All language subtitles for Sankcioner.S01.E03.2025.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,639 --> 00:00:17,800 Да выскользнула. 2 00:00:18,440 --> 00:00:23,940 Выскользнула? Ты у меня есть заявки, выскользнешь в Гомель на чемпионат 3 00:00:23,940 --> 00:00:25,020 и поедешь зрителям. 4 00:00:26,340 --> 00:00:31,700 Чё ты елозишь -то? Ты вот так, плечи так, крути давай. Я кручу. Вот так вот, 5 00:00:31,740 --> 00:00:33,380 чувствуешь вот так? 180. 6 00:00:33,980 --> 00:00:34,980 Чувствую. 7 00:00:36,200 --> 00:00:37,800 Вот так, зараза! 8 00:00:38,560 --> 00:00:39,720 Стой, стой! 9 00:00:40,060 --> 00:00:41,060 Ты чё? 10 00:00:41,360 --> 00:00:42,360 Алло! 11 00:00:43,080 --> 00:00:44,080 Расходимся, мужики? 12 00:00:45,449 --> 00:00:46,610 Площадку сносить будем. 13 00:00:46,850 --> 00:00:48,610 С какого перепуга? 14 00:00:50,130 --> 00:00:56,550 Постановление мэра, ЖЭКа, Министерства спорта, назначение 15 00:00:56,550 --> 00:01:00,990 конторы, паспорт объекта, план работ, 6 печатей. 16 00:01:01,270 --> 00:01:02,270 Вопросы? 17 00:01:04,349 --> 00:01:07,230 Покури тут до вечера. Сейчас мы все это отменим. 18 00:01:17,120 --> 00:01:19,460 Надо подмести подъемчика. 19 00:01:25,180 --> 00:01:31,920 А? И сейчас в парке платную автографсессию такую замолотим. Ты хоть 20 00:01:31,920 --> 00:01:33,260 узнаешь, как деньги выглядят, а? 21 00:01:33,540 --> 00:01:39,420 Чувствуешь, как работает голова? Василий Александрович, я безмерно вам 22 00:01:39,420 --> 00:01:42,840 благодарен за ваше доверие, но я, наверное, пас. 23 00:01:43,929 --> 00:01:48,090 Правда, пойду, как Саня, в ноги ее упаду. Ты что? 24 00:01:48,410 --> 00:01:51,330 Ты что? Мне послышалось, что ты сказал, что ты пас. 25 00:01:52,150 --> 00:01:55,810 Корпорация наша взлетит. 26 00:01:56,750 --> 00:02:01,610 Понимаешь? Ты любую семью себе выберешь, которая тебя любит, ценит, уважает. На 27 00:02:01,610 --> 00:02:02,610 Митя. 28 00:02:02,670 --> 00:02:06,170 Он без меня уголовником станет или того хуже, утонет. 29 00:02:06,410 --> 00:02:07,410 Прав ты. 30 00:02:07,850 --> 00:02:08,850 Прав. 31 00:02:10,430 --> 00:02:12,250 Автограф -сессия нам вообще не нужна. 32 00:02:12,530 --> 00:02:13,980 Да. Ты ж провидец. 33 00:02:14,300 --> 00:02:19,720 Мы тебя в будку посадим. И ты будешь людям по руке гадать. Да нет, я сам 34 00:02:19,720 --> 00:02:23,340 без отца вырос. Он меня даже плавать не научил. И ваш сын, наверное, так же. 35 00:02:23,960 --> 00:02:24,960 Если не утоп. 36 00:02:30,620 --> 00:02:31,620 Какой сын? 37 00:02:33,900 --> 00:02:36,620 Так Оксана мне сказала, что у вас в городе ребенок есть. 38 00:02:37,380 --> 00:02:40,460 У меня? От кого? Мама кто? 39 00:02:41,180 --> 00:02:42,180 Вам виднее. 40 00:02:42,960 --> 00:02:44,180 Ты видишь, а? 41 00:02:44,840 --> 00:02:51,320 Ты видишь, как удача улыбается тому, кто выпрыгивает ей навстречу? Я ж пыхтел, 42 00:02:51,320 --> 00:02:53,980 старался, а мог бы этого не делать. Я жизнь поборю. 43 00:02:54,540 --> 00:03:00,400 Жизнь. По -любому бизнесмен. Сейчас бабками нас вот так сверху обсыпет. 44 00:03:00,400 --> 00:03:02,160 бабками выплывать будем. 45 00:03:03,380 --> 00:03:04,380 Ух ты! 46 00:03:05,320 --> 00:03:08,160 Погнали, погнали. Я писать так хочу. 47 00:03:10,440 --> 00:03:14,600 Когда на ярмарке растигай резать будешь, улыбайся, то ты вечно хмурый, как 48 00:03:14,600 --> 00:03:15,600 тучка. 