Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:04,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
00:00:04,416 --> 00:00:08,416
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:05:29,208 --> 00:05:32,416
A small village in
Wayanad with a long history.
2
00:05:33,333 --> 00:05:38,434
A love story set in a beautiful villagewhere people live in harmony.
3
00:05:38,458 --> 00:05:43,249
Locals and immigrants, without anycaste or religious discrimination.
4
00:05:43,958 --> 00:05:50,541
Oru Wayanadan Pranayakadha.
5
00:05:56,416 --> 00:05:58,124
Oh, he have came to fail me..
6
00:05:58,291 --> 00:05:59,958
Come here, make me fail.
7
00:06:01,458 --> 00:06:02,458
Get lost, man.
8
00:06:03,541 --> 00:06:04,434
Get lost, go fail and then come back.
9
00:06:04,458 --> 00:06:05,458
You get lost.
10
00:06:05,624 --> 00:06:06,624
What you just said?
11
00:06:07,624 --> 00:06:08,767
Why am I messing myself up unnecessarily?
12
00:06:08,791 --> 00:06:10,166
Ah, let it be.
13
00:06:12,708 --> 00:06:14,041
Oh, Today I failed two matches.
14
00:06:14,249 --> 00:06:15,708
But when did you ever won?
15
00:06:15,916 --> 00:06:16,916
I won yesterday.
16
00:06:16,999 --> 00:06:18,124
Yes, not you but them.
17
00:06:18,291 --> 00:06:18,583
Ah.
18
00:06:18,833 --> 00:06:20,553
I have put three coins in the pocket today.
19
00:06:20,666 --> 00:06:21,374
Really?
20
00:06:21,583 --> 00:06:22,583
Yes, here it is.
21
00:06:22,874 --> 00:06:23,583
So what about them?
22
00:06:23,666 --> 00:06:24,666
They don't have to play.
23
00:06:24,833 --> 00:06:25,833
Did you write the letter?
24
00:06:26,708 --> 00:06:28,458
Let me see it.
25
00:06:29,666 --> 00:06:35,166
My beloved heroine, Manju Chechi, who
flutteredher way to the doorsteps of my heart.
26
00:06:35,749 --> 00:06:36,166
Super.
27
00:06:36,291 --> 00:06:39,458
From the day I learned to write,I have been sending letters to you.
28
00:06:39,958 --> 00:06:41,374
Never got a reply to any of them.
29
00:06:41,916 --> 00:06:43,316
Even though I have that complaint,
30
00:06:43,541 --> 00:06:45,166
I still hope a reply to this one .
31
00:06:45,791 --> 00:06:47,833
Please send a photo along with it.
32
00:06:48,166 --> 00:06:48,810
Why is that?
33
00:06:48,834 --> 00:06:50,999
Yours sincerely.
34
00:06:51,041 --> 00:06:51,666
Manu
35
00:06:51,833 --> 00:06:52,833
signature.
36
00:06:53,333 --> 00:06:54,458
For a glam
37
00:06:54,708 --> 00:06:56,541
what if I write Unni, signature?
38
00:06:57,416 --> 00:06:59,216
There's no need for
your name to put it here.
39
00:06:59,458 --> 00:07:01,218
F you want, you can
write a letter yourself.
40
00:07:01,499 --> 00:07:03,999
Have you watch any of her movies?
41
00:07:04,499 --> 00:07:05,939
She have only acted in three movies.
42
00:07:06,208 --> 00:07:08,708
She haven't acted in a lot ofmovies like Shobanechi.
43
00:07:08,916 --> 00:07:10,267
From your talk It is visible that.
44
00:07:10,291 --> 00:07:11,458
You have contempt about her.
45
00:07:11,999 --> 00:07:12,976
I don't even write your name
46
00:07:13,000 --> 00:07:14,916
not even mention you are from my native.
47
00:07:15,666 --> 00:07:18,499
You can write your letter
to your Shobanechi itself.
48
00:07:19,124 --> 00:07:20,600
God, Let the letter he wrote go
49
00:07:20,624 --> 00:07:21,184
to hell.
50
00:07:21,208 --> 00:07:22,208
It won't reach there.
51
00:07:23,374 --> 00:07:24,124
Are you coming to the class?
52
00:07:24,208 --> 00:07:24,850
It's time to ring the bell.
53
00:07:24,874 --> 00:07:25,499
You go.
54
00:07:25,666 --> 00:07:26,666
Aren't you coming?
55
00:07:30,291 --> 00:07:32,874
God, I hope I get a reply for this letter.
56
00:07:33,874 --> 00:07:35,666
I will give mariyamma an onion necklace.
57
00:07:38,749 --> 00:07:39,416
What is it?
58
00:07:39,499 --> 00:07:40,916
You can't even take 50 paisa.
59
00:07:41,749 --> 00:07:42,749
Onion necklace.
60
00:07:43,333 --> 00:07:44,600
Isn't because I don't have money.
61
00:07:44,624 --> 00:07:45,916
What is this?
62
00:07:46,124 --> 00:07:46,874
Come on.
63
00:07:46,958 --> 00:07:47,958
Let's go.
64
00:07:51,291 --> 00:07:52,291
Come, Let's call them.
65
00:07:57,291 --> 00:07:58,874
Aren't you coming to the class?
66
00:07:59,208 --> 00:08:01,291
We can go to the classafter finishing this.
67
00:08:02,166 --> 00:08:03,767
Why are you playing
with these games to fail?
68
00:08:03,791 --> 00:08:04,791
Come.
69
00:08:04,833 --> 00:08:05,833
What is in your hand?
70
00:08:05,874 --> 00:08:06,874
I will tell you.
71
00:08:07,291 --> 00:08:08,541
Come on then.
72
00:08:09,333 --> 00:08:11,916
(Humming..)
73
00:08:13,333 --> 00:08:14,333
Post the letter.
74
00:08:14,416 --> 00:08:14,767
Should I post it?
75
00:08:14,791 --> 00:08:15,124
Yes.
76
00:08:15,541 --> 00:08:17,166
God, I hope I get a reply for this.
77
00:08:18,083 --> 00:08:19,333
Just a minute.
78
00:08:20,374 --> 00:08:21,559
How many letters did you write to her.
79
00:08:21,583 --> 00:08:22,291
Maybe around five to eight.
80
00:08:22,499 --> 00:08:23,333
Did you get reply for any?
81
00:08:23,374 --> 00:08:23,624
No.
82
00:08:23,916 --> 00:08:24,374
No.
83
00:08:24,791 --> 00:08:25,791
You fool.
84
00:08:25,833 --> 00:08:28,458
Either you should write youraddress inside or outside.
85
00:08:28,833 --> 00:08:31,124
Without your address,how will they write to you?
86
00:08:31,874 --> 00:08:34,249
That's why I didn't get a reply for so long.
87
00:08:34,791 --> 00:08:35,791
Write it.
88
00:08:35,999 --> 00:08:36,999
You turn around.
89
00:08:37,333 --> 00:08:38,333
Turn around.
90
00:08:42,499 --> 00:08:43,874
Who told you that you're stupid?
91
00:08:44,124 --> 00:08:45,666
Write without tickling me.
92
00:08:46,416 --> 00:08:47,416
That's all.
93
00:08:47,499 --> 00:08:48,499
Ha..That's all.
94
00:08:49,416 --> 00:08:50,416
Come Let's go.
95
00:08:52,083 --> 00:08:53,083
Shall I post it?
96
00:08:53,749 --> 00:08:54,749
It tastes sour?
97
00:08:57,124 --> 00:08:58,124
Just a minute.
98
00:08:59,541 --> 00:09:01,181
Anyway, we are posting let this also stay.
99
00:09:01,583 --> 00:09:02,225
Come let's go.
100
00:09:02,249 --> 00:09:03,249
Let's go.
101
00:09:03,708 --> 00:09:04,708
Come..
102
00:09:09,999 --> 00:09:12,333
Hey, Why are they staring
at us while seeing us?
103
00:09:12,374 --> 00:09:13,874
Let them stare at us.
104
00:09:14,083 --> 00:09:15,363
We don't have to look them back?
105
00:09:15,624 --> 00:09:16,850
Let them stare and go,
what's your matter with that?
106
00:09:16,874 --> 00:09:18,642
What are guyz discussing about?
107
00:09:18,666 --> 00:09:19,351
That's correct.
108
00:09:19,375 --> 00:09:20,895
Who is this guy? Is he Bheemaan Raghu?
109
00:09:21,874 --> 00:09:22,874
Did you do all the math?
110
00:09:22,999 --> 00:09:23,624
Yes.
111
00:09:23,833 --> 00:09:24,600
Didn't you do it?
112
00:09:24,624 --> 00:09:25,892
Which class is it today morning?
