please sit down. Mary and I can greet the guests. 329 00:19:05,810 --> 00:19:08,010 I'm fine. Will you please stop fussing, Abraham? 330 00:19:08,050 --> 00:19:10,450 - All right, all right. - (Door opens) 331 00:19:12,690 --> 00:19:14,390 Anna. 332 00:19:14,420 --> 00:19:16,120 Ah, there you are. 333 00:19:16,160 --> 00:19:19,200 You all know Mrs. Strong, of course. 334 00:19:19,230 --> 00:19:21,500 You look fine, madam. Very fine. 335 00:19:21,530 --> 00:19:23,230 Anna: Thank you. 336 00:19:23,270 --> 00:19:25,470 Ah, yes. 337 00:19:27,640 --> 00:19:31,510 And thank you all for having me. 338 00:19:31,550 --> 00:19:34,180 - I think I may have that sit now after all. - Absolutely. 339 00:19:34,220 --> 00:19:36,020 I'll... I'll help you, Father. 340 00:19:37,460 --> 00:19:40,720 Major, perhaps a viewing of the Loch Lomond. 341 00:19:40,760 --> 00:19:43,290 Hmm. Mrs. Strong, would you care 342 00:19:43,330 --> 00:19:45,700 to view Loch Lomond before dinner gets underway? 343 00:19:45,730 --> 00:19:47,960 There's nothing like it in Setauket. You really should. 344 00:19:48,000 --> 00:19:50,970 By all means, then. 345 00:19:51,000 --> 00:19:52,970 This way. 346 00:20:02,240 --> 00:20:03,940 Father. 347 00:20:03,970 --> 00:20:06,540 The major wants to chime in on the wine choice for tonight. 348 00:20:06,580 --> 00:20:08,740 We have Madeira, claret, and Virginia white. 349 00:20:08,780 --> 00:20:10,810 He can arrange them in whatever sequence he wishes. 350 00:20:10,840 --> 00:20:12,980 All right, don't kill the messenger. 351 00:20:13,010 --> 00:20:14,750 No, actually, pork. 352 00:20:14,780 --> 00:20:17,550 - Who is the artist? - Jacob More. 353 00:20:17,580 --> 00:20:19,350 Specializing in portraiture, 354 00:20:19,390 --> 00:20:22,620 but a trip to Florence has broadened his intentions, it seems, 355 00:20:22,660 --> 00:20:26,730 and perhaps made him long for home. 356 00:20:26,760 --> 00:20:28,800 (Knocks) 357 00:20:28,830 --> 00:20:30,800 Major, our esteemed magistrate 358 00:20:30,830 --> 00:20:32,730 wishes you to consult on a wine strategy. 359 00:20:32,770 --> 00:20:35,240 (Chuckles) Ah, indeed. 360 00:20:35,270 --> 00:20:37,070 To battle, then. 361 00:20:40,810 --> 00:20:42,440 Ah, ah. 362 00:20:49,020 --> 00:20:50,580 - Signal Caleb. - What? 363 00:20:50,620 --> 00:20:52,690 - Where have you been? - She's been watching. 364 00:20:52,720 --> 00:20:54,820 - If not her, then her sewing circle. - It's been over a month. 365 00:20:54,850 --> 00:20:57,090 I've hado play my part, but I'm ready now. 366 00:20:57,120 --> 00:20:58,990 For what? 367 00:20:59,020 --> 00:21:00,860 This is for Ben. 368 00:21:00,890 --> 00:21:02,890 It's instructions for a new code book. 369 00:21:02,930 --> 00:21:04,890 It explains about Ensign Baker. 370 00:21:04,930 --> 00:21:06,930 How he found the book, how I shot him, 371 00:21:06,960 --> 00:21:09,230 how I fired my farm and said Tallmadge's men were to blame. 372 00:21:09,260 --> 00:21:10,730 You want to tell Ben the truth? 373 00:21:10,760 --> 00:21:13,070 - What about Mary? - Everything except Mary. 374 00:21:13,100 --> 00:21:14,900 Excuse me. 375 00:21:17,270 --> 00:21:20,240 Abe: If Washington finds out that she knows, he may think me compromised. 376 00:21:20,270 --> 00:21:22,040 You are compromised. She does know. 377 00:21:22,080 --> 00:21:23,510 Just take it to the drop. 378 00:21:23,550 --> 00:21:26,080 Signal Caleb. I have the rest in hand. 379 00:21:26,120 --> 00:21:27,850 Wait. 380 00:21:31,120 --> 00:21:32,860 It's a stiletto blade. 381 00:21:38,370 --> 00:21:41,200 I have to get used to wearing it under the suit. 382 00:21:41,240 --> 00:21:43,970 It's the one I'll be taking to New York. 383 00:21:44,010 --> 00:21:46,510 New York? How? 384 00:21:46,550 --> 00:21:48,650 You've no cabbage to sell and no hogs to trade 385 00:21:48,680 --> 00:21:50,580 as you've burned your bridges with the quartermaster. 