All language subtitles for Sankcioner.S01.E02.2025.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,880 --> 00:00:16,580 Может быть, уже хватит винить меня? На любом канале эротика. 2 00:00:18,080 --> 00:00:19,080 Мультики. 3 00:00:20,140 --> 00:00:22,180 Вы почему не уехали? 4 00:00:22,680 --> 00:00:25,380 Да почему не уехал, а? А, ты где? 5 00:00:26,600 --> 00:00:29,520 Я так на минутку бизнес здесь замутил. 6 00:00:29,740 --> 00:00:32,460 Я город с колен поднимаю. 7 00:00:32,780 --> 00:00:36,160 У тебя папа стекольчик? 8 00:00:36,720 --> 00:00:37,720 Сорунька. 9 00:00:38,520 --> 00:00:39,800 Что ты делаешь -то, а? 10 00:00:40,620 --> 00:00:42,300 Что это такое? Что за обращение? 11 00:00:43,160 --> 00:00:48,060 Меня сюда, между прочим, мой друг пригласил, мой бизнес -партнер 12 00:00:48,060 --> 00:00:53,540 разместил. Так, трюфелей у нас, конечно, нет, но вот есть рыбки. Давай не будем, 13 00:00:53,700 --> 00:00:57,480 а? Вот, пожалуй. Друзья, ты почему постороннего человека в дом привел? 14 00:00:58,120 --> 00:01:03,120 Пошли на кого постороннего человека -то чего? Это же Баранов, наш этот, земля. 15 00:01:03,440 --> 00:01:04,580 Он здесь не будет жить. 16 00:01:05,200 --> 00:01:06,200 Конечно, не будет жить. 17 00:01:06,400 --> 00:01:10,200 Просто вот здесь вот ляжет, я здесь вам матрасик накачу, я сам в ванной лягу. 18 00:01:10,280 --> 00:01:11,280 Федь, ты в адеквате вообще? 19 00:01:11,500 --> 00:01:12,880 Ребят, ребят, ребят, я понимаю. 20 00:01:13,860 --> 00:01:19,200 Ваши отношения практически в сопле. Нет семьи, наладок дышит. Только вы нас с 21 00:01:19,200 --> 00:01:22,100 парнем в это не вписывайте, пожалуйста. 22 00:01:22,360 --> 00:01:25,580 Выйдите вон в коридор на лестницу лучше и там хоть подерите. 23 00:01:26,260 --> 00:01:30,820 Оксана, ну правда, ну что ты нервничать? Давай петь, Федя. 24 00:01:32,420 --> 00:01:33,440 Оксана, Оксана, Оксана. 25 00:01:37,390 --> 00:01:43,690 Она мои вещи с балкона выкинула. Может быть, вы не в курсе, что такое евро? 26 00:01:43,750 --> 00:01:46,530 Ботинки трешку евро стоят стельки. 27 00:01:47,000 --> 00:01:50,260 От плоскостопия. Мне, между прочим, сам брекель. 28 00:01:51,340 --> 00:01:55,820 Сходи, принеси мои вещи. Пускай принесет, я думаю, вещи. 29 00:01:56,120 --> 00:01:57,940 Федь, не смей. Иди сходи, принеси. 30 00:01:58,140 --> 00:02:00,780 Пускай принесет. Заодно и мусор выкинь. 31 00:02:01,260 --> 00:02:06,720 Ты вообще муж или шатерка? Ой, какая у нас манипуляция пошла. 32 00:02:07,080 --> 00:02:08,580 Обожаю, обожаю. 33 00:02:09,100 --> 00:02:11,820 Я подумал, вы сейчас уходите. Куда? 34 00:02:12,480 --> 00:02:15,640 Ну, туда вниз. А потом, если она в следующий раз выкинет, то я схожу уже. 35 00:02:16,040 --> 00:02:17,800 А там уже вашу туфлю во дворе зарбанит. 36 00:02:18,520 --> 00:02:21,480 Сходи, принеси, дядя. Малыш, не слушай его сидеть. 37 00:02:21,900 --> 00:02:24,380 Ребята, я схожу, я не гордый. 38 00:02:26,360 --> 00:02:30,300 Но когда... 39 00:02:30,300 --> 00:02:36,060 Ну, Гойз, ну чего ты? 40 00:02:40,240 --> 00:02:43,140 Тихо, тихо, здесь папа. Где твой братик? 41 00:02:43,460 --> 00:02:44,940 Федя, ты не будешь с ним работать. 