113
00:09:25,916 --> 00:09:27,316
Ah, no idea about what class it is.
114
00:09:27,499 --> 00:09:28,499
(Humming..)
115
00:09:29,124 --> 00:09:30,244
Here comes the next problem.
116
00:09:34,333 --> 00:09:36,693
Hey, Why don't your brother
ever let us get in his vehicle?
117
00:09:37,124 --> 00:09:38,924
For that you should be
the son of a rich man.
118
00:09:39,249 --> 00:09:40,249
You should have cars.
119
00:09:40,833 --> 00:09:42,153
You should have an auto rickshaw.
120
00:09:42,458 --> 00:09:43,666
You look like a fool.
121
00:09:43,833 --> 00:09:45,374
Not just any fool, Cuticura.
122
00:09:45,541 --> 00:09:46,559
Ayyoo.. What an old joke.
123
00:09:46,583 --> 00:09:47,743
Then you tell some new jokes.
124
00:09:47,958 --> 00:09:48,958
Will you keep quiet?
125
00:09:49,083 --> 00:09:49,749
It's already late.
126
00:09:50,083 --> 00:09:51,323
Now they are telling the jokes.
127
00:09:51,374 --> 00:09:51,708
Hey brother..
128
00:09:52,291 --> 00:09:55,541
I will show you a shortcut to reach
the school before they reach there.
129
00:09:55,874 --> 00:09:56,583
Let's go that way.
130
00:09:56,749 --> 00:09:57,749
Come... let's go.
131
00:09:58,291 --> 00:09:59,708
That should be a shortcut okay..
132
00:10:11,499 --> 00:10:13,624
So this is your shortcut, huh.
133
00:10:13,958 --> 00:10:16,083
At first, it was just a shortcut.
134
00:10:16,791 --> 00:10:18,374
Then I don't know what happened.
135
00:10:21,624 --> 00:10:22,624
Walk fast.
136
00:10:22,916 --> 00:10:25,166
Is this the way to the school itself?
137
00:10:32,666 --> 00:10:33,666
Just walk fast guyz.
138
00:10:35,041 --> 00:10:36,041
Aren't we walking fast?.
139
00:10:36,249 --> 00:10:37,409
Now we have to jump this one?
140
00:10:38,749 --> 00:10:39,749
Class has started.
141
00:10:40,583 --> 00:10:41,374
What do we do now?
142
00:10:41,499 --> 00:10:43,100
What can we do? Just climb over the wall.
143
00:10:43,124 --> 00:10:43,810
There is no other way other than jumping
144
00:10:43,834 --> 00:10:44,975
I can't climb on this wall.
145
00:10:44,999 --> 00:10:45,291
Lift me up.
146
00:10:45,624 --> 00:10:46,874
Climb on it fastly.
147
00:10:48,624 --> 00:10:49,416
Now you jump.
148
00:10:49,458 --> 00:10:50,458
Oh.. Mother..
149
00:10:52,874 --> 00:10:53,541
Climb immediately.
150
00:10:53,708 --> 00:10:54,225
You just jumb.
151
00:10:54,249 --> 00:10:54,749
I will climb later.
152
00:10:54,833 --> 00:10:55,708
Jump on it.
153
00:10:55,749 --> 00:10:56,749
Okay.. Okay..
154
00:10:57,291 --> 00:10:58,291
Ayyoo..
155
00:10:58,624 --> 00:10:59,624
Hey... I can't climb.
156
00:10:59,833 --> 00:11:01,593
Come here.. Come this side.Just jump on it.
157
00:11:03,666 --> 00:11:04,249
Lift me up.
158
00:11:04,291 --> 00:11:05,291
Get down here.
159
00:11:05,708 --> 00:11:06,291
Just climb fast..
160
00:11:06,541 --> 00:11:07,541
Lift up..
161
00:11:08,333 --> 00:11:09,583
Ah... Don't grab there...
162
00:11:09,624 --> 00:11:10,624
Lift up guys..
163
00:11:11,166 --> 00:11:12,166
Hey... My leg...
164
00:11:12,374 --> 00:11:13,414
No..no..no.. Don't push...
165
00:11:13,583 --> 00:11:14,583
(Falling sound..)
166
00:11:17,791 --> 00:11:18,791
Jump guys..
167
00:11:19,833 --> 00:11:21,208
Hey, hey come fast now.
168
00:11:21,874 --> 00:11:23,499
Is this your shortcut. Right?
169
00:11:25,166 --> 00:11:25,809
Oh, Damn it.
170
00:11:25,833 --> 00:11:26,833
Where's the books?
171
00:11:37,291 --> 00:11:45,291
(Parvathy singing...)
172
00:12:36,791 --> 00:12:38,791
Hey, look and seeif there is any dirt on my back.
173
00:12:39,208 --> 00:12:40,350
Don't you know how to jump a wall?
174
00:12:40,374 --> 00:12:41,374
Get lost.
175
00:12:42,374 --> 00:12:43,666
Look there's Parvathy.
176
00:12:46,416 --> 00:12:47,291
Sshh... sshhh...
177
00:12:47,333 --> 00:12:47,833
What's this man?
178
00:12:47,916 --> 00:12:49,196
Move.. Move aside..Sir is there.
179
00:12:50,708 --> 00:12:52,083
Parvathy's song.
180
00:12:53,666 --> 00:12:54,434
I should have loved her.
181
00:12:54,458 --> 00:12:55,018
What?
182
00:12:55,042 --> 00:12:56,499
I mean, you could've loved her.
183
00:12:56,666 --> 00:12:57,666
Ah good.
184
00:12:57,833 --> 00:12:58,833
After that, only then.
185
00:12:59,499 --> 00:13:01,309
I got thrashed over it.
186
00:13:01,333 --> 00:13:01,767
Come guys.
187
00:13:01,791 --> 00:13:02,708
For what?
188
00:13:02,791 --> 00:13:04,511
Doesn't his brother drive her father's auto.
189
00:13:04,708 --> 00:13:05,809
Oh, I see.
190
00:13:05,833 --> 00:13:06,833
Sir is here.
191
00:13:08,749 --> 00:13:09,958
Move.. Move aside.
192
00:13:10,124 --> 00:13:11,124
Keep quite.
193
00:13:11,333 --> 00:13:19,333
Parvathy singing...
194
00:13:42,166 --> 00:13:42,749
Hey...
195
00:13:42,958 --> 00:13:43,583
Yes?
196
00:13:43,833 --> 00:13:44,833
Look there.
197
00:13:45,249 --> 00:13:46,458
She's my girl.
198
00:13:46,666 --> 00:13:47,225
Who?
199
00:13:47,249 --> 00:13:48,249
Look there.
200
00:13:51,416 --> 00:13:52,225
Best..
201
00:13:52,249 --> 00:13:52,999
Move.
202
00:13:53,083 --> 00:13:54,749
Daughter of S.I Pushparaj.
203
00:13:54,874 --> 00:14:00,166
Her smile, eyes, if I pay attention to that,
204
00:14:00,708 --> 00:14:02,850
I can't focus on what sir says.
205
00:14:02,874 --> 00:14:05,041
That's why I am scoring low in exams.
206
00:14:05,499 --> 00:14:08,099
Wow, If she's not thereyou could have scored fifty out of fifty.
207
00:14:08,166 --> 00:14:09,166
Get lost man.
208
00:14:09,208 --> 00:14:10,060
Come.. Come now..
209
00:14:10,084 --> 00:14:18,084
[ Parvathy singing..]
210
00:14:35,624 --> 00:14:36,624
Hey, look.
211
00:14:37,041 --> 00:14:37,684
[bell rang..]
212
00:14:37,708 --> 00:14:38,708
Go and sit..
213
00:14:38,749 --> 00:14:40,791
(Appluase...)
214
00:14:41,374 --> 00:14:42,041
He's coming...
215
00:14:42,124 --> 00:14:43,333
You guys came early today.
216
00:14:45,249 --> 00:14:46,249
Good morning sir.
217
00:14:46,833 --> 00:14:47,249
Get in.
218
00:14:47,458 --> 00:14:48,458
Don't be late tomorrow.
219
00:14:49,083 --> 00:14:50,083
Who's he...
220
00:14:50,791 --> 00:14:51,333
You just come here..
221
00:14:51,583 --> 00:14:52,374
Good morning students.
222
00:14:52,416 --> 00:14:52,916
Everyone stay seated.
223
00:14:53,124 --> 00:14:54,124
All of you, sit.
224
00:15:37,874 --> 00:15:38,874
Hey..
225
00:15:38,999 --> 00:15:40,999
It's nice to see Paru.
226
00:15:41,499 --> 00:15:42,624
Paru's song is also good.
227
00:15:43,124 --> 00:15:43,583
But.