386 00:21:50,620 --> 00:21:52,390 What excuse could you possibly... 387 00:21:54,760 --> 00:21:56,830 You'll see tonight. 388 00:21:59,020 --> 00:22:01,360 (Door opens, closes) 389 00:22:12,570 --> 00:22:14,500 (door opens) 390 00:22:22,770 --> 00:22:26,040 - (chatter) - (Clinking glass) 391 00:22:26,080 --> 00:22:27,980 - (chatter stops) - Ah. 392 00:22:29,980 --> 00:22:33,480 Tonight we celebrate the victories in our king's name 393 00:22:33,520 --> 00:22:37,320 and we honor the sacrifice made along the way. 394 00:22:37,360 --> 00:22:40,860 This year I learned the power of loss. 395 00:22:40,890 --> 00:22:43,330 And I'm not speaking of my farm, 396 00:22:43,360 --> 00:22:46,970 but of when I nearly lost my father to a rebel bullet 397 00:22:47,000 --> 00:22:48,970 and our town nearly lost its magistrate. 398 00:22:49,000 --> 00:22:52,540 A possibility which should terrify all of you 399 00:22:52,570 --> 00:22:55,210 considering it was I who had to prosecute in his stead. 400 00:22:55,240 --> 00:22:57,380 - You performed admirably. - Father, I lost the case. 401 00:22:57,410 --> 00:23:00,050 That happens. Not to me so much, but... 402 00:23:00,080 --> 00:23:02,020 (all laughing) 403 00:23:02,050 --> 00:23:04,750 No. 404 00:23:04,790 --> 00:23:06,860 Loss begets gain. 405 00:23:06,890 --> 00:23:08,590 It inspires change. 406 00:23:08,620 --> 00:23:11,490 Your near loss pushed me to take up the law again 407 00:23:11,520 --> 00:23:14,860 and my loss at trial pushed me to want to win. 408 00:23:14,890 --> 00:23:17,130 Especially against those who rape 409 00:23:17,160 --> 00:23:19,700 and murder in the name of independence. 410 00:23:19,730 --> 00:23:23,860 My toast to you tonight is a promise. 411 00:23:25,900 --> 00:23:29,140 I am to finish what I began at King's College. 412 00:23:29,170 --> 00:23:32,470 I aim to study the law by your example. 413 00:23:32,500 --> 00:23:35,900 And come one day, 414 00:23:35,940 --> 00:23:38,470 I will set out for New York 415 00:23:38,510 --> 00:23:40,210 to seek an apprenticeship to a barrister. 416 00:23:40,240 --> 00:23:43,450 And even if it takes me a year of going there and back, 417 00:23:43,480 --> 00:23:46,280 I will see it through. 418 00:23:46,320 --> 00:23:48,320 I've found my calling. 419 00:23:49,690 --> 00:23:51,860 And you have made your father very proud. 420 00:23:51,890 --> 00:23:54,060 Hewlett: Hear, hear. Hear, hear. 421 00:23:54,090 --> 00:23:56,130 - Congratulations. - Thank you very much. 422 00:23:56,160 --> 00:23:58,000 Shall we eat? Let's eat. 423 00:23:58,030 --> 00:24:01,100 (voices echo) 424 00:24:08,480 --> 00:24:10,940 No, no. I... no. I'm sorry. 425 00:24:10,980 --> 00:24:13,180 I'm sorry, Abraham. I can't let you do that. 426 00:24:13,210 --> 00:24:15,320 I'm sorry. 427 00:24:19,890 --> 00:24:21,790 Mary, what are you... what are you talking about? 428 00:24:21,820 --> 00:24:23,990 You know why you can't go to New York. 429 00:24:28,660 --> 00:24:32,360 The rebels burned your farm. They shot your father. 430 00:24:32,400 --> 00:24:34,560 You are the son of the magistrate 431 00:24:34,600 --> 00:24:36,460 and they hate you for that. 432 00:24:36,500 --> 00:24:39,300 You were a target of the Patriots and they will try again. 433 00:24:39,340 --> 00:24:43,710 (Stammering) You think that I'm in danger of some kind? 434 00:24:43,740 --> 00:24:46,340 There have been tales of... of kidnapping 435 00:24:46,380 --> 00:24:48,480 and killing of prominent Tories 436 00:24:48,510 --> 00:24:51,050 all over Long Island. 