Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,203 --> 00:00:37,454
- I wouldn't do that.
2
00:01:01,770 --> 00:01:04,356
Now, listen closely.
3
00:01:04,398 --> 00:01:07,651
I will do whatever it takes
to get what's in here.
4
00:01:10,320 --> 00:01:12,781
Do you understand?
5
00:01:15,909 --> 00:01:18,203
What do you remember?
6
00:01:18,245 --> 00:01:19,288
- What?
7
00:01:19,329 --> 00:01:22,332
- I gave you back a memory.
8
00:01:22,374 --> 00:01:27,796
And I need you to tell me,
what do you remember?
9
00:01:41,894 --> 00:01:43,478
- Authorization key.
10
00:01:43,520 --> 00:01:45,898
- 487AB.
11
00:01:45,939 --> 00:01:48,567
- Welcome back, Kate Parker.
12
00:01:48,609 --> 00:01:51,778
We've detected 16 occurrences
of reduced serotonin
13
00:01:51,820 --> 00:01:53,780
since your last cleanse.
14
00:01:53,822 --> 00:01:55,199
Would you like to review them?
15
00:01:55,240 --> 00:01:56,700
- No. Proceed.
16
00:01:56,742 --> 00:01:57,826
- Confirmed.
17
00:01:57,868 --> 00:01:59,870
Would you like
full memory deletion
18
00:01:59,912 --> 00:02:02,206
or the deletion
of the associated emotions?
19
00:02:02,247 --> 00:02:03,999
- Full deletion. Proceed.
20
00:02:04,041 --> 00:02:05,334
- Confirmed.
21
00:02:05,375 --> 00:02:08,337
16 negative memories
queued for removal.
22
00:02:12,674 --> 00:02:14,635
Have a great day.
23
00:02:14,676 --> 00:02:17,679
- Welcome to Vitality,
where yesterday's troubles
24
00:02:17,721 --> 00:02:19,097
are forever forgotten.
25
00:02:19,139 --> 00:02:22,226
- It's been proven now that
those who delete their memories
26
00:02:22,267 --> 00:02:25,521
are 90% less likely
to experience symptoms of PTSD.
27
00:02:25,562 --> 00:02:27,564
- Is it really that surprising
that deleting
28
00:02:27,606 --> 00:02:30,234
traumatic memories
makes for a less traumatic life?
29
00:02:30,275 --> 00:02:32,819
- Violent crime,
a 28% reduction...
30
00:02:32,861 --> 00:02:35,197
- Welcome to Vitality,
where yesterday's troubles
31
00:02:35,239 --> 00:02:37,449
are forever forgotten.
32
00:02:37,491 --> 00:02:39,326
- Experiences
you can't get back.
33
00:02:39,368 --> 00:02:41,078
- I don't want
these experiences back.
34
00:02:41,119 --> 00:02:42,371
This is the new world.
35
00:02:42,412 --> 00:02:43,455
- And 52% reduction in...
36
00:02:43,497 --> 00:02:44,665
- Remember what you want
to remember,
37
00:02:44,706 --> 00:02:47,459
and forget
what you want to forget.
38
00:02:47,501 --> 00:02:49,086
- Next month,
the New Dawn policy
39
00:02:49,127 --> 00:02:51,046
will require everyone
to register
40
00:02:51,088 --> 00:02:53,423
under a memory cleanse
subscription.
41
00:02:53,465 --> 00:02:56,218
I, for one, am happy
about that fact.
42
00:03:04,852 --> 00:03:06,812
- I don't understand.
43
00:03:06,854 --> 00:03:09,147
What is this?
44
00:03:09,189 --> 00:03:11,441
- Sir, your employer requires
you to sign up with one
45
00:03:11,483 --> 00:03:13,110
of our programs
if you are to maintain
46
00:03:13,151 --> 00:03:15,445
eligibility for reemployment.
47
00:03:16,822 --> 00:03:18,115
- Bullshit.
48
00:03:18,156 --> 00:03:19,741
I've been with this job
for 13 years.
49
00:03:19,783 --> 00:03:22,286
- It's your employer's
policy, sir.
50
00:03:22,327 --> 00:03:23,996
And soon it will be nationwide.
51
00:03:24,037 --> 00:03:26,748
So if you would--
- Nationwide?
52
00:03:26,790 --> 00:03:29,084
They can't do that.
53
00:03:29,126 --> 00:03:30,878
- Statistics show
that employees
54
00:03:30,919 --> 00:03:34,173
who frequently cleanse are more
efficient than non-cleansers.
55
00:03:34,214 --> 00:03:35,716
- Non-cleansers?
56
00:03:35,757 --> 00:03:37,801
So, what,
57
00:03:37,843 --> 00:03:40,179
you saying I'm unfit for work?
58
00:03:40,220 --> 00:03:42,181
- I'm only saying
that starting next week,
59
00:03:42,222 --> 00:03:43,765
all non-cleansers
will be considered
60
00:03:43,807 --> 00:03:46,518
an emotional liability.
61
00:03:46,560 --> 00:03:50,397
So let's take a look
at that premium policy.
62
00:03:50,439 --> 00:03:52,858
That's one memory cleanse
every ten business days.
63
00:04:03,994 --> 00:04:07,873
- So...you gonna
pick that shit up?
64
00:04:22,346 --> 00:04:25,557
You OK?
65
00:04:25,599 --> 00:04:27,017
- Yeah.
Thanks.
66
00:04:49,456 --> 00:04:52,000
- Welcome to Vitality,
where yesterday's troubles
67
00:04:52,042 --> 00:04:54,044
are forever forgotten.
68
00:04:54,086 --> 00:04:56,797
Move on from the traumas
of the past,
69
00:04:56,839 --> 00:04:59,550
and start your future today.
70
00:04:59,591 --> 00:05:01,635
Remember what you want
to remember.
71
00:05:01,677 --> 00:05:04,346
Forget what you want to forget.
72
00:05:04,388 --> 00:05:07,516
Collective memory therapy
is the number one choice
73
00:05:07,558 --> 00:05:09,726
for true professionals.
74
00:05:13,689 --> 00:05:16,358
Now here are three steps
you can do right now
75
00:05:16,400 --> 00:05:18,569
to prepare
for the New Dawn policy.
76
00:05:18,610 --> 00:05:20,153
Number one...
77
00:05:20,195 --> 00:05:21,196
- Welcome back.
78
00:05:21,238 --> 00:05:23,490
Kate, we detected
16 occurrences--
79
00:05:30,956 --> 00:05:32,624
- Thank you
for visiting Vitality.
80
00:05:32,666 --> 00:05:34,626
We are now closing.
81
00:05:34,668 --> 00:05:36,920
Please proceed
to the customer exit.
82
00:05:36,962 --> 00:05:40,340
- I transferred your asshole
client to the other branch.
83
00:05:40,382 --> 00:05:42,718
He won't be coming back here.
84
00:05:42,759 --> 00:05:46,138
- What are you talking about?
85
00:05:46,180 --> 00:05:47,389
- How often?
86
00:05:47,431 --> 00:05:49,349
- How often what?
87
00:05:49,391 --> 00:05:51,185
- How often are you
cleansing, Kate?
88
00:05:51,226 --> 00:05:52,561
- Two or three times a day.
89
00:05:52,603 --> 00:05:54,813
Why do you care?
90
00:05:54,855 --> 00:05:58,817
- You know, never mind.
91
00:05:58,859 --> 00:06:00,861
Forget I said anything.
92
00:06:07,409 --> 00:06:08,702
- Emergency power out.
93
00:06:08,744 --> 00:06:11,079
Please proceed
to the north exit.
94
00:06:11,121 --> 00:06:12,831
Emergency power out.
Please proceed...
95
00:06:12,873 --> 00:06:14,833
- Looks like a false alarm.
96
00:06:14,875 --> 00:06:17,044
Maintenance is getting
on it right now.
97
00:06:17,085 --> 00:06:19,087
I'm gonna go check--
98
00:06:26,261 --> 00:06:29,765
Kate?
99
00:06:29,806 --> 00:06:32,184
Kate, what's wrong?
100
00:06:34,978 --> 00:06:36,188
- I don't know.
101
00:06:36,230 --> 00:06:37,940
- Hey, hey, hey.
102
00:06:37,981 --> 00:06:40,943
Kate? Kate?
103
00:06:40,984 --> 00:06:42,903
Everything is OK.
104
00:06:53,580 --> 00:06:55,999
- I'm fine.
105
00:06:56,041 --> 00:06:58,126
I just need a cleanse.
106
00:06:58,168 --> 00:07:01,296
- Kate, we gotta run
some diagnostics first.
107
00:07:01,338 --> 00:07:02,464
Surge like this might--
108
00:07:02,506 --> 00:07:05,259
- It's--it's OK.
109
00:07:05,300 --> 00:07:07,678
I'll see you tomorrow.
110
00:07:30,701 --> 00:07:32,578
- You're late.
111
00:07:32,619 --> 00:07:36,540
- First time for everything.
Right, sis?
112
00:07:44,339 --> 00:07:45,716
- Is it good?
113
00:07:45,757 --> 00:07:48,093
- Yeah.
114
00:07:48,135 --> 00:07:51,305
How's the hospital?
115
00:07:51,346 --> 00:07:53,015
- Hmm.
116
00:07:53,056 --> 00:07:54,099
Same old, same old.
117
00:07:54,141 --> 00:07:55,517
You know how it is.
118
00:07:58,353 --> 00:08:01,690
- Vitality's been getting busy
prepping for the new policy.
119
00:08:06,778 --> 00:08:09,114
How is Jesse, by the way?
120
00:08:09,156 --> 00:08:11,783
Feel like I haven't
seen him around in a while.
121
00:08:16,288 --> 00:08:21,126
- You cleansed our last visit,
didn't you?
122
00:08:21,168 --> 00:08:22,711
- No.
123
00:08:22,753 --> 00:08:23,795
Not all of it.
124
00:08:23,837 --> 00:08:25,255
- Jesus.
125
00:08:25,297 --> 00:08:28,133
- What?
126
00:08:28,175 --> 00:08:29,927
- Jesse and I split last month.
127
00:08:29,968 --> 00:08:32,721
It's the third time
I've told you.
128
00:08:32,763 --> 00:08:35,474
- OK.
129
00:08:35,516 --> 00:08:37,184
You don't have
to feel like this.
130
00:08:37,226 --> 00:08:38,352
- Excuse me?
131
00:08:38,393 --> 00:08:40,562
- These circumstances are
exactly what cleanses are for.
132
00:08:40,604 --> 00:08:41,813
- I don't need this.
133
00:08:41,855 --> 00:08:43,357
- Come on.
I have an employee pass.
134
00:08:43,398 --> 00:08:45,067
I can get you in for free.
- It's not about the money.
135
00:08:45,108 --> 00:08:46,318
- Don't you want
to forget about him?
136
00:08:46,360 --> 00:08:48,529
- No!
137
00:08:58,747 --> 00:08:59,748
You know what?
138
00:08:59,790 --> 00:09:01,166
I'm done playing a part
139
00:09:01,208 --> 00:09:03,210
in these little loops
of yours, Kate.
140
00:09:03,252 --> 00:09:04,711
- What is that
supposed to mean?
141
00:09:04,753 --> 00:09:05,963
- Do you understand
how many times
142
00:09:06,004 --> 00:09:07,548
we've had this same argument?
143
00:09:07,589 --> 00:09:09,299
Maybe you haven't noticed,
but with every cleanse,
144
00:09:09,341 --> 00:09:10,759
you get more and more distant.
145
00:09:10,801 --> 00:09:12,177
- I'm not cleansing everything.
146
00:09:12,219 --> 00:09:13,470
I'm just cleansing
the parts that are--
147
00:09:13,512 --> 00:09:16,223
- What, hard?
148
00:09:21,603 --> 00:09:23,355
I think I'm done.
149
00:09:25,190 --> 00:09:28,485
- You know, the policy
is gonna go through,
150
00:09:28,527 --> 00:09:31,238
and your hospital
is gonna adopt it.
151
00:09:31,280 --> 00:09:32,781
And I'm just trying to help.
152
00:09:35,242 --> 00:09:38,453
You're my sister, Mags.
153
00:09:38,495 --> 00:09:40,247
- Half.
154
00:09:42,541 --> 00:09:44,209
I think you should just go.
155
00:09:47,129 --> 00:09:49,256
And you know what?
156
00:09:49,298 --> 00:09:51,216
If you're gonna cleanse
any of our time together,
157
00:09:51,258 --> 00:09:54,052
just don't bother coming back.
158
00:10:43,477 --> 00:10:45,854
- Struggling with the loss
of a loved one,
159
00:10:45,896 --> 00:10:50,192
a traumatic incident,
an embarrassing social mistake?
160
00:10:50,234 --> 00:10:52,653
Whatever your trauma,
sign up for our
161
00:10:52,694 --> 00:10:55,113
memory cleanse
programs today.
162
00:10:55,155 --> 00:10:56,490
Since Vitality's rollout,
163
00:10:56,532 --> 00:10:59,159
there's been a significant
reduction in addiction,
164
00:10:59,201 --> 00:11:02,663
child abuse, domestic violence,
and overall violent crimes.
165
00:11:02,704 --> 00:11:07,835
Embrace the New Dawn policy,
and get the cleanse.
166
00:11:11,964 --> 00:11:13,882
- Authorization key.
167
00:11:13,924 --> 00:11:15,801
- 487AB.
168
00:11:15,843 --> 00:11:17,553
- Welcome back, Kate Parker.
169
00:11:17,594 --> 00:11:20,514
We've detected 12 occurrences
of reduced serotonin
170
00:11:20,556 --> 00:11:22,182
since your last cleanse.
171
00:11:22,224 --> 00:11:25,686
Would you like to review them?
172
00:11:25,727 --> 00:11:27,271
- No.
Proceed.
173
00:11:27,312 --> 00:11:28,689
- Confirmed.
174
00:11:28,730 --> 00:11:31,233
12 negative me--me--me--
175
00:11:50,335 --> 00:11:52,921
Kate.
- Kate. I'm James.
176
00:11:52,963 --> 00:11:54,798
- Firm handshake there, James.
177
00:11:54,840 --> 00:11:57,759
Yeah, sorry.
178
00:12:09,980 --> 00:12:11,773
Did you just wake up?
179
00:12:14,776 --> 00:12:16,987
Whoo!
180
00:12:17,029 --> 00:12:19,531
That was a good one.
That was a good one.
181
00:12:19,573 --> 00:12:21,909
Oh!
182
00:12:21,950 --> 00:12:24,870
- Ah!
183
00:12:24,912 --> 00:12:26,413
- This is just a formality.
184
00:12:26,455 --> 00:12:28,665
- Glad betraying my trust
is a formality for you.
185
00:12:28,707 --> 00:12:31,001
- It's just--
- We had an agreement.
186
00:12:31,043 --> 00:12:32,669
- Kate.
187
00:12:32,711 --> 00:12:34,963
- I told you
what I wanted to say.
188
00:13:10,415 --> 00:13:11,875
- Two to command,
be advised we have
189
00:13:11,917 --> 00:13:13,585
high heat and low visibility...
190
00:13:13,627 --> 00:13:15,838
- Yeah, looks like someone
left the gas stove on.
191
00:13:15,879 --> 00:13:17,339
Household spark did the rest.
192
00:13:17,381 --> 00:13:18,715
- Is the fire contained?
193
00:13:18,757 --> 00:13:20,551
- Yeah, looks like we're out
of the profile now.
194
00:13:20,592 --> 00:13:22,052
- OK.
195
00:13:32,813 --> 00:13:33,814
Kate.
196
00:13:33,856 --> 00:13:35,649
- Kate. I'm James.
- Yeah.
197
00:13:37,192 --> 00:13:39,444
Yeah, that's correct.
198
00:13:39,486 --> 00:13:42,447
- Kate, wait.
199
00:13:42,489 --> 00:13:44,449
- We've detected
16 occurrences
200
00:13:44,491 --> 00:13:47,411
of reduced serotonin
since your last cleanse.
201
00:14:12,352 --> 00:14:15,731
- Kate, are you OK?
202
00:14:18,650 --> 00:14:19,860
- Yeah.
203
00:14:23,030 --> 00:14:24,948
- Did you just cleanse?
204
00:14:27,492 --> 00:14:29,703
- Uh--
205
00:14:29,745 --> 00:14:30,871
- Come with me.
206
00:14:35,167 --> 00:14:36,543
Kate.
207
00:14:38,086 --> 00:14:39,338
Kate.
208
00:14:41,006 --> 00:14:43,300
Kate.
209
00:14:43,342 --> 00:14:44,801
- No.