228
00:15:44,124 --> 00:15:45,541
Manju's eyes are not there.
229
00:15:46,041 --> 00:15:46,374
Uff..
230
00:15:46,624 --> 00:15:47,642
If that was there, it
would have been great.
231
00:15:47,666 --> 00:15:48,666
Hey..
232
00:15:48,833 --> 00:15:51,208
Be careful when you say Parvathy.
233
00:15:51,499 --> 00:15:52,100
Why?
234
00:15:52,124 --> 00:15:53,124
You just look back.
235
00:15:54,416 --> 00:15:55,708
Do you see that boy's hand?
236
00:15:56,249 --> 00:15:57,374
That's her uncle's son.
237
00:15:57,749 --> 00:15:57,975
Is it?
238
00:15:57,999 --> 00:15:58,999
He is always behind her.
239
00:15:59,458 --> 00:16:00,458
Then no need.
240
00:16:00,624 --> 00:16:02,624
I will take care of my Manju.
241
00:16:03,374 --> 00:16:03,916
Oh!
242
00:16:04,166 --> 00:16:05,374
My Manju.
243
00:16:05,791 --> 00:16:07,124
Look at her colour.
244
00:16:07,499 --> 00:16:07,768
Nice color.
245
00:16:07,792 --> 00:16:08,833
Then look at you.
246
00:16:09,374 --> 00:16:10,374
What is this man?
247
00:16:13,374 --> 00:16:14,374
Where is my thing?
248
00:16:16,458 --> 00:16:18,916
God.. Please make me fair.
249
00:16:29,958 --> 00:16:31,208
What's up with you?
250
00:16:43,333 --> 00:16:44,374
Now you are fair.
251
00:16:58,333 --> 00:16:59,833
Everyone is very happy today.
252
00:17:00,958 --> 00:17:02,499
What's on both of your face?
253
00:17:02,624 --> 00:17:03,208
Not two teacher.
254
00:17:03,333 --> 00:17:04,333
We are three.
255
00:17:04,499 --> 00:17:05,624
Go and wash up.
256
00:17:07,624 --> 00:17:08,458
Look at his face.
257
00:17:08,541 --> 00:17:09,541
Come let's go.
258
00:17:23,499 --> 00:17:24,499
Hey!
259
00:17:24,999 --> 00:17:26,017
Are you the one?
260
00:17:26,041 --> 00:17:27,041
What?
261
00:17:27,416 --> 00:17:29,958
Some one is behindNeena Maria Thomas.
262
00:17:30,166 --> 00:17:31,499
Go away man.
263
00:17:32,249 --> 00:17:33,249
What is the matter?
264
00:17:33,458 --> 00:17:35,166
Someone is behind her.
265
00:17:36,416 --> 00:17:38,392
If it's not you, then who is it?
266
00:17:38,416 --> 00:17:39,416
Hey!
267
00:17:41,291 --> 00:17:42,291
It's not me.
268
00:17:42,708 --> 00:17:43,988
Then it's good, If it's not you,
269
00:17:44,708 --> 00:17:46,083
Come, let's go to the class.
270
00:17:47,666 --> 00:17:49,434
Why are you coming to classwithout doing homework?
271
00:17:49,458 --> 00:17:53,291
[Students Murmuring..]
272
00:18:08,874 --> 00:18:09,851
Ah..Byju!
273
00:18:09,875 --> 00:18:10,892
How is your driving going?
274
00:18:10,916 --> 00:18:11,916
It's fine, sir.
275
00:18:12,374 --> 00:18:13,934
You will be done with the diesel.
276
00:18:13,958 --> 00:18:15,374
Prices are going up.
277
00:18:16,041 --> 00:18:17,601
By the way, where did you get him from?
278
00:18:19,166 --> 00:18:22,249
Tomorrow morning, you have tosend 10 people for the work in the field.
279
00:18:22,583 --> 00:18:24,142
Besides that
280
00:18:24,166 --> 00:18:24,833
and ginger.
281
00:18:24,999 --> 00:18:25,666
Make sure you buy it correctly.
282
00:18:25,916 --> 00:18:26,916
All of them are thieves.
283
00:18:27,249 --> 00:18:28,309
Raman won't be there tomorrow.
284
00:18:28,333 --> 00:18:29,541
Raman's wife is not well.
285
00:18:30,124 --> 00:18:30,892
That's not important.
286
00:18:30,916 --> 00:18:32,076
What about the other workers?
287
00:18:32,166 --> 00:18:33,392
Let him go.
288
00:18:33,416 --> 00:18:34,416
Okay..
289
00:18:43,083 --> 00:18:43,458
Hey..
290
00:18:43,916 --> 00:18:45,276
Sujatha teacher told us yesterday?
291
00:18:45,583 --> 00:18:46,958
What item will we perform?
292
00:18:47,208 --> 00:18:48,475
Let's do a Chavittunatakam.
293
00:18:48,499 --> 00:18:49,499
It will be a variety.
294
00:18:49,916 --> 00:18:51,267
Do you know how to do Chavittunatakam?
295
00:18:51,291 --> 00:18:52,124
Of course.
296
00:18:52,291 --> 00:18:53,331
Takrita.. Thimrita..thaa..
297
00:18:54,958 --> 00:18:55,999
That's great.
298
00:18:56,291 --> 00:18:57,226
Now it's done.
299
00:18:57,250 --> 00:18:58,749
Oh.. My chappal..
300
00:18:59,416 --> 00:18:59,999
It will break it.
301
00:19:00,083 --> 00:19:01,791
A chappal won't last beyond two years.
302
00:19:01,958 --> 00:19:03,458
Especially this ugly one.
303
00:19:03,958 --> 00:19:05,309
What will I do to go to the class?
304
00:19:05,333 --> 00:19:06,333
You have to buy new ones.
305
00:19:06,458 --> 00:19:08,041
I can't go to town for buying this.
306
00:19:08,666 --> 00:19:09,958
This isn't getting ready.
307
00:19:10,374 --> 00:19:11,374
Let's take a leave today.
308
00:19:11,666 --> 00:19:12,059
No.
309
00:19:12,083 --> 00:19:13,083
I can't take a leave.
310
00:19:13,541 --> 00:19:13,892
Why?
311
00:19:13,916 --> 00:19:14,708
I have to study.
312
00:19:14,749 --> 00:19:15,749
I want to live.
313
00:19:16,666 --> 00:19:17,309
Bullshit!
314
00:19:17,333 --> 00:19:17,999
Go away.
315
00:19:18,124 --> 00:19:19,291
Then you suggest an idea.
316
00:19:23,749 --> 00:19:25,041
It's Fatima?
317
00:19:25,583 --> 00:19:26,583
Why is she here?
318
00:19:26,666 --> 00:19:27,624
You don't know that?
319
00:19:27,666 --> 00:19:28,018
No.
320
00:19:28,042 --> 00:19:29,499
Santhoshettan and she's in love.
321
00:19:30,249 --> 00:19:30,975
Here?
322
00:19:30,999 --> 00:19:31,999
Yes.
323
00:19:32,041 --> 00:19:32,333
Is it?
324
00:19:32,416 --> 00:19:33,666
He sings songs.
325
00:19:33,791 --> 00:19:34,434
Does he sings songs?
326
00:19:34,458 --> 00:19:34,809
Yes.
327
00:19:34,833 --> 00:19:35,374
Santhoshettan.
328
00:19:35,416 --> 00:19:37,267
She'll be in class only for two more day.
329
00:19:37,291 --> 00:19:37,958
What happened?
330
00:19:38,124 --> 00:19:39,392
Seems like she's taking a T.C and leaving.
331
00:19:39,416 --> 00:19:40,434
Is she taking a TC and leaving?
332
00:19:40,458 --> 00:19:41,458
Don't you know that?No.
333
00:19:42,041 --> 00:19:43,041
She is going to leave.
334
00:19:43,124 --> 00:19:44,166
Something's fishy.
335
00:19:44,374 --> 00:19:45,142
What?
336
00:19:45,166 --> 00:19:45,476
Yes.
337
00:19:45,500 --> 00:19:46,874
She was interested in you.
338
00:19:47,249 --> 00:19:47,833
Go away.
339
00:19:48,041 --> 00:19:56,041
Santhoshettan singing...
340
00:19:59,249 --> 00:20:00,517
She's not good enough for me.
341
00:20:00,541 --> 00:20:00,999
Go away.
342
00:20:01,166 --> 00:20:02,999
She will look at anyone if it's a boy.
343
00:20:03,999 --> 00:20:04,999
Then you look at her.
344
00:20:06,874 --> 00:20:07,892
Is the class started already?
345
00:20:07,916 --> 00:20:08,166
Yes.
346
00:20:08,624 --> 00:20:08,999
It's because of you.