437 00:24:51,080 --> 00:24:53,320 Ensign Baker died defending your farm. 438 00:24:53,350 --> 00:24:55,180 You yourself were beaten and robbed 439 00:24:55,220 --> 00:24:57,690 on the way to York City and you wish to try again alone? 440 00:24:57,720 --> 00:24:59,420 Mary. 441 00:24:59,460 --> 00:25:01,460 I agree with you, madam. 442 00:25:01,490 --> 00:25:05,230 And that is why I shall guarantee his safety. 443 00:25:05,260 --> 00:25:07,560 He shall be granted an escort. 444 00:25:07,600 --> 00:25:09,000 Richard: Now that is wise. 445 00:25:09,030 --> 00:25:11,500 I hire two every trip. 446 00:25:11,540 --> 00:25:15,570 No, Major, I couldn't possibly afford to pay for such a... 447 00:25:15,610 --> 00:25:17,080 There is no need. 448 00:25:17,110 --> 00:25:18,980 I shall provide a top man from my own regiment 449 00:25:19,010 --> 00:25:21,710 who will go with you to the city and stay by your side 450 00:25:21,750 --> 00:25:23,420 till your journey is over. 451 00:25:23,450 --> 00:25:25,580 That way, all of our minds can be put at ease. 452 00:25:25,620 --> 00:25:28,850 No, I do not need... I do not need an escort. 453 00:25:28,880 --> 00:25:32,720 There's no shame in it. It's a dangerous world out there. 454 00:25:34,820 --> 00:25:37,720 Thank you, sir. That's very generous of you, sir. 455 00:25:37,760 --> 00:25:39,820 It is my pleasure. 456 00:25:39,860 --> 00:25:43,030 It's done. Let's eat. 457 00:25:45,030 --> 00:25:47,930 - Hewlett: Worth waiting for. - Richard: Yes, isn't it? 458 00:25:54,200 --> 00:25:56,700 "I believe that it is better to die honorably in the field 459 00:25:56,790 --> 00:25:58,820 - than in a stinking hospital." - I concur with that. 460 00:25:58,850 --> 00:26:01,620 Men: Cheers. 461 00:26:02,230 --> 00:26:04,730 And this, this here, truer still. 462 00:26:04,770 --> 00:26:08,100 Listen. "I believe that the proper methods of attacking, 463 00:26:08,140 --> 00:26:09,770 beating and conquering the enemy 464 00:26:09,810 --> 00:26:12,440 has never as yet been adopted by the commander-in-chief." 465 00:26:12,480 --> 00:26:14,850 I couldn't have said it better myself, boys. 466 00:26:14,880 --> 00:26:16,520 Who do you think is the author? 467 00:26:16,550 --> 00:26:18,190 Someone fed up, 468 00:26:18,220 --> 00:26:20,120 armed with common sense and the courage to speak out. 469 00:26:20,160 --> 00:26:22,860 Oi, Bradford. 470 00:26:22,900 --> 00:26:25,500 You might want to be more careful with that. 471 00:26:25,530 --> 00:26:28,430 Your anonymous hero makes common sense 472 00:26:28,470 --> 00:26:30,130 sound a bit like treason. 473 00:26:30,170 --> 00:26:32,110 That's your commander that he's hacking at. 474 00:26:32,140 --> 00:26:33,840 Not for much longer, I think. 475 00:26:35,080 --> 00:26:37,310 What? What did you just say? 476 00:26:40,120 --> 00:26:44,190 This letter is well-formed opinion based on fact. 477 00:26:44,220 --> 00:26:46,850 Our esteemed commander 478 00:26:46,890 --> 00:26:49,490 left his flank wide open at Brandywine. 479 00:26:49,530 --> 00:26:52,930 He lost the battle, cost America her capital city. 480 00:26:52,960 --> 00:26:55,560 Is it treason to speak the facts in this army now? 481 00:26:55,600 --> 00:26:58,160 Fine. So... 482 00:26:58,200 --> 00:26:59,830 who would you see as commander? 483 00:26:59,860 --> 00:27:02,600 Congress would likely choose Gates. 484 00:27:02,630 --> 00:27:04,400 Gates, right. 485 00:27:04,430 --> 00:27:08,070 Sure, or perhaps your man 486 00:27:08,110 --> 00:27:10,280 - Charles Lee. - Stand back. 487 00:27:10,310 --> 00:27:13,410 Who was captured while with his mistress... fact. 488 00:27:13,450 --> 00:27:15,380 Who escaped the enemy on his own. 489 00:27:15,420 --> 00:27:17,620 What was she, a tavern wench? 490 00:27:17,660 --> 00:27:19,690 No wonder he's been so absent in the field. 