210
00:14:44,843 --> 00:14:47,304
Before today,
I didn't know they existed.
211
00:14:47,346 --> 00:14:50,807
- Are you sure
they were old memories?
212
00:14:50,849 --> 00:14:54,144
- I thought this
wasn't possible.
213
00:14:54,186 --> 00:14:56,313
- It's not.
214
00:14:56,355 --> 00:14:58,482
- When a memory is erased,
215
00:14:58,524 --> 00:15:00,859
it's supposed
to be gone forever.
216
00:15:00,901 --> 00:15:03,237
Has this even happened before?
217
00:15:03,278 --> 00:15:06,406
- Absolutely not.
218
00:15:06,448 --> 00:15:07,908
- This is Natalie.
219
00:15:07,950 --> 00:15:11,828
She's my acting supervisor...
for now.
220
00:15:11,870 --> 00:15:13,080
- First thing we're gonna
need to do
221
00:15:13,121 --> 00:15:14,665
is re-extract those memories.
222
00:15:14,706 --> 00:15:15,958
How many would you say
there are?
223
00:15:15,999 --> 00:15:17,376
Weeks? Months?
224
00:15:19,837 --> 00:15:21,088
- I don't know.
225
00:15:21,129 --> 00:15:23,340
- OK, well, that sounds like
a class five extraction.
226
00:15:23,382 --> 00:15:26,635
I'm gonna need you to schedule
a retrograde immediately.
227
00:15:26,677 --> 00:15:27,845
Kate...
228
00:15:30,514 --> 00:15:33,684
I'm really sorry
that this happened to you.
229
00:15:33,725 --> 00:15:36,019
- Scheduled.
230
00:15:36,061 --> 00:15:38,605
- Good.
231
00:15:38,647 --> 00:15:41,900
- Just meet
at retrograde at 1500.
232
00:15:41,942 --> 00:15:44,027
Hang in there, Kate.
233
00:15:44,069 --> 00:15:45,070
Kate.
234
00:15:45,112 --> 00:15:47,114
Kate. I'm James.
235
00:16:00,669 --> 00:16:02,045
Hello?
236
00:16:05,465 --> 00:16:06,633
- Excuse me.
237
00:16:14,183 --> 00:16:17,394
- Hey, Del.
- Kate, how are you?
238
00:16:17,436 --> 00:16:21,064
Ah, I haven't seen you since
the company Christmas party.
239
00:16:21,106 --> 00:16:22,691
What brings you
to my department?
240
00:16:22,733 --> 00:16:24,568
- I was hoping you could
give me a peek at diagnostics
241
00:16:24,610 --> 00:16:27,154
on memory dispenser number 6.
242
00:16:27,196 --> 00:16:32,034
- Oh, you need a quadrant
clearance for that, Kate.
243
00:16:32,075 --> 00:16:34,119
I'm sorry.
You know it's dumb, but--
244
00:16:34,161 --> 00:16:35,412
- I understand.
245
00:16:35,454 --> 00:16:37,039
I'm just trying
to do Walter a favor.
246
00:16:37,080 --> 00:16:39,333
He left a detail out
on his report yesterday.
247
00:16:39,374 --> 00:16:40,751
He's getting
chewed out right now.
248
00:16:40,792 --> 00:16:42,628
So maybe we could
just right his wrong,
249
00:16:42,669 --> 00:16:44,755
and then the higher-ups
won't overreact.
250
00:16:44,796 --> 00:16:45,797
- Yeah.
251
00:16:45,839 --> 00:16:48,258
Well, you know...
252
00:16:48,300 --> 00:16:50,844
I can give you two minutes.
253
00:16:52,971 --> 00:16:55,474
Looks like dispensary 6
254
00:16:55,516 --> 00:17:02,314
has been running on
full capacity for 7,622 cycles.
255
00:17:02,356 --> 00:17:04,107
Did you hear of a malfunction?
256
00:17:04,149 --> 00:17:05,484
- No.
- Oh.
257
00:17:05,526 --> 00:17:08,195
- When was
its last maintenance?
258
00:17:08,237 --> 00:17:10,948
- 6:22, ooh, last night.
259
00:17:10,989 --> 00:17:12,866
- Right after the alarm?
260
00:17:12,908 --> 00:17:15,327
- Yeah, right after the alarm.
261
00:17:15,369 --> 00:17:17,412
But that would be security.
262
00:17:17,454 --> 00:17:19,957
They like to run diagnostics
on all the machines
263
00:17:19,998 --> 00:17:21,208
after an incident.
264
00:17:21,250 --> 00:17:25,462
Looks like somebody
was Johnny-on-the-spot.
265
00:17:25,504 --> 00:17:28,131
Anything else I can do for you?
266
00:17:28,173 --> 00:17:29,299
- I'm fine.
Thank you.
267
00:17:29,341 --> 00:17:30,551
- Yeah.
268
00:17:30,592 --> 00:17:32,511
Yeah, anything for Walter.
269
00:17:32,553 --> 00:17:33,929
He's a good guy, you know.
270
00:17:33,971 --> 00:17:35,222
- Yeah.
271
00:17:35,264 --> 00:17:38,267
Actually, Del,
have you ever heard
272
00:17:38,308 --> 00:17:41,311
of a memory being archived?
273
00:17:41,353 --> 00:17:42,563
- What do you mean?
274
00:17:42,604 --> 00:17:44,982
- Like, Vitality servers
saving a memory
275
00:17:45,023 --> 00:17:46,650
after a host deletes it?
276
00:17:46,692 --> 00:17:48,318
- Come on, Kate.
277
00:17:48,360 --> 00:17:50,153
You know that's impossible.
278
00:17:50,195 --> 00:17:52,072
Not only do we not have
the technology,
279
00:17:52,114 --> 00:17:56,702
but, jeez,
it's a company guarantee.
280
00:17:56,743 --> 00:17:59,079
Once you cleanse a memory,
it's gone forever.
281
00:17:59,121 --> 00:18:00,664
- That's what I thought.
282
00:18:00,706 --> 00:18:02,291
Thanks.
- Uh-huh.
283
00:18:07,796 --> 00:18:11,466
- Kate to retrograde,
rerouting to fifth floor.
284
00:18:26,148 --> 00:18:28,442
- If you could relax
your head for me.
285
00:18:28,483 --> 00:18:30,360
- OK.
286
00:18:39,369 --> 00:18:40,996
What's that for?
287
00:18:41,038 --> 00:18:43,207
- We can't have you
accidentally removing
288
00:18:43,248 --> 00:18:45,292
any sensors mid-procedure.
289
00:18:45,334 --> 00:18:46,919
The restraints
are just to avoid
290
00:18:46,960 --> 00:18:49,254
any unintentional movement.
291
00:19:02,059 --> 00:19:03,227
- Sorry, ma'am,
but we do not allow
292
00:19:03,268 --> 00:19:05,145
cell phones
next to the equipment.
293
00:19:05,187 --> 00:19:08,190
- We'll just put that with
the rest of your personables.
294
00:19:08,232 --> 00:19:11,735
- Can I--can I just
postpone this procedure?
295
00:19:11,777 --> 00:19:12,819
- I'm sorry?
296
00:19:12,861 --> 00:19:14,738
- I'd like to reschedule
my retrograde.
297
00:19:14,780 --> 00:19:16,990
- I'm sorry, ma'am, but we've
already prepped the machine.
298
00:19:17,032 --> 00:19:18,200
There's--
299
00:19:18,242 --> 00:19:19,826
- There's no--look, ma'am,
300
00:19:19,868 --> 00:19:21,078
I'm gonna need you
to calm down,
301
00:19:21,119 --> 00:19:22,120
or else I'm gonna have to--
302
00:19:23,247 --> 00:19:25,165
- Hold her down, God damn it.
303
00:19:28,252 --> 00:19:30,045
Grab her!
304
00:19:30,087 --> 00:19:32,005
Hold her down, God damn it.
305
00:19:36,301 --> 00:19:37,469
- Get her!
306
00:19:43,684 --> 00:19:45,644
- This is alpha team
requesting status update.
307
00:19:45,686 --> 00:19:46,854
Shutting down east corridor.
308
00:19:46,895 --> 00:19:48,188
Continue with your sweep.
309
00:19:48,230 --> 00:19:50,190
Keep an eye out for any...
310
00:20:04,872 --> 00:20:06,540
- Employee announcement.
311
00:20:06,582 --> 00:20:08,500
Kate Parker to retrograde.
312
00:20:08,542 --> 00:20:12,337
Repeat, Kate Parker
to retrograde.
313
00:20:12,379 --> 00:20:14,214
Employee announcement.
314
00:20:14,256 --> 00:20:15,340
Kate Parker to retrograde.
315
00:20:15,382 --> 00:20:17,342
- Wow, Kate.
316
00:20:17,384 --> 00:20:18,760
You all right?
317
00:20:18,802 --> 00:20:19,928
Fine.
318
00:20:45,787 --> 00:20:48,624
- Shouldn't you be
in retrograde?
319
00:20:48,665 --> 00:20:51,627
- I was, but they had
to reschedule.
320
00:21:03,055 --> 00:21:04,973
- Employee Kate Parker.
321
00:21:05,015 --> 00:21:06,934
Security.
322
00:21:06,975 --> 00:21:10,521
- We don't have to do this.
323
00:21:10,562 --> 00:21:12,189
- Natalie to security.
324
00:21:14,983 --> 00:21:17,194
- Don't let Parker
leave the building.
325
00:21:21,615 --> 00:21:22,616
- Hey.
326
00:21:30,624 --> 00:21:32,209
- Walter.
327
00:21:38,590 --> 00:21:40,676
- Set up a perimeter.
328
00:21:40,717 --> 00:21:42,344
Don't let her leave.
329
00:22:12,249 --> 00:22:13,667
What do you remember?
330
00:22:15,210 --> 00:22:16,962
- I gave you back a memory.
331
00:22:19,089 --> 00:22:21,175
And I need you to tell me,
332
00:22:21,216 --> 00:22:25,971
what do you remember?
333
00:22:39,109 --> 00:22:40,861
What is it?
334
00:22:40,903 --> 00:22:42,821
- No, I can't.
335
00:22:42,863 --> 00:22:44,531
- What are you seeing?
336
00:22:44,573 --> 00:22:47,534
- I can't.
- Tell me.
337
00:22:47,576 --> 00:22:50,037
- No, I won't do that.
338
00:22:52,456 --> 00:22:54,875
- You cleansers
are all the same.
339
00:22:58,712 --> 00:22:59,838
- Wait.
340
00:23:03,217 --> 00:23:04,843
What are you doing?
341
00:23:06,428 --> 00:23:08,931
- Just speeding up the process.
342
00:23:11,683 --> 00:23:13,894
- What is that?
343
00:23:28,200 --> 00:23:30,452
- Hold still.
344
00:23:32,496 --> 00:23:33,789
No.
345
00:23:33,830 --> 00:23:36,875
No! No.
346
00:23:36,917 --> 00:23:38,293
No.
347
00:23:52,099 --> 00:23:54,768
I will get that memory.
348
00:23:54,810 --> 00:23:56,812
So you're gonna
let me do my job,
349
00:23:56,854 --> 00:23:59,189
or you can continue
to piss me off.
350
00:23:59,231 --> 00:24:01,900
- I'll tell you.
351
00:24:01,942 --> 00:24:03,944
I'll tell you.
352
00:24:09,157 --> 00:24:13,537
- What is this?
353
00:24:13,579 --> 00:24:17,416
- Nothing you haven't
lived before.
354
00:24:17,457 --> 00:24:19,459
- No, wait!
355
00:24:45,777 --> 00:24:47,237
Hey, babe.
356
00:24:47,279 --> 00:24:49,281
- Hey.
357
00:24:51,241 --> 00:24:53,285
- Hi.
358
00:24:53,327 --> 00:24:54,620
- It's a pirate ship.
359
00:24:54,661 --> 00:24:56,246
- It's perfect.
360
00:24:56,288 --> 00:24:57,831
Looks like we have
an architect here.
361
00:24:57,873 --> 00:24:59,666
- I have more.
I'll show you.
362
00:24:59,708 --> 00:25:00,709
- OK.
363
00:25:04,838 --> 00:25:07,424
Hey, sweetie.
- Hey.
364
00:25:11,887 --> 00:25:13,430
Hey, could you sign this
real quick?
365
00:25:21,230 --> 00:25:23,023
Don't make it a big deal.
366
00:25:23,065 --> 00:25:27,444
Just sign it and pass it back.
367
00:25:27,486 --> 00:25:30,155
- "I hereby agree to refrain
from discussing or alluding
368
00:25:30,197 --> 00:25:32,741
"to any detail pertaining
to the selected memories
369
00:25:32,783 --> 00:25:36,203
for cleanse
by one James T. Parker."
370
00:25:36,245 --> 00:25:39,790
- Kate, I technically don't need
your permission, all right?
371
00:25:39,831 --> 00:25:41,500
- Hmm.
- This is just a formality.
372
00:25:41,542 --> 00:25:43,418
- Glad my trust is just
a formality to you.
373
00:25:43,460 --> 00:25:44,628
- Kate, please.
374
00:25:44,670 --> 00:25:46,880
- No, we had an agreement.
375
00:25:46,922 --> 00:25:48,298
If the nightmares continued,
you were gonna go
376
00:25:48,340 --> 00:25:52,553
back to Mrs. Hill, not cleanse
five years of your life away.
377
00:25:52,594 --> 00:25:54,763
- I know guys that have
cleansed a decade.
378
00:26:01,645 --> 00:26:02,813
Hey.
379
00:26:06,567 --> 00:26:08,569
Hey.
380
00:26:10,904 --> 00:26:12,698
I need this.
381
00:26:16,034 --> 00:26:18,662
- I don't think
this is the answer.
382
00:26:22,916 --> 00:26:26,545
- I'm scheduled for Thursday.
383
00:26:39,516 --> 00:26:43,270
Kate, wait.
384
00:26:43,312 --> 00:26:46,148
- I told you
what I wanted to say.
385
00:26:56,658 --> 00:26:57,951
- Someone left
the gas stove on.
386
00:27:06,752 --> 00:27:08,837
- Hey.
387
00:27:25,270 --> 00:27:27,564
- It's a pirate ship.
388
00:27:30,317 --> 00:27:31,652
- Charles.
389
00:27:31,693 --> 00:27:35,280
- I have more.
I'll show you.
390
00:27:39,326 --> 00:27:42,829
- Hey, could you
sign this real quick?
391
00:27:42,871 --> 00:27:44,831
- What is this?
392
00:27:49,419 --> 00:27:50,629
James.
393
00:27:52,297 --> 00:27:53,549
James.
394
00:27:55,509 --> 00:27:57,010
James.
395
00:27:58,846 --> 00:28:02,391
OK, get up and go
get Charles, James.
396
00:28:02,432 --> 00:28:04,059
- I don't even need
your permission.
397
00:28:04,101 --> 00:28:05,644
This is just a formality.
398
00:28:07,938 --> 00:28:09,189
- James, you need to get up
399
00:28:09,231 --> 00:28:11,483
and get Charles
and get out of here.
400
00:28:15,279 --> 00:28:17,364
- I need this.
401
00:28:17,406 --> 00:28:19,658
- Whatever this is, I want out.
402
00:28:19,700 --> 00:28:22,160
- Not until you see.
403
00:28:22,202 --> 00:28:24,371
- I'm scheduled for Thursday.
404
00:28:31,920 --> 00:28:33,255
- I'm so sorry.
405
00:28:36,925 --> 00:28:40,429
- Kate, wait.
406
00:28:45,976 --> 00:28:47,019
Hey.
407
00:28:47,060 --> 00:28:48,562
- Come here, baby.
408
00:28:48,604 --> 00:28:49,730
You gotta get out.
- It's a pirate ship.
409
00:28:49,771 --> 00:28:51,190
- You gotta leave, OK, baby?
410
00:28:51,231 --> 00:28:52,482
- I have more.
I'll show you.
411
00:28:52,524 --> 00:28:54,651
- All right, get up.
Come on.
412
00:28:56,945 --> 00:29:00,616
- You can't change
a memory, Kate,
413
00:29:00,657 --> 00:29:03,118
but you can notice
something you missed.
414
00:29:03,160 --> 00:29:07,372
- It was my fault.
415
00:29:07,414 --> 00:29:10,584
I was so caught up
in that stupid argument,
416
00:29:10,626 --> 00:29:12,336
I left the gas on.
417
00:29:15,756 --> 00:29:17,424
- Stop wasting time.
418
00:29:17,466 --> 00:29:20,010
The stove.
419
00:29:20,052 --> 00:29:22,221
- Kate, wait.