347
00:20:09,541 --> 00:20:10,458
Your slippers got stuck.
348
00:20:10,499 --> 00:20:11,499
Not mine.
349
00:20:12,833 --> 00:20:14,291
Today also we are late.
350
00:20:14,583 --> 00:20:15,874
We're late today because of you.
351
00:20:16,124 --> 00:20:17,350
Was it me who damaged the slipper?
352
00:20:17,374 --> 00:20:18,374
Enough. Come.
353
00:20:19,416 --> 00:20:19,916
Look.
354
00:20:20,416 --> 00:20:21,142
Check if Meenu came today?
355
00:20:21,166 --> 00:20:21,559
Meenu?
356
00:20:21,583 --> 00:20:22,583
Yes.
357
00:20:23,874 --> 00:20:24,874
Hey, move it.
358
00:20:25,416 --> 00:20:26,583
Hey, Meenu has come.
359
00:20:26,874 --> 00:20:29,583
But Meenu doesn't have Manju's eyes.
360
00:20:29,791 --> 00:20:30,916
Manju's eyes..idiot.
361
00:20:31,624 --> 00:20:32,624
Sshh..
362
00:20:35,624 --> 00:20:36,708
Hi.
363
00:20:40,208 --> 00:20:41,688
Do we have to attend the class today?
364
00:20:42,041 --> 00:20:42,874
Let's do one thing.
365
00:20:43,041 --> 00:20:43,791
You go first.
366
00:20:43,999 --> 00:20:44,600
I'll come after you.
367
00:20:44,624 --> 00:20:45,499
Yesterday I went first.
368
00:20:45,541 --> 00:20:46,642
Today you go.
369
00:20:46,666 --> 00:20:47,906
Then let me tell you one thing.
370
00:20:48,208 --> 00:20:49,488
Shall we attend the next period?
371
00:20:49,583 --> 00:20:51,017
Then I will suggest an idea?
372
00:20:51,041 --> 00:20:52,225
Let's skip all the classes
373
00:20:52,249 --> 00:20:53,642
and then we can come tomorow early?
374
00:20:53,666 --> 00:20:54,225
Yes.
375
00:20:54,249 --> 00:20:55,059
That's a good idea.
376
00:20:55,083 --> 00:20:56,083
Go get inside.
377
00:20:57,499 --> 00:20:58,583
Good morning, teacher.
378
00:20:58,666 --> 00:20:59,309
I'm not alone.
379
00:20:59,333 --> 00:21:00,184
Manu is here.
380
00:21:00,208 --> 00:21:01,208
Come.
381
00:21:01,874 --> 00:21:02,725
Not like that, teacher.
382
00:21:02,749 --> 00:21:03,517
His slipper got torn.
383
00:21:03,541 --> 00:21:04,541
That's why we're late.
384
00:21:07,833 --> 00:21:08,833
Coming and sit.
385
00:21:09,333 --> 00:21:09,583
Come.
386
00:21:09,833 --> 00:21:11,083
Teacher likes your slippers.
387
00:21:11,374 --> 00:21:12,374
Yes... good.
388
00:21:34,458 --> 00:21:35,393
Are you happy now?
389
00:21:35,417 --> 00:21:37,017
It's not your leg it's his, right?
390
00:21:37,041 --> 00:21:39,281
No matter whose foot it
is, it's still a slipper, right?
391
00:21:40,291 --> 00:21:41,291
Enough.
392
00:21:41,499 --> 00:21:43,142
Collect all the booksand keep them in the staff room.
393
00:21:43,166 --> 00:21:43,708
Okay, teacher.
394
00:21:44,083 --> 00:21:44,934
Take the book.
395
00:21:44,958 --> 00:21:45,958
Give it to me.
396
00:21:46,124 --> 00:21:46,583
Give it to me.
397
00:21:46,874 --> 00:21:47,583
That's enough.
398
00:21:47,833 --> 00:21:48,517
Book..book..book.
399
00:21:48,541 --> 00:21:49,541
Where is the book?
400
00:21:49,624 --> 00:21:50,124
Give it.
401
00:21:50,583 --> 00:21:51,583
Where is the book?
402
00:21:51,833 --> 00:21:52,392
Give it to me.
403
00:21:52,416 --> 00:21:53,416
I didn't write it.
404
00:21:54,958 --> 00:21:55,958
Varsha.
405
00:21:58,041 --> 00:21:59,083
They're going.
406
00:21:59,333 --> 00:22:00,333
Where there going?
407
00:22:00,416 --> 00:22:01,166
Hey.
408
00:22:01,208 --> 00:22:01,851
Yes.
409
00:22:01,875 --> 00:22:03,208
I wrote a letter.
410
00:22:03,249 --> 00:22:04,289
For whom, "Manju Warrier"?
411
00:22:04,583 --> 00:22:05,583
No. Man.
412
00:22:07,749 --> 00:22:08,999
For Meenu.
413
00:22:09,249 --> 00:22:11,083
Oh, is he getting shy.
414
00:22:11,666 --> 00:22:12,666
Show me.
415
00:22:13,416 --> 00:22:13,975
Should I show you?
416
00:22:13,999 --> 00:22:14,458
Show me.
417
00:22:14,791 --> 00:22:15,541
I'll show you.
418
00:22:15,791 --> 00:22:16,791
Take it.
419
00:22:21,624 --> 00:22:22,624
Yuck
420
00:22:34,833 --> 00:22:41,725
[Reading Love Letter...]
421
00:22:41,749 --> 00:22:43,541
I love you.. Love you.. Love you..
422
00:22:43,624 --> 00:22:44,708
What is this?
423
00:22:45,583 --> 00:22:47,916
Hey, your name or hers isn'tmentioned in this, right?
424
00:22:48,083 --> 00:22:49,666
What's the need of name.
425
00:22:49,708 --> 00:22:51,517
I am going to give it to her in person.
426
00:22:51,541 --> 00:22:52,225
Oh, is it?
427
00:22:52,249 --> 00:22:53,249
Yes.
428
00:22:53,499 --> 00:22:55,041
Ok then.. She is coming.
429
00:22:55,083 --> 00:22:56,725
Give it to her.
430
00:22:56,749 --> 00:22:57,999
I won't give it to her.
431
00:22:58,041 --> 00:22:58,541
You give it to her.
432
00:22:58,624 --> 00:22:59,017
Me?
433
00:22:59,041 --> 00:22:59,767
You give it to her.
434
00:22:59,791 --> 00:23:00,225
You give it to her.
435
00:23:00,249 --> 00:23:01,249
I won't give it to her.
436
00:23:01,333 --> 00:23:02,333
What Up?
437
00:23:02,416 --> 00:23:03,416
Nothing.
438
00:23:04,666 --> 00:23:05,124
Nothing.
439
00:23:05,374 --> 00:23:06,374
Take it.
440
00:23:09,874 --> 00:23:11,594
Hey man, Who'm I have asked you to give it?
441
00:23:12,291 --> 00:23:14,011
Hey man, Who'm I have asked you to give it?
442
00:23:14,333 --> 00:23:15,541
Meenu is very angry.
443
00:23:15,666 --> 00:23:16,666
Manju is innocent.
444
00:23:16,999 --> 00:23:19,350
Is this how you handle
a task assigned to you?
445
00:23:19,374 --> 00:23:20,060
Is this how you handle something.
446
00:23:20,084 --> 00:23:21,934
Then why didn't you
give it to her in person?
447
00:23:21,958 --> 00:23:23,934
Hey, if I tell you to give it to
Meenu, you give it to Meenu
448
00:23:23,958 --> 00:23:25,541
I didn't tell you to give it to Manju.
449
00:23:25,833 --> 00:23:26,833
Damn it.
450
00:23:27,083 --> 00:23:27,916
Manju is here.
451
00:23:28,083 --> 00:23:29,166
Manju is here.
452
00:23:30,833 --> 00:23:31,833
Manju.
453
00:23:36,749 --> 00:23:37,749
Go and tell her.
454
00:23:39,208 --> 00:23:39,708
Tell her.
455
00:23:39,916 --> 00:23:40,583
I will tell her.
456
00:23:40,749 --> 00:23:41,791
Please go and tell her.
457
00:23:41,833 --> 00:23:42,767
I will tell her.
458
00:23:42,791 --> 00:23:43,791
Go and tell her.
459
00:23:43,874 --> 00:23:45,333
I will tell her.
460
00:23:53,708 --> 00:23:55,333
Manju.
461
00:23:55,624 --> 00:23:56,624
What?
462
00:23:58,583 --> 00:23:59,583
Listen.
463
00:24:00,249 --> 00:24:01,249
Really,
464
00:24:01,374 --> 00:24:02,749
I gave this to you.