491 00:27:19,730 --> 00:27:21,790 He's too busy playing with his whore pipe. 492 00:27:21,830 --> 00:27:24,560 At least he has one. And the sons to prove it. 493 00:27:24,600 --> 00:27:27,630 While poor George must content himself with collecting young men. 494 00:27:27,670 --> 00:27:29,700 Why, you... 495 00:27:38,520 --> 00:27:40,720 Hold him down. Hold him down. 496 00:27:42,790 --> 00:27:45,690 Now we're gonna shut that pretty mouth. 497 00:27:45,730 --> 00:27:47,360 With respect, sir, 498 00:27:47,390 --> 00:27:50,500 the only one who punches my friend is me. 499 00:27:50,530 --> 00:27:51,730 Hey. 500 00:27:51,760 --> 00:27:53,830 (Groans) 501 00:27:58,270 --> 00:28:00,140 You like that, huh? 502 00:28:03,080 --> 00:28:04,350 (Spits) 503 00:28:11,460 --> 00:28:14,360 Wait, Caleb. Hey there, boy. 504 00:28:17,070 --> 00:28:19,110 Thank you. 505 00:28:19,140 --> 00:28:21,810 And you were right. You were right about Culper. 506 00:28:21,840 --> 00:28:25,550 It's not safe to make contact unless he's signaled. 507 00:28:25,580 --> 00:28:28,880 I won't move without you, all right? 508 00:28:31,320 --> 00:28:33,350 Are you all right? 509 00:28:33,390 --> 00:28:36,060 Yeah, it's just a scratch. 510 00:28:36,090 --> 00:28:38,230 Are you all right, though? 511 00:28:40,860 --> 00:28:43,400 What, have I really been such an ass? 512 00:28:43,430 --> 00:28:45,640 Well, yeah. You have. 513 00:28:45,670 --> 00:28:47,240 (laughs) 514 00:28:47,270 --> 00:28:50,080 I wish I could just walk up and ask that of Washington. 515 00:28:50,110 --> 00:28:51,880 "Are you all right, sir?" 516 00:28:51,910 --> 00:28:54,610 The man won't stand up for himself against his detractors. 517 00:28:54,650 --> 00:28:57,720 I cannot for the life of me understand why. 518 00:28:58,920 --> 00:29:00,820 Well, you know these officer types. 519 00:29:00,860 --> 00:29:02,590 Hmm? 520 00:29:02,620 --> 00:29:05,120 Always under pressure, shouldering burdens 521 00:29:05,160 --> 00:29:07,790 us foot-wobblers don't know or can't see. 522 00:29:07,830 --> 00:29:09,530 Huh? 523 00:29:09,560 --> 00:29:11,930 Maybe give him some slack. 524 00:29:15,700 --> 00:29:18,470 (Singing drunkenly) 525 00:29:18,510 --> 00:29:20,170 Shh. Thomas. 526 00:29:20,210 --> 00:29:22,180 I just don't understand, Richard, 527 00:29:22,210 --> 00:29:24,120 why we haven't done this before. 528 00:29:24,150 --> 00:29:26,450 You didn't want to be celebrated. 529 00:29:26,490 --> 00:29:30,860 Ah, well, I am lifting the embargo on that. 530 00:29:30,890 --> 00:29:33,620 In the meantime, God night. 531 00:29:33,660 --> 00:29:36,760 - And good bless. - (Laughs) 532 00:29:59,130 --> 00:30:01,060 Where's Thomas? 533 00:30:01,100 --> 00:30:04,200 He's asleep downstairs. Aberdeen's with him. 534 00:30:11,300 --> 00:30:13,270 Don't you think we should talk? 535 00:30:13,300 --> 00:30:16,470 I think everyone had a splendid evening. 536 00:30:16,500 --> 00:30:18,740 Just a splendid evening, wouldn't you agree? 537 00:30:19,670 --> 00:30:20,870 Almost everyone. 538 00:30:20,910 --> 00:30:22,870 Well, I know I did. 539 00:30:22,910 --> 00:30:25,910 Dinner, drinks, and the theater all in one night. 540 00:30:27,350 --> 00:30:29,310 I thought your performance was excellent. 541 00:30:29,350 --> 00:30:31,380 I learned from the best. 542 00:30:31,410 --> 00:30:32,910 Touché. 543 00:30:34,780 --> 00:30:37,350 (Clears throat) 544 00:30:43,560 --> 00:30:46,030 An armed escort with me at all times. 545 00:30:46,060 --> 00:30:47,600 Very clever. 546 00:30:47,630 --> 00:30:52,030 Abraham, please. 547 00:30:52,070 --> 00:30:54,470 I don't feel very clever and I don't wish to be your adversary. 548 00:30:54,500 --> 00:30:57,010 Oh, no, don't be hasty 'cause you got a talent for it. 549 00:30:57,040 --> 00:30:58,480 And I mean that to your credit. 