42 00:02:45,340 --> 00:02:46,198 Оксана, ты чего? 43 00:02:46,200 --> 00:02:49,580 У нас в палисаднике целый миллиардер. Да у него состояние лярдов 20. 44 00:02:50,560 --> 00:02:51,660 В городе столько нет. 45 00:02:52,240 --> 00:02:53,460 У него нет уже этих денег. 46 00:02:53,960 --> 00:02:57,740 Да с чего ты извела, что у него нет этих денег? Ну, он же тоже не дурак. Что 47 00:02:57,740 --> 00:03:00,540 -нибудь где -нибудь припрятал, какие -нибудь офшоры, наверное. 48 00:03:01,780 --> 00:03:05,060 Да ты пойми, что я это ради вас, Митя, и чтобы вы вообще ни в чем не нуждались. 49 00:03:05,380 --> 00:03:08,100 А если мы за вторым пойдем, мы что, в одну с кетчупом будем ютиться? 50 00:03:09,100 --> 00:03:10,480 Ладно, а какие у нас перспективы? 51 00:03:10,750 --> 00:03:14,170 Я буду дальше таксовать, пока меня кто -то не зарежет. Потом ты будешь мстить, 52 00:03:14,170 --> 00:03:16,410 тюрьму сядешь. Потом Митьку в детский дом, вон там сколется. 53 00:03:16,690 --> 00:03:19,130 А Баранов... Где второй ботинок, гниды? 54 00:03:19,910 --> 00:03:22,250 На трех считаю, сейчас здесь будет интерпол. 55 00:03:22,590 --> 00:03:24,070 Баранов, это наш билет в счастливую жизнь. 56 00:03:24,270 --> 00:03:27,490 Федя, Баранов тебя кинет при первой же возможности. Ну, чего ты взяла, что он 57 00:03:27,490 --> 00:03:30,550 нас кинет меня? Да он от семьи в Болотску уезжал, собственную семью с 58 00:03:30,550 --> 00:03:31,810 бросил. Да для него вообще никто. 59 00:03:32,110 --> 00:03:35,670 Ну, ты тоже не рубись горячо. Откуда ты знаешь, какие там обстоятельства были? 60 00:03:36,130 --> 00:03:38,670 А какие должны быть обстоятельства, что ты нас с Митей бросил? 61 00:03:43,300 --> 00:03:44,600 Гораздо в машину полез. 62 00:03:44,880 --> 00:03:50,700 Я явился, не запылился. 63 00:03:50,900 --> 00:03:57,580 Я все придумал. Я, наверное, не смогу быть вашим партнером. У меня просто жена 64 00:03:57,580 --> 00:03:58,580 против. 65 00:04:00,620 --> 00:04:01,800 Я ради тебя. 66 00:04:02,080 --> 00:04:07,940 Я ради тебя в Семиболоцке остался. Меня по всему миру ждут. Мои идеи на вес 67 00:04:07,940 --> 00:04:11,680 золота. А ты меня на мента принял. 68 00:04:13,520 --> 00:04:15,820 Ну, так -то я с ментом 9 лет на жительство. Ну, ничего. 69 00:04:16,040 --> 00:04:19,260 Как говорится, дочь аптекаря и есть дочь аптекаря. 70 00:04:19,640 --> 00:04:20,899 Живи в нищете. 71 00:04:21,899 --> 00:04:26,560 Приползешь, когда я открою сайт этих собачьих знакомств. 72 00:04:28,480 --> 00:04:29,480 Подождите, подождите. 73 00:04:29,560 --> 00:04:31,320 Это вообще -то моя идея была. 74 00:04:32,160 --> 00:04:33,160 Докажи. 75 00:04:33,480 --> 00:04:37,620 В такси. Я ж придумал. А ты так нехотя подхватил. 76 00:04:39,740 --> 00:04:40,740 Ладно, ладно, все. 77 00:04:42,190 --> 00:04:43,470 Я буду вашим партнером. 78 00:04:44,590 --> 00:04:46,110 Я ведь хотел как? 79 00:04:47,270 --> 00:04:49,330 Деньги делить. 50 на 50. 80 00:04:50,110 --> 00:04:51,770 По -братски, понимаешь? 81 00:04:52,450 --> 00:04:55,450 Теперь придется тебя наказать. Это не мне надо, тебе. 82 00:04:55,810 --> 00:04:57,230 70 на 30. 83 00:04:59,590 --> 00:05:01,270 Жестко, но справедливо. 