465
00:24:03,333 --> 00:24:03,874
But..
466
00:24:04,333 --> 00:24:05,333
Really.
467
00:24:05,416 --> 00:24:06,958
He gave it to her.
468
00:24:10,583 --> 00:24:11,583
That is to say.
469
00:24:12,624 --> 00:24:13,874
Really I like you.
470
00:24:14,708 --> 00:24:16,291
He likes her too.
471
00:24:18,583 --> 00:24:19,934
Thought well.
472
00:24:19,958 --> 00:24:21,708
Just tell him you like.
473
00:24:22,041 --> 00:24:23,791
Look at him standing there, poor guy.
474
00:24:25,249 --> 00:24:26,499
Meenu, Please look at him.
475
00:24:28,333 --> 00:24:29,499
Isn't he so shy?
476
00:24:31,124 --> 00:24:32,124
Idiot.
477
00:25:33,333 --> 00:25:34,653
Are you going to school for this?
478
00:25:35,499 --> 00:25:36,166
For what?
479
00:25:36,458 --> 00:25:37,458
Don't you know anything?
480
00:25:38,083 --> 00:25:39,291
Oogh. It's started today.
481
00:25:40,833 --> 00:25:41,975
You should study if you are sent to school.
482
00:25:41,999 --> 00:25:43,791
But you're loving the girls you meet.
483
00:25:44,458 --> 00:25:47,208
Dear mother, I don't
tell her that I like her.
484
00:25:47,458 --> 00:25:49,225
Then why did Parvathy tell
her home that she likes you?
485
00:25:49,249 --> 00:25:50,249
Mom!
486
00:25:53,666 --> 00:25:54,666
Parvathy?
487
00:25:54,708 --> 00:25:56,666
No, Paramashivan.
488
00:25:56,874 --> 00:25:57,874
Eh...?
489
00:26:16,458 --> 00:26:17,458
Mom, I'm leaving.
490
00:26:19,249 --> 00:26:20,100
Have this tea atleast before you leave.
491
00:26:20,124 --> 00:26:21,124
No..No.. I don't want.
492
00:26:22,749 --> 00:26:23,874
Oh my God!
493
00:26:24,041 --> 00:26:26,225
Meenu had proposed
you to marry in her home?
494
00:26:26,249 --> 00:26:27,142
Not Meenu!
495
00:26:27,166 --> 00:26:27,517
And then?
496
00:26:27,541 --> 00:26:28,225
Parvathy!
497
00:26:28,249 --> 00:26:28,999
Which Parvathy?
498
00:26:29,208 --> 00:26:30,624
Parvathy from our class.
499
00:26:31,041 --> 00:26:31,559
Parvathy?
500
00:26:31,583 --> 00:26:31,833
Yes!
501
00:26:31,958 --> 00:26:32,393
Get lost.
502
00:26:32,417 --> 00:26:33,934
Parvati said she liked me in her house.
503
00:26:33,958 --> 00:26:34,684
Really.
504
00:26:34,708 --> 00:26:35,333
Yes.
505
00:26:35,624 --> 00:26:36,624
Then what about Meenu?
506
00:26:36,708 --> 00:26:37,708
No Idia...
507
00:26:38,874 --> 00:26:39,874
Eh...?
508
00:26:39,958 --> 00:26:40,958
Will she say like that?
509
00:26:41,416 --> 00:26:41,874
Ah!
510
00:26:42,041 --> 00:26:42,643
Hey, wait!
511
00:26:42,667 --> 00:26:43,708
Come, If you are coming.
512
00:26:44,083 --> 00:26:45,333
Oh my god...
513
00:26:45,374 --> 00:26:46,208
Oh...
514
00:26:46,249 --> 00:26:47,684
Two lovers from one bench at a time!
515
00:26:47,708 --> 00:26:48,708
Lucky guy!
516
00:26:48,958 --> 00:26:50,083
Which two lovers?
517
00:26:50,999 --> 00:26:52,291
I just need my Paru!
518
00:26:52,666 --> 00:26:53,684
Ew.. Paru...
519
00:26:53,708 --> 00:26:54,708
Then what about Meenu?
520
00:26:57,166 --> 00:26:58,166
Dude!
521
00:26:58,333 --> 00:27:01,208
Paru is leading in terms
of Money and beauty.
522
00:27:01,791 --> 00:27:03,166
Really think about it.
523
00:27:03,333 --> 00:27:04,624
I'll get settled, right?
524
00:27:04,666 --> 00:27:05,666
That's correct.
525
00:27:05,958 --> 00:27:07,142
That's not correct.
526
00:27:07,166 --> 00:27:07,874
What's not correct.?
527
00:27:08,124 --> 00:27:09,166
That's not correct.
528
00:27:09,333 --> 00:27:11,267
Hey, I told her about youonly because you asked me to.”
529
00:27:11,291 --> 00:27:11,833
Dude!
530
00:27:12,291 --> 00:27:13,434
That was yesterday,
531
00:27:13,458 --> 00:27:15,124
I like Paru today.
532
00:27:15,666 --> 00:27:17,626
Hey, why do you keep changingthis like a trouser.
533
00:27:18,499 --> 00:27:19,499
Are you mad?
534
00:27:19,958 --> 00:27:21,249
What's this man?
535
00:27:21,499 --> 00:27:21,975
Nothing!
536
00:27:21,999 --> 00:27:22,999
Hello..
537
00:27:23,249 --> 00:27:24,267
I'll write it.
538
00:27:24,291 --> 00:27:25,291
You will write!
539
00:27:25,374 --> 00:27:25,892
I'll write!
540
00:27:25,916 --> 00:27:26,916
Write it down.
541
00:27:31,916 --> 00:27:32,916
Hey..
542
00:27:33,833 --> 00:27:34,833
Ah...
543
00:27:34,999 --> 00:27:36,374
She's looking at me again.
544
00:27:39,958 --> 00:27:40,958
I'm leaving.
545
00:27:46,666 --> 00:27:47,666
Dude!
546
00:27:50,166 --> 00:27:51,916
Who'm will I ask to write this.
547
00:28:03,666 --> 00:28:05,249
Dear, Can you please write this for me?
548
00:28:05,624 --> 00:28:06,624
I'll be right back.
549
00:28:11,958 --> 00:28:15,833
I'm will make my kids call her mummy.
550
00:28:33,708 --> 00:28:35,559
Oh..no!
551
00:28:35,583 --> 00:28:36,374
What dude?
552
00:28:36,499 --> 00:28:37,499
What?
553
00:28:37,833 --> 00:28:38,833
What's up man?
554
00:28:39,499 --> 00:28:39,999
Bro.
555
00:28:40,124 --> 00:28:41,642
Manju's eyes..
556
00:28:41,666 --> 00:28:42,225
Her smile.
557
00:28:42,249 --> 00:28:43,249
Oh...
558
00:28:43,333 --> 00:28:45,291
Neither your Paru nor your meenu have it.
559
00:28:46,249 --> 00:28:47,249
Dude!
560
00:28:47,749 --> 00:28:49,583
Find a way to go and tell her.
561
00:28:49,749 --> 00:28:50,749
I'll say it.
562
00:28:51,083 --> 00:28:52,249
I'll go and tell Manju.
563
00:28:52,624 --> 00:28:53,142
Hey, idiot
564
00:28:53,166 --> 00:28:53,791
that's not what I meant.
565
00:28:53,874 --> 00:28:54,874
Then?
566
00:28:56,083 --> 00:28:59,374
Tell her that I like Paru Not Meenu.
567
00:29:00,041 --> 00:29:00,791
I won't tell her.
568
00:29:00,833 --> 00:29:01,833
She'll be sad.
569
00:29:02,499 --> 00:29:04,019
Telling Meenu will only create problem.
570
00:29:04,291 --> 00:29:06,083
Why don't we make Manju to tell her?
571
00:29:06,249 --> 00:29:07,489
Then there won't be any problem.
572
00:29:08,166 --> 00:29:09,541
I'll tell Manju, if you want.
573
00:29:10,083 --> 00:29:11,083
Can I get a Munch?
574
00:29:11,458 --> 00:29:12,041
Munch?
575
00:29:12,291 --> 00:29:12,999
Otherwise, forget it.
576
00:29:13,124 --> 00:29:14,124
I'll manage it.
577
00:29:23,666 --> 00:29:24,666
What's up?
578
00:29:24,749 --> 00:29:25,749
Why don't you look?
579
00:29:30,374 --> 00:29:33,249
You Explain it to Meenu with lovingly.
580
00:29:34,291 --> 00:29:37,374
I will talk to Manju lovinglyand make her understand.
581
00:29:38,374 --> 00:29:39,916
Hmm...
582
00:29:41,791 --> 00:29:43,374
Hmm...
