All language subtitles for Recollection.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,203 --> 00:00:37,454 - I wouldn't do that. 2 00:01:01,770 --> 00:01:04,356 Now, listen closely. 3 00:01:04,398 --> 00:01:07,651 I will do whatever it takes to get what's in here. 4 00:01:10,320 --> 00:01:12,781 Do you understand? 5 00:01:15,909 --> 00:01:18,203 What do you remember? 6 00:01:18,245 --> 00:01:19,288 - What? 7 00:01:19,329 --> 00:01:22,332 - I gave you back a memory. 8 00:01:22,374 --> 00:01:27,796 And I need you to tell me, what do you remember? 9 00:01:41,894 --> 00:01:43,478 - Authorization key. 10 00:01:43,520 --> 00:01:45,898 - 487AB. 11 00:01:45,939 --> 00:01:48,567 - Welcome back, Kate Parker. 12 00:01:48,609 --> 00:01:51,778 We've detected 16 occurrences of reduced serotonin 13 00:01:51,820 --> 00:01:53,780 since your last cleanse. 14 00:01:53,822 --> 00:01:55,199 Would you like to review them? 15 00:01:55,240 --> 00:01:56,700 - No. Proceed. 16 00:01:56,742 --> 00:01:57,826 - Confirmed. 17 00:01:57,868 --> 00:01:59,870 Would you like full memory deletion 18 00:01:59,912 --> 00:02:02,206 or the deletion of the associated emotions? 19 00:02:02,247 --> 00:02:03,999 - Full deletion. Proceed. 20 00:02:04,041 --> 00:02:05,334 - Confirmed. 21 00:02:05,375 --> 00:02:08,337 16 negative memories queued for removal. 22 00:02:12,674 --> 00:02:14,635 Have a great day. 23 00:02:14,676 --> 00:02:17,679 - Welcome to Vitality, where yesterday's troubles 24 00:02:17,721 --> 00:02:19,097 are forever forgotten. 25 00:02:19,139 --> 00:02:22,226 - It's been proven now that those who delete their memories 26 00:02:22,267 --> 00:02:25,521 are 90% less likely to experience symptoms of PTSD. 27 00:02:25,562 --> 00:02:27,564 - Is it really that surprising that deleting 28 00:02:27,606 --> 00:02:30,234 traumatic memories makes for a less traumatic life? 29 00:02:30,275 --> 00:02:32,819 - Violent crime, a 28% reduction... 30 00:02:32,861 --> 00:02:35,197 - Welcome to Vitality, where yesterday's troubles 31 00:02:35,239 --> 00:02:37,449 are forever forgotten. 32 00:02:37,491 --> 00:02:39,326 - Experiences you can't get back. 33 00:02:39,368 --> 00:02:41,078 - I don't want these experiences back. 34 00:02:41,119 --> 00:02:42,371 This is the new world. 35 00:02:42,412 --> 00:02:43,455 - And 52% reduction in... 36 00:02:43,497 --> 00:02:44,665 - Remember what you want to remember, 37 00:02:44,706 --> 00:02:47,459 and forget what you want to forget. 38 00:02:47,501 --> 00:02:49,086 - Next month, the New Dawn policy 39 00:02:49,127 --> 00:02:51,046 will require everyone to register 40 00:02:51,088 --> 00:02:53,423 under a memory cleanse subscription. 41 00:02:53,465 --> 00:02:56,218 I, for one, am happy about that fact. 42 00:03:04,852 --> 00:03:06,812 - I don't understand. 43 00:03:06,854 --> 00:03:09,147 What is this? 44 00:03:09,189 --> 00:03:11,441 - Sir, your employer requires you to sign up with one 45 00:03:11,483 --> 00:03:13,110 of our programs if you are to maintain 46 00:03:13,151 --> 00:03:15,445 eligibility for reemployment. 47 00:03:16,822 --> 00:03:18,115 - Bullshit. 48 00:03:18,156 --> 00:03:19,741 I've been with this job for 13 years. 49 00:03:19,783 --> 00:03:22,286 - It's your employer's policy, sir. 50 00:03:22,327 --> 00:03:23,996 And soon it will be nationwide. 51 00:03:24,037 --> 00:03:26,748 So if you would-- - Nationwide? 52 00:03:26,790 --> 00:03:29,084 They can't do that. 53 00:03:29,126 --> 00:03:30,878 - Statistics show that employees 54 00:03:30,919 --> 00:03:34,173 who frequently cleanse are more efficient than non-cleansers. 55 00:03:34,214 --> 00:03:35,716 - Non-cleansers? 56 00:03:35,757 --> 00:03:37,801 So, what, 57 00:03:37,843 --> 00:03:40,179 you saying I'm unfit for work? 58 00:03:40,220 --> 00:03:42,181 - I'm only saying that starting next week, 59 00:03:42,222 --> 00:03:43,765 all non-cleansers will be considered 60 00:03:43,807 --> 00:03:46,518 an emotional liability. 61 00:03:46,560 --> 00:03:50,397 So let's take a look at that premium policy. 62 00:03:50,439 --> 00:03:52,858 That's one memory cleanse every ten business days. 63 00:04:03,994 --> 00:04:07,873 - So...you gonna pick that shit up? 64 00:04:22,346 --> 00:04:25,557 You OK? 65 00:04:25,599 --> 00:04:27,017 - Yeah. Thanks. 66 00:04:49,456 --> 00:04:52,000 - Welcome to Vitality, where yesterday's troubles 67 00:04:52,042 --> 00:04:54,044 are forever forgotten. 68 00:04:54,086 --> 00:04:56,797 Move on from the traumas of the past, 69 00:04:56,839 --> 00:04:59,550 and start your future today. 70 00:04:59,591 --> 00:05:01,635 Remember what you want to remember. 71 00:05:01,677 --> 00:05:04,346 Forget what you want to forget. 72 00:05:04,388 --> 00:05:07,516 Collective memory therapy is the number one choice 73 00:05:07,558 --> 00:05:09,726 for true professionals. 74 00:05:13,689 --> 00:05:16,358 Now here are three steps you can do right now 75 00:05:16,400 --> 00:05:18,569 to prepare for the New Dawn policy. 76 00:05:18,610 --> 00:05:20,153 Number one... 77 00:05:20,195 --> 00:05:21,196 - Welcome back. 78 00:05:21,238 --> 00:05:23,490 Kate, we detected 16 occurrences-- 79 00:05:30,956 --> 00:05:32,624 - Thank you for visiting Vitality. 80 00:05:32,666 --> 00:05:34,626 We are now closing. 81 00:05:34,668 --> 00:05:36,920 Please proceed to the customer exit. 82 00:05:36,962 --> 00:05:40,340 - I transferred your asshole client to the other branch. 83 00:05:40,382 --> 00:05:42,718 He won't be coming back here. 84 00:05:42,759 --> 00:05:46,138 - What are you talking about? 85 00:05:46,180 --> 00:05:47,389 - How often? 86 00:05:47,431 --> 00:05:49,349 - How often what? 87 00:05:49,391 --> 00:05:51,185 - How often are you cleansing, Kate? 88 00:05:51,226 --> 00:05:52,561 - Two or three times a day. 89 00:05:52,603 --> 00:05:54,813 Why do you care? 90 00:05:54,855 --> 00:05:58,817 - You know, never mind. 91 00:05:58,859 --> 00:06:00,861 Forget I said anything. 92 00:06:07,409 --> 00:06:08,702 - Emergency power out. 93 00:06:08,744 --> 00:06:11,079 Please proceed to the north exit. 94 00:06:11,121 --> 00:06:12,831 Emergency power out. Please proceed... 95 00:06:12,873 --> 00:06:14,833 - Looks like a false alarm. 96 00:06:14,875 --> 00:06:17,044 Maintenance is getting on it right now. 97 00:06:17,085 --> 00:06:19,087 I'm gonna go check-- 98 00:06:26,261 --> 00:06:29,765 Kate? 99 00:06:29,806 --> 00:06:32,184 Kate, what's wrong? 100 00:06:34,978 --> 00:06:36,188 - I don't know. 101 00:06:36,230 --> 00:06:37,940 - Hey, hey, hey. 102 00:06:37,981 --> 00:06:40,943 Kate? Kate? 103 00:06:40,984 --> 00:06:42,903 Everything is OK. 104 00:06:53,580 --> 00:06:55,999 - I'm fine. 105 00:06:56,041 --> 00:06:58,126 I just need a cleanse. 106 00:06:58,168 --> 00:07:01,296 - Kate, we gotta run some diagnostics first. 107 00:07:01,338 --> 00:07:02,464 Surge like this might-- 108 00:07:02,506 --> 00:07:05,259 - It's--it's OK. 109 00:07:05,300 --> 00:07:07,678 I'll see you tomorrow. 110 00:07:30,701 --> 00:07:32,578 - You're late. 111 00:07:32,619 --> 00:07:36,540 - First time for everything. Right, sis? 112 00:07:44,339 --> 00:07:45,716 - Is it good? 113 00:07:45,757 --> 00:07:48,093 - Yeah. 114 00:07:48,135 --> 00:07:51,305 How's the hospital? 115 00:07:51,346 --> 00:07:53,015 - Hmm. 116 00:07:53,056 --> 00:07:54,099 Same old, same old. 117 00:07:54,141 --> 00:07:55,517 You know how it is. 118 00:07:58,353 --> 00:08:01,690 - Vitality's been getting busy prepping for the new policy. 119 00:08:06,778 --> 00:08:09,114 How is Jesse, by the way? 120 00:08:09,156 --> 00:08:11,783 Feel like I haven't seen him around in a while. 121 00:08:16,288 --> 00:08:21,126 - You cleansed our last visit, didn't you? 122 00:08:21,168 --> 00:08:22,711 - No. 123 00:08:22,753 --> 00:08:23,795 Not all of it. 124 00:08:23,837 --> 00:08:25,255 - Jesus. 125 00:08:25,297 --> 00:08:28,133 - What? 126 00:08:28,175 --> 00:08:29,927 - Jesse and I split last month. 127 00:08:29,968 --> 00:08:32,721 It's the third time I've told you. 128 00:08:32,763 --> 00:08:35,474 - OK. 129 00:08:35,516 --> 00:08:37,184 You don't have to feel like this. 130 00:08:37,226 --> 00:08:38,352 - Excuse me? 131 00:08:38,393 --> 00:08:40,562 - These circumstances are exactly what cleanses are for. 132 00:08:40,604 --> 00:08:41,813 - I don't need this. 133 00:08:41,855 --> 00:08:43,357 - Come on. I have an employee pass. 134 00:08:43,398 --> 00:08:45,067 I can get you in for free. - It's not about the money. 135 00:08:45,108 --> 00:08:46,318 - Don't you want to forget about him? 136 00:08:46,360 --> 00:08:48,529 - No! 137 00:08:58,747 --> 00:08:59,748 You know what? 138 00:08:59,790 --> 00:09:01,166 I'm done playing a part 139 00:09:01,208 --> 00:09:03,210 in these little loops of yours, Kate. 140 00:09:03,252 --> 00:09:04,711 - What is that supposed to mean? 141 00:09:04,753 --> 00:09:05,963 - Do you understand how many times 142 00:09:06,004 --> 00:09:07,548 we've had this same argument? 143 00:09:07,589 --> 00:09:09,299 Maybe you haven't noticed, but with every cleanse, 144 00:09:09,341 --> 00:09:10,759 you get more and more distant. 145 00:09:10,801 --> 00:09:12,177 - I'm not cleansing everything. 146 00:09:12,219 --> 00:09:13,470 I'm just cleansing the parts that are-- 147 00:09:13,512 --> 00:09:16,223 - What, hard? 148 00:09:21,603 --> 00:09:23,355 I think I'm done. 149 00:09:25,190 --> 00:09:28,485 - You know, the policy is gonna go through, 150 00:09:28,527 --> 00:09:31,238 and your hospital is gonna adopt it. 151 00:09:31,280 --> 00:09:32,781 And I'm just trying to help. 152 00:09:35,242 --> 00:09:38,453 You're my sister, Mags. 153 00:09:38,495 --> 00:09:40,247 - Half. 154 00:09:42,541 --> 00:09:44,209 I think you should just go. 155 00:09:47,129 --> 00:09:49,256 And you know what? 156 00:09:49,298 --> 00:09:51,216 If you're gonna cleanse any of our time together, 157 00:09:51,258 --> 00:09:54,052 just don't bother coming back. 158 00:10:43,477 --> 00:10:45,854 - Struggling with the loss of a loved one, 159 00:10:45,896 --> 00:10:50,192 a traumatic incident, an embarrassing social mistake? 160 00:10:50,234 --> 00:10:52,653 Whatever your trauma, sign up for our 161 00:10:52,694 --> 00:10:55,113 memory cleanse programs today. 162 00:10:55,155 --> 00:10:56,490 Since Vitality's rollout, 163 00:10:56,532 --> 00:10:59,159 there's been a significant reduction in addiction, 164 00:10:59,201 --> 00:11:02,663 child abuse, domestic violence, and overall violent crimes. 165 00:11:02,704 --> 00:11:07,835 Embrace the New Dawn policy, and get the cleanse. 166 00:11:11,964 --> 00:11:13,882 - Authorization key. 167 00:11:13,924 --> 00:11:15,801 - 487AB. 168 00:11:15,843 --> 00:11:17,553 - Welcome back, Kate Parker. 169 00:11:17,594 --> 00:11:20,514 We've detected 12 occurrences of reduced serotonin 170 00:11:20,556 --> 00:11:22,182 since your last cleanse. 171 00:11:22,224 --> 00:11:25,686 Would you like to review them? 172 00:11:25,727 --> 00:11:27,271 - No. Proceed. 173 00:11:27,312 --> 00:11:28,689 - Confirmed. 174 00:11:28,730 --> 00:11:31,233 12 negative me--me--me-- 175 00:11:50,335 --> 00:11:52,921 Kate. - Kate. I'm James. 176 00:11:52,963 --> 00:11:54,798 - Firm handshake there, James. 177 00:11:54,840 --> 00:11:57,759 Yeah, sorry. 178 00:12:09,980 --> 00:12:11,773 Did you just wake up? 179 00:12:14,776 --> 00:12:16,987 Whoo! 180 00:12:17,029 --> 00:12:19,531 That was a good one. That was a good one. 181 00:12:19,573 --> 00:12:21,909 Oh! 182 00:12:21,950 --> 00:12:24,870 - Ah! 183 00:12:24,912 --> 00:12:26,413 - This is just a formality. 184 00:12:26,455 --> 00:12:28,665 - Glad betraying my trust is a formality for you. 185 00:12:28,707 --> 00:12:31,001 - It's just-- - We had an agreement. 186 00:12:31,043 --> 00:12:32,669 - Kate. 187 00:12:32,711 --> 00:12:34,963 - I told you what I wanted to say. 188 00:13:10,415 --> 00:13:11,875 - Two to command, be advised we have 189 00:13:11,917 --> 00:13:13,585 high heat and low visibility... 190 00:13:13,627 --> 00:13:15,838 - Yeah, looks like someone left the gas stove on. 191 00:13:15,879 --> 00:13:17,339 Household spark did the rest. 192 00:13:17,381 --> 00:13:18,715 - Is the fire contained? 193 00:13:18,757 --> 00:13:20,551 - Yeah, looks like we're out of the profile now. 194 00:13:20,592 --> 00:13:22,052 - OK. 195 00:13:32,813 --> 00:13:33,814 Kate. 196 00:13:33,856 --> 00:13:35,649 - Kate. I'm James. - Yeah. 197 00:13:37,192 --> 00:13:39,444 Yeah, that's correct. 198 00:13:39,486 --> 00:13:42,447 - Kate, wait. 199 00:13:42,489 --> 00:13:44,449 - We've detected 16 occurrences 200 00:13:44,491 --> 00:13:47,411 of reduced serotonin since your last cleanse. 201 00:14:12,352 --> 00:14:15,731 - Kate, are you OK? 202 00:14:18,650 --> 00:14:19,860 - Yeah. 203 00:14:23,030 --> 00:14:24,948 - Did you just cleanse? 