All language subtitles for PapaZolaTheMovie2025Web-Dl1080p[_30807]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,560 --> 00:00:42,000 "Station Kolumpo." 2 00:00:42,000 --> 00:00:43,240 "Station Kolumpo." 3 00:00:43,560 --> 00:00:47,840 "Kolumpo. Next station, Bintang Hill." 4 00:00:47,960 --> 00:00:48,000 "Next station, Bintang Hill." 5 00:00:48,000 --> 00:00:50,320 "Next station, Bintang Hill." 6 00:00:50,440 --> 00:00:52,600 "For the safety of all passengers... 7 00:00:52,720 --> 00:00:54,000 ...please stand behind the yellow line... 8 00:00:54,000 --> 00:00:54,720 ...please stand behind the yellow line... 9 00:00:54,840 --> 00:00:57,000 ...and mind your step." 10 00:00:57,400 --> 00:01:00,000 "Zila - Intelligence Expert, P.A.P.A" 11 00:01:00,000 --> 00:01:01,520 "Zila - Intelligence Expert, P.A.P.A" 12 00:01:10,520 --> 00:01:12,000 Target's heading for Exit A. 13 00:01:12,000 --> 00:01:12,440 Target's heading for Exit A. 14 00:01:12,560 --> 00:01:14,160 Copy that, Zila. 15 00:01:17,200 --> 00:01:18,000 "Kachax - Team Leader, P.A.P.A" 16 00:01:18,000 --> 00:01:20,400 "Kachax - Team Leader, P.A.P.A" 17 00:01:33,360 --> 00:01:35,080 How was your vacation? 18 00:01:36,480 --> 00:01:38,480 It was fine, Chief. 19 00:02:10,160 --> 00:02:11,560 Our cover's blown! 20 00:02:12,040 --> 00:02:13,520 Let's move, Zila! 21 00:02:13,639 --> 00:02:15,560 Huh? Zila? 22 00:02:23,639 --> 00:02:24,000 Hey! Are you blind? 23 00:02:24,000 --> 00:02:25,560 Hey! Are you blind? 24 00:02:37,240 --> 00:02:39,240 Yonb, where'd he go? 25 00:02:39,360 --> 00:02:40,760 Hang on, chief! 26 00:02:42,240 --> 00:02:43,840 Not sure, chief. 27 00:02:43,960 --> 00:02:46,199 "Yonb - Tech Support, P.A.P.A" 28 00:02:46,320 --> 00:02:47,800 Huh? Not sure? 29 00:02:47,920 --> 00:02:48,000 How can you not be sure? 30 00:02:48,000 --> 00:02:49,960 How can you not be sure? 31 00:02:50,079 --> 00:02:52,240 But, he's gonna need power... 32 00:02:52,360 --> 00:02:54,000 ...to activate the Simulation Dome! 33 00:02:54,000 --> 00:02:54,520 ...to activate the Simulation Dome! 34 00:02:57,240 --> 00:02:59,320 Yonb, find the nearest power station! 35 00:02:59,440 --> 00:03:00,000 On it. 36 00:03:00,000 --> 00:03:00,840 On it. 37 00:03:03,280 --> 00:03:05,639 Did you get it? -Got it! Let's meet up there. 38 00:03:09,280 --> 00:03:11,880 Hurry! Simulation domes are popping up... 39 00:03:12,000 --> 00:03:13,400 ...all over the world! 40 00:03:14,400 --> 00:03:17,560 Strange domes are appearing in major cities worldwide... 41 00:03:17,680 --> 00:03:18,000 ...and transforming the world around them. 42 00:03:18,000 --> 00:03:19,840 ...and transforming the world around them. 43 00:03:19,960 --> 00:03:22,240 We have also received reports of people inside the dome... 44 00:03:22,360 --> 00:03:24,000 ...seemingly changing into monsters! 45 00:03:24,000 --> 00:03:25,280 ...seemingly changing into monsters! 46 00:03:25,400 --> 00:03:27,320 Zola! Head to the nearest power station. 47 00:03:27,720 --> 00:03:29,720 The target's there! -Roger, chief. 48 00:03:29,840 --> 00:03:30,000 Permission to put on my mask! 49 00:03:30,000 --> 00:03:31,440 Permission to put on my mask! 50 00:03:31,560 --> 00:03:33,760 Ugh! Just wear it already! 51 00:03:42,080 --> 00:03:43,920 "Zola - Extractor, P.A.P.A" 52 00:03:52,320 --> 00:03:54,000 Olien, are you ready? 53 00:03:54,000 --> 00:03:54,960 Olien, are you ready? 54 00:03:55,360 --> 00:03:56,800 Almost, boss. 55 00:04:04,160 --> 00:04:06,000 Rise and shine! 56 00:04:06,000 --> 00:04:06,560 Rise and shine! 57 00:04:07,560 --> 00:04:08,960 Good morning! 58 00:04:09,920 --> 00:04:12,000 Cimubot, I want you to simulate this city! 59 00:04:12,000 --> 00:04:13,560 Cimubot, I want you to simulate this city! 60 00:04:13,680 --> 00:04:16,360 Easy peasy! Channel that power to Cimu! 61 00:04:16,480 --> 00:04:18,000 Okay! -These people are... 62 00:04:18,000 --> 00:04:18,600 Okay! -These people are... 63 00:04:18,720 --> 00:04:20,240 ...the bad guys, right? 64 00:04:20,360 --> 00:04:22,880 Yeah! Really bad! 65 00:04:31,360 --> 00:04:33,279 Found him. Target's near the west gate! 66 00:04:33,399 --> 00:04:35,760 Roger! Yonb! What's the hold up? 67 00:04:35,880 --> 00:04:36,000 Hurry! -Okay. On the way! 68 00:04:36,000 --> 00:04:38,360 Hurry! -Okay. On the way! 69 00:04:42,640 --> 00:04:45,080 Listen here, you're in my territory... 70 00:04:45,200 --> 00:04:46,960 ...so you gotta pay the toll. 71 00:04:47,080 --> 00:04:48,000 Beat him up, boss! 72 00:04:48,000 --> 00:04:48,560 Beat him up, boss! 73 00:04:48,680 --> 00:04:51,520 Chief. Permission to stop a kid from getting mugged. 74 00:04:51,640 --> 00:04:54,000 Permission denied! Focus on our mission! 75 00:04:54,000 --> 00:04:54,800 Permission denied! Focus on our mission! 76 00:04:57,480 --> 00:04:59,480 Heh. Give me all your money! 77 00:04:59,600 --> 00:05:00,000 Or else..... 78 00:05:00,000 --> 00:05:01,320 Or else..... 79 00:05:06,200 --> 00:05:09,360 Hey! Don't you see I'm trying to mug this kid? 80 00:05:09,480 --> 00:05:10,880 Sure I do! 81 00:05:11,839 --> 00:05:12,000 Here! Right in the mug! 82 00:05:12,000 --> 00:05:13,760 Here! Right in the mug! 83 00:05:52,760 --> 00:05:54,000 Hey, you okay there, kid? 84 00:05:54,000 --> 00:05:54,560 Hey, you okay there, kid? 85 00:05:56,080 --> 00:05:57,760 Thank you, mister. 86 00:05:57,880 --> 00:05:59,520 You shouldn't be walking out here alone. 87 00:05:59,640 --> 00:06:00,000 Go on now. 88 00:06:00,000 --> 00:06:01,040 Go on now. 89 00:06:06,600 --> 00:06:08,320 Hey! Where were you? 90 00:06:08,600 --> 00:06:11,000 Don't tell me you..... -Sorry, chief! 91 00:06:11,120 --> 00:06:12,000 I couldn't just let the kid get mugged! 92 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 I couldn't just let the kid get mugged! 93 00:06:13,280 --> 00:06:15,320 You're worried about some kid? 94 00:06:15,440 --> 00:06:18,000 When we've got evil aliens to deal with? 95 00:06:18,000 --> 00:06:18,080 When we've got evil aliens to deal with? 96 00:06:18,200 --> 00:06:19,920 But, humans can be... 97 00:06:20,040 --> 00:06:21,440 ...evil too, chief! 98 00:06:21,920 --> 00:06:24,000 So naive! Where's the alien now? 99 00:06:24,000 --> 00:06:24,880 So naive! Where's the alien now? 100 00:06:25,480 --> 00:06:26,880 Hurry, Olien! 101 00:06:27,000 --> 00:06:29,640 Oh no! They're already here! 102 00:06:30,960 --> 00:06:33,000 Yonb, prepare the Simultrap now! 103 00:06:34,680 --> 00:06:36,000 Okay, chief! 104 00:06:36,000 --> 00:06:36,080 Okay, chief! 105 00:06:45,680 --> 00:06:48,000 Get ready to capture, and contain the Simulation Dome. 106 00:06:48,000 --> 00:06:49,120 Get ready to capture, and contain the Simulation Dome. 107 00:06:52,640 --> 00:06:54,000 We have to get that Power Sphera! 108 00:06:54,000 --> 00:06:54,520 We have to get that Power Sphera! 109 00:06:54,640 --> 00:06:56,040 If we fail... 110 00:06:56,400 --> 00:06:57,800 ...that's on you! 111 00:06:58,400 --> 00:06:59,800 Okay, chief! 112 00:07:02,720 --> 00:07:04,120 Zila! 113 00:07:07,080 --> 00:07:09,520 Why is Zila holding Zola's hand? 114 00:07:09,920 --> 00:07:12,000 They just got married, chief. 115 00:07:12,000 --> 00:07:12,600 They just got married, chief. 116 00:07:12,720 --> 00:07:14,320 Huh? What? 117 00:07:17,560 --> 00:07:18,000 So that's why she was on leave! 118 00:07:18,000 --> 00:07:20,040 So that's why she was on leave! 119 00:07:20,160 --> 00:07:22,600 Oops, secret's out. 120 00:07:22,720 --> 00:07:24,000 But why Zola? 121 00:07:24,000 --> 00:07:24,200 But why Zola? 122 00:07:24,840 --> 00:07:28,480 I'm the tall, dark, and handsome one, Zila! 123 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 Hey! Stop right there! 124 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 Hey! Stop right there! 125 00:07:55,960 --> 00:07:57,720 Not bad, not bad. 126 00:07:57,840 --> 00:08:00,000 But you're too late! 127 00:08:00,000 --> 00:08:00,800 But you're too late! 128 00:08:04,320 --> 00:08:05,800 You're too late! 129 00:08:05,920 --> 00:08:06,000 I'm Cimubot... 130 00:08:06,000 --> 00:08:07,840 I'm Cimubot... 131 00:08:07,960 --> 00:08:11,160 ...a Simulating Power Sphera! 132 00:08:12,920 --> 00:08:17,160 Simulation Power! 133 00:08:51,320 --> 00:08:53,679 Aha! Potential customers! 134 00:08:55,920 --> 00:08:57,720 Hello there. Sorry to bother you. 135 00:08:58,160 --> 00:08:59,960 I'm selling these children's books. 136 00:09:00,080 --> 00:09:02,679 The Adventures of Papa Pipi! 137 00:09:02,799 --> 00:09:04,760 The what now? No thanks. 138 00:09:04,880 --> 00:09:06,000 Hey, now hold on there. 139 00:09:06,000 --> 00:09:06,559 Hey, now hold on there. 140 00:09:06,679 --> 00:09:09,200 There's good stuff here, my family made it. 141 00:09:09,320 --> 00:09:11,320 Self-published. Check it out. 142 00:09:12,000 --> 00:09:14,679 Old man, I came here to eat... 143 00:09:14,799 --> 00:09:16,679 ...not to read. 144 00:09:16,799 --> 00:09:18,000 That's right. You think this is a library? 145 00:09:18,000 --> 00:09:20,200 That's right. You think this is a library? 146 00:09:21,400 --> 00:09:23,240 I get it. Sorry for bothering you. 147 00:09:23,679 --> 00:09:24,000 But if you two change your minds... 148 00:09:24,000 --> 00:09:25,280 But if you two change your minds... 149 00:09:25,640 --> 00:09:27,559 ...you can find us online okay? 150 00:09:38,440 --> 00:09:40,559 Okay, here's your order, sir. 151 00:09:41,240 --> 00:09:42,000 Took you long enough. It's like watching my wife pack! 152 00:09:42,000 --> 00:09:43,960 Took you long enough. It's like watching my wife pack! 153 00:09:44,640 --> 00:09:47,200 I actually fell asleep, you know. 154 00:09:47,559 --> 00:09:48,000 That's not so bad. 155 00:09:48,000 --> 00:09:49,240 That's not so bad. 156 00:09:49,360 --> 00:09:51,880 You get to sleep on the job. 157 00:09:52,640 --> 00:09:54,000 This is bad. The customer's gonna kill me. 158 00:09:54,000 --> 00:09:54,679 This is bad. The customer's gonna kill me. 159 00:09:54,799 --> 00:09:56,520 Sorry, sir. 160 00:09:56,640 --> 00:09:59,480 The chef's new. He can barely cook. 161 00:09:59,600 --> 00:10:00,000 Who's the new chef? 162 00:10:00,000 --> 00:10:01,280 Who's the new chef? 163 00:10:01,400 --> 00:10:03,160 It's also me, actually. 164 00:10:04,760 --> 00:10:06,000 Check it out. He's selling books, while delivering food? 165 00:10:06,000 --> 00:10:08,760 Check it out. He's selling books, while delivering food? 166 00:10:09,080 --> 00:10:11,960 Hey old man. You wanna sell that belt too? 167 00:10:14,760 --> 00:10:17,120 It's okay, it's okay. Ignore them. 168 00:10:17,799 --> 00:10:18,000 Okay then. I'm heading out yeah? 169 00:10:18,000 --> 00:10:19,799 Okay then. I'm heading out yeah? 170 00:10:20,240 --> 00:10:22,480 Bye! -Okay, do come again! 171 00:10:26,960 --> 00:10:29,520 Hey! You know how long I've been waiting? 172 00:10:29,640 --> 00:10:30,000 Sorry, sir, it wasn't my fault. 173 00:10:30,000 --> 00:10:31,760 Sorry, sir, it wasn't my fault. 174 00:10:31,880 --> 00:10:34,520 But the waiter..... The chef was too slow! 175 00:10:34,640 --> 00:10:36,000 That's enough! It's too late! I'm not accepting that food! 176 00:10:36,000 --> 00:10:37,480 That's enough! It's too late! I'm not accepting that food! 177 00:10:37,600 --> 00:10:39,080 Oh no, please don't cancel it. 178 00:10:39,360 --> 00:10:40,880 That's coming out of my pocket. 179 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 That's not my problem. Loser! 180 00:10:42,000 --> 00:10:43,160 That's not my problem. Loser! 181 00:10:43,280 --> 00:10:44,760 You eat it yourself! 182 00:10:45,240 --> 00:10:46,640 Ow! 183 00:10:47,520 --> 00:10:48,000 Now I have to cook myself! 184 00:10:48,000 --> 00:10:49,640 Now I have to cook myself! 185 00:10:51,240 --> 00:10:54,000 My head hurts. 186 00:10:54,000 --> 00:10:54,720 My head hurts. 187 00:11:02,240 --> 00:11:05,559 Great, it wasn't even my fault. 188 00:11:17,760 --> 00:11:18,000 Oh man! 189 00:11:18,000 --> 00:11:19,240 Oh man! 190 00:11:19,679 --> 00:11:22,080 This is bad! I'm really late! 191 00:11:39,480 --> 00:11:41,960 "We have a message from one Zek Kapal!" 192 00:11:42,080 --> 00:11:43,720 "To his dear wife... 193 00:11:43,840 --> 00:11:46,160 ...who's cooking right now he has a message... 194 00:11:46,280 --> 00:11:47,679 ...what's cooking?" 195 00:11:49,440 --> 00:11:50,880 Oh no, no, no, no! 196 00:11:51,000 --> 00:11:52,679 I'm in trouble now! 197 00:11:56,679 --> 00:11:58,360 Hey! Slow down! 198 00:12:02,960 --> 00:12:05,520 Yay! The van's here! 199 00:12:06,559 --> 00:12:07,960 Let's go home! 200 00:12:11,320 --> 00:12:12,000 Okay, let's go kids! 201 00:12:12,000 --> 00:12:13,040 Okay, let's go kids! 202 00:12:16,640 --> 00:12:18,000 Oh no! I can already see her... 203 00:12:18,000 --> 00:12:19,160 Oh no! I can already see her... 204 00:12:19,280 --> 00:12:21,280 ...pouting from afar! 205 00:12:23,240 --> 00:12:24,000 Assalamualaikum. 206 00:12:24,000 --> 00:12:25,040 Assalamualaikum. 207 00:12:25,800 --> 00:12:27,200 Waalaikumussalam. 208 00:12:29,840 --> 00:12:30,000 Papa! Why were you late? 209 00:12:30,000 --> 00:12:32,280 Papa! Why were you late? 210 00:12:33,680 --> 00:12:35,640 Actually I'm not late... 211 00:12:35,760 --> 00:12:36,000 ...I just wasn't on time. 212 00:12:36,000 --> 00:12:37,760 ...I just wasn't on time. 213 00:12:38,040 --> 00:12:39,960 Same thing. 214 00:12:40,480 --> 00:12:41,920 Mister Papa. 215 00:12:42,040 --> 00:12:45,320 If possible, try to be more punctual okay? 216 00:12:45,640 --> 00:12:48,000 Okay, teacher! I'm sorry. I was tied up just now. 217 00:12:48,000 --> 00:12:48,440 Okay, teacher! I'm sorry. I was tied up just now. 218 00:12:48,880 --> 00:12:51,760 I'll take my leave now okay? -Put on your seatbelts, everyone. 219 00:12:54,200 --> 00:12:55,680 Bye everyone. 220 00:12:55,800 --> 00:12:57,640 Thank you sir. -Bye! 221 00:13:01,160 --> 00:13:04,680 Yes! The atmosphere in Bintang Hill is electrifying. 222 00:13:04,800 --> 00:13:06,000 The crowd has started queuing.... 223 00:13:06,000 --> 00:13:06,600 The crowd has started queuing.... 224 00:13:06,720 --> 00:13:09,760 ...since last night to get their YCore device... 225 00:13:09,880 --> 00:13:11,280 ...for free! 226 00:13:13,600 --> 00:13:15,080 Though sadly... 