583
00:29:43,583 --> 00:29:44,583
Carry on.
584
00:29:52,249 --> 00:29:52,833
Manu...
585
00:29:53,208 --> 00:29:54,666
Why are you so quiet?
586
00:30:00,416 --> 00:30:01,416
Meenu.
587
00:30:01,583 --> 00:30:02,249
Oh...
588
00:30:02,374 --> 00:30:03,374
Oh...!
589
00:30:05,458 --> 00:30:06,351
Manu.
590
00:30:06,375 --> 00:30:08,291
Which of my traits did you like?
591
00:30:12,166 --> 00:30:12,749
What's going on here?
592
00:30:12,791 --> 00:30:13,267
Overall
593
00:30:13,291 --> 00:30:13,499
eh...
594
00:30:14,249 --> 00:30:15,249
Go to your class.
595
00:30:15,333 --> 00:30:16,333
Teacher..teacher...
596
00:30:16,708 --> 00:30:16,975
Go..
597
00:30:16,999 --> 00:30:17,291
Yes.
598
00:30:17,708 --> 00:30:18,708
Teacher..teacher .
599
00:30:23,333 --> 00:30:24,333
Hurry up, come!
600
00:30:34,083 --> 00:30:34,624
Hey!
601
00:30:34,916 --> 00:30:35,999
Did you tell her?
602
00:30:37,583 --> 00:30:39,124
Please, you just tell her.
603
00:30:39,624 --> 00:30:40,791
Otherwise it won't work.
604
00:30:42,124 --> 00:30:42,791
Alright, I'll say it.
605
00:30:42,999 --> 00:30:43,999
Okay you go now.
606
00:30:45,749 --> 00:30:46,249
Go..
607
00:30:46,541 --> 00:30:46,874
Munch.
608
00:30:47,374 --> 00:30:48,374
For Manju.
609
00:30:52,999 --> 00:30:53,999
Manju.
610
00:30:54,749 --> 00:30:55,749
Munch...
611
00:31:00,041 --> 00:31:01,958
Why didn't you apply powder today?
612
00:31:02,958 --> 00:31:03,958
No need.
613
00:31:04,124 --> 00:31:05,416
Is your friend happy?
614
00:31:06,291 --> 00:31:07,374
Very happy.
615
00:31:07,499 --> 00:31:07,874
Right?
616
00:31:08,208 --> 00:31:11,083
Then tell your friend
to get her also a munch.
617
00:31:11,458 --> 00:31:11,958
Is it?
618
00:31:12,083 --> 00:31:12,291
Really?
619
00:31:13,083 --> 00:31:13,708
I'll tell her.
620
00:31:14,083 --> 00:31:15,083
Shall I go?
621
00:31:15,124 --> 00:31:16,124
Shall I go?
622
00:31:18,541 --> 00:31:18,833
Bro.
623
00:31:18,999 --> 00:31:19,999
Did you tell her?
624
00:31:20,208 --> 00:31:21,208
Yes.
625
00:31:21,333 --> 00:31:22,333
Oh..
626
00:31:22,499 --> 00:31:23,499
I'm feeling relaxed now.
627
00:31:23,541 --> 00:31:24,541
What did she say?
628
00:31:25,041 --> 00:31:26,916
That you get Meenu also a munch.
629
00:31:28,291 --> 00:31:29,291
Go and tell her, idiot.
630
00:31:29,749 --> 00:31:30,458
Damn it.
631
00:31:30,624 --> 00:31:30,874
Meenu.
632
00:31:31,416 --> 00:31:31,666
Where?
633
00:31:31,708 --> 00:31:32,708
You're here, right?
634
00:31:32,999 --> 00:31:33,374
Meenu.
635
00:31:33,416 --> 00:31:34,208
He doesn't like you.
636
00:31:34,416 --> 00:31:35,083
He was just kidding.
637
00:31:35,166 --> 00:31:36,166
See him as your brother.
638
00:31:39,208 --> 00:31:40,208
You ruined it.
639
00:31:56,041 --> 00:31:57,041
Manju.. Left.
640
00:31:57,624 --> 00:31:58,624
Are you happy now?
641
00:31:59,416 --> 00:32:00,416
Manju..
642
00:32:01,916 --> 00:32:03,291
He just played with fun.
643
00:32:04,208 --> 00:32:05,333
But I'm serious.
644
00:32:06,499 --> 00:32:07,749
Why didn't you apply kajal?
645
00:32:08,249 --> 00:32:09,249
Nothing much.
646
00:32:10,624 --> 00:32:12,184
You look beautiful when you have kajal.
647
00:32:12,416 --> 00:32:14,874
I don't like it. That's why I don't buy kajal.
648
00:32:15,499 --> 00:32:16,499
It won't work.
649
00:32:19,458 --> 00:32:19,791
Unni.
650
00:32:20,166 --> 00:32:21,286
I want to tell you something.
651
00:32:21,333 --> 00:32:22,333
What's the matter?
652
00:32:22,416 --> 00:32:23,124
Alright then,
653
00:32:23,374 --> 00:32:24,434
I'll go to the staff room and come back.
654
00:32:24,458 --> 00:32:24,791
Ah..
655
00:32:24,958 --> 00:32:25,958
Okay.
656
00:32:27,208 --> 00:32:29,291
What Unni said today
in the class was serious?
657
00:32:30,999 --> 00:32:31,999
Nothing like that.
658
00:32:33,333 --> 00:32:35,249
Don't take it seriously. Right?
659
00:32:37,874 --> 00:32:39,208
Give this to him.
660
00:33:18,499 --> 00:33:19,499
What's in your hand?
661
00:33:19,791 --> 00:33:20,142
What?
662
00:33:20,166 --> 00:33:20,666
What's in your hand?
663
00:33:21,166 --> 00:33:22,166
It's nothing.
664
00:33:24,291 --> 00:33:25,291
Oh..
665
00:33:29,666 --> 00:33:30,749
Why didn't Paaru come?
666
00:33:30,958 --> 00:33:31,958
I don't know.
667
00:33:33,249 --> 00:33:34,142
Why isn't she coming?
668
00:33:34,166 --> 00:33:35,166
I don't know.
669
00:34:04,416 --> 00:34:05,583
Hey Paru is coming..
670
00:34:05,708 --> 00:34:06,708
Paru... paru..
671
00:34:18,333 --> 00:34:19,333
What happened?
672
00:34:19,749 --> 00:34:20,749
Nothing.
673
00:34:23,041 --> 00:34:24,166
What happen?
674
00:34:24,624 --> 00:34:25,708
Nothing..
675
00:34:55,583 --> 00:34:56,583
Move aside.
676
00:35:01,833 --> 00:35:02,416
Paru,
677
00:35:02,749 --> 00:35:03,749
Hmm..
678
00:35:05,291 --> 00:35:06,916
If you have something to tell me,
679
00:35:07,166 --> 00:35:08,541
Why didn't you tell me in person?
680
00:35:08,791 --> 00:35:11,191
Why are you unnecessarily trying toinform everyone at home?
681
00:35:11,874 --> 00:35:12,541
By the way,
682
00:35:12,666 --> 00:35:15,249
There won't be a problem at my homebecause you were rich.
683
00:35:16,499 --> 00:35:18,419
Also, Paaru would've
informed your family, right?
684
00:35:18,541 --> 00:35:20,666
So, we wouldn't have any problems, right?
685
00:35:21,624 --> 00:35:22,666
Oh..Manu.
686
00:35:22,749 --> 00:35:23,916
Did you take it seriousily.
687
00:35:24,041 --> 00:35:25,083
That Vasuttan.
688
00:35:25,166 --> 00:35:26,166
My cousin.
689
00:35:26,458 --> 00:35:27,916
He is always always after me
690
00:35:27,958 --> 00:35:30,166
I said that only to get rid of him.
691
00:35:43,749 --> 00:35:44,310
What?
692
00:35:44,334 --> 00:35:45,350
Are you sad?
693
00:35:45,374 --> 00:35:46,374
No..
694
00:35:46,416 --> 00:35:47,416
Why should I be upset?
695
00:35:56,208 --> 00:35:56,874
Then.
696
00:35:56,958 --> 00:35:58,916
I already knew about Meenu.
697
00:36:17,749 --> 00:36:18,749
Look at Vasuttan.
698
00:36:18,833 --> 00:36:19,333
See this.
699
00:36:19,708 --> 00:36:20,916
Look at me.
700
00:36:23,333 --> 00:36:24,333
Please shut up!!
701
00:36:25,124 --> 00:36:26,124
Give it to her.
702
00:36:26,708 --> 00:36:27,708
Give her the letter.
703
00:36:29,749 --> 00:36:30,749
Say it straight.
704
00:36:33,333 --> 00:36:34,333
Oh, come on.