204 00:14:27,492 --> 00:14:29,703 - Uh-- 205 00:14:29,745 --> 00:14:30,871 - Come with me. 206 00:14:35,167 --> 00:14:36,543 Kate. 207 00:14:38,086 --> 00:14:39,338 Kate. 208 00:14:41,006 --> 00:14:43,300 Kate. 209 00:14:43,342 --> 00:14:44,801 - No. 210 00:14:44,843 --> 00:14:47,304 Before today, I didn't know they existed. 211 00:14:47,346 --> 00:14:50,807 - Are you sure they were old memories? 212 00:14:50,849 --> 00:14:54,144 - I thought this wasn't possible. 213 00:14:54,186 --> 00:14:56,313 - It's not. 214 00:14:56,355 --> 00:14:58,482 - When a memory is erased, 215 00:14:58,524 --> 00:15:00,859 it's supposed to be gone forever. 216 00:15:00,901 --> 00:15:03,237 Has this even happened before? 217 00:15:03,278 --> 00:15:06,406 - Absolutely not. 218 00:15:06,448 --> 00:15:07,908 - This is Natalie. 219 00:15:07,950 --> 00:15:11,828 She's my acting supervisor... for now. 220 00:15:11,870 --> 00:15:13,080 - First thing we're gonna need to do 221 00:15:13,121 --> 00:15:14,665 is re-extract those memories. 222 00:15:14,706 --> 00:15:15,958 How many would you say there are? 223 00:15:15,999 --> 00:15:17,376 Weeks? Months? 224 00:15:19,837 --> 00:15:21,088 - I don't know. 225 00:15:21,129 --> 00:15:23,340 - OK, well, that sounds like a class five extraction. 226 00:15:23,382 --> 00:15:26,635 I'm gonna need you to schedule a retrograde immediately. 227 00:15:26,677 --> 00:15:27,845 Kate... 228 00:15:30,514 --> 00:15:33,684 I'm really sorry that this happened to you. 229 00:15:33,725 --> 00:15:36,019 - Scheduled. 230 00:15:36,061 --> 00:15:38,605 - Good. 231 00:15:38,647 --> 00:15:41,900 - Just meet at retrograde at 1500. 232 00:15:41,942 --> 00:15:44,027 Hang in there, Kate. 233 00:15:44,069 --> 00:15:45,070 Kate. 234 00:15:45,112 --> 00:15:47,114 Kate. I'm James. 235 00:16:00,669 --> 00:16:02,045 Hello? 236 00:16:05,465 --> 00:16:06,633 - Excuse me. 237 00:16:14,183 --> 00:16:17,394 - Hey, Del. - Kate, how are you? 238 00:16:17,436 --> 00:16:21,064 Ah, I haven't seen you since the company Christmas party. 239 00:16:21,106 --> 00:16:22,691 What brings you to my department? 240 00:16:22,733 --> 00:16:24,568 - I was hoping you could give me a peek at diagnostics 241 00:16:24,610 --> 00:16:27,154 on memory dispenser number 6. 242 00:16:27,196 --> 00:16:32,034 - Oh, you need a quadrant clearance for that, Kate. 243 00:16:32,075 --> 00:16:34,119 I'm sorry. You know it's dumb, but-- 244 00:16:34,161 --> 00:16:35,412 - I understand. 245 00:16:35,454 --> 00:16:37,039 I'm just trying to do Walter a favor. 246 00:16:37,080 --> 00:16:39,333 He left a detail out on his report yesterday. 247 00:16:39,374 --> 00:16:40,751 He's getting chewed out right now. 248 00:16:40,792 --> 00:16:42,628 So maybe we could just right his wrong, 249 00:16:42,669 --> 00:16:44,755 and then the higher-ups won't overreact. 250 00:16:44,796 --> 00:16:45,797 - Yeah. 251 00:16:45,839 --> 00:16:48,258 Well, you know... 252 00:16:48,300 --> 00:16:50,844 I can give you two minutes. 253 00:16:52,971 --> 00:16:55,474 Looks like dispensary 6 254 00:16:55,516 --> 00:17:02,314 has been running on full capacity for 7,622 cycles. 255 00:17:02,356 --> 00:17:04,107 Did you hear of a malfunction? 256 00:17:04,149 --> 00:17:05,484 - No. - Oh. 257 00:17:05,526 --> 00:17:08,195 - When was its last maintenance? 258 00:17:08,237 --> 00:17:10,948 - 6:22, ooh, last night. 259 00:17:10,989 --> 00:17:12,866 - Right after the alarm? 260 00:17:12,908 --> 00:17:15,327 - Yeah, right after the alarm. 261 00:17:15,369 --> 00:17:17,412 But that would be security. 262 00:17:17,454 --> 00:17:19,957 They like to run diagnostics on all the machines 263 00:17:19,998 --> 00:17:21,208 after an incident. 264 00:17:21,250 --> 00:17:25,462 Looks like somebody was Johnny-on-the-spot. 265 00:17:25,504 --> 00:17:28,131 Anything else I can do for you? 266 00:17:28,173 --> 00:17:29,299 - I'm fine. Thank you. 267 00:17:29,341 --> 00:17:30,551 - Yeah. 268 00:17:30,592 --> 00:17:32,511 Yeah, anything for Walter. 269 00:17:32,553 --> 00:17:33,929 He's a good guy, you know. 270 00:17:33,971 --> 00:17:35,222 - Yeah. 271 00:17:35,264 --> 00:17:38,267 Actually, Del, have you ever heard 272 00:17:38,308 --> 00:17:41,311 of a memory being archived? 273 00:17:41,353 --> 00:17:42,563 - What do you mean? 274 00:17:42,604 --> 00:17:44,982 - Like, Vitality servers saving a memory 275 00:17:45,023 --> 00:17:46,650 after a host deletes it? 276 00:17:46,692 --> 00:17:48,318 - Come on, Kate. 277 00:17:48,360 --> 00:17:50,153 You know that's impossible. 278 00:17:50,195 --> 00:17:52,072 Not only do we not have the technology, 279 00:17:52,114 --> 00:17:56,702 but, jeez, it's a company guarantee. 280 00:17:56,743 --> 00:17:59,079 Once you cleanse a memory, it's gone forever. 281 00:17:59,121 --> 00:18:00,664 - That's what I thought. 282 00:18:00,706 --> 00:18:02,291 Thanks. - Uh-huh. 283 00:18:07,796 --> 00:18:11,466 - Kate to retrograde, rerouting to fifth floor. 284 00:18:26,148 --> 00:18:28,442 - If you could relax your head for me. 285 00:18:28,483 --> 00:18:30,360 - OK. 286 00:18:39,369 --> 00:18:40,996 What's that for? 287 00:18:41,038 --> 00:18:43,207 - We can't have you accidentally removing 288 00:18:43,248 --> 00:18:45,292 any sensors mid-procedure. 289 00:18:45,334 --> 00:18:46,919 The restraints are just to avoid 290 00:18:46,960 --> 00:18:49,254 any unintentional movement. 291 00:19:02,059 --> 00:19:03,227 - Sorry, ma'am, but we do not allow 292 00:19:03,268 --> 00:19:05,145 cell phones next to the equipment. 293 00:19:05,187 --> 00:19:08,190 - We'll just put that with the rest of your personables. 294 00:19:08,232 --> 00:19:11,735 - Can I--can I just postpone this procedure? 295 00:19:11,777 --> 00:19:12,819 - I'm sorry? 296 00:19:12,861 --> 00:19:14,738 - I'd like to reschedule my retrograde. 297 00:19:14,780 --> 00:19:16,990 - I'm sorry, ma'am, but we've already prepped the machine. 298 00:19:17,032 --> 00:19:18,200 There's-- 299 00:19:18,242 --> 00:19:19,826 - There's no--look, ma'am, 300 00:19:19,868 --> 00:19:21,078 I'm gonna need you to calm down, 301 00:19:21,119 --> 00:19:22,120 or else I'm gonna have to-- 302 00:19:23,247 --> 00:19:25,165 - Hold her down, God damn it. 303 00:19:28,252 --> 00:19:30,045 Grab her! 304 00:19:30,087 --> 00:19:32,005 Hold her down, God damn it. 305 00:19:36,301 --> 00:19:37,469 - Get her! 306 00:19:43,684 --> 00:19:45,644 - This is alpha team requesting status update. 307 00:19:45,686 --> 00:19:46,854 Shutting down east corridor. 308 00:19:46,895 --> 00:19:48,188 Continue with your sweep. 309 00:19:48,230 --> 00:19:50,190 Keep an eye out for any... 310 00:20:04,872 --> 00:20:06,540 - Employee announcement. 311 00:20:06,582 --> 00:20:08,500 Kate Parker to retrograde. 312 00:20:08,542 --> 00:20:12,337 Repeat, Kate Parker to retrograde. 313 00:20:12,379 --> 00:20:14,214 Employee announcement. 314 00:20:14,256 --> 00:20:15,340 Kate Parker to retrograde. 315 00:20:15,382 --> 00:20:17,342 - Wow, Kate. 316 00:20:17,384 --> 00:20:18,760 You all right? 317 00:20:18,802 --> 00:20:19,928 Fine. 318 00:20:45,787 --> 00:20:48,624 - Shouldn't you be in retrograde? 319 00:20:48,665 --> 00:20:51,627 - I was, but they had to reschedule. 320 00:21:03,055 --> 00:21:04,973 - Employee Kate Parker. 321 00:21:05,015 --> 00:21:06,934 Security. 322 00:21:06,975 --> 00:21:10,521 - We don't have to do this. 323 00:21:10,562 --> 00:21:12,189 - Natalie to security. 324 00:21:14,983 --> 00:21:17,194 - Don't let Parker leave the building. 325 00:21:21,615 --> 00:21:22,616 - Hey. 326 00:21:30,624 --> 00:21:32,209 - Walter. 327 00:21:38,590 --> 00:21:40,676 - Set up a perimeter. 328 00:21:40,717 --> 00:21:42,344 Don't let her leave. 329 00:22:12,249 --> 00:22:13,667 What do you remember? 330 00:22:15,210 --> 00:22:16,962 - I gave you back a memory. 331 00:22:19,089 --> 00:22:21,175 And I need you to tell me, 332 00:22:21,216 --> 00:22:25,971 what do you remember? 333 00:22:39,109 --> 00:22:40,861 What is it? 334 00:22:40,903 --> 00:22:42,821 - No, I can't. 335 00:22:42,863 --> 00:22:44,531 - What are you seeing? 336 00:22:44,573 --> 00:22:47,534 - I can't. - Tell me. 337 00:22:47,576 --> 00:22:50,037 - No, I won't do that. 338 00:22:52,456 --> 00:22:54,875 - You cleansers are all the same. 339 00:22:58,712 --> 00:22:59,838 - Wait. 340 00:23:03,217 --> 00:23:04,843 What are you doing? 341 00:23:06,428 --> 00:23:08,931 - Just speeding up the process. 342 00:23:11,683 --> 00:23:13,894 - What is that? 343 00:23:28,200 --> 00:23:30,452 - Hold still. 344 00:23:32,496 --> 00:23:33,789 No. 345 00:23:33,830 --> 00:23:36,875 No! No. 346 00:23:36,917 --> 00:23:38,293 No. 347 00:23:52,099 --> 00:23:54,768 I will get that memory. 348 00:23:54,810 --> 00:23:56,812 So you're gonna let me do my job, 349 00:23:56,854 --> 00:23:59,189 or you can continue to piss me off. 350 00:23:59,231 --> 00:24:01,900 - I'll tell you. 351 00:24:01,942 --> 00:24:03,944 I'll tell you. 352 00:24:09,157 --> 00:24:13,537 - What is this? 353 00:24:13,579 --> 00:24:17,416 - Nothing you haven't lived before. 354 00:24:17,457 --> 00:24:19,459 - No, wait! 355 00:24:45,777 --> 00:24:47,237 Hey, babe. 356 00:24:47,279 --> 00:24:49,281 - Hey. 357 00:24:51,241 --> 00:24:53,285 - Hi. 358 00:24:53,327 --> 00:24:54,620 - It's a pirate ship. 359 00:24:54,661 --> 00:24:56,246 - It's perfect. 360 00:24:56,288 --> 00:24:57,831 Looks like we have an architect here. 361 00:24:57,873 --> 00:24:59,666 - I have more. I'll show you. 362 00:24:59,708 --> 00:25:00,709 - OK. 363 00:25:04,838 --> 00:25:07,424 Hey, sweetie. - Hey. 364 00:25:11,887 --> 00:25:13,430 Hey, could you sign this real quick? 365 00:25:21,230 --> 00:25:23,023 Don't make it a big deal. 366 00:25:23,065 --> 00:25:27,444 Just sign it and pass it back. 367 00:25:27,486 --> 00:25:30,155 - "I hereby agree to refrain from discussing or alluding 368 00:25:30,197 --> 00:25:32,741 "to any detail pertaining to the selected memories 369 00:25:32,783 --> 00:25:36,203 for cleanse by one James T. Parker." 370 00:25:36,245 --> 00:25:39,790 - Kate, I technically don't need your permission, all right? 371 00:25:39,831 --> 00:25:41,500 - Hmm. - This is just a formality. 372 00:25:41,542 --> 00:25:43,418 - Glad my trust is just a formality to you. 373 00:25:43,460 --> 00:25:44,628 - Kate, please. 374 00:25:44,670 --> 00:25:46,880 - No, we had an agreement. 375 00:25:46,922 --> 00:25:48,298 If the nightmares continued, you were gonna go 376 00:25:48,340 --> 00:25:52,553 back to Mrs. Hill, not cleanse five years of your life away. 377 00:25:52,594 --> 00:25:54,763 - I know guys that have cleansed a decade. 378 00:26:01,645 --> 00:26:02,813 Hey. 379 00:26:06,567 --> 00:26:08,569 Hey. 380 00:26:10,904 --> 00:26:12,698 I need this. 381 00:26:16,034 --> 00:26:18,662 - I don't think this is the answer. 382 00:26:22,916 --> 00:26:26,545 - I'm scheduled for Thursday. 383 00:26:39,516 --> 00:26:43,270 Kate, wait. 384 00:26:43,312 --> 00:26:46,148 - I told you what I wanted to say. 385 00:26:56,658 --> 00:26:57,951 - Someone left the gas stove on. 386 00:27:06,752 --> 00:27:08,837 - Hey. 387 00:27:25,270 --> 00:27:27,564 - It's a pirate ship. 388 00:27:30,317 --> 00:27:31,652 - Charles. 389 00:27:31,693 --> 00:27:35,280 - I have more. I'll show you. 390 00:27:39,326 --> 00:27:42,829 - Hey, could you sign this real quick? 391 00:27:42,871 --> 00:27:44,831 - What is this? 392 00:27:49,419 --> 00:27:50,629 James. 393 00:27:52,297 --> 00:27:53,549 James. 394 00:27:55,509 --> 00:27:57,010 James. 395 00:27:58,846 --> 00:28:02,391 OK, get up and go get Charles, James. 396 00:28:02,432 --> 00:28:04,059 - I don't even need your permission. 397 00:28:04,101 --> 00:28:05,644 This is just a formality. 398 00:28:07,938 --> 00:28:09,189 - James, you need to get up 399 00:28:09,231 --> 00:28:11,483 and get Charles and get out of here. 400 00:28:15,279 --> 00:28:17,364 - I need this. 401 00:28:17,406 --> 00:28:19,658 - Whatever this is, I want out. 402 00:28:19,700 --> 00:28:22,160 - Not until you see. 403 00:28:22,202 --> 00:28:24,371 - I'm scheduled for Thursday. 404 00:28:31,920 --> 00:28:33,255 - I'm so sorry. 405 00:28:36,925 --> 00:28:40,429 - Kate, wait. 406 00:28:45,976 --> 00:28:47,019 Hey. 407 00:28:47,060 --> 00:28:48,562 - Come here, baby. 408 00:28:48,604 --> 00:28:49,730 You gotta get out. - It's a pirate ship. 409 00:28:49,771 --> 00:28:51,190 - You gotta leave, OK, baby? 410 00:28:51,231 --> 00:28:52,482 - I have more. I'll show you. 411 00:28:52,524 --> 00:28:54,651 - All right, get up. Come on. 412 00:28:56,945 --> 00:29:00,616 - You can't change a memory, Kate, 413 00:29:00,657 --> 00:29:03,118 but you can notice something you missed. 414 00:29:03,160 --> 00:29:07,372 - It was my fault. 415 00:29:07,414 --> 00:29:10,584 I was so caught up in that stupid argument, 416 00:29:10,626 --> 00:29:12,336 I left the gas on. 417 00:29:15,756 --> 00:29:17,424 - Stop wasting time. 418 00:29:17,466 --> 00:29:20,010 The stove. 419 00:29:20,052 --> 00:29:22,221 - Kate, wait. 420 00:29:28,268 --> 00:29:29,686 - What are you doing? 421 00:29:29,728 --> 00:29:30,979 - Nothing. 