227 00:13:15,200 --> 00:13:17,680 What started as a sunny day... 228 00:13:17,800 --> 00:13:18,000 ...may turn into a gloomy one... 229 00:13:18,000 --> 00:13:20,200 ...may turn into a gloomy one... 230 00:13:20,320 --> 00:13:22,160 ...as stocks have run out! 231 00:13:22,280 --> 00:13:24,000 You two! How do you feel now that it's out of stock? 232 00:13:24,000 --> 00:13:26,480 You two! How do you feel now that it's out of stock? 233 00:13:26,600 --> 00:13:28,200 Huh? Out of stock? 234 00:13:29,440 --> 00:13:30,000 We waited in line for nothing. 235 00:13:30,000 --> 00:13:31,400 We waited in line for nothing. 236 00:13:31,520 --> 00:13:34,080 Yay! I got my YCore! 237 00:13:36,000 --> 00:13:39,480 I know right. We didn't even get to hold the box. 238 00:13:39,600 --> 00:13:41,200 Oh well. Let's go, Gopal? 239 00:13:41,320 --> 00:13:42,000 Hey, don't be sad. 240 00:13:42,000 --> 00:13:43,360 Hey, don't be sad. 241 00:13:43,480 --> 00:13:45,840 You can still order the device online... 242 00:13:45,960 --> 00:13:48,000 ...and for free." -"Freedom for Free!" 243 00:13:48,000 --> 00:13:49,080 ...and for free." -"Freedom for Free!" 244 00:13:50,360 --> 00:13:53,800 Nothing is free nowadays. 245 00:14:02,720 --> 00:14:04,680 Assalamualaikum. -Mama! 246 00:14:04,800 --> 00:14:06,000 Waalaikumussalam. 247 00:14:06,000 --> 00:14:06,200 Waalaikumussalam. 248 00:14:10,280 --> 00:14:12,000 Late again, huh? 249 00:14:12,000 --> 00:14:12,080 Late again, huh? 250 00:14:12,200 --> 00:14:13,760 I don't see a Mister Late-again here. 251 00:14:13,880 --> 00:14:16,880 Pipi! You seen anyone named Late-again? 252 00:14:17,400 --> 00:14:18,000 Think you're funny, huh? 253 00:14:18,000 --> 00:14:18,840 Think you're funny, huh? 254 00:14:18,960 --> 00:14:21,160 Huh? Did you spend money on take-away? 255 00:14:21,280 --> 00:14:22,760 No, no, no, it's not... 256 00:14:24,800 --> 00:14:28,040 Let's see what Papa bought! 257 00:14:28,840 --> 00:14:30,000 Whoa! Giant squids? 258 00:14:30,000 --> 00:14:30,960 Whoa! Giant squids? 259 00:14:31,720 --> 00:14:33,600 Huh? King prawns? 260 00:14:33,720 --> 00:14:35,280 Huh? Double fried eggs? 261 00:14:35,400 --> 00:14:36,000 Must've been expensive! 262 00:14:36,000 --> 00:14:37,400 Must've been expensive! 263 00:14:39,520 --> 00:14:42,000 I thought I told you I'd cook today? 264 00:14:42,000 --> 00:14:42,360 I thought I told you I'd cook today? 265 00:14:42,480 --> 00:14:43,880 What were you thinking? 266 00:14:44,640 --> 00:14:46,240 Just something nice for our family... 267 00:14:46,360 --> 00:14:47,800 ...what's the harm? 268 00:14:48,960 --> 00:14:51,920 All right, all right. Let's eat? 269 00:14:53,040 --> 00:14:54,000 Hey Mama, how'd it go today? 270 00:14:54,000 --> 00:14:54,640 Hey Mama, how'd it go today? 271 00:14:54,760 --> 00:14:57,120 Did we sell any books? 272 00:14:59,360 --> 00:15:00,000 Not today. It's been a month since we sold any. 273 00:15:00,000 --> 00:15:02,560 Not today. It's been a month since we sold any. 274 00:15:04,760 --> 00:15:06,000 Papa, Papa! How'd it go? 275 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Papa, Papa! How'd it go? 276 00:15:07,120 --> 00:15:08,800 Are people buying our book? 277 00:15:08,920 --> 00:15:12,000 Hey, it is called, "The Adventures of Papa Pipi!" 278 00:15:12,000 --> 00:15:12,960 Hey, it is called, "The Adventures of Papa Pipi!" 279 00:15:13,080 --> 00:15:14,880 Of course it's selling like hotcakes! 280 00:15:16,200 --> 00:15:18,000 That means soon we'll have enough money for a vacation! 281 00:15:18,000 --> 00:15:20,520 That means soon we'll have enough money for a vacation! 282 00:15:21,880 --> 00:15:24,000 That's right. Let's go on vacation! 283 00:15:24,000 --> 00:15:24,440 That's right. Let's go on vacation! 284 00:15:24,560 --> 00:15:27,680 If not this week, we'll go next week! 285 00:15:27,800 --> 00:15:29,440 And if it's not next week... 286 00:15:29,560 --> 00:15:30,000 ...we'll go next month! 287 00:15:30,000 --> 00:15:31,560 ...we'll go next month! 288 00:15:32,920 --> 00:15:34,800 Papa, Papa! Did you hear... 289 00:15:34,920 --> 00:15:36,000 ...where Chia's going this year? -Huh? Where? 290 00:15:36,000 --> 00:15:37,840 ...where Chia's going this year? -Huh? Where? 291 00:15:37,960 --> 00:15:39,440 He's going to Tokyo! 292 00:15:39,560 --> 00:15:40,960 With his sister. 293 00:15:41,560 --> 00:15:42,000 Must be a rich sister. 294 00:15:42,000 --> 00:15:43,680 Must be a rich sister. 295 00:15:43,800 --> 00:15:45,400 Where are we going, Papa? 296 00:15:45,520 --> 00:15:48,000 The U.K? Tokyo? Or... 297 00:15:48,000 --> 00:15:48,120 The U.K? Tokyo? Or... 298 00:15:49,120 --> 00:15:50,680 ...somewhere snowy? 299 00:15:50,800 --> 00:15:52,800 Huh? Somewhere snowy? 300 00:15:57,040 --> 00:16:00,000 Not this time. We're going somewhere nearby. 301 00:16:00,000 --> 00:16:00,840 Not this time. We're going somewhere nearby. 302 00:16:01,880 --> 00:16:03,760 Somewhere nearby? 303 00:16:05,880 --> 00:16:06,000 That means we'll get there faster! 304 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 That means we'll get there faster! 305 00:16:13,080 --> 00:16:15,880 Exactly! That's why I'm working so hard. 306 00:16:16,000 --> 00:16:17,480 The sooner I save up... 307 00:16:17,600 --> 00:16:18,000 ...the sooner we can go on vacation! 308 00:16:18,000 --> 00:16:19,880 ...the sooner we can go on vacation! 309 00:16:20,000 --> 00:16:21,680 Thank you, Papa! 310 00:16:21,800 --> 00:16:24,000 I love you so much! 311 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 I love you so much! 312 00:16:27,000 --> 00:16:30,000 You're welcome. I love you too Pipi. 313 00:16:30,000 --> 00:16:30,040 You're welcome. I love you too Pipi. 314 00:16:37,040 --> 00:16:39,560 Huh? I've got a delivery to do! 315 00:16:40,760 --> 00:16:42,000 Do you have time to eat? 316 00:16:42,000 --> 00:16:42,880 Do you have time to eat? 317 00:16:44,440 --> 00:16:46,640 When it comes to food... 318 00:16:46,760 --> 00:16:48,000 ...there's always time! 319 00:16:48,000 --> 00:16:48,160 ...there's always time! 320 00:16:48,760 --> 00:16:50,240 Now let's eat up! 321 00:16:50,360 --> 00:16:53,360 But Papa, promise you won't be home late. 322 00:16:54,720 --> 00:16:56,240 You promised me... 323 00:16:56,520 --> 00:17:00,000 ...we'd read the book together before bed. 324 00:17:00,000 --> 00:17:00,120 ...we'd read the book together before bed. 325 00:17:01,200 --> 00:17:03,760 Sure thing. I'll try to be quick, okay? 326 00:17:04,520 --> 00:17:06,000 All right, all right. Shall we eat? 327 00:17:06,000 --> 00:17:06,480 All right, all right. Shall we eat? 328 00:17:09,040 --> 00:17:12,000 "If not today" 329 00:17:12,000 --> 00:17:12,359 "If not today" 330 00:17:12,480 --> 00:17:15,359 "maybe next week" 331 00:17:15,680 --> 00:17:18,000 "If not this week" 332 00:17:18,000 --> 00:17:18,920 "If not this week" 333 00:17:19,040 --> 00:17:22,000 "maybe next month" 334 00:17:22,280 --> 00:17:24,000 "If not this month" 335 00:17:24,000 --> 00:17:25,560 "If not this month" 336 00:17:25,680 --> 00:17:28,480 "maybe next year" 337 00:17:28,840 --> 00:17:30,000 "All our hopes and dreams" 338 00:17:30,000 --> 00:17:32,200 "All our hopes and dreams" 339 00:17:32,320 --> 00:17:35,320 "will finally come true" 340 00:17:35,440 --> 00:17:36,000 "If not today" 341 00:17:36,000 --> 00:17:38,760 "If not today" 342 00:17:38,880 --> 00:17:41,720 "maybe next week" 343 00:17:42,040 --> 00:17:45,280 "If not this week" 344 00:17:45,400 --> 00:17:48,000 "maybe next month" 345 00:17:48,000 --> 00:17:48,359 "maybe next month" 346 00:17:48,640 --> 00:17:51,920 "If not this month" 347 00:17:52,040 --> 00:17:54,000 "maybe next year" 348 00:17:54,000 --> 00:17:54,880 "maybe next year" 349 00:17:55,320 --> 00:17:58,680 "All our hopes and dreams" 350 00:17:58,800 --> 00:18:00,000 "will finally come true" 351 00:18:00,000 --> 00:18:01,920 "will finally come true" 352 00:18:02,040 --> 00:18:05,240 "Don't give up just yet" 353 00:18:05,359 --> 00:18:06,000 "there's still time to grow" 354 00:18:06,000 --> 00:18:08,119 "there's still time to grow" 355 00:18:08,680 --> 00:18:11,800 "Remember all our prayers" 356 00:18:11,920 --> 00:18:12,000 "they'll never grow old" 357 00:18:12,000 --> 00:18:14,880 "they'll never grow old" 358 00:18:15,359 --> 00:18:18,000 "Let's keep trying, my dear" 359 00:18:18,000 --> 00:18:19,640 "Let's keep trying, my dear" 360 00:18:20,080 --> 00:18:24,000 "Believe, our time will come" 361 00:18:24,000 --> 00:18:26,760 "Believe, our time will come" 362 00:19:30,680 --> 00:19:32,560 When will I have enough? 363 00:19:36,119 --> 00:19:37,560 Your child doesn't like reading? 364 00:19:37,680 --> 00:19:39,680 They're always on the phone? 365 00:19:39,800 --> 00:19:42,000 Get The Adventures of Papa Pipi now! 366 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Get The Adventures of Papa Pipi now! 367 00:19:43,119 --> 00:19:45,359 Guaranteed to entertain your child... 368 00:19:45,480 --> 00:19:47,599 ...and their parents too! 369 00:19:53,280 --> 00:19:54,000 "Eat it yourself!" 370 00:19:54,000 --> 00:19:54,680 "Eat it yourself!" 371 00:20:17,119 --> 00:20:18,000 Simulation Power! 372 00:20:18,000 --> 00:20:21,560 Simulation Power! 373 00:20:24,880 --> 00:20:27,520 Oh no! The simulation's started! 374 00:20:27,640 --> 00:20:30,000 Hurry! We need to get that Power Sphera out! 375 00:20:30,000 --> 00:20:31,080 Hurry! We need to get that Power Sphera out! 376 00:20:32,000 --> 00:20:33,440 Yonb! Yonb! 377 00:20:33,560 --> 00:20:34,960 Where are you? 378 00:20:35,280 --> 00:20:36,000 Time to initiate Plan B! 379 00:20:36,000 --> 00:20:36,760 Time to initiate Plan B! 380 00:20:40,920 --> 00:20:42,000 You're too late! 381 00:20:42,000 --> 00:20:42,840 You're too late! 382 00:20:45,720 --> 00:20:47,160 Urgh! Chief! 383 00:20:52,040 --> 00:20:54,000 Let me go! 384 00:20:54,000 --> 00:20:54,720 Let me go! 385 00:20:54,840 --> 00:20:57,880 Urgh, help! Help me pull Zila up! 386 00:21:02,840 --> 00:21:04,240 Huh? What's that? 387 00:21:18,480 --> 00:21:22,160 Ready to take control of them? -Ready, boss! 388 00:21:22,480 --> 00:21:24,000 Begin the transformation and attack! 389 00:21:24,000 --> 00:21:25,480 Begin the transformation and attack! 390 00:21:25,599 --> 00:21:27,480 Yes, boss! Hurry, hurry! 391 00:21:28,960 --> 00:21:30,000 Simulation Transformation! 392 00:21:30,000 --> 00:21:31,560 Simulation Transformation! 393 00:21:33,000 --> 00:21:34,840 Hey! My body, my body! 394 00:21:34,960 --> 00:21:36,000 What's happening? 395 00:21:36,000 --> 00:21:36,640 What's happening? 396 00:21:40,440 --> 00:21:42,000 Help! 397 00:21:42,000 --> 00:21:42,280 Help! 398 00:21:49,920 --> 00:21:52,200 What..... What's happening to me? 399 00:21:55,040 --> 00:21:56,840 Oh no! Hold on tight! 400 00:22:07,080 --> 00:22:10,359 Zola! 401 00:22:20,680 --> 00:22:23,359 No! Don't! 402 00:22:24,960 --> 00:22:26,359 Don't! 403 00:22:35,359 --> 00:22:36,000 Wait, wait, don't! 404 00:22:36,000 --> 00:22:36,800 Wait, wait, don't! 405 00:22:37,520 --> 00:22:38,920 Huh? Mama? 406 00:22:39,359 --> 00:22:42,000 Don't what? You shouldn't be sleeping in the van! 407 00:22:42,000 --> 00:22:42,480 Don't what? You shouldn't be sleeping in the van! 408 00:22:42,599 --> 00:22:44,359 It's not safe! 409 00:22:44,480 --> 00:22:46,880 Oh, I just closed my eyes for a second. 410 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 It's not safe to sleep out here. 411 00:22:48,000 --> 00:22:49,720 It's not safe to sleep out here. 412 00:22:51,440 --> 00:22:53,440 Is Pipi asleep? -Yeah. 413 00:22:53,560 --> 00:22:54,000 She waited up to read the book with you. 414 00:22:54,000 --> 00:22:55,680 She waited up to read the book with you. 415 00:22:55,800 --> 00:22:57,240 And fell asleep waiting. 416 00:23:29,160 --> 00:23:30,000 You don't have to push yourself so hard. 417 00:23:30,000 --> 00:23:31,680 You don't have to push yourself so hard. 418 00:23:31,800 --> 00:23:33,599 Taking on multiple jobs. 419 00:23:33,720 --> 00:23:36,000 We can go on vacation some other time. 420 00:23:36,000 --> 00:23:36,760 We can go on vacation some other time. 421 00:23:37,800 --> 00:23:40,760 Poor Pipi. She really wants a vacation. 422 00:23:40,880 --> 00:23:42,000 It's okay, Papa. 423 00:23:42,000 --> 00:23:42,320 It's okay, Papa. 424 00:23:42,599 --> 00:23:44,480 She'll understand. 425 00:23:44,599 --> 00:23:46,480 Just hang in there, okay? 426 00:23:46,599 --> 00:23:48,000 I know Pipi will understand, but..... 427 00:23:48,000 --> 00:23:49,119 I know Pipi will understand, but..... 428 00:23:49,240 --> 00:23:51,160 It's my heart that can't take it. 429 00:23:51,280 --> 00:23:53,840 This holiday, my parents are... 430 00:23:53,960 --> 00:23:54,000 ...taking me to Dubai! 431 00:23:54,000 --> 00:23:55,720 ...taking me to Dubai! 432 00:23:55,840 --> 00:23:57,880 Where are you going, Chia? 433 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 I'm going to Tokyo! With my sister! 434 00:24:00,000 --> 00:24:00,880 I'm going to Tokyo! With my sister! 435 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 Wow, sounds fun! 436 00:24:03,119 --> 00:24:04,680 And you, Otoi? 437 00:24:04,800 --> 00:24:06,000 I'm just going to the nearby corner shop. 438 00:24:06,000 --> 00:24:08,400 I'm just going to the nearby corner shop. 439 00:24:08,520 --> 00:24:10,880 Huh? Just the corner shop? 440 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 It's okay. I'm grateful. 441 00:24:12,000 --> 00:24:13,720 It's okay. I'm grateful. 442 00:24:13,840 --> 00:24:16,760 And Melur? -Just back to my hometown. 443 00:24:16,880 --> 00:24:18,000 Oh, where's your hometown? 444 00:24:18,000 --> 00:24:18,480 Oh, where's your hometown? 445 00:24:18,599 --> 00:24:21,400 London. -London? 446 00:24:23,640 --> 00:24:24,000 I feel bad for Pipi. 447 00:24:24,000 --> 00:24:25,359 I feel bad for Pipi. 448 00:24:25,480 --> 00:24:27,520 All of her friends get to travel. 449 00:24:27,640 --> 00:24:29,160 Okay. Here. 450 00:24:29,520 --> 00:24:30,000 Huh? Cookies? Hey, I'm not really hungry! 451 00:24:30,000 --> 00:24:32,400 Huh? Cookies? Hey, I'm not really hungry! 452 00:24:32,520 --> 00:24:34,160 Hold on. 453 00:24:34,880 --> 00:24:36,000 It's my personal savings. 454 00:24:36,000 --> 00:24:37,119 It's my personal savings. 455 00:24:37,240 --> 00:24:40,160 Combined with yours. Is it enough? 