84 00:05:02,030 --> 00:05:03,530 Поедемте, я вам офис покажу. 85 00:05:04,490 --> 00:05:05,490 Кроссовки сними. 86 00:05:12,550 --> 00:05:14,890 Семьдесят на тридцать. 87 00:05:18,230 --> 00:05:24,970 Как же ты ходишь на таких 88 00:05:24,970 --> 00:05:26,310 маленьких куриных турках. 89 00:05:28,810 --> 00:05:32,390 Ну вот он, филиал Силиконовой долины. 90 00:05:33,710 --> 00:05:38,890 Спасибо тебе большое за эту увлекательную экскурсию. Старый я по 91 00:05:38,890 --> 00:05:44,470 шарится. Поехали сразу в офис. Поехали. Да нет, вы не поняли. Это и есть офис. 92 00:05:44,530 --> 00:05:50,970 Да. Все лучшие стартапы начинались в гаражах. У меня тут и наработки есть. 93 00:05:51,510 --> 00:05:52,930 Едобный песок. Ну да. 94 00:05:53,350 --> 00:05:56,670 Для детей. Ну, чтоб не давились. Там и вкусы разные. 95 00:05:57,070 --> 00:06:01,050 Пока не придумал еще. Вот. Здесь можно будет отдохнуть. 96 00:06:01,490 --> 00:06:04,190 Поработали, отдохнули, отдохнули, поработали. И заночуете здесь. 97 00:06:04,450 --> 00:06:05,450 Дурачок, что ли, а? 98 00:06:05,930 --> 00:06:08,630 Что я трансформер? В гаражах спать? 99 00:06:08,880 --> 00:06:11,520 Давайте я вас к тёще отвезу. Она доброй души человек. 100 00:06:11,720 --> 00:06:16,640 Она всех бездомных кормит. Иди к чёрту. У меня есть бывшая живёт. 101 00:06:16,860 --> 00:06:20,140 У неё кости брошу. Любила меня, как кошка. 102 00:06:20,660 --> 00:06:25,320 Тебе первое задание. Так, запиши. Я запомню. 103 00:06:25,700 --> 00:06:29,660 Найти три миллиона. До вечера. 104 00:06:30,140 --> 00:06:31,140 До вечера. 105 00:06:31,420 --> 00:06:33,420 Ну, тысяч пять найду. 106 00:06:33,840 --> 00:06:34,840 Пять пятьсот. 107 00:06:37,000 --> 00:06:41,480 Ладно, иду на бизнес. Преступление. Пять пятьсот плюс пятьдесят. Меньше никак. 108 00:06:41,820 --> 00:06:47,040 Вот просто никак. Это проверка. Можешь ли ты быть моим бизнес -партнером? 109 00:06:47,260 --> 00:06:49,560 Ну, тогда пойду людей грабить. 110 00:06:50,060 --> 00:06:51,240 Человек пятнадцать надо. 111 00:06:52,820 --> 00:06:53,820 Пойми, Петя. 112 00:06:54,240 --> 00:06:55,260 Пойми, Федя. 113 00:06:55,900 --> 00:07:00,300 Деньги, они тонким слоем по земле размазаны. Это фигурально. 114 00:07:00,620 --> 00:07:05,780 Надо взять только лопату и эти деньги собрать. Понимаешь? 115 00:07:06,570 --> 00:07:07,570 Да. 116 00:07:07,850 --> 00:07:11,390 Понял. Чуть потонешь лопату. 117 00:07:30,510 --> 00:07:32,610 Прокушайте мою... 118 00:07:34,280 --> 00:07:40,280 Я так пишу к тебе, ты видишь, как устал я. Взглянён и труден, пусть ваш мир 119 00:07:40,280 --> 00:07:46,700 остался. А ты люби меня, красавица, урода. Знай, что это всё ради 120 00:07:46,700 --> 00:07:53,400 любви. Солнце и цветы ради любви. Больше никого, 121 00:07:53,400 --> 00:07:55,260 мы одни. 122 00:07:55,680 --> 00:08:00,780 Поцелуй меня и больше никогда не уходи. 123 00:08:07,820 --> 00:08:08,820 Это да. 124 00:08:10,020 --> 00:08:11,020 Там? 125 00:08:12,260 --> 00:08:15,180 Здорово! Давай, куда ты? Я не знаю. 126 00:08:19,240 --> 00:08:20,260 Тихо, тихо, тихо. 127 00:08:20,580 --> 00:08:21,880 Давай, давай. 128 00:08:25,500 --> 00:08:26,540 Пошли, пошли, пошли. 