420
00:29:28,268 --> 00:29:29,686
- What are you doing?
421
00:29:29,728 --> 00:29:30,979
- Nothing.
422
00:29:31,021 --> 00:29:32,773
It was turned off, Kate.
423
00:29:37,110 --> 00:29:40,197
- Hey.
- It's a pirate ship.
424
00:29:40,239 --> 00:29:42,991
I have more.
I'll show you.
425
00:29:43,033 --> 00:29:45,661
- Check the vent
below the painting.
426
00:29:50,499 --> 00:29:52,334
- Could you sign this
real quick?
427
00:29:57,464 --> 00:29:59,341
- Now you see.
428
00:29:59,383 --> 00:30:01,760
This wasn't an accident.
429
00:30:13,355 --> 00:30:15,190
- I'm sorry,
but I had to be sure.
430
00:30:23,198 --> 00:30:24,783
- How dare you?
431
00:30:27,369 --> 00:30:28,662
- How dare I?
432
00:30:32,374 --> 00:30:34,960
Let's make something
really clear.
433
00:30:35,002 --> 00:30:38,463
You're the one
that deleted your son
434
00:30:38,505 --> 00:30:41,466
and your husband.
435
00:30:41,508 --> 00:30:45,053
You erased them from existence.
436
00:30:45,095 --> 00:30:46,430
- It's not like that.
437
00:30:46,471 --> 00:30:49,558
- You know what I
really want to know?
438
00:30:49,600 --> 00:30:53,520
What kind of parent
wants to forget their child?
439
00:30:55,272 --> 00:30:57,065
I'd say, some mother you are.
440
00:31:12,539 --> 00:31:14,124
- You done?
441
00:31:19,379 --> 00:31:24,635
Vitality killed your family,
but they weren't the target.
442
00:31:24,676 --> 00:31:26,470
You were.
443
00:31:26,512 --> 00:31:32,309
My guess is, you saw something
you weren't meant to see.
444
00:31:34,645 --> 00:31:36,021
- What do you care?
445
00:31:38,607 --> 00:31:41,443
- Why do I care?
446
00:31:41,485 --> 00:31:44,196
November 16th, they took
something from me.
447
00:31:46,156 --> 00:31:50,786
Six days later,
your family was killed.
448
00:31:50,827 --> 00:31:52,663
- What are you saying?
449
00:31:54,122 --> 00:31:58,627
- I'm saying
there's a connection.
450
00:32:00,420 --> 00:32:01,421
- What is this?
451
00:32:01,463 --> 00:32:03,090
- Your memory archive.
452
00:32:03,131 --> 00:32:05,884
Only date
with a missing memory?
453
00:32:05,926 --> 00:32:09,429
November 16, same date.
454
00:32:09,471 --> 00:32:11,348
Clearly Vitality doesn't
want anyone viewing it.
455
00:32:11,390 --> 00:32:13,976
So if I find that memory,
I find the proof
456
00:32:14,017 --> 00:32:17,020
I need to take them down.
457
00:32:17,062 --> 00:32:19,898
- Take them down.
458
00:32:19,940 --> 00:32:23,318
Do you hear yourself?
459
00:32:23,360 --> 00:32:26,238
- What is wrong with you?
460
00:32:26,280 --> 00:32:32,619
Vitality killed your family,
made you erase your son,
461
00:32:32,661 --> 00:32:36,123
and you're just
gonna sit there?
462
00:32:37,499 --> 00:32:40,419
No payback?
463
00:32:40,460 --> 00:32:44,506
You just want to go on
with your life?
464
00:32:44,548 --> 00:32:48,051
You don't even want
to know why?
465
00:32:48,093 --> 00:32:53,390
You help me find that memory,
and we can find out together.
466
00:32:57,686 --> 00:32:59,771
- Untie me.
467
00:33:01,565 --> 00:33:03,317
- OK.
468
00:33:12,117 --> 00:33:13,327
There you go.
469
00:33:21,752 --> 00:33:23,337
That was for the backhand.
470
00:33:32,095 --> 00:33:33,472
I'll help you find the memory.
471
00:33:38,060 --> 00:33:41,230
I'm not gonna be
your hostage.
472
00:33:51,240 --> 00:33:52,616
- Fair enough.
473
00:34:01,124 --> 00:34:03,252
- Do I get your name, at least?
474
00:34:06,797 --> 00:34:07,965
- No.
475
00:34:21,687 --> 00:34:23,397
You look different today.
476
00:34:23,438 --> 00:34:24,940
- Oh, yeah, how so?
477
00:34:24,982 --> 00:34:26,608
- You didn't shave.
478
00:34:26,650 --> 00:34:28,360
- No, I didn't.
- No.
479
00:34:28,402 --> 00:34:30,320
But you should.
- Oh, I don't know.
480
00:34:30,362 --> 00:34:32,906
- I like it.
I do. I do.
481
00:34:32,948 --> 00:34:34,157
- Do you like it?
482
00:34:34,199 --> 00:34:36,243
- Yeah, I like
the scruffy look.
483
00:34:36,285 --> 00:34:37,661
- I look like a caveman?
484
00:34:37,703 --> 00:34:40,122
- No, like a hot lumberjack.
485
00:34:41,623 --> 00:34:43,000
- It's not Sprite.
486
00:34:43,041 --> 00:34:45,335
It's actually
a really good champagne.
487
00:34:45,377 --> 00:34:46,753
- Well, you deserve it.
488
00:34:46,795 --> 00:34:51,800
- And I thought tonight
would be a good time to...
489
00:34:51,842 --> 00:34:52,926
well--
490
00:34:52,968 --> 00:34:53,969
- To what?
491
00:34:54,011 --> 00:34:57,347
- I think it's time we just
start talking about the future.
492
00:34:57,389 --> 00:34:58,557
- Oh, boy.
493
00:34:58,599 --> 00:35:00,267
What, like jet packs
and laser guns?
494
00:35:00,309 --> 00:35:03,604
- Yes.
495
00:35:03,645 --> 00:35:05,606
No, do you--you know.
496
00:35:05,647 --> 00:35:07,441
- Oh, this talk.
- Yes, this talk.
497
00:35:07,482 --> 00:35:08,734
Not the jet packs.
498
00:35:08,775 --> 00:35:11,695
Before we begin, cheers.
499
00:35:14,448 --> 00:35:16,200
- I'm sorry, I was just--
500
00:35:52,236 --> 00:35:54,530
Thanks for the clothes.
501
00:35:54,571 --> 00:35:55,948
Were they your--
502
00:35:55,989 --> 00:35:58,617
- It's Teddy.
503
00:35:58,659 --> 00:35:59,910
- What is?
504
00:36:02,246 --> 00:36:05,082
- My name is Teddy.
505
00:36:07,793 --> 00:36:10,212
- It's a nice place, Teddy.
506
00:36:10,254 --> 00:36:12,756
When you're assumed dead,
507
00:36:12,798 --> 00:36:15,050
your choice of residency
shrinks.
508
00:36:19,805 --> 00:36:22,057
- It's 7:00 AM.
509
00:36:38,574 --> 00:36:40,242
What's this?
510
00:36:40,284 --> 00:36:42,619
- That is the only lead I got.
511
00:36:42,661 --> 00:36:44,913
When I broke
into the dispensary,
512
00:36:44,955 --> 00:36:48,625
I found an encrypted name
buried in the code.
513
00:36:48,667 --> 00:36:50,085
- Do you know who he is?
514
00:36:50,127 --> 00:36:51,295
- Hopefully somebody
that knows about
515
00:36:51,336 --> 00:36:53,463
that missing memory of yours.
516
00:36:53,505 --> 00:36:56,091
I did a background sweep.
517
00:36:56,133 --> 00:37:01,555
Practically came up empty,
except for that address.
518
00:37:01,597 --> 00:37:04,141
- Guessing that's
where we're headed?
519
00:37:04,183 --> 00:37:06,602
- That is where we're headed.
520
00:37:06,643 --> 00:37:09,271
- Could be a setup.
521
00:37:09,313 --> 00:37:11,190
- Could be.
522
00:37:21,408 --> 00:37:23,577
- I need two units
in the upper east quadrant.
523
00:37:25,913 --> 00:37:28,332
What are you doing, Kate?
524
00:37:37,883 --> 00:37:39,885
- We just got some new orders.
525
00:37:55,817 --> 00:37:57,736
- What's that for?
526
00:37:57,778 --> 00:37:59,613
- Helps with my anxiety.
527
00:38:08,580 --> 00:38:11,083
- Looks like no one's home.
528
00:38:11,124 --> 00:38:13,502
- Doesn't mean
there won't be any surprises.
529
00:38:18,006 --> 00:38:20,759
Keep your eyes open.
530
00:38:20,801 --> 00:38:23,595
- We're breaking in?
531
00:38:23,637 --> 00:38:25,889
- You want to ring
the doorbell?
532
00:39:06,597 --> 00:39:09,099
I think you're right.
533
00:39:09,141 --> 00:39:12,436
Whoever was here is long gone.
534
00:39:18,942 --> 00:39:21,528
- Wait. Teddy!
535
00:39:21,570 --> 00:39:23,655
Ah!
536
00:39:23,697 --> 00:39:25,073
Don't you move.
537
00:39:25,115 --> 00:39:27,326
I said don't move.
538
00:39:27,367 --> 00:39:28,994
You...
539
00:39:29,036 --> 00:39:31,622
- Son of a bitch.
- Kick that gun over to me.
540
00:39:31,663 --> 00:39:34,708
Do it now.
541
00:39:34,750 --> 00:39:36,335
- The hell I will.
542
00:39:38,545 --> 00:39:40,172
- Teddy.
543
00:39:40,214 --> 00:39:41,840
- I'm warning you.
544
00:39:44,176 --> 00:39:47,638
- We both know you're not
gonna pull that trigger.
545
00:39:47,679 --> 00:39:48,764
- I'll do it.
546
00:39:58,565 --> 00:39:59,816
- Go ahead.
547
00:39:59,858 --> 00:40:01,902
Shoot.
548
00:40:01,944 --> 00:40:04,530
You might want to cock
that gun, though.
549
00:40:13,080 --> 00:40:14,706
Who are you?
550
00:40:15,791 --> 00:40:17,793
- Who are you?
- I can't.
551
00:40:17,835 --> 00:40:18,919
They'll kill me.
552
00:40:18,961 --> 00:40:19,962
- Teddy.
553
00:40:20,003 --> 00:40:22,631
- I'm gonna blow your head off
if you don't start talking.
554
00:40:22,673 --> 00:40:24,842
- Teddy.
- 3, 2--
555
00:40:24,883 --> 00:40:26,385
- Teddy.
- What?
556
00:41:00,586 --> 00:41:01,587
Tea?
557
00:41:09,178 --> 00:41:10,429
- I didn't take you
for a tea guy.
558
00:41:16,185 --> 00:41:18,645
We found your name
in Vitality code.
559
00:41:18,687 --> 00:41:21,523
Guessing you worked there?
560
00:41:21,565 --> 00:41:24,443
- I tell you something
you don't want to hear,
561
00:41:24,484 --> 00:41:26,153
and he'll what?
562
00:41:26,195 --> 00:41:28,822
Beat me again
in front of my family?
563
00:41:31,450 --> 00:41:33,368
- Just answer our questions.
564
00:41:33,410 --> 00:41:34,494
We'll leave you alone.
565
00:41:37,247 --> 00:41:38,332
I promise.
566
00:41:41,543 --> 00:41:43,670
Who are you?
567
00:41:45,631 --> 00:41:47,633
- My name's David.
568
00:41:47,674 --> 00:41:49,092
I'm a developer.
569
00:41:49,134 --> 00:41:51,595
Or I was.
570
00:41:51,637 --> 00:41:54,473
- Developer of what?
571
00:41:54,515 --> 00:41:56,350
- The first MC device.
572
00:41:56,391 --> 00:41:58,060
- That's right.
573
00:41:58,101 --> 00:42:01,063
- You're the creator
of memory cleanse technology?
574
00:42:01,104 --> 00:42:06,860
- It was my biggest success
and my biggest failure.
575
00:42:06,902 --> 00:42:08,487
- Failure?
576
00:42:08,529 --> 00:42:13,408
You helped millions of people
delete their traumas.
577
00:42:13,450 --> 00:42:16,078
- Well, that's just it.
578
00:42:16,119 --> 00:42:20,082
Trauma can't be deleted.
579
00:42:20,123 --> 00:42:22,084
- Of course it can.
580
00:42:22,125 --> 00:42:27,631
- People fail to realize the
human brain isn't a hard drive.
581
00:42:27,673 --> 00:42:29,633
When a memory is written,
it isn't just a series
582
00:42:29,675 --> 00:42:34,263
of ones and zeros
you can Control-Shift-Delete.
583
00:42:34,304 --> 00:42:39,017
The subconscious mind
can recall trauma
584
00:42:39,059 --> 00:42:41,228
even if the conscious mind
can't.
585
00:42:41,270 --> 00:42:45,107
- Cleanses, you're saying
they're useless?
586
00:42:45,148 --> 00:42:47,568
- Not useless, no.
587
00:42:47,609 --> 00:42:49,152
Sure, it can help on occasion.
588
00:42:49,194 --> 00:42:53,448
It's like trying to patch
a boat with duct tape.
589
00:42:53,490 --> 00:42:54,992
- I would have heard
about this before.
590
00:42:55,033 --> 00:42:57,369
- And why do you think
you haven't?
591
00:42:58,745 --> 00:43:00,330
Sales. What else?
592
00:43:00,372 --> 00:43:04,543
- Vitality's been skewing
statistics since its inception,
593
00:43:04,585 --> 00:43:06,253
and those stats
are gonna get even worse
594
00:43:06,295 --> 00:43:08,505
with that new policy.
595
00:43:08,547 --> 00:43:09,965
- This is bullshit.
596
00:43:10,007 --> 00:43:11,133
Teddy, let's go.
597
00:43:11,175 --> 00:43:13,135
- Kate, sit down.
- No.
598
00:43:13,177 --> 00:43:14,803
Why are you trusting him?
599
00:43:14,845 --> 00:43:16,263
- Do you want me to take over?
600
00:43:16,305 --> 00:43:18,348
- I've been cleansing
for years.
601
00:43:18,390 --> 00:43:19,850
You're wrong.
602
00:43:19,892 --> 00:43:20,976
- I'm wrong?
603
00:43:21,018 --> 00:43:22,519
- How do you know?
- Know what?
604
00:43:22,561 --> 00:43:24,188
- How do you know the cleansing
devices don't work?
605
00:43:24,229 --> 00:43:25,397
- Because I know.
606
00:43:25,439 --> 00:43:26,481
- How do you know?
607
00:43:26,523 --> 00:43:28,859
- Because I couldn't save
my brother.
608
00:43:34,448 --> 00:43:37,868
He was a marine.
609
00:43:37,910 --> 00:43:40,370
He was dealing
with post-traumatic stress,
610
00:43:40,412 --> 00:43:45,292
so I created
the whole thing to help him.
611
00:43:45,334 --> 00:43:50,380
And it worked--
for a while, anyway.
612
00:43:50,422 --> 00:43:53,300
Till one day,
he threw himself into a train
613
00:43:53,342 --> 00:43:56,053
after feeling
an unexplainable sense of dread
614
00:43:56,094 --> 00:43:58,430
from the flashing lights.
615
00:44:02,559 --> 00:44:04,311
- I'm sorry.
616
00:44:08,148 --> 00:44:10,901
- This isn't a goddamn
meet and greet.
617
00:44:10,943 --> 00:44:13,570
Vitality has been
archiving memories,
618
00:44:13,612 --> 00:44:16,615
and I want to know why.
619
00:44:16,657 --> 00:44:18,116
- Follow me.
620
00:44:19,910 --> 00:44:22,329
After some clever
bait and switching,
621
00:44:22,371 --> 00:44:26,166
I had signed away all ownership
to my own invention.
622
00:44:26,208 --> 00:44:30,754
It was soon after, I learned
what was really happening.
623
00:44:30,796 --> 00:44:32,464
- Which was?
624
00:44:32,506 --> 00:44:35,676
- Some secret sector
called the Vault
625
00:44:35,717 --> 00:44:38,345
creating an archive
of extracted memories.
626
00:44:38,387 --> 00:44:39,429
- Why?
627
00:44:39,471 --> 00:44:41,849
- I didn't stick around
long enough to find out.
628
00:44:41,890 --> 00:44:43,141
I got out just in time.
629
00:44:43,183 --> 00:44:44,184
- Son of a bitch.
630
00:44:44,226 --> 00:44:46,353
- Been off grid ever since.