456 00:24:45,560 --> 00:24:47,480 Huh? You're so quiet. 457 00:24:47,760 --> 00:24:48,000 Is it enough? 458 00:24:48,000 --> 00:24:49,160 Is it enough? 459 00:24:53,680 --> 00:24:54,000 Thank you! Soon we'll have enough! 460 00:24:54,000 --> 00:24:56,880 Thank you! Soon we'll have enough! 461 00:24:57,520 --> 00:24:59,000 You're welcome. 462 00:24:59,120 --> 00:25:00,000 Thank you! You've always been there, whatever happens! 463 00:25:00,000 --> 00:25:03,200 Thank you! You've always been there, whatever happens! 464 00:25:03,320 --> 00:25:06,000 kay enough crying! -I want my manly man back. 465 00:25:06,000 --> 00:25:06,440 kay enough crying! -I want my manly man back. 466 00:25:11,320 --> 00:25:12,000 Zola and Zila... 467 00:25:12,000 --> 00:25:14,640 Zola and Zila... 468 00:25:25,440 --> 00:25:27,680 Haih, I'm so lucky to have... 469 00:25:27,800 --> 00:25:29,400 ...such a supportive wife. 470 00:25:29,520 --> 00:25:30,000 Hang on Pipi, I'll save up enough soon. 471 00:25:30,000 --> 00:25:33,080 Hang on Pipi, I'll save up enough soon. 472 00:25:34,720 --> 00:25:36,000 Huh? It's gonna rain! 473 00:25:36,000 --> 00:25:36,240 Huh? It's gonna rain! 474 00:25:36,760 --> 00:25:39,240 Oh man, I've got one last delivery to do! 475 00:25:39,760 --> 00:25:42,000 Hey! Oh no! 476 00:25:42,000 --> 00:25:42,400 Hey! Oh no! 477 00:26:12,840 --> 00:26:14,400 Huh? Oh no! 478 00:26:14,520 --> 00:26:17,800 How am I gonna pay for all this? 479 00:26:20,840 --> 00:26:22,480 My phone. 480 00:27:03,560 --> 00:27:05,640 Bro! You okay bro? 481 00:27:06,320 --> 00:27:08,320 That doesn't look good. 482 00:27:08,840 --> 00:27:11,840 Yeah, the front tyre just suddenly blew. 483 00:27:12,960 --> 00:27:14,520 Huh? Zola? 484 00:27:15,160 --> 00:27:16,560 That you Zola? 485 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 Yes, I'm Papa Zola! 486 00:27:18,000 --> 00:27:19,560 Yes, I'm Papa Zola! 487 00:27:19,680 --> 00:27:21,960 Enemy of evil,... 488 00:27:22,080 --> 00:27:23,960 ...defender of justice! 489 00:27:24,080 --> 00:27:26,240 Hey. And who are you, kind sir? 490 00:27:26,600 --> 00:27:28,200 Kind sir? 491 00:27:28,320 --> 00:27:30,000 It's me, Yonb! 492 00:27:30,000 --> 00:27:30,120 It's me, Yonb! 493 00:27:30,600 --> 00:27:32,000 You don't recognize me? 494 00:27:32,560 --> 00:27:33,960 Yonb? 495 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 You really don't remember me? 496 00:27:42,000 --> 00:27:42,440 You really don't remember me? 497 00:27:43,480 --> 00:27:45,640 Some friend you are. 498 00:27:45,760 --> 00:27:47,440 Huh? Were we friends? 499 00:27:47,560 --> 00:27:48,000 Same hometown? Neighbourhood? 500 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 Same hometown? Neighbourhood? 501 00:27:49,120 --> 00:27:50,600 Or school? 502 00:27:56,360 --> 00:27:58,880 We were teammates! 503 00:27:59,360 --> 00:28:00,000 Here, see this old photo of you? 504 00:28:00,000 --> 00:28:02,120 Here, see this old photo of you? 505 00:28:04,520 --> 00:28:06,000 Whoa! I was skinny? 506 00:28:06,000 --> 00:28:07,240 Whoa! I was skinny? 507 00:28:08,680 --> 00:28:11,720 Huh? Wait, isn't that my wife? 508 00:28:21,640 --> 00:28:23,520 Faster, new recruit! 509 00:28:34,600 --> 00:28:36,000 Give me a chance! It's my first day! 510 00:28:36,000 --> 00:28:37,520 Give me a chance! It's my first day! 511 00:28:42,720 --> 00:28:44,320 You failed! 512 00:28:44,440 --> 00:28:47,840 Sorry, I have to take some photos okay. 513 00:28:53,880 --> 00:28:54,000 Water? -Appreciate it, Ms. Zila. 514 00:28:54,000 --> 00:28:57,000 Water? -Appreciate it, Ms. Zila. 515 00:29:01,040 --> 00:29:03,480 Snapped this myself, ya know? 516 00:29:03,800 --> 00:29:05,200 It was your first day... 517 00:29:05,320 --> 00:29:06,000 ...of training with the team. 518 00:29:06,000 --> 00:29:07,160 ...of training with the team. 519 00:29:07,280 --> 00:29:09,280 Team? What kind of team? 520 00:29:10,520 --> 00:29:12,000 The team called..... 521 00:29:12,000 --> 00:29:12,320 The team called..... 522 00:29:12,640 --> 00:29:15,120 PAPA. 523 00:29:15,680 --> 00:29:17,160 PAPA? 524 00:29:17,560 --> 00:29:18,000 Yeah, the Protect And Prevent Agency! 525 00:29:18,000 --> 00:29:20,960 Yeah, the Protect And Prevent Agency! 526 00:29:21,720 --> 00:29:23,360 Huh? Protect And Prevent from what? 527 00:29:23,480 --> 00:29:24,000 From alien invasions. 528 00:29:24,000 --> 00:29:25,920 From alien invasions. 529 00:29:26,040 --> 00:29:27,600 Here, see this? 530 00:29:31,360 --> 00:29:34,320 They've been on Earth for a long time. 531 00:29:34,440 --> 00:29:36,000 Living among us! 532 00:29:36,000 --> 00:29:36,200 Living among us! 533 00:29:37,320 --> 00:29:38,840 And our crew... 534 00:29:38,960 --> 00:29:41,800 ...was handpicked to be PAPA operatives! 535 00:29:41,920 --> 00:29:42,000 Are you serious? 536 00:29:42,000 --> 00:29:44,080 Are you serious? 537 00:29:44,200 --> 00:29:45,760 Absolutely! 538 00:29:45,880 --> 00:29:47,800 This bus was our old base! 539 00:29:47,920 --> 00:29:48,000 I'm PAPA Yonb. 540 00:29:48,000 --> 00:29:50,160 I'm PAPA Yonb. 541 00:29:50,280 --> 00:29:52,320 You're PAPA Zola! 542 00:29:53,120 --> 00:29:54,000 Huh? But if that's true..... 543 00:29:54,000 --> 00:29:55,040 Huh? But if that's true..... 544 00:29:55,160 --> 00:29:56,840 Mama is..... 545 00:29:56,960 --> 00:29:58,560 PAPA Zila? 546 00:29:59,560 --> 00:30:00,000 What are you talking about? 547 00:30:00,000 --> 00:30:01,800 What are you talking about? 548 00:30:02,280 --> 00:30:04,560 It's true! You're PAPA Zila! 549 00:30:04,920 --> 00:30:06,000 Look at the photos here! -How can that be? 550 00:30:06,000 --> 00:30:07,720 Look at the photos here! -How can that be? 551 00:30:07,840 --> 00:30:10,640 But I don't remember all this? -It's true, Zila. 552 00:30:10,760 --> 00:30:12,000 You were the expert on weapons... 553 00:30:12,000 --> 00:30:12,840 You were the expert on weapons... 554 00:30:12,960 --> 00:30:16,200 ...expert on psychology, and intelligence for Team Papa! 555 00:30:16,320 --> 00:30:17,760 That's a lot of expertise. 556 00:30:17,880 --> 00:30:18,000 And me? What's my expertise? 557 00:30:18,000 --> 00:30:19,600 And me? What's my expertise? 558 00:30:20,120 --> 00:30:22,600 Yours was making excuses? 559 00:30:23,600 --> 00:30:24,000 It's okay, you were just a rookie then. 560 00:30:24,000 --> 00:30:26,160 It's okay, you were just a rookie then. 561 00:30:26,280 --> 00:30:28,920 Training you to be an extraction expert. 562 00:30:29,040 --> 00:30:30,000 Oh man, just a rookie? 563 00:30:30,000 --> 00:30:30,840 Oh man, just a rookie? 564 00:30:30,960 --> 00:30:32,440 Hey, were you a rookie too? 565 00:30:32,560 --> 00:30:34,120 Hey, far from it. 566 00:30:34,440 --> 00:30:36,000 I was the gadgets and tech expert. 567 00:30:36,000 --> 00:30:37,040 I was the gadgets and tech expert. 568 00:30:37,560 --> 00:30:39,320 That mask you're wearing... 569 00:30:39,440 --> 00:30:42,000 ...I invented it, you know? -Oh, really? 570 00:30:42,000 --> 00:30:42,360 ...I invented it, you know? -Oh, really? 571 00:30:42,720 --> 00:30:46,200 That's right. PAPA operatives use that mask... 572 00:30:46,320 --> 00:30:48,000 ...to gather information. Oh and that's... 573 00:30:48,000 --> 00:30:49,240 ...to gather information. Oh and that's... 574 00:30:49,360 --> 00:30:51,640 ...the PAPA belt! 575 00:30:52,160 --> 00:30:54,000 It gives you Power Ups! 576 00:30:54,000 --> 00:30:54,080 It gives you Power Ups! 577 00:30:54,200 --> 00:30:55,600 Power Ups? 578 00:30:56,320 --> 00:30:57,800 Huh, doesn't do anything? 579 00:30:57,920 --> 00:30:59,360 Of course not. 580 00:30:59,480 --> 00:31:00,000 Power Ups only work in the simulation. 581 00:31:00,000 --> 00:31:02,480 Power Ups only work in the simulation. 582 00:31:02,600 --> 00:31:04,560 Huh? Simulation? 583 00:31:04,920 --> 00:31:06,000 Yeah. Back then, the aliens tried to... 584 00:31:06,000 --> 00:31:07,720 Yeah. Back then, the aliens tried to... 585 00:31:07,840 --> 00:31:10,400 ...invade Earth using simulation technology. 586 00:31:10,920 --> 00:31:12,000 But, they failed. 587 00:31:12,000 --> 00:31:12,920 But, they failed. 588 00:31:13,280 --> 00:31:15,600 Hmm, why don't either of us... 589 00:31:15,720 --> 00:31:18,000 ...remember what happened back then? 590 00:31:18,000 --> 00:31:18,160 ...remember what happened back then? 591 00:31:18,800 --> 00:31:21,160 That's because your memories... 592 00:31:21,280 --> 00:31:24,000 ...got trapped inside the simulation. 593 00:31:24,000 --> 00:31:24,200 ...got trapped inside the simulation. 594 00:31:24,840 --> 00:31:27,480 Huh? My wedding picture? 595 00:31:27,880 --> 00:31:30,000 Yes! You and Zila's wedding picture! 596 00:31:30,000 --> 00:31:31,320 Yes! You and Zila's wedding picture! 597 00:31:32,320 --> 00:31:34,720 But why was I wearing regular clothes? 598 00:31:34,840 --> 00:31:36,000 Seriously, you don't remember? 599 00:31:36,000 --> 00:31:38,240 Seriously, you don't remember? 600 00:31:41,480 --> 00:31:42,000 Back then, you had a thing for Zila... 601 00:31:42,000 --> 00:31:44,600 Back then, you had a thing for Zila... 602 00:31:44,960 --> 00:31:48,000 ...but you know her right? Zila's as fierce as a lioness! 603 00:31:48,000 --> 00:31:48,800 ...but you know her right? Zila's as fierce as a lioness! 604 00:31:49,960 --> 00:31:51,400 One day... 605 00:31:51,520 --> 00:31:53,960 ...Zila invited us all to her wedding. 606 00:31:54,080 --> 00:31:56,000 The look on your face... 607 00:31:56,640 --> 00:31:58,040 ...you thought you lost her! 608 00:32:00,160 --> 00:32:02,600 Oh no. I lost her, Yonb! 609 00:32:03,520 --> 00:32:05,120 I told you, I did! 610 00:32:05,240 --> 00:32:06,000 You should've confessed from the start. 611 00:32:06,000 --> 00:32:07,640 You should've confessed from the start. 612 00:32:10,120 --> 00:32:12,000 Oh, so you're the lucky groom? 613 00:32:12,000 --> 00:32:13,000 Oh, so you're the lucky groom? 614 00:32:13,120 --> 00:32:15,280 So, ready to get married? 615 00:32:15,400 --> 00:32:17,200 Huh? Me? 616 00:32:17,320 --> 00:32:18,000 Married? 617 00:32:18,000 --> 00:32:19,240 Married? 618 00:32:26,960 --> 00:32:29,560 Here, Zola! Smile! 619 00:32:29,960 --> 00:32:30,000 But turns out... 620 00:32:30,000 --> 00:32:31,600 But turns out... 621 00:32:31,720 --> 00:32:33,360 ...it was a ruse to get you to marry her... 622 00:32:33,480 --> 00:32:36,000 ...on the spot! That's why you were underdressed! 623 00:32:36,000 --> 00:32:36,720 ...on the spot! That's why you were underdressed! 624 00:32:37,720 --> 00:32:40,480 You just wore regular clothes? 625 00:32:40,880 --> 00:32:42,000 Why are you angry? You don't even remember it! 626 00:32:42,000 --> 00:32:43,480 Why are you angry? You don't even remember it! 627 00:32:44,320 --> 00:32:46,680 You really are expert at excuses! 628 00:32:46,800 --> 00:32:48,000 No wonder all this while we never had any wedding photos! 629 00:32:48,000 --> 00:32:49,720 No wonder all this while we never had any wedding photos! 630 00:32:49,840 --> 00:32:52,680 Oh, look at that! Time for me to head out! 631 00:32:52,800 --> 00:32:54,000 Hey, hold up! You can't just leave! 632 00:32:54,000 --> 00:32:55,480 Hey, hold up! You can't just leave! 633 00:32:55,800 --> 00:32:58,080 I've got a million questions for you! 634 00:32:58,200 --> 00:33:00,000 Nope, sorry. I can't, gotta go. I'm already late. 635 00:33:00,000 --> 00:33:02,400 Nope, sorry. I can't, gotta go. I'm already late. 636 00:33:02,520 --> 00:33:03,960 You're late? Late for what? 637 00:33:05,160 --> 00:33:06,000 You're also late to pick up Pipi. 638 00:33:06,000 --> 00:33:07,160 You're also late to pick up Pipi. 639 00:33:09,960 --> 00:33:11,520 Hey, you're right! 640 00:33:11,640 --> 00:33:12,000 What am I going to tell Pipi now? 641 00:33:12,000 --> 00:33:13,920 What am I going to tell Pipi now? 642 00:33:14,320 --> 00:33:16,440 Plus our vacation's cancelled! 643 00:33:17,520 --> 00:33:18,000 You planned, a vacation... 644 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 You planned, a vacation... 645 00:33:20,120 --> 00:33:21,960 ...for the whole family? 646 00:33:22,080 --> 00:33:24,000 That's not happening now, Yonb? 647 00:33:24,000 --> 00:33:24,120 That's not happening now, Yonb? 648 00:33:24,240 --> 00:33:25,760 I've got no money left. 649 00:33:25,880 --> 00:33:27,640 I had to pay for the failed delivery... 650 00:33:27,760 --> 00:33:29,400 ...and still have to fix my bike. 651 00:33:29,840 --> 00:33:30,000 Why didn't you tell me sooner? 652 00:33:30,000 --> 00:33:31,640 Why didn't you tell me sooner? 653 00:33:31,760 --> 00:33:34,000 That's what good friends are for! 654 00:33:34,120 --> 00:33:35,640 I'm going on a trip too... 655 00:33:35,760 --> 00:33:36,000 ...I was heading to my campsite, in fact! 656 00:33:36,000 --> 00:33:37,960 ...I was heading to my campsite, in fact! 657 00:33:38,080 --> 00:33:40,240 Your campsite? -That's right. 658 00:33:40,520 --> 00:33:42,000 Hey, how about you guys join me? 659 00:33:42,000 --> 00:33:43,400 Hey, how about you guys join me? 660 00:33:43,520 --> 00:33:45,840 I can tell you the rest of the story. 661 00:33:45,960 --> 00:33:48,000 Come on..... Come on! 662 00:33:48,000 --> 00:33:48,840 Come on..... Come on! 663 00:34:00,040 --> 00:34:01,760 Huh, Mama? 664 00:34:02,480 --> 00:34:05,760 You came to pick me up too? -Because... 665 00:34:05,880 --> 00:34:06,000 ...we're going on a vacation! 666 00:34:06,000 --> 00:34:08,120 ...we're going on a vacation! 667 00:34:09,400 --> 00:34:12,000 But then, what about us, mister? 668 00:34:12,000 --> 00:34:12,520 But then, what about us, mister? 669 00:34:13,360 --> 00:34:15,560 I'll drop you kids off on the way! 670 00:34:15,680 --> 00:34:17,320 Hurry up all aboard! 671 00:34:29,080 --> 00:34:30,000 Bye! Happy holidays, Pipi! 672 00:34:30,000 --> 00:34:31,480 Bye! Happy holidays, Pipi! 673 00:34:31,800 --> 00:34:34,719 Bye, Pipi! Take care! 674 00:35:19,280 --> 00:35:23,280 "THE FIRST INVASION" 675 00:35:41,560 --> 00:35:42,000 Based on info gathered by Operative Zila... 676 00:35:42,000 --> 00:35:44,239 Based on info gathered by Operative Zila... 677 00:35:44,760 --> 00:35:47,320 ...alien invaders will use a Power Sphera... 678 00:35:47,440 --> 00:35:48,000 ...to activate a Simulation Dome... 679 00:35:48,000 --> 00:35:49,960 ...to activate a Simulation Dome... 680 00:35:50,080 --> 00:35:51,719 ...to alter the realities... 