705
00:36:34,541 --> 00:36:35,541
Amma..
706
00:36:37,374 --> 00:36:41,583
[Laughing]
707
00:36:47,624 --> 00:36:49,333
Why are you laughing? Stop it.
708
00:36:50,416 --> 00:36:50,958
Don't you need it?
709
00:36:51,291 --> 00:36:51,833
Don't you need it?
710
00:36:52,083 --> 00:36:53,083
If you don't want it.
711
00:36:57,624 --> 00:36:58,624
Who thrown this?
712
00:37:01,458 --> 00:37:02,583
Go that side itself.
713
00:37:03,208 --> 00:37:04,208
Eh..
714
00:37:06,624 --> 00:37:07,624
Here it come again.
715
00:37:14,833 --> 00:37:16,708
Hey, throw has started..
716
00:37:21,583 --> 00:37:24,291
Guys throw fast..
717
00:37:31,166 --> 00:37:32,166
Kill them.
718
00:37:32,291 --> 00:37:32,791
Throw it.
719
00:37:33,083 --> 00:37:34,083
Throw it.
720
00:37:34,916 --> 00:37:35,916
Sshh...
721
00:37:36,083 --> 00:37:36,517
What happened?
722
00:37:36,541 --> 00:37:37,059
What?
723
00:37:37,083 --> 00:37:38,083
One minute.
724
00:37:38,624 --> 00:37:38,934
What?
725
00:37:38,958 --> 00:37:39,225
One minute.
726
00:37:39,249 --> 00:37:39,666
Don't throw
727
00:37:39,749 --> 00:37:40,291
nothing is coming.
728
00:37:40,333 --> 00:37:40,958
Paper balls are not coming.
729
00:37:41,124 --> 00:37:41,458
Hey,
730
00:37:41,541 --> 00:37:42,392
throw has stopped.
731
00:37:42,416 --> 00:37:42,749
What.
732
00:37:43,208 --> 00:37:44,208
Throw has stopped.
733
00:37:44,541 --> 00:37:45,541
What is it?
734
00:37:53,333 --> 00:37:54,666
Sit there.
735
00:38:00,749 --> 00:38:01,809
You..come
736
00:38:01,833 --> 00:38:02,333
come here.
737
00:38:02,541 --> 00:38:03,541
Come here.
738
00:38:03,958 --> 00:38:04,958
Come here.
739
00:38:05,249 --> 00:38:05,583
Ready?
740
00:38:05,958 --> 00:38:06,958
What happen?
741
00:38:06,999 --> 00:38:07,499
Ready?
742
00:38:07,791 --> 00:38:08,791
Shall I throw?
743
00:38:10,166 --> 00:38:11,291
Sir is standing there.
744
00:38:11,916 --> 00:38:13,041
What?
745
00:38:15,999 --> 00:38:17,249
What is all this?
746
00:38:17,458 --> 00:38:18,624
This is his job.
747
00:38:18,749 --> 00:38:19,749
Roll the paper.
748
00:38:19,791 --> 00:38:22,671
Make a paper airplane and throw itInto the adjacent class, is his hobby.
749
00:38:24,124 --> 00:38:25,166
Did you do that?
750
00:38:25,791 --> 00:38:26,791
Did you?
751
00:38:27,041 --> 00:38:28,333
I didn't do that.
752
00:38:28,458 --> 00:38:29,666
Didn't you do that?
753
00:38:33,374 --> 00:38:34,374
Mmm..
754
00:38:34,499 --> 00:38:35,624
Looks like everyone is here.
755
00:38:36,624 --> 00:38:38,725
If you had shown this
enthusiasm for the studies.
756
00:38:38,749 --> 00:38:40,458
You all passed out a long time ago
757
00:38:40,749 --> 00:38:43,208
[Laughing..]
758
00:38:45,124 --> 00:38:46,333
Don't laugh.
759
00:38:47,874 --> 00:38:49,374
I'm saying this to all of yout.
760
00:38:54,249 --> 00:38:55,791
Let's leave this boys.
761
00:38:55,833 --> 00:38:57,499
Even the girls are doing it?
762
00:38:59,624 --> 00:39:00,624
Everyone is same.
763
00:39:00,833 --> 00:39:02,166
We didn't throw first.
764
00:39:02,249 --> 00:39:03,249
They did it.
765
00:39:03,583 --> 00:39:05,103
If they do it, will you do it as well?
766
00:39:07,124 --> 00:39:09,666
You made the whole classroom as a mess.
767
00:39:12,916 --> 00:39:14,916
If you do this again
768
00:39:15,083 --> 00:39:17,392
I won't allow you to enter the classunless you bring your parents.
769
00:39:17,416 --> 00:39:17,749
Leave.
770
00:39:17,999 --> 00:39:18,999
Everyone.
771
00:39:28,208 --> 00:39:28,999
Where are you going?
772
00:39:29,041 --> 00:39:29,434
I'll come now.
773
00:39:29,458 --> 00:39:30,698
Take your bag and come quickly.
774
00:39:30,874 --> 00:39:31,874
He's going.
775
00:39:40,583 --> 00:39:41,583
Oh!
776
00:39:41,624 --> 00:39:43,083
She reached here only. t.
777
00:39:53,833 --> 00:39:54,458
What?
778
00:39:54,749 --> 00:39:55,749
Nothing.
779
00:39:56,249 --> 00:39:57,249
Nothing?
780
00:39:57,499 --> 00:39:58,666
Actually, there is something…
781
00:39:59,041 --> 00:40:00,041
But nothing.
782
00:40:00,499 --> 00:40:01,791
What is the matter?
783
00:40:03,083 --> 00:40:04,249
Can I ask you something?
784
00:40:06,083 --> 00:40:07,083
What?
785
00:40:07,666 --> 00:40:08,666
Leave it.
786
00:40:09,416 --> 00:40:10,416
What?
787
00:40:11,249 --> 00:40:12,649
Hey… this is interesting, isn't it?
788
00:40:13,458 --> 00:40:13,999
Me?
789
00:40:14,208 --> 00:40:15,208
No.
790
00:40:15,541 --> 00:40:16,249
This place.
791
00:40:16,458 --> 00:40:17,767
So am I not beautiful?
792
00:40:17,791 --> 00:40:18,791
Yes. Of course.
793
00:40:19,541 --> 00:40:21,249
Even then, isn't this interesting?
794
00:40:21,708 --> 00:40:23,416
Have you been here for a long time?
795
00:40:23,583 --> 00:40:24,166
Yes.
796
00:40:24,458 --> 00:40:26,059
When my father got
transferred, we came here.
797
00:40:26,083 --> 00:40:27,392
If he get's transferred from here,
798
00:40:27,416 --> 00:40:28,600
We'll be moving to another place.
799
00:40:28,624 --> 00:40:30,350
God, please don't let
there be any transfer.
800
00:40:30,374 --> 00:40:30,749
“Hey?”
801
00:40:31,166 --> 00:40:32,624
You said you have something to say?
802
00:40:32,749 --> 00:40:33,249
That is..
803
00:40:33,374 --> 00:40:34,083
Nothing.
804
00:40:34,291 --> 00:40:35,517
Okay then, I'm leaving.
805
00:40:35,541 --> 00:40:36,541
Okay.
806
00:40:38,499 --> 00:40:39,499
Hey, Don't go.
807
00:40:51,541 --> 00:40:52,541
What's the matter?
808
00:40:57,374 --> 00:40:58,999
If you like me,
809
00:40:59,416 --> 00:41:00,896
Come tomorrow with kajal on your eyes.
810
00:41:48,208 --> 00:41:49,416
Yeah!
811
00:41:51,374 --> 00:41:52,374
Did anybody notice?
812
00:42:20,416 --> 00:42:20,833
Hey!
813
00:42:20,999 --> 00:42:21,458
Yes.
814
00:42:21,833 --> 00:42:24,583
It is an art to make girls fall in love.
815
00:42:24,958 --> 00:42:25,958
That is an art.
816
00:42:26,458 --> 00:42:29,434
But you and I don't have that talent.
817
00:42:29,458 --> 00:42:30,725
Who said that it is not for me?
818
00:42:30,749 --> 00:42:31,435
Hey, you just wait and see.
819
00:42:31,459 --> 00:42:33,979
My Manju will come at any moment,wearing the kajal I gave her.
820
00:42:34,791 --> 00:42:35,791
Just keep watching.
821
00:42:35,833 --> 00:42:36,833
She'd come now.
822
00:42:37,041 --> 00:42:38,166
She will definitely come.
823
00:42:39,208 --> 00:42:40,333
Why won't she come?
824
00:42:41,291 --> 00:42:41,791
Hey!
825
00:42:42,208 --> 00:42:42,708
Yes.