550 00:30:58,510 --> 00:30:59,840 You're much more than the blushing rose 551 00:30:59,880 --> 00:31:01,380 my brother first told me about. 552 00:31:01,410 --> 00:31:03,050 And you, you are a far more interesting husband 553 00:31:03,080 --> 00:31:04,780 than the cabbage farmer that I was wed to. 554 00:31:04,820 --> 00:31:07,120 Well, then we make a perfect couple, don't we? 555 00:31:10,420 --> 00:31:14,650 If you hate me, just say it straight out. 556 00:31:14,690 --> 00:31:17,220 There's no longer a need to be hiding the truth from each other. 557 00:31:17,260 --> 00:31:19,920 We've both suffered the consequence of that. 558 00:31:25,000 --> 00:31:27,900 You're a God-fearing man. I know that, Abraham. 559 00:31:27,930 --> 00:31:31,530 Our savior has tested us and has given us a second chance. 560 00:31:31,570 --> 00:31:33,460 And I had hoped and I had prayed 561 00:31:33,500 --> 00:31:35,900 that the death of Ensign Baker, a good man, 562 00:31:35,930 --> 00:31:37,740 - an innocent man... - Mary, we're... 563 00:31:37,770 --> 00:31:39,500 would have opened your eyes to the folly of these schemes. 564 00:31:39,540 --> 00:31:41,970 We are not talking about Ensign Baker right now. 565 00:31:42,010 --> 00:31:43,740 Did his death mean nothing to you? 566 00:31:43,780 --> 00:31:47,240 No, his death meant everything! It changed everything! 567 00:31:47,280 --> 00:31:49,850 I had tried at every step to do right, 568 00:31:49,880 --> 00:31:53,150 to protect my family, to stand for my principles, 569 00:31:53,180 --> 00:31:54,850 to stay out of the fight and true to myself. 570 00:31:54,890 --> 00:31:58,220 And Baker is the bloody proof that I cannot do both. 571 00:31:58,260 --> 00:32:01,060 Now, if I stop now, his death will mean nothing. 572 00:32:01,090 --> 00:32:02,830 Abraham, please, you're hurting me. 573 00:32:02,860 --> 00:32:04,530 He should never have been in our house 574 00:32:04,560 --> 00:32:06,000 just as Hewlett should not be now. 575 00:32:06,030 --> 00:32:07,500 We do not need their laws, 576 00:32:07,530 --> 00:32:09,030 their taxes, or their protection. 577 00:32:09,070 --> 00:32:12,700 And I will not stop my mission for Washington 578 00:32:12,740 --> 00:32:15,640 until the last king's man has set sail back to England. 579 00:32:15,670 --> 00:32:17,640 Now, do you understand? 580 00:32:19,610 --> 00:32:22,280 Who will protect us from King Louis 581 00:32:22,310 --> 00:32:23,920 when his ships return to reclaim New France? 582 00:32:23,950 --> 00:32:25,350 You've been speaking to my father again. 583 00:32:25,380 --> 00:32:26,850 You asked what I believe in. 584 00:32:26,890 --> 00:32:28,520 Then why don't you just turn me in? 585 00:32:28,550 --> 00:32:31,490 Abraham, don't you know? 586 00:32:31,520 --> 00:32:34,490 Sometime during that night while I was watching our house burn, 587 00:32:34,520 --> 00:32:38,290 it became clear to me and it brought me peace. 588 00:32:39,360 --> 00:32:41,930 I love you, Abraham. 589 00:32:43,430 --> 00:32:45,130 I love your strength to stand on your own 590 00:32:45,170 --> 00:32:47,740 no matter what anyone else thinks. 591 00:32:47,770 --> 00:32:50,440 I love the way that you care for our son. 592 00:32:51,680 --> 00:32:54,380 I love your lips and I love your eyes. 593 00:32:56,850 --> 00:32:59,520 And I will do what I must to protect you. 594 00:32:59,550 --> 00:33:03,020 Even if that means protecting you from yourself. 595 00:33:04,760 --> 00:33:06,520 Mary... 596 00:33:09,560 --> 00:33:11,390 I don't feel the same. 597 00:33:11,430 --> 00:33:13,190 I know. 598 00:33:14,830 --> 00:33:16,900 I know. 599 00:33:21,770 --> 00:33:24,170 It's not as bad as I feared. 