681 00:35:51,840 --> 00:35:54,000 ...in major cities around the world. 682 00:35:54,000 --> 00:35:55,960 ...in major cities around the world. 683 00:35:57,040 --> 00:36:00,000 Their mission is to defeat humanity... 684 00:36:00,000 --> 00:36:00,280 Their mission is to defeat humanity... 685 00:36:00,400 --> 00:36:04,360 ...by changing the Earth into a game world. 686 00:36:04,840 --> 00:36:06,000 And after their plan succeeds... 687 00:36:06,000 --> 00:36:07,840 And after their plan succeeds... 688 00:36:07,960 --> 00:36:09,719 ...they will make Earth... 689 00:36:09,840 --> 00:36:12,000 ...into their new home planet. 690 00:36:12,000 --> 00:36:12,120 ...into their new home planet. 691 00:36:12,239 --> 00:36:14,680 Phew, that sounds bad. 692 00:36:14,960 --> 00:36:16,800 How are we going to stop them? 693 00:36:16,920 --> 00:36:18,000 Their simulations have to succeed... 694 00:36:18,000 --> 00:36:19,600 Their simulations have to succeed... 695 00:36:19,719 --> 00:36:22,640 ...at every location. If even one of them fails... 696 00:36:22,760 --> 00:36:24,000 ...the entire simulation network... 697 00:36:24,000 --> 00:36:24,960 ...the entire simulation network... 698 00:36:25,080 --> 00:36:26,960 ...will go down. 699 00:36:27,320 --> 00:36:30,000 And that's why, our main priority... 700 00:36:30,000 --> 00:36:30,040 And that's why, our main priority... 701 00:36:30,160 --> 00:36:31,840 ...is to stop them... 702 00:36:31,960 --> 00:36:34,680 ...from activating the Power Sphera. 703 00:36:34,960 --> 00:36:36,000 If they manage to activate the Simulation Dome, what then? 704 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 If they manage to activate the Simulation Dome, what then? 705 00:36:38,120 --> 00:36:39,760 We go straight to Plan B! 706 00:36:40,239 --> 00:36:42,000 Infiltrate the heart..... 707 00:36:42,000 --> 00:36:42,400 Infiltrate the heart..... 708 00:36:43,600 --> 00:36:48,000 Ahem..... Uh, the Simulation Dome. 709 00:36:48,000 --> 00:36:48,239 Ahem..... Uh, the Simulation Dome. 710 00:36:48,360 --> 00:36:52,360 Go into the dome? That means..... -Some of us... 711 00:36:52,480 --> 00:36:54,000 ...will get turned into monsters! 712 00:36:54,000 --> 00:36:54,199 ...will get turned into monsters! 713 00:36:54,320 --> 00:36:57,280 Correct. Operatives who aren't turned... 714 00:36:57,400 --> 00:37:00,000 ...need to find and bring the Power Sphera... 715 00:37:00,000 --> 00:37:00,400 ...need to find and bring the Power Sphera... 716 00:37:00,840 --> 00:37:02,960 ...away from the Simulation Dome! 717 00:37:03,080 --> 00:37:05,719 Then we'll activate the Simultrap... 718 00:37:05,840 --> 00:37:06,000 ...to capture the simulation... 719 00:37:06,000 --> 00:37:07,560 ...to capture the simulation... 720 00:37:07,840 --> 00:37:11,320 ...and turn everything back to normal. 721 00:37:11,440 --> 00:37:12,000 Remember, the rule of the gamey..... 722 00:37:12,000 --> 00:37:14,160 Remember, the rule of the gamey..... 723 00:37:14,280 --> 00:37:16,360 The game, is that everyone... 724 00:37:16,480 --> 00:37:18,000 ...in the dome only has three lives! 725 00:37:18,000 --> 00:37:18,880 ...in the dome only has three lives! 726 00:37:19,640 --> 00:37:21,760 If we run out of lives, what then? 727 00:37:24,120 --> 00:37:27,640 You'll be lost in the simulation world. 728 00:37:30,440 --> 00:37:32,920 Don't worry. Yonb will be providing us... 729 00:37:33,040 --> 00:37:35,120 ...with weapons and Power Ups. 730 00:37:36,640 --> 00:37:39,000 Correct. Using your PAPA belts,... 731 00:37:39,120 --> 00:37:42,000 ...I'll be delivering Power Ups to all of you. 732 00:37:42,000 --> 00:37:43,199 ...I'll be delivering Power Ups to all of you. 733 00:37:46,360 --> 00:37:48,000 Sounds like some kind of game. 734 00:37:48,000 --> 00:37:48,960 Sounds like some kind of game. 735 00:37:49,760 --> 00:37:51,560 That was the plan at least. 736 00:37:51,680 --> 00:37:53,480 But who would've guessed... 737 00:37:53,600 --> 00:37:54,000 ...that he'd bail with the Power Sphera... 738 00:37:54,000 --> 00:37:55,760 ...that he'd bail with the Power Sphera... 739 00:37:55,880 --> 00:37:57,880 ...and leave you two trapped inside. 740 00:37:58,440 --> 00:38:00,000 Is there no way to get our memories back? 741 00:38:00,000 --> 00:38:01,040 Is there no way to get our memories back? 742 00:38:01,160 --> 00:38:02,840 Get your memories back? 743 00:38:04,400 --> 00:38:06,000 Maybe we can use the Simultrap that I invented. 744 00:38:06,000 --> 00:38:07,760 Maybe we can use the Simultrap that I invented. 745 00:38:07,880 --> 00:38:11,719 But, we need clearance from PAPA HQ first. 746 00:38:11,840 --> 00:38:12,000 The PAPA team is still active? 747 00:38:12,000 --> 00:38:14,199 The PAPA team is still active? 748 00:38:14,480 --> 00:38:17,760 Of course it is! With new Operatives too! 749 00:38:17,880 --> 00:38:18,000 If it wasn't, who's gonna protect Earth from alien attacks? 750 00:38:18,000 --> 00:38:21,080 If it wasn't, who's gonna protect Earth from alien attacks? 751 00:38:21,199 --> 00:38:24,000 There's this kid with an orange cap... 752 00:38:24,000 --> 00:38:24,199 There's this kid with an orange cap... 753 00:38:24,480 --> 00:38:26,080 ...but he's probably busy right now. 754 00:38:26,199 --> 00:38:27,719 Travelling the galaxy. 755 00:38:28,520 --> 00:38:30,000 Where's Papa? 756 00:38:30,000 --> 00:38:30,239 Where's Papa? 757 00:38:30,360 --> 00:38:34,840 Our old Operatives, Zola and Zila. You can check our database. 758 00:38:34,960 --> 00:38:36,000 Lost their memories in the last invasion. 759 00:38:36,000 --> 00:38:37,239 Lost their memories in the last invasion. 760 00:38:37,360 --> 00:38:39,920 Yup. Yup, tomorrow. 761 00:38:41,120 --> 00:38:42,000 Zola. Zila. 762 00:38:42,000 --> 00:38:42,600 Zola. Zila. 763 00:38:42,719 --> 00:38:46,280 They'll meet us tomorrow to confirm your identities first. 764 00:38:46,400 --> 00:38:48,000 Thank you! Hopefully I can get my memories back. 765 00:38:48,000 --> 00:38:49,840 Thank you! Hopefully I can get my memories back. 766 00:38:49,960 --> 00:38:51,960 Then I'll be an operative again right? 767 00:38:52,080 --> 00:38:53,760 I'm running out of gigs anyway. 768 00:38:53,880 --> 00:38:54,000 You? An operative? 769 00:38:54,000 --> 00:38:55,840 You? An operative? 770 00:39:02,600 --> 00:39:04,360 Why not? You think I can't? 771 00:39:07,680 --> 00:39:12,000 Papa, Papa! You said you'd read me a bedtime story. 772 00:39:12,000 --> 00:39:13,040 Papa, Papa! You said you'd read me a bedtime story. 773 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 Okay folks, time to snooze. 774 00:39:20,400 --> 00:39:21,920 The three of you... 775 00:39:22,040 --> 00:39:23,560 ...enjoy yourselves, yeah? 776 00:39:23,840 --> 00:39:24,000 Tata, titi, tutu! Yonb signing off. 777 00:39:24,000 --> 00:39:27,080 Tata, titi, tutu! Yonb signing off. 778 00:39:28,080 --> 00:39:30,000 Finally. I was waiting for you. 779 00:39:30,000 --> 00:39:32,440 Finally. I was waiting for you. 780 00:39:32,560 --> 00:39:34,480 Oh no, I forgot! 781 00:39:34,600 --> 00:39:36,000 Come here! This is The Adventures of Papa Pipi. 782 00:39:36,000 --> 00:39:39,560 Come here! This is The Adventures of Papa Pipi. 783 00:39:47,520 --> 00:39:48,000 Papa, can you help me cook Nasi Lemak? 784 00:39:48,000 --> 00:39:50,840 Papa, can you help me cook Nasi Lemak? 785 00:39:50,960 --> 00:39:52,640 Yeah, sure sure! Coming! 786 00:39:53,800 --> 00:39:54,000 Salt doesn't go bad, but... 787 00:39:54,000 --> 00:39:56,360 Salt doesn't go bad, but... 788 00:39:57,160 --> 00:39:59,600 ...it always gets pinched. 789 00:40:00,560 --> 00:40:02,760 Chilis stay out of trouble... 790 00:40:02,880 --> 00:40:05,400 ...but always get beaten. 791 00:40:05,520 --> 00:40:06,000 Coconuts may be hard... 792 00:40:06,000 --> 00:40:07,840 Coconuts may be hard... 793 00:40:07,960 --> 00:40:11,560 ...but they always get creamed. 794 00:40:12,719 --> 00:40:15,480 It's just a fact of life. 795 00:40:15,600 --> 00:40:17,560 I didn't ask for a monologue. 796 00:40:17,680 --> 00:40:18,000 Fine, I'll do it! Go make some tea... 797 00:40:18,000 --> 00:40:19,880 Fine, I'll do it! Go make some tea... 798 00:40:20,000 --> 00:40:21,840 ...and peel half of the eggs! 799 00:40:22,800 --> 00:40:24,000 Half of the eggs huh? 800 00:40:24,000 --> 00:40:24,360 Half of the eggs huh? 801 00:40:24,480 --> 00:40:26,360 Okay then, I'm on it! 802 00:40:26,640 --> 00:40:30,000 Eggs are always chilled, but... 803 00:40:30,120 --> 00:40:33,320 ...still crack under pressure. 804 00:40:33,719 --> 00:40:35,120 Hey mister. 805 00:40:36,120 --> 00:40:37,960 I can help you with the tea. 806 00:40:38,239 --> 00:40:40,120 Where do I get some hot water? 807 00:40:40,239 --> 00:40:41,880 There, there, there. Over there. 808 00:40:42,560 --> 00:40:43,960 Oh? 809 00:40:49,760 --> 00:40:51,239 Hey! Hey, hey, hey! 810 00:40:51,360 --> 00:40:52,840 What are you doing here... 811 00:40:52,960 --> 00:40:54,000 ...my young lad? 812 00:40:54,000 --> 00:40:54,840 ...my young lad? 813 00:40:54,960 --> 00:40:56,800 Oh, did you forget? 814 00:40:57,239 --> 00:40:59,400 Pipi invited me yesterday! 815 00:41:05,160 --> 00:41:06,000 Finally, we get to go on vacation. 816 00:41:06,000 --> 00:41:08,199 Finally, we get to go on vacation. 817 00:41:08,320 --> 00:41:11,160 It's good to have friends like Yonb, right? 818 00:41:11,280 --> 00:41:12,000 Otoi, how about... 819 00:41:12,000 --> 00:41:13,600 Otoi, how about... 820 00:41:13,719 --> 00:41:15,320 ...you join us too? 821 00:41:15,440 --> 00:41:16,840 To go camping? 822 00:41:19,320 --> 00:41:23,040 Sounds fun. I'm a boy scout, you know! 823 00:41:23,760 --> 00:41:24,000 Okay, Papa! Let's go! 824 00:41:24,000 --> 00:41:26,719 Okay, Papa! Let's go! 825 00:41:27,880 --> 00:41:29,800 This is bad! 826 00:41:29,920 --> 00:41:30,000 I'm in real trouble now! 827 00:41:30,000 --> 00:41:31,800 I'm in real trouble now! 828 00:41:32,520 --> 00:41:34,600 Did you ask your mom for permission? 829 00:41:34,719 --> 00:41:36,000 I did. 830 00:41:36,000 --> 00:41:36,120 I did. 831 00:41:40,120 --> 00:41:42,000 Huh? That's my bag! 832 00:41:42,000 --> 00:41:42,280 Huh? That's my bag! 833 00:41:43,160 --> 00:41:45,080 Huh? Come back here! 834 00:41:45,520 --> 00:41:47,040 Wait! 835 00:41:57,440 --> 00:41:59,199 Huh? That sounds like Pipi! 836 00:42:00,560 --> 00:42:02,040 Pipi! Pipi! 837 00:42:02,160 --> 00:42:03,920 You won't believe who I found! 838 00:42:05,600 --> 00:42:06,000 Zola! Zola! Your kid's been kidnapped! 839 00:42:06,000 --> 00:42:07,840 Zola! Zola! Your kid's been kidnapped! 840 00:42:07,960 --> 00:42:09,360 Huh? Kidnapped? 841 00:42:09,960 --> 00:42:12,000 Mama..... -Wait, Zola! Don't tell Zila! 842 00:42:12,000 --> 00:42:13,920 Mama..... -Wait, Zola! Don't tell Zila! 843 00:42:14,040 --> 00:42:15,440 Huh? Why not? 844 00:42:16,080 --> 00:42:17,640 Here, c'mon! 845 00:42:19,080 --> 00:42:21,760 I'm sorry Zola, this is all my fault. 846 00:42:21,880 --> 00:42:24,000 All your fault? Hey what are you saying, Yonb? 847 00:42:24,000 --> 00:42:24,680 All your fault? Hey what are you saying, Yonb? 848 00:42:24,800 --> 00:42:27,640 I haven't been totally straight with you. 849 00:42:27,760 --> 00:42:30,000 Actually, I brought you here... 850 00:42:30,000 --> 00:42:31,080 Actually, I brought you here... 851 00:42:31,400 --> 00:42:33,120 ...to help me stop Kachax! 852 00:42:33,239 --> 00:42:35,000 Huh? Kachax? 853 00:42:35,120 --> 00:42:36,000 What do you mean? Is he here? 854 00:42:36,000 --> 00:42:37,360 What do you mean? Is he here? 855 00:42:37,800 --> 00:42:40,800 Yeah, we followed him into this forest. 856 00:42:41,080 --> 00:42:42,000 He's linking up with the aliens. 857 00:42:42,000 --> 00:42:42,920 He's linking up with the aliens. 858 00:42:43,040 --> 00:42:46,239 We think he's gearing up for another invasion! 859 00:42:47,800 --> 00:42:48,000 I'm guessing, he knows I need your help. 860 00:42:48,000 --> 00:42:50,800 I'm guessing, he knows I need your help. 861 00:42:50,920 --> 00:42:52,480 That's why he snatched Pipi... 862 00:42:52,600 --> 00:42:54,000 ...to use as a hostage. 863 00:42:54,000 --> 00:42:54,040 ...to use as a hostage. 864 00:42:54,160 --> 00:42:56,480 Hostage? -Don't worry... 865 00:42:56,600 --> 00:42:58,920 ...I know how we can rescue Pipi! 866 00:42:59,040 --> 00:43:00,000 Follow me to the RV! 867 00:43:00,000 --> 00:43:01,080 Follow me to the RV! 868 00:43:01,199 --> 00:43:03,520 Huh? Are you done peeling the eggs? 869 00:43:03,640 --> 00:43:05,800 Yeah! They're over there. 870 00:43:08,160 --> 00:43:09,560 Mind letting me... 871 00:43:09,840 --> 00:43:12,000 ...borrow your husband for a minute? 872 00:43:12,000 --> 00:43:12,400 ...borrow your husband for a minute? 873 00:43:15,800 --> 00:43:17,680 Get in, Zola! Get in quick! 874 00:43:25,840 --> 00:43:28,719 Huh? This looks like... 875 00:43:28,840 --> 00:43:30,000 Yeah. This is the device we used... 876 00:43:30,000 --> 00:43:31,840 Yeah. This is the device we used... 877 00:43:31,960 --> 00:43:34,440 ...to capture the Simulation Dome. 878 00:43:34,560 --> 00:43:36,000 And with this device too... 879 00:43:36,000 --> 00:43:36,120 And with this device too... 880 00:43:36,239 --> 00:43:38,520 ...I'm gonna help you bring back your memory... 881 00:43:38,640 --> 00:43:40,160 ...and your skills. 882 00:43:41,199 --> 00:43:42,000 Bring back my skills? 883 00:43:42,000 --> 00:43:42,719 Bring back my skills? 884 00:43:42,840 --> 00:43:47,000 Yup. The truth is, we'll need your skills... 885 00:43:47,120 --> 00:43:48,000 ...to take down Kachax. 886 00:43:48,000 --> 00:43:48,920 ...to take down Kachax. 887 00:43:49,040 --> 00:43:50,680 Huh? Is that possible? 888 00:43:50,800 --> 00:43:54,000 Sure is! -But, what about Mama? 889 00:43:54,000 --> 00:43:54,400 Sure is! -But, what about Mama? 890 00:43:55,600 --> 00:43:57,840 There's no need to involve Zila. 891 00:43:57,960 --> 00:43:59,880 You want her to flip when she hears. 892 00:44:00,000 --> 00:44:01,960 Pipi got nabbed because of us? 893 00:44:02,080 --> 00:44:03,960 Hey, you're right! 894 00:44:04,360 --> 00:44:06,000 She's totally gonna flip! 895 00:44:06,000 --> 00:44:06,040 She's totally gonna flip! 896 00:44:06,160 --> 00:44:07,920 Let's deal with this ourselves. 