422 00:29:31,021 --> 00:29:32,773 It was turned off, Kate. 423 00:29:37,110 --> 00:29:40,197 - Hey. - It's a pirate ship. 424 00:29:40,239 --> 00:29:42,991 I have more. I'll show you. 425 00:29:43,033 --> 00:29:45,661 - Check the vent below the painting. 426 00:29:50,499 --> 00:29:52,334 - Could you sign this real quick? 427 00:29:57,464 --> 00:29:59,341 - Now you see. 428 00:29:59,383 --> 00:30:01,760 This wasn't an accident. 429 00:30:13,355 --> 00:30:15,190 - I'm sorry, but I had to be sure. 430 00:30:23,198 --> 00:30:24,783 - How dare you? 431 00:30:27,369 --> 00:30:28,662 - How dare I? 432 00:30:32,374 --> 00:30:34,960 Let's make something really clear. 433 00:30:35,002 --> 00:30:38,463 You're the one that deleted your son 434 00:30:38,505 --> 00:30:41,466 and your husband. 435 00:30:41,508 --> 00:30:45,053 You erased them from existence. 436 00:30:45,095 --> 00:30:46,430 - It's not like that. 437 00:30:46,471 --> 00:30:49,558 - You know what I really want to know? 438 00:30:49,600 --> 00:30:53,520 What kind of parent wants to forget their child? 439 00:30:55,272 --> 00:30:57,065 I'd say, some mother you are. 440 00:31:12,539 --> 00:31:14,124 - You done? 441 00:31:19,379 --> 00:31:24,635 Vitality killed your family, but they weren't the target. 442 00:31:24,676 --> 00:31:26,470 You were. 443 00:31:26,512 --> 00:31:32,309 My guess is, you saw something you weren't meant to see. 444 00:31:34,645 --> 00:31:36,021 - What do you care? 445 00:31:38,607 --> 00:31:41,443 - Why do I care? 446 00:31:41,485 --> 00:31:44,196 November 16th, they took something from me. 447 00:31:46,156 --> 00:31:50,786 Six days later, your family was killed. 448 00:31:50,827 --> 00:31:52,663 - What are you saying? 449 00:31:54,122 --> 00:31:58,627 - I'm saying there's a connection. 450 00:32:00,420 --> 00:32:01,421 - What is this? 451 00:32:01,463 --> 00:32:03,090 - Your memory archive. 452 00:32:03,131 --> 00:32:05,884 Only date with a missing memory? 453 00:32:05,926 --> 00:32:09,429 November 16, same date. 454 00:32:09,471 --> 00:32:11,348 Clearly Vitality doesn't want anyone viewing it. 455 00:32:11,390 --> 00:32:13,976 So if I find that memory, I find the proof 456 00:32:14,017 --> 00:32:17,020 I need to take them down. 457 00:32:17,062 --> 00:32:19,898 - Take them down. 458 00:32:19,940 --> 00:32:23,318 Do you hear yourself? 459 00:32:23,360 --> 00:32:26,238 - What is wrong with you? 460 00:32:26,280 --> 00:32:32,619 Vitality killed your family, made you erase your son, 461 00:32:32,661 --> 00:32:36,123 and you're just gonna sit there? 462 00:32:37,499 --> 00:32:40,419 No payback? 463 00:32:40,460 --> 00:32:44,506 You just want to go on with your life? 464 00:32:44,548 --> 00:32:48,051 You don't even want to know why? 465 00:32:48,093 --> 00:32:53,390 You help me find that memory, and we can find out together. 466 00:32:57,686 --> 00:32:59,771 - Untie me. 467 00:33:01,565 --> 00:33:03,317 - OK. 468 00:33:12,117 --> 00:33:13,327 There you go. 469 00:33:21,752 --> 00:33:23,337 That was for the backhand. 470 00:33:32,095 --> 00:33:33,472 I'll help you find the memory. 471 00:33:38,060 --> 00:33:41,230 I'm not gonna be your hostage. 472 00:33:51,240 --> 00:33:52,616 - Fair enough. 473 00:34:01,124 --> 00:34:03,252 - Do I get your name, at least? 474 00:34:06,797 --> 00:34:07,965 - No. 475 00:34:21,687 --> 00:34:23,397 You look different today. 476 00:34:23,438 --> 00:34:24,940 - Oh, yeah, how so? 477 00:34:24,982 --> 00:34:26,608 - You didn't shave. 478 00:34:26,650 --> 00:34:28,360 - No, I didn't. - No. 479 00:34:28,402 --> 00:34:30,320 But you should. - Oh, I don't know. 480 00:34:30,362 --> 00:34:32,906 - I like it. I do. I do. 481 00:34:32,948 --> 00:34:34,157 - Do you like it? 482 00:34:34,199 --> 00:34:36,243 - Yeah, I like the scruffy look. 483 00:34:36,285 --> 00:34:37,661 - I look like a caveman? 484 00:34:37,703 --> 00:34:40,122 - No, like a hot lumberjack. 485 00:34:41,623 --> 00:34:43,000 - It's not Sprite. 486 00:34:43,041 --> 00:34:45,335 It's actually a really good champagne. 487 00:34:45,377 --> 00:34:46,753 - Well, you deserve it. 488 00:34:46,795 --> 00:34:51,800 - And I thought tonight would be a good time to... 489 00:34:51,842 --> 00:34:52,926 well-- 490 00:34:52,968 --> 00:34:53,969 - To what? 491 00:34:54,011 --> 00:34:57,347 - I think it's time we just start talking about the future. 492 00:34:57,389 --> 00:34:58,557 - Oh, boy. 493 00:34:58,599 --> 00:35:00,267 What, like jet packs and laser guns? 494 00:35:00,309 --> 00:35:03,604 - Yes. 495 00:35:03,645 --> 00:35:05,606 No, do you--you know. 496 00:35:05,647 --> 00:35:07,441 - Oh, this talk. - Yes, this talk. 497 00:35:07,482 --> 00:35:08,734 Not the jet packs. 498 00:35:08,775 --> 00:35:11,695 Before we begin, cheers. 499 00:35:14,448 --> 00:35:16,200 - I'm sorry, I was just-- 500 00:35:52,236 --> 00:35:54,530 Thanks for the clothes. 501 00:35:54,571 --> 00:35:55,948 Were they your-- 502 00:35:55,989 --> 00:35:58,617 - It's Teddy. 503 00:35:58,659 --> 00:35:59,910 - What is? 504 00:36:02,246 --> 00:36:05,082 - My name is Teddy. 505 00:36:07,793 --> 00:36:10,212 - It's a nice place, Teddy. 506 00:36:10,254 --> 00:36:12,756 When you're assumed dead, 507 00:36:12,798 --> 00:36:15,050 your choice of residency shrinks. 508 00:36:19,805 --> 00:36:22,057 - It's 7:00 AM. 509 00:36:38,574 --> 00:36:40,242 What's this? 510 00:36:40,284 --> 00:36:42,619 - That is the only lead I got. 511 00:36:42,661 --> 00:36:44,913 When I broke into the dispensary, 512 00:36:44,955 --> 00:36:48,625 I found an encrypted name buried in the code. 513 00:36:48,667 --> 00:36:50,085 - Do you know who he is? 514 00:36:50,127 --> 00:36:51,295 - Hopefully somebody that knows about 515 00:36:51,336 --> 00:36:53,463 that missing memory of yours. 516 00:36:53,505 --> 00:36:56,091 I did a background sweep. 517 00:36:56,133 --> 00:37:01,555 Practically came up empty, except for that address. 518 00:37:01,597 --> 00:37:04,141 - Guessing that's where we're headed? 519 00:37:04,183 --> 00:37:06,602 - That is where we're headed. 520 00:37:06,643 --> 00:37:09,271 - Could be a setup. 521 00:37:09,313 --> 00:37:11,190 - Could be. 522 00:37:21,408 --> 00:37:23,577 - I need two units in the upper east quadrant. 523 00:37:25,913 --> 00:37:28,332 What are you doing, Kate? 524 00:37:37,883 --> 00:37:39,885 - We just got some new orders. 525 00:37:55,817 --> 00:37:57,736 - What's that for? 526 00:37:57,778 --> 00:37:59,613 - Helps with my anxiety. 527 00:38:08,580 --> 00:38:11,083 - Looks like no one's home. 528 00:38:11,124 --> 00:38:13,502 - Doesn't mean there won't be any surprises. 529 00:38:18,006 --> 00:38:20,759 Keep your eyes open. 530 00:38:20,801 --> 00:38:23,595 - We're breaking in? 531 00:38:23,637 --> 00:38:25,889 - You want to ring the doorbell? 532 00:39:06,597 --> 00:39:09,099 I think you're right. 533 00:39:09,141 --> 00:39:12,436 Whoever was here is long gone. 534 00:39:18,942 --> 00:39:21,528 - Wait. Teddy! 535 00:39:21,570 --> 00:39:23,655 Ah! 536 00:39:23,697 --> 00:39:25,073 Don't you move. 537 00:39:25,115 --> 00:39:27,326 I said don't move. 538 00:39:27,367 --> 00:39:28,994 You... 539 00:39:29,036 --> 00:39:31,622 - Son of a bitch. - Kick that gun over to me. 540 00:39:31,663 --> 00:39:34,708 Do it now. 541 00:39:34,750 --> 00:39:36,335 - The hell I will. 542 00:39:38,545 --> 00:39:40,172 - Teddy. 543 00:39:40,214 --> 00:39:41,840 - I'm warning you. 544 00:39:44,176 --> 00:39:47,638 - We both know you're not gonna pull that trigger. 545 00:39:47,679 --> 00:39:48,764 - I'll do it. 546 00:39:58,565 --> 00:39:59,816 - Go ahead. 547 00:39:59,858 --> 00:40:01,902 Shoot. 548 00:40:01,944 --> 00:40:04,530 You might want to cock that gun, though. 549 00:40:13,080 --> 00:40:14,706 Who are you? 550 00:40:15,791 --> 00:40:17,793 - Who are you? - I can't. 551 00:40:17,835 --> 00:40:18,919 They'll kill me. 552 00:40:18,961 --> 00:40:19,962 - Teddy. 553 00:40:20,003 --> 00:40:22,631 - I'm gonna blow your head off if you don't start talking. 554 00:40:22,673 --> 00:40:24,842 - Teddy. - 3, 2-- 555 00:40:24,883 --> 00:40:26,385 - Teddy. - What? 556 00:41:00,586 --> 00:41:01,587 Tea? 557 00:41:09,178 --> 00:41:10,429 - I didn't take you for a tea guy. 558 00:41:16,185 --> 00:41:18,645 We found your name in Vitality code. 559 00:41:18,687 --> 00:41:21,523 Guessing you worked there? 560 00:41:21,565 --> 00:41:24,443 - I tell you something you don't want to hear, 561 00:41:24,484 --> 00:41:26,153 and he'll what? 562 00:41:26,195 --> 00:41:28,822 Beat me again in front of my family? 563 00:41:31,450 --> 00:41:33,368 - Just answer our questions. 564 00:41:33,410 --> 00:41:34,494 We'll leave you alone. 565 00:41:37,247 --> 00:41:38,332 I promise. 566 00:41:41,543 --> 00:41:43,670 Who are you? 567 00:41:45,631 --> 00:41:47,633 - My name's David. 568 00:41:47,674 --> 00:41:49,092 I'm a developer. 569 00:41:49,134 --> 00:41:51,595 Or I was. 570 00:41:51,637 --> 00:41:54,473 - Developer of what? 571 00:41:54,515 --> 00:41:56,350 - The first MC device. 572 00:41:56,391 --> 00:41:58,060 - That's right. 573 00:41:58,101 --> 00:42:01,063 - You're the creator of memory cleanse technology? 574 00:42:01,104 --> 00:42:06,860 - It was my biggest success and my biggest failure. 575 00:42:06,902 --> 00:42:08,487 - Failure? 576 00:42:08,529 --> 00:42:13,408 You helped millions of people delete their traumas. 577 00:42:13,450 --> 00:42:16,078 - Well, that's just it. 578 00:42:16,119 --> 00:42:20,082 Trauma can't be deleted. 579 00:42:20,123 --> 00:42:22,084 - Of course it can. 580 00:42:22,125 --> 00:42:27,631 - People fail to realize the human brain isn't a hard drive. 581 00:42:27,673 --> 00:42:29,633 When a memory is written, it isn't just a series 582 00:42:29,675 --> 00:42:34,263 of ones and zeros you can Control-Shift-Delete. 583 00:42:34,304 --> 00:42:39,017 The subconscious mind can recall trauma 584 00:42:39,059 --> 00:42:41,228 even if the conscious mind can't. 585 00:42:41,270 --> 00:42:45,107 - Cleanses, you're saying they're useless? 586 00:42:45,148 --> 00:42:47,568 - Not useless, no. 587 00:42:47,609 --> 00:42:49,152 Sure, it can help on occasion. 588 00:42:49,194 --> 00:42:53,448 It's like trying to patch a boat with duct tape. 589 00:42:53,490 --> 00:42:54,992 - I would have heard about this before. 590 00:42:55,033 --> 00:42:57,369 - And why do you think you haven't? 591 00:42:58,745 --> 00:43:00,330 Sales. What else? 592 00:43:00,372 --> 00:43:04,543 - Vitality's been skewing statistics since its inception, 593 00:43:04,585 --> 00:43:06,253 and those stats are gonna get even worse 594 00:43:06,295 --> 00:43:08,505 with that new policy. 595 00:43:08,547 --> 00:43:09,965 - This is bullshit. 596 00:43:10,007 --> 00:43:11,133 Teddy, let's go. 597 00:43:11,175 --> 00:43:13,135 - Kate, sit down. - No. 598 00:43:13,177 --> 00:43:14,803 Why are you trusting him? 599 00:43:14,845 --> 00:43:16,263 - Do you want me to take over? 600 00:43:16,305 --> 00:43:18,348 - I've been cleansing for years. 601 00:43:18,390 --> 00:43:19,850 You're wrong. 602 00:43:19,892 --> 00:43:20,976 - I'm wrong? 603 00:43:21,018 --> 00:43:22,519 - How do you know? - Know what? 604 00:43:22,561 --> 00:43:24,188 - How do you know the cleansing devices don't work? 605 00:43:24,229 --> 00:43:25,397 - Because I know. 606 00:43:25,439 --> 00:43:26,481 - How do you know? 607 00:43:26,523 --> 00:43:28,859 - Because I couldn't save my brother. 608 00:43:34,448 --> 00:43:37,868 He was a marine. 609 00:43:37,910 --> 00:43:40,370 He was dealing with post-traumatic stress, 610 00:43:40,412 --> 00:43:45,292 so I created the whole thing to help him. 611 00:43:45,334 --> 00:43:50,380 And it worked-- for a while, anyway. 612 00:43:50,422 --> 00:43:53,300 Till one day, he threw himself into a train 613 00:43:53,342 --> 00:43:56,053 after feeling an unexplainable sense of dread 614 00:43:56,094 --> 00:43:58,430 from the flashing lights. 615 00:44:02,559 --> 00:44:04,311 - I'm sorry. 616 00:44:08,148 --> 00:44:10,901 - This isn't a goddamn meet and greet. 617 00:44:10,943 --> 00:44:13,570 Vitality has been archiving memories, 618 00:44:13,612 --> 00:44:16,615 and I want to know why. 619 00:44:16,657 --> 00:44:18,116 - Follow me. 620 00:44:19,910 --> 00:44:22,329 After some clever bait and switching, 621 00:44:22,371 --> 00:44:26,166 I had signed away all ownership to my own invention. 622 00:44:26,208 --> 00:44:30,754 It was soon after, I learned what was really happening. 623 00:44:30,796 --> 00:44:32,464 - Which was? 624 00:44:32,506 --> 00:44:35,676 - Some secret sector called the Vault 625 00:44:35,717 --> 00:44:38,345 creating an archive of extracted memories. 626 00:44:38,387 --> 00:44:39,429 - Why? 627 00:44:39,471 --> 00:44:41,849 - I didn't stick around long enough to find out. 628 00:44:41,890 --> 00:44:43,141 I got out just in time. 629 00:44:43,183 --> 00:44:44,184 - Son of a bitch. 630 00:44:44,226 --> 00:44:46,353 - Been off grid ever since. 