49 00:03:15,820 --> 00:03:20,340 Затрави какой -нибудь анекдот с народом, ну, чтобы он понимал, что ты с ним в 50 00:03:20,340 --> 00:03:24,440 одной лодке. Льва, а Оксана, случайно, не от Баранова? 51 00:03:27,060 --> 00:03:28,060 Ха -ха. 52 00:03:28,380 --> 00:03:29,940 Для ярмарки шутки побереги. 53 00:03:30,580 --> 00:03:33,180 А что, по возрасту сходится. 54 00:03:34,220 --> 00:03:36,540 Вот что у нее тоже, Васильевна. 55 00:03:37,400 --> 00:03:39,340 И в характере наблюдается. 56 00:03:40,160 --> 00:03:41,760 Схожие неприятные черты. 57 00:03:42,040 --> 00:03:43,700 И родильное пятно в виде бабочки. 58 00:03:44,140 --> 00:03:46,400 Люба, я серьезно спрашиваю. 59 00:03:46,680 --> 00:03:48,560 А я серьезно отвечаю. Ты говоришь? 60 00:03:49,180 --> 00:03:50,180 Ладно, я пошла. 61 00:03:50,880 --> 00:03:51,879 Ты куда? 62 00:03:51,880 --> 00:03:57,040 Ну, куда? На ярмарку. Надо там приготовить все, выставиться, вышки 63 00:03:57,560 --> 00:03:58,740 Рутина. Люба! 64 00:04:00,760 --> 00:04:02,840 И все -таки, кто отец Оксаны? 65 00:04:04,860 --> 00:04:05,960 Ну, я же же сказала. 66 00:04:06,900 --> 00:04:08,500 Ковыринщик один из Челябинска. 67 00:04:09,620 --> 00:04:11,100 Познакомились на фестивале в 1906. 68 00:04:11,900 --> 00:04:13,120 С тех пор не виделись. 69 00:04:13,520 --> 00:04:18,380 А телефончик его можно, Люба? Зачем? Просто пообщаться, уточнить кое -какие 70 00:04:18,380 --> 00:04:20,720 детали. Не, я же твоим бывшим. 71 00:04:21,459 --> 00:04:23,300 Извиню. Так, пожалуйста. 72 00:04:24,700 --> 00:04:27,100 Татьяна, Рыбнадзор, 8 -916. 73 00:04:27,800 --> 00:04:30,040 Ты что же, наизусть ее телефон помнишь? 74 00:04:30,700 --> 00:04:31,860 Так это по работе. 75 00:04:33,260 --> 00:04:34,260 Ну, если только... 76 00:04:41,330 --> 00:04:44,250 Пока. То есть вы даже не предполагаете, от кого ребенок может быть? 77 00:04:45,350 --> 00:04:47,590 Я его бывший был, там детьми не пахнет. 78 00:04:51,570 --> 00:04:52,570 Ах ты, 79 00:04:56,650 --> 00:05:00,630 вот зря ты на человека договариваешься. Он ведь даже ни с том ни духом о том... 80 00:05:00,630 --> 00:05:02,350 Ох, ну и семья у тебя. 81 00:05:02,710 --> 00:05:04,330 Они тебя за чмокника держат. 82 00:05:04,650 --> 00:05:05,930 Тебе самому не обидно, а? 83 00:05:06,770 --> 00:05:08,250 А она... Оксана! 84 00:05:08,850 --> 00:05:09,850 Оксан! 85 00:05:11,890 --> 00:05:14,030 Ох ты, Фаниткин. 86 00:05:15,550 --> 00:05:21,470 Мук сказал, что ты знаешь про моего первенца. Кто, от кого, как зовут, где 87 00:05:21,470 --> 00:05:25,970 живет. Ну, хоть какую -то информацию. Ты сама не знаешь, но у тебя связи в этой 88 00:05:25,970 --> 00:05:30,990 полиции есть. Брякни в ФСБ. Мне это важно. Мне правда это очень важно. Я 89 00:05:30,990 --> 00:05:31,990 очень прошу. 90 00:05:32,590 --> 00:05:36,170 Оксан, скажи мне, что сделать, чтобы ты меня просил? Заткнись! Видишь, взрослые 91 00:05:36,170 --> 00:05:38,200 говорят. Правда, мне это важно. Очень. 92 00:05:38,420 --> 00:05:43,400 Чего приспичило -то? 30 лет назад надо было искать. Я не знал. Не знал. Я ж 93 00:05:43,400 --> 00:05:46,940 когда уезжал в 94 -м, еще никаких детей на горизонте не было. 94 00:05:48,360 --> 00:05:50,800 Грехло. В 96 -м -то уехал. 