All language subtitles for Run.Away.S01E02.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,480 --> 00:00:16,920 Ingrid! 2 00:00:20,240 --> 00:00:21,240 No, Ingrid! 3 00:00:42,240 --> 00:00:43,480 I'm here. It's all right. 4 00:00:44,080 --> 00:00:45,560 It's okay, love. 5 00:00:46,920 --> 00:00:48,160 I'm here. 6 00:00:48,680 --> 00:00:51,560 Hey, Ingrid. Ingrid. Ingrid. 7 00:00:57,040 --> 00:00:58,200 Ingrid. 8 00:01:02,960 --> 00:01:04,400 Ingrid! Ingrid! 9 00:01:04,480 --> 00:01:08,160 Right, this is Dr. Ingrid Greene from pediatrics. Uh… 10 00:01:08,880 --> 00:01:10,640 Okay, can we listen to the handover please? 11 00:01:10,720 --> 00:01:13,960 I want full A to E assessment and someone listening to her chest. 12 00:01:23,880 --> 00:01:27,040 At the Marinduque Union Club. Over. 13 00:01:33,040 --> 00:01:35,120 Nothing much from the door to doors. 14 00:01:35,960 --> 00:01:38,720 Around here, you learn not to talk to the police. 15 00:01:39,240 --> 00:01:42,120 "Around here, you learn not to talk to the police." 16 00:01:43,280 --> 00:01:45,600 -Funny. -Someone mentioned a neighbor has a key. 17 00:01:45,680 --> 00:01:47,600 So we're trying to track him down. 18 00:01:47,680 --> 00:01:50,240 And we've got Simon Greene's statement back. 19 00:01:50,320 --> 00:01:53,560 He says he was looking for his daughter. She's an addict, so… 20 00:01:54,240 --> 00:01:57,800 Not to shame the interior decorator, but this might be the place to do that. 21 00:01:58,440 --> 00:01:59,880 Simon hated Aaron. 22 00:01:59,960 --> 00:02:01,800 He knew that made him a suspect in his murder. 23 00:02:01,880 --> 00:02:04,360 Yet tonight, he went to the flat where Aaron was killed. 24 00:02:04,440 --> 00:02:05,880 Then he came down here. 25 00:02:06,840 --> 00:02:09,000 How did he even know this is where the dealers hang out? 26 00:02:09,080 --> 00:02:12,320 I don't know. Maybe he was just trying to ask questions about Paige. 27 00:02:12,400 --> 00:02:15,160 Maybe. But how do questions lead to a gunfight? 28 00:02:16,960 --> 00:02:19,960 Okay, I'll play. Um… 29 00:02:20,040 --> 00:02:22,880 So, Simon killed Aaron. 30 00:02:23,400 --> 00:02:25,400 Then why would he come down here? 31 00:02:25,480 --> 00:02:27,960 This is the last place he'd want to be if he was smart. 32 00:02:28,040 --> 00:02:29,840 Unless he had no choice. 33 00:02:30,640 --> 00:02:34,280 He was afraid someone saw him, and that someone was down here. 34 00:02:34,360 --> 00:02:36,680 Ingrid wasn't the only person shot last night. 35 00:02:36,760 --> 00:02:38,600 Luther was too. 36 00:02:39,840 --> 00:02:41,480 Maybe she was collateral damage. 37 00:02:41,960 --> 00:02:44,560 Maybe Simon came here to silence Luther. 38 00:02:45,520 --> 00:02:49,240 You need to tread carefully, Isaac. This is a man lawyered up to his eyeballs. 39 00:02:49,320 --> 00:02:51,600 His wife's fighting for her life in the hospital, so he's… 40 00:02:51,680 --> 00:02:52,680 Vulnerable? 41 00:02:56,160 --> 00:02:58,640 If we want the truth out of Simon Greene, 42 00:02:59,520 --> 00:03:01,760 we might not get a better chance than this. 43 00:03:01,840 --> 00:03:03,560 'Cause I am 44 00:03:03,640 --> 00:03:05,160 I am 45 00:03:05,760 --> 00:03:08,240 A little wicked 46 00:03:08,320 --> 00:03:10,080 Hands red 47 00:03:10,160 --> 00:03:12,120 Hands red 48 00:03:12,200 --> 00:03:14,880 Just like you said 49 00:03:14,960 --> 00:03:16,080 I am 50 00:03:17,000 --> 00:03:20,680 A little wicked 51 00:03:30,760 --> 00:03:32,160 Tattoos while you wait. 52 00:03:34,520 --> 00:03:36,000 How else would you do it? 53 00:03:37,000 --> 00:03:38,160 Hey, man, here's my arm. 54 00:03:38,240 --> 00:03:40,400 Put a skull and crossbones on it. Be back in two. 55 00:03:45,560 --> 00:03:46,760 Have you got one? 56 00:03:46,840 --> 00:03:47,720 A tat? 57 00:03:48,520 --> 00:03:49,720 You know I don't. 58 00:03:49,800 --> 00:03:52,840 I haven't seen you in a while. Who knows what you might have done? 59 00:03:57,160 --> 00:03:58,680 Don't go back, Dee Dee. 60 00:04:01,360 --> 00:04:04,200 Let's talk about it properly when all this is over. 61 00:04:12,680 --> 00:04:13,600 Hey. 62 00:04:14,120 --> 00:04:17,240 -Remember to make it different. -Yeah, I know. You already told me. 63 00:04:51,480 --> 00:04:53,840 -Damien. -Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey. 64 00:05:06,960 --> 00:05:10,080 -Seriously? -What are you doing? Get back. 65 00:05:10,160 --> 00:05:12,960 -That's what you call different? -There's two in the chest. It's a robbery. 66 00:05:13,040 --> 00:05:14,720 -Two, same as the last. -Nothing like the last. 67 00:05:14,800 --> 00:05:16,800 -They're gonna know. -They're not gonna know. 68 00:05:16,880 --> 00:05:19,680 -…completely different. Be more creative. -You're overthinking it. No-- 69 00:05:26,320 --> 00:05:27,400 Shit. 70 00:05:28,480 --> 00:05:30,640 -He saw my face. -Right, get in the car. 71 00:05:59,600 --> 00:06:00,800 For fuck's sake. 72 00:06:45,520 --> 00:06:46,600 Simon. 