129 00:08:26,860 --> 00:08:27,860 Давай. 130 00:08:30,140 --> 00:08:32,220 Маринка, принимай груз. 131 00:08:35,780 --> 00:08:37,720 Мне в сотку. с него получить. 132 00:08:38,940 --> 00:08:40,419 Просыпайся, Илюша, просыпайся. 133 00:08:40,679 --> 00:08:41,720 Давай, давай, давай, давай. 134 00:08:42,500 --> 00:08:44,440 Кто -то жестко тут с клиентами. Да это парень мой. 135 00:08:44,700 --> 00:08:49,460 Он вообще с отцом ехать знакомится, а он... Слушай, так если парень твой, 136 00:08:49,520 --> 00:08:54,080 ты тогда мне сотку отдашь? Федя, мы должны в Австралию лететь на ПМЖ завтра. 137 00:08:54,080 --> 00:08:56,460 отец загранник мой забрал. Говорит, пока я Леню не увижу, не отдам. 138 00:08:58,380 --> 00:08:59,380 Давай, давай. 139 00:08:59,840 --> 00:09:01,420 Блин, с таким он точно меня не отпустит. 140 00:09:02,600 --> 00:09:05,600 Деньги, они тонким слоем по земле размазаны. 141 00:09:06,030 --> 00:09:07,190 Надо взять только лопату. 142 00:09:08,070 --> 00:09:10,990 Слушай, а это, а у тебя отец вообще его видел? 143 00:09:11,270 --> 00:09:12,270 Ну, фотку там. 144 00:09:13,110 --> 00:09:16,710 Нет. Так может, я тогда его сыграю? Ну, как актер. 145 00:09:17,390 --> 00:09:18,530 То есть ты реально готов? 146 00:09:19,310 --> 00:09:20,310 За пятьдесят тысяч, да. 147 00:09:20,470 --> 00:09:21,470 А. 148 00:09:22,290 --> 00:09:23,290 Блин. 149 00:09:23,470 --> 00:09:25,710 Давай, только если выгорит. Да, да. 150 00:09:26,070 --> 00:09:27,570 Тихо, тихо, тихо, тихо. Не падаем. 151 00:09:28,050 --> 00:09:29,790 Так, это, давай, вот кинем. 152 00:09:40,360 --> 00:09:41,360 Да я не пугаюсь. 153 00:09:41,480 --> 00:09:42,480 Ты что здесь делаешь? 154 00:09:42,740 --> 00:09:49,140 Я за тобой на белом коне. Конь там за воротами стоит. 155 00:09:49,280 --> 00:09:52,880 Какая ты красивая. Как долго я представлял нашу встречу. 156 00:09:54,240 --> 00:09:55,440 Дом у тебя хороший. 157 00:09:55,700 --> 00:10:02,200 Спасибо. Где нам с конем бросить, Костя? Сейчас вот туда посмотри. Там вот 158 00:10:02,200 --> 00:10:06,580 калитку видишь? Там налево до конца улицы и там помойка. 159 00:10:07,749 --> 00:10:11,630 Мне посмешно, что ты меня прогнать хочешь. Люба, ты что, с ума сошла? 160 00:10:11,990 --> 00:10:14,810 Вспомни, как мы под этой яблоней с тобой, а? 161 00:10:15,250 --> 00:10:17,250 Чего? Не было этого. 162 00:10:17,770 --> 00:10:19,890 Люба, глянь, какая у нас ягодка. 163 00:10:21,290 --> 00:10:23,410 Выросла. Люба, это что за чмо, а? 164 00:10:23,630 --> 00:10:25,470 Я вообще -то Любин муж. 165 00:10:25,750 --> 00:10:31,450 Это мой муж Игорь. Ты что, я уехал ненадолго, а ты уже Игоря домой привела, 166 00:10:31,510 --> 00:10:35,950 Люба. Ты же обещала мне у окна ждать, верность хранить. 167 00:10:36,190 --> 00:10:41,400 Люба. У тебя с ним что -то было? Да не сомневайся, еще как было. На тебя 168 00:10:41,400 --> 00:10:42,400 покажи. Да ты что, нет, конечно. 169 00:10:42,660 --> 00:10:44,140 Ты что говоришь, Люба. 170 00:10:44,360 --> 00:10:48,920 А под яблоней -то бились -то мы в конвульсиях. Подожди, ну что ты, 171 00:10:48,980 --> 00:10:53,380 Игорь. Пойдем, пойдем. Куда пойдем, пойдем? У человека просто нервы сдали 172 00:10:53,380 --> 00:10:55,420 Манделы. А ну -ка стоять. Пойдем покушаем, пойдем. 