631 00:44:50,816 --> 00:44:54,444 Before I left, I downloaded a contact list 632 00:44:54,486 --> 00:44:57,573 of Vitality operatives. 633 00:44:57,614 --> 00:45:03,203 Maybe you can do what I couldn't and free my family. 634 00:45:06,164 --> 00:45:07,165 - Thank you. 635 00:45:08,208 --> 00:45:09,585 - No, no, no, no, no, no, no. 636 00:45:12,004 --> 00:45:13,338 - What is that? 637 00:45:13,380 --> 00:45:14,756 What did you do? 638 00:45:14,798 --> 00:45:16,091 - I didn't do this. 639 00:45:16,133 --> 00:45:17,885 Oh, God, they're getting close. 640 00:45:17,926 --> 00:45:19,928 Jessica, grab Sam and get to the safe room! 641 00:45:19,970 --> 00:45:21,763 - What did you do? 642 00:45:21,805 --> 00:45:25,517 - I didn't do this. 643 00:45:25,559 --> 00:45:28,854 We've been hiding from them for eight years. 644 00:45:28,896 --> 00:45:30,063 - Teddy. 645 00:45:33,942 --> 00:45:35,485 - Let's go. 646 00:45:35,527 --> 00:45:37,279 How long do we have? 647 00:45:37,321 --> 00:45:39,948 - Just up the road, maybe two minutes. 648 00:45:41,283 --> 00:45:43,243 Come on. Come on. 649 00:45:43,285 --> 00:45:45,162 There's a back exit that way. 650 00:45:45,204 --> 00:45:46,496 Wait, wait, wait. 651 00:45:46,538 --> 00:45:48,832 Find a man named Sid Dyas, 652 00:45:48,874 --> 00:45:51,793 hangs around district 27, code 4815. 653 00:45:51,835 --> 00:45:52,920 - Who is he? 654 00:45:52,961 --> 00:45:55,172 - Hopefully somebody who can find what you're looking for. 655 00:45:55,214 --> 00:45:56,340 - Let's go. 656 00:45:56,381 --> 00:45:57,883 - He's not an ally. 657 00:45:57,925 --> 00:45:59,801 Be careful. 658 00:46:01,637 --> 00:46:04,890 - Taylor 23, be advised we have a visual on both subjects. 659 00:46:04,932 --> 00:46:06,558 - Kate is the only priority. 660 00:46:06,600 --> 00:46:08,143 Bring her in alive. 661 00:46:08,185 --> 00:46:09,394 Use nonlethal rounds. 662 00:46:09,436 --> 00:46:12,439 Anyone else, shoot on sight. 663 00:46:12,481 --> 00:46:13,982 - Shoot on sight? 664 00:46:14,024 --> 00:46:16,818 We were told this was an extraction. 665 00:46:16,860 --> 00:46:18,278 We're not assassins. 666 00:46:18,320 --> 00:46:20,531 - Follow your orders. 667 00:46:36,421 --> 00:46:37,506 - Kate, watch out! 668 00:46:53,021 --> 00:46:54,523 - Permission to engage targets. 669 00:46:54,565 --> 00:46:57,484 - Permission granted. 670 00:46:57,526 --> 00:46:59,319 - Could you sign this real quick? 671 00:47:04,575 --> 00:47:06,869 Kate. Kate. 672 00:47:06,910 --> 00:47:08,537 You gotta get up. 673 00:47:08,579 --> 00:47:11,039 You have to keep moving. Come on. 674 00:47:11,081 --> 00:47:13,542 You got to keep moving! 675 00:47:13,584 --> 00:47:15,878 Damn it, Sarah! 676 00:47:15,919 --> 00:47:17,045 Get up. 677 00:47:19,673 --> 00:47:21,550 - Head over to the east side. Cut them off. 678 00:47:21,592 --> 00:47:23,760 - Copy that. Bravo team pushing east. 679 00:47:23,802 --> 00:47:26,013 Nonlethal rounds are live. 680 00:47:29,224 --> 00:47:31,393 All channels, once you get a clear shot, you take it. 681 00:47:31,435 --> 00:47:33,478 - Copy that. Opening fire. 682 00:47:46,825 --> 00:47:48,785 - They're forking off. 683 00:47:48,827 --> 00:47:51,288 Keep your eyes peeled. 684 00:47:51,330 --> 00:47:54,750 I don't know if I can do this. 685 00:47:54,791 --> 00:47:56,835 - Get your shit together! 686 00:47:58,629 --> 00:48:00,839 Shit. 687 00:48:05,677 --> 00:48:07,304 - Nonlethal rounds. 688 00:48:07,346 --> 00:48:09,473 They want you alive. You take this. 689 00:48:09,515 --> 00:48:10,807 Follow me. 690 00:48:19,024 --> 00:48:20,484 - Don't move. 691 00:48:24,279 --> 00:48:26,240 - Walter. 692 00:48:28,325 --> 00:48:31,495 - What the hell do you think you're doing, Kate? 693 00:48:31,537 --> 00:48:34,206 - Vitality is not who you think they are. 694 00:48:36,333 --> 00:48:39,795 They killed my family. 695 00:48:39,837 --> 00:48:41,922 - Bullshit. 696 00:48:41,964 --> 00:48:45,217 - They've been secretly working on a sector called the Vault. 697 00:48:45,259 --> 00:48:47,803 If you would just let me explain. 698 00:48:47,845 --> 00:48:48,971 Put the gun down. 699 00:48:49,012 --> 00:48:50,722 Come with us. 700 00:48:50,764 --> 00:48:52,891 - Officer 247, do you have a visual? 701 00:48:52,933 --> 00:48:55,686 Over. 702 00:48:55,727 --> 00:49:02,484 - I know you have orders, but please, look around. 703 00:49:02,526 --> 00:49:05,028 Does any of this feel right? 704 00:49:05,070 --> 00:49:07,030 - Officer 247, do you copy? 705 00:49:09,867 --> 00:49:11,535 - God damn it. 706 00:49:11,577 --> 00:49:13,954 You get me proof, all right? 707 00:49:13,996 --> 00:49:15,247 - Yeah. 708 00:49:15,289 --> 00:49:18,876 - Side of the road, through the trees, go. 709 00:49:22,462 --> 00:49:24,423 - Requesting immediate mission update. 710 00:49:24,464 --> 00:49:26,341 Are you still with-- 711 00:49:37,436 --> 00:49:39,563 - Target spotted moving east. 712 00:49:39,605 --> 00:49:41,732 Just missed them. 713 00:49:41,773 --> 00:49:44,276 - Why are you not answering your comms? 714 00:49:55,787 --> 00:49:57,122 David! 715 00:49:58,373 --> 00:50:00,584 - David! 716 00:50:00,626 --> 00:50:02,002 David! 717 00:50:02,044 --> 00:50:03,712 David, help! 718 00:50:03,754 --> 00:50:07,382 Let me go. David! 719 00:50:07,424 --> 00:50:08,884 - OK, I'm coming! 720 00:50:08,926 --> 00:50:09,968 Ow. 721 00:50:19,311 --> 00:50:24,775 - You've betrayed us for a second time now, David. 722 00:50:24,816 --> 00:50:27,736 - How did you-- 723 00:50:27,778 --> 00:50:28,987 how did you-- 724 00:50:29,029 --> 00:50:30,405 - Find you? 725 00:50:30,447 --> 00:50:33,075 Come on, David. We never lost you. 726 00:50:35,661 --> 00:50:37,829 - You were doing really good until today. 727 00:50:43,252 --> 00:50:45,587 - I'm gonna make sure that your family is taken care of, OK, 728 00:50:45,629 --> 00:50:46,797 but for you-- 729 00:50:50,384 --> 00:50:54,304 - You're Natalie, right? 730 00:50:54,346 --> 00:50:56,932 I know you. 731 00:50:56,974 --> 00:51:00,060 Vitality's got dirt on you. 732 00:51:00,102 --> 00:51:02,646 You think your loyalty will earn you a clean slate? 733 00:51:05,858 --> 00:51:08,277 They'll never stop. 734 00:51:12,239 --> 00:51:14,366 - You don't know that. 735 00:51:20,038 --> 00:51:21,874 - What the hell is this? 736 00:51:25,502 --> 00:51:27,129 Who was he? 737 00:51:32,176 --> 00:51:36,096 - You know I think I'm starting to like you? 738 00:51:36,138 --> 00:51:37,806 - This is not what we do. 739 00:51:40,475 --> 00:51:44,646 - You don't know a thing about what we do. 740 00:51:44,688 --> 00:51:46,940 - I know more than you think. 741 00:51:46,982 --> 00:51:49,484 I know about the Vault. 742 00:51:49,526 --> 00:51:52,988 That's where you get your orders from, isn't it? 743 00:51:53,030 --> 00:51:55,449 And the memories being archived. 744 00:51:58,118 --> 00:52:02,039 You tell me what the hell is going on, or I walk. 745 00:52:06,502 --> 00:52:09,171 - You know I read your file? 746 00:52:09,213 --> 00:52:11,256 You were an excellent cop, really on your way 747 00:52:11,298 --> 00:52:14,968 to some valor until some friendly fire of yours 748 00:52:15,010 --> 00:52:18,305 killed a civilian. 749 00:52:18,347 --> 00:52:24,436 Now, I need to know, were they just caught in the cross fire? 750 00:52:24,478 --> 00:52:26,939 Or are you just a terrible shot? 751 00:52:29,483 --> 00:52:32,152 We're all hiding from something. 752 00:52:35,697 --> 00:52:37,282 - What do you want to do with him? 753 00:53:07,104 --> 00:53:09,106 - When was the last time you slept? 754 00:53:09,147 --> 00:53:11,733 - I'm fine. 755 00:53:11,775 --> 00:53:12,734 - I can drive. 756 00:53:12,776 --> 00:53:14,111 - I said I'm fine. 757 00:53:24,454 --> 00:53:28,625 I broke it when I disengaged the company tracker. 758 00:53:28,667 --> 00:53:29,751 - Right. 759 00:53:34,256 --> 00:53:37,509 Out in the forest, you called me Sarah. 760 00:53:41,263 --> 00:53:43,015 Is that the woman from your memories? 761 00:53:47,394 --> 00:53:49,354 She was my wife. 762 00:53:54,526 --> 00:53:57,446 - What happened? 763 00:53:57,487 --> 00:54:00,282 - She was a district attorney. 764 00:54:00,324 --> 00:54:04,870 She was building a case against Vitality. 765 00:54:04,912 --> 00:54:07,456 We were on our way home from the doctor's. 766 00:54:12,586 --> 00:54:14,171 She was glowing. 767 00:54:16,215 --> 00:54:18,133 It was the first time we-- 768 00:54:18,175 --> 00:54:20,010 we heard the heartbeat. 769 00:54:26,183 --> 00:54:29,561 When we got back to the house, they-- 770 00:54:29,603 --> 00:54:33,649 they were waiting for us, 771 00:54:33,690 --> 00:54:35,025 shot me twice through the ribs 772 00:54:35,067 --> 00:54:38,237 and left me for dead in the gutter. 773 00:54:38,278 --> 00:54:40,280 I was--I was trying to-- 774 00:54:44,159 --> 00:54:48,163 You had six years with your boy. 775 00:54:48,205 --> 00:54:49,456 You got to hold him. 776 00:54:52,459 --> 00:54:54,711 I just wanted to see mine. 777 00:55:02,386 --> 00:55:03,720 - I couldn't-- 778 00:55:05,931 --> 00:55:07,391 I couldn't live-- 779 00:55:07,432 --> 00:55:09,434 - I understand why you erased your memory. 780 00:55:12,354 --> 00:55:15,274 You don't think I've thought about it? 781 00:55:15,315 --> 00:55:18,569 The pain that I feel is all I got left. 782 00:55:18,610 --> 00:55:21,488 So I will not forget. 783 00:55:21,530 --> 00:55:26,660 The people who did this won't get to either. 784 00:55:53,478 --> 00:55:55,022 Let's go. 785 00:55:59,526 --> 00:56:02,863 - Wait, do we even know what we're walking into? 786 00:56:02,905 --> 00:56:05,407 - Sid Dyas, if David was telling the truth. 787 00:56:05,449 --> 00:56:06,658 - What if he's not here? 788 00:56:06,700 --> 00:56:12,664 - He has to be, because if this guy can't find your memory, 789 00:56:12,706 --> 00:56:14,208 then we're out of leads. 790 00:56:21,048 --> 00:56:24,343 Feel free to stay outside. 791 00:56:40,651 --> 00:56:42,194 - Welcome in. 792 00:56:46,240 --> 00:56:47,866 Specific sector? 793 00:56:47,908 --> 00:56:49,243 - Browsing. 794 00:56:58,210 --> 00:56:59,670 - Fellas. 795 00:57:05,175 --> 00:57:07,344 - Specific sector? 796 00:57:07,386 --> 00:57:09,638 - Looking for Sid Dyas. 797 00:57:09,680 --> 00:57:11,265 - Ah. 798 00:57:11,306 --> 00:57:13,684 Well, you can find him at his usual. 799 00:57:15,853 --> 00:57:17,980 - Thanks. 800 00:57:26,113 --> 00:57:28,657 Think any of these guys are Vitality? 801 00:57:28,699 --> 00:57:30,409 - They don't really fit the bill. 802 00:57:32,077 --> 00:57:34,580 But let's not garner any unwanted attention. 803 00:57:34,621 --> 00:57:36,081 - Yeah. 804 00:57:43,797 --> 00:57:44,798 - Doctor! 805 00:57:44,840 --> 00:57:47,092 Doctor, who the hell do you think you are? 806 00:57:47,134 --> 00:57:48,719 Hey, step back down! 807 00:57:48,760 --> 00:57:49,928 What are you doing? 808 00:57:49,970 --> 00:57:53,348 What are you doing? 809 00:57:53,390 --> 00:57:54,683 - What is this place? 810 00:57:54,725 --> 00:57:57,311 - I have no idea, but let's find out. 811 00:58:03,317 --> 00:58:04,902 White suit. 812 00:58:04,943 --> 00:58:06,778 Could be our guy. 813 00:58:06,820 --> 00:58:08,697 - Certainly looks important. 814 00:58:11,200 --> 00:58:14,536 We got 612 on her file, 815 00:58:14,578 --> 00:58:16,330 13 of which occurred below the overpass. 816 00:58:16,371 --> 00:58:19,583 - Does this include the struggle leading up to the assault? 817 00:58:19,625 --> 00:58:23,086 - Oh, yeah, she was cleansing all night long, pal. 818 00:58:23,128 --> 00:58:24,087 - Nice. 819 00:58:24,129 --> 00:58:25,547 - Here we go. 820 00:58:25,589 --> 00:58:26,882 - Thank you. 821 00:58:26,924 --> 00:58:28,258 - You're more than welcome. 822 00:58:32,429 --> 00:58:34,014 - You must be Sid Dyas. 823 00:58:37,100 --> 00:58:38,393 What can I do for you? 824 00:58:38,435 --> 00:58:43,315 - Is there a place we could go to for privacy? 825 00:58:57,037 --> 00:58:58,914 Ow, ow, ow. 826 00:58:58,956 --> 00:59:00,123 Ow. 827 00:59:00,165 --> 00:59:01,917 - What the hell is this place? 828 00:59:01,959 --> 00:59:05,254 - Kate, keep your voice down. 829 00:59:05,295 --> 00:59:06,463 - Tell me. 830 00:59:06,505 --> 00:59:08,048 - I don't know how you got in here. 831 00:59:08,090 --> 00:59:10,926 OK, hotshot, easy. 832 00:59:10,968 --> 00:59:13,804 Easy with the gun. 833 00:59:13,846 --> 00:59:18,141 These are the trading grounds for the archive. 834 00:59:18,183 --> 00:59:20,227 - Trading? 835 00:59:20,269 --> 00:59:25,440 Memories from Vitality's archive are, what, auctioned off? 836 00:59:25,482 --> 00:59:27,985 - Something like that, yeah. 837 00:59:28,026 --> 00:59:30,112 - By who? For what? 838 00:59:30,153 --> 00:59:31,989 - Well, we have a variety of customers. 839 00:59:32,030 --> 00:59:33,824 Thousands of people cleanse their deepest, 840 00:59:33,866 --> 00:59:35,200 darkest secrets every day. 841 00:59:35,242 --> 00:59:40,122 So a lot of buyers wish to exploit those secrets. 