73 00:06:47,680 --> 00:06:49,280 -Yvonne. -How is she? 74 00:06:50,400 --> 00:06:51,440 Uh… 75 00:06:52,400 --> 00:06:54,120 They say that the bullet 76 00:06:54,640 --> 00:06:55,720 did a lot of damage. 77 00:06:59,560 --> 00:07:01,360 Uh, Sam and Anya, where are they? 78 00:07:01,880 --> 00:07:05,760 -Sam's at university. Anya's at home. -Okay, right. Um… 79 00:07:05,840 --> 00:07:09,160 -I will go pick up Anya. You call Sam. -Wait. No. No. 80 00:07:09,800 --> 00:07:11,080 You haven't told them, have you? 81 00:07:11,160 --> 00:07:13,040 I don't want them to have to deal with it all. 82 00:07:13,120 --> 00:07:16,320 Simon, listen. I would not put those kids through anything painful 83 00:07:16,400 --> 00:07:19,600 that they didn't have to go through, but they should be with their mum, okay? 84 00:07:20,240 --> 00:07:22,560 Yeah. 85 00:07:22,640 --> 00:07:24,600 Okay, um… 86 00:07:24,680 --> 00:07:26,920 Y-you get Anya. I'll call Sam. 87 00:07:27,800 --> 00:07:29,560 Oh God. Oh God. 88 00:07:29,640 --> 00:07:31,320 Come here. Come here. 89 00:07:34,280 --> 00:07:35,440 I know my sister. 90 00:07:36,120 --> 00:07:38,120 She will fight for you and for the kids. 91 00:07:39,560 --> 00:07:41,480 I'll bring you some clean clothes as well. 92 00:07:47,480 --> 00:07:50,200 -Jay. -Simon. I'm so sorry to keep you waiting. 93 00:07:51,360 --> 00:07:54,000 -Any news? How is she? -She's, uh… 94 00:07:54,080 --> 00:07:55,200 Well, she's out of surgery. 95 00:07:55,280 --> 00:07:57,560 -Can I see her? -They're still settling her in ICU. 96 00:07:57,640 --> 00:07:59,680 So that's not possible right now, I'm afraid. 97 00:07:59,760 --> 00:08:03,240 No, Jay, please. I… I need to see her, please. 98 00:09:08,360 --> 00:09:11,280 Someone commented on Henry's last Instagram post. 99 00:09:11,360 --> 00:09:14,400 Uh… "We can't wait to see you next week." 100 00:09:14,480 --> 00:09:16,240 Their account is private. 101 00:09:16,320 --> 00:09:17,960 However, my associate, Lou, 102 00:09:18,040 --> 00:09:22,920 has managed to ID the icon to a Lanford University student. 103 00:09:23,000 --> 00:09:23,920 A student? 104 00:09:24,000 --> 00:09:27,160 Does the name Paige Greene ring a bell? 105 00:09:28,120 --> 00:09:30,440 Henry was talking to someone called Paige. 106 00:09:30,520 --> 00:09:34,720 Abigail and I overheard him on the phone. We were in the next room. 107 00:09:35,240 --> 00:09:36,360 We weren't snooping. 108 00:09:36,440 --> 00:09:41,400 And Henry came in, and Abigail started teasing him, you know? 109 00:09:41,480 --> 00:09:45,600 Um, "So, who's this Paige? Have you got yourself a girl, Henry?" 110 00:09:45,680 --> 00:09:48,040 And he blew up. 111 00:09:48,800 --> 00:09:50,720 Paige Greene meant something to him. 112 00:09:52,400 --> 00:09:54,040 Something he didn't want to share. 113 00:09:59,280 --> 00:10:01,040 Your call has been forwarded 114 00:10:01,120 --> 00:10:04,160 to the mobile voicemail service, 077-- 115 00:10:11,320 --> 00:10:14,480 -How was he? -Desperate, understandably. 116 00:10:14,560 --> 00:10:15,640 His son's missing. 117 00:10:17,280 --> 00:10:19,160 So, what do you want from me? 118 00:10:19,240 --> 00:10:21,480 He gave me something he found in Henry's room. 119 00:10:21,560 --> 00:10:23,760 A flyer for a tattoo parlor. 120 00:10:23,840 --> 00:10:25,760 "Tattoos While U Wait." 121 00:10:25,840 --> 00:10:28,440 Which is strange because he said Henry hasn't got tattoos. 122 00:10:28,520 --> 00:10:31,040 There's a mobile number scribbled on there, 123 00:10:31,120 --> 00:10:34,160 but it goes straight to network voicemail. No name, nothing. 124 00:10:34,240 --> 00:10:35,560 Can you look into it? 125 00:10:35,640 --> 00:10:39,080 Send me the number, and I'll see what I can do. Anything else? 126 00:10:39,160 --> 00:10:42,280 Yeah, Paige Greene, the name you found on his social media. 127 00:10:42,360 --> 00:10:45,960 I need you to do one of your deep dives, find out more about her. 128 00:10:46,040 --> 00:10:47,160 Okay. 129 00:10:48,320 --> 00:10:51,480 Why don't you head over to my place? Go through things together. 130 00:10:51,560 --> 00:10:54,200 Oh, sorry. There's somewhere I need to be. 131 00:10:54,280 --> 00:10:55,440 Somewhere where? 132 00:10:56,120 --> 00:10:57,040 Why not… 133 00:10:57,560 --> 00:11:00,240 "I have to go shopping." "I have to get my hair dyed." 134 00:11:00,320 --> 00:11:02,160 But "somewhere I have to be"? 135 00:11:02,880 --> 00:11:03,880 Is it a new case? 136 00:11:03,960 --> 00:11:05,400 It's nothing. 137 00:11:05,480 --> 00:11:07,920 You don't keep new cases from me, Elena. 138 00:11:08,000 --> 00:11:10,160 Yeah, well, this one I do. 139 00:11:30,960 --> 00:11:31,840 -Hello. -Hi. 140 00:11:31,920 --> 00:11:34,200 Shit. Sorry. 141 00:11:34,280 --> 00:11:35,160 I'm Ingrid. 142 00:11:35,960 --> 00:11:38,280 I mean, you're Ingrid. I'm… 143 00:11:40,200 --> 00:11:41,560 Jesus. 144 00:11:41,640 --> 00:11:42,600 Hello, Jesus. 145 00:11:43,440 --> 00:11:46,520 It's so nice to finally meet you. I've heard so much about you. 146 00:11:47,920 --> 00:11:48,920 Read your book. 147 00:11:50,520 --> 00:11:52,040 Can we rewind, please? 