95 00:05:52,520 --> 00:05:53,900 Я тоже не дурачок. 96 00:05:54,100 --> 00:05:58,000 Два года туда, два года сюда. Я помню, в 94 -м колокольня горела. 97 00:05:59,040 --> 00:06:00,600 Поп упал на собаку. 98 00:06:02,020 --> 00:06:03,220 Мы смеялись. 99 00:06:04,610 --> 00:06:06,110 Господи, несчастный я человек. 100 00:06:06,870 --> 00:06:11,450 В этом вообще нельзя жить. В этом даже умирать нельзя. 101 00:06:12,390 --> 00:06:15,030 Посмотри, какое дурновкусие. 102 00:06:16,610 --> 00:06:20,250 Василий Александрович, может, вы активизируете мозг? Вспомните, может, у 103 00:06:20,250 --> 00:06:24,190 какой -то роман был в молодости? Были, конечно, что я евнух. 104 00:06:25,290 --> 00:06:28,850 Перед самым отъездом на речку ездили купаться. 105 00:06:29,110 --> 00:06:30,110 А купаться? 106 00:06:30,570 --> 00:06:33,270 Я так перебрал. Вообще ничего не помню. 107 00:06:33,530 --> 00:06:36,990 Помню, ручки, ножки, огуречек, грудь. 108 00:06:37,510 --> 00:06:38,550 Шея свиная. 109 00:06:39,550 --> 00:06:40,890 Шея свиная, помню. 110 00:06:41,690 --> 00:06:42,690 Ух ты! 111 00:06:42,950 --> 00:06:43,990 Это ж фирма. 112 00:06:44,610 --> 00:06:47,670 В девяностых во всем городе только у меня такие были. 113 00:06:49,370 --> 00:06:54,570 Подождите, подождите. Это все, что от отца осталось. Мать специально 114 00:06:55,190 --> 00:06:56,370 Как маму зовут? 115 00:06:56,950 --> 00:06:57,950 Звали. 116 00:06:59,090 --> 00:07:00,090 Вера. 117 00:07:02,270 --> 00:07:03,270 Вера. 118 00:07:03,630 --> 00:07:09,910 Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, 119 00:07:09,910 --> 00:07:11,050 Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, 120 00:07:11,050 --> 00:07:11,410 Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, 121 00:07:11,410 --> 00:07:11,570 Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, 122 00:07:11,570 --> 00:07:11,590 Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, 123 00:07:11,590 --> 00:07:18,150 Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, Вера, 124 00:07:18,150 --> 00:07:21,470 Вера, 125 00:07:21,470 --> 00:07:28,340 Вера Ищи, я пойду ополоснусь. Не 126 00:07:28,340 --> 00:07:29,840 надо, пожалуйста, Оксана ругаться будет. 127 00:07:30,060 --> 00:07:33,560 Знаешь, мне послышал, ты сказал, не надо, Оксана ругаться будет. 128 00:07:35,500 --> 00:07:36,580 Я так и сказал. 129 00:07:36,880 --> 00:07:41,980 Я увидел в водке отца, 130 00:07:42,000 --> 00:07:48,300 папа, папа, что я тебе сделал, 131 00:07:48,560 --> 00:07:51,860 папа, папа. 132 00:07:52,840 --> 00:07:57,120 Василий Александрович, вот все, что нашел. Давайте ты выйдешь отсюда. Сейчас 133 00:07:57,120 --> 00:08:02,080 начнется воду экономить. Давайте вместе в ванночке посидим. 134 00:08:02,320 --> 00:08:03,320 Что это? 135 00:08:03,980 --> 00:08:04,980 Фотография. 136 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Эх ты. 137 00:08:13,740 --> 00:08:14,880 А это я. 138 00:08:15,320 --> 00:08:16,860 Тетка целую какую -то. 139 00:08:22,380 --> 00:08:28,700 Это же мы, когда ходили, так это... Мама моя. 140 00:08:33,559 --> 00:08:34,559 Сынок. 141 00:08:36,440 --> 00:08:37,440 Сынок! 142 00:08:46,400 --> 00:08:49,020 Подожди ты, куда ты, честное слово? 