842 00:59:40,163 --> 00:59:41,206 - For what? 843 00:59:41,248 --> 00:59:43,917 - Well, snuffing out threats to Vitality, for starters, 844 00:59:43,959 --> 00:59:45,002 blackmail. 845 00:59:45,043 --> 00:59:47,379 Plus, lots of memories contain precious intel, 846 00:59:47,421 --> 00:59:48,881 ripe for insider trading. 847 00:59:48,922 --> 00:59:51,967 - Operation this big doesn't just stay a secret. 848 00:59:52,009 --> 00:59:53,385 How hasn't law enforcement-- 849 00:59:53,427 --> 00:59:54,511 - Done what, 850 00:59:54,553 --> 00:59:56,597 taken away their primary source of evidence? 851 00:59:56,638 --> 00:59:57,639 Yeah. 852 00:59:57,681 --> 00:59:59,683 - You're trading crime intel with the goddamn cops. 853 00:59:59,725 --> 01:00:00,851 - Well, yeah. 854 01:00:00,893 --> 01:00:03,187 I mean, there isn't a more accurate account of a crime 855 01:00:03,228 --> 01:00:05,147 than the memory of the person who experienced it. 856 01:00:05,189 --> 01:00:07,191 Or better yet, the memory of the person 857 01:00:07,232 --> 01:00:09,276 who actually committed the crime. 858 01:00:09,318 --> 01:00:13,197 Chances are, both are rushing in for a cleanse. 859 01:00:23,665 --> 01:00:25,584 Ah! Hey, hey, come on, dude. 860 01:00:25,626 --> 01:00:26,710 I'm just a seller. 861 01:00:26,752 --> 01:00:27,878 - I'm counting on it. 862 01:00:27,920 --> 01:00:31,423 You're gonna find a memory for us. 863 01:00:31,465 --> 01:00:32,466 - OK. 864 01:00:33,884 --> 01:00:36,136 - File named Kate Leslie Parker. 865 01:00:36,178 --> 01:00:39,389 November 16, 2033. 866 01:00:39,431 --> 01:00:40,891 - Normally this would take a couple of minutes, 867 01:00:40,933 --> 01:00:43,685 but you're lucky I'm really good at my job. 868 01:00:43,727 --> 01:00:46,396 - Exploiting people's trauma for profit. 869 01:00:46,438 --> 01:00:47,940 You're a goddamn inspiration. 870 01:00:47,981 --> 01:00:51,944 - OK, I found the file, but it's empty. 871 01:00:51,985 --> 01:00:53,612 - We know. 872 01:00:53,654 --> 01:00:55,155 So where would they store a deleted memory? 873 01:00:55,197 --> 01:00:56,532 - Well, not here. 874 01:00:56,573 --> 01:00:58,534 I mean, nothing here except wireless access 875 01:00:58,575 --> 01:01:00,160 to the actual archive. 876 01:01:00,202 --> 01:01:02,329 - OK, then wirelessly access the deleted memory. 877 01:01:02,371 --> 01:01:05,082 - I'm afraid you have to be at the archive, pal. 878 01:01:05,123 --> 01:01:07,167 Those deleted memories are deleted for a reason. 879 01:01:07,209 --> 01:01:10,295 - Then how do we get to the archives? 880 01:01:10,337 --> 01:01:13,423 - I'm afraid that's above my pay grade, pal. 881 01:01:13,465 --> 01:01:15,551 Oh, man. Damn. 882 01:01:15,592 --> 01:01:18,846 - Try again. - Whose memory is this? 883 01:01:18,887 --> 01:01:21,390 Ah, so you're the dame in question. 884 01:01:21,431 --> 01:01:24,101 Yeah, you might be able to track a transfer. 885 01:01:24,142 --> 01:01:26,436 Might have been pulled for malfunction 886 01:01:26,478 --> 01:01:29,314 or sorting or even popularity. 887 01:01:30,858 --> 01:01:32,401 - Popularity? 888 01:01:32,442 --> 01:01:33,819 - Yeah. 889 01:01:33,861 --> 01:01:35,988 Well, not every customer is here for business. 890 01:01:36,029 --> 01:01:40,993 Some are, you know, in it for pleasure. 891 01:01:41,034 --> 01:01:42,703 - What do you mean by that? 892 01:01:42,744 --> 01:01:46,081 - Well, some buyers come for a front-row seat. 893 01:01:46,123 --> 01:01:48,667 There ain't no entertainment more authentic 894 01:01:48,709 --> 01:01:51,920 than the real thing, know what I'm saying? 895 01:01:51,962 --> 01:01:53,589 Let me show you something. 896 01:01:53,630 --> 01:01:55,424 - It's a pirate ship. 897 01:01:55,465 --> 01:01:58,385 - This is a good and nasty trauma of yours. 898 01:01:58,427 --> 01:01:59,720 - OK. 899 01:01:59,761 --> 01:02:02,472 - Now, imagine how selfish you'd be 900 01:02:02,514 --> 01:02:04,433 if you kept that all to yourself. 901 01:02:04,474 --> 01:02:06,059 - I have more. I'll show you. 902 01:02:06,101 --> 01:02:08,103 - Is that your son? 903 01:02:08,145 --> 01:02:10,731 Ah! Ow! Ow! 904 01:02:14,193 --> 01:02:16,528 - Shit. 905 01:02:16,570 --> 01:02:17,905 - Oh, shit. 906 01:02:20,157 --> 01:02:23,619 Oh, no. You're coming with us. 907 01:02:26,663 --> 01:02:28,373 - Whoa. 908 01:02:28,415 --> 01:02:30,918 - There's got to be a back way out of this. 909 01:02:30,959 --> 01:02:32,377 - Yeah, you want me to aid in my own capture? 910 01:02:32,419 --> 01:02:34,213 You drive a hard bargain. 911 01:02:34,254 --> 01:02:36,340 Right down that hallway to the right. 912 01:02:39,551 --> 01:02:42,804 Now's our chance. Go! - Come on. 913 01:02:46,934 --> 01:02:48,393 - You're gonna-- 914 01:02:52,272 --> 01:02:54,233 I need you to-- 915 01:02:59,154 --> 01:03:01,698 - Teddy. - I'm fine. 916 01:03:01,740 --> 01:03:03,492 Stop. Ah. 917 01:03:03,534 --> 01:03:04,743 - Shit. 918 01:03:04,785 --> 01:03:06,328 - I'm fine. 919 01:03:06,370 --> 01:03:08,830 I just need to catch my breath. 920 01:03:08,872 --> 01:03:10,040 - You're one of those guys. 921 01:03:14,336 --> 01:03:17,047 - Don't even think about it. 922 01:03:20,467 --> 01:03:21,552 Keep moving. 923 01:03:27,474 --> 01:03:28,767 I'm not getting in there. 924 01:03:29,893 --> 01:03:31,144 OK, I'm getting in there. 925 01:03:31,186 --> 01:03:32,145 Damn it. 926 01:03:36,608 --> 01:03:37,693 - Keep pressure on it. 927 01:03:39,278 --> 01:03:40,904 - This your guy's first kidnapping? 928 01:03:40,946 --> 01:03:42,573 - I'm taking you straight to the hospital. 929 01:03:42,614 --> 01:03:44,116 - Yeah, that's a great idea. 930 01:03:44,157 --> 01:03:46,994 Let's bring the presumed dead to a public facility 931 01:03:47,035 --> 01:03:49,037 while his prisoner waits in the back. 932 01:03:49,079 --> 01:03:50,414 - I don't mind that idea. 933 01:03:50,455 --> 01:03:51,748 - Shut up! 934 01:03:51,790 --> 01:03:54,418 - Just drive us back to my place. 935 01:04:02,634 --> 01:04:04,595 - Every day, millions of people are cleansing 936 01:04:04,636 --> 01:04:08,473 with no idea their memories are being archived and exploited. 937 01:04:08,515 --> 01:04:10,642 - Yeah, and that number is about to triple. 938 01:04:12,436 --> 01:04:15,772 - What is he talking about? 939 01:04:15,814 --> 01:04:17,482 - The New Dawn policy. 940 01:04:17,524 --> 01:04:19,151 - Well, we just won't let that happen. 941 01:04:19,193 --> 01:04:21,278 - It's already Congress-approved, my friend. 942 01:04:21,320 --> 01:04:23,697 Starting next week, all companies have to register 943 01:04:23,739 --> 01:04:25,782 their employees for cleansing. 944 01:04:25,824 --> 01:04:28,327 But sure, storm the castle. 945 01:04:28,368 --> 01:04:30,495 I bet you two could do some damage. 946 01:04:30,537 --> 01:04:32,706 - Just please, shut him up. 947 01:04:32,748 --> 01:04:34,708 - Make sure you give the guards a snarky remark 948 01:04:34,750 --> 01:04:36,585 and you can bleed on them. 949 01:04:39,963 --> 01:04:42,174 Teddy, somewhere there's a server room 950 01:04:42,216 --> 01:04:44,718 full of every user's cleanses. 951 01:04:44,760 --> 01:04:46,512 We need to do-- 952 01:04:50,015 --> 01:04:51,433 Shit. 953 01:04:51,475 --> 01:04:53,352 Shit! 954 01:05:04,071 --> 01:05:05,572 - What are you-- 955 01:05:05,614 --> 01:05:07,491 - Hey. 956 01:05:07,533 --> 01:05:09,034 - Who is that? 957 01:05:09,076 --> 01:05:11,912 - Just get his legs. 958 01:05:11,954 --> 01:05:13,705 - God. 959 01:05:19,628 --> 01:05:22,130 - My God, what, is this a bullet wound? 960 01:05:22,172 --> 01:05:24,341 - Yeah. - Oh, shoot. 961 01:05:24,383 --> 01:05:26,301 - Just hand me that tray up there. 962 01:05:26,343 --> 01:05:27,636 - Who the hell is this? 963 01:05:27,678 --> 01:05:28,762 - She's my sister. She's here to help you. 964 01:05:28,804 --> 01:05:30,222 No, Teddy. 965 01:05:32,808 --> 01:05:34,560 Have you done this before? 966 01:05:34,601 --> 01:05:37,062 - Yeah, I've assisted with--with a few. 967 01:05:37,104 --> 01:05:38,939 - You assisted? - It's OK. 968 01:05:38,981 --> 01:05:40,357 - That's great. 969 01:05:40,399 --> 01:05:41,775 You brought me a goddamn intern. 970 01:05:44,236 --> 01:05:46,029 - So we need to-- I need to flip him over, 971 01:05:46,071 --> 01:05:48,240 and we're gonna see if there's an exit wound in the back, OK? 972 01:05:48,282 --> 01:05:50,242 1, 2, 3. 973 01:05:50,284 --> 01:05:53,078 Oh, great. 974 01:05:54,663 --> 01:05:55,998 - This is just great. 975 01:05:56,039 --> 01:05:57,040 - Ignore him. 976 01:05:57,082 --> 01:06:00,127 - The bullet's still inside, so we gotta move to plan B here. 977 01:06:00,169 --> 01:06:01,336 - Hey, love the place, by the way. 978 01:06:01,378 --> 01:06:04,965 But if you're going for homey, I'd say near miss. 979 01:06:05,007 --> 01:06:08,051 - You have any hemostat or a forceps or-- 980 01:06:08,093 --> 01:06:10,262 - What? - Maybe I can help, ladies. 981 01:06:10,304 --> 01:06:13,182 You know, I took a free nursing class in college. 982 01:06:13,223 --> 01:06:15,184 - Dude, does he ever shut up? - No. 983 01:06:15,225 --> 01:06:16,852 - Either of you ladies got a lighter? 984 01:06:16,894 --> 01:06:19,855 I'd love to be the one that cauterizes the wound, 985 01:06:19,897 --> 01:06:21,315 burn some flesh. 986 01:06:27,863 --> 01:06:28,989 - OK, here we go. 987 01:06:29,031 --> 01:06:33,035 This is gonna suck, so I need you to really hold him, OK? 988 01:06:33,076 --> 01:06:35,954 - Yeah. - All right, OK. 989 01:06:35,996 --> 01:06:37,873 Ready? 990 01:06:41,335 --> 01:06:42,586 - Just--just hold him. 991 01:06:43,879 --> 01:06:45,547 - Just--just hold him. 992 01:06:54,306 --> 01:06:57,267 - Hey, I'm gonna get some air. 993 01:06:57,309 --> 01:07:00,187 I just need to process all this. 994 01:07:07,778 --> 01:07:10,322 - Now, that's a goddamn family reunion. 995 01:07:13,700 --> 01:07:16,119 Are you sure she's your sister? 996 01:07:19,122 --> 01:07:21,166 You shouldn't have brought her. 997 01:07:21,208 --> 01:07:23,085 - We can trust her. 998 01:07:23,126 --> 01:07:25,587 - You should have just-- - What, let you die? 999 01:07:32,427 --> 01:07:34,346 - Longest time without a cleanse. 1000 01:07:41,186 --> 01:07:43,564 Hey. 1001 01:07:43,605 --> 01:07:46,066 - Stay. 1002 01:07:52,281 --> 01:07:53,907 Thank you. 1003 01:07:56,952 --> 01:07:58,787 Let's get back to work. 1004 01:07:58,829 --> 01:08:00,163 Give me that. 1005 01:08:06,587 --> 01:08:10,007 - After we get Sid to talk and figure out 1006 01:08:10,048 --> 01:08:16,763 where that memory is and who did this, 1007 01:08:16,805 --> 01:08:19,808 what are you gonna do? 1008 01:08:19,850 --> 01:08:23,187 - We'll track them down, and we'll finish the job. 1009 01:08:24,855 --> 01:08:28,317 - You mean kill them? 1010 01:08:28,358 --> 01:08:30,903 - Yeah. 1011 01:08:30,944 --> 01:08:32,821 - And then what? 1012 01:08:32,863 --> 01:08:34,656 - What do you mean? 1013 01:08:34,698 --> 01:08:37,743 - After you've done it, 1014 01:08:37,784 --> 01:08:39,453 what are you gonna do after that? 1015 01:08:42,706 --> 01:08:45,375 - Then I'll be at peace. 1016 01:08:48,629 --> 01:08:52,132 Or maybe not. 1017 01:08:52,174 --> 01:08:54,384 - Uh-uh. 1018 01:08:54,426 --> 01:08:56,386 You need to lay back down. 1019 01:08:56,428 --> 01:08:58,430 - Yeah, that's not happening. 1020 01:08:58,472 --> 01:09:00,265 - Is he--is he crazy? 1021 01:09:00,307 --> 01:09:02,100 - Yes. - You just got shot. 1022 01:09:02,142 --> 01:09:03,852 - Well, you patched me up well, Doc. 1023 01:09:03,894 --> 01:09:05,938 - I didn't. I'm an assistant, OK? 1024 01:09:05,979 --> 01:09:08,565 So you need to go to the hospital and get that fixed, 1025 01:09:08,607 --> 01:09:10,651 or it's gonna get infected. 1026 01:09:10,692 --> 01:09:13,111 - What I need to do is talk to Sid. 1027 01:09:16,156 --> 01:09:20,202 - What is-- - Just stay here. 1028 01:09:29,294 --> 01:09:30,712 - Ah, dude. 1029 01:09:30,754 --> 01:09:33,090 - Inspired by my handiwork, I see. 1030 01:09:33,131 --> 01:09:36,593 - Decided to push off dying for another day, huh? 1031 01:09:36,635 --> 01:09:38,220 Bad move, pal. 1032 01:09:38,262 --> 01:09:41,223 - Kate's memory file, 1033 01:09:41,265 --> 01:09:42,850 you mentioned it could be found in the west district. 1034 01:09:42,891 --> 01:09:43,892 Explain. 1035 01:09:43,934 --> 01:09:46,728 - Listen, man, I don't know. 1036 01:09:46,770 --> 01:09:48,981 Oh. - Try again. 1037 01:09:49,022 --> 01:09:51,191 - That's just a server farm for the archive. 1038 01:09:51,233 --> 01:09:54,194 But if it was deleted, it could be anywhere or nowhere. 1039 01:09:54,236 --> 01:09:56,196 - You deal with a thousand memory transfers a day. 1040 01:09:56,238 --> 01:09:58,866 - Like I said, man, I'm just the s-- 1041 01:09:58,907 --> 01:10:01,201 - Teddy. 1042 01:10:01,243 --> 01:10:04,496 Isn't there another way to do this? 1043 01:10:04,538 --> 01:10:06,540 - You're right. 