148 00:11:52,120 --> 00:11:55,120 Well, we can pretend to. Do you want me to come through the door again? 149 00:11:55,200 --> 00:11:57,360 No, you might make a run for it. 150 00:12:01,400 --> 00:12:02,400 Hi, Ingrid. 151 00:12:02,920 --> 00:12:04,080 I'm Simon. 152 00:12:04,800 --> 00:12:05,880 Hello, Simon. 153 00:12:06,400 --> 00:12:07,560 Simon? 154 00:12:08,520 --> 00:12:09,840 Jay? 155 00:12:09,920 --> 00:12:13,080 I just wanted to check you understood the update from Ingrid's doctor? 156 00:12:13,160 --> 00:12:15,600 Yeah, I think so. Yeah. 157 00:12:17,120 --> 00:12:20,720 Anya. Hey, hey, hey, hey. I'm sorry. It's all right, love. 158 00:12:21,320 --> 00:12:22,440 Don't worry. 159 00:12:23,680 --> 00:12:25,160 She's gonna be okay, though, right? 160 00:12:25,240 --> 00:12:26,480 Um… 161 00:12:26,560 --> 00:12:28,280 You remember Dr. Stanfield? 162 00:12:28,360 --> 00:12:30,720 He's mum's friend. He's gonna help look after her. 163 00:12:31,320 --> 00:12:32,680 So when's she gonna wake up? 164 00:12:33,560 --> 00:12:36,600 Well, um, your mum's in an induced coma, 165 00:12:37,280 --> 00:12:40,000 so the next 48 hours will be crucial. 166 00:12:40,080 --> 00:12:44,160 And after that, they'll know more, but she's stable for now, okay? 167 00:12:46,840 --> 00:12:48,440 Come over. 168 00:12:52,880 --> 00:12:56,040 -Thanks for getting Anya here, Yvonne. -The kids need to be with her. 169 00:12:58,320 --> 00:12:59,600 Mr. Greene? 170 00:12:59,680 --> 00:13:01,160 Could we have a moment, please? 171 00:13:01,240 --> 00:13:03,880 This patient can't be disturbed, okay? 172 00:13:04,520 --> 00:13:06,480 How about we step outside? 173 00:13:07,720 --> 00:13:08,720 This way. 174 00:13:13,280 --> 00:13:14,840 Sorry, is this necessary now? 175 00:13:15,800 --> 00:13:16,760 Here? 176 00:13:16,840 --> 00:13:19,000 -I'm sorry. -We're all… 177 00:13:21,040 --> 00:13:23,360 I'm sorry we have to disturb you like this. 178 00:13:23,440 --> 00:13:24,840 But it is important. 179 00:13:25,960 --> 00:13:27,400 I'm Ruby, by the way. 180 00:13:27,480 --> 00:13:29,320 Yvonne Previdi. I'm Ingrid's sister. 181 00:13:29,400 --> 00:13:31,040 Yeah, I can see the resemblance. 182 00:13:31,120 --> 00:13:32,200 Not often I get that. 183 00:13:33,240 --> 00:13:35,040 Well, Ingrid's the… 184 00:13:36,440 --> 00:13:37,480 she's the beautiful one. 185 00:13:37,560 --> 00:13:39,920 Oh! I'm sure she says the same about you. 186 00:13:41,480 --> 00:13:44,280 -Sorry, I've… I've got to go back inside. -Yeah, of course. 187 00:13:45,000 --> 00:13:46,560 -Nice to meet you, Yvonne. -Yeah. 188 00:13:46,640 --> 00:13:48,120 Oh, can I just ask? 189 00:13:49,360 --> 00:13:50,800 You work with Simon? 190 00:13:50,880 --> 00:13:52,880 Yes, we're business partners. Why? 191 00:13:53,880 --> 00:13:58,000 No reason, just… unusual to work with your sister's husband. 192 00:13:58,080 --> 00:13:59,960 I've known him for years. Um… 193 00:14:00,040 --> 00:14:03,040 Longer than Ingrid, actually. I introduced them. 194 00:14:03,920 --> 00:14:05,080 Mmm. 195 00:14:07,520 --> 00:14:09,920 First, you turn up at my child's school. 196 00:14:10,000 --> 00:14:13,720 Then, you turn up at the hospital where my wife is fighting for her life. 197 00:14:13,800 --> 00:14:16,240 We're investigating the murder of Aaron Corval, 198 00:14:16,320 --> 00:14:17,520 your daughter's boyfriend. 199 00:14:18,120 --> 00:14:21,080 Last night, at the same estate where he was killed, your wife was shot. 200 00:14:21,160 --> 00:14:23,400 Isn't it reasonable for us to wonder if that's connected? 201 00:14:23,480 --> 00:14:26,160 We were there looking for Paige. I was doing your fucking job for you. 202 00:14:26,240 --> 00:14:30,000 And she wasn't there? Paige? In the basement with the drug dealers? 203 00:14:31,040 --> 00:14:33,320 But it was one of them that shot Ingrid, wasn't it? 204 00:14:33,400 --> 00:14:34,720 Someone called Luther. 205 00:14:34,800 --> 00:14:37,440 Yeah. Um, I think that's what he was called. 206 00:14:37,520 --> 00:14:39,880 -Do you know him? -Street-level thug. 207 00:14:39,960 --> 00:14:42,640 Bottom of the pecking order for this local dealer named Rocco. 208 00:14:42,720 --> 00:14:46,480 Rocco! That's who we went to see in the basement. Paige's dealer. 209 00:14:46,560 --> 00:14:49,680 But before we could talk to him properly, Luther started shooting like a madman. 210 00:14:49,760 --> 00:14:52,560 Okay. Let's go back a step. Hmm? 211 00:14:52,640 --> 00:14:53,760 Back to Aaron's flat. 212 00:14:53,840 --> 00:14:56,680 I know you and Ingrid visited there before you went to the basement. 213 00:14:56,760 --> 00:14:58,520 Now, why would you do that, Mr. Greene? 214 00:14:58,600 --> 00:15:02,440 Why return to the place where your daughter's boyfriend was murdered? 215 00:15:02,520 --> 00:15:05,200 -I should call my lawyer. -Aaron Corval was a monster, wasn't he? 216 00:15:06,040 --> 00:15:08,480 Slowly poisoning your daughter in front of your eyes. 217 00:15:08,560 --> 00:15:12,440 Ah, is this the part where I finally break down and confess? 