631
00:44:50,816 --> 00:44:54,444
Before I left,
I downloaded a contact list
632
00:44:54,486 --> 00:44:57,573
of Vitality operatives.
633
00:44:57,614 --> 00:45:03,203
Maybe you can do what I couldn't
and free my family.
634
00:45:06,164 --> 00:45:07,165
- Thank you.
635
00:45:08,208 --> 00:45:09,585
- No, no, no, no, no, no, no.
636
00:45:12,004 --> 00:45:13,338
- What is that?
637
00:45:13,380 --> 00:45:14,756
What did you do?
638
00:45:14,798 --> 00:45:16,091
- I didn't do this.
639
00:45:16,133 --> 00:45:17,885
Oh, God, they're getting close.
640
00:45:17,926 --> 00:45:19,928
Jessica, grab Sam
and get to the safe room!
641
00:45:19,970 --> 00:45:21,763
- What did you do?
642
00:45:21,805 --> 00:45:25,517
- I didn't do this.
643
00:45:25,559 --> 00:45:28,854
We've been hiding from them
for eight years.
644
00:45:28,896 --> 00:45:30,063
- Teddy.
645
00:45:33,942 --> 00:45:35,485
- Let's go.
646
00:45:35,527 --> 00:45:37,279
How long do we have?
647
00:45:37,321 --> 00:45:39,948
- Just up the road,
maybe two minutes.
648
00:45:41,283 --> 00:45:43,243
Come on. Come on.
649
00:45:43,285 --> 00:45:45,162
There's a back exit that way.
650
00:45:45,204 --> 00:45:46,496
Wait, wait, wait.
651
00:45:46,538 --> 00:45:48,832
Find a man named Sid Dyas,
652
00:45:48,874 --> 00:45:51,793
hangs around district 27,
code 4815.
653
00:45:51,835 --> 00:45:52,920
- Who is he?
654
00:45:52,961 --> 00:45:55,172
- Hopefully somebody who can
find what you're looking for.
655
00:45:55,214 --> 00:45:56,340
- Let's go.
656
00:45:56,381 --> 00:45:57,883
- He's not an ally.
657
00:45:57,925 --> 00:45:59,801
Be careful.
658
00:46:01,637 --> 00:46:04,890
- Taylor 23, be advised we have
a visual on both subjects.
659
00:46:04,932 --> 00:46:06,558
- Kate is the only priority.
660
00:46:06,600 --> 00:46:08,143
Bring her in alive.
661
00:46:08,185 --> 00:46:09,394
Use nonlethal rounds.
662
00:46:09,436 --> 00:46:12,439
Anyone else, shoot on sight.
663
00:46:12,481 --> 00:46:13,982
- Shoot on sight?
664
00:46:14,024 --> 00:46:16,818
We were told
this was an extraction.
665
00:46:16,860 --> 00:46:18,278
We're not assassins.
666
00:46:18,320 --> 00:46:20,531
- Follow your orders.
667
00:46:36,421 --> 00:46:37,506
- Kate, watch out!
668
00:46:53,021 --> 00:46:54,523
- Permission to engage targets.
669
00:46:54,565 --> 00:46:57,484
- Permission granted.
670
00:46:57,526 --> 00:46:59,319
- Could you sign this
real quick?
671
00:47:04,575 --> 00:47:06,869
Kate. Kate.
672
00:47:06,910 --> 00:47:08,537
You gotta get up.
673
00:47:08,579 --> 00:47:11,039
You have to keep moving.
Come on.
674
00:47:11,081 --> 00:47:13,542
You got to keep moving!
675
00:47:13,584 --> 00:47:15,878
Damn it, Sarah!
676
00:47:15,919 --> 00:47:17,045
Get up.
677
00:47:19,673 --> 00:47:21,550
- Head over to the east side.
Cut them off.
678
00:47:21,592 --> 00:47:23,760
- Copy that.
Bravo team pushing east.
679
00:47:23,802 --> 00:47:26,013
Nonlethal rounds are live.
680
00:47:29,224 --> 00:47:31,393
All channels, once you get
a clear shot, you take it.
681
00:47:31,435 --> 00:47:33,478
- Copy that.
Opening fire.
682
00:47:46,825 --> 00:47:48,785
- They're forking off.
683
00:47:48,827 --> 00:47:51,288
Keep your eyes peeled.
684
00:47:51,330 --> 00:47:54,750
I don't know if I can do this.
685
00:47:54,791 --> 00:47:56,835
- Get your shit together!
686
00:47:58,629 --> 00:48:00,839
Shit.
687
00:48:05,677 --> 00:48:07,304
- Nonlethal rounds.
688
00:48:07,346 --> 00:48:09,473
They want you alive.
You take this.
689
00:48:09,515 --> 00:48:10,807
Follow me.
690
00:48:19,024 --> 00:48:20,484
- Don't move.
691
00:48:24,279 --> 00:48:26,240
- Walter.
692
00:48:28,325 --> 00:48:31,495
- What the hell do you think
you're doing, Kate?
693
00:48:31,537 --> 00:48:34,206
- Vitality is not
who you think they are.
694
00:48:36,333 --> 00:48:39,795
They killed my family.
695
00:48:39,837 --> 00:48:41,922
- Bullshit.
696
00:48:41,964 --> 00:48:45,217
- They've been secretly working
on a sector called the Vault.
697
00:48:45,259 --> 00:48:47,803
If you would just
let me explain.
698
00:48:47,845 --> 00:48:48,971
Put the gun down.
699
00:48:49,012 --> 00:48:50,722
Come with us.
700
00:48:50,764 --> 00:48:52,891
- Officer 247,
do you have a visual?
701
00:48:52,933 --> 00:48:55,686
Over.
702
00:48:55,727 --> 00:49:02,484
- I know you have orders,
but please, look around.
703
00:49:02,526 --> 00:49:05,028
Does any of this feel right?
704
00:49:05,070 --> 00:49:07,030
- Officer 247, do you copy?
705
00:49:09,867 --> 00:49:11,535
- God damn it.
706
00:49:11,577 --> 00:49:13,954
You get me proof, all right?
707
00:49:13,996 --> 00:49:15,247
- Yeah.
708
00:49:15,289 --> 00:49:18,876
- Side of the road,
through the trees, go.
709
00:49:22,462 --> 00:49:24,423
- Requesting immediate
mission update.
710
00:49:24,464 --> 00:49:26,341
Are you still with--
711
00:49:37,436 --> 00:49:39,563
- Target spotted moving east.
712
00:49:39,605 --> 00:49:41,732
Just missed them.
713
00:49:41,773 --> 00:49:44,276
- Why are you not
answering your comms?
714
00:49:55,787 --> 00:49:57,122
David!
715
00:49:58,373 --> 00:50:00,584
- David!
716
00:50:00,626 --> 00:50:02,002
David!
717
00:50:02,044 --> 00:50:03,712
David, help!
718
00:50:03,754 --> 00:50:07,382
Let me go.
David!
719
00:50:07,424 --> 00:50:08,884
- OK, I'm coming!
720
00:50:08,926 --> 00:50:09,968
Ow.
721
00:50:19,311 --> 00:50:24,775
- You've betrayed us
for a second time now, David.
722
00:50:24,816 --> 00:50:27,736
- How did you--
723
00:50:27,778 --> 00:50:28,987
how did you--
724
00:50:29,029 --> 00:50:30,405
- Find you?
725
00:50:30,447 --> 00:50:33,075
Come on, David.
We never lost you.
726
00:50:35,661 --> 00:50:37,829
- You were doing
really good until today.
727
00:50:43,252 --> 00:50:45,587
- I'm gonna make sure that your
family is taken care of, OK,
728
00:50:45,629 --> 00:50:46,797
but for you--
729
00:50:50,384 --> 00:50:54,304
- You're Natalie, right?
730
00:50:54,346 --> 00:50:56,932
I know you.
731
00:50:56,974 --> 00:51:00,060
Vitality's got dirt on you.
732
00:51:00,102 --> 00:51:02,646
You think your loyalty
will earn you a clean slate?
733
00:51:05,858 --> 00:51:08,277
They'll never stop.
734
00:51:12,239 --> 00:51:14,366
- You don't know that.
735
00:51:20,038 --> 00:51:21,874
- What the hell is this?
736
00:51:25,502 --> 00:51:27,129
Who was he?
737
00:51:32,176 --> 00:51:36,096
- You know I think
I'm starting to like you?
738
00:51:36,138 --> 00:51:37,806
- This is not what we do.
739
00:51:40,475 --> 00:51:44,646
- You don't know a thing
about what we do.
740
00:51:44,688 --> 00:51:46,940
- I know more than you think.
741
00:51:46,982 --> 00:51:49,484
I know about the Vault.
742
00:51:49,526 --> 00:51:52,988
That's where you get
your orders from, isn't it?
743
00:51:53,030 --> 00:51:55,449
And the memories
being archived.
744
00:51:58,118 --> 00:52:02,039
You tell me what the hell
is going on, or I walk.
745
00:52:06,502 --> 00:52:09,171
- You know I read your file?
746
00:52:09,213 --> 00:52:11,256
You were an excellent cop,
really on your way
747
00:52:11,298 --> 00:52:14,968
to some valor until
some friendly fire of yours
748
00:52:15,010 --> 00:52:18,305
killed a civilian.
749
00:52:18,347 --> 00:52:24,436
Now, I need to know, were they
just caught in the cross fire?
750
00:52:24,478 --> 00:52:26,939
Or are you just
a terrible shot?
751
00:52:29,483 --> 00:52:32,152
We're all hiding
from something.
752
00:52:35,697 --> 00:52:37,282
- What do you want
to do with him?
753
00:53:07,104 --> 00:53:09,106
- When was the last time
you slept?
754
00:53:09,147 --> 00:53:11,733
- I'm fine.
755
00:53:11,775 --> 00:53:12,734
- I can drive.
756
00:53:12,776 --> 00:53:14,111
- I said I'm fine.
757
00:53:24,454 --> 00:53:28,625
I broke it when I disengaged
the company tracker.
758
00:53:28,667 --> 00:53:29,751
- Right.
759
00:53:34,256 --> 00:53:37,509
Out in the forest,
you called me Sarah.
760
00:53:41,263 --> 00:53:43,015
Is that the woman
from your memories?
761
00:53:47,394 --> 00:53:49,354
She was my wife.
762
00:53:54,526 --> 00:53:57,446
- What happened?
763
00:53:57,487 --> 00:54:00,282
- She was a district attorney.
764
00:54:00,324 --> 00:54:04,870
She was building a case
against Vitality.
765
00:54:04,912 --> 00:54:07,456
We were on our way home
from the doctor's.
766
00:54:12,586 --> 00:54:14,171
She was glowing.
767
00:54:16,215 --> 00:54:18,133
It was the first time we--
768
00:54:18,175 --> 00:54:20,010
we heard the heartbeat.
769
00:54:26,183 --> 00:54:29,561
When we got back
to the house, they--
770
00:54:29,603 --> 00:54:33,649
they were waiting for us,
771
00:54:33,690 --> 00:54:35,025
shot me twice through the ribs
772
00:54:35,067 --> 00:54:38,237
and left me for dead
in the gutter.
773
00:54:38,278 --> 00:54:40,280
I was--I was trying to--
774
00:54:44,159 --> 00:54:48,163
You had six years
with your boy.
775
00:54:48,205 --> 00:54:49,456
You got to hold him.
776
00:54:52,459 --> 00:54:54,711
I just wanted to see mine.
777
00:55:02,386 --> 00:55:03,720
- I couldn't--
778
00:55:05,931 --> 00:55:07,391
I couldn't live--
779
00:55:07,432 --> 00:55:09,434
- I understand why you
erased your memory.
780
00:55:12,354 --> 00:55:15,274
You don't think
I've thought about it?
781
00:55:15,315 --> 00:55:18,569
The pain that I feel
is all I got left.
782
00:55:18,610 --> 00:55:21,488
So I will not forget.
783
00:55:21,530 --> 00:55:26,660
The people who did this
won't get to either.
784
00:55:53,478 --> 00:55:55,022
Let's go.
785
00:55:59,526 --> 00:56:02,863
- Wait, do we even know
what we're walking into?
786
00:56:02,905 --> 00:56:05,407
- Sid Dyas, if David
was telling the truth.
787
00:56:05,449 --> 00:56:06,658
- What if he's not here?
788
00:56:06,700 --> 00:56:12,664
- He has to be, because if this
guy can't find your memory,
789
00:56:12,706 --> 00:56:14,208
then we're out of leads.
790
00:56:21,048 --> 00:56:24,343
Feel free to stay outside.
791
00:56:40,651 --> 00:56:42,194
- Welcome in.
792
00:56:46,240 --> 00:56:47,866
Specific sector?
793
00:56:47,908 --> 00:56:49,243
- Browsing.
794
00:56:58,210 --> 00:56:59,670
- Fellas.
795
00:57:05,175 --> 00:57:07,344
- Specific sector?
796
00:57:07,386 --> 00:57:09,638
- Looking for Sid Dyas.
797
00:57:09,680 --> 00:57:11,265
- Ah.
798
00:57:11,306 --> 00:57:13,684
Well, you can find him
at his usual.
799
00:57:15,853 --> 00:57:17,980
- Thanks.
800
00:57:26,113 --> 00:57:28,657
Think any of these guys
are Vitality?
801
00:57:28,699 --> 00:57:30,409
- They don't really
fit the bill.
802
00:57:32,077 --> 00:57:34,580
But let's not garner
any unwanted attention.
803
00:57:34,621 --> 00:57:36,081
- Yeah.
804
00:57:43,797 --> 00:57:44,798
- Doctor!
805
00:57:44,840 --> 00:57:47,092
Doctor, who the hell
do you think you are?
806
00:57:47,134 --> 00:57:48,719
Hey, step back down!
807
00:57:48,760 --> 00:57:49,928
What are you doing?
808
00:57:49,970 --> 00:57:53,348
What are you
doing?
809
00:57:53,390 --> 00:57:54,683
- What is this place?
810
00:57:54,725 --> 00:57:57,311
- I have no idea,
but let's find out.
811
00:58:03,317 --> 00:58:04,902
White suit.
812
00:58:04,943 --> 00:58:06,778
Could be our guy.
813
00:58:06,820 --> 00:58:08,697
- Certainly looks important.
814
00:58:11,200 --> 00:58:14,536
We got 612 on her file,
815
00:58:14,578 --> 00:58:16,330
13 of which
occurred below the overpass.
816
00:58:16,371 --> 00:58:19,583
- Does this include the struggle
leading up to the assault?
817
00:58:19,625 --> 00:58:23,086
- Oh, yeah, she was cleansing
all night long, pal.
818
00:58:23,128 --> 00:58:24,087
- Nice.
819
00:58:24,129 --> 00:58:25,547
- Here we go.
820
00:58:25,589 --> 00:58:26,882
- Thank you.
821
00:58:26,924 --> 00:58:28,258
- You're more than welcome.
822
00:58:32,429 --> 00:58:34,014
- You must be Sid Dyas.
823
00:58:37,100 --> 00:58:38,393
What can I do for you?
824
00:58:38,435 --> 00:58:43,315
- Is there a place
we could go to for privacy?
825
00:58:57,037 --> 00:58:58,914
Ow, ow, ow.
826
00:58:58,956 --> 00:59:00,123
Ow.
827
00:59:00,165 --> 00:59:01,917
- What the hell is this place?
828
00:59:01,959 --> 00:59:05,254
- Kate, keep your voice down.
829
00:59:05,295 --> 00:59:06,463
- Tell me.
830
00:59:06,505 --> 00:59:08,048
- I don't know
how you got in here.
831
00:59:08,090 --> 00:59:10,926
OK, hotshot, easy.
832
00:59:10,968 --> 00:59:13,804
Easy with the gun.
833
00:59:13,846 --> 00:59:18,141
These are the trading grounds
for the archive.
834
00:59:18,183 --> 00:59:20,227
- Trading?
835
00:59:20,269 --> 00:59:25,440
Memories from Vitality's archive
are, what, auctioned off?
836
00:59:25,482 --> 00:59:27,985
- Something like that, yeah.
837
00:59:28,026 --> 00:59:30,112
- By who? For what?
838
00:59:30,153 --> 00:59:31,989
- Well, we have
a variety of customers.
839
00:59:32,030 --> 00:59:33,824
Thousands of people
cleanse their deepest,
840
00:59:33,866 --> 00:59:35,200
darkest secrets every day.
841
00:59:35,242 --> 00:59:40,122
So a lot of buyers wish
to exploit those secrets.
842
00:59:40,163 --> 00:59:41,206
- For what?