173 00:10:55,620 --> 00:10:56,620 Давайте -ка разберемся. 174 00:10:57,140 --> 00:11:03,020 Я, знаешь ли, подержи, себя тоже не на помойке нашел. И я тебе... Вон отсюда. 175 00:11:04,640 --> 00:11:06,360 Ай, как больно, господи. 176 00:11:06,640 --> 00:11:08,740 Люба, звони 9 -1 -1 -1. 177 00:11:09,320 --> 00:11:12,800 Звони, скажи, что эта гнида мне хребет сломала. 178 00:11:13,000 --> 00:11:14,620 Люба, никуда звонить не надо. 179 00:11:16,620 --> 00:11:19,340 Я вас не могу, вы эти гниди. 180 00:11:19,840 --> 00:11:23,040 Восьми болотки, двадцати болотки работают. 181 00:11:23,800 --> 00:11:28,760 Осторожно. Василий, вы мне извините, я не специально так получилось. 182 00:11:29,680 --> 00:11:30,680 Что, 183 00:11:31,400 --> 00:11:35,300 может, вы в больницу? Да, давайте меня в больницу, давайте в больницу. Весь 184 00:11:35,300 --> 00:11:40,300 город узнает, что мэр своего избирателя попал, а ты втирай какие боли. 185 00:11:40,520 --> 00:11:41,520 Банец, его не надо. 186 00:11:41,620 --> 00:11:42,720 Это всего лишь ушиб. 187 00:11:42,940 --> 00:11:44,440 Это не всего лишь ушиб. 188 00:11:49,980 --> 00:11:55,440 Чехович, полежи, поклемается. Не буду я здесь час лежать. Я знаю вас, маньяч. 189 00:11:55,460 --> 00:11:57,500 Просто меня изобьете, изнасилуете. 190 00:11:58,140 --> 00:12:01,040 Столько любви меня охранять будет и ухаживать за мной. 191 00:12:01,240 --> 00:12:02,580 Я ему подгузники менять не буду. 192 00:12:05,520 --> 00:12:06,520 Люба, подожди. 193 00:12:08,240 --> 00:12:09,460 Сиделку нанимать, это уже не вариант. 194 00:12:10,040 --> 00:12:11,040 Друг проговорит. 195 00:12:11,740 --> 00:12:12,900 Ну, тогда я сам. 196 00:12:13,700 --> 00:12:14,700 Кутичка на кухне. 197 00:12:44,150 --> 00:12:45,150 Ладно. 198 00:12:46,590 --> 00:12:47,590 Не гордый. 199 00:12:49,590 --> 00:12:50,590 Поборемся. 200 00:12:52,790 --> 00:12:53,790 Так, 201 00:12:54,370 --> 00:12:58,790 только ты ко мне с поцелуями не лезь. У меня жена и Митя. Сын, в смысле. 202 00:12:59,730 --> 00:13:02,010 Жаль, я всегда мечтала спасти тебя, смогу бахнуться. 203 00:13:02,990 --> 00:13:03,990 О, голубки. 204 00:13:04,090 --> 00:13:05,930 Пап, познакомься, это Илья. 205 00:13:06,770 --> 00:13:10,990 Вот ты мне и попался, мерзкий кобель. Сейчас ты мне за все ответишь. 206 00:13:11,330 --> 00:13:14,770 Сколько раз ты мою Мариночку до слез доводил? Пап, Илья уже исправил, он 207 00:13:14,770 --> 00:13:15,970 не изменяет. Я? 208 00:13:16,210 --> 00:13:18,630 Да, я исправился, на путь истинный стал. 209 00:13:19,170 --> 00:13:21,210 Праведным стал, вообще в церковном хоре пою. 210 00:13:21,950 --> 00:13:23,510 Басом. Что -то не верится. 211 00:13:24,810 --> 00:13:27,890 Славься, славься, день светлейший. 212 00:13:28,270 --> 00:13:29,550 Пап, мы любим друг друга. 213 00:13:30,090 --> 00:13:31,910 Да, любим. Вообще до беспамятства люблю. 214 00:13:32,330 --> 00:13:33,330 Предложение хотел сделать. 215 00:13:33,370 --> 00:13:35,910 Вот благословение пришли спросить. У вас есть икона? 