218 00:15:14,480 --> 00:15:17,080 The man you said shot your wife, Luther. 219 00:15:18,160 --> 00:15:20,240 -He was also shot. -Yes. 220 00:15:20,320 --> 00:15:21,640 So who shot him? 221 00:15:21,720 --> 00:15:22,680 Uh… 222 00:15:28,320 --> 00:15:29,320 I… I don't know. 223 00:15:29,400 --> 00:15:33,480 I mean, after Ingrid got hit, it was all a bit of a… a blur. 224 00:15:33,560 --> 00:15:34,600 A blur? 225 00:15:34,680 --> 00:15:36,240 You know how that sounds, right? 226 00:15:36,320 --> 00:15:38,240 -Like I was in shock? -Shock, I can understand. 227 00:15:39,280 --> 00:15:41,200 I can also understand anger. 228 00:15:42,520 --> 00:15:45,840 And we already know, I mean, the whole world pretty much knows, 229 00:15:45,920 --> 00:15:48,560 that you can be a very angry man, Mr. Greene. 230 00:15:50,280 --> 00:15:51,760 How does this sound? 231 00:15:51,840 --> 00:15:53,400 Someone murdered Aaron. 232 00:15:53,480 --> 00:15:56,480 My daughter, Paige, lived with him, and she's now missing. 233 00:15:56,560 --> 00:15:59,640 And if you were out there doing your job instead of here accusing me, 234 00:15:59,720 --> 00:16:00,960 maybe you'd find her. 235 00:16:01,040 --> 00:16:03,000 -Maybe you'd find Luther. -We found Luther. 236 00:16:04,200 --> 00:16:05,160 Is he dead? 237 00:16:05,880 --> 00:16:07,840 No. Just a shoulder wound. 238 00:16:08,960 --> 00:16:10,240 He's down the hall. 239 00:16:10,320 --> 00:16:12,960 In fact, I'd like you to make a formal ID. 240 00:16:13,680 --> 00:16:16,280 Once he's discharged, maybe you could come down to the station. 241 00:16:16,360 --> 00:16:17,640 Well, why wait? 242 00:16:17,720 --> 00:16:19,800 -Mr. Greene! -Let's go find him now. 243 00:16:28,800 --> 00:16:30,520 That's him. That's the man who shot my wife. 244 00:16:30,600 --> 00:16:33,400 I'm gonna need you to stay right here. Understand? 245 00:16:34,360 --> 00:16:35,480 I've got this. 246 00:16:43,480 --> 00:16:44,680 Morning, Luther. 247 00:16:45,400 --> 00:16:47,800 I'm Detective Fagbenle, and I'm here to inform you 248 00:16:47,880 --> 00:16:52,600 that a witness has identified you as the person that shot one Dr. Greene. 249 00:16:53,120 --> 00:16:55,000 Eh? I didn't shoot any doctor. 250 00:16:55,080 --> 00:16:56,120 He's lying. 251 00:16:56,200 --> 00:16:58,520 -You fucking scumbag! Where's Paige? -What's he doing here? 252 00:16:59,120 --> 00:17:02,160 -Luther, you know this man? -He's the… the guy that was with her. 253 00:17:02,240 --> 00:17:04,120 -The woman you shot? -No. No. 254 00:17:04,200 --> 00:17:06,400 You… you heard him. He admitted he shot Ingrid. 255 00:17:06,480 --> 00:17:08,160 -You can't prove that. -Why'd you do it? 256 00:17:08,240 --> 00:17:09,640 -Why don't you ask him? -Me? 257 00:17:09,720 --> 00:17:11,360 Luther, listen to me carefully. 258 00:17:11,440 --> 00:17:14,480 When Dr. Greene and this man entered that basement, were they armed? 259 00:17:14,560 --> 00:17:15,800 What? 260 00:17:17,840 --> 00:17:19,960 I'm not saying any more until I get my lawyer. 261 00:17:21,720 --> 00:17:22,640 Mr. Greene, time to go. 262 00:17:22,720 --> 00:17:23,840 No, no, no. Where's Paige? 263 00:17:23,920 --> 00:17:25,440 -Where's my daughter? -Leave! 264 00:17:26,040 --> 00:17:26,960 Mr. Greene. 265 00:17:39,960 --> 00:17:40,880 Got one. 266 00:17:43,400 --> 00:17:46,520 Ash, you know I'm grateful for what you did? 267 00:17:46,600 --> 00:17:49,160 It's fine. All right? We look after each other. We always have. 268 00:17:49,240 --> 00:17:50,280 I know. 269 00:17:51,400 --> 00:17:53,720 I just feel a bit bad. It's my fault. 270 00:17:53,800 --> 00:17:56,800 If I hadn't have come out like I did, you wouldn't have had to shoot that kid. 271 00:17:56,880 --> 00:17:58,760 Yeah, well, he saw your face, Dee. 272 00:17:59,800 --> 00:18:01,000 Never had a choice. 273 00:18:01,800 --> 00:18:03,760 So, you're okay? 274 00:18:05,320 --> 00:18:06,160 We're okay? 275 00:18:06,240 --> 00:18:09,080 -Yeah, course we are. -Good. 276 00:18:21,240 --> 00:18:24,320 So, did it work? Did he crack? 277 00:18:24,400 --> 00:18:25,440 No. 278 00:18:25,520 --> 00:18:26,560 But Luther did. 279 00:18:27,600 --> 00:18:28,440 What? 280 00:18:28,520 --> 00:18:32,000 As soon as he saw Simon, looked like he was ready to run out the door. 281 00:18:32,080 --> 00:18:35,120 He was really scared, Ruby. Only one reason I could think as to why. 282 00:18:35,200 --> 00:18:38,360 Maybe Luther was scared because he saw Simon kill Aaron. 283 00:18:38,440 --> 00:18:39,840 Oh, come on, Isaac. 284 00:18:39,920 --> 00:18:43,080 Do you really think Simon Greene could murder someone like that? 285 00:18:43,560 --> 00:18:47,400 Aaron was tortured, taken apart. All the hallmarks of gang-on-gang warfare. 286 00:18:47,480 --> 00:18:49,600 Or all the hallmarks of an extremely emotional, 287 00:18:49,680 --> 00:18:50,760 deeply personal attack. 288 00:18:51,720 --> 00:18:54,200 Do I think Simon could've done that to the man that hurt his daughter? 289 00:18:54,280 --> 00:18:55,800 Not a doubt in my mind. 290 00:18:55,880 --> 00:18:57,640 And if Luther saw that happen… 291 00:19:04,160 --> 00:19:06,480 Got a name on that keyholder from Marinduque Estate. 