1044 01:10:06,582 --> 01:10:09,084 Maybe I don't even need to ask. 1045 01:10:12,880 --> 01:10:15,215 - Son of a bitch. 1046 01:10:19,469 --> 01:10:20,929 What are you doing? 1047 01:10:27,144 --> 01:10:28,353 - Excuse me. 1048 01:10:28,395 --> 01:10:31,231 - Why are you doing this? 1049 01:10:42,659 --> 01:10:44,077 Hey, Sid. 1050 01:10:44,119 --> 01:10:45,787 What's up, Dad? 1051 01:10:45,829 --> 01:10:47,289 - Doesn't feel right, does it? 1052 01:10:48,707 --> 01:10:50,959 Someone searching through your memories. 1053 01:10:51,001 --> 01:10:54,671 - What's your plan, to scroll through my lifetime 1054 01:10:54,713 --> 01:10:56,423 till you find what you're looking for? 1055 01:10:56,465 --> 01:10:58,258 - No. No, you're right. 1056 01:10:58,300 --> 01:11:00,427 That would take way too long. 1057 01:11:00,469 --> 01:11:02,513 This here is just-- 1058 01:11:02,554 --> 01:11:04,389 it's just for motivation. 1059 01:11:11,271 --> 01:11:13,774 All right, look at that. 1060 01:11:15,025 --> 01:11:16,318 - What is that? 1061 01:11:16,360 --> 01:11:18,153 Is that your honeymoon? 1062 01:11:19,238 --> 01:11:21,782 - I'd hate to erase it. 1063 01:11:21,823 --> 01:11:23,575 - Don't--don't delete that. Don't-- 1064 01:11:23,617 --> 01:11:24,868 - You gonna answer my question? 1065 01:11:24,910 --> 01:11:27,371 - I told you, I don't know. 1066 01:11:27,412 --> 01:11:29,790 Don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't. 1067 01:11:32,376 --> 01:11:35,045 - Hey, tell me about your honeymoon. 1068 01:11:37,631 --> 01:11:40,092 Where'd you go? 1069 01:11:40,133 --> 01:11:41,176 - I don't-- 1070 01:11:41,218 --> 01:11:42,928 - Oh, that's right. 1071 01:11:42,970 --> 01:11:44,096 - I don't know. 1072 01:11:44,137 --> 01:11:45,264 - Let's keep going, shall we? 1073 01:11:45,305 --> 01:11:47,516 - I told you, I don't know! 1074 01:11:49,434 --> 01:11:52,729 - You got a lot of fond memories, buddy. 1075 01:11:52,771 --> 01:11:54,648 Oops. 1076 01:11:54,690 --> 01:11:56,441 I didn't even mean to delete that one. 1077 01:11:56,483 --> 01:11:57,484 I'm sorry. Let's-- 1078 01:11:57,526 --> 01:11:58,527 - Stop it! 1079 01:11:58,569 --> 01:12:00,279 - Let's--hold on, hold on. 1080 01:12:00,320 --> 01:12:03,532 - It was just so fun to watch you when you were that age. 1081 01:12:03,574 --> 01:12:05,200 - Wow. 1082 01:12:05,242 --> 01:12:06,785 That is not what I expected. 1083 01:12:06,827 --> 01:12:10,122 That's sweet. - You were the sweetest boy. 1084 01:12:10,163 --> 01:12:12,541 - You really loved your mother, didn't you? 1085 01:12:12,583 --> 01:12:13,625 I was a mama's boy. 1086 01:12:13,667 --> 01:12:15,586 I get it. 1087 01:12:15,627 --> 01:12:17,379 Can you imagine what that would do 1088 01:12:17,421 --> 01:12:20,757 if you couldn't remember your own mother? 1089 01:12:20,799 --> 01:12:22,718 - They never tell me anything. 1090 01:12:22,759 --> 01:12:24,094 They never tell me-- 1091 01:12:25,470 --> 01:12:29,516 - I imagine it would really mess somebody up. 1092 01:12:29,558 --> 01:12:30,934 - Teddy, he doesn't know anything. 1093 01:12:32,144 --> 01:12:33,645 - You don't know that. 1094 01:12:33,687 --> 01:12:35,898 I'm doing what's necessary. 1095 01:12:35,939 --> 01:12:41,361 And if you can't stomach it, fine. 1096 01:12:41,403 --> 01:12:44,698 Then just stay here. 1097 01:12:46,867 --> 01:12:51,747 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1098 01:13:02,174 --> 01:13:03,550 - What's going on in there? 1099 01:13:06,345 --> 01:13:07,554 - Just getting answers. 1100 01:13:14,394 --> 01:13:15,812 Thank you for being here. 1101 01:13:18,357 --> 01:13:20,901 - Of course. 1102 01:13:20,943 --> 01:13:22,319 Why wouldn't I be here? 1103 01:13:26,448 --> 01:13:30,452 - The last few years have been pretty-- 1104 01:13:40,754 --> 01:13:41,839 It's weird, though. 1105 01:13:45,092 --> 01:13:51,056 Even with everything that's happened in the last two days, 1106 01:13:51,098 --> 01:13:53,642 I haven't felt this free in years. 1107 01:13:57,271 --> 01:14:01,608 - Taking every negative moment out of your head 1108 01:14:01,650 --> 01:14:03,777 flattens the line. 1109 01:14:03,819 --> 01:14:05,279 - What do you mean? 1110 01:14:07,823 --> 01:14:09,700 - Like, it's the bad moments that make us 1111 01:14:09,741 --> 01:14:11,702 appreciate the good ones. 1112 01:14:11,743 --> 01:14:13,328 And then you take away the contrast, 1113 01:14:13,370 --> 01:14:16,331 and everything just becomes-- 1114 01:14:19,209 --> 01:14:22,421 - Gray. 1115 01:14:22,462 --> 01:14:24,047 Yeah. 1116 01:14:24,089 --> 01:14:26,550 - Hey, I-- 1117 01:14:26,592 --> 01:14:29,970 I grabbed something before I left. 1118 01:14:38,812 --> 01:14:42,149 I know I was supposed to get rid of everything, 1119 01:14:42,191 --> 01:14:47,029 but I kept this one. 1120 01:14:54,494 --> 01:14:57,247 And you don't have to look at it if you don't want to. 1121 01:15:31,198 --> 01:15:34,743 - I hated that shirt. - I know. 1122 01:15:44,044 --> 01:15:46,672 - I tried to bury this. 1123 01:15:46,713 --> 01:15:50,968 I tried to bury everything left of them. 1124 01:15:51,009 --> 01:15:53,303 I'm such a coward. - Mm-mm. 1125 01:15:53,345 --> 01:15:58,392 Kate, don't do that to yourself. 1126 01:15:58,433 --> 01:16:02,187 Nobody should have had to go through what you went through. 1127 01:16:02,229 --> 01:16:03,564 And I know looking back is hard, 1128 01:16:03,605 --> 01:16:10,195 but sometimes loss is the price you pay for love. 1129 01:16:14,575 --> 01:16:16,827 - I should check on Teddy, 1130 01:16:16,869 --> 01:16:19,121 make sure he's not doing anything he regrets. 1131 01:16:34,595 --> 01:16:35,596 Teddy? 1132 01:16:38,223 --> 01:16:40,517 Is he-- - He's fine. He passed out. 1133 01:16:42,644 --> 01:16:43,687 - I'm gonna go get Maggie. 1134 01:16:43,729 --> 01:16:45,063 - I said he's fine. 1135 01:16:48,483 --> 01:16:51,403 - Did he talk? 1136 01:16:55,324 --> 01:16:57,075 - Nope. 1137 01:16:57,117 --> 01:16:59,328 You were right. 1138 01:16:59,369 --> 01:17:01,455 He doesn't know anything. 1139 01:17:15,427 --> 01:17:16,929 - Kate? 1140 01:17:48,085 --> 01:17:49,795 Walter. 1141 01:17:52,172 --> 01:17:55,801 Kate told me what happened. 1142 01:17:55,843 --> 01:17:57,719 Thank you for what you did back there. 1143 01:18:23,412 --> 01:18:25,747 First target down. 1144 01:18:25,789 --> 01:18:28,500 Area clear. 1145 01:18:39,636 --> 01:18:40,846 - What is that? 1146 01:18:49,229 --> 01:18:50,731 - Stay away from the door. 1147 01:19:08,498 --> 01:19:09,875 - Where's Maggie? 1148 01:19:31,688 --> 01:19:33,565 - Where is she? 1149 01:19:33,607 --> 01:19:34,691 - Who? 1150 01:19:34,733 --> 01:19:36,360 - Your squad leader. 1151 01:19:36,401 --> 01:19:38,362 Where is she? 1152 01:19:52,459 --> 01:19:55,879 - Oh, thank God. 1153 01:19:55,921 --> 01:19:58,298 Oh. 1154 01:19:58,340 --> 01:20:00,259 - What did you tell them? 1155 01:20:00,300 --> 01:20:01,510 - Nothing. 1156 01:20:01,552 --> 01:20:03,637 Absolutely nothing. 1157 01:20:08,308 --> 01:20:10,686 Oh, man. 1158 01:20:10,727 --> 01:20:14,982 For a minute there, I thought you were gonna shoot me. 1159 01:20:15,023 --> 01:20:16,942 - No. 1160 01:20:40,465 --> 01:20:41,633 - Maggie? 1161 01:21:00,652 --> 01:21:02,654 - Maggie. Come on. 1162 01:21:02,696 --> 01:21:03,906 Come on. 1163 01:21:07,826 --> 01:21:09,578 - Hi. 1164 01:21:09,620 --> 01:21:11,455 - Don't leave me, OK? 1165 01:21:11,496 --> 01:21:14,374 - No, I'm gonna get you out of here, OK? 1166 01:21:14,416 --> 01:21:18,337 - Promise me one thing. 1167 01:21:18,378 --> 01:21:20,380 That you're gonna finish this. 1168 01:21:23,050 --> 01:21:24,510 - Don't move. 1169 01:21:26,887 --> 01:21:28,222 What are you doing, Walter? 1170 01:21:28,263 --> 01:21:29,306 - Get up slowly. 1171 01:21:29,348 --> 01:21:31,350 Put your hands over your head. 1172 01:21:31,391 --> 01:21:34,394 - What about what I told you in the forest? 1173 01:21:34,436 --> 01:21:37,272 - I've never seen you before in my life. 1174 01:21:37,314 --> 01:21:38,357 Now, get up. 1175 01:22:01,630 --> 01:22:02,965 - Come on, Teddy. 1176 01:22:03,006 --> 01:22:05,425 Just come out, and nobody gets hurt. 1177 01:22:05,467 --> 01:22:07,719 - You expect me to believe that? 1178 01:22:07,761 --> 01:22:09,763 - No. 1179 01:22:28,907 --> 01:22:30,284 - Be smart, Teddy. 1180 01:22:32,411 --> 01:22:34,872 You don't want to end up like Sarah, do you? 1181 01:22:42,754 --> 01:22:45,048 Ah! 1182 01:22:45,090 --> 01:22:46,884 - You've had better days. 1183 01:22:49,678 --> 01:22:51,680 - You've given a commendable effort. 1184 01:22:58,770 --> 01:22:59,771 - No. 1185 01:23:01,690 --> 01:23:03,025 - You're an enemy of Vitality. 1186 01:23:10,949 --> 01:23:13,368 - No, stay still. 1187 01:23:18,498 --> 01:23:20,876 - Look at me. 1188 01:23:20,918 --> 01:23:22,503 Just keep pressure on it. 1189 01:23:33,514 --> 01:23:35,557 - What did they do to him? 1190 01:23:35,599 --> 01:23:38,310 - Probably cleansed his memory of Kate, 1191 01:23:38,352 --> 01:23:41,104 along with who knows what. 1192 01:23:41,146 --> 01:23:42,856 - How did they find us? 1193 01:23:44,733 --> 01:23:48,153 - Just take care of your sister. 1194 01:23:52,616 --> 01:23:57,496 - You know someone took the effort to pin your location. 1195 01:23:57,538 --> 01:23:58,997 You're not gonna shoot me. 1196 01:23:59,039 --> 01:24:01,291 You need me. 1197 01:24:01,333 --> 01:24:05,671 - Teddy, tell me that isn't true, 1198 01:24:05,712 --> 01:24:07,965 that you led them to us? 1199 01:24:08,006 --> 01:24:10,384 - You said it yourself, Sid was a dead end and a-- 1200 01:24:10,425 --> 01:24:13,554 - Son of a bitch. - Back up. 1201 01:24:13,595 --> 01:24:15,055 We've come this far. 1202 01:24:15,097 --> 01:24:19,351 You want to stop now? 1203 01:24:19,393 --> 01:24:20,561 - You did this? 1204 01:24:20,602 --> 01:24:23,021 - No. No. 1205 01:24:23,063 --> 01:24:24,356 They did this. 1206 01:24:24,398 --> 01:24:26,024 They took your boy. 1207 01:24:26,066 --> 01:24:28,068 They took Sarah. 1208 01:24:28,110 --> 01:24:29,987 We had no choice. 1209 01:24:32,698 --> 01:24:36,618 Sid said that you have a lot more pull than you lead on. 1210 01:24:36,660 --> 01:24:40,205 So you are gonna take us to him. 1211 01:24:40,247 --> 01:24:43,917 - He doesn't really take visitors. 1212 01:24:43,959 --> 01:24:46,128 - He will for her. 1213 01:24:46,170 --> 01:24:48,964 - Who are you talking about? 1214 01:24:49,006 --> 01:24:50,591 - This is interesting. 1215 01:24:50,632 --> 01:24:54,052 You didn't tell your trusted little friend about your plan, 1216 01:24:54,094 --> 01:24:55,220 did you? 1217 01:24:55,262 --> 01:24:56,972 - What is she talking about? 1218 01:24:59,683 --> 01:25:02,644 - You're not gonna shoot me. 1219 01:25:02,686 --> 01:25:05,105 - You're right. 1220 01:25:05,147 --> 01:25:08,609 I'm not gonna shoot you. 1221 01:25:08,650 --> 01:25:11,987 I'll shoot her. 1222 01:25:12,029 --> 01:25:13,697 He's gonna need her alive. 1223 01:25:13,739 --> 01:25:16,200 So you're gonna take us to him. 1224 01:25:18,827 --> 01:25:21,997 - I am not leaving her. 1225 01:25:27,503 --> 01:25:29,004 - I know. 1226 01:25:44,228 --> 01:25:45,479 - Extraction went as planned. 1227 01:25:45,521 --> 01:25:46,605 We have her. 1228 01:25:46,647 --> 01:25:50,400 Meet at West HQ at 2100. 1229 01:25:50,442 --> 01:25:54,238 - Does that match your grand vision? 1230 01:25:54,279 --> 01:25:56,240 - Just send it. 1231 01:26:09,294 --> 01:26:12,381 - So this is all I was here for? 1232 01:26:12,422 --> 01:26:13,632 Leverage? 1233 01:26:13,674 --> 01:26:17,427 - I've always told you I'd do whatever it takes. 1234 01:26:17,469 --> 01:26:21,056 - You never needed my lost memory, did you? 1235 01:26:23,433 --> 01:26:25,644 You just needed me. 1236 01:26:45,122 --> 01:26:46,290 Don't. 1237 01:26:49,001 --> 01:26:53,714 You're not gonna understand, but I need you to see something. 1238 01:27:21,200 --> 01:27:25,078 - You know this can only end one way, right? 1239 01:27:25,120 --> 01:27:26,705 - I'm counting on it. 1240 01:27:45,974 --> 01:27:48,936 You try anything, and you're both dead. 1241 01:27:54,441 --> 01:27:56,193 - I need you to listen to me. 1242 01:27:56,235 --> 01:27:57,819 Your friend is injured. 1243 01:27:57,861 --> 01:27:58,862 He's not thinking straight. 1244 01:27:58,904 --> 01:28:00,197 Your sister's dead because of him, 1245 01:28:00,239 --> 01:28:01,823 and we're about to be next. 1246 01:28:01,865 --> 01:28:05,577 - Maggie's--she's-- 1247 01:28:05,619 --> 01:28:07,329 - All of these vehicles come standard issue 1248 01:28:07,371 --> 01:28:08,747 with a weapon in that glove compartment. 1249 01:28:08,789 --> 01:28:10,624 I need you to get me mine. 1250 01:28:13,627 --> 01:28:15,462 - Now, this is what's gonna happen. 1251 01:28:15,504 --> 01:28:17,589 You're gonna call off all remaining security. 1252 01:28:17,631 --> 01:28:19,049 You're gonna clear the way for us. 1253 01:28:19,091 --> 01:28:20,592 Understood? 