216 00:13:36,210 --> 00:13:38,830 Что? Икона. Есть у вас? А, да. 217 00:13:39,170 --> 00:13:40,350 Илья мне предложение сделал. 218 00:13:40,630 --> 00:13:43,250 Жениться. Жениться. Это хорошо. Это ты молодец. 219 00:13:44,630 --> 00:13:46,170 Только грехи свои надо смывать. 220 00:13:47,250 --> 00:13:48,250 Кровью. 221 00:13:51,550 --> 00:13:52,550 Кровью, он сказал. 222 00:14:01,550 --> 00:14:03,910 Петя, ты уверен? Бабки готовь. 223 00:14:04,250 --> 00:14:06,590 Давай, все молодые. Гонг! 224 00:14:09,150 --> 00:14:10,150 Ребят, стоять. 225 00:14:12,350 --> 00:14:13,970 Все, все, Илья все понял. 226 00:14:14,370 --> 00:14:15,349 Такое все. 227 00:14:15,350 --> 00:14:17,070 У меня три раунда по две минуты. 228 00:14:17,350 --> 00:14:19,030 Вставай! Вставай! 229 00:14:20,210 --> 00:14:21,210 Куда? 230 00:14:21,890 --> 00:14:22,950 Да куда ты? 231 00:14:23,830 --> 00:14:24,830 Стоять! 232 00:14:25,510 --> 00:14:26,650 Так не пойдет. 233 00:14:27,130 --> 00:14:28,770 Дочь за труса не отдам. 234 00:14:29,050 --> 00:14:30,730 Нападай! Давай нападай! 235 00:14:31,920 --> 00:14:35,900 Нападай! Ты что, ты вот до этого дохляка что ли замуж собралась? 236 00:14:37,040 --> 00:14:40,900 Пап, все, хватит! Это не Илья, это Кедр! Это розыгрыш был такой! 237 00:14:41,540 --> 00:14:45,780 Какой розыгрыш? Какой розыгрыш? Не розыгрыш, ничего. Я Илья, я Илья, я ей 238 00:14:45,780 --> 00:14:46,719 изменял постоянно. 239 00:14:46,720 --> 00:14:48,200 Со всеми ее сочными подругами. 240 00:14:52,620 --> 00:14:53,620 Ладно. 241 00:14:54,360 --> 00:14:55,360 Давай телефон. 242 00:14:56,840 --> 00:14:57,840 Вставай. 243 00:14:59,700 --> 00:15:00,880 Совет да любовь. 244 00:15:02,720 --> 00:15:07,340 Целуйтесь. Герпес пошел у меня просто. У тебя еще не то сейчас вылезет. Давай. 245 00:15:08,880 --> 00:15:09,880 О, отлично. 246 00:15:10,320 --> 00:15:11,900 Теперь можно свадебку сыграть. 247 00:15:12,400 --> 00:15:14,520 Поеду в город Квартаняну, обо всем договорюсь. 248 00:15:14,820 --> 00:15:16,620 Это мы в Австралии собирались? 249 00:15:17,380 --> 00:15:22,640 Отметим дома, на родной земле. А потом делайте, что хотите. 250 00:15:30,830 --> 00:15:31,830 Иди -ка сюда. 251 00:15:31,870 --> 00:15:33,330 Я твоего бойфренда сыграл? 252 00:15:33,910 --> 00:15:35,310 Сыграл. Бабки тащи. 253 00:15:35,790 --> 00:15:36,749 Ага, сейчас. 254 00:15:36,750 --> 00:15:39,190 Я тебе сейчас заплачу, но на свадьбу не явишься. 255 00:15:39,450 --> 00:15:41,850 Да на какую свадьбу? Я женат. 256 00:15:42,870 --> 00:15:45,430 Ну, тогда ищи деньги в другом месте. 257 00:15:53,610 --> 00:15:55,130 Так как снять -то? 258 00:16:01,280 --> 00:16:03,100 Люба! Игорь, он тебя зовет. 259 00:16:07,380 --> 00:16:08,380 Люба! 260 00:16:12,680 --> 00:16:14,680 Ты чего орешь? Не спится. 261 00:16:15,120 --> 00:16:16,780 Я тебе сказку на ночь читать не буду. 262 00:16:17,180 --> 00:16:20,060 Ты при чем здесь, а? Я же не просто так зову. 263 00:16:20,660 --> 00:16:21,900 Я же от боли. 264 00:16:24,080 --> 00:16:25,080 Знаешь, какая боль? 265 00:16:26,920 --> 00:16:29,600 Пронизывающая. Прямо в позвоночник. 266 00:16:30,030 --> 00:16:33,070 Прямо из уха откуда -то. Рат -рат и копчик. 