292 00:19:06,560 --> 00:19:09,760 Maybe he can tell us something about who uses the basement. 293 00:19:09,840 --> 00:19:11,640 A Mr. Cornelius Faber. 294 00:19:14,280 --> 00:19:15,720 We could head there now. 295 00:19:16,240 --> 00:19:19,400 I'll go. You chase up the hospital CCTV. 296 00:19:20,000 --> 00:19:22,480 -What about your food? -Keep it for me. 297 00:19:23,000 --> 00:19:24,280 You know I'm not gonna do that. 298 00:19:26,040 --> 00:19:28,280 I am not gonna do that. 299 00:19:57,640 --> 00:19:58,760 Cornelius? 300 00:20:10,000 --> 00:20:12,560 It's Isaac… Fagbenle. 301 00:20:13,400 --> 00:20:16,600 Any luck with the hospital CCTV on Ingrid's movements? 302 00:20:16,680 --> 00:20:18,760 They've promised us it by the end of the day. 303 00:20:19,280 --> 00:20:20,400 You tell them inside and out? 304 00:20:21,680 --> 00:20:22,680 Yeah. 305 00:20:24,240 --> 00:20:25,240 What's up? 306 00:20:26,040 --> 00:20:27,720 You remember earlier when we arrived, 307 00:20:27,800 --> 00:20:29,440 and there was that doctor with the Greenes? 308 00:20:29,520 --> 00:20:33,160 Yeah, he was a little… non-social. 309 00:20:33,240 --> 00:20:35,600 Not all doctors have a great bedside manner, I guess. 310 00:20:35,680 --> 00:20:37,480 Well, this one won't leave the bedside. 311 00:20:37,560 --> 00:20:40,680 He's still in there with the family now. You'd think he'd give them some space. 312 00:20:40,760 --> 00:20:42,880 Perhaps he's not just a colleague of Ingrid's. 313 00:20:42,960 --> 00:20:46,520 Maybe he's a… friend, if you catch my drift. 314 00:20:46,600 --> 00:20:48,160 Friend with benefits, you mean? 315 00:20:48,800 --> 00:20:49,960 Maybe ask around? 316 00:20:50,480 --> 00:20:51,520 Why me? 317 00:20:52,560 --> 00:20:55,800 You're nicer to people than I am. You're a very nice person, Ruby. 318 00:20:55,880 --> 00:20:57,800 -Fuck you, Isaac. -See? 319 00:20:57,880 --> 00:20:59,360 Lovely turn of phrase. 320 00:21:45,840 --> 00:21:47,520 Hi, it's Sam. I can't make it to the phone-- 321 00:21:52,000 --> 00:21:54,280 Hi, it's Sam. I can't make it to the phone right now, 322 00:21:54,360 --> 00:21:55,520 but leave me a message and-- 323 00:21:55,600 --> 00:21:58,560 Sam still not picking up? That's strange, isn't it? 324 00:21:58,640 --> 00:22:00,000 Well, he, uh… 325 00:22:00,080 --> 00:22:03,160 He puts it on silent sometimes when he's studying. 326 00:22:03,240 --> 00:22:05,400 -I know. He's weird. -He's Sam. 327 00:22:06,960 --> 00:22:09,920 -I should have called him before. -Hey, hey. We'll get through to him. 328 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 -Even Sam can't study for that long. -Mm. 329 00:22:15,880 --> 00:22:17,000 Look, uh… 330 00:22:18,000 --> 00:22:21,840 Can you get Anya home soon? I, um… I need to go somewhere. 331 00:22:21,920 --> 00:22:23,280 Where? Where are you going? 332 00:22:23,360 --> 00:22:26,520 Uh, I need to track down someone that was there last night. 333 00:22:26,600 --> 00:22:28,000 Not the guy who shot Ingrid? 334 00:22:28,080 --> 00:22:31,240 No, his boss, Rocco. He's Paige's dealer. 335 00:22:31,320 --> 00:22:33,160 He might be able to tell me something, anything. 336 00:22:33,240 --> 00:22:35,440 Simon, you have got to trust the police. 337 00:22:36,480 --> 00:22:37,480 I can't. 338 00:22:39,680 --> 00:22:42,280 Me… doing this, 339 00:22:42,360 --> 00:22:44,040 you know, it's what Ingrid wants. 340 00:22:44,600 --> 00:22:47,840 Paige was the reason we were in that basement in the first place. 341 00:22:47,920 --> 00:22:49,640 Paige isn't coming back, Dad. 342 00:22:49,720 --> 00:22:50,920 Anya, don't say that. 343 00:22:51,000 --> 00:22:53,880 She doesn't want anything to do with this family, and you know it. 344 00:22:53,960 --> 00:22:54,880 Anya. 345 00:22:56,640 --> 00:22:58,800 Go. 346 00:23:00,600 --> 00:23:03,160 -Get out of the way! -What the hell are you doing? Paige! 347 00:23:12,280 --> 00:23:14,280 Hello. Again. 348 00:23:14,800 --> 00:23:16,840 Oh, hello. 349 00:23:16,920 --> 00:23:18,440 I didn't think you were in today. 350 00:23:18,520 --> 00:23:21,400 Uh, don't take this the wrong way, but I sort of hoped I wouldn't see you. 351 00:23:21,480 --> 00:23:24,760 -Oh. -Only because I love the food so much. 352 00:23:24,840 --> 00:23:27,520 And I don't want to be that freak who keeps turning up. 353 00:23:27,600 --> 00:23:29,600 The one you have to say hi to every day. 354 00:23:29,680 --> 00:23:32,800 -Every day? -It's all money in the till, isn't it? 355 00:23:32,880 --> 00:23:35,520 Sure. Look, it's really appreciated. 356 00:23:36,360 --> 00:23:38,280 Well, I'll let you… 357 00:23:38,360 --> 00:23:40,400 Where's little Daisy today? With her dad? 358 00:23:40,920 --> 00:23:43,480 No. She's… just at a friend's. 359 00:23:43,960 --> 00:23:44,880 Oh. 360 00:23:45,360 --> 00:23:47,240 Sorry, I've put my foot in it. 361 00:23:47,320 --> 00:23:49,160 You're a single mother, aren't you? 362 00:23:49,240 --> 00:23:52,400 Um, you've got that "no nonsense" look. 363 00:23:55,440 --> 00:23:57,400 -It's just me and Daisy. -Oh. 364 00:23:58,040 --> 00:23:59,600 Look, I have to… 365 00:23:59,680 --> 00:24:01,240 You've got help though, right? 