600 00:33:25,340 --> 00:33:27,970 And I did fear that for so long. 601 00:33:33,280 --> 00:33:37,350 You may go to New York to study the law, Abraham. 602 00:33:37,380 --> 00:33:40,320 But I'm afraid that's all you'll have time for there. 603 00:34:04,660 --> 00:34:08,230 - Woodhull. - Corporal Eastin. 604 00:34:09,260 --> 00:34:10,560 On your way to post? 605 00:34:10,600 --> 00:34:12,230 You are my post. 606 00:34:12,260 --> 00:34:14,970 I'm your new escort per Major Hewlett. 607 00:34:16,800 --> 00:34:19,370 Oh, excellent. I see. 608 00:34:19,410 --> 00:34:23,210 Well, when I'm ready to travel, I'll be sure to let you know. 609 00:34:23,240 --> 00:34:25,610 My orders are to not let you out of my sight. 610 00:34:25,640 --> 00:34:27,240 For your own safety. 611 00:34:27,280 --> 00:34:30,010 I think I'm safe here in Setauket. 612 00:34:32,250 --> 00:34:34,050 Are you? 613 00:34:49,130 --> 00:34:51,870 (Chatter) 614 00:34:56,070 --> 00:34:59,880 "That the enemy has been greatly deceived 615 00:34:59,910 --> 00:35:04,450 having no reason to expect so valuable a prize 616 00:35:04,480 --> 00:35:06,290 as the city of Philadelphia 617 00:35:06,320 --> 00:35:09,260 with so few broken bones." 618 00:35:09,290 --> 00:35:11,430 Tell me, monsieur, 619 00:35:11,460 --> 00:35:14,800 do you have gutter journalists in your country? 620 00:35:14,840 --> 00:35:20,080 In France we would have them thrown in the Bastille. 621 00:35:20,110 --> 00:35:23,750 General Lee, what do you read there? 622 00:35:24,580 --> 00:35:26,150 Lee: What, this? 623 00:35:27,520 --> 00:35:30,130 Just a complaint, sir. 624 00:35:30,160 --> 00:35:32,560 Factional, anonymous. 625 00:35:32,600 --> 00:35:34,830 You don't want to read it, trust me. 626 00:35:34,860 --> 00:35:36,800 You read it, then. 627 00:35:37,860 --> 00:35:39,060 Please. 628 00:35:42,770 --> 00:35:45,530 Lee: Sir. (clears throat) 629 00:35:45,570 --> 00:35:47,770 "I believe that some people 630 00:35:47,810 --> 00:35:51,040 have too much interest in the continuance of the war 631 00:35:51,080 --> 00:35:54,650 and that the head cannot possibly be sound 632 00:35:54,680 --> 00:35:58,190 when the whole body is disordered. 633 00:35:58,220 --> 00:36:01,360 That Washington, the bastard of Brandywine, 634 00:36:01,390 --> 00:36:04,430 should be flogged for his failure. 635 00:36:04,470 --> 00:36:08,270 That the people of America have been guilty of idolatry 636 00:36:08,300 --> 00:36:11,070 by making a man their god. 637 00:36:11,110 --> 00:36:14,480 And the God of heaven and earth 638 00:36:14,510 --> 00:36:17,210 will convince them by woeful experience 639 00:36:17,250 --> 00:36:18,880 that he is only a man." 640 00:36:18,920 --> 00:36:21,620 (footsteps) 641 00:36:23,950 --> 00:36:26,060 Forgive me. 642 00:36:26,090 --> 00:36:29,060 Please, do continue. 643 00:36:29,090 --> 00:36:32,790 A greater load of horseshit I've not heard dropped in years. 644 00:36:32,830 --> 00:36:35,290 Here. 645 00:36:35,330 --> 00:36:37,560 Let me. (scoffs) 646 00:36:37,600 --> 00:36:40,960 "That the honorable Congress... " ha! 647 00:36:41,000 --> 00:36:45,400 "... In many cases has been too much led 648 00:36:45,440 --> 00:36:47,140 by military men." 649 00:36:47,170 --> 00:36:49,400 Do you agree with that, Charles? 650 00:36:49,440 --> 00:36:51,410 (Scoffs) Of course not. 651 00:36:51,440 --> 00:36:54,110 Man: No? Oh, I do. 652 00:36:54,140 --> 00:36:57,240 Those squeeze crabs in Congress 653 00:36:57,280 --> 00:37:00,310 have been misled by military men, 654 00:37:00,350 --> 00:37:01,880 just the wrong kind. 655 00:37:01,920 --> 00:37:04,120 They'd be better off listening to a man 656 00:37:04,150 --> 00:37:06,760 who'd venture into a cold night and come back with a victory. 