843
00:59:41,248 --> 00:59:43,917
- Well, snuffing out threats
to Vitality, for starters,
844
00:59:43,959 --> 00:59:45,002
blackmail.
845
00:59:45,043 --> 00:59:47,379
Plus, lots of memories
contain precious intel,
846
00:59:47,421 --> 00:59:48,881
ripe for insider trading.
847
00:59:48,922 --> 00:59:51,967
- Operation this big
doesn't just stay a secret.
848
00:59:52,009 --> 00:59:53,385
How hasn't law enforcement--
849
00:59:53,427 --> 00:59:54,511
- Done what,
850
00:59:54,553 --> 00:59:56,597
taken away their primary
source of evidence?
851
00:59:56,638 --> 00:59:57,639
Yeah.
852
00:59:57,681 --> 00:59:59,683
- You're trading crime intel
with the goddamn cops.
853
00:59:59,725 --> 01:00:00,851
- Well, yeah.
854
01:00:00,893 --> 01:00:03,187
I mean, there isn't a more
accurate account of a crime
855
01:00:03,228 --> 01:00:05,147
than the memory of the person
who experienced it.
856
01:00:05,189 --> 01:00:07,191
Or better yet,
the memory of the person
857
01:00:07,232 --> 01:00:09,276
who actually committed
the crime.
858
01:00:09,318 --> 01:00:13,197
Chances are, both are
rushing in for a cleanse.
859
01:00:23,665 --> 01:00:25,584
Ah! Hey, hey, come on, dude.
860
01:00:25,626 --> 01:00:26,710
I'm just a seller.
861
01:00:26,752 --> 01:00:27,878
- I'm counting on it.
862
01:00:27,920 --> 01:00:31,423
You're gonna find
a memory for us.
863
01:00:31,465 --> 01:00:32,466
- OK.
864
01:00:33,884 --> 01:00:36,136
- File named
Kate Leslie Parker.
865
01:00:36,178 --> 01:00:39,389
November 16, 2033.
866
01:00:39,431 --> 01:00:40,891
- Normally this would take
a couple of minutes,
867
01:00:40,933 --> 01:00:43,685
but you're lucky
I'm really good at my job.
868
01:00:43,727 --> 01:00:46,396
- Exploiting people's trauma
for profit.
869
01:00:46,438 --> 01:00:47,940
You're a goddamn inspiration.
870
01:00:47,981 --> 01:00:51,944
- OK, I found the file,
but it's empty.
871
01:00:51,985 --> 01:00:53,612
- We know.
872
01:00:53,654 --> 01:00:55,155
So where would they store
a deleted memory?
873
01:00:55,197 --> 01:00:56,532
- Well, not here.
874
01:00:56,573 --> 01:00:58,534
I mean, nothing here
except wireless access
875
01:00:58,575 --> 01:01:00,160
to the actual archive.
876
01:01:00,202 --> 01:01:02,329
- OK, then wirelessly access
the deleted memory.
877
01:01:02,371 --> 01:01:05,082
- I'm afraid you have
to be at the archive, pal.
878
01:01:05,123 --> 01:01:07,167
Those deleted memories
are deleted for a reason.
879
01:01:07,209 --> 01:01:10,295
- Then how do we get
to the archives?
880
01:01:10,337 --> 01:01:13,423
- I'm afraid that's
above my pay grade, pal.
881
01:01:13,465 --> 01:01:15,551
Oh, man. Damn.
882
01:01:15,592 --> 01:01:18,846
- Try again.
- Whose memory is this?
883
01:01:18,887 --> 01:01:21,390
Ah, so you're
the dame in question.
884
01:01:21,431 --> 01:01:24,101
Yeah, you might be able
to track a transfer.
885
01:01:24,142 --> 01:01:26,436
Might have been pulled
for malfunction
886
01:01:26,478 --> 01:01:29,314
or sorting or even popularity.
887
01:01:30,858 --> 01:01:32,401
- Popularity?
888
01:01:32,442 --> 01:01:33,819
- Yeah.
889
01:01:33,861 --> 01:01:35,988
Well, not every customer
is here for business.
890
01:01:36,029 --> 01:01:40,993
Some are, you know,
in it for pleasure.
891
01:01:41,034 --> 01:01:42,703
- What do you mean by that?
892
01:01:42,744 --> 01:01:46,081
- Well, some buyers come
for a front-row seat.
893
01:01:46,123 --> 01:01:48,667
There ain't no entertainment
more authentic
894
01:01:48,709 --> 01:01:51,920
than the real thing,
know what I'm saying?
895
01:01:51,962 --> 01:01:53,589
Let me show you something.
896
01:01:53,630 --> 01:01:55,424
- It's a pirate ship.
897
01:01:55,465 --> 01:01:58,385
- This is a good
and nasty trauma of yours.
898
01:01:58,427 --> 01:01:59,720
- OK.
899
01:01:59,761 --> 01:02:02,472
- Now, imagine
how selfish you'd be
900
01:02:02,514 --> 01:02:04,433
if you kept that all
to yourself.
901
01:02:04,474 --> 01:02:06,059
- I have more.
I'll show you.
902
01:02:06,101 --> 01:02:08,103
- Is that your son?
903
01:02:08,145 --> 01:02:10,731
Ah! Ow! Ow!
904
01:02:14,193 --> 01:02:16,528
- Shit.
905
01:02:16,570 --> 01:02:17,905
- Oh, shit.
906
01:02:20,157 --> 01:02:23,619
Oh, no.
You're coming with us.
907
01:02:26,663 --> 01:02:28,373
- Whoa.
908
01:02:28,415 --> 01:02:30,918
- There's got to be
a back way out of this.
909
01:02:30,959 --> 01:02:32,377
- Yeah, you want me
to aid in my own capture?
910
01:02:32,419 --> 01:02:34,213
You drive a hard bargain.
911
01:02:34,254 --> 01:02:36,340
Right down that hallway
to the right.
912
01:02:39,551 --> 01:02:42,804
Now's our chance. Go!
- Come on.
913
01:02:46,934 --> 01:02:48,393
- You're gonna--
914
01:02:52,272 --> 01:02:54,233
I need you to--
915
01:02:59,154 --> 01:03:01,698
- Teddy.
- I'm fine.
916
01:03:01,740 --> 01:03:03,492
Stop. Ah.
917
01:03:03,534 --> 01:03:04,743
- Shit.
918
01:03:04,785 --> 01:03:06,328
- I'm fine.
919
01:03:06,370 --> 01:03:08,830
I just need to catch my breath.
920
01:03:08,872 --> 01:03:10,040
- You're one of those guys.
921
01:03:14,336 --> 01:03:17,047
- Don't even think about it.
922
01:03:20,467 --> 01:03:21,552
Keep moving.
923
01:03:27,474 --> 01:03:28,767
I'm not getting in there.
924
01:03:29,893 --> 01:03:31,144
OK, I'm getting in there.
925
01:03:31,186 --> 01:03:32,145
Damn it.
926
01:03:36,608 --> 01:03:37,693
- Keep pressure on it.
927
01:03:39,278 --> 01:03:40,904
- This your guy's
first kidnapping?
928
01:03:40,946 --> 01:03:42,573
- I'm taking you
straight to the hospital.
929
01:03:42,614 --> 01:03:44,116
- Yeah, that's a great idea.
930
01:03:44,157 --> 01:03:46,994
Let's bring the presumed dead
to a public facility
931
01:03:47,035 --> 01:03:49,037
while his prisoner
waits in the back.
932
01:03:49,079 --> 01:03:50,414
- I don't mind that idea.
933
01:03:50,455 --> 01:03:51,748
- Shut up!
934
01:03:51,790 --> 01:03:54,418
- Just drive us
back to my place.
935
01:04:02,634 --> 01:04:04,595
- Every day,
millions of people are cleansing
936
01:04:04,636 --> 01:04:08,473
with no idea their memories are
being archived and exploited.
937
01:04:08,515 --> 01:04:10,642
- Yeah, and that number
is about to triple.
938
01:04:12,436 --> 01:04:15,772
- What is he talking about?
939
01:04:15,814 --> 01:04:17,482
- The New Dawn policy.
940
01:04:17,524 --> 01:04:19,151
- Well, we just won't
let that happen.
941
01:04:19,193 --> 01:04:21,278
- It's already
Congress-approved, my friend.
942
01:04:21,320 --> 01:04:23,697
Starting next week,
all companies have to register
943
01:04:23,739 --> 01:04:25,782
their employees for cleansing.
944
01:04:25,824 --> 01:04:28,327
But sure, storm the castle.
945
01:04:28,368 --> 01:04:30,495
I bet you two could do
some damage.
946
01:04:30,537 --> 01:04:32,706
- Just please, shut him up.
947
01:04:32,748 --> 01:04:34,708
- Make sure you give
the guards a snarky remark
948
01:04:34,750 --> 01:04:36,585
and you can bleed on them.
949
01:04:39,963 --> 01:04:42,174
Teddy, somewhere
there's a server room
950
01:04:42,216 --> 01:04:44,718
full of every user's cleanses.
951
01:04:44,760 --> 01:04:46,512
We need to do--
952
01:04:50,015 --> 01:04:51,433
Shit.
953
01:04:51,475 --> 01:04:53,352
Shit!
954
01:05:04,071 --> 01:05:05,572
- What are you--
955
01:05:05,614 --> 01:05:07,491
- Hey.
956
01:05:07,533 --> 01:05:09,034
- Who is that?
957
01:05:09,076 --> 01:05:11,912
- Just get his legs.
958
01:05:11,954 --> 01:05:13,705
- God.
959
01:05:19,628 --> 01:05:22,130
- My God, what,
is this a bullet wound?
960
01:05:22,172 --> 01:05:24,341
- Yeah.
- Oh, shoot.
961
01:05:24,383 --> 01:05:26,301
- Just hand me
that tray up there.
962
01:05:26,343 --> 01:05:27,636
- Who the hell is this?
963
01:05:27,678 --> 01:05:28,762
- She's my sister.
She's here to help you.
964
01:05:28,804 --> 01:05:30,222
No, Teddy.
965
01:05:32,808 --> 01:05:34,560
Have you done this before?
966
01:05:34,601 --> 01:05:37,062
- Yeah, I've assisted
with--with a few.
967
01:05:37,104 --> 01:05:38,939
- You assisted?
- It's OK.
968
01:05:38,981 --> 01:05:40,357
- That's great.
969
01:05:40,399 --> 01:05:41,775
You brought me
a goddamn intern.
970
01:05:44,236 --> 01:05:46,029
- So we need to--
I need to flip him over,
971
01:05:46,071 --> 01:05:48,240
and we're gonna see if there's
an exit wound in the back, OK?
972
01:05:48,282 --> 01:05:50,242
1, 2, 3.
973
01:05:50,284 --> 01:05:53,078
Oh, great.
974
01:05:54,663 --> 01:05:55,998
- This is just great.
975
01:05:56,039 --> 01:05:57,040
- Ignore him.
976
01:05:57,082 --> 01:06:00,127
- The bullet's still inside,
so we gotta move to plan B here.
977
01:06:00,169 --> 01:06:01,336
- Hey, love the place,
by the way.
978
01:06:01,378 --> 01:06:04,965
But if you're going for homey,
I'd say near miss.
979
01:06:05,007 --> 01:06:08,051
- You have any hemostat
or a forceps or--
980
01:06:08,093 --> 01:06:10,262
- What?
- Maybe I can help, ladies.
981
01:06:10,304 --> 01:06:13,182
You know, I took a free
nursing class in college.
982
01:06:13,223 --> 01:06:15,184
- Dude, does he ever shut up?
- No.
983
01:06:15,225 --> 01:06:16,852
- Either of you ladies
got a lighter?
984
01:06:16,894 --> 01:06:19,855
I'd love to be the one
that cauterizes the wound,
985
01:06:19,897 --> 01:06:21,315
burn some flesh.
986
01:06:27,863 --> 01:06:28,989
- OK, here we go.
987
01:06:29,031 --> 01:06:33,035
This is gonna suck, so I need
you to really hold him, OK?
988
01:06:33,076 --> 01:06:35,954
- Yeah.
- All right, OK.
989
01:06:35,996 --> 01:06:37,873
Ready?
990
01:06:41,335 --> 01:06:42,586
- Just--just hold him.
991
01:06:43,879 --> 01:06:45,547
- Just--just hold him.
992
01:06:54,306 --> 01:06:57,267
- Hey, I'm gonna get some air.
993
01:06:57,309 --> 01:07:00,187
I just need
to process all this.
994
01:07:07,778 --> 01:07:10,322
- Now, that's a goddamn
family reunion.
995
01:07:13,700 --> 01:07:16,119
Are you sure she's your sister?
996
01:07:19,122 --> 01:07:21,166
You shouldn't have brought her.
997
01:07:21,208 --> 01:07:23,085
- We can trust her.
998
01:07:23,126 --> 01:07:25,587
- You should have just--
- What, let you die?
999
01:07:32,427 --> 01:07:34,346
- Longest time
without a cleanse.
1000
01:07:41,186 --> 01:07:43,564
Hey.
1001
01:07:43,605 --> 01:07:46,066
- Stay.
1002
01:07:52,281 --> 01:07:53,907
Thank you.
1003
01:07:56,952 --> 01:07:58,787
Let's get back to work.
1004
01:07:58,829 --> 01:08:00,163
Give me that.
1005
01:08:06,587 --> 01:08:10,007
- After we get Sid to talk
and figure out
1006
01:08:10,048 --> 01:08:16,763
where that memory is
and who did this,
1007
01:08:16,805 --> 01:08:19,808
what are you gonna do?
1008
01:08:19,850 --> 01:08:23,187
- We'll track them down,
and we'll finish the job.
1009
01:08:24,855 --> 01:08:28,317
- You mean kill them?
1010
01:08:28,358 --> 01:08:30,903
- Yeah.
1011
01:08:30,944 --> 01:08:32,821
- And then what?
1012
01:08:32,863 --> 01:08:34,656
- What do you mean?
1013
01:08:34,698 --> 01:08:37,743
- After you've done it,
1014
01:08:37,784 --> 01:08:39,453
what are you gonna do
after that?
1015
01:08:42,706 --> 01:08:45,375
- Then I'll be at peace.
1016
01:08:48,629 --> 01:08:52,132
Or maybe not.
1017
01:08:52,174 --> 01:08:54,384
- Uh-uh.
1018
01:08:54,426 --> 01:08:56,386
You need to lay back down.
1019
01:08:56,428 --> 01:08:58,430
- Yeah, that's not happening.
1020
01:08:58,472 --> 01:09:00,265
- Is he--is he crazy?
1021
01:09:00,307 --> 01:09:02,100
- Yes.
- You just got shot.
1022
01:09:02,142 --> 01:09:03,852
- Well, you patched
me up well, Doc.
1023
01:09:03,894 --> 01:09:05,938
- I didn't.
I'm an assistant, OK?
1024
01:09:05,979 --> 01:09:08,565
So you need to go to
the hospital and get that fixed,
1025
01:09:08,607 --> 01:09:10,651
or it's gonna get infected.
1026
01:09:10,692 --> 01:09:13,111
- What I need to do
is talk to Sid.
1027
01:09:16,156 --> 01:09:20,202
- What is--
- Just stay here.
1028
01:09:29,294 --> 01:09:30,712
- Ah, dude.
1029
01:09:30,754 --> 01:09:33,090
- Inspired
by my handiwork, I see.
1030
01:09:33,131 --> 01:09:36,593
- Decided to push off dying
for another day, huh?
1031
01:09:36,635 --> 01:09:38,220
Bad move, pal.
1032
01:09:38,262 --> 01:09:41,223
- Kate's memory file,
1033
01:09:41,265 --> 01:09:42,850
you mentioned it could be found
in the west district.
1034
01:09:42,891 --> 01:09:43,892
Explain.
1035
01:09:43,934 --> 01:09:46,728
- Listen, man, I don't know.
1036
01:09:46,770 --> 01:09:48,981
Oh.
- Try again.
1037
01:09:49,022 --> 01:09:51,191
- That's just a server farm
for the archive.
1038
01:09:51,233 --> 01:09:54,194
But if it was deleted, it could
be anywhere or nowhere.
1039
01:09:54,236 --> 01:09:56,196
- You deal with a thousand
memory transfers a day.
1040
01:09:56,238 --> 01:09:58,866
- Like I said, man,
I'm just the s--
1041
01:09:58,907 --> 01:10:01,201
- Teddy.
1042
01:10:01,243 --> 01:10:04,496
Isn't there another way
to do this?
1043
01:10:04,538 --> 01:10:06,540
- You're right.
1044
01:10:06,582 --> 01:10:09,084
Maybe I don't even need to ask.