1254 01:28:20,634 --> 01:28:21,760 Now get out. 1255 01:28:25,013 --> 01:28:27,599 - Yes, sir. 1256 01:28:33,355 --> 01:28:35,065 - First hit? 1257 01:28:35,107 --> 01:28:36,233 I'll give you one. 1258 01:28:44,616 --> 01:28:46,368 - I said one. 1259 01:29:08,473 --> 01:29:11,351 They told me about your wife. 1260 01:29:11,393 --> 01:29:13,228 Funny thing. 1261 01:29:14,688 --> 01:29:18,233 - They tell me... 1262 01:29:18,275 --> 01:29:21,695 that I'm the one that pulled the trigger. 1263 01:29:23,238 --> 01:29:26,116 - At least, that's what they tell me. 1264 01:29:27,910 --> 01:29:30,537 - Want to know something else? 1265 01:29:30,579 --> 01:29:32,289 I don't remember a thing. 1266 01:29:35,375 --> 01:29:38,003 - I don't think I'll remember this either. 1267 01:29:58,106 --> 01:29:59,608 - Don't get up. 1268 01:30:12,246 --> 01:30:14,081 - You got what you came for. 1269 01:30:16,875 --> 01:30:22,172 - No, she was just a pawn. 1270 01:30:22,214 --> 01:30:24,424 This changes nothing. 1271 01:30:50,284 --> 01:30:53,078 - What happened to taking down the servers? 1272 01:30:54,830 --> 01:30:56,707 - I'm gonna make this very clear. 1273 01:30:59,960 --> 01:31:03,005 All I ever cared about was killing the bastard 1274 01:31:03,046 --> 01:31:05,632 who took my wife and my boy. 1275 01:31:05,674 --> 01:31:09,761 Everything else was just a side effect. 1276 01:31:09,803 --> 01:31:12,389 So if you excuse me. 1277 01:31:12,431 --> 01:31:15,142 - You're just gonna get more people killed. 1278 01:31:15,184 --> 01:31:16,977 Security breach. 1279 01:31:17,019 --> 01:31:18,395 Unauthorized personnel entering. 1280 01:31:18,437 --> 01:31:21,440 - The New Dawn policy goes into effect unless we stop it. 1281 01:31:21,481 --> 01:31:24,318 I made a promise to my sister. 1282 01:31:24,359 --> 01:31:26,028 Help me finish it. 1283 01:31:26,069 --> 01:31:27,362 - Security breach. 1284 01:31:27,404 --> 01:31:29,990 Unauthorized personnel entering. 1285 01:31:30,032 --> 01:31:31,700 Security breach. 1286 01:31:32,701 --> 01:31:34,203 - Freeze! 1287 01:31:42,878 --> 01:31:45,297 - Unauthorized personnel entering. 1288 01:31:47,132 --> 01:31:48,509 - Security breach. 1289 01:31:48,550 --> 01:31:51,094 - Kate. 1290 01:31:51,136 --> 01:31:52,471 Security breach. 1291 01:31:52,513 --> 01:31:55,516 Unauthorized personnel entering. 1292 01:31:55,557 --> 01:31:56,934 Security breach. 1293 01:31:56,975 --> 01:31:59,686 Unauthorized personnel entering. 1294 01:32:03,732 --> 01:32:05,067 Security breach. 1295 01:32:05,108 --> 01:32:07,945 Unauthorized personnel entering. 1296 01:32:07,986 --> 01:32:09,738 Security breach. 1297 01:32:09,780 --> 01:32:12,324 Unauthorized personnel entering. 1298 01:32:12,366 --> 01:32:13,784 Security breach. 1299 01:32:13,825 --> 01:32:15,244 Unauthorized... 1300 01:33:36,491 --> 01:33:37,534 - Hey, Kate. 1301 01:33:48,629 --> 01:33:51,256 - James. 1302 01:33:51,298 --> 01:33:54,134 - I'm here. 1303 01:34:02,351 --> 01:34:03,894 It's me. 1304 01:34:03,936 --> 01:34:05,479 - Oh. 1305 01:34:05,521 --> 01:34:08,899 - Sorry I was gone for so long. 1306 01:34:08,941 --> 01:34:11,068 - I don't understand. 1307 01:34:13,904 --> 01:34:15,364 I saw you die. 1308 01:34:15,405 --> 01:34:16,907 - I know. 1309 01:34:16,949 --> 01:34:19,785 None of this is fair to you. 1310 01:34:19,826 --> 01:34:21,870 You've been through so much. 1311 01:34:21,912 --> 01:34:24,456 Let's fix this. 1312 01:34:24,498 --> 01:34:27,668 Go back to the way things were. 1313 01:34:27,709 --> 01:34:30,295 - Charles, is he-- 1314 01:34:33,423 --> 01:34:34,925 - I'm sorry. 1315 01:34:34,967 --> 01:34:37,594 He's still gone. 1316 01:34:37,636 --> 01:34:39,930 OK, but he doesn't have to be. 1317 01:34:39,972 --> 01:34:41,932 - What do you mean? 1318 01:34:41,974 --> 01:34:44,017 - Well, this pain, it's all for nothing. 1319 01:34:44,059 --> 01:34:46,144 You can just cleanse it away. 1320 01:34:48,480 --> 01:34:50,357 - Our son is not for nothing. 1321 01:34:50,399 --> 01:34:51,525 - Of course not. 1322 01:34:51,567 --> 01:34:54,027 But--but holding on to him after the fact 1323 01:34:54,069 --> 01:34:55,529 isn't good for anybody, all right? 1324 01:34:55,571 --> 01:34:57,865 You can forget him, just like I have. 1325 01:34:57,906 --> 01:35:01,952 He's nothing more to me now than what I read about in his file. 1326 01:35:03,912 --> 01:35:06,039 - James, what are you doing here? 1327 01:35:07,583 --> 01:35:08,542 - Teddy! 1328 01:35:08,584 --> 01:35:10,794 - Memory can be misleading, can't it? 1329 01:35:10,836 --> 01:35:13,255 What are you doing? 1330 01:35:13,297 --> 01:35:15,048 - Despair, Kate. 1331 01:35:15,090 --> 01:35:16,800 Your husband's a goddamn murderer. 1332 01:35:16,842 --> 01:35:18,552 - Like you're any different. 1333 01:35:18,594 --> 01:35:21,305 I heard the commotion downstairs. 1334 01:35:27,769 --> 01:35:29,188 - Please. 1335 01:35:33,942 --> 01:35:36,403 - God damn it. 1336 01:35:40,616 --> 01:35:42,117 - Now listen closely. 1337 01:35:42,159 --> 01:35:45,120 Enter your key code 1338 01:35:45,162 --> 01:35:47,122 and shut down those servers for good. 1339 01:35:47,164 --> 01:35:49,833 Do you understand? 1340 01:35:49,875 --> 01:35:51,835 - I'm afraid that's not how that works. 1341 01:35:51,877 --> 01:35:54,296 - Then make it work. 1342 01:35:54,338 --> 01:35:55,839 - You're a part of this? 1343 01:35:55,881 --> 01:35:58,550 - He is this. 1344 01:35:58,592 --> 01:36:00,636 The head of the snake. 1345 01:36:00,677 --> 01:36:04,556 The person we've been looking for, right there. 1346 01:36:04,598 --> 01:36:06,099 - So we were just-- 1347 01:36:06,141 --> 01:36:07,518 we were a lie? 1348 01:36:07,559 --> 01:36:10,687 - No, I love you. 1349 01:36:10,729 --> 01:36:12,105 I did then, and I still do. 1350 01:36:12,147 --> 01:36:14,316 Just let me explain. 1351 01:36:14,358 --> 01:36:15,526 - Allow me. 1352 01:36:15,567 --> 01:36:18,070 I read the report from that day. 1353 01:36:18,111 --> 01:36:21,615 You snuck out just before the blast. 1354 01:36:21,657 --> 01:36:24,868 Tell me, what kind of man orders 1355 01:36:24,910 --> 01:36:27,287 an attack on his own family? 1356 01:36:27,329 --> 01:36:31,083 Now, you're gonna enter that key code. 1357 01:36:33,293 --> 01:36:37,673 - Teddy, that wasn't Vitality's bomb. 1358 01:36:37,714 --> 01:36:39,049 - What are you doing? 1359 01:36:52,104 --> 01:36:53,355 What is that? 1360 01:36:57,401 --> 01:36:59,152 - What is this? 1361 01:37:04,950 --> 01:37:07,619 Teddy. 1362 01:37:07,661 --> 01:37:09,413 - That's impossible. 1363 01:37:09,454 --> 01:37:12,624 You're lying. - I'm not lying. 1364 01:37:12,666 --> 01:37:14,084 - I wasn't there. 1365 01:37:14,126 --> 01:37:17,921 - You weren't, to the best of your memory. 1366 01:37:17,963 --> 01:37:20,215 The memory unit's central parts were stolen 1367 01:37:20,257 --> 01:37:24,511 just two hours after the event, a few miles from here. 1368 01:37:24,553 --> 01:37:27,806 It's like you couldn't live with what you'd done. 1369 01:37:27,848 --> 01:37:30,184 - Kate, I would never-- 1370 01:37:30,225 --> 01:37:32,186 - You're so caught up in revenge, 1371 01:37:32,227 --> 01:37:35,772 you let an innocent child get caught in your wake. 1372 01:37:35,814 --> 01:37:39,234 And you cleansed it all. 1373 01:37:39,276 --> 01:37:41,570 I'm afraid you've let your past dictate your future 1374 01:37:41,612 --> 01:37:44,281 for the last time, pal. 1375 01:37:49,036 --> 01:37:52,664 - Kate-- 1376 01:38:06,678 --> 01:38:07,930 - Kate. 1377 01:38:10,974 --> 01:38:12,309 Now, you know me. 1378 01:38:12,351 --> 01:38:14,019 - Turns out, I don't. 1379 01:38:17,940 --> 01:38:20,108 - It's all right. 1380 01:38:20,150 --> 01:38:23,987 Kate, I've wanted to tell you so many times. 1381 01:38:24,029 --> 01:38:26,657 From the moment I met you, I've had to keep secrets from you. 1382 01:38:26,698 --> 01:38:28,408 And it tore me apart. 1383 01:38:28,450 --> 01:38:31,328 Yes, I stepped out before the blast. 1384 01:38:31,370 --> 01:38:33,997 I was trying to follow you. 1385 01:38:37,125 --> 01:38:40,337 And the burden was too much. 1386 01:38:40,379 --> 01:38:46,802 So we cleansed--that day, each other, all of it. 1387 01:38:46,844 --> 01:38:51,849 And it was your idea, an idea I stood by. 1388 01:38:51,890 --> 01:38:55,143 So your friend here broke into HQ 1389 01:38:55,185 --> 01:38:58,647 and started this whole mess. 1390 01:38:58,689 --> 01:39:01,942 Last week, I was made aware of this situation. 1391 01:39:01,984 --> 01:39:04,903 Teddy found a way to break into our database. 1392 01:39:04,945 --> 01:39:07,990 That's when he gave you back your memories. 1393 01:39:08,031 --> 01:39:11,034 I was brought in to review the stolen memories in question. 1394 01:39:13,370 --> 01:39:14,872 - Are you going to school pretty soon? 1395 01:39:14,913 --> 01:39:15,914 - Whoa. 1396 01:39:15,956 --> 01:39:17,374 - Right? 1397 01:39:17,416 --> 01:39:19,751 - Until that day, you were only a stranger to me. 1398 01:39:23,088 --> 01:39:25,924 I knew I could just re-cleanse, 1399 01:39:25,966 --> 01:39:28,969 but I also knew that I could bring you in safely 1400 01:39:29,011 --> 01:39:32,514 and go right back to where we left off. 1401 01:39:32,556 --> 01:39:34,141 - So the fact that I knew Vitality's secrets 1402 01:39:34,183 --> 01:39:35,642 had nothing to do with that? 1403 01:39:35,684 --> 01:39:36,977 - Forget all that. 1404 01:39:37,019 --> 01:39:39,396 We can start over. 1405 01:39:39,438 --> 01:39:41,023 - No. 1406 01:39:41,064 --> 01:39:42,983 I spent the last three days bearing witness 1407 01:39:43,025 --> 01:39:44,902 to all of the horrible things 1408 01:39:44,943 --> 01:39:48,614 that Vitality has done, that you've done. 1409 01:39:48,655 --> 01:39:51,241 You're a murderer, James. 1410 01:39:51,283 --> 01:39:53,118 - You still don't get it, do you? 1411 01:39:53,160 --> 01:39:54,912 We live in a world now where emotional wounds 1412 01:39:54,953 --> 01:39:56,580 can be cleansed. 1413 01:39:56,622 --> 01:39:58,707 - What, actions just have no consequences? 1414 01:39:58,749 --> 01:39:59,875 - Cause and effect? 1415 01:39:59,917 --> 01:40:01,335 Sure. 1416 01:40:01,376 --> 01:40:03,670 But emotional pain, that's in the mind. 1417 01:40:03,712 --> 01:40:05,964 And why shouldn't we repurpose the occasional client's cleanse 1418 01:40:06,006 --> 01:40:07,049 for other means? 1419 01:40:07,090 --> 01:40:08,509 Look how many cases we've closed 1420 01:40:08,550 --> 01:40:10,344 because of our arrangement with the police. 1421 01:40:10,385 --> 01:40:12,513 - Don't act like that's your motive. 1422 01:40:12,554 --> 01:40:17,851 - Look at Teddy, a man so obsessed with his past, 1423 01:40:17,893 --> 01:40:22,523 he let it dictate every waking moment of his future. 1424 01:40:22,564 --> 01:40:25,692 I know you have that memory in your pocket. 1425 01:40:25,734 --> 01:40:28,028 Let me show you what's on it. 1426 01:40:28,070 --> 01:40:30,572 OK, you've come so far to get to this point. 1427 01:40:32,991 --> 01:40:34,368 Trust me. 1428 01:40:34,409 --> 01:40:36,703 Just give me a chance. 1429 01:40:44,211 --> 01:40:46,129 - Copy, target has been neutralized. 1430 01:40:46,171 --> 01:40:47,381 Over. 1431 01:40:47,422 --> 01:40:49,550 - Sounds like the breach has been located and contained. 1432 01:40:49,591 --> 01:40:50,843 - Copy that. 1433 01:40:50,884 --> 01:40:53,470 - Rendezvous is at level three. 1434 01:40:53,512 --> 01:40:55,097 Section-- 1435 01:41:00,936 --> 01:41:02,354 I'll push. 1436 01:41:02,396 --> 01:41:04,147 Cover 6 on me. 1437 01:41:10,946 --> 01:41:13,740 - Walter! 1438 01:41:13,782 --> 01:41:15,951 Do you realize how ridiculous it is to ask me 1439 01:41:15,993 --> 01:41:17,911 to sneak in here after hours? 1440 01:41:17,953 --> 01:41:20,122 I mean, how the hell did you get through? 1441 01:41:20,163 --> 01:41:23,375 Did you get a clearance pass? 1442 01:41:23,417 --> 01:41:24,418 Oh. 1443 01:41:24,459 --> 01:41:25,919 - We got to get past those doors 1444 01:41:25,961 --> 01:41:27,212 and destroy those servers now. 1445 01:41:27,254 --> 01:41:30,757 - Destroy the servers? That's 30 feet of machinery. 1446 01:41:30,799 --> 01:41:32,509 I mean, how you gonna do that? - I don't know. 1447 01:41:32,551 --> 01:41:34,386 Set some explosive charges, all right? 1448 01:41:34,428 --> 01:41:36,305 - Oh, you got some of those lying around, do you? 1449 01:41:36,346 --> 01:41:37,931 - EMP. 1450 01:41:37,973 --> 01:41:40,392 - EMP, sure, I got all that stuff hanging around here. 1451 01:41:40,434 --> 01:41:43,228 - OK, fine, fine. Look, OK, you're the tech guy. 1452 01:41:43,270 --> 01:41:44,479 Surely there's a way. 1453 01:41:44,521 --> 01:41:45,939 We cannot leave this building 1454 01:41:45,981 --> 01:41:48,192 without erasing that archive forever. 1455 01:41:48,233 --> 01:41:49,484 - OK, OK. 1456 01:41:49,526 --> 01:41:52,196 The servers run on a dual core generator. 