657 00:37:06,790 --> 00:37:09,460 But don't take my word for it. 658 00:37:09,500 --> 00:37:12,200 I'm just the poor son of a drunkard. 659 00:37:12,230 --> 00:37:15,200 A mere pharmacist's apprentice 660 00:37:15,240 --> 00:37:18,310 and thveteran of only 11 battles 661 00:37:18,340 --> 00:37:21,310 in this conflict for our freedom. 662 00:37:21,340 --> 00:37:24,050 Now, of course, we cannot know 663 00:37:24,080 --> 00:37:27,250 who wrote this grub shite, 664 00:37:27,280 --> 00:37:30,450 but I would gamble he is not the equal of a commander 665 00:37:30,490 --> 00:37:32,520 who rides headlong in the fray 666 00:37:32,550 --> 00:37:35,520 and yet has never been shot nor captured. 667 00:37:36,850 --> 00:37:39,220 An endorsement by the God of heaven and earth 668 00:37:39,250 --> 00:37:41,790 - if there ever was one. - Hear, hear! 669 00:37:41,820 --> 00:37:44,020 (Pounding) 670 00:37:48,960 --> 00:37:52,290 Monsieur, may I introduce to you 671 00:37:52,330 --> 00:37:54,930 General Benedict Arnold. 672 00:37:54,970 --> 00:37:58,100 General, this is Theveneau de Francy 673 00:37:58,130 --> 00:38:01,100 of the Roderigue Hortalez Company. 674 00:38:01,140 --> 00:38:03,410 Bonjour. 675 00:38:04,540 --> 00:38:06,880 Will you join us, General? 676 00:38:10,650 --> 00:38:12,820 Oh, sir, please. 677 00:38:17,960 --> 00:38:20,160 It is an honor, sir. 678 00:38:28,070 --> 00:38:29,900 Do you still have an appetite? 679 00:38:29,940 --> 00:38:32,400 Always. 680 00:38:42,190 --> 00:38:44,760 (Thunder crashing) 681 00:38:47,420 --> 00:38:50,430 There is something I did not say 682 00:38:50,460 --> 00:38:53,730 when I made my proposal to go to New York. 683 00:38:53,760 --> 00:38:57,330 Something I kept hidden and you should know it. 684 00:38:57,370 --> 00:38:59,900 You should know that I intended 685 00:38:59,940 --> 00:39:02,000 to undertake a completely different task. 686 00:39:04,340 --> 00:39:07,770 One far more dangerous and far less honorable. 687 00:39:09,480 --> 00:39:11,380 As you may know, 688 00:39:11,410 --> 00:39:14,650 I never graduated King's College. 689 00:39:14,680 --> 00:39:19,720 What you may not know, what no one knows is... 690 00:39:19,760 --> 00:39:22,520 while at King's I had a connection. 691 00:39:24,390 --> 00:39:26,130 A shameful, misguided friendship 692 00:39:26,160 --> 00:39:29,300 with several members of a secret group of Patriots. 693 00:39:31,200 --> 00:39:34,070 They called themselves the Sons of Liberty. 694 00:39:35,300 --> 00:39:38,010 It's not a past that I am proud of. 695 00:39:39,610 --> 00:39:41,680 But it is one that could be of use now. 696 00:39:47,550 --> 00:39:49,420 You were right 697 00:39:49,450 --> 00:39:51,220 about the danger that we face. 698 00:39:51,250 --> 00:39:54,120 There are traitors everywhere. 699 00:39:54,160 --> 00:39:56,330 Now I wish to uproot them from the ground 700 00:39:56,360 --> 00:39:59,430 before they strike my family again. 701 00:39:59,470 --> 00:40:01,370 Uproot them how? 702 00:40:01,400 --> 00:40:04,270 I believe that the Sons of Liberty may still be operating in New York, 703 00:40:04,310 --> 00:40:07,910 albeit concealed underground. 704 00:40:07,940 --> 00:40:10,180 If I can find them, 705 00:40:10,210 --> 00:40:12,950 convince them that I'm still on their side, 706 00:40:12,980 --> 00:40:16,350 I can deliver you the names of the whole group. 707 00:40:18,360 --> 00:40:20,590 You wish to act the Patriot? 708 00:40:20,620 --> 00:40:24,590 In order to catch traitors, I must play one myself, yes. 709 00:40:28,260 --> 00:40:31,670 Of course, it... 710 00:40:31,700 --> 00:40:35,340 it won't do to have Corporal Eastin standing guard while I do so. 711 00:40:35,370 --> 00:40:37,140 He may still accompany me to the city, 712 00:40:37,170 --> 00:40:40,040 but in order to keep up appearances, 713 00:40:40,080 --> 00:40:42,180 I must act alone. 