143 00:08:49,420 --> 00:08:50,420 Нет, нет, нет! 144 00:08:51,440 --> 00:08:52,680 Тело нет, нет, нет, нет, а? 145 00:08:54,120 --> 00:08:55,120 Иди сюда, малыш. 146 00:08:55,400 --> 00:08:59,560 Ну все, ну все, ну успокойся. Тань, когда я с тобой разговариваю, а? Что я 147 00:08:59,560 --> 00:09:01,720 сделал? Что я тебе сделал, а? Ты наскинул. 148 00:09:02,420 --> 00:09:03,420 Мать ждала. 149 00:09:03,680 --> 00:09:08,660 Ночами не спала, плакала. А ты? Да я не знал о твоем существовании. Просто... Ну 150 00:09:08,660 --> 00:09:12,200 успокойся. Ну успокойся. Ну все, все. Пей, пей, пей, пей. Пей, да. Пей, пей, 151 00:09:12,200 --> 00:09:12,799 пей, пей. 152 00:09:12,800 --> 00:09:13,940 Успокойся. Все, мы теперь вместе. 153 00:09:14,240 --> 00:09:18,300 Мы с тобой теперь одни веники, одного прута. Все, мы с тобой фирму откроем. 154 00:09:18,540 --> 00:09:19,540 Баранов и сыновья. 155 00:09:19,740 --> 00:09:20,740 Баранов и сын. 156 00:09:21,000 --> 00:09:24,640 Фамилию мою возьмешь Баранов Ох и гордый. Не нужна мне твоя поганая 157 00:09:24,640 --> 00:09:27,100 понятно? Ну перестань, ну перестань. Правильно Оксана говорит. 158 00:09:27,680 --> 00:09:32,960 Сволочь ты последняя. Что ты сказала? Ты так на том разговариваешь, а? Я тебя 159 00:09:32,960 --> 00:09:37,420 еще, я его главное плавать, а там нет никого. Я тебя плавать хотел научить. 160 00:09:37,420 --> 00:09:38,420 Клоун. Не надо. 161 00:09:38,620 --> 00:09:42,620 Ну стой. Не даришь, ну? Ну что ты как девочка, да честное слово, а? 162 00:09:43,480 --> 00:09:44,680 Безотцовщина, господи, а? 163 00:09:45,660 --> 00:09:46,820 Пять кило лука. 164 00:09:48,099 --> 00:09:52,040 317 каратей. Такого большого растяга еще не было. 165 00:09:52,580 --> 00:09:54,760 Вареник был, диражок был. 166 00:09:55,000 --> 00:09:56,180 Растяга и не было. 167 00:09:56,480 --> 00:09:57,480 Ты трясешь. 168 00:09:57,560 --> 00:09:58,560 Большое спасибо. 169 00:09:58,760 --> 00:09:59,760 Спасибо. 170 00:10:00,920 --> 00:10:02,620 Любовь, можно тебя? 171 00:10:04,760 --> 00:10:08,980 Я сегодня утром немножко палку перегнул. Извини. 172 00:10:09,400 --> 00:10:12,460 Зато теперь приготовил для тебя большой сюрприз. 173 00:10:19,880 --> 00:10:22,020 Я вообще -то песню про Любу заказывал. 174 00:10:23,260 --> 00:10:24,800 Романтично. Мне нравится. 175 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 Пусть потанцуют. 176 00:10:27,140 --> 00:10:28,140 Пусть смотрят. 177 00:10:28,640 --> 00:10:29,640 Пусть смотрят. 178 00:10:36,920 --> 00:10:37,920 Мама! 179 00:10:38,320 --> 00:10:42,940 Мам, Баранов уехал в 94 -м, я родилась в 95 -м. Как он может быть моим отцом? 180 00:10:44,440 --> 00:10:49,500 Ну, что, пойдем -ка с нами. 181 00:10:49,770 --> 00:10:50,770 Да, пойдем. 182 00:10:51,170 --> 00:10:53,090 Да нет уж, говори здесь. 183 00:10:53,510 --> 00:10:55,490 Мне тоже будет интересно послушать. 184 00:10:58,070 --> 00:11:00,110 Мам, ты можешь нормально сказать? 185 00:11:00,930 --> 00:11:02,170 Он мой отец или нет? 186 00:11:02,770 --> 00:11:03,770 Нет. 187 00:11:04,870 --> 00:11:06,090 Баранов не твой отец. 188 00:11:10,630 --> 00:11:11,630 Отцена? Что? 189 00:11:12,650 --> 00:11:13,730 Мне надо злиться. 190 00:11:14,090 --> 00:11:18,350 Давай спокойно, обсудим, как семья. У меня эфир, какая семья? У меня вообще 191 00:11:18,350 --> 00:11:19,350 никто. 