366 00:24:02,320 --> 00:24:04,280 -Yeah. -Don't tell me. 367 00:24:04,760 --> 00:24:05,800 Your mother. 368 00:24:05,880 --> 00:24:06,880 I always say, 369 00:24:07,400 --> 00:24:09,160 "Behind every working mum 370 00:24:09,760 --> 00:24:11,480 is a harder working granny." 371 00:24:11,560 --> 00:24:13,720 No, there's no, um… 372 00:24:15,000 --> 00:24:16,880 My mum, sh-she passed away. 373 00:24:19,200 --> 00:24:20,320 I have to go. 374 00:24:21,120 --> 00:24:22,200 Enjoy the food. 375 00:24:24,360 --> 00:24:27,080 And, just so you know, we deliver as well. 376 00:24:27,160 --> 00:24:29,800 -So you don't always have to come here. -Hmm. 377 00:24:37,600 --> 00:24:38,960 Harder. Come on. 378 00:24:39,040 --> 00:24:41,120 Lou. What's that noise? 379 00:24:41,200 --> 00:24:42,240 …the rhythm… 380 00:24:42,320 --> 00:24:43,320 The TV. 381 00:24:43,400 --> 00:24:45,480 -Harder. Come on. -What you watching, porn? 382 00:24:45,560 --> 00:24:47,760 -God. I wish. -One, two, three. 383 00:24:47,840 --> 00:24:49,840 -Getting fit is hard. -Thrust. 384 00:24:49,920 --> 00:24:51,400 Mm. Sounds like it. 385 00:24:51,920 --> 00:24:55,040 In the meantime, anything on Paige Greene? 386 00:24:55,120 --> 00:24:57,240 -Yeah. -Thrust. Yeah. 387 00:24:57,320 --> 00:24:58,400 But, uh… 388 00:24:58,480 --> 00:24:59,720 I'm not giving it to you. 389 00:24:59,800 --> 00:25:00,840 What? 390 00:25:01,360 --> 00:25:04,240 Not until you tell me what you're hiding from me. 391 00:25:04,320 --> 00:25:06,680 -No. -What do you mean, no? 392 00:25:06,760 --> 00:25:09,520 I mean no, Lou. I need space on this one. 393 00:25:09,600 --> 00:25:10,880 Space? 394 00:25:10,960 --> 00:25:14,000 Look, if you're not gonna help, then just hang up. 395 00:25:14,520 --> 00:25:16,240 Come on. Harder. 396 00:25:16,320 --> 00:25:18,480 Come on. Show me what you got. 397 00:25:20,240 --> 00:25:21,880 I haven't got more on her yet. 398 00:25:21,960 --> 00:25:24,240 But wait till you see what I did find. 399 00:25:24,320 --> 00:25:25,440 I wasn't expecting this. 400 00:25:26,240 --> 00:25:27,280 Have you got it? 401 00:25:34,240 --> 00:25:35,120 Wow. 402 00:25:35,200 --> 00:25:37,920 The man swinging his fists is Simon Greene. 403 00:25:38,000 --> 00:25:40,600 And I take it he's related to Paige? 404 00:25:40,680 --> 00:25:41,720 Her dad. 405 00:25:42,760 --> 00:25:44,760 But there's something else. 406 00:25:44,840 --> 00:25:48,960 Paige recently sent Henry an email. 407 00:25:49,040 --> 00:25:50,800 What did it say? 408 00:26:08,960 --> 00:26:09,960 Sam. 409 00:26:10,960 --> 00:26:13,000 Paul. We, uh… We messaged. 410 00:26:13,600 --> 00:26:15,960 Is this the one? Can I play it before buying? 411 00:26:20,040 --> 00:26:22,960 I'm walking on sunshine 412 00:26:23,040 --> 00:26:25,720 Cool. Cute sticker. Let's have a try. 413 00:26:37,280 --> 00:26:40,640 It's nice. Yeah, it feels good. Feels like it played "Catch and Release." 414 00:26:40,720 --> 00:26:43,520 Yeah, it has. My sister loved that song. 415 00:26:43,600 --> 00:26:46,040 -Some Taylor Swift, maybe? -Oh, for sure. Yeah. 416 00:26:46,120 --> 00:26:47,600 "Taxman"? "Wonderwall"? 417 00:26:47,680 --> 00:26:49,320 Just the beginning of "Stairway to Heaven." 418 00:26:49,400 --> 00:26:52,240 Man, it's like you're listing everything she ever played on it. 419 00:26:52,320 --> 00:26:55,920 I knew it. I could tell as soon as I saw the photo you posted. 420 00:27:01,200 --> 00:27:04,160 Great, thanks. Thanks, I really need the cash. 421 00:27:04,240 --> 00:27:06,000 And I'm really glad it's going to someone who… 422 00:27:06,760 --> 00:27:08,080 who loves music, so… 423 00:27:12,120 --> 00:27:14,840 This is going straight on TikTok. 424 00:27:14,920 --> 00:27:16,000 What a legend! 425 00:27:16,080 --> 00:27:17,480 One less of them in the world! 426 00:27:20,200 --> 00:27:21,680 Did you livestream that? 427 00:27:22,280 --> 00:27:24,120 That was brilliant! This is going viral! 428 00:27:24,200 --> 00:27:26,160 Did you see his face? Cheers, mate. 429 00:27:26,240 --> 00:27:28,840 That was hilarious. 430 00:27:29,640 --> 00:27:30,720 That was brilliant. 431 00:27:52,560 --> 00:27:54,800 -Yvonne. Hey, what-- -Sam, where are you? 432 00:27:54,880 --> 00:27:58,240 I'm just at uni. Don't worry, I said I'll sort it. 433 00:27:58,320 --> 00:28:00,040 No, that's not why I'm calling. 434 00:28:00,120 --> 00:28:01,160 Uh… 435 00:28:03,040 --> 00:28:04,360 Listen, it's your mum. 436 00:28:05,160 --> 00:28:06,320 Mum? 437 00:28:06,400 --> 00:28:07,840 You need to come home. 438 00:28:15,120 --> 00:28:15,960 Sam. 439 00:28:16,040 --> 00:28:18,960 You brought Mum into a drug dealer's basement? 440 00:28:19,040 --> 00:28:21,520 I mean, what, do you think you're in a Marvel movie or something? 441 00:28:21,600 --> 00:28:22,800 What were you fucking thinking? 442 00:28:22,880 --> 00:28:25,640 Sam, I'm so sorry, but we were looking for Paige. 