897 00:44:09,960 --> 00:44:12,000 The PAPA Squad is here too! 898 00:44:12,000 --> 00:44:12,760 The PAPA Squad is here too! 899 00:44:12,880 --> 00:44:14,440 The PAPA Squad? 900 00:44:24,040 --> 00:44:25,560 P! -A! 901 00:44:25,680 --> 00:44:27,199 P! -A! 902 00:44:27,480 --> 00:44:29,199 Team PAPA! 903 00:44:29,320 --> 00:44:30,000 The Protect And Prevent Agency! 904 00:44:30,000 --> 00:44:31,680 The Protect And Prevent Agency! 905 00:44:31,800 --> 00:44:33,840 Ready for action! 906 00:44:36,520 --> 00:44:38,040 So cool! 907 00:44:38,160 --> 00:44:40,560 Papa, our guests have arrived! 908 00:44:40,960 --> 00:44:42,000 So this is the PAPA team? 909 00:44:42,000 --> 00:44:42,960 So this is the PAPA team? 910 00:44:44,040 --> 00:44:45,440 Okay, smile! 911 00:44:45,760 --> 00:44:47,400 Smile! 912 00:44:51,440 --> 00:44:53,480 What is all this? 913 00:44:55,680 --> 00:44:58,680 He only peeled them halfway? 914 00:45:00,760 --> 00:45:04,040 Seriously? Papa? 915 00:45:07,480 --> 00:45:09,640 Did someone mention my name? 916 00:45:11,160 --> 00:45:12,000 "Papa Zola Ex-Operative, Delivery Guy." 917 00:45:12,000 --> 00:45:13,640 "Papa Zola Ex-Operative, Delivery Guy." 918 00:45:16,719 --> 00:45:18,000 Yes. Can I help you with anything, miss? 919 00:45:18,000 --> 00:45:19,520 Yes. Can I help you with anything, miss? 920 00:45:20,440 --> 00:45:22,520 I told you to peel half the eggs... 921 00:45:22,640 --> 00:45:24,000 ...not peel the eggs halfway! 922 00:45:24,000 --> 00:45:24,719 ...not peel the eggs halfway! 923 00:45:24,840 --> 00:45:26,239 No problem! 924 00:45:40,239 --> 00:45:42,000 "Bon appetit", my lady. 925 00:45:42,000 --> 00:45:42,520 "Bon appetit", my lady. 926 00:45:42,640 --> 00:45:44,080 Wow! 927 00:45:44,520 --> 00:45:46,520 Huh? Where are you going? 928 00:45:47,400 --> 00:45:48,000 Yonb and I will head out to look for banana leaves... 929 00:45:48,000 --> 00:45:50,680 Yonb and I will head out to look for banana leaves... 930 00:45:50,800 --> 00:45:53,120 ...just for team PAPA! 931 00:45:53,239 --> 00:45:54,000 Nasi Lemak's better with banana leaves, right? 932 00:45:54,000 --> 00:45:55,160 Nasi Lemak's better with banana leaves, right? 933 00:45:55,280 --> 00:45:56,920 Right, right? Right? 934 00:45:58,800 --> 00:46:00,000 C'mon Zola. Our banana leaf mission begins. 935 00:46:00,000 --> 00:46:03,600 C'mon Zola. Our banana leaf mission begins. 936 00:46:04,239 --> 00:46:06,000 You better be-leaf it. 937 00:46:06,000 --> 00:46:06,040 You better be-leaf it. 938 00:46:06,160 --> 00:46:09,440 Huh? That's a big expedition? 939 00:46:18,760 --> 00:46:21,160 Hey, are you sure I've got my skills back? 940 00:46:22,840 --> 00:46:24,000 They're slowly coming back. 941 00:46:24,000 --> 00:46:24,680 They're slowly coming back. 942 00:46:25,120 --> 00:46:29,239 Just be patient, Zola. -But, I don't feel any different? 943 00:46:29,360 --> 00:46:30,000 Hey! You call that no different? 944 00:46:30,000 --> 00:46:32,360 Hey! You call that no different? 945 00:46:42,600 --> 00:46:46,040 Woah! Now that's the Zola I used to know! 946 00:46:50,920 --> 00:46:52,800 Hey, having skills is kinda hard. 947 00:46:52,920 --> 00:46:54,000 Need to catch my breath. You guys too... 948 00:46:54,000 --> 00:46:55,440 Need to catch my breath. You guys too... 949 00:46:55,760 --> 00:46:58,160 ...take off your helmets. Get some air! 950 00:46:58,280 --> 00:46:59,719 Oh! Nope! 951 00:46:59,840 --> 00:47:00,000 No can do! 952 00:47:00,000 --> 00:47:01,239 No can do! 953 00:47:01,600 --> 00:47:04,040 The new PAPA operatives' identities... 954 00:47:04,160 --> 00:47:06,000 ...are to be kept secret! 955 00:47:06,000 --> 00:47:06,239 ...are to be kept secret! 956 00:47:06,360 --> 00:47:08,120 Okay. Let's go? 957 00:47:10,480 --> 00:47:12,000 We've arrived. There it is, the Simulation Dome! 958 00:47:12,000 --> 00:47:17,160 We've arrived. There it is, the Simulation Dome! 959 00:47:35,040 --> 00:47:36,000 What is this place? 960 00:47:36,000 --> 00:47:36,920 What is this place? 961 00:47:37,760 --> 00:47:39,440 Why does everything look strange? 962 00:47:40,199 --> 00:47:42,000 This is reality transformed... 963 00:47:42,000 --> 00:47:43,160 This is reality transformed... 964 00:47:43,280 --> 00:47:46,000 ...into a simulated game world! 965 00:47:52,719 --> 00:47:54,000 Welcome to the simulated game world! 966 00:47:54,000 --> 00:47:56,719 Welcome to the simulated game world! 967 00:47:56,840 --> 00:47:58,280 I'm NPC Tam... 968 00:47:58,400 --> 00:48:00,000 ...your local guide! 969 00:48:00,000 --> 00:48:00,040 ...your local guide! 970 00:48:00,160 --> 00:48:02,400 Oh, so cute! 971 00:48:02,520 --> 00:48:05,719 In here, you have three lives. 972 00:48:05,840 --> 00:48:06,000 Hey, why do we need so many lives? 973 00:48:06,000 --> 00:48:08,160 Hey, why do we need so many lives? 974 00:48:08,280 --> 00:48:10,840 This game simulation is dangerous. 975 00:48:10,960 --> 00:48:12,000 We need three chances... 976 00:48:12,000 --> 00:48:13,080 We need three chances... 977 00:48:13,199 --> 00:48:14,840 ...to rescue Pipi! 978 00:48:15,640 --> 00:48:17,120 A beautiful place like this... 979 00:48:17,239 --> 00:48:18,000 ...how can it be dangerous? 980 00:48:18,000 --> 00:48:19,239 ...how can it be dangerous? 981 00:48:20,400 --> 00:48:22,320 This place is so dangerous! 982 00:48:26,840 --> 00:48:29,239 Why are ducks shooting at us? 983 00:48:32,520 --> 00:48:34,320 Use your mask, Zola! 984 00:48:58,320 --> 00:49:00,000 Shoot back, Zola! 985 00:49:04,480 --> 00:49:05,920 Hiyah! 986 00:49:06,440 --> 00:49:07,840 Take this! 987 00:49:12,920 --> 00:49:14,320 Hands up! 988 00:49:23,880 --> 00:49:24,000 You're too cute! 989 00:49:24,000 --> 00:49:25,600 You're too cute! 990 00:49:26,160 --> 00:49:29,080 There's no way I'd shoot a cute duck like you! 991 00:49:34,360 --> 00:49:36,000 I should have seen that coming... 992 00:49:36,000 --> 00:49:36,400 I should have seen that coming... 993 00:49:39,320 --> 00:49:41,680 Hey! What happened? 994 00:49:41,800 --> 00:49:42,000 Zola! Zola! You've lost a life! 995 00:49:42,000 --> 00:49:44,680 Zola! Zola! You've lost a life! 996 00:49:45,200 --> 00:49:47,120 Here Zola, quick! 997 00:50:01,160 --> 00:50:03,040 Here! Follow me! 998 00:50:03,720 --> 00:50:05,120 Go, go, go! Follow it! 999 00:50:05,680 --> 00:50:06,000 Covering fire! 1000 00:50:06,000 --> 00:50:07,280 Covering fire! 1001 00:50:09,000 --> 00:50:10,920 She's still sleeping. 1002 00:50:12,920 --> 00:50:15,160 Where's the rice scoop? 1003 00:50:15,280 --> 00:50:18,000 Even the rice cooker's gone? 1004 00:50:18,000 --> 00:50:18,120 Even the rice cooker's gone? 1005 00:50:28,280 --> 00:50:30,000 An electric rice cooker? 1006 00:50:30,000 --> 00:50:30,840 An electric rice cooker? 1007 00:51:04,240 --> 00:51:06,000 What is this place? 1008 00:51:06,000 --> 00:51:06,160 What is this place? 1009 00:51:06,280 --> 00:51:07,840 C'mon down! 1010 00:51:20,920 --> 00:51:23,240 Okay! This is as far as I go... 1011 00:51:23,360 --> 00:51:24,000 ...as your friendly guide! 1012 00:51:24,000 --> 00:51:26,440 ...as your friendly guide! 1013 00:51:26,560 --> 00:51:29,200 You remind me of..... 1014 00:51:29,320 --> 00:51:30,000 The Ugly Duckling! 1015 00:51:30,000 --> 00:51:30,760 The Ugly Duckling! 1016 00:51:31,360 --> 00:51:33,720 Guess my mom was right after all. 1017 00:51:33,840 --> 00:51:36,000 I'm only beautiful on the inside. 1018 00:51:36,000 --> 00:51:36,600 I'm only beautiful on the inside. 1019 00:51:39,440 --> 00:51:42,000 Good luck getting to the next level! 1020 00:51:42,000 --> 00:51:42,720 Good luck getting to the next level! 1021 00:51:44,400 --> 00:51:47,920 If that was The Ugly Duckling. those are..... 1022 00:51:48,280 --> 00:51:51,640 Let's cross! -Hey, hey, hey! Hold on! 1023 00:51:54,840 --> 00:51:56,560 Wait, Zola! 1024 00:52:01,360 --> 00:52:04,240 Come back, Zola! Your life is in danger! 1025 00:52:08,640 --> 00:52:10,040 Zola! 1026 00:52:10,880 --> 00:52:12,000 What is that? -It's a crocodile! 1027 00:52:12,000 --> 00:52:13,840 What is that? -It's a crocodile! 1028 00:52:34,600 --> 00:52:36,000 Hi, darling. 1029 00:52:36,880 --> 00:52:39,160 Wait! I'm here... 1030 00:52:39,280 --> 00:52:41,880 ...on the king's orders! 1031 00:52:47,560 --> 00:52:48,000 Is that right? 1032 00:52:48,000 --> 00:52:48,960 Is that right? 1033 00:52:49,920 --> 00:52:52,400 It is! I'm here to do a census! 1034 00:52:52,520 --> 00:52:54,000 The king wants a headcount to prepare for a feast! 1035 00:52:54,000 --> 00:52:55,080 The king wants a headcount to prepare for a feast! 1036 00:52:55,200 --> 00:52:57,400 Huh? A feast? -A feast? 1037 00:52:57,520 --> 00:53:00,000 When? When? I'm starving here. 1038 00:53:00,000 --> 00:53:00,400 When? When? I'm starving here. 1039 00:53:00,760 --> 00:53:04,680 A feast? You should've said so earlier! 1040 00:53:05,200 --> 00:53:06,000 Doing a census? -Hurry, the King wants a headcount! 1041 00:53:06,000 --> 00:53:08,000 Doing a census? -Hurry, the King wants a headcount! 1042 00:53:08,120 --> 00:53:09,800 Come, come! Get in line! 1043 00:53:12,640 --> 00:53:15,080 Who are you anyway? 1044 00:53:15,200 --> 00:53:17,720 I'm the VIC of this place. 1045 00:53:19,720 --> 00:53:21,360 Huh? VIC? 1046 00:53:21,480 --> 00:53:24,000 Yes! Very Important Crocodile! 1047 00:53:24,000 --> 00:53:24,840 Yes! Very Important Crocodile! 1048 00:53:25,440 --> 00:53:27,040 Head honcho. 1049 00:53:27,160 --> 00:53:29,280 Top croc of this river. 1050 00:53:34,080 --> 00:53:36,000 One, two, three, stop! 1051 00:53:36,000 --> 00:53:36,400 One, two, three, stop! 1052 00:53:36,520 --> 00:53:38,040 Boy or girl... 1053 00:53:38,160 --> 00:53:40,320 ...you all get a bop! 1054 00:53:40,440 --> 00:53:42,000 That hurts! 1055 00:53:43,440 --> 00:53:44,880 Wow! 1056 00:53:45,560 --> 00:53:47,400 How'd you know about them? 1057 00:53:48,080 --> 00:53:50,280 This is Sang Kancil and the Crocodile! 1058 00:53:50,400 --> 00:53:53,040 It's in The Adventures of Papa Pipi! 1059 00:53:53,600 --> 00:53:54,000 Of course I know it! 1060 00:53:54,000 --> 00:53:55,200 Of course I know it! 1061 00:53:55,920 --> 00:53:58,840 Good thing we brought him. -Wait! 1062 00:53:59,600 --> 00:54:00,000 Come here! Look at this! 1063 00:54:00,000 --> 00:54:02,160 Come here! Look at this! 1064 00:54:04,920 --> 00:54:06,000 Those are Pipi's shoe prints! 1065 00:54:06,000 --> 00:54:07,360 Those are Pipi's shoe prints! 1066 00:54:07,480 --> 00:54:11,520 Pipi! -Hey, hey! Wait up, Zola! 1067 00:54:19,000 --> 00:54:22,320 Is that..... Is that where Kachax is hiding? 1068 00:54:22,440 --> 00:54:24,000 Yeah. He's been hiding here for a while. 1069 00:54:24,000 --> 00:54:25,880 Yeah. He's been hiding here for a while. 1070 00:54:26,000 --> 00:54:28,920 But he was hidden until now. 1071 00:54:30,240 --> 00:54:31,640 Keep your eyes peeled! 1072 00:54:35,960 --> 00:54:36,000 A booby trap? 1073 00:54:36,000 --> 00:54:37,560 A booby trap? 1074 00:54:37,680 --> 00:54:39,400 Oh no! 1075 00:54:39,680 --> 00:54:42,000 He lost all three lives! 1076 00:54:42,120 --> 00:54:44,520 Zola, use your PAPA mask... 1077 00:54:44,640 --> 00:54:47,160 ...to look for more booby traps. 1078 00:54:52,480 --> 00:54:54,000 Huh? Another booby trap! 1079 00:54:54,000 --> 00:54:54,200 Huh? Another booby trap! 1080 00:54:54,880 --> 00:54:56,440 Please be careful, mister! 1081 00:54:56,960 --> 00:54:58,520 Otoi? 1082 00:54:58,640 --> 00:55:00,000 There's booby traps out here! 1083 00:55:00,000 --> 00:55:01,000 There's booby traps out here! 1084 00:55:01,120 --> 00:55:02,800 Hey! Don't go there! 1085 00:55:10,040 --> 00:55:12,000 Hah, I told you didn't I? 1086 00:55:12,000 --> 00:55:12,040 Hah, I told you didn't I? 1087 00:55:12,160 --> 00:55:14,120 Be careful. 1088 00:55:15,040 --> 00:55:17,840 You're telling me. 1089 00:55:18,120 --> 00:55:20,440 You! You! Let Zola down! Quick! 1090 00:55:20,560 --> 00:55:21,960 On it! 1091 00:55:25,520 --> 00:55:28,000 Take cover! Take cover! 1092 00:55:29,440 --> 00:55:30,000 How dare you come back here? 1093 00:55:30,000 --> 00:55:32,840 How dare you come back here? 1094 00:55:39,600 --> 00:55:41,160 Hey! Behind you, Yonb! 1095 00:55:47,600 --> 00:55:48,000 Hey, please let me down already! 1096 00:55:48,000 --> 00:55:50,480 Hey, please let me down already! 1097 00:55:50,600 --> 00:55:52,080 Don't worry! 1098 00:55:52,200 --> 00:55:54,000 I'll rescue you, mister! 1099 00:55:54,000 --> 00:55:54,080 I'll rescue you, mister! 1100 00:55:54,480 --> 00:55:56,160 I'm a Boy Scout after all! 1101 00:56:05,400 --> 00:56:06,000 Where is it? Where is it? 1102 00:56:06,000 --> 00:56:08,280 Where is it? Where is it? 1103 00:56:11,600 --> 00:56:12,000 Huh? Uncle Yonb? 1104 00:56:12,000 --> 00:56:13,720 Huh? Uncle Yonb? 1105 00:56:15,520 --> 00:56:16,960 Come here! 1106 00:56:22,960 --> 00:56:24,000 Your life ends here, Yonb! 1107 00:56:24,000 --> 00:56:25,320 Your life ends here, Yonb! 1108 00:56:26,560 --> 00:56:28,600 Stop right there, Kachax! 1109 00:56:31,840 --> 00:56:34,600 Yonb, find Pipi quickly! 1110 00:56:34,720 --> 00:56:36,000 Okay! -Don't interfere, Zola! 1111 00:56:36,000 --> 00:56:37,560 Okay! -Don't interfere, Zola! 1112 00:56:39,400 --> 00:56:40,800 Not so fast! 1113 00:56:41,120 --> 00:56:42,000 Where's Pipi? 1114 00:56:42,000 --> 00:56:42,600 Where's Pipi? 1115 00:56:43,120 --> 00:56:44,560 Why, you! 1116 00:56:50,760 --> 00:56:53,120 Get down! Down! 1117 00:56:56,640 --> 00:56:58,200 Uncle Yonb! 1118 00:57:03,040 --> 00:57:04,440 Enough, Zola! 1119 00:57:05,920 --> 00:57:06,000 Come at me. 1120 00:57:06,000 --> 00:57:07,320 Come at me. 1121 00:57:16,880 --> 00:57:18,000 Let go of me! 1122 00:57:18,000 --> 00:57:18,520 Let go of me! 1123 00:57:21,160 --> 00:57:22,720 Take this! 1124 00:57:34,120 --> 00:57:36,000 Step aside! 1125 00:57:36,000 --> 00:57:36,400 Step aside! 1126 00:57:48,440 --> 00:57:50,840 Chief! Chief! Where's the Power Sphera? 1127 00:57:50,960 --> 00:57:54,000 We need to activate the Simultrap now! 1128 00:57:54,000 --> 00:57:54,480 We need to activate the Simultrap now! 1129 00:57:54,600 --> 00:57:57,240 Wait, Yonb! Zila and I are still in here! 1130 00:58:02,440 --> 00:58:04,680 Let me go! 1131 00:58:06,560 --> 00:58:08,440 You traitor! 1132 00:58:10,440 --> 00:58:11,960 Stop it, Zola! 1133 00:58:12,080 --> 00:58:14,040 You don't understand! 