192 00:11:19,500 --> 00:11:23,540 Я вообще -то глава города, а ты тут устраиваешь полицейский беспредел. Игорь 193 00:11:23,540 --> 00:11:25,240 Викторович, Игорь Викторович, у нас КП. 194 00:11:26,180 --> 00:11:28,500 Парик уже с колокольней прыгнуть. А я тут при чем? 195 00:11:28,980 --> 00:11:29,980 Вызывайте МЧС. 196 00:11:30,080 --> 00:11:31,340 Так он вас требует. 197 00:11:33,160 --> 00:11:35,540 Игорь Викторович, скорее, пожалуйста. 198 00:11:49,100 --> 00:11:53,500 Я не буду прыгать. Да я тоже не буду, если будешь держать меня получше. 199 00:11:54,120 --> 00:11:57,700 Считаю до десяти и прыгаю. 200 00:11:58,440 --> 00:11:59,440 Ну что? 201 00:11:59,960 --> 00:12:01,160 Снайпер уже едет. 202 00:12:03,280 --> 00:12:07,020 Убери телефон. А ну -ка, сейчас вы прекратите безобразие и спускайтесь. 203 00:12:07,380 --> 00:12:10,080 А вот и он, наш тиран. 204 00:12:10,680 --> 00:12:17,400 Сорок лет площадками ему не мешало, а он... Граждане, товарищи, семи 205 00:12:17,400 --> 00:12:18,400 болотчане. 206 00:12:18,920 --> 00:12:25,300 Поймите, скейтерам Шлопановского района эта площадка куда как нужнее. У них в 207 00:12:25,300 --> 00:12:31,880 секции 30 человек. Здоровых, крепких, талантливых ребят. А городочный спорт 208 00:12:31,880 --> 00:12:35,480 только для пенсионеров и уголовников. 209 00:12:35,780 --> 00:12:37,100 У меня условка! 210 00:12:37,840 --> 00:12:44,640 Мы всегда поддерживали исконные виды спорта. И 211 00:12:44,640 --> 00:12:47,980 готовы оставить площадку, если вы... 212 00:12:48,750 --> 00:12:53,330 наберете себе в секцию хотя бы тридцать один человек. 213 00:12:54,850 --> 00:12:55,850 Десять! 214 00:12:56,910 --> 00:12:57,910 Собака, да? 215 00:12:58,510 --> 00:12:59,510 Добро! 216 00:13:00,170 --> 00:13:01,990 Даю вам три дня. 217 00:13:13,530 --> 00:13:16,610 Я ж не знал, не знал. Ой, я правда, я ж не знал. 218 00:13:17,930 --> 00:13:18,930 Да, да. 219 00:13:20,150 --> 00:13:21,470 Сам виноват. 220 00:13:21,750 --> 00:13:23,110 Хотел бы, узнал, да? 221 00:13:26,050 --> 00:13:30,370 И что я могу сделать, чтобы загладить этот тридцатилетний косяк? 222 00:13:33,750 --> 00:13:35,830 А про плавание вы правда говорили? 223 00:13:40,990 --> 00:13:45,110 Морская пучина меня... 224 00:13:47,060 --> 00:13:48,060 поглотила. 225 00:13:48,480 --> 00:13:52,620 Мы, сынок, с тобой еще сходим на охоту. 226 00:13:53,900 --> 00:13:55,300 На утку пойдем. 227 00:13:55,800 --> 00:13:56,800 На утку. 228 00:13:58,000 --> 00:14:00,100 Совместное убийство, знаешь, как обедняет. 229 00:14:00,920 --> 00:14:03,280 Ладно, давайте рассказывать. Как тебя вести? 230 00:14:04,220 --> 00:14:06,000 Где? В воде. 231 00:14:06,500 --> 00:14:08,080 Вода зажмуривает или что? 232 00:14:08,480 --> 00:14:09,760 Ногами как, полтыхать? 233 00:14:10,120 --> 00:14:11,120 Ногами очень важно. 234 00:14:11,380 --> 00:14:14,340 Ногами как бы, как лягушонок, вот так. 235 00:14:14,600 --> 00:14:15,600 От воды. 236 00:14:15,850 --> 00:14:19,830 Как бы отталкиваешься, понимаешь? И руки спокойно. Пока по собаке. 237 00:14:21,530 --> 00:14:23,050 А что это там такое? Кто это? 238 00:14:23,430 --> 00:14:24,430 Где? 239 00:14:24,850 --> 00:14:26,930 Вон русалка. Ей -ей, русалка. 