443 00:28:26,680 --> 00:28:28,200 Well, did you find her? 444 00:28:28,280 --> 00:28:29,640 No, not yet. 445 00:28:30,160 --> 00:28:31,720 Have you heard from her? 446 00:28:33,920 --> 00:28:34,760 No. 447 00:28:35,360 --> 00:28:36,800 I've got to go now, Dad. 448 00:28:37,720 --> 00:28:39,120 -I'm coming to see Mum. -Sam, listen. 449 00:28:39,200 --> 00:28:40,680 Sa-- 450 00:28:49,320 --> 00:28:51,680 Cornelius, do you have a moment? 451 00:28:53,200 --> 00:28:54,280 Of course. Come on. Come in. 452 00:28:56,280 --> 00:28:57,320 How's Ingrid? 453 00:28:57,840 --> 00:29:00,480 She's out of surgery, but she's still in a… 454 00:29:01,960 --> 00:29:03,040 bad way. 455 00:29:06,440 --> 00:29:07,880 You were in the army? 456 00:29:10,640 --> 00:29:11,640 Makes sense. 457 00:29:11,720 --> 00:29:12,840 You saw me. 458 00:29:14,640 --> 00:29:16,560 You were the one who shot Luther. 459 00:29:16,640 --> 00:29:18,560 Thank you. But why? 460 00:29:19,280 --> 00:29:22,080 Because I'm the one that sent you down there. 461 00:29:22,160 --> 00:29:24,480 Wish I could've got there before Luther took that first shot. 462 00:29:25,080 --> 00:29:27,520 -You still saved our lives. -Saved Luther's too. 463 00:29:27,600 --> 00:29:30,120 That idiot's lucky I only aimed for his shoulder. 464 00:29:34,120 --> 00:29:35,520 Is this your boy? 465 00:29:36,280 --> 00:29:37,600 Eldon. 466 00:29:38,720 --> 00:29:40,840 I know what it's like to worry about a child. 467 00:29:41,640 --> 00:29:43,240 That's why you're back here, right? 468 00:29:43,320 --> 00:29:45,200 You're going to keep looking for Paige. 469 00:29:45,720 --> 00:29:47,200 I need to find Rocco. 470 00:29:47,280 --> 00:29:49,720 -I was afraid you were gonna say that. -Do you know where he is? 471 00:29:52,240 --> 00:29:55,400 Cornelius, if you tell me where he is, I'll take it from there. 472 00:29:55,480 --> 00:29:57,760 Whatever happens, I'll keep you out of this with the police. 473 00:29:57,840 --> 00:29:59,960 I've said nothing about you shooting Luther. 474 00:30:00,040 --> 00:30:02,480 I'm not worried about that. But Rocco… 475 00:30:02,560 --> 00:30:04,880 I understand. He's dangerous. 476 00:30:04,960 --> 00:30:06,040 Worse. 477 00:30:06,120 --> 00:30:07,320 He's unpredictable. 478 00:30:07,400 --> 00:30:09,800 He won't like it when we just show up. 479 00:30:09,880 --> 00:30:13,280 Especially where he's hiding out now. Trust me. 480 00:30:35,280 --> 00:30:36,520 -Hey. -Hey. 481 00:30:37,240 --> 00:30:39,800 I've got something on that doctor friend of the Greenes. 482 00:30:40,600 --> 00:30:41,640 You ready? 483 00:30:45,920 --> 00:30:47,240 Stress of the job? 484 00:30:48,280 --> 00:30:49,280 Yeah. 485 00:30:50,480 --> 00:30:52,280 I actually better get back. 486 00:30:52,800 --> 00:30:53,880 Relax a minute. 487 00:30:58,120 --> 00:30:59,360 You see this? 488 00:31:01,800 --> 00:31:05,520 Simon Greene punching a young addict named Aaron Corval. 489 00:31:05,600 --> 00:31:07,840 Someone showed it to me. Yeah. 490 00:31:07,920 --> 00:31:09,120 You know he was murdered? 491 00:31:09,960 --> 00:31:11,400 -Aaron. -Mm-hmm. 492 00:31:12,080 --> 00:31:15,080 On Tuesday, Dr. Greene said she was working here at the hospital. 493 00:31:15,160 --> 00:31:18,200 You confirmed this to our officers. Turns out you're her main alibi. 494 00:31:18,280 --> 00:31:20,640 -So you spoke to her? -I speak with Ingrid all the time. 495 00:31:20,720 --> 00:31:24,080 We've known each other for ages. We studied together. We're friends. 496 00:31:24,560 --> 00:31:26,320 Well, maybe you could explain something to me. 497 00:31:26,400 --> 00:31:30,080 One of your colleagues told us that they happened to see you two on Tuesday. 498 00:31:30,160 --> 00:31:32,440 Said you were having a discussion that seemed a bit… 499 00:31:33,000 --> 00:31:34,040 intense. 500 00:31:34,120 --> 00:31:35,640 We had a difference of opinion. 501 00:31:35,720 --> 00:31:38,200 I wanted her to take the next shift off. 502 00:31:38,280 --> 00:31:39,520 She was exhausted. 503 00:31:40,320 --> 00:31:41,320 But she wouldn't. 504 00:31:41,400 --> 00:31:45,360 You see, in our line of work, fatigue can have serious consequences. 505 00:31:45,440 --> 00:31:47,440 Doctors, coppers… 506 00:31:48,120 --> 00:31:49,400 We're all shattered. 507 00:31:50,560 --> 00:31:53,760 But any particular reason why Dr. Greene was so tired that shift? 508 00:31:54,520 --> 00:31:57,960 Well, I guess the stress of the whole video stuff. 509 00:31:58,040 --> 00:31:59,960 Plus, um… 510 00:32:00,040 --> 00:32:01,200 Ingrid had… 511 00:32:02,320 --> 00:32:04,280 has a 512 00:32:04,760 --> 00:32:07,920 more complicated life than she deserves. 513 00:32:08,000 --> 00:32:08,960 With Simon? 514 00:32:09,560 --> 00:32:11,920 No, I meant Paige. Her issues. 515 00:32:12,000 --> 00:32:13,320 You know her? 516 00:32:14,400 --> 00:32:16,720 -Paige? -Yeah, she's my friend's daughter. 517 00:32:17,880 --> 00:32:19,200 Ingrid's daughter. 518 00:32:22,400 --> 00:32:23,520 That's A&E. 519 00:32:25,800 --> 00:32:26,920 Gotta go. 520 00:32:39,640 --> 00:32:41,640 Cornelius, what are you doing here? 521 00:32:41,720 --> 00:32:43,400 Long time, Maisie. 