267 00:16:33,550 --> 00:16:35,750 Вот так вот кину жаху. 268 00:16:37,030 --> 00:16:43,970 Фу, какая боль нестерпимая. Как тогда, в походе, помнишь? Когда я бревно на ногу 269 00:16:43,970 --> 00:16:44,970 себе уронил. 270 00:16:46,650 --> 00:16:50,110 Когда ты Ленина на спутники спрашивал. 271 00:16:52,150 --> 00:16:53,750 Хотел тебе понравиться. 272 00:16:54,750 --> 00:16:56,470 Перед тобой выделывался. 273 00:16:58,640 --> 00:17:00,820 Тащу это чертово бревно, помню. 274 00:17:01,220 --> 00:17:03,120 Чувствую, прямо грыжа лезет. 275 00:17:03,940 --> 00:17:07,599 Бросил это бревно на ногу себе. Слезы, искры. 276 00:17:08,140 --> 00:17:10,200 Хоть прикуривай. 277 00:17:10,980 --> 00:17:14,119 А Саня, помнишь? Люба. 278 00:17:28,140 --> 00:17:33,960 Пришли к фараону и сказали ему, так говорит Господь, Бог евреев, долго ли ты 279 00:17:33,960 --> 00:17:36,360 смиришься предо мной? Али, это не чудо. 280 00:17:37,560 --> 00:17:39,960 Аллилуйя. Он встал и пошел. 281 00:17:40,340 --> 00:17:43,500 Так мазь ваша помогла, спермацетовая. 282 00:17:43,760 --> 00:17:46,520 Ай, прямо опять прострелила, вот сейчас. 283 00:17:47,100 --> 00:17:48,100 Ой -ой -ой. 284 00:17:51,200 --> 00:17:52,200 Чего? 285 00:17:54,120 --> 00:17:57,140 Так ты из чего же этого? Все время разыгрывал, что ли? 286 00:18:02,990 --> 00:18:03,990 Жди, клоун, не клоун. 287 00:18:04,490 --> 00:18:06,370 Я так -так к тебе прилетел. 288 00:18:06,790 --> 00:18:08,670 А ты с этим. 289 00:18:09,150 --> 00:18:11,130 Ты что, думал, что я буду ждать тебя? 290 00:18:11,810 --> 00:18:13,370 Ровно 30 лет, 3 года. 291 00:18:18,410 --> 00:18:22,790 Люб, я... Василий, я вас очень прошу. 292 00:18:24,150 --> 00:18:25,150 Уходи, а? 293 00:18:26,890 --> 00:18:28,090 Мать хоть можно возьму? 294 00:18:55,280 --> 00:18:56,280 Ты что делаешь? 295 00:19:00,440 --> 00:19:01,780 Ты же митин, Артек. 296 00:19:02,500 --> 00:19:04,800 Мне очень надо для дела. 297 00:19:05,720 --> 00:19:08,840 А почему ты попросить не мог? Почему надо сразу украсть? 298 00:19:10,540 --> 00:19:12,920 Ну, а смысл спрашивать, когда я знаю, что ты ответишь? 299 00:19:23,690 --> 00:19:24,770 Это для Баранова, да? 300 00:19:25,110 --> 00:19:26,910 Что ты наладила? Баранов, Баранов. 301 00:19:27,190 --> 00:19:29,530 Оксана, пойми, это инвестиция в наше будущее. 302 00:19:32,370 --> 00:19:33,370 Уходи. 303 00:19:35,530 --> 00:19:36,770 В смысле, уходи? 304 00:19:37,310 --> 00:19:38,310 Уходи. 305 00:19:39,270 --> 00:19:41,570 Я не могу жить с вором и обманщиком. 306 00:20:00,240 --> 00:20:01,240 Падре. 307 00:20:03,880 --> 00:20:04,880 Чего делаешь? 308 00:20:05,220 --> 00:20:12,120 Давай помогу. Вместе мы быстро управимся. Ты почему не в Москве? Что 309 00:20:12,120 --> 00:20:13,120 там делать -то? 310 00:20:13,180 --> 00:20:14,340 Москва не убежит. 311 00:20:14,620 --> 00:20:15,980 А лучше с отцом. 312 00:20:16,340 --> 00:20:17,340 Как раньше. 313 00:20:18,280 --> 00:20:20,300 Будем чаи гонять с вареньем. 314 00:20:20,580 --> 00:20:22,420 Зов джунглей смотреть, да? 315 00:20:24,280 --> 00:20:26,800 Тебя не должно здесь быть. Я слово дал. 316 00:20:27,120 --> 00:20:28,120 Ну ладно. 