240 00:14:30,250 --> 00:14:31,670 Видишь? Да где? Видишь? 241 00:14:31,930 --> 00:14:32,930 Что? 242 00:14:34,850 --> 00:14:36,890 Помогите! Я плавать умею! 243 00:14:37,710 --> 00:14:41,970 Расслабь ты тело! Расслабь! Оно тебя подскажет! Я умею плавать! 244 00:14:42,760 --> 00:14:43,760 Помогите! 245 00:14:49,560 --> 00:14:50,960 Помогите! 246 00:15:12,430 --> 00:15:13,790 Вы что, плавать не умеете? 247 00:15:14,050 --> 00:15:15,830 Вы же всю жизнь на яхтах. 248 00:15:16,990 --> 00:15:19,870 Только дураки на яхтах плавают. 249 00:15:21,270 --> 00:15:24,190 На яхтах вообще фишка в другом. 250 00:15:25,030 --> 00:15:28,150 Мы чуть не утонули. Не утонули ведь, а? 251 00:15:28,510 --> 00:15:30,790 Зато как ты плыл. 252 00:15:31,350 --> 00:15:33,250 Ай, как ты плыл. 253 00:15:34,830 --> 00:15:41,570 Я на все готов, чтобы сына обрести. 254 00:15:42,600 --> 00:15:46,380 Я так испугался отца потерять. 255 00:15:47,340 --> 00:15:48,340 Еще раз. 256 00:15:48,540 --> 00:15:49,540 Тихо, тихо, тихо. 257 00:15:49,640 --> 00:15:50,880 Здесь, папа. 258 00:15:51,080 --> 00:15:52,080 Здесь. 259 00:15:54,300 --> 00:15:56,880 Здесь прямо разрывается. 260 00:15:57,240 --> 00:16:00,980 Я хочу на весь мир кричать, что я сына нашел. 261 00:16:01,280 --> 00:16:05,080 Я это сделаю. Я это сделаю. 262 00:16:06,300 --> 00:16:07,300 Побежали. 263 00:16:08,460 --> 00:16:09,460 Куда? 264 00:16:12,069 --> 00:16:13,069 Убежали. 265 00:16:16,970 --> 00:16:17,970 Все? 266 00:16:18,710 --> 00:16:20,210 Выметила злоба на матери, довольна? 267 00:16:21,790 --> 00:16:22,810 Давай, выпускай меня. 268 00:16:23,210 --> 00:16:26,510 Ты мне пока всю правду не расскажешь, ты отсюда не выйдешь, ясно? 269 00:16:30,710 --> 00:16:34,770 Когда ты была маленькая, ты все время спрашивала, кто твой отец, где твой 270 00:16:35,770 --> 00:16:38,630 А барана в этот момент по телевизору показывали, вот я и ляпнула. 271 00:16:39,330 --> 00:16:41,250 Я же не знала, что он потом вернется. 272 00:16:43,240 --> 00:16:44,600 А настоящий мой отец кто? 273 00:16:46,120 --> 00:16:47,200 Повинчик из Челябинска. 274 00:16:48,920 --> 00:16:51,300 Силый был, но с тяжелой судьбой. 275 00:16:52,160 --> 00:16:53,160 Умер, спился. 276 00:16:54,100 --> 00:16:55,100 Недостроен. 277 00:17:00,040 --> 00:17:02,160 Мама -то мне 30 лет врала, ты понимаешь это? 278 00:17:03,460 --> 00:17:08,280 Я мужа из дома выгнала, я этого Васильевича в тюрьму не посадила. 279 00:17:09,060 --> 00:17:10,500 Он, оказывается, вообще ни при чем. 280 00:17:16,329 --> 00:17:18,369 А ты кому -то еще говорила, что Баранов мой отец? 281 00:17:20,050 --> 00:17:21,050 Только тебе. 282 00:17:22,150 --> 00:17:25,690 А почему тогда Дмитриевич ко мне приходил и говорит, отпусти его, 283 00:17:25,690 --> 00:17:26,690 отец твой? 284 00:17:26,849 --> 00:17:28,510 Слушай, откуда я знаю, что у него в голове? 285 00:17:29,490 --> 00:17:31,550 А вот мы сейчас поедем и спросим у него. 286 00:17:34,050 --> 00:17:39,810 Дорогие зрители, сегодня очень рады... Ну -ка посиди здесь. 287 00:17:40,750 --> 00:17:44,690 ...хороший фильм, и он славный всем сегодня, малыш. 288 00:17:45,290 --> 00:17:48,330 Я сегодня обрёл сына! 289 00:17:53,370 --> 00:17:59,490 Ещё совсем маленькие мышки Ещё совсем не ходят по 290 00:17:59,490 --> 00:18:06,090 дорожке И все друзья увидев замечают Глаза 291 00:18:06,090 --> 00:18:10,750 похожи на папу А если неприятностей коснуться 292 00:18:11,770 --> 00:18:14,630 Ему лишь только стоит улыбнуться. 