1045
01:10:12,880 --> 01:10:15,215
- Son of a bitch.
1046
01:10:19,469 --> 01:10:20,929
What are you doing?
1047
01:10:27,144 --> 01:10:28,353
- Excuse me.
1048
01:10:28,395 --> 01:10:31,231
- Why are you doing this?
1049
01:10:42,659 --> 01:10:44,077
Hey, Sid.
1050
01:10:44,119 --> 01:10:45,787
What's up, Dad?
1051
01:10:45,829 --> 01:10:47,289
- Doesn't feel right, does it?
1052
01:10:48,707 --> 01:10:50,959
Someone searching
through your memories.
1053
01:10:51,001 --> 01:10:54,671
- What's your plan,
to scroll through my lifetime
1054
01:10:54,713 --> 01:10:56,423
till you find
what you're looking for?
1055
01:10:56,465 --> 01:10:58,258
- No.
No, you're right.
1056
01:10:58,300 --> 01:11:00,427
That would take way too long.
1057
01:11:00,469 --> 01:11:02,513
This here is just--
1058
01:11:02,554 --> 01:11:04,389
it's just for motivation.
1059
01:11:11,271 --> 01:11:13,774
All right, look at that.
1060
01:11:15,025 --> 01:11:16,318
- What is that?
1061
01:11:16,360 --> 01:11:18,153
Is that your honeymoon?
1062
01:11:19,238 --> 01:11:21,782
- I'd hate to erase it.
1063
01:11:21,823 --> 01:11:23,575
- Don't--don't delete that.
Don't--
1064
01:11:23,617 --> 01:11:24,868
- You gonna answer my question?
1065
01:11:24,910 --> 01:11:27,371
- I told you, I don't know.
1066
01:11:27,412 --> 01:11:29,790
Don't, don't, don't, don't,
don't, don't, don't, don't.
1067
01:11:32,376 --> 01:11:35,045
- Hey, tell me
about your honeymoon.
1068
01:11:37,631 --> 01:11:40,092
Where'd you go?
1069
01:11:40,133 --> 01:11:41,176
- I don't--
1070
01:11:41,218 --> 01:11:42,928
- Oh, that's right.
1071
01:11:42,970 --> 01:11:44,096
- I don't know.
1072
01:11:44,137 --> 01:11:45,264
- Let's keep going, shall we?
1073
01:11:45,305 --> 01:11:47,516
- I told you, I don't know!
1074
01:11:49,434 --> 01:11:52,729
- You got a lot
of fond memories, buddy.
1075
01:11:52,771 --> 01:11:54,648
Oops.
1076
01:11:54,690 --> 01:11:56,441
I didn't even mean
to delete that one.
1077
01:11:56,483 --> 01:11:57,484
I'm sorry.
Let's--
1078
01:11:57,526 --> 01:11:58,527
- Stop it!
1079
01:11:58,569 --> 01:12:00,279
- Let's--hold on, hold on.
1080
01:12:00,320 --> 01:12:03,532
- It was just so fun to watch
you when you were that age.
1081
01:12:03,574 --> 01:12:05,200
- Wow.
1082
01:12:05,242 --> 01:12:06,785
That is not what I expected.
1083
01:12:06,827 --> 01:12:10,122
That's sweet.
- You were the sweetest boy.
1084
01:12:10,163 --> 01:12:12,541
- You really loved
your mother, didn't you?
1085
01:12:12,583 --> 01:12:13,625
I was a mama's boy.
1086
01:12:13,667 --> 01:12:15,586
I get it.
1087
01:12:15,627 --> 01:12:17,379
Can you imagine
what that would do
1088
01:12:17,421 --> 01:12:20,757
if you couldn't remember
your own mother?
1089
01:12:20,799 --> 01:12:22,718
- They never tell me anything.
1090
01:12:22,759 --> 01:12:24,094
They never tell me--
1091
01:12:25,470 --> 01:12:29,516
- I imagine it would
really mess somebody up.
1092
01:12:29,558 --> 01:12:30,934
- Teddy, he doesn't
know anything.
1093
01:12:32,144 --> 01:12:33,645
- You don't know that.
1094
01:12:33,687 --> 01:12:35,898
I'm doing what's necessary.
1095
01:12:35,939 --> 01:12:41,361
And if you can't
stomach it, fine.
1096
01:12:41,403 --> 01:12:44,698
Then just stay here.
1097
01:12:46,867 --> 01:12:51,747
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
1098
01:13:02,174 --> 01:13:03,550
- What's going on in there?
1099
01:13:06,345 --> 01:13:07,554
- Just getting answers.
1100
01:13:14,394 --> 01:13:15,812
Thank you for being here.
1101
01:13:18,357 --> 01:13:20,901
- Of course.
1102
01:13:20,943 --> 01:13:22,319
Why wouldn't I be here?
1103
01:13:26,448 --> 01:13:30,452
- The last few years
have been pretty--
1104
01:13:40,754 --> 01:13:41,839
It's weird, though.
1105
01:13:45,092 --> 01:13:51,056
Even with everything that's
happened in the last two days,
1106
01:13:51,098 --> 01:13:53,642
I haven't felt
this free in years.
1107
01:13:57,271 --> 01:14:01,608
- Taking every negative moment
out of your head
1108
01:14:01,650 --> 01:14:03,777
flattens the line.
1109
01:14:03,819 --> 01:14:05,279
- What do you mean?
1110
01:14:07,823 --> 01:14:09,700
- Like, it's the bad moments
that make us
1111
01:14:09,741 --> 01:14:11,702
appreciate the good ones.
1112
01:14:11,743 --> 01:14:13,328
And then you take away
the contrast,
1113
01:14:13,370 --> 01:14:16,331
and everything just becomes--
1114
01:14:19,209 --> 01:14:22,421
- Gray.
1115
01:14:22,462 --> 01:14:24,047
Yeah.
1116
01:14:24,089 --> 01:14:26,550
- Hey, I--
1117
01:14:26,592 --> 01:14:29,970
I grabbed something
before I left.
1118
01:14:38,812 --> 01:14:42,149
I know I was supposed
to get rid of everything,
1119
01:14:42,191 --> 01:14:47,029
but I kept this one.
1120
01:14:54,494 --> 01:14:57,247
And you don't have to look
at it if you don't want to.
1121
01:15:31,198 --> 01:15:34,743
- I hated that shirt.
- I know.
1122
01:15:44,044 --> 01:15:46,672
- I tried to bury this.
1123
01:15:46,713 --> 01:15:50,968
I tried to bury
everything left of them.
1124
01:15:51,009 --> 01:15:53,303
I'm such a coward.
- Mm-mm.
1125
01:15:53,345 --> 01:15:58,392
Kate, don't do that
to yourself.
1126
01:15:58,433 --> 01:16:02,187
Nobody should have had to go
through what you went through.
1127
01:16:02,229 --> 01:16:03,564
And I know
looking back is hard,
1128
01:16:03,605 --> 01:16:10,195
but sometimes loss
is the price you pay for love.
1129
01:16:14,575 --> 01:16:16,827
- I should check on Teddy,
1130
01:16:16,869 --> 01:16:19,121
make sure he's not
doing anything he regrets.
1131
01:16:34,595 --> 01:16:35,596
Teddy?
1132
01:16:38,223 --> 01:16:40,517
Is he--
- He's fine. He passed out.
1133
01:16:42,644 --> 01:16:43,687
- I'm gonna go get Maggie.
1134
01:16:43,729 --> 01:16:45,063
- I said he's fine.
1135
01:16:48,483 --> 01:16:51,403
- Did he talk?
1136
01:16:55,324 --> 01:16:57,075
- Nope.
1137
01:16:57,117 --> 01:16:59,328
You were right.
1138
01:16:59,369 --> 01:17:01,455
He doesn't know anything.
1139
01:17:15,427 --> 01:17:16,929
- Kate?
1140
01:17:48,085 --> 01:17:49,795
Walter.
1141
01:17:52,172 --> 01:17:55,801
Kate told me what happened.
1142
01:17:55,843 --> 01:17:57,719
Thank you for what
you did back there.
1143
01:18:23,412 --> 01:18:25,747
First target down.
1144
01:18:25,789 --> 01:18:28,500
Area clear.
1145
01:18:39,636 --> 01:18:40,846
- What is that?
1146
01:18:49,229 --> 01:18:50,731
- Stay away from the door.
1147
01:19:08,498 --> 01:19:09,875
- Where's Maggie?
1148
01:19:31,688 --> 01:19:33,565
- Where is she?
1149
01:19:33,607 --> 01:19:34,691
- Who?
1150
01:19:34,733 --> 01:19:36,360
- Your squad leader.
1151
01:19:36,401 --> 01:19:38,362
Where is she?
1152
01:19:52,459 --> 01:19:55,879
- Oh, thank God.
1153
01:19:55,921 --> 01:19:58,298
Oh.
1154
01:19:58,340 --> 01:20:00,259
- What did you tell them?
1155
01:20:00,300 --> 01:20:01,510
- Nothing.
1156
01:20:01,552 --> 01:20:03,637
Absolutely nothing.
1157
01:20:08,308 --> 01:20:10,686
Oh, man.
1158
01:20:10,727 --> 01:20:14,982
For a minute there, I thought
you were gonna shoot me.
1159
01:20:15,023 --> 01:20:16,942
- No.
1160
01:20:40,465 --> 01:20:41,633
- Maggie?
1161
01:21:00,652 --> 01:21:02,654
- Maggie.
Come on.
1162
01:21:02,696 --> 01:21:03,906
Come on.
1163
01:21:07,826 --> 01:21:09,578
- Hi.
1164
01:21:09,620 --> 01:21:11,455
- Don't leave me, OK?
1165
01:21:11,496 --> 01:21:14,374
- No, I'm gonna get you
out of here, OK?
1166
01:21:14,416 --> 01:21:18,337
- Promise me one thing.
1167
01:21:18,378 --> 01:21:20,380
That you're gonna finish this.
1168
01:21:23,050 --> 01:21:24,510
- Don't move.
1169
01:21:26,887 --> 01:21:28,222
What are you doing, Walter?
1170
01:21:28,263 --> 01:21:29,306
- Get up slowly.
1171
01:21:29,348 --> 01:21:31,350
Put your hands over your head.
1172
01:21:31,391 --> 01:21:34,394
- What about what I told you
in the forest?
1173
01:21:34,436 --> 01:21:37,272
- I've never seen you before
in my life.
1174
01:21:37,314 --> 01:21:38,357
Now, get up.
1175
01:22:01,630 --> 01:22:02,965
- Come on, Teddy.
1176
01:22:03,006 --> 01:22:05,425
Just come out,
and nobody gets hurt.
1177
01:22:05,467 --> 01:22:07,719
- You expect me
to believe that?
1178
01:22:07,761 --> 01:22:09,763
- No.
1179
01:22:28,907 --> 01:22:30,284
- Be smart, Teddy.
1180
01:22:32,411 --> 01:22:34,872
You don't want to end up
like Sarah, do you?
1181
01:22:42,754 --> 01:22:45,048
Ah!
1182
01:22:45,090 --> 01:22:46,884
- You've had better days.
1183
01:22:49,678 --> 01:22:51,680
- You've given
a commendable effort.
1184
01:22:58,770 --> 01:22:59,771
- No.
1185
01:23:01,690 --> 01:23:03,025
- You're an enemy of Vitality.
1186
01:23:10,949 --> 01:23:13,368
- No, stay still.
1187
01:23:18,498 --> 01:23:20,876
- Look at me.
1188
01:23:20,918 --> 01:23:22,503
Just keep pressure on it.
1189
01:23:33,514 --> 01:23:35,557
- What did they do to him?
1190
01:23:35,599 --> 01:23:38,310
- Probably cleansed
his memory of Kate,
1191
01:23:38,352 --> 01:23:41,104
along with who knows what.
1192
01:23:41,146 --> 01:23:42,856
- How did they find us?
1193
01:23:44,733 --> 01:23:48,153
- Just take care
of your sister.
1194
01:23:52,616 --> 01:23:57,496
- You know someone took
the effort to pin your location.
1195
01:23:57,538 --> 01:23:58,997
You're not gonna shoot me.
1196
01:23:59,039 --> 01:24:01,291
You need me.
1197
01:24:01,333 --> 01:24:05,671
- Teddy, tell me
that isn't true,
1198
01:24:05,712 --> 01:24:07,965
that you led them to us?
1199
01:24:08,006 --> 01:24:10,384
- You said it yourself,
Sid was a dead end and a--
1200
01:24:10,425 --> 01:24:13,554
- Son of a bitch.
- Back up.
1201
01:24:13,595 --> 01:24:15,055
We've come this far.
1202
01:24:15,097 --> 01:24:19,351
You want to stop now?
1203
01:24:19,393 --> 01:24:20,561
- You did this?
1204
01:24:20,602 --> 01:24:23,021
- No. No.
1205
01:24:23,063 --> 01:24:24,356
They did this.
1206
01:24:24,398 --> 01:24:26,024
They took your boy.
1207
01:24:26,066 --> 01:24:28,068
They took Sarah.
1208
01:24:28,110 --> 01:24:29,987
We had no choice.
1209
01:24:32,698 --> 01:24:36,618
Sid said that you have a lot
more pull than you lead on.
1210
01:24:36,660 --> 01:24:40,205
So you are gonna
take us to him.
1211
01:24:40,247 --> 01:24:43,917
- He doesn't really
take visitors.
1212
01:24:43,959 --> 01:24:46,128
- He will for her.
1213
01:24:46,170 --> 01:24:48,964
- Who are you talking about?
1214
01:24:49,006 --> 01:24:50,591
- This is interesting.
1215
01:24:50,632 --> 01:24:54,052
You didn't tell your trusted
little friend about your plan,
1216
01:24:54,094 --> 01:24:55,220
did you?
1217
01:24:55,262 --> 01:24:56,972
- What is she talking about?
1218
01:24:59,683 --> 01:25:02,644
- You're not gonna shoot me.
1219
01:25:02,686 --> 01:25:05,105
- You're right.
1220
01:25:05,147 --> 01:25:08,609
I'm not gonna shoot you.
1221
01:25:08,650 --> 01:25:11,987
I'll shoot her.
1222
01:25:12,029 --> 01:25:13,697
He's gonna need her alive.
1223
01:25:13,739 --> 01:25:16,200
So you're gonna
take us to him.
1224
01:25:18,827 --> 01:25:21,997
- I am not leaving her.
1225
01:25:27,503 --> 01:25:29,004
- I know.
1226
01:25:44,228 --> 01:25:45,479
- Extraction went as planned.
1227
01:25:45,521 --> 01:25:46,605
We have her.
1228
01:25:46,647 --> 01:25:50,400
Meet at West HQ at 2100.
1229
01:25:50,442 --> 01:25:54,238
- Does that match
your grand vision?
1230
01:25:54,279 --> 01:25:56,240
- Just send it.
1231
01:26:09,294 --> 01:26:12,381
- So this is all
I was here for?
1232
01:26:12,422 --> 01:26:13,632
Leverage?
1233
01:26:13,674 --> 01:26:17,427
- I've always told you
I'd do whatever it takes.
1234
01:26:17,469 --> 01:26:21,056
- You never needed
my lost memory, did you?
1235
01:26:23,433 --> 01:26:25,644
You just needed me.
1236
01:26:45,122 --> 01:26:46,290
Don't.
1237
01:26:49,001 --> 01:26:53,714
You're not gonna understand,
but I need you to see something.
1238
01:27:21,200 --> 01:27:25,078
- You know this can
only end one way, right?
1239
01:27:25,120 --> 01:27:26,705
- I'm counting on it.
1240
01:27:45,974 --> 01:27:48,936
You try anything,
and you're both dead.
1241
01:27:54,441 --> 01:27:56,193
- I need you to listen to me.
1242
01:27:56,235 --> 01:27:57,819
Your friend is injured.
1243
01:27:57,861 --> 01:27:58,862
He's not thinking straight.
1244
01:27:58,904 --> 01:28:00,197
Your sister's dead
because of him,
1245
01:28:00,239 --> 01:28:01,823
and we're about to be next.
1246
01:28:01,865 --> 01:28:05,577
- Maggie's--she's--
1247
01:28:05,619 --> 01:28:07,329
- All of these vehicles come
standard issue
1248
01:28:07,371 --> 01:28:08,747
with a weapon
in that glove compartment.
1249
01:28:08,789 --> 01:28:10,624
I need you to get me mine.
1250
01:28:13,627 --> 01:28:15,462
- Now, this is what's
gonna happen.
1251
01:28:15,504 --> 01:28:17,589
You're gonna call off
all remaining security.