1134 00:58:16,720 --> 00:58:18,000 What don't I understand? 1135 00:58:18,000 --> 00:58:18,480 What don't I understand? 1136 00:58:30,400 --> 00:58:32,320 Now shut up and stay down. 1137 00:58:33,800 --> 00:58:36,000 I've never been very good at either of those! 1138 00:58:36,000 --> 00:58:37,840 I've never been very good at either of those! 1139 00:58:44,520 --> 00:58:48,000 And now get ready for a Crash-down! 1140 00:58:48,000 --> 00:58:48,080 And now get ready for a Crash-down! 1141 00:58:55,160 --> 00:58:56,560 That hurt. 1142 00:58:57,960 --> 00:59:00,000 Where's Pipi? -Wait, Papa! 1143 00:59:00,000 --> 00:59:01,120 Where's Pipi? -Wait, Papa! 1144 00:59:05,000 --> 00:59:06,000 Oh, don't mind me. 1145 00:59:06,000 --> 00:59:07,160 Oh, don't mind me. 1146 00:59:07,520 --> 00:59:09,120 Beat him up some more! 1147 00:59:10,560 --> 00:59:12,000 Pipi? -Let us go! 1148 00:59:12,000 --> 00:59:13,560 Pipi? -Let us go! 1149 00:59:15,160 --> 00:59:16,560 What is all this? 1150 00:59:17,280 --> 00:59:18,000 I followed Cimu but... 1151 00:59:18,000 --> 00:59:19,200 I followed Cimu but... 1152 00:59:19,320 --> 00:59:20,720 ...Uncle Yonb kidnapped us! 1153 00:59:20,840 --> 00:59:24,000 Please forgive me, Zola. 1154 00:59:24,920 --> 00:59:26,520 Forgive you? For what..... 1155 00:59:33,120 --> 00:59:36,000 Here, Yonb! Get ready to capture the Simulation Dome! 1156 00:59:36,000 --> 00:59:36,320 Here, Yonb! Get ready to capture the Simulation Dome! 1157 00:59:36,440 --> 00:59:37,840 Yes, Chief! 1158 00:59:38,480 --> 00:59:39,880 Help! 1159 00:59:40,640 --> 00:59:42,000 Useless! 1160 00:59:42,000 --> 00:59:42,040 Useless! 1161 00:59:42,520 --> 00:59:44,480 I'll go get Zola and Zila while you... 1162 00:59:45,080 --> 00:59:48,000 Simultrap, activated! 1163 00:59:48,000 --> 00:59:48,240 Simultrap, activated! 1164 00:59:49,480 --> 00:59:51,920 What..... What's going on? 1165 01:00:02,280 --> 01:00:03,800 We're both still inside! 1166 01:00:07,160 --> 01:00:09,280 Why didn't you wait for them? 1167 01:00:11,320 --> 01:00:12,000 Why wait when I can capture them? 1168 01:00:12,000 --> 01:00:14,520 Why wait when I can capture them? 1169 01:00:20,400 --> 01:00:22,920 Yonb is with the aliens? 1170 01:00:39,120 --> 01:00:41,400 Why, Yonb? Why? 1171 01:00:41,520 --> 01:00:42,000 There's no way we can beat them, Kachax. 1172 01:00:42,000 --> 01:00:44,800 There's no way we can beat them, Kachax. 1173 01:00:44,920 --> 01:00:47,840 So we might as well join them! 1174 01:00:49,520 --> 01:00:51,040 Alien double agent! 1175 01:00:51,160 --> 01:00:52,560 Traitor! 1176 01:01:02,040 --> 01:01:03,560 Don't let him get away! 1177 01:01:09,960 --> 01:01:11,960 Forgive me Zola. 1178 01:01:13,120 --> 01:01:16,720 I failed to save you and Zila. -You..... 1179 01:01:17,000 --> 01:01:18,000 You stopped the previous invasion! 1180 01:01:18,000 --> 01:01:19,160 You stopped the previous invasion! 1181 01:01:19,480 --> 01:01:22,120 Yes, but I had to... 1182 01:01:22,240 --> 01:01:24,000 ...get myself far away from him! 1183 01:01:24,000 --> 01:01:24,440 ...get myself far away from him! 1184 01:01:25,160 --> 01:01:26,840 Gotta hand it to you, Zola. 1185 01:01:26,960 --> 01:01:28,640 Without your help... 1186 01:01:28,760 --> 01:01:30,000 ...we could never have flushed Kachax out... 1187 01:01:30,000 --> 01:01:31,400 ...we could never have flushed Kachax out... 1188 01:01:31,520 --> 01:01:33,520 ...and brought him down. 1189 01:01:33,640 --> 01:01:35,640 So all this while... 1190 01:01:35,760 --> 01:01:36,000 ...you've just been using me? 1191 01:01:36,000 --> 01:01:37,560 ...you've just been using me? 1192 01:01:38,400 --> 01:01:39,800 Yes. 1193 01:01:49,880 --> 01:01:51,960 Hi, Operative Zola! 1194 01:01:53,480 --> 01:01:54,000 Remember me? 1195 01:01:54,000 --> 01:01:55,440 Remember me? 1196 01:01:55,560 --> 01:01:57,680 Huh? So it's you? 1197 01:01:59,520 --> 01:02:00,000 Let Pipi go! Let my daughter go! 1198 01:02:00,000 --> 01:02:02,720 Let Pipi go! Let my daughter go! 1199 01:02:07,440 --> 01:02:11,040 Papa! Why are you doing that to my Papa? 1200 01:02:12,480 --> 01:02:15,160 Wake up, Papa! Wake up! 1201 01:02:26,920 --> 01:02:29,280 Beam us up! 1202 01:02:35,120 --> 01:02:36,000 Help, Papa! Papa! 1203 01:02:36,000 --> 01:02:38,280 Help, Papa! Papa! 1204 01:02:40,320 --> 01:02:42,000 Pipi! 1205 01:02:42,000 --> 01:02:43,880 Pipi! 1206 01:02:59,880 --> 01:03:00,000 Hey, stop! Wait! 1207 01:03:00,000 --> 01:03:01,400 Hey, stop! Wait! 1208 01:03:01,920 --> 01:03:04,560 Give me my daughter back! 1209 01:03:13,200 --> 01:03:16,040 Here! Throw her into the holding cells! 1210 01:03:16,320 --> 01:03:18,000 Put a mask on her... 1211 01:03:18,000 --> 01:03:18,160 Put a mask on her... 1212 01:03:18,440 --> 01:03:21,600 And prepare the Power Sphera Cimubot! 1213 01:03:27,040 --> 01:03:29,040 Let me go! 1214 01:03:30,640 --> 01:03:32,800 Let me go! 1215 01:03:33,920 --> 01:03:36,000 Hmm, which way now? 1216 01:03:36,000 --> 01:03:36,560 Hmm, which way now? 1217 01:03:37,000 --> 01:03:38,840 Oh, maybe that way? 1218 01:03:51,120 --> 01:03:54,000 Mama, Mama! Do you like my colours? 1219 01:03:54,000 --> 01:03:54,240 Mama, Mama! Do you like my colours? 1220 01:03:54,360 --> 01:03:56,440 Wow! It's so pretty! 1221 01:03:56,560 --> 01:03:58,600 The colours are so nice! 1222 01:03:59,760 --> 01:04:00,000 Papa's story... 1223 01:04:00,000 --> 01:04:01,240 Papa's story... 1224 01:04:01,360 --> 01:04:04,280 ...written by Mama drawn by me! 1225 01:04:09,320 --> 01:04:11,080 Pipi drew this. 1226 01:04:12,480 --> 01:04:14,480 She really wanted to help out. 1227 01:04:16,040 --> 01:04:17,640 This is all my fault. 1228 01:04:17,760 --> 01:04:18,000 If I hadn't been so trusting of Yonb... 1229 01:04:18,000 --> 01:04:20,160 If I hadn't been so trusting of Yonb... 1230 01:04:20,640 --> 01:04:22,520 ...this wouldn't have happened. 1231 01:04:23,080 --> 01:04:24,000 He was planning to use you from the start, Zola. 1232 01:04:24,000 --> 01:04:25,960 He was planning to use you from the start, Zola. 1233 01:04:26,920 --> 01:04:29,400 But I should've warned you... 1234 01:04:29,520 --> 01:04:30,000 ...much earlier too. -Warned me earlier? 1235 01:04:30,000 --> 01:04:33,120 ...much earlier too. -Warned me earlier? 1236 01:04:33,240 --> 01:04:36,000 Yes, I've known for a long time... 1237 01:04:36,000 --> 01:04:36,360 Yes, I've known for a long time... 1238 01:04:36,480 --> 01:04:39,080 ...that you and Zila escaped. 1239 01:04:39,600 --> 01:04:42,000 But every time I wanted to tell you... 1240 01:04:42,520 --> 01:04:44,280 ...I couldn't bring myself to do it. 1241 01:04:47,240 --> 01:04:48,000 Why didn't you tell me the truth? 1242 01:04:48,000 --> 01:04:49,280 Why didn't you tell me the truth? 1243 01:04:49,400 --> 01:04:50,920 The truth? 1244 01:04:51,800 --> 01:04:54,000 You and Zila have a perfect family, Zola. 1245 01:04:54,000 --> 01:04:54,720 You and Zila have a perfect family, Zola. 1246 01:04:54,840 --> 01:04:56,720 You've built a good life with Pipi. 1247 01:04:57,000 --> 01:04:59,960 The truth would've only complicated things. 1248 01:05:03,040 --> 01:05:05,080 Hey! Who's that? 1249 01:05:07,120 --> 01:05:08,640 Watch out! 1250 01:05:14,680 --> 01:05:16,720 Okay! Here we are! 1251 01:05:16,840 --> 01:05:18,000 They're over there! 1252 01:05:18,000 --> 01:05:18,360 They're over there! 1253 01:05:18,480 --> 01:05:19,880 Bye bye! 1254 01:05:29,600 --> 01:05:30,000 Oh no! 1255 01:05:30,000 --> 01:05:31,120 Oh no! 1256 01:05:31,520 --> 01:05:33,840 Mama got her memories back? 1257 01:05:35,720 --> 01:05:36,000 "Mama Zila Ex-Operative, Housewife" 1258 01:05:36,000 --> 01:05:38,040 "Mama Zila Ex-Operative, Housewife" 1259 01:05:45,600 --> 01:05:47,480 Run, run! 1260 01:05:47,960 --> 01:05:48,000 Don't forget..... 1261 01:05:48,000 --> 01:05:49,800 Don't forget..... 1262 01:05:49,920 --> 01:05:51,520 To vote for me! 1263 01:05:51,640 --> 01:05:53,120 The VIC! 1264 01:05:56,840 --> 01:05:59,040 What happened here? 1265 01:05:59,840 --> 01:06:00,000 Where's Pipi? 1266 01:06:00,000 --> 01:06:02,400 Where's Pipi? 1267 01:06:03,680 --> 01:06:05,080 Get inside! 1268 01:06:07,840 --> 01:06:09,400 You just wait! 1269 01:06:09,520 --> 01:06:11,800 My Papa will find me! 1270 01:06:12,160 --> 01:06:14,800 Huh? Papa? 1271 01:06:22,720 --> 01:06:24,000 Huh? Papa! 1272 01:06:24,000 --> 01:06:25,480 Huh? Papa! 1273 01:06:27,800 --> 01:06:30,000 At last, the last Simulation Power Sphera! 1274 01:06:30,000 --> 01:06:33,240 At last, the last Simulation Power Sphera! 1275 01:06:33,760 --> 01:06:36,000 Now the invasion of Earth continues! 1276 01:06:36,000 --> 01:06:38,400 Now the invasion of Earth continues! 1277 01:06:41,320 --> 01:06:42,000 I don't wanna do it again! 1278 01:06:42,000 --> 01:06:43,360 I don't wanna do it again! 1279 01:06:43,480 --> 01:06:45,080 You tricked Cimu! 1280 01:06:45,200 --> 01:06:46,920 You all used Cimu! 1281 01:06:47,040 --> 01:06:48,000 Let go of Cimu! 1282 01:06:48,000 --> 01:06:48,640 Let go of Cimu! 1283 01:06:48,760 --> 01:06:50,280 Just sit there quietly! 1284 01:07:03,920 --> 01:07:06,000 I wonder how my daughter is doing? -Stop crying! 1285 01:07:06,000 --> 01:07:07,560 I wonder how my daughter is doing? -Stop crying! 1286 01:07:07,680 --> 01:07:10,320 Your tears are not going to help us save Pipi! 1287 01:07:10,440 --> 01:07:12,000 Besides you should've told me from the start! 1288 01:07:12,000 --> 01:07:13,560 Besides you should've told me from the start! 1289 01:07:13,680 --> 01:07:16,720 But you didn't! -I'm glad that's not me. 1290 01:07:17,640 --> 01:07:18,000 We don't have time to be sad! 1291 01:07:18,000 --> 01:07:19,720 We don't have time to be sad! 1292 01:07:19,840 --> 01:07:22,480 We have to rescue our daughter! 1293 01:07:27,240 --> 01:07:30,000 I've gathered all the intel I could find on the bus. 1294 01:07:30,120 --> 01:07:31,640 With this information... 1295 01:07:31,760 --> 01:07:33,400 ...we can track Yonb down! 1296 01:07:34,320 --> 01:07:36,000 Huh? That's Yonb? 1297 01:07:36,000 --> 01:07:36,160 Huh? That's Yonb? 1298 01:07:36,280 --> 01:07:38,720 CEO of YCore? 1299 01:07:39,800 --> 01:07:41,480 Yes, he says he invented... 1300 01:07:41,600 --> 01:07:42,000 ...the first game in the world. 1301 01:07:42,000 --> 01:07:43,840 ...the first game in the world. 1302 01:07:43,960 --> 01:07:47,200 But he was actually using alien technology! 1303 01:07:49,080 --> 01:07:50,840 Now he has Cimubot... 1304 01:07:50,960 --> 01:07:52,560 ...and the other Power Spheras. 1305 01:07:52,680 --> 01:07:54,000 He and the aliens... 1306 01:07:54,000 --> 01:07:54,760 He and the aliens... 1307 01:07:54,880 --> 01:07:57,080 ...must be planning another invasion. 1308 01:07:59,440 --> 01:08:00,000 I'm sure their plan has... 1309 01:08:00,000 --> 01:08:00,880 I'm sure their plan has... 1310 01:08:01,000 --> 01:08:03,200 ...something to do with this device. 1311 01:08:03,320 --> 01:08:05,440 Aha here, look! The YCore launch... 1312 01:08:05,560 --> 01:08:06,000 ...is tonight at Bintang Hill! 1313 01:08:06,000 --> 01:08:07,600 ...is tonight at Bintang Hill! 1314 01:08:11,160 --> 01:08:12,000 We have the Simultrap! 1315 01:08:12,000 --> 01:08:12,640 We have the Simultrap! 1316 01:08:12,760 --> 01:08:14,880 We still have a chance to rescue Pipi... 1317 01:08:15,000 --> 01:08:16,920 ...and stop them. 1318 01:08:21,640 --> 01:08:24,000 But, can we make it there in time? 1319 01:08:24,000 --> 01:08:24,399 But, can we make it there in time? 1320 01:08:24,520 --> 01:08:26,800 Hey, have some faith! 1321 01:08:31,280 --> 01:08:34,960 Activate Heli Papa Mode! 1322 01:08:55,280 --> 01:08:58,120 Team PAPA... Assemble! 1323 01:09:07,120 --> 01:09:08,600 Do you remember, when you... 1324 01:09:08,720 --> 01:09:11,280 ...confessed your love to me on this bus? 1325 01:09:11,399 --> 01:09:12,000 Okay. Check, check. 1326 01:09:12,000 --> 01:09:12,800 Okay. Check, check. 1327 01:09:13,160 --> 01:09:16,360 Put your seatbelts on. Safety first! 1328 01:09:16,479 --> 01:09:18,000 I have something to tell you. 1329 01:09:18,000 --> 01:09:19,320 I have something to tell you. 1330 01:09:20,320 --> 01:09:22,800 Did I do something wrong, Ms Zila? 1331 01:09:23,120 --> 01:09:24,000 Oh, not at all. 1332 01:09:24,000 --> 01:09:24,520 Oh, not at all. 1333 01:09:25,880 --> 01:09:28,800 Actually, I'm..... 1334 01:09:28,920 --> 01:09:30,000 I'm in love with you! 1335 01:09:30,000 --> 01:09:30,399 I'm in love with you! 1336 01:09:34,160 --> 01:09:36,000 Permission to speak freely? 1337 01:09:36,000 --> 01:09:37,000 Permission to speak freely? 1338 01:09:37,399 --> 01:09:39,160 Oh, yes. Granted. 1339 01:09:39,760 --> 01:09:41,640 Same here. I'm also... 1340 01:09:44,479 --> 01:09:46,520 ...in love with me too! 1341 01:09:48,360 --> 01:09:50,399 Hey, don't be angry. I'm in love... 1342 01:09:50,520 --> 01:09:52,560 ...not just with myself... 1343 01:09:52,680 --> 01:09:54,000 ...but with you too! 1344 01:09:54,000 --> 01:09:54,800 ...but with you too! 1345 01:10:06,320 --> 01:10:07,840 What is this place? 1346 01:10:10,960 --> 01:10:12,000 This is the last batch. Fly them out! 1347 01:10:12,000 --> 01:10:13,960 This is the last batch. Fly them out! 1348 01:10:24,320 --> 01:10:27,360 Oh man, I'm gonna miss prayer time! 1349 01:10:29,320 --> 01:10:30,000 Step aside! I'm in a hurry here! 1350 01:10:30,000 --> 01:10:31,120 Step aside! I'm in a hurry here! 1351 01:10:35,720 --> 01:10:36,000 Huh? 1352 01:10:36,000 --> 01:10:37,120 Huh? 1353 01:10:40,720 --> 01:10:42,000 Hey! Excuse me, where's the prayer room? 1354 01:10:42,000 --> 01:10:43,680 Hey! Excuse me, where's the prayer room? 1355 01:10:43,800 --> 01:10:46,439 Prayer room? We're the bad guys right? 1356 01:10:46,560 --> 01:10:48,000 There's no prayer room! Shove off! 1357 01:10:48,000 --> 01:10:48,600 There's no prayer room! Shove off! 1358 01:10:49,960 --> 01:10:51,920 We'll link them up together... 1359 01:10:52,040 --> 01:10:54,000 ...and activate the domes from right here. 1360 01:10:54,000 --> 01:10:55,920 ...and activate the domes from right here. 1361 01:10:56,040 --> 01:10:59,040 Back then, when one dome falls... 1362 01:10:59,160 --> 01:11:00,000 ...the whole simulation network goes down. 1363 01:11:00,000 --> 01:11:02,160 ...the whole simulation network goes down. 1364 01:11:02,479 --> 01:11:03,960 But this time... 1365 01:11:04,080 --> 01:11:05,920 ...we just need to focus... 