317 00:20:29,070 --> 00:20:30,930 Что тебе, слово дороже, чем сын? 318 00:20:33,170 --> 00:20:35,650 Сын к матери на похороны приехал бы. 319 00:20:40,470 --> 00:20:42,350 Пап, у тебя денег нет? 320 00:20:43,730 --> 00:20:45,510 Немножко. Я верну. 321 00:20:48,610 --> 00:20:52,490 Я же тебя присылал каждый месяц по тысяче евро. 322 00:20:52,970 --> 00:20:54,190 Наверняка осталось что -то. 323 00:20:54,430 --> 00:20:56,290 Ты же не мог все расшарашить. 324 00:20:58,830 --> 00:21:00,870 Этого добрал наш навалом. 325 00:21:02,410 --> 00:21:04,850 Спасибо. Я правда верну сразу. 326 00:21:11,450 --> 00:21:12,450 Помочь? 327 00:21:18,350 --> 00:21:19,970 Вот они все. 328 00:21:20,650 --> 00:21:23,190 До копейки. Что ты даешь? 329 00:21:24,270 --> 00:21:25,690 Что ты делаешь? 330 00:21:26,610 --> 00:21:27,610 Давай. 331 00:21:28,590 --> 00:21:33,630 Ныряй в гиену огненную. Ты ж ради денег на всё готов. 332 00:21:50,970 --> 00:21:57,270 Неизвестно что, вышло из воды, стало на краю. 333 00:21:58,040 --> 00:22:04,660 Мы в его тени. То ли скалится, то ли хмурится. 334 00:22:05,740 --> 00:22:09,820 Полетело вдруг вдоль по улице. 335 00:22:10,860 --> 00:22:14,900 Неизвестно что ветром унесло. 336 00:22:15,320 --> 00:22:19,500 Может не было вовсе ничего. 337 00:22:20,120 --> 00:22:22,300 И не скалилось, 338 00:22:23,020 --> 00:22:24,880 и не хмурилось. 339 00:22:26,890 --> 00:22:30,190 Смеетесь? Надо мной смеетесь? 340 00:22:31,090 --> 00:22:36,670 Думаете, если мне жрать нечего, спать негде, смеяться можно? 341 00:22:36,970 --> 00:22:39,230 Нет! Нет! 342 00:22:42,370 --> 00:22:48,170 Вы еще узнаете, кто такой Василий Баранов! 343 00:22:49,050 --> 00:22:50,150 Узнаете! 344 00:22:55,150 --> 00:23:01,590 Неизвестно что, ветром уехло, может не было 345 00:23:01,590 --> 00:23:03,830 вовсе ничего. 346 00:23:04,230 --> 00:23:09,230 И не скалилась, и не хмурилась, 347 00:23:09,970 --> 00:23:16,650 а луна взяла и зажмурилась. А туман на небо 348 00:23:16,650 --> 00:23:22,830 возвращается, мне моя родная улыбалась. 349 00:23:25,120 --> 00:23:29,960 Василий Александрович, вы извините меня, пожалуйста, Богу ради, но я как мог, 350 00:23:30,060 --> 00:23:32,760 лопата эта греб, но меня жена из дома выгнала. 351 00:23:33,080 --> 00:23:34,640 Ничего, Петя. Федя. 352 00:23:34,920 --> 00:23:35,920 Ничего, Федя. 353 00:23:36,780 --> 00:23:38,320 Я еще раз богатею. 354 00:23:38,660 --> 00:23:43,660 Я такой дворец себе отгроху, самый большой в средней полосе, полоске. 355 00:23:44,020 --> 00:23:45,020 А я? 356 00:23:45,220 --> 00:23:46,220 Ну и ты. 357 00:23:46,260 --> 00:23:47,420 Куда тебя деть -то? 358 00:23:48,680 --> 00:23:52,120 Электромобиль тебе возьмем. Или гибрид, как ты. 359 00:23:52,540 --> 00:23:54,620 Твоя Оксана приползет, будет... 360 00:23:54,860 --> 00:23:56,880 умолять вернуться. А ты нет. 361 00:23:57,200 --> 00:24:03,780 Они все приползут. Будут у нас милостыню на коленях просить. А мы? Мы нет. 362 00:24:10,600 --> 00:24:15,060 А туман на небо возвращается. 363 00:24:16,000 --> 00:24:19,980 Мне моя родная улыбается. 364 00:24:21,140 --> 00:24:22,840 Я ее... 365 00:24:26,610 --> 00:24:30,130 Субтитры создавал DimaTorzok 35339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.