1252
01:28:17,631 --> 01:28:19,049
You're gonna clear
the way for us.
1253
01:28:19,091 --> 01:28:20,592
Understood?
1254
01:28:20,634 --> 01:28:21,760
Now get out.
1255
01:28:25,013 --> 01:28:27,599
- Yes, sir.
1256
01:28:33,355 --> 01:28:35,065
- First hit?
1257
01:28:35,107 --> 01:28:36,233
I'll give you one.
1258
01:28:44,616 --> 01:28:46,368
- I said one.
1259
01:29:08,473 --> 01:29:11,351
They told me about your wife.
1260
01:29:11,393 --> 01:29:13,228
Funny thing.
1261
01:29:14,688 --> 01:29:18,233
- They tell me...
1262
01:29:18,275 --> 01:29:21,695
that I'm the one
that pulled the trigger.
1263
01:29:23,238 --> 01:29:26,116
- At least,
that's what they tell me.
1264
01:29:27,910 --> 01:29:30,537
- Want to know something else?
1265
01:29:30,579 --> 01:29:32,289
I don't remember a thing.
1266
01:29:35,375 --> 01:29:38,003
- I don't think
I'll remember this either.
1267
01:29:58,106 --> 01:29:59,608
- Don't get up.
1268
01:30:12,246 --> 01:30:14,081
- You got what you came for.
1269
01:30:16,875 --> 01:30:22,172
- No, she was just a pawn.
1270
01:30:22,214 --> 01:30:24,424
This changes nothing.
1271
01:30:50,284 --> 01:30:53,078
- What happened
to taking down the servers?
1272
01:30:54,830 --> 01:30:56,707
- I'm gonna make this
very clear.
1273
01:30:59,960 --> 01:31:03,005
All I ever cared about
was killing the bastard
1274
01:31:03,046 --> 01:31:05,632
who took my wife and my boy.
1275
01:31:05,674 --> 01:31:09,761
Everything else
was just a side effect.
1276
01:31:09,803 --> 01:31:12,389
So if you excuse me.
1277
01:31:12,431 --> 01:31:15,142
- You're just gonna
get more people killed.
1278
01:31:15,184 --> 01:31:16,977
Security breach.
1279
01:31:17,019 --> 01:31:18,395
Unauthorized personnel
entering.
1280
01:31:18,437 --> 01:31:21,440
- The New Dawn policy goes
into effect unless we stop it.
1281
01:31:21,481 --> 01:31:24,318
I made a promise to my sister.
1282
01:31:24,359 --> 01:31:26,028
Help me finish it.
1283
01:31:26,069 --> 01:31:27,362
- Security breach.
1284
01:31:27,404 --> 01:31:29,990
Unauthorized personnel
entering.
1285
01:31:30,032 --> 01:31:31,700
Security breach.
1286
01:31:32,701 --> 01:31:34,203
- Freeze!
1287
01:31:42,878 --> 01:31:45,297
- Unauthorized personnel
entering.
1288
01:31:47,132 --> 01:31:48,509
- Security breach.
1289
01:31:48,550 --> 01:31:51,094
- Kate.
1290
01:31:51,136 --> 01:31:52,471
Security breach.
1291
01:31:52,513 --> 01:31:55,516
Unauthorized personnel
entering.
1292
01:31:55,557 --> 01:31:56,934
Security breach.
1293
01:31:56,975 --> 01:31:59,686
Unauthorized personnel
entering.
1294
01:32:03,732 --> 01:32:05,067
Security breach.
1295
01:32:05,108 --> 01:32:07,945
Unauthorized personnel
entering.
1296
01:32:07,986 --> 01:32:09,738
Security breach.
1297
01:32:09,780 --> 01:32:12,324
Unauthorized personnel
entering.
1298
01:32:12,366 --> 01:32:13,784
Security breach.
1299
01:32:13,825 --> 01:32:15,244
Unauthorized...
1300
01:33:36,491 --> 01:33:37,534
- Hey, Kate.
1301
01:33:48,629 --> 01:33:51,256
- James.
1302
01:33:51,298 --> 01:33:54,134
- I'm here.
1303
01:34:02,351 --> 01:34:03,894
It's me.
1304
01:34:03,936 --> 01:34:05,479
- Oh.
1305
01:34:05,521 --> 01:34:08,899
- Sorry I was gone for so long.
1306
01:34:08,941 --> 01:34:11,068
- I don't understand.
1307
01:34:13,904 --> 01:34:15,364
I saw you die.
1308
01:34:15,405 --> 01:34:16,907
- I know.
1309
01:34:16,949 --> 01:34:19,785
None of this is fair to you.
1310
01:34:19,826 --> 01:34:21,870
You've been through so much.
1311
01:34:21,912 --> 01:34:24,456
Let's fix this.
1312
01:34:24,498 --> 01:34:27,668
Go back to the way things were.
1313
01:34:27,709 --> 01:34:30,295
- Charles, is he--
1314
01:34:33,423 --> 01:34:34,925
- I'm sorry.
1315
01:34:34,967 --> 01:34:37,594
He's still gone.
1316
01:34:37,636 --> 01:34:39,930
OK, but he doesn't have to be.
1317
01:34:39,972 --> 01:34:41,932
- What do you mean?
1318
01:34:41,974 --> 01:34:44,017
- Well, this pain,
it's all for nothing.
1319
01:34:44,059 --> 01:34:46,144
You can just cleanse it away.
1320
01:34:48,480 --> 01:34:50,357
- Our son is not for nothing.
1321
01:34:50,399 --> 01:34:51,525
- Of course not.
1322
01:34:51,567 --> 01:34:54,027
But--but holding on to him
after the fact
1323
01:34:54,069 --> 01:34:55,529
isn't good for anybody,
all right?
1324
01:34:55,571 --> 01:34:57,865
You can forget him,
just like I have.
1325
01:34:57,906 --> 01:35:01,952
He's nothing more to me now than
what I read about in his file.
1326
01:35:03,912 --> 01:35:06,039
- James, what are you
doing here?
1327
01:35:07,583 --> 01:35:08,542
- Teddy!
1328
01:35:08,584 --> 01:35:10,794
- Memory can be
misleading, can't it?
1329
01:35:10,836 --> 01:35:13,255
What are you doing?
1330
01:35:13,297 --> 01:35:15,048
- Despair, Kate.
1331
01:35:15,090 --> 01:35:16,800
Your husband's
a goddamn murderer.
1332
01:35:16,842 --> 01:35:18,552
- Like you're any different.
1333
01:35:18,594 --> 01:35:21,305
I heard the commotion
downstairs.
1334
01:35:27,769 --> 01:35:29,188
- Please.
1335
01:35:33,942 --> 01:35:36,403
- God damn it.
1336
01:35:40,616 --> 01:35:42,117
- Now listen closely.
1337
01:35:42,159 --> 01:35:45,120
Enter your key code
1338
01:35:45,162 --> 01:35:47,122
and shut down those servers
for good.
1339
01:35:47,164 --> 01:35:49,833
Do you understand?
1340
01:35:49,875 --> 01:35:51,835
- I'm afraid that's not
how that works.
1341
01:35:51,877 --> 01:35:54,296
- Then make it work.
1342
01:35:54,338 --> 01:35:55,839
- You're a part of this?
1343
01:35:55,881 --> 01:35:58,550
- He is this.
1344
01:35:58,592 --> 01:36:00,636
The head of the snake.
1345
01:36:00,677 --> 01:36:04,556
The person we've been
looking for, right there.
1346
01:36:04,598 --> 01:36:06,099
- So we were just--
1347
01:36:06,141 --> 01:36:07,518
we were a lie?
1348
01:36:07,559 --> 01:36:10,687
- No, I love you.
1349
01:36:10,729 --> 01:36:12,105
I did then, and I still do.
1350
01:36:12,147 --> 01:36:14,316
Just let me explain.
1351
01:36:14,358 --> 01:36:15,526
- Allow me.
1352
01:36:15,567 --> 01:36:18,070
I read the report
from that day.
1353
01:36:18,111 --> 01:36:21,615
You snuck out
just before the blast.
1354
01:36:21,657 --> 01:36:24,868
Tell me,
what kind of man orders
1355
01:36:24,910 --> 01:36:27,287
an attack on his own family?
1356
01:36:27,329 --> 01:36:31,083
Now, you're gonna enter
that key code.
1357
01:36:33,293 --> 01:36:37,673
- Teddy, that wasn't
Vitality's bomb.
1358
01:36:37,714 --> 01:36:39,049
- What are you doing?
1359
01:36:52,104 --> 01:36:53,355
What is that?
1360
01:36:57,401 --> 01:36:59,152
- What is this?
1361
01:37:04,950 --> 01:37:07,619
Teddy.
1362
01:37:07,661 --> 01:37:09,413
- That's impossible.
1363
01:37:09,454 --> 01:37:12,624
You're lying.
- I'm not lying.
1364
01:37:12,666 --> 01:37:14,084
- I wasn't there.
1365
01:37:14,126 --> 01:37:17,921
- You weren't,
to the best of your memory.
1366
01:37:17,963 --> 01:37:20,215
The memory unit's
central parts were stolen
1367
01:37:20,257 --> 01:37:24,511
just two hours after the event,
a few miles from here.
1368
01:37:24,553 --> 01:37:27,806
It's like you couldn't live
with what you'd done.
1369
01:37:27,848 --> 01:37:30,184
- Kate, I would never--
1370
01:37:30,225 --> 01:37:32,186
- You're so caught up
in revenge,
1371
01:37:32,227 --> 01:37:35,772
you let an innocent child
get caught in your wake.
1372
01:37:35,814 --> 01:37:39,234
And you cleansed it all.
1373
01:37:39,276 --> 01:37:41,570
I'm afraid you've let your past
dictate your future
1374
01:37:41,612 --> 01:37:44,281
for the last time, pal.
1375
01:37:49,036 --> 01:37:52,664
- Kate--
1376
01:38:06,678 --> 01:38:07,930
- Kate.
1377
01:38:10,974 --> 01:38:12,309
Now, you know me.
1378
01:38:12,351 --> 01:38:14,019
- Turns out, I don't.
1379
01:38:17,940 --> 01:38:20,108
- It's all right.
1380
01:38:20,150 --> 01:38:23,987
Kate, I've wanted
to tell you so many times.
1381
01:38:24,029 --> 01:38:26,657
From the moment I met you, I've
had to keep secrets from you.
1382
01:38:26,698 --> 01:38:28,408
And it tore me apart.
1383
01:38:28,450 --> 01:38:31,328
Yes, I stepped out
before the blast.
1384
01:38:31,370 --> 01:38:33,997
I was trying to follow you.
1385
01:38:37,125 --> 01:38:40,337
And the burden was too much.
1386
01:38:40,379 --> 01:38:46,802
So we cleansed--that day,
each other, all of it.
1387
01:38:46,844 --> 01:38:51,849
And it was your idea,
an idea I stood by.
1388
01:38:51,890 --> 01:38:55,143
So your friend here
broke into HQ
1389
01:38:55,185 --> 01:38:58,647
and started this whole mess.
1390
01:38:58,689 --> 01:39:01,942
Last week, I was made aware
of this situation.
1391
01:39:01,984 --> 01:39:04,903
Teddy found a way
to break into our database.
1392
01:39:04,945 --> 01:39:07,990
That's when he gave you back
your memories.
1393
01:39:08,031 --> 01:39:11,034
I was brought in to review
the stolen memories in question.
1394
01:39:13,370 --> 01:39:14,872
- Are you going to school
pretty soon?
1395
01:39:14,913 --> 01:39:15,914
- Whoa.
1396
01:39:15,956 --> 01:39:17,374
- Right?
1397
01:39:17,416 --> 01:39:19,751
- Until that day, you were
only a stranger to me.
1398
01:39:23,088 --> 01:39:25,924
I knew I could just re-cleanse,
1399
01:39:25,966 --> 01:39:28,969
but I also knew that I could
bring you in safely
1400
01:39:29,011 --> 01:39:32,514
and go right back
to where we left off.
1401
01:39:32,556 --> 01:39:34,141
- So the fact that I knew
Vitality's secrets
1402
01:39:34,183 --> 01:39:35,642
had nothing to do with that?
1403
01:39:35,684 --> 01:39:36,977
- Forget all that.
1404
01:39:37,019 --> 01:39:39,396
We can start over.
1405
01:39:39,438 --> 01:39:41,023
- No.
1406
01:39:41,064 --> 01:39:42,983
I spent the last three days
bearing witness
1407
01:39:43,025 --> 01:39:44,902
to all of the horrible things
1408
01:39:44,943 --> 01:39:48,614
that Vitality has done,
that you've done.
1409
01:39:48,655 --> 01:39:51,241
You're a murderer, James.
1410
01:39:51,283 --> 01:39:53,118
- You still don't get it,
do you?
1411
01:39:53,160 --> 01:39:54,912
We live in a world now
where emotional wounds
1412
01:39:54,953 --> 01:39:56,580
can be cleansed.
1413
01:39:56,622 --> 01:39:58,707
- What, actions
just have no consequences?
1414
01:39:58,749 --> 01:39:59,875
- Cause and effect?
1415
01:39:59,917 --> 01:40:01,335
Sure.
1416
01:40:01,376 --> 01:40:03,670
But emotional pain,
that's in the mind.
1417
01:40:03,712 --> 01:40:05,964
And why shouldn't we repurpose
the occasional client's cleanse
1418
01:40:06,006 --> 01:40:07,049
for other means?
1419
01:40:07,090 --> 01:40:08,509
Look how many cases
we've closed
1420
01:40:08,550 --> 01:40:10,344
because of our arrangement
with the police.
1421
01:40:10,385 --> 01:40:12,513
- Don't act like
that's your motive.
1422
01:40:12,554 --> 01:40:17,851
- Look at Teddy, a man
so obsessed with his past,
1423
01:40:17,893 --> 01:40:22,523
he let it dictate every
waking moment of his future.
1424
01:40:22,564 --> 01:40:25,692
I know you have that memory
in your pocket.
1425
01:40:25,734 --> 01:40:28,028
Let me show you what's on it.
1426
01:40:28,070 --> 01:40:30,572
OK, you've come so far
to get to this point.
1427
01:40:32,991 --> 01:40:34,368
Trust me.
1428
01:40:34,409 --> 01:40:36,703
Just give me a chance.
1429
01:40:44,211 --> 01:40:46,129
- Copy, target
has been neutralized.
1430
01:40:46,171 --> 01:40:47,381
Over.
1431
01:40:47,422 --> 01:40:49,550
- Sounds like the breach
has been located and contained.
1432
01:40:49,591 --> 01:40:50,843
- Copy that.
1433
01:40:50,884 --> 01:40:53,470
- Rendezvous is at level three.
1434
01:40:53,512 --> 01:40:55,097
Section--
1435
01:41:00,936 --> 01:41:02,354
I'll push.
1436
01:41:02,396 --> 01:41:04,147
Cover 6 on me.
1437
01:41:10,946 --> 01:41:13,740
- Walter!
1438
01:41:13,782 --> 01:41:15,951
Do you realize
how ridiculous it is to ask me
1439
01:41:15,993 --> 01:41:17,911
to sneak in here after hours?
1440
01:41:17,953 --> 01:41:20,122
I mean, how the hell
did you get through?
1441
01:41:20,163 --> 01:41:23,375
Did you get a clearance pass?
1442
01:41:23,417 --> 01:41:24,418
Oh.
1443
01:41:24,459 --> 01:41:25,919
- We got to get past
those doors
1444
01:41:25,961 --> 01:41:27,212
and destroy those servers now.
1445
01:41:27,254 --> 01:41:30,757
- Destroy the servers?
That's 30 feet of machinery.
1446
01:41:30,799 --> 01:41:32,509
I mean, how you gonna do that?
- I don't know.
1447
01:41:32,551 --> 01:41:34,386
Set some explosive charges,
all right?
1448
01:41:34,428 --> 01:41:36,305
- Oh, you got some of those
lying around, do you?
1449
01:41:36,346 --> 01:41:37,931
- EMP.
1450
01:41:37,973 --> 01:41:40,392
- EMP, sure, I got all that
stuff hanging around here.
1451
01:41:40,434 --> 01:41:43,228
- OK, fine, fine.
Look, OK, you're the tech guy.
1452
01:41:43,270 --> 01:41:44,479
Surely there's a way.
1453
01:41:44,521 --> 01:41:45,939
We cannot leave this building
1454
01:41:45,981 --> 01:41:48,192
without erasing
that archive forever.
1455
01:41:48,233 --> 01:41:49,484
- OK, OK.
1456
01:41:49,526 --> 01:41:52,196
The servers run
on a dual core generator.