1366 01:11:06,040 --> 01:11:08,880 ...one a single location! 1367 01:11:09,000 --> 01:11:11,520 The invasion dome will expand... 1368 01:11:11,640 --> 01:11:12,000 ...until it covers the whole planet! 1369 01:11:12,000 --> 01:11:15,600 ...until it covers the whole planet! 1370 01:11:17,520 --> 01:11:18,000 Every YCore user will be pulled... 1371 01:11:18,000 --> 01:11:21,479 Every YCore user will be pulled... 1372 01:11:21,840 --> 01:11:23,360 ...straight into the dome... 1373 01:11:23,479 --> 01:11:24,000 ...and transformed into monsters! 1374 01:11:24,000 --> 01:11:26,439 ...and transformed into monsters! 1375 01:11:26,560 --> 01:11:30,000 Your job then is to control them all! 1376 01:11:30,120 --> 01:11:31,560 And. 1377 01:11:31,680 --> 01:11:33,680 ...I've made a few changes! 1378 01:11:34,040 --> 01:11:35,720 Anyone who enters the dome... 1379 01:11:35,840 --> 01:11:36,000 ...only gets three lives. 1380 01:11:36,000 --> 01:11:38,680 ...only gets three lives. 1381 01:11:38,800 --> 01:11:42,000 That includes lives remaining from past simulations! 1382 01:11:42,000 --> 01:11:42,600 That includes lives remaining from past simulations! 1383 01:11:43,840 --> 01:11:46,320 Oh, writing this down. 1384 01:11:46,439 --> 01:11:48,000 What happens if Team PAPA shows up? 1385 01:11:48,000 --> 01:11:49,000 What happens if Team PAPA shows up? 1386 01:11:49,120 --> 01:11:52,560 Relax, man. That's why we have Pipi! 1387 01:11:52,920 --> 01:11:54,000 Help, help! 1388 01:11:54,000 --> 01:11:54,920 Help, help! 1389 01:11:55,560 --> 01:11:57,560 Huh? Pipi? 1390 01:11:57,840 --> 01:12:00,000 I have to rescue Pipi! 1391 01:12:00,000 --> 01:12:00,280 I have to rescue Pipi! 1392 01:12:00,399 --> 01:12:02,560 Enough! Get to your stations! 1393 01:12:02,840 --> 01:12:05,040 The invasion's not gonna start itself! 1394 01:12:05,160 --> 01:12:06,000 Yes, boss! -Okay, boss! 1395 01:12:06,000 --> 01:12:08,160 Yes, boss! -Okay, boss! 1396 01:12:12,520 --> 01:12:14,960 Hey! Take off that helmet! 1397 01:12:15,680 --> 01:12:17,280 It's okay, I'm good, mister alien. 1398 01:12:17,399 --> 01:12:18,000 I like wearing this helmet! 1399 01:12:18,000 --> 01:12:19,200 I like wearing this helmet! 1400 01:12:19,320 --> 01:12:21,120 Safety first. 1401 01:12:24,040 --> 01:12:26,000 The prayer room kid again? 1402 01:12:26,120 --> 01:12:28,160 Just take that helmet off! 1403 01:12:34,040 --> 01:12:36,000 Good! You're already wearing your disguise! 1404 01:12:36,000 --> 01:12:37,280 Good! You're already wearing your disguise! 1405 01:12:37,399 --> 01:12:39,240 That's how you do it! 1406 01:12:39,360 --> 01:12:41,600 Activate your disguises now! 1407 01:12:44,960 --> 01:12:47,680 I make a pretty handsome human. 1408 01:12:49,600 --> 01:12:52,760 Yay! We finally got them, Gopal! 1409 01:12:52,880 --> 01:12:54,000 Come on, BoBoiBoy! 1410 01:12:54,000 --> 01:12:54,280 Come on, BoBoiBoy! 1411 01:12:56,360 --> 01:12:58,200 Awesome! 1412 01:12:58,320 --> 01:13:00,000 Put it on! It's about to start! 1413 01:13:00,000 --> 01:13:00,800 Put it on! It's about to start! 1414 01:13:11,640 --> 01:13:12,000 Welcome to the launch of... 1415 01:13:12,000 --> 01:13:13,720 Welcome to the launch of... 1416 01:13:13,840 --> 01:13:17,080 ...the YCore device! 1417 01:13:17,200 --> 01:13:18,000 Yes, thousands of devices... 1418 01:13:18,000 --> 01:13:19,840 Yes, thousands of devices... 1419 01:13:19,960 --> 01:13:22,960 ...have been given out for free! 1420 01:13:23,560 --> 01:13:24,000 Here are the last two... 1421 01:13:24,000 --> 01:13:26,840 Here are the last two... 1422 01:13:26,960 --> 01:13:29,720 ...lucky human beings! 1423 01:13:29,840 --> 01:13:30,000 Hey, hey, hey! That's us, Gopal! 1424 01:13:30,000 --> 01:13:32,320 Hey, hey, hey! That's us, Gopal! 1425 01:13:32,439 --> 01:13:34,479 Today, we... 1426 01:13:34,600 --> 01:13:36,000 ...will step into a new world! 1427 01:13:36,000 --> 01:13:37,600 ...will step into a new world! 1428 01:13:37,720 --> 01:13:39,960 Woah, what a cool launch gimmick! 1429 01:13:40,080 --> 01:13:42,000 In five..... 1430 01:13:42,000 --> 01:13:42,160 In five..... 1431 01:13:42,280 --> 01:13:43,800 Four..... 1432 01:13:43,920 --> 01:13:45,439 Three..... 1433 01:13:45,560 --> 01:13:47,040 Two..... 1434 01:13:47,640 --> 01:13:48,000 I'm so excited! 1435 01:13:48,000 --> 01:13:49,120 I'm so excited! 1436 01:13:49,240 --> 01:13:51,680 One! 1437 01:13:58,040 --> 01:14:00,000 Activate the Simulation Dome! 1438 01:14:00,000 --> 01:14:03,520 Activate the Simulation Dome! 1439 01:14:19,760 --> 01:14:21,640 What's going on? 1440 01:14:26,760 --> 01:14:28,280 Transfer the players... 1441 01:14:28,399 --> 01:14:30,000 ...into the Invasion Dome! 1442 01:14:30,000 --> 01:14:30,399 ...into the Invasion Dome! 1443 01:14:30,520 --> 01:14:31,920 Okay! 1444 01:14:34,520 --> 01:14:36,000 Hey! Gopal, Gopal! 1445 01:14:36,000 --> 01:14:36,800 Hey! Gopal, Gopal! 1446 01:14:36,920 --> 01:14:38,320 What is this? 1447 01:14:51,120 --> 01:14:53,640 Begin controlling, and... 1448 01:14:53,760 --> 01:14:54,000 ...attack! 1449 01:14:54,000 --> 01:14:55,760 ...attack! 1450 01:15:07,479 --> 01:15:10,000 Looks like, their invasion has begun! 1451 01:15:10,120 --> 01:15:11,680 We have to rescue Pipi... 1452 01:15:11,800 --> 01:15:12,000 ...and take the Power Sphera Cimubot away! 1453 01:15:12,000 --> 01:15:14,760 ...and take the Power Sphera Cimubot away! 1454 01:15:14,880 --> 01:15:17,240 Zila, you'll send help from outside! 1455 01:15:17,640 --> 01:15:18,000 Okay. Check, check. But, can Papa..... 1456 01:15:18,000 --> 01:15:20,320 Okay. Check, check. But, can Papa..... 1457 01:15:20,439 --> 01:15:22,320 Hey! Of course I can! 1458 01:15:22,439 --> 01:15:24,000 This is PAPA, okay! 1459 01:15:24,000 --> 01:15:24,200 This is PAPA, okay! 1460 01:15:24,680 --> 01:15:26,840 P.A.P.A! Pipi's Ally,... 1461 01:15:26,960 --> 01:15:28,479 ...Partner to my Angel. 1462 01:15:30,120 --> 01:15:31,560 Ugh, not again! 1463 01:15:33,640 --> 01:15:35,120 Help! 1464 01:15:35,240 --> 01:15:36,000 Hey! Help! 1465 01:15:36,000 --> 01:15:37,200 Hey! Help! 1466 01:16:07,040 --> 01:16:08,439 Drop now! 1467 01:16:13,240 --> 01:16:16,760 We're safe..... Huh? Oh no! 1468 01:16:16,880 --> 01:16:18,000 Not safe anymore! 1469 01:16:18,000 --> 01:16:19,439 Not safe anymore! 1470 01:16:24,520 --> 01:16:27,080 "Game On!" 1471 01:16:39,560 --> 01:16:41,520 Here, take this! 1472 01:16:50,200 --> 01:16:52,680 Boss! Team PAPA is here! 1473 01:16:52,800 --> 01:16:54,000 Yes, I know! 1474 01:16:54,000 --> 01:16:54,600 Yes, I know! 1475 01:16:54,720 --> 01:16:57,360 Send two brutes to attack them! 1476 01:16:57,479 --> 01:16:59,080 Good, maintain your position! 1477 01:16:59,200 --> 01:17:00,000 This monorail is heading straight... 1478 01:17:00,000 --> 01:17:00,760 This monorail is heading straight... 1479 01:17:00,880 --> 01:17:02,320 ...to the target location. 1480 01:17:07,320 --> 01:17:08,920 Hey! What are those? 1481 01:17:31,399 --> 01:17:33,960 Do I know you from somewhere? 1482 01:17:34,680 --> 01:17:36,000 Either way..... 1483 01:17:36,000 --> 01:17:36,240 Either way..... 1484 01:17:38,640 --> 01:17:40,040 Fire! 1485 01:17:43,200 --> 01:17:45,200 That didn't do anything! 1486 01:17:47,720 --> 01:17:48,000 Kachax! 1487 01:17:48,000 --> 01:17:49,160 Kachax! 1488 01:17:51,320 --> 01:17:53,200 Kachax lost a life! 1489 01:18:27,960 --> 01:18:29,920 Mama! Send us a Power Up! 1490 01:18:30,040 --> 01:18:31,439 Hurry! 1491 01:18:57,600 --> 01:18:59,320 My glasses turned into candy? 1492 01:19:19,520 --> 01:19:22,600 Kachax's got one life left! Need some help, Mama! 1493 01:19:23,280 --> 01:19:24,000 Hang on! 1494 01:19:24,000 --> 01:19:25,920 Hang on! 1495 01:19:45,000 --> 01:19:46,439 Take this Power Up! 1496 01:20:06,160 --> 01:20:08,040 Power Up Invincibility! 1497 01:20:08,439 --> 01:20:11,399 And The Cane of Remorse! 1498 01:20:20,640 --> 01:20:22,160 Duck, Zola! 1499 01:20:28,200 --> 01:20:30,000 Now feel, the Stroke... 1500 01:20:30,000 --> 01:20:30,399 Now feel, the Stroke... 1501 01:20:30,520 --> 01:20:33,439 ...Of Remorse! 1502 01:20:47,840 --> 01:20:48,000 Run! 1503 01:20:48,000 --> 01:20:49,880 Run! 1504 01:21:01,840 --> 01:21:05,160 Mama, what took you so long just now? 1505 01:21:05,280 --> 01:21:06,000 Sorry I was attacked by aliens! 1506 01:21:06,000 --> 01:21:07,360 Sorry I was attacked by aliens! 1507 01:21:07,479 --> 01:21:10,360 Huh? Are you serious? 1508 01:21:11,640 --> 01:21:12,000 Bring Pipi here! 1509 01:21:12,000 --> 01:21:13,320 Bring Pipi here! 1510 01:21:13,760 --> 01:21:16,439 All the prisoners are gone, boss! 1511 01:21:17,040 --> 01:21:18,000 What? 1512 01:21:18,000 --> 01:21:18,680 What? 1513 01:21:19,920 --> 01:21:21,800 Take care of yourself, okay. 1514 01:21:21,920 --> 01:21:24,000 How could those aliens attack you? 1515 01:21:24,000 --> 01:21:24,120 How could those aliens attack you? 1516 01:21:24,920 --> 01:21:28,439 Enough of that, Zola. Zila can take care of herself. 1517 01:21:28,560 --> 01:21:30,000 "Be careful, okay sir?" 1518 01:21:30,000 --> 01:21:30,320 "Be careful, okay sir?" 1519 01:21:30,439 --> 01:21:31,920 Huh? Otoi? 1520 01:21:32,040 --> 01:21:34,479 Why are you in there? Hey, come out! 1521 01:21:34,600 --> 01:21:36,000 Oh, I'm inside the space ship, sir. 1522 01:21:36,000 --> 01:21:38,080 Oh, I'm inside the space ship, sir. 1523 01:21:38,200 --> 01:21:40,000 In a secret room. 1524 01:21:40,120 --> 01:21:42,000 Hey, since when did you..... -Papa! Mama! 1525 01:21:42,000 --> 01:21:43,120 Hey, since when did you..... -Papa! Mama! 1526 01:21:43,479 --> 01:21:46,479 Huh? Pipi? -Huh? My girl! 1527 01:21:47,600 --> 01:21:48,000 Are you okay, Pipi? 1528 01:21:48,000 --> 01:21:49,000 Are you okay, Pipi? 1529 01:21:49,520 --> 01:21:51,040 Why are you wearing that mask? 1530 01:21:51,160 --> 01:21:53,120 The alien made me. 1531 01:21:53,240 --> 01:21:54,000 Good thing Otoi came to rescue us. 1532 01:21:54,000 --> 01:21:55,840 Good thing Otoi came to rescue us. 1533 01:21:55,960 --> 01:21:57,360 Us'? 1534 01:21:57,760 --> 01:21:59,600 Wait there! I'm coming to save you..... 1535 01:21:59,720 --> 01:22:00,000 Huh? Hey, behind you, Pipi! 1536 01:22:00,000 --> 01:22:01,760 Huh? Hey, behind you, Pipi! 1537 01:22:02,760 --> 01:22:06,000 Now sir, you shouldn't just assume. 1538 01:22:06,000 --> 01:22:06,120 Now sir, you shouldn't just assume. 1539 01:22:06,240 --> 01:22:08,960 Mister Berlien here's a good alien. 1540 01:22:09,720 --> 01:22:12,000 You're calling that face good? -Yeah. 1541 01:22:12,000 --> 01:22:12,399 You're calling that face good? -Yeah. 1542 01:22:12,520 --> 01:22:15,120 They put him in prison with me! 1543 01:22:15,399 --> 01:22:18,000 For years I was imprisoned... 1544 01:22:18,000 --> 01:22:19,520 For years I was imprisoned... 1545 01:22:19,640 --> 01:22:22,080 ...by that traitor. 1546 01:22:23,200 --> 01:22:24,000 He contacted Team PAPA! 1547 01:22:24,000 --> 01:22:25,680 He contacted Team PAPA! 1548 01:22:26,360 --> 01:22:29,040 He used to be my spy! 1549 01:22:29,160 --> 01:22:30,000 He was sent to infiltrate. 1550 01:22:30,000 --> 01:22:31,680 He was sent to infiltrate. 1551 01:22:31,800 --> 01:22:33,680 Team PAPA unnoticed! 1552 01:22:34,040 --> 01:22:36,000 You had a human as your collaborator? 1553 01:22:36,000 --> 01:22:36,200 You had a human as your collaborator? 1554 01:22:36,320 --> 01:22:39,399 Yes, but when I succeeded... 1555 01:22:39,520 --> 01:22:42,000 ...he betrayed me and took over my invasion operation! 1556 01:22:42,000 --> 01:22:43,960 ...he betrayed me and took over my invasion operation! 1557 01:22:44,880 --> 01:22:47,800 He's revealing all of my secrets! 1558 01:22:47,920 --> 01:22:48,000 Hey, find him quickly! 1559 01:22:48,000 --> 01:22:50,680 Hey, find him quickly! 1560 01:22:50,800 --> 01:22:53,840 And he imprisoned me! 1561 01:22:53,960 --> 01:22:54,000 If it wasn't for these two... 1562 01:22:54,000 --> 01:22:56,120 If it wasn't for these two... 1563 01:22:56,240 --> 01:22:59,080 ...I would've never gotten out! 1564 01:22:59,200 --> 01:23:00,000 So, we need to work together with him. 1565 01:23:00,000 --> 01:23:02,760 So, we need to work together with him. 1566 01:23:03,960 --> 01:23:05,560 You want to work together? 1567 01:23:05,680 --> 01:23:06,000 Not a chance! 1568 01:23:06,000 --> 01:23:07,560 Not a chance! 1569 01:23:09,439 --> 01:23:12,000 What..... What's wrong with Pipi? 1570 01:23:12,000 --> 01:23:12,520 What..... What's wrong with Pipi? 1571 01:23:27,600 --> 01:23:29,479 Now go..... 1572 01:23:32,280 --> 01:23:34,840 To your beloved Papa! 1573 01:23:34,960 --> 01:23:36,000 Papa! 1574 01:23:36,000 --> 01:23:36,960 Papa! 1575 01:23:37,080 --> 01:23:40,600 Pipi! -Help! 1576 01:23:50,720 --> 01:23:52,800 Pipi! 1577 01:23:54,560 --> 01:23:56,960 You're cruel, Yonb! 1578 01:23:57,080 --> 01:23:58,560 Cruel? 1579 01:24:00,600 --> 01:24:03,160 Now this is cruel! 1580 01:24:03,280 --> 01:24:06,000 Transform! 1581 01:24:06,000 --> 01:24:06,800 Transform! 1582 01:24:11,600 --> 01:24:12,000 Pipi! 1583 01:24:12,000 --> 01:24:13,800 Pipi! 1584 01:24:20,520 --> 01:24:21,960 My girl..... 1585 01:24:42,399 --> 01:24:43,800 Devour him..... 1586 01:24:43,960 --> 01:24:45,960 Pipisaurus! 1587 01:24:50,120 --> 01:24:51,840 Pipi's turning into a monster like I did! 1588 01:24:51,960 --> 01:24:53,640 She can't control herself! 1589 01:24:53,760 --> 01:24:54,000 Here. Take this Power Up! 1590 01:24:54,000 --> 01:24:55,960 Here. Take this Power Up! 1591 01:25:15,560 --> 01:25:18,000 You think you're the only one who can fly? 1592 01:25:18,000 --> 01:25:18,320 You think you're the only one who can fly? 1593 01:25:24,320 --> 01:25:25,720 Power Up! 1594 01:25:27,000 --> 01:25:28,880 Teleportal Gun! 1595 01:25:36,120 --> 01:25:38,040 Help! 1596 01:25:42,520 --> 01:25:45,160 Going somewhere? 1597 01:26:01,520 --> 01:26:03,720 Stop, Pipi! 1598 01:26:04,280 --> 01:26:05,680 Don't! 1599 01:26:18,439 --> 01:26:19,840 Oh no! 1600 01:26:20,240 --> 01:26:22,399 Move, Kachax! 1601 01:26:30,880 --> 01:26:32,800 Pipi just ate Papa. 1602 01:26:36,640 --> 01:26:40,160 Don't worry, Zola still has two lives! 