293 00:18:17,970 --> 00:18:20,450 Мой родной сынок. 294 00:18:20,670 --> 00:18:24,650 Сынок! Вот он, мой Петя. Петя, Федя, иди сюда. 295 00:18:25,530 --> 00:18:26,530 Поприветствуйте его. 296 00:18:27,090 --> 00:18:29,090 Федор Васильевич, сюда давай. 297 00:18:31,530 --> 00:18:34,230 Я был плохим отцом. 298 00:18:34,650 --> 00:18:39,830 Важно ведь признавать свои ошибки. Но теперь, сынок, все изменится. 299 00:18:41,790 --> 00:18:47,570 Плавать, кататься на велосипеде, собирать грибы. Вы что тут устроили? 300 00:18:48,450 --> 00:18:49,770 Вот, я сына обрел. 301 00:18:50,950 --> 00:18:52,690 Василий мой отец. Отец. 302 00:18:53,330 --> 00:18:58,290 Что? Вы что ему наплели? У Феди отчество Геннадьевич. В этом пенсионном, где 303 00:18:58,290 --> 00:18:59,290 там, фонде. 304 00:18:59,530 --> 00:19:04,290 За 100 долларов хоть Геннадич, хоть Вандамыч сделают. Он Васильевич. Федя 305 00:19:04,290 --> 00:19:06,110 Васильевич. Часы. 306 00:19:06,770 --> 00:19:10,570 Покажи часы. Я на фотографии выгляжу, там есть рука с часами, и я понял, что 307 00:19:10,570 --> 00:19:11,169 мой отец. 308 00:19:11,170 --> 00:19:17,130 Это его часы. Поэтому часы наши фамильные. Зачем ты это делаешь? 309 00:19:17,510 --> 00:19:18,510 О, 310 00:19:25,030 --> 00:19:26,930 Любочка. Что? 311 00:19:28,080 --> 00:19:29,480 Доносы на мэра писала? 312 00:19:30,660 --> 00:19:31,860 Рану с холдомоками? 313 00:19:33,260 --> 00:19:34,660 Вы что, мои чехи знаете? 314 00:19:43,560 --> 00:19:45,900 Это моя бывшая Люба. 315 00:19:46,480 --> 00:19:47,480 Да он врет! 316 00:19:47,700 --> 00:19:48,800 Да, да, врет. 317 00:19:56,669 --> 00:20:03,450 Засекать три дня, наберем 10 человек в секцию. Я завидую вашему оптимизму, но 318 00:20:03,450 --> 00:20:06,470 ближайшие 15 суток вы проведете в обезьяннике. 319 00:20:06,790 --> 00:20:09,610 То есть, чего это? За хулиганство. 320 00:20:09,990 --> 00:20:11,730 15 -е еще по -божески. 321 00:20:14,250 --> 00:20:16,090 Вперед! Это, кажется, за вами. 322 00:20:20,170 --> 00:20:21,170 Здравствуйте. 323 00:20:23,810 --> 00:20:24,810 Капитан Фролова. 324 00:20:25,350 --> 00:20:26,390 Объяснитесь, что происходит? 325 00:20:26,910 --> 00:20:30,830 Объясняюсь. Происходит точная ставка. Александр Дмитриевич Баранов утверждает, 326 00:20:30,850 --> 00:20:36,150 что я дочь Василия, а любовь Чеботарева. Говорите, что это не так. 327 00:20:36,530 --> 00:20:40,950 Оксана, обязательно это при людях обсуждать. Ладно, не перебивайте. Пусть 328 00:20:40,950 --> 00:20:41,950 договорит. Продолжай. 329 00:20:42,250 --> 00:20:44,190 Продолжаю. Вы подтверждаете мои слова? 330 00:20:44,630 --> 00:20:47,030 Этот Баклан твой отец, факт. 331 00:20:47,550 --> 00:20:48,930 Да что ты меряешь? 332 00:20:49,550 --> 00:20:51,190 Что ты говоришь, а? 333 00:20:51,820 --> 00:20:57,340 Посмотри на меня и на вот это. Посмотри, а? Вот мой сын. Вот мой единородный 334 00:20:57,340 --> 00:21:00,420 сын. А у кого хочешь, спроси. Одно лицо. 335 00:21:00,840 --> 00:21:06,520 Посмотри, а часы. Это ему его мать дала? От его отца дала? Ему его мать дала? От 336 00:21:06,520 --> 00:21:08,260 отца дала? Вот мать. 337 00:21:08,460 --> 00:21:12,420 Вера, вот мать. А у меня фотография с Кузьминым есть. И что? 338 00:21:13,060 --> 00:21:14,160 Люб, помнишь? 