522 00:32:43,480 --> 00:32:45,480 -This is my friend, Simon. -Hey. 523 00:32:45,560 --> 00:32:48,440 Uh, we were wondering if we could have a quick word with your boy. 524 00:32:49,040 --> 00:32:50,040 Um… 525 00:32:50,120 --> 00:32:51,080 Yo, Mum? 526 00:32:51,680 --> 00:32:53,000 Who is it? 527 00:32:53,080 --> 00:32:55,280 Look who it is! Cornelius from the youth club. 528 00:32:55,360 --> 00:32:57,200 Him and his friend want to have a word. 529 00:32:57,280 --> 00:32:58,360 Come in. 530 00:33:01,360 --> 00:33:04,520 Help yourselves. 531 00:33:05,080 --> 00:33:07,880 I'm late for church. Good to see you, Cornelius. 532 00:33:07,960 --> 00:33:10,240 -Drop by again sometime. -I'd love that. 533 00:33:12,760 --> 00:33:14,120 Say a prayer for me, Maisie. 534 00:33:14,200 --> 00:33:15,680 You know I will. 535 00:33:15,760 --> 00:33:18,320 At this stage, I need all the help I can get. 536 00:33:18,400 --> 00:33:19,880 That's funny. 537 00:33:26,280 --> 00:33:28,200 -What do you want? -Paige. 538 00:33:28,280 --> 00:33:31,600 I don't know where that junkie is. You think I give enough of a shit to ask? 539 00:33:31,680 --> 00:33:34,440 It depends if you killed Aaron or not. Or had him killed. 540 00:33:34,520 --> 00:33:37,400 Aaron worked for me. I had no reason to kill him. 541 00:33:37,480 --> 00:33:39,400 -I'm supposed to believe you? -I don't need to lie to you. 542 00:33:39,480 --> 00:33:42,240 I can say anything I want, and I know it won't go further. 543 00:33:42,320 --> 00:33:44,440 I can make it so you won't go further. 544 00:33:44,520 --> 00:33:45,520 You get me? 545 00:33:50,000 --> 00:33:51,160 Look, 546 00:33:51,240 --> 00:33:54,800 the last time I saw Paige, she was looking for a fix. 547 00:33:54,880 --> 00:33:58,080 She didn't have any money. I told her I wasn't a charity. She left. 548 00:33:58,680 --> 00:33:59,520 End of. 549 00:33:59,600 --> 00:34:01,760 Was this before or after Aaron was killed? 550 00:34:02,680 --> 00:34:04,600 Her face looked pretty messed up, so… 551 00:34:04,680 --> 00:34:06,800 I guess just after Aaron took it out on her. 552 00:34:06,880 --> 00:34:10,400 And do you know where she might have gone to after she left you? 553 00:34:13,720 --> 00:34:16,760 -What do you think happened to her? -So far, I ain't heard nothing. 554 00:34:16,840 --> 00:34:18,800 Aaron was just my runner. 555 00:34:18,880 --> 00:34:19,920 I won't miss him. 556 00:34:20,440 --> 00:34:21,440 Nobody will. 557 00:34:22,280 --> 00:34:25,280 If Paige saw Aaron's body, maybe she thought she'd be next. 558 00:34:25,360 --> 00:34:26,600 Maybe. 559 00:34:27,520 --> 00:34:28,680 Or maybe she killed him. 560 00:34:28,760 --> 00:34:29,760 No. 561 00:34:29,840 --> 00:34:31,840 After what he did to her, there's reasons to kill. 562 00:34:31,920 --> 00:34:34,320 When they need their medicine, they're capable of anything. 563 00:34:37,560 --> 00:34:38,800 Now it's time to leave. 564 00:34:40,360 --> 00:34:42,360 Out of my yard. Now! 565 00:34:42,440 --> 00:34:45,680 Find out where Paige is, I'll give you £50,000 in cash. 566 00:35:05,800 --> 00:35:07,120 Forever be The Shining Truth. 567 00:35:07,200 --> 00:35:08,400 We can't stay here. 568 00:35:08,480 --> 00:35:10,760 Some kid just passed me whilst I was having a piss. 569 00:35:10,840 --> 00:35:11,920 It's all right. 570 00:35:12,000 --> 00:35:14,480 -We can leave now. -Right, but where are we going? 571 00:35:15,480 --> 00:35:16,480 Somewhere safe. 572 00:35:16,560 --> 00:35:18,320 -Yeah, but where? -You'll see. 573 00:35:19,120 --> 00:35:20,440 It's a surprise. 574 00:35:32,720 --> 00:35:33,720 Hey. 575 00:35:34,960 --> 00:35:36,320 Do you want company? 576 00:35:37,040 --> 00:35:38,120 No! 577 00:35:39,840 --> 00:35:41,200 You'll save water. 578 00:35:41,720 --> 00:35:43,560 I know how you love the environment. 579 00:36:03,840 --> 00:36:04,920 Hey! 580 00:36:07,320 --> 00:36:10,440 It's the CCTV from the night of Aaron's murder. 581 00:36:14,080 --> 00:36:17,560 Ingrid left the hospital the night Aaron died? What the fuck? 582 00:36:55,360 --> 00:36:56,640 Good boy. 583 00:36:57,760 --> 00:36:58,760 It's done. 584 00:36:59,880 --> 00:37:00,880 It's over. 585 00:37:01,920 --> 00:37:03,240 Think Rocco will look for her? 586 00:37:03,320 --> 00:37:05,600 Rocco would walk through walls for money like that. 587 00:37:05,680 --> 00:37:06,920 Most people around here would. 588 00:37:12,360 --> 00:37:13,960 Mrs. Sobek, what can I do for you? 589 00:37:16,520 --> 00:37:17,760 Thanks for letting me know. 590 00:37:18,680 --> 00:37:20,960 -You okay? -That was my neighbor. 591 00:37:21,040 --> 00:37:23,600 -There's a woman in Aaron's flat. -Jesus. 592 00:37:38,400 --> 00:37:39,360 Paige? 593 00:37:40,360 --> 00:37:41,320 Paige? 594 00:37:44,760 --> 00:37:45,760 Who are you? 595 00:37:48,120 --> 00:37:50,520 I really need to speak to your daughter. 596 00:37:50,600 --> 00:37:52,480 Can you tell me where she is? 41466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.