1603 01:26:40,479 --> 01:26:42,000 Huh? No he doesn't. 1604 01:26:42,000 --> 01:26:42,360 Huh? No he doesn't. 1605 01:26:42,479 --> 01:26:46,040 Mister Papa lost a life in the forest earlier. 1606 01:26:46,160 --> 01:26:47,840 Anyone who enters the dome... 1607 01:26:47,960 --> 01:26:48,000 ...only gets three lives. 1608 01:26:48,000 --> 01:26:50,560 ...only gets three lives. 1609 01:26:50,680 --> 01:26:54,000 That includes lives remaining from past simulations! 1610 01:26:54,000 --> 01:26:54,880 That includes lives remaining from past simulations! 1611 01:26:55,000 --> 01:26:56,439 In that case... 1612 01:26:56,560 --> 01:26:58,320 ...he still has one life. 1613 01:26:58,439 --> 01:27:00,000 No..... No! 1614 01:27:00,000 --> 01:27:00,720 No..... No! 1615 01:27:00,840 --> 01:27:02,520 He lost another... 1616 01:27:02,640 --> 01:27:05,680 ...when he was eaten by me back then! 1617 01:27:06,800 --> 01:27:08,439 So that..... 1618 01:27:08,920 --> 01:27:11,640 That was Papa's last life. 1619 01:27:21,439 --> 01:27:23,320 Game Over... 1620 01:27:23,439 --> 01:27:24,000 ...Zola. 1621 01:27:24,000 --> 01:27:24,960 ...Zola. 1622 01:28:34,280 --> 01:28:35,920 Goodbye... 1623 01:28:36,320 --> 01:28:37,880 ...my daughter. 1624 01:28:59,600 --> 01:29:00,000 Papa! 1625 01:29:00,000 --> 01:29:01,520 Papa! 1626 01:29:05,800 --> 01:29:06,000 Why did you do that to Zola? 1627 01:29:06,000 --> 01:29:08,680 Why did you do that to Zola? 1628 01:29:29,680 --> 01:29:30,000 You only have one life too, Kachax. 1629 01:29:30,000 --> 01:29:33,439 You only have one life too, Kachax. 1630 01:29:35,920 --> 01:29:36,000 Game over! 1631 01:29:36,000 --> 01:29:38,240 Game over! 1632 01:29:48,880 --> 01:29:51,479 "Hahahaha!" 1633 01:30:00,040 --> 01:30:02,000 Hahahaha! 1634 01:30:02,120 --> 01:30:04,800 The Game may be over... 1635 01:30:04,920 --> 01:30:06,000 ...but, that doesn't mean... 1636 01:30:06,000 --> 01:30:07,600 ...but, that doesn't mean... 1637 01:30:07,720 --> 01:30:10,280 ...I'm over the game! 1638 01:30:13,399 --> 01:30:15,040 How can you... 1639 01:30:15,160 --> 01:30:16,880 ...have more lives? 1640 01:30:17,160 --> 01:30:18,000 Because I hacked in more lives using... 1641 01:30:18,000 --> 01:30:20,600 Because I hacked in more lives using... 1642 01:30:20,720 --> 01:30:23,160 ...that belt you invented! 1643 01:31:00,720 --> 01:31:02,120 Zola..... 1644 01:31:22,280 --> 01:31:24,000 Stage clear! 1645 01:31:24,000 --> 01:31:24,080 Stage clear! 1646 01:31:29,120 --> 01:31:30,000 Attack, Pipisaurus! 1647 01:31:30,000 --> 01:31:31,560 Attack, Pipisaurus! 1648 01:31:34,840 --> 01:31:36,000 Huh? Hey, hey! What's going on? 1649 01:31:36,000 --> 01:31:36,360 Huh? Hey, hey! What's going on? 1650 01:31:36,479 --> 01:31:37,920 Hey, move it! 1651 01:31:38,040 --> 01:31:39,479 What's wrong, sir? 1652 01:31:39,600 --> 01:31:41,320 Did you lose control? 1653 01:31:43,360 --> 01:31:46,640 I've disconnected your controls. 1654 01:31:50,880 --> 01:31:52,720 My daughter! 1655 01:31:53,720 --> 01:31:54,000 Hey, wait! 1656 01:31:54,000 --> 01:31:55,720 Hey, wait! 1657 01:31:56,560 --> 01:32:00,000 Oh man, there goes another life. 1658 01:32:00,000 --> 01:32:00,160 Oh man, there goes another life. 1659 01:32:04,240 --> 01:32:06,000 It's okay, we can add more lives! 1660 01:32:06,000 --> 01:32:08,040 It's okay, we can add more lives! 1661 01:32:09,800 --> 01:32:11,200 Pipi! 1662 01:32:18,080 --> 01:32:21,000 You really wanna play with me, huh? 1663 01:32:21,399 --> 01:32:24,000 Okay then! I'll deal with you myself! 1664 01:32:24,000 --> 01:32:24,880 Okay then! I'll deal with you myself! 1665 01:32:30,320 --> 01:32:31,720 Hold on tight! 1666 01:32:31,840 --> 01:32:35,360 Hurry, Papa! Get Pipi out of the dome! 1667 01:32:35,640 --> 01:32:36,000 Then she can turn back to normal! 1668 01:32:36,000 --> 01:32:37,920 Then she can turn back to normal! 1669 01:32:38,040 --> 01:32:39,720 Not yet. 1670 01:32:39,840 --> 01:32:42,000 We have to defeat the final boss first! 1671 01:32:42,000 --> 01:32:43,120 We have to defeat the final boss first! 1672 01:32:43,240 --> 01:32:46,360 Go. I'll get the Power Sphera out! 1673 01:33:06,560 --> 01:33:09,680 The spaceship can turn into a robot? 1674 01:33:12,560 --> 01:33:15,320 Here! Take all these lives, mister! 1675 01:33:21,320 --> 01:33:24,000 Time to play..... 1676 01:33:24,000 --> 01:33:24,040 Time to play..... 1677 01:33:24,160 --> 01:33:25,920 Game On! 1678 01:33:26,040 --> 01:33:28,040 Final Boss!' 1679 01:33:28,160 --> 01:33:29,600 Ha! Come on! 1680 01:33:29,720 --> 01:33:30,000 Attack him, Pipi! 1681 01:33:30,000 --> 01:33:31,479 Attack him, Pipi! 1682 01:33:39,880 --> 01:33:41,840 Huh? Dodge, Pipi! 1683 01:33:49,160 --> 01:33:51,240 Papa, I've sent you all the Power Ups! 1684 01:33:51,360 --> 01:33:53,960 Use the mask to find the robot's weakness! 1685 01:33:56,040 --> 01:33:57,439 Okay! 1686 01:33:58,399 --> 01:34:00,000 Found it! Shoot its armpit! 1687 01:34:00,000 --> 01:34:02,320 Found it! Shoot its armpit! 1688 01:34:04,800 --> 01:34:06,000 Aim there, Pipi! 1689 01:34:06,000 --> 01:34:06,880 Aim there, Pipi! 1690 01:34:12,080 --> 01:34:14,320 You're really asking for it! 1691 01:34:23,160 --> 01:34:24,000 Finally, the dome's movement stopped. 1692 01:34:24,000 --> 01:34:25,640 Finally, the dome's movement stopped. 1693 01:34:42,439 --> 01:34:43,840 It's over for you! 1694 01:34:43,960 --> 01:34:45,760 Stop! 1695 01:35:06,960 --> 01:35:08,360 Mama! 1696 01:35:08,880 --> 01:35:10,399 My darling! 1697 01:35:17,080 --> 01:35:18,000 Mama! Mama has joined us! 1698 01:35:18,000 --> 01:35:19,640 Mama! Mama has joined us! 1699 01:35:20,120 --> 01:35:23,240 This just turned into a family event! 1700 01:35:23,360 --> 01:35:24,000 Attack! 1701 01:35:24,000 --> 01:35:25,360 Attack! 1702 01:35:34,160 --> 01:35:35,560 Drop me here! 1703 01:35:36,040 --> 01:35:38,080 It's my turn! 1704 01:35:45,880 --> 01:35:48,000 "Mega Cannon!" 1705 01:35:48,000 --> 01:35:49,040 "Mega Cannon!" 1706 01:35:57,120 --> 01:35:59,680 Wipe them out! 1707 01:36:09,960 --> 01:36:12,000 Hey, Pipi only has one life left. 1708 01:36:12,000 --> 01:36:13,160 Hey, Pipi only has one life left. 1709 01:36:13,280 --> 01:36:16,960 You may be able to gain lives, Zola. 1710 01:36:17,080 --> 01:36:18,000 But, that doesn't mean what about your wife and kid? 1711 01:36:18,000 --> 01:36:21,399 But, that doesn't mean what about your wife and kid? 1712 01:36:23,240 --> 01:36:24,000 Hey! Don't! 1713 01:36:24,000 --> 01:36:25,880 Hey! Don't! 1714 01:36:47,120 --> 01:36:48,000 Zola! Take this! 1715 01:36:48,000 --> 01:36:50,120 Zola! Take this! 1716 01:37:15,360 --> 01:37:18,000 He..... He got the Super Crate! 1717 01:37:18,000 --> 01:37:18,399 He..... He got the Super Crate! 1718 01:37:19,560 --> 01:37:23,360 You can do anything to me, Yonb. 1719 01:37:23,479 --> 01:37:24,000 But never to my child and family! 1720 01:37:24,000 --> 01:37:27,200 But never to my child and family! 1721 01:37:27,320 --> 01:37:30,000 Enough talking! 1722 01:37:30,000 --> 01:37:30,399 Enough talking! 1723 01:37:33,240 --> 01:37:35,360 Back at you! 1724 01:37:35,479 --> 01:37:36,000 Hiyah! 1725 01:37:36,000 --> 01:37:37,360 Hiyah! 1726 01:38:06,560 --> 01:38:08,840 Justice's Magnification... 1727 01:38:08,960 --> 01:38:11,360 ...Power! 1728 01:38:13,479 --> 01:38:16,000 Move, everyone! -Crash-down... 1729 01:38:16,120 --> 01:38:18,000 ...of Justice! 1730 01:38:18,000 --> 01:38:18,280 ...of Justice! 1731 01:38:18,399 --> 01:38:20,399 Hey, wait! Wait! 1732 01:38:36,160 --> 01:38:38,080 Out of here, quick! 1733 01:39:16,320 --> 01:39:18,000 Yay! Pipi's not a monster anymore! 1734 01:39:18,000 --> 01:39:18,800 Yay! Pipi's not a monster anymore! 1735 01:39:18,920 --> 01:39:20,520 Get out, everyone! 1736 01:39:25,440 --> 01:39:28,560 Huh? Yay, we did it! 1737 01:39:32,040 --> 01:39:33,920 Everyone's been evacuated. 1738 01:39:34,040 --> 01:39:36,000 Now we can capture the Simulation Dome. 1739 01:39:36,000 --> 01:39:36,720 Now we can capture the Simulation Dome. 1740 01:39:36,840 --> 01:39:39,880 Permission to take you out of here. 1741 01:39:52,160 --> 01:39:54,000 Oh man, not again! Nevermind. 1742 01:39:54,000 --> 01:39:55,560 Oh man, not again! Nevermind. 1743 01:39:55,680 --> 01:39:57,680 I'll go get the Simultrap first. 1744 01:40:02,440 --> 01:40:04,120 Kachax! 1745 01:40:04,400 --> 01:40:05,800 Stop! 1746 01:40:07,200 --> 01:40:10,160 You think, that you've won? 1747 01:40:10,880 --> 01:40:12,000 Yonb? You again? 1748 01:40:12,000 --> 01:40:13,560 Yonb? You again? 1749 01:40:14,920 --> 01:40:16,680 Let me go! 1750 01:40:16,800 --> 01:40:18,000 Don't use me again..... -Shut up! 1751 01:40:18,000 --> 01:40:19,320 Don't use me again..... -Shut up! 1752 01:40:20,320 --> 01:40:22,320 Get back inside the dome! 1753 01:40:26,080 --> 01:40:28,160 Pipi! Are you okay, Pipi? 1754 01:40:28,920 --> 01:40:30,000 Mama..... -Pipi! 1755 01:40:30,000 --> 01:40:31,240 Mama..... -Pipi! 1756 01:40:32,320 --> 01:40:34,320 Wait, Yonb. Please wait. 1757 01:40:34,960 --> 01:40:36,000 Let me go in alone. 1758 01:40:36,000 --> 01:40:36,360 Let me go in alone. 1759 01:40:36,480 --> 01:40:38,400 Just don't hurt my family! 1760 01:40:38,520 --> 01:40:41,240 Huh? Papa! Papa! 1761 01:40:41,360 --> 01:40:42,000 Don't worry, Zola. 1762 01:40:42,000 --> 01:40:43,440 Don't worry, Zola. 1763 01:40:43,560 --> 01:40:47,400 After this, you'll forget you even have a family. 1764 01:40:47,520 --> 01:40:48,000 He..... He wants to erase Papa's memories? 1765 01:40:48,000 --> 01:40:50,920 He..... He wants to erase Papa's memories? 1766 01:40:51,040 --> 01:40:54,000 Yes. Just like old times, Zila! 1767 01:40:54,000 --> 01:40:54,800 Yes. Just like old times, Zila! 1768 01:40:55,560 --> 01:40:57,720 Impossible..... Impossible! 1769 01:40:57,840 --> 01:40:59,640 Is that so? 1770 01:41:00,240 --> 01:41:03,640 Did you forget? The mask Zola is wearing... 1771 01:41:04,040 --> 01:41:05,680 ...who invented it? 1772 01:41:07,000 --> 01:41:09,920 Erase memory! 1773 01:41:10,040 --> 01:41:11,600 Papa! 1774 01:41:17,680 --> 01:41:18,000 Hi Papa. 1775 01:41:18,000 --> 01:41:19,240 Hi Papa. 1776 01:41:19,360 --> 01:41:22,160 Do you know who this is? 1777 01:41:27,280 --> 01:41:29,680 Who doesn't know the face of evil? 1778 01:41:33,600 --> 01:41:35,200 What? 1779 01:41:35,320 --> 01:41:36,000 Why'd you take off that mask? 1780 01:41:36,000 --> 01:41:37,840 Why'd you take off that mask? 1781 01:41:37,960 --> 01:41:41,000 Put it back on! Put it on! 1782 01:41:52,840 --> 01:41:54,000 And now, stay inside the Simultrap! 1783 01:41:54,000 --> 01:41:56,200 And now, stay inside the Simultrap! 1784 01:41:57,280 --> 01:41:59,280 "Simulation... 1785 01:41:59,400 --> 01:42:00,000 ...Absorption!" 1786 01:42:00,000 --> 01:42:01,440 ...Absorption!" 1787 01:42:17,240 --> 01:42:18,000 Hey, don't! Don't! 1788 01:42:18,000 --> 01:42:19,480 Hey, don't! Don't! 1789 01:42:19,600 --> 01:42:21,080 Hey, don't! 1790 01:42:21,760 --> 01:42:24,000 No, I'll get you, Zola! 1791 01:42:24,000 --> 01:42:25,880 No, I'll get you, Zola! 1792 01:42:32,120 --> 01:42:34,520 Papa! 1793 01:42:36,160 --> 01:42:39,040 Pipi! 1794 01:42:39,640 --> 01:42:41,480 Mama! 1795 01:42:45,760 --> 01:42:47,680 Are you two okay? 1796 01:42:48,360 --> 01:42:49,960 We're okay. 1797 01:42:53,480 --> 01:42:54,000 Huh? Papa... 1798 01:42:54,000 --> 01:42:55,040 Huh? Papa... 1799 01:42:55,160 --> 01:42:57,280 ...did you upgrade to a white mask? 1800 01:42:58,080 --> 01:43:00,000 This isn't any simple mask! 1801 01:43:00,000 --> 01:43:00,760 This isn't any simple mask! 1802 01:43:00,880 --> 01:43:03,880 This is actually my true face! 1803 01:43:04,000 --> 01:43:06,000 Chinese-look right? Right, right? 1804 01:43:06,000 --> 01:43:06,080 Chinese-look right? Right, right? 1805 01:43:06,200 --> 01:43:07,600 Right? 1806 01:43:08,280 --> 01:43:10,920 It's weird, Papa! 1807 01:43:11,040 --> 01:43:12,000 You know me I'm always weird. 1808 01:43:12,000 --> 01:43:14,080 You know me I'm always weird. 1809 01:43:14,200 --> 01:43:16,400 Yeesh! Put the mask back on! 1810 01:43:19,520 --> 01:43:21,240 Fine then... 1811 01:43:21,360 --> 01:43:23,160 ...I'm Papa Zola... 1812 01:43:23,280 --> 01:43:24,000 ...Enemy of Evil... 1813 01:43:24,000 --> 01:43:24,720 ...Enemy of Evil... 1814 01:43:24,840 --> 01:43:28,120 ...Defender of Justice! 1815 01:43:37,520 --> 01:43:39,120 Your child doesn't like reading? 1816 01:43:39,240 --> 01:43:41,240 They're always on the phone? 1817 01:43:41,360 --> 01:43:42,000 Get The Adventures of Papa Pipi now... 1818 01:43:42,000 --> 01:43:43,840 Get The Adventures of Papa Pipi now... 1819 01:43:43,960 --> 01:43:47,080 ...Alien Invasion Revised Edition. 1820 01:43:47,200 --> 01:43:48,000 Guaranteed to entertain your child... 1821 01:43:48,000 --> 01:43:48,960 Guaranteed to entertain your child... 1822 01:43:49,080 --> 01:43:51,400 ...and their parents too! 1823 01:43:58,760 --> 01:44:00,000 So many sales! 1824 01:44:00,000 --> 01:44:01,720 So many sales! 1825 01:44:02,200 --> 01:44:05,160 Alhamdulillah, our family's good fortune. 1826 01:44:05,280 --> 01:44:06,000 Thank you, Papa! 1827 01:44:06,000 --> 01:44:06,960 Thank you, Papa! 1828 01:44:07,080 --> 01:44:09,920 I love you! 1829 01:44:10,040 --> 01:44:11,600 "For sacrificing without asking... 1830 01:44:11,720 --> 01:44:12,000 ...for loving without saying." 1831 01:44:12,000 --> 01:44:13,520 ...for loving without saying." 1832 01:44:13,640 --> 01:44:16,560 "Thank you, our guardians....." 1833 01:44:16,680 --> 01:44:18,000 "Our family's heroes." 1834 01:44:18,000 --> 01:44:22,600 "Our family's heroes." 1835 01:47:35,720 --> 01:47:36,000 Delivery! 1836 01:47:36,000 --> 01:47:37,120 Delivery! 1837 01:47:43,760 --> 01:47:45,200 Mister Papa! 1838 01:47:45,320 --> 01:47:46,800 You're back from vacation, right? 1839 01:47:46,920 --> 01:47:48,000 Bring back any gifts? 1840 01:47:48,000 --> 01:47:48,600 Bring back any gifts? 1841 01:47:49,120 --> 01:47:51,680 Gifts? Of course I did! 1842 01:47:51,960 --> 01:47:53,480 Hold on, okay? 1843 01:47:53,600 --> 01:47:54,000 Here. Now it's your turn, young ones. 1844 01:47:54,000 --> 01:47:58,040 Here. Now it's your turn, young ones. 1845 01:48:00,840 --> 01:48:03,720 What's this, Mister Papa? 1846 01:48:12,320 --> 01:48:14,280 An invitation to Planet Gur'latan? 115839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.