1457
01:41:52,237 --> 01:41:54,323
You could overload it,
and it would fry the contents.
1458
01:41:54,364 --> 01:41:57,618
But that's what
the Faraday cage prevents.
1459
01:41:57,659 --> 01:42:00,370
- What if we destroy
the cage, huh?
1460
01:42:00,412 --> 01:42:01,830
- Yeah, but, but--
1461
01:42:01,872 --> 01:42:03,123
- You get on that overload.
1462
01:42:03,165 --> 01:42:04,833
I'll get on Kate
about the cage.
1463
01:42:04,875 --> 01:42:08,587
Send me the details on this.
1464
01:42:08,629 --> 01:42:10,881
- Wait, where's Kate?
1465
01:42:10,923 --> 01:42:13,967
- You and your friend
have been so hell-bent
1466
01:42:14,009 --> 01:42:15,969
on digging up the past.
1467
01:42:18,055 --> 01:42:21,934
Let's hope this
convinces you otherwise.
1468
01:42:26,146 --> 01:42:29,399
- Memory sequence realigned.
1469
01:42:42,621 --> 01:42:43,872
- Am I interrupting?
1470
01:42:43,914 --> 01:42:45,415
- Can you come look at this?
1471
01:42:45,457 --> 01:42:46,959
You remember that DA who was
snooping through our stuff
1472
01:42:47,000 --> 01:42:48,418
last week?
- Yeah, what's her name?
1473
01:42:48,460 --> 01:42:49,878
Sarah something?
1474
01:42:49,920 --> 01:42:51,088
- Yeah.
1475
01:42:51,129 --> 01:42:53,131
Well, she just got a search
warrant for the west district.
1476
01:42:53,173 --> 01:42:54,800
- What? How?
1477
01:42:54,842 --> 01:42:58,262
- James, she's got dirt on us.
1478
01:42:58,303 --> 01:43:00,722
Something needs to be done.
- OK.
1479
01:43:00,764 --> 01:43:02,099
It'll be handled.
1480
01:43:02,140 --> 01:43:03,267
- What if she goes public
with this, James?
1481
01:43:03,308 --> 01:43:07,813
I don't--
- Kate, I'll take care of it.
1482
01:43:07,855 --> 01:43:09,523
- Thank you.
1483
01:43:09,565 --> 01:43:12,484
- OK, don't get out
of here too late.
1484
01:43:18,448 --> 01:43:22,536
We made--we made quite
the team at one point, Kate.
1485
01:43:22,578 --> 01:43:27,541
- That district attorney,
that was Teddy's--
1486
01:43:29,626 --> 01:43:31,879
- Yes.
1487
01:43:35,215 --> 01:43:36,758
- I didn't--
1488
01:43:36,800 --> 01:43:39,052
I didn't know
what I was asking.
1489
01:43:39,094 --> 01:43:40,262
I knew that we were
cooking the books.
1490
01:43:40,304 --> 01:43:42,222
I knew that we were fudging
some of the numbers,
1491
01:43:42,264 --> 01:43:43,682
but I didn't--
1492
01:43:46,476 --> 01:43:49,521
I didn't know.
1493
01:43:49,563 --> 01:43:51,440
I wouldn't--
1494
01:43:54,610 --> 01:43:56,778
I wouldn't have asked for that.
1495
01:44:00,032 --> 01:44:01,617
It's Bob!
1496
01:44:01,658 --> 01:44:02,743
Hon, it's time for bed, OK?
1497
01:44:02,784 --> 01:44:03,994
Go brush your teeth.
1498
01:44:04,036 --> 01:44:06,330
Thank you.
1499
01:44:08,332 --> 01:44:11,668
- This just in, local district
attorney Sarah Cruzaedo
1500
01:44:11,710 --> 01:44:14,046
has been found dead
from what they are calling
1501
01:44:14,087 --> 01:44:15,672
a tragic car collision.
1502
01:44:15,714 --> 01:44:18,467
Little is known about what
could have caused the crash.
1503
01:44:18,509 --> 01:44:20,636
New details arriving shortly.
1504
01:44:20,677 --> 01:44:21,970
Sarah was 37.
1505
01:44:25,432 --> 01:44:27,935
- You understood then,
the price to keep
1506
01:44:27,976 --> 01:44:29,561
doing what we were doing.
1507
01:44:29,603 --> 01:44:32,523
You knew it was bigger
than all of this.
1508
01:44:32,564 --> 01:44:33,941
- James, that's enough.
1509
01:44:33,982 --> 01:44:36,735
- At least appreciate
the irony here.
1510
01:44:36,777 --> 01:44:40,656
In a way, you and Teddy
created each other,
1511
01:44:40,697 --> 01:44:43,033
planting the seeds
of each other's trauma.
1512
01:44:49,206 --> 01:44:50,374
- You got all these--
1513
01:44:51,667 --> 01:44:53,377
Now you know the truth.
1514
01:44:56,171 --> 01:44:57,965
But there's more
I want to show you.
1515
01:44:59,591 --> 01:45:00,592
- Wait.
1516
01:45:00,634 --> 01:45:01,927
That's what happens
1517
01:45:01,969 --> 01:45:03,345
when you act up.
- No.
1518
01:45:03,387 --> 01:45:04,721
- Shut up.
I said...
1519
01:45:04,763 --> 01:45:06,056
- I know this place.
1520
01:45:06,098 --> 01:45:07,558
- What did you do
to this place?
1521
01:45:07,599 --> 01:45:09,726
Work hard all day,
and I do it for you.
1522
01:45:09,768 --> 01:45:11,937
And this is how you repay me?
1523
01:45:11,979 --> 01:45:13,647
No wonder your mother left you.
1524
01:45:15,774 --> 01:45:17,693
You got all this shit
lying around.
1525
01:45:17,734 --> 01:45:18,944
Clean it up!
1526
01:45:18,986 --> 01:45:20,612
Stop lying.
1527
01:45:33,292 --> 01:45:35,169
- Kate, he came home like this.
1528
01:45:35,210 --> 01:45:37,504
I don't know what to do.
1529
01:45:37,546 --> 01:45:39,923
- Maggie.
1530
01:45:39,965 --> 01:45:41,633
- Where the hell did you go?
1531
01:45:41,675 --> 01:45:43,135
Get the hell back in here.
1532
01:45:43,177 --> 01:45:45,929
And you, clean up this mess.
1533
01:45:45,971 --> 01:45:47,973
- Kate.
1534
01:45:50,350 --> 01:45:53,854
- Look at all these
memories weighing you down.
1535
01:45:53,896 --> 01:45:56,148
It's time to let the past die.
1536
01:45:56,190 --> 01:45:58,692
- James, please stop this.
1537
01:46:05,199 --> 01:46:06,366
No.
1538
01:46:06,408 --> 01:46:09,244
No, no, no, no, no, no, no, no.
1539
01:46:19,588 --> 01:46:21,048
- Kate, what the hell?
1540
01:46:21,089 --> 01:46:22,090
- What?
1541
01:46:22,132 --> 01:46:24,301
- Break's almost over?
1542
01:46:24,343 --> 01:46:27,221
What's the whole point
if we can't...
1543
01:46:30,641 --> 01:46:34,186
- All this
is one cleanse away.
1544
01:46:34,228 --> 01:46:36,605
Just say the word.
1545
01:46:36,647 --> 01:46:37,773
- Just relax.
1546
01:46:37,814 --> 01:46:41,485
- None of this
should have happened to you.
1547
01:46:43,737 --> 01:46:46,281
- Yes.
1548
01:46:46,323 --> 01:46:47,783
But they did happen.
1549
01:46:50,327 --> 01:46:52,079
- The hell's
your problem, bitch?
1550
01:46:52,120 --> 01:46:54,331
- Don't touch her.
1551
01:46:54,373 --> 01:46:57,334
Walk away.
She said no.
1552
01:46:57,376 --> 01:46:58,961
- Screw this.
1553
01:47:02,422 --> 01:47:03,882
- You OK?
1554
01:47:03,924 --> 01:47:06,552
- Yeah.
1555
01:47:06,593 --> 01:47:09,972
- These things shouldn't
have happened, James.
1556
01:47:10,013 --> 01:47:11,807
But they did.
1557
01:47:11,849 --> 01:47:13,600
- But life, it's--
1558
01:47:13,642 --> 01:47:16,687
it's about the present,
about discovering
1559
01:47:16,728 --> 01:47:19,231
what's in front of us right now.
1560
01:47:19,273 --> 01:47:25,445
- But it's also about fear
and shame and loss.
1561
01:47:25,487 --> 01:47:27,865
But we can turn those things
into something else,
1562
01:47:27,906 --> 01:47:32,828
into something stronger.
1563
01:47:38,542 --> 01:47:40,252
- Sorry.
1564
01:47:40,294 --> 01:47:41,628
- It was an accident.
1565
01:47:41,670 --> 01:47:43,589
Just have to be careful
next time, OK?
1566
01:47:43,630 --> 01:47:45,841
- Mm-hmm.
- Come here, bud.
1567
01:47:45,883 --> 01:47:49,344
- You know
you can never see him again.
1568
01:47:51,471 --> 01:47:53,599
- I know.
1569
01:47:53,640 --> 01:47:58,520
But sometimes loss
is the price we pay for love.
1570
01:48:03,192 --> 01:48:04,943
- What's up, buddy?
You hungry?
1571
01:48:04,985 --> 01:48:07,404
- Yeah.
- OK, you hold out. Ready?
1572
01:48:07,446 --> 01:48:10,240
Oh, we did it!
We did it!
1573
01:48:10,282 --> 01:48:12,326
- Great work.
- Yeah.
1574
01:48:12,367 --> 01:48:14,661
- No.
1575
01:48:14,703 --> 01:48:16,288
- Keep going.
1576
01:48:16,330 --> 01:48:18,165
That looks great.
1577
01:48:19,833 --> 01:48:23,712
It's your birthday.
1578
01:48:23,754 --> 01:48:29,426
Happy birthday, dear Charles
1579
01:48:29,468 --> 01:48:33,764
Happy birthday to you
1580
01:48:37,476 --> 01:48:39,228
- Then you're lost.
1581
01:48:42,773 --> 01:48:46,443
I did offer you a choice.
1582
01:48:46,485 --> 01:48:50,614
It just pains me to see
the one that you made.
1583
01:48:50,656 --> 01:48:54,451
I'm so sorry, Kate,
but looks like I'll have
1584
01:48:54,493 --> 01:48:56,828
to make the choice for you.
1585
01:48:56,870 --> 01:48:58,997
- You don't have
to do this, James.
1586
01:48:59,039 --> 01:49:02,668
- I'm gonna cleanse you back,
1587
01:49:02,709 --> 01:49:04,378
cleanse you back
to what we used to be.
1588
01:49:07,005 --> 01:49:09,091
- James.
1589
01:49:09,132 --> 01:49:10,843
- Welcome back to the present.
1590
01:49:34,032 --> 01:49:37,661
Hold him down.
1591
01:49:37,703 --> 01:49:39,621
Don't.
- Put these on.
1592
01:49:39,663 --> 01:49:40,664
- Kate, don't do this.
1593
01:49:46,879 --> 01:49:49,298
- What did you do?
1594
01:49:49,339 --> 01:49:52,134
- I locked him in some of those
memories he's trying to forget.
1595
01:49:56,346 --> 01:49:57,556
- Your arm.
1596
01:49:59,850 --> 01:50:01,810
I didn't--
1597
01:50:01,852 --> 01:50:04,521
- It's just a graze.
1598
01:50:20,662 --> 01:50:23,040
- There's nothing
we can do for him.
1599
01:50:27,669 --> 01:50:29,213
- What's the plan?
1600
01:50:29,254 --> 01:50:31,965
- Del's on the fourth floor,
on the kill switch.
1601
01:50:32,007 --> 01:50:34,259
All we need to do
is take out the cage
1602
01:50:34,301 --> 01:50:37,429
protecting the power source.
1603
01:50:37,471 --> 01:50:38,722
- OK.
1604
01:50:42,601 --> 01:50:45,354
- Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
1605
01:50:45,395 --> 01:50:47,648
If we go through with all this,
1606
01:50:47,689 --> 01:50:50,776
we're taking out
the cleansing tech too.
1607
01:50:50,817 --> 01:50:52,444
- I know.
1608
01:50:52,486 --> 01:50:54,780
- That means no one will
be able to cleanse again.
1609
01:50:58,492 --> 01:50:59,701
- Yeah.
1610
01:51:01,537 --> 01:51:03,789
- I'll cover the door.
1611
01:51:27,187 --> 01:51:28,981
Del, we're getting close!
1612
01:51:31,483 --> 01:51:33,068
Del?
1613
01:51:33,110 --> 01:51:35,362
- Whatever you're doing,
you better do it fast.
1614
01:51:50,544 --> 01:51:51,920
- All right, Kate.
1615
01:51:51,962 --> 01:51:54,298
Now or never!
1616
01:52:18,947 --> 01:52:20,949
- Now!
1617
01:52:51,396 --> 01:52:53,148
- More are coming.
1618
01:52:53,190 --> 01:52:55,400
- I know.
1619
01:53:01,698 --> 01:53:04,076
I think I can buy you some time.
1620
01:53:06,620 --> 01:53:08,247
- Teddy.
1621
01:53:14,586 --> 01:53:16,088
Teddy.
1622
01:53:16,129 --> 01:53:21,343
- Please, just let me do
this one thing, OK?
1623
01:53:21,385 --> 01:53:22,886
- Kate, come on.
1624
01:53:22,928 --> 01:53:25,430
We have to go.
1625
01:53:25,472 --> 01:53:27,015
Kate.
1626
01:53:31,562 --> 01:53:33,438
Go. Go.
1627
01:53:45,951 --> 01:53:47,411
Sarah.
1628
01:54:10,017 --> 01:54:11,602
- You all right?
1629
01:54:13,437 --> 01:54:15,731
- You?
1630
01:54:15,772 --> 01:54:17,232
- Yeah.
1631
01:54:19,067 --> 01:54:23,030
- Too bad all our intel on
Vitality just went up in smoke.
1632
01:54:28,785 --> 01:54:30,579
Is that what I think it is?
1633
01:54:30,621 --> 01:54:33,123
- Had Del get me these
just before.
1634
01:54:33,165 --> 01:54:36,543
That drive should have enough
to get them for something,
1635
01:54:36,585 --> 01:54:38,795
if we go public.
1636
01:54:44,510 --> 01:54:46,178
- And this?
1637
01:54:46,220 --> 01:54:50,390
- Well, you told me you never
got all your memories back.
1638
01:54:50,432 --> 01:54:53,560
And I wasn't sure if you--
1639
01:54:53,602 --> 01:54:57,356
if you wanted them, but...
1640
01:54:57,397 --> 01:54:59,691
that's them.
1641
01:54:59,733 --> 01:55:02,069
Anyway, I should
probably go help Del.
1642
01:55:02,110 --> 01:55:03,987
Good luck, Kate.
1643
01:55:11,245 --> 01:55:13,205
- Hey.
1644
01:55:17,000 --> 01:55:20,838
So did you do it?
1645
01:55:24,258 --> 01:55:27,719
- Hey, anything good
on that TV?
1646
01:55:29,513 --> 01:55:32,099
- Updates
as new evidence emerges.
1647
01:55:32,140 --> 01:55:35,102
A sizable Vitality data leak,
exposed to the public
1648
01:55:35,143 --> 01:55:37,896
by an anonymous source,
came to light yesterday,
1649
01:55:37,938 --> 01:55:41,191
revealing multiple accounts
of fraud, extortion,
1650
01:55:41,233 --> 01:55:42,985
and client exploitation.
1651
01:55:43,026 --> 01:55:44,945
As we can see here
from the footage,
1652
01:55:44,987 --> 01:55:46,822
Vitality has been
maliciously storing
1653
01:55:46,864 --> 01:55:48,907
millions of clients' memories...
1654
01:56:35,787 --> 01:56:37,414
- Do you like going high?
- Yeah.
1655
01:56:37,456 --> 01:56:38,874
- Yeah?
- Really high.
1656
01:56:38,916 --> 01:56:40,334
- Really high?
- Yeah.
1657
01:56:40,375 --> 01:56:42,336
- Just hold on tight, OK?
- No.
1658
01:56:42,377 --> 01:56:43,921
- Please.
1659
01:56:43,962 --> 01:56:45,130
For a couple minutes, OK?
1660
01:56:45,172 --> 01:56:46,840
And then we'll--
1661
01:56:46,882 --> 01:56:49,176
- Do you want to swim?
- I want to go in the pool.
1662
01:56:49,218 --> 01:56:50,552
Yeah.112429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.