714 00:40:42,210 --> 00:40:45,620 Are not the Sons of Liberty 715 00:40:45,650 --> 00:40:48,590 the same cabal that sparked the Liberty Pole Riots? 716 00:40:48,620 --> 00:40:52,760 The same men who murdered your older brother Thomas? 717 00:40:52,790 --> 00:40:55,230 Well, you see now why I must do this. 718 00:40:55,260 --> 00:40:57,860 And why I beg you not to tell my father. 719 00:40:57,900 --> 00:41:00,360 He may never speak to me again if he were to learn of my past. 720 00:41:00,400 --> 00:41:02,800 He may never speak to you again if you should die 721 00:41:02,830 --> 00:41:05,400 while exposing the rebels or while masquerading as one. 722 00:41:05,440 --> 00:41:07,500 I will not sit home in safety and comfort 723 00:41:07,540 --> 00:41:09,510 while others are dying for their beliefs. 724 00:41:09,540 --> 00:41:11,610 I took an oath in your presence 725 00:41:11,640 --> 00:41:14,480 swearing to defeat any treasonous conspiracies made against the king. 726 00:41:14,510 --> 00:41:15,810 Now, please... 727 00:41:18,680 --> 00:41:20,950 let me fulfill my oath. 728 00:41:40,510 --> 00:41:42,980 - (Footsteps) - (Horse neighs) 729 00:41:44,710 --> 00:41:47,280 A wee bit late for visitors, isn't it? 730 00:41:47,310 --> 00:41:49,710 You wish to see His Majesty or not? 731 00:42:21,540 --> 00:42:24,000 Your Majesty, 732 00:42:24,040 --> 00:42:25,970 it is a most distinguishing honor 733 00:42:26,010 --> 00:42:29,140 to stand in your royal presence once more. 734 00:42:29,180 --> 00:42:32,310 I do hope you recall the warm spirit 735 00:42:32,350 --> 00:42:36,990 of my prior audience just 14 years ago. 736 00:42:37,020 --> 00:42:40,590 The same season you enjoyed my accounts 737 00:42:40,630 --> 00:42:45,000 of the methods used to trap a black bear 738 00:42:45,030 --> 00:42:48,100 in his winter den, eh? (laughs) 739 00:42:50,140 --> 00:42:53,980 I also hope that you recall 740 00:42:54,010 --> 00:42:56,580 my petition. 741 00:42:56,620 --> 00:43:00,050 That being the discovery 742 00:43:00,090 --> 00:43:02,120 of the Northwest Passage 743 00:43:02,160 --> 00:43:05,230 and claiming it for England. 744 00:43:05,260 --> 00:43:07,890 I humbly submit to you 745 00:43:07,930 --> 00:43:10,400 this proposal tonight. 746 00:43:10,430 --> 00:43:14,960 It is said that you are the best hunter and tracker in America 747 00:43:15,000 --> 00:43:17,360 and that you are a... 748 00:43:18,600 --> 00:43:20,600 killing gentleman. 749 00:43:20,630 --> 00:43:25,500 You will be granted a charter to discover the Northwest Passage. 750 00:43:25,540 --> 00:43:28,410 You will be appointed command to raise troops. 751 00:43:28,440 --> 00:43:31,770 You will serve on full pay as a major. 752 00:43:31,810 --> 00:43:36,180 And all your debts will be cleared by the Crown. 753 00:43:36,210 --> 00:43:40,010 There is a valuable piece of royal property 754 00:43:40,050 --> 00:43:42,480 on a ship bound for New York. 755 00:43:42,520 --> 00:43:46,150 It is concealed inside a waxwork. 756 00:43:46,190 --> 00:43:48,820 - Concealed? - It was stolen from the palace, 757 00:43:48,860 --> 00:43:51,260 and must be recovered before it falls 758 00:43:51,290 --> 00:43:54,660 into the hands of the rebel army. 759 00:43:54,700 --> 00:43:57,930 And it must never fall into the hands of France. 760 00:43:59,130 --> 00:44:00,800 Never. 761 00:44:02,600 --> 00:44:04,570 You are to find it and destroy it 762 00:44:04,600 --> 00:44:07,670 along with anyone else that may have seen it. 763 00:44:28,570 --> 00:44:30,940 By my honor, 764 00:44:30,970 --> 00:44:33,140 I will see it done. 765 00:44:39,900 --> 00:44:50,480 Synced by GoldBerg_44 53246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.