1457 01:41:52,237 --> 01:41:54,323 You could overload it, and it would fry the contents. 1458 01:41:54,364 --> 01:41:57,618 But that's what the Faraday cage prevents. 1459 01:41:57,659 --> 01:42:00,370 - What if we destroy the cage, huh? 1460 01:42:00,412 --> 01:42:01,830 - Yeah, but, but-- 1461 01:42:01,872 --> 01:42:03,123 - You get on that overload. 1462 01:42:03,165 --> 01:42:04,833 I'll get on Kate about the cage. 1463 01:42:04,875 --> 01:42:08,587 Send me the details on this. 1464 01:42:08,629 --> 01:42:10,881 - Wait, where's Kate? 1465 01:42:10,923 --> 01:42:13,967 - You and your friend have been so hell-bent 1466 01:42:14,009 --> 01:42:15,969 on digging up the past. 1467 01:42:18,055 --> 01:42:21,934 Let's hope this convinces you otherwise. 1468 01:42:26,146 --> 01:42:29,399 - Memory sequence realigned. 1469 01:42:42,621 --> 01:42:43,872 - Am I interrupting? 1470 01:42:43,914 --> 01:42:45,415 - Can you come look at this? 1471 01:42:45,457 --> 01:42:46,959 You remember that DA who was snooping through our stuff 1472 01:42:47,000 --> 01:42:48,418 last week? - Yeah, what's her name? 1473 01:42:48,460 --> 01:42:49,878 Sarah something? 1474 01:42:49,920 --> 01:42:51,088 - Yeah. 1475 01:42:51,129 --> 01:42:53,131 Well, she just got a search warrant for the west district. 1476 01:42:53,173 --> 01:42:54,800 - What? How? 1477 01:42:54,842 --> 01:42:58,262 - James, she's got dirt on us. 1478 01:42:58,303 --> 01:43:00,722 Something needs to be done. - OK. 1479 01:43:00,764 --> 01:43:02,099 It'll be handled. 1480 01:43:02,140 --> 01:43:03,267 - What if she goes public with this, James? 1481 01:43:03,308 --> 01:43:07,813 I don't-- - Kate, I'll take care of it. 1482 01:43:07,855 --> 01:43:09,523 - Thank you. 1483 01:43:09,565 --> 01:43:12,484 - OK, don't get out of here too late. 1484 01:43:18,448 --> 01:43:22,536 We made--we made quite the team at one point, Kate. 1485 01:43:22,578 --> 01:43:27,541 - That district attorney, that was Teddy's-- 1486 01:43:29,626 --> 01:43:31,879 - Yes. 1487 01:43:35,215 --> 01:43:36,758 - I didn't-- 1488 01:43:36,800 --> 01:43:39,052 I didn't know what I was asking. 1489 01:43:39,094 --> 01:43:40,262 I knew that we were cooking the books. 1490 01:43:40,304 --> 01:43:42,222 I knew that we were fudging some of the numbers, 1491 01:43:42,264 --> 01:43:43,682 but I didn't-- 1492 01:43:46,476 --> 01:43:49,521 I didn't know. 1493 01:43:49,563 --> 01:43:51,440 I wouldn't-- 1494 01:43:54,610 --> 01:43:56,778 I wouldn't have asked for that. 1495 01:44:00,032 --> 01:44:01,617 It's Bob! 1496 01:44:01,658 --> 01:44:02,743 Hon, it's time for bed, OK? 1497 01:44:02,784 --> 01:44:03,994 Go brush your teeth. 1498 01:44:04,036 --> 01:44:06,330 Thank you. 1499 01:44:08,332 --> 01:44:11,668 - This just in, local district attorney Sarah Cruzaedo 1500 01:44:11,710 --> 01:44:14,046 has been found dead from what they are calling 1501 01:44:14,087 --> 01:44:15,672 a tragic car collision. 1502 01:44:15,714 --> 01:44:18,467 Little is known about what could have caused the crash. 1503 01:44:18,509 --> 01:44:20,636 New details arriving shortly. 1504 01:44:20,677 --> 01:44:21,970 Sarah was 37. 1505 01:44:25,432 --> 01:44:27,935 - You understood then, the price to keep 1506 01:44:27,976 --> 01:44:29,561 doing what we were doing. 1507 01:44:29,603 --> 01:44:32,523 You knew it was bigger than all of this. 1508 01:44:32,564 --> 01:44:33,941 - James, that's enough. 1509 01:44:33,982 --> 01:44:36,735 - At least appreciate the irony here. 1510 01:44:36,777 --> 01:44:40,656 In a way, you and Teddy created each other, 1511 01:44:40,697 --> 01:44:43,033 planting the seeds of each other's trauma. 1512 01:44:49,206 --> 01:44:50,374 - You got all these-- 1513 01:44:51,667 --> 01:44:53,377 Now you know the truth. 1514 01:44:56,171 --> 01:44:57,965 But there's more I want to show you. 1515 01:44:59,591 --> 01:45:00,592 - Wait. 1516 01:45:00,634 --> 01:45:01,927 That's what happens 1517 01:45:01,969 --> 01:45:03,345 when you act up. - No. 1518 01:45:03,387 --> 01:45:04,721 - Shut up. I said... 1519 01:45:04,763 --> 01:45:06,056 - I know this place. 1520 01:45:06,098 --> 01:45:07,558 - What did you do to this place? 1521 01:45:07,599 --> 01:45:09,726 Work hard all day, and I do it for you. 1522 01:45:09,768 --> 01:45:11,937 And this is how you repay me? 1523 01:45:11,979 --> 01:45:13,647 No wonder your mother left you. 1524 01:45:15,774 --> 01:45:17,693 You got all this shit lying around. 1525 01:45:17,734 --> 01:45:18,944 Clean it up! 1526 01:45:18,986 --> 01:45:20,612 Stop lying. 1527 01:45:33,292 --> 01:45:35,169 - Kate, he came home like this. 1528 01:45:35,210 --> 01:45:37,504 I don't know what to do. 1529 01:45:37,546 --> 01:45:39,923 - Maggie. 1530 01:45:39,965 --> 01:45:41,633 - Where the hell did you go? 1531 01:45:41,675 --> 01:45:43,135 Get the hell back in here. 1532 01:45:43,177 --> 01:45:45,929 And you, clean up this mess. 1533 01:45:45,971 --> 01:45:47,973 - Kate. 1534 01:45:50,350 --> 01:45:53,854 - Look at all these memories weighing you down. 1535 01:45:53,896 --> 01:45:56,148 It's time to let the past die. 1536 01:45:56,190 --> 01:45:58,692 - James, please stop this. 1537 01:46:05,199 --> 01:46:06,366 No. 1538 01:46:06,408 --> 01:46:09,244 No, no, no, no, no, no, no, no. 1539 01:46:19,588 --> 01:46:21,048 - Kate, what the hell? 1540 01:46:21,089 --> 01:46:22,090 - What? 1541 01:46:22,132 --> 01:46:24,301 - Break's almost over? 1542 01:46:24,343 --> 01:46:27,221 What's the whole point if we can't... 1543 01:46:30,641 --> 01:46:34,186 - All this is one cleanse away. 1544 01:46:34,228 --> 01:46:36,605 Just say the word. 1545 01:46:36,647 --> 01:46:37,773 - Just relax. 1546 01:46:37,814 --> 01:46:41,485 - None of this should have happened to you. 1547 01:46:43,737 --> 01:46:46,281 - Yes. 1548 01:46:46,323 --> 01:46:47,783 But they did happen. 1549 01:46:50,327 --> 01:46:52,079 - The hell's your problem, bitch? 1550 01:46:52,120 --> 01:46:54,331 - Don't touch her. 1551 01:46:54,373 --> 01:46:57,334 Walk away. She said no. 1552 01:46:57,376 --> 01:46:58,961 - Screw this. 1553 01:47:02,422 --> 01:47:03,882 - You OK? 1554 01:47:03,924 --> 01:47:06,552 - Yeah. 1555 01:47:06,593 --> 01:47:09,972 - These things shouldn't have happened, James. 1556 01:47:10,013 --> 01:47:11,807 But they did. 1557 01:47:11,849 --> 01:47:13,600 - But life, it's-- 1558 01:47:13,642 --> 01:47:16,687 it's about the present, about discovering 1559 01:47:16,728 --> 01:47:19,231 what's in front of us right now. 1560 01:47:19,273 --> 01:47:25,445 - But it's also about fear and shame and loss. 1561 01:47:25,487 --> 01:47:27,865 But we can turn those things into something else, 1562 01:47:27,906 --> 01:47:32,828 into something stronger. 1563 01:47:38,542 --> 01:47:40,252 - Sorry. 1564 01:47:40,294 --> 01:47:41,628 - It was an accident. 1565 01:47:41,670 --> 01:47:43,589 Just have to be careful next time, OK? 1566 01:47:43,630 --> 01:47:45,841 - Mm-hmm. - Come here, bud. 1567 01:47:45,883 --> 01:47:49,344 - You know you can never see him again. 1568 01:47:51,471 --> 01:47:53,599 - I know. 1569 01:47:53,640 --> 01:47:58,520 But sometimes loss is the price we pay for love. 1570 01:48:03,192 --> 01:48:04,943 - What's up, buddy? You hungry? 1571 01:48:04,985 --> 01:48:07,404 - Yeah. - OK, you hold out. Ready? 1572 01:48:07,446 --> 01:48:10,240 Oh, we did it! We did it! 1573 01:48:10,282 --> 01:48:12,326 - Great work. - Yeah. 1574 01:48:12,367 --> 01:48:14,661 - No. 1575 01:48:14,703 --> 01:48:16,288 - Keep going. 1576 01:48:16,330 --> 01:48:18,165 That looks great. 1577 01:48:19,833 --> 01:48:23,712 It's your birthday. 1578 01:48:23,754 --> 01:48:29,426 Happy birthday, dear Charles 1579 01:48:29,468 --> 01:48:33,764 Happy birthday to you 1580 01:48:37,476 --> 01:48:39,228 - Then you're lost. 1581 01:48:42,773 --> 01:48:46,443 I did offer you a choice. 1582 01:48:46,485 --> 01:48:50,614 It just pains me to see the one that you made. 1583 01:48:50,656 --> 01:48:54,451 I'm so sorry, Kate, but looks like I'll have 1584 01:48:54,493 --> 01:48:56,828 to make the choice for you. 1585 01:48:56,870 --> 01:48:58,997 - You don't have to do this, James. 1586 01:48:59,039 --> 01:49:02,668 - I'm gonna cleanse you back, 1587 01:49:02,709 --> 01:49:04,378 cleanse you back to what we used to be. 1588 01:49:07,005 --> 01:49:09,091 - James. 1589 01:49:09,132 --> 01:49:10,843 - Welcome back to the present. 1590 01:49:34,032 --> 01:49:37,661 Hold him down. 1591 01:49:37,703 --> 01:49:39,621 Don't. - Put these on. 1592 01:49:39,663 --> 01:49:40,664 - Kate, don't do this. 1593 01:49:46,879 --> 01:49:49,298 - What did you do? 1594 01:49:49,339 --> 01:49:52,134 - I locked him in some of those memories he's trying to forget. 1595 01:49:56,346 --> 01:49:57,556 - Your arm. 1596 01:49:59,850 --> 01:50:01,810 I didn't-- 1597 01:50:01,852 --> 01:50:04,521 - It's just a graze. 1598 01:50:20,662 --> 01:50:23,040 - There's nothing we can do for him. 1599 01:50:27,669 --> 01:50:29,213 - What's the plan? 1600 01:50:29,254 --> 01:50:31,965 - Del's on the fourth floor, on the kill switch. 1601 01:50:32,007 --> 01:50:34,259 All we need to do is take out the cage 1602 01:50:34,301 --> 01:50:37,429 protecting the power source. 1603 01:50:37,471 --> 01:50:38,722 - OK. 1604 01:50:42,601 --> 01:50:45,354 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1605 01:50:45,395 --> 01:50:47,648 If we go through with all this, 1606 01:50:47,689 --> 01:50:50,776 we're taking out the cleansing tech too. 1607 01:50:50,817 --> 01:50:52,444 - I know. 1608 01:50:52,486 --> 01:50:54,780 - That means no one will be able to cleanse again. 1609 01:50:58,492 --> 01:50:59,701 - Yeah. 1610 01:51:01,537 --> 01:51:03,789 - I'll cover the door. 1611 01:51:27,187 --> 01:51:28,981 Del, we're getting close! 1612 01:51:31,483 --> 01:51:33,068 Del? 1613 01:51:33,110 --> 01:51:35,362 - Whatever you're doing, you better do it fast. 1614 01:51:50,544 --> 01:51:51,920 - All right, Kate. 1615 01:51:51,962 --> 01:51:54,298 Now or never! 1616 01:52:18,947 --> 01:52:20,949 - Now! 1617 01:52:51,396 --> 01:52:53,148 - More are coming. 1618 01:52:53,190 --> 01:52:55,400 - I know. 1619 01:53:01,698 --> 01:53:04,076 I think I can buy you some time. 1620 01:53:06,620 --> 01:53:08,247 - Teddy. 1621 01:53:14,586 --> 01:53:16,088 Teddy. 1622 01:53:16,129 --> 01:53:21,343 - Please, just let me do this one thing, OK? 1623 01:53:21,385 --> 01:53:22,886 - Kate, come on. 1624 01:53:22,928 --> 01:53:25,430 We have to go. 1625 01:53:25,472 --> 01:53:27,015 Kate. 1626 01:53:31,562 --> 01:53:33,438 Go. Go. 1627 01:53:45,951 --> 01:53:47,411 Sarah. 1628 01:54:10,017 --> 01:54:11,602 - You all right? 1629 01:54:13,437 --> 01:54:15,731 - You? 1630 01:54:15,772 --> 01:54:17,232 - Yeah. 1631 01:54:19,067 --> 01:54:23,030 - Too bad all our intel on Vitality just went up in smoke. 1632 01:54:28,785 --> 01:54:30,579 Is that what I think it is? 1633 01:54:30,621 --> 01:54:33,123 - Had Del get me these just before. 1634 01:54:33,165 --> 01:54:36,543 That drive should have enough to get them for something, 1635 01:54:36,585 --> 01:54:38,795 if we go public. 1636 01:54:44,510 --> 01:54:46,178 - And this? 1637 01:54:46,220 --> 01:54:50,390 - Well, you told me you never got all your memories back. 1638 01:54:50,432 --> 01:54:53,560 And I wasn't sure if you-- 1639 01:54:53,602 --> 01:54:57,356 if you wanted them, but... 1640 01:54:57,397 --> 01:54:59,691 that's them. 1641 01:54:59,733 --> 01:55:02,069 Anyway, I should probably go help Del. 1642 01:55:02,110 --> 01:55:03,987 Good luck, Kate. 1643 01:55:11,245 --> 01:55:13,205 - Hey. 1644 01:55:17,000 --> 01:55:20,838 So did you do it? 1645 01:55:24,258 --> 01:55:27,719 - Hey, anything good on that TV? 1646 01:55:29,513 --> 01:55:32,099 - Updates as new evidence emerges. 1647 01:55:32,140 --> 01:55:35,102 A sizable Vitality data leak, exposed to the public 1648 01:55:35,143 --> 01:55:37,896 by an anonymous source, came to light yesterday, 1649 01:55:37,938 --> 01:55:41,191 revealing multiple accounts of fraud, extortion, 1650 01:55:41,233 --> 01:55:42,985 and client exploitation. 1651 01:55:43,026 --> 01:55:44,945 As we can see here from the footage, 1652 01:55:44,987 --> 01:55:46,822 Vitality has been maliciously storing 1653 01:55:46,864 --> 01:55:48,907 millions of clients' memories... 1654 01:56:35,787 --> 01:56:37,414 - Do you like going high? - Yeah. 1655 01:56:37,456 --> 01:56:38,874 - Yeah? - Really high. 1656 01:56:38,916 --> 01:56:40,334 - Really high? - Yeah. 1657 01:56:40,375 --> 01:56:42,336 - Just hold on tight, OK? - No. 1658 01:56:42,377 --> 01:56:43,921 - Please. 1659 01:56:43,962 --> 01:56:45,130 For a couple minutes, OK? 1660 01:56:45,172 --> 01:56:46,840 And then we'll-- 1661 01:56:46,882 --> 01:56:49,176 - Do you want to swim? - I want to go in the pool. 1662 01:56:49,218 --> 01:56:50,552 Yeah.112429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.