339 00:21:14,680 --> 00:21:20,020 Люба, ты -то чего молчишь? Ты -то знаешь, кто откуда вылез? 340 00:21:21,200 --> 00:21:24,840 Они порочат эту веру. Люба, он что, не знает, что ли? 341 00:21:27,060 --> 00:21:28,060 Мама. 342 00:21:28,760 --> 00:21:29,760 Люба. 343 00:21:38,200 --> 00:21:39,200 Вась, Вась, Вась. 344 00:21:43,460 --> 00:21:45,380 Тост за Геннадием. 345 00:21:46,120 --> 00:21:50,080 Ведь это он договорился, чтобы меня за бугор позвали денег поднять. 346 00:21:50,720 --> 00:21:57,240 Прикачу на белом мерседесе, поедем кутить с вами в рандеву. Давай, Ген. 347 00:22:01,960 --> 00:22:02,960 Ген, 348 00:22:03,960 --> 00:22:06,880 от души знак моей благодарности. 349 00:22:09,580 --> 00:22:11,720 Спасибо. Пойдем купаться. 350 00:22:17,880 --> 00:22:18,960 Ну что? 351 00:22:20,860 --> 00:22:22,220 Сходила? Да. 352 00:22:22,740 --> 00:22:23,840 Двенадцатая неделя. 353 00:22:25,860 --> 00:22:28,340 Васе скажешь? Он же у Кати завтра. 354 00:22:28,680 --> 00:22:30,540 Нет, а то еще ехать откажется. 355 00:22:31,300 --> 00:22:33,980 Пусть лучше денег на ребенка сначала заработает. 356 00:22:36,460 --> 00:22:38,000 Как вернется, расскажу. 357 00:22:40,740 --> 00:22:42,180 Вот, сжимался. 358 00:22:46,160 --> 00:22:47,260 Ковырянщица, блин. 359 00:22:47,740 --> 00:22:49,080 Люб, ты чего, а? 360 00:22:49,560 --> 00:22:52,520 В какого ты года рождения? В какого ты года рождения? Родилась когда? 361 00:22:52,800 --> 00:22:55,620 В 96 -м. В 96 -м? Вот тебе и ответ. 362 00:22:55,840 --> 00:22:56,840 А я уехал когда? 363 00:22:57,000 --> 00:22:58,680 Когда уехал? В 94 -м. 364 00:22:58,900 --> 00:23:02,640 Когда чертова колокольня сгорела. Ты читать умеешь? Что? 365 00:23:03,820 --> 00:23:05,940 Написано, сгорела в 96 -м. 366 00:23:08,940 --> 00:23:10,520 Да ну нафиг. 367 00:23:12,180 --> 00:23:13,180 Да вы что? 368 00:23:14,040 --> 00:23:17,260 Это вот Федя лучше. Ты чего говоришь? Ты лучше. 369 00:23:19,410 --> 00:23:21,730 Знаете, что она меня заставляла мне сказать? 370 00:23:21,990 --> 00:23:22,990 На, Людик, совестно. 371 00:23:23,190 --> 00:23:29,170 Она меня заставляла собственным лицом зад подтирать. Да, она у меня туфли 372 00:23:29,170 --> 00:23:34,750 выкинула. Две тысячи евро так на минутку -то, а? Я стер себе ноги в лакмоте 373 00:23:34,750 --> 00:23:39,370 просто. Вот в Федькиных этих баклажках вот таких куриных. 374 00:23:39,570 --> 00:23:41,070 А что вы вообще, а? 375 00:23:41,330 --> 00:23:42,330 А это что, а? 376 00:23:42,610 --> 00:23:44,730 Это за песню просто. 377 00:23:45,030 --> 00:23:46,690 А завтра что, на кол? 378 00:23:47,610 --> 00:23:49,320 Федю. Пойдем отсюда. 379 00:23:49,700 --> 00:23:51,560 Вы извините. Ай -яй -яй -яй. 380 00:23:51,880 --> 00:23:54,380 Он просто перенервничал. Мы сегодня чуть не утонули. 381 00:23:55,720 --> 00:23:57,180 Пойдем он туда направо. 382 00:23:57,560 --> 00:23:58,560 Слышь, вояк. 383 00:24:01,820 --> 00:24:04,320 Сереж, нарубишь что можно Баранова? 384 00:24:05,100 --> 00:24:06,100 Я его закрою. 385 00:24:38,380 --> 00:24:43,980 Белый конверт, синяя лента, нет, если... 36410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.