826
00:42:42,833 --> 00:42:44,291
Will she put on kajal?
827
00:42:44,708 --> 00:42:45,249
No.
828
00:42:45,541 --> 00:42:46,559
I am the one who gave her.
829
00:42:46,583 --> 00:42:48,267
She will definitely wear it.
830
00:42:48,291 --> 00:42:49,583
Hey..
831
00:42:50,749 --> 00:42:52,184
She's coming…
832
00:42:52,208 --> 00:42:53,458
Coming…
833
00:42:55,083 --> 00:42:56,767
Hey, what's the leopard's English?
834
00:42:56,791 --> 00:42:57,416
Leopard.
835
00:42:57,583 --> 00:42:58,583
Look.
836
00:42:58,833 --> 00:42:59,833
Look.
837
00:43:02,208 --> 00:43:03,208
Does she apply kajal?
838
00:43:03,874 --> 00:43:04,874
I couldn't see it, man.
839
00:43:05,249 --> 00:43:06,249
Eh?
840
00:43:09,624 --> 00:43:10,666
Look.
841
00:43:10,708 --> 00:43:11,809
Hey, look!
842
00:43:11,833 --> 00:43:12,916
I am looking!.
843
00:43:26,249 --> 00:43:27,583
You're feeling really bad, right?
844
00:44:30,833 --> 00:44:32,208
So she's not like that.
845
00:44:32,708 --> 00:44:33,908
My girl is not what you think.
846
00:44:34,249 --> 00:44:34,666
Look at her.
847
00:44:34,874 --> 00:44:35,291
Look at her.
848
00:44:35,458 --> 00:44:36,458
She's put on kajal.
849
00:44:37,124 --> 00:44:37,541
Look..
850
00:44:37,624 --> 00:44:38,225
Look there..
851
00:44:38,249 --> 00:44:39,249
Look there..
852
00:44:41,833 --> 00:44:42,833
Damn it.
853
00:44:42,916 --> 00:44:44,416
I should've just loved her.
854
00:45:01,416 --> 00:45:02,124
What's up, sir?
855
00:45:02,208 --> 00:45:02,874
Don't you have class now?
856
00:45:02,958 --> 00:45:04,416
Oh… they're like wild bulls.
857
00:45:04,499 --> 00:45:06,934
They're not going to study justbecause we think they should.
858
00:45:06,958 --> 00:45:10,017
Is teacher's husband still abroad?
859
00:45:10,041 --> 00:45:10,810
Yeah, why?
860
00:45:10,834 --> 00:45:11,999
Just asking.
861
00:45:13,458 --> 00:45:13,874
By the way.
862
00:45:14,041 --> 00:45:16,041
How is your third wife?
863
00:45:16,458 --> 00:45:17,916
Oh, I just divorced her.
864
00:45:18,458 --> 00:45:20,041
Oh, I have to look again.
865
00:45:20,583 --> 00:45:21,083
Oh, sir.
866
00:45:21,291 --> 00:45:22,059
I have class.
867
00:45:22,083 --> 00:45:23,083
I'm leaving.
868
00:45:23,374 --> 00:45:24,374
Oh.
869
00:45:24,624 --> 00:45:27,041
Economics teacher is about come.
870
00:45:33,291 --> 00:45:34,559
Hello.
871
00:45:34,583 --> 00:45:35,749
What's up, sir?
872
00:45:35,791 --> 00:45:37,458
I'm Rajasekar from Mangalath.
873
00:45:37,708 --> 00:45:38,499
Hey
874
00:45:38,541 --> 00:45:40,708
I'm going toThottathil Vasudevan's son's wedding.
875
00:45:40,958 --> 00:45:42,416
We're leaving a little early.
876
00:45:42,458 --> 00:45:43,708
Vasudhavan, right?
877
00:45:43,749 --> 00:45:44,374
Yeah.
878
00:45:44,624 --> 00:45:47,208
You pick up my daughter and comestraight to Vasudevan's house.
879
00:45:47,333 --> 00:45:48,624
Yeah, okay...
880
00:45:48,999 --> 00:45:50,600
After class, I will reach
there along with her.
881
00:45:50,624 --> 00:45:51,624
Oh.
882
00:45:51,749 --> 00:45:52,499
Oh, okay.
883
00:45:52,541 --> 00:45:53,541
Okay.
884
00:45:53,958 --> 00:45:54,583
Dude.
885
00:45:54,708 --> 00:45:55,041
Yeah?
886
00:45:55,458 --> 00:45:56,624
Do you really like Manju?
887
00:45:57,916 --> 00:45:59,166
That's why I'm following her.
888
00:46:00,041 --> 00:46:01,291
Do you actually feel that way?
889
00:46:01,416 --> 00:46:02,559
Why? Only you feel that way.
890
00:46:02,583 --> 00:46:03,517
Can't I love anyone?.
891
00:46:03,541 --> 00:46:03,833
Oh.
892
00:46:04,416 --> 00:46:04,874
Dude.
893
00:46:05,166 --> 00:46:06,416
Did you see Manju's eyes?
894
00:46:06,708 --> 00:46:07,892
Do you know how beautiful they are?
895
00:46:07,916 --> 00:46:08,958
No, I haven't seen it.
896
00:46:09,208 --> 00:46:12,666
I have beautiful Meenu's eyes to look at.
897
00:46:12,874 --> 00:46:14,184
Ey.. Meenu's eyes.
898
00:46:14,208 --> 00:46:15,208
Shut up, please.
899
00:46:15,374 --> 00:46:15,874
Ah..
900
00:46:16,083 --> 00:46:17,184
Anyway, I'll say it.
901
00:46:17,208 --> 00:46:18,185
Let's go.
902
00:46:18,209 --> 00:46:19,583
Paru and Meenu are gone.
903
00:46:31,708 --> 00:46:32,374
Shall we go?
904
00:46:32,458 --> 00:46:33,018
Okay, let's go.
905
00:46:33,042 --> 00:46:34,624
I need to go home and change my dress.
906
00:46:34,666 --> 00:46:36,416
Okay, no problem.
907
00:46:38,916 --> 00:46:40,416
What's she coming here for?
908
00:46:47,958 --> 00:46:48,975
I will come right away.
909
00:46:48,999 --> 00:46:49,999
Okay.
910
00:46:52,499 --> 00:46:53,916
Where are you going, dear?
911
00:46:54,124 --> 00:46:55,541
I'm going to a wedding, mom.
912
00:46:55,583 --> 00:46:56,958
Aren't dad and mom coming?
913
00:46:57,166 --> 00:46:58,249
They left early.
914
00:46:58,833 --> 00:47:01,309
It's been a long time since you came here.
915
00:47:01,333 --> 00:47:02,124
Come, dear.
916
00:47:02,249 --> 00:47:03,499
Let's have tea and go.
917
00:47:03,791 --> 00:47:04,958
I'll come later, mom.
918
00:47:04,999 --> 00:47:07,119
She's about to eat biriyani.who cares about your tea.
919
00:47:07,541 --> 00:47:09,309
Manu might say something silly.
920
00:47:09,333 --> 00:47:10,708
Don't mind all that dear.
921
00:47:13,874 --> 00:47:16,749
He's sitting like that becuase he gotbeaten by mother, never mind.
922
00:48:04,708 --> 00:48:07,434
Even though I studied so hard,I still don't see any marks on the paper.
923
00:48:07,458 --> 00:48:08,100
I'll be right back.
924
00:48:08,124 --> 00:48:09,124
Okay.
925
00:49:24,833 --> 00:49:25,833
Manu!
926
00:49:30,749 --> 00:49:32,642
I didn't know it would
be such a big problem.
927
00:49:32,666 --> 00:49:33,666
Sorry.
928
00:49:39,333 --> 00:49:40,958
Say something.
929
00:49:41,416 --> 00:49:43,041
I'm the one who got beaten for that, ?
930
00:49:44,166 --> 00:49:45,166
Not you, right?
931
00:49:45,374 --> 00:49:46,374
If so, beat me too.
932
00:49:47,416 --> 00:49:48,416
Hit me too.
933
00:49:55,999 --> 00:49:57,374
Did it hurt when you got hit?
934
00:49:58,291 --> 00:49:59,041
No.
935
00:49:59,124 --> 00:50:00,666
It was very comfortable.
936
00:50:00,916 --> 00:50:01,916
Is it?
937
00:50:04,583 --> 00:50:05,583
Is it?
938
00:53:32,291 --> 00:53:33,291
Leave it.
939
00:53:49,333 --> 00:53:50,333
Which one?
940
00:53:54,333 --> 00:53:55,333
Second one!
941
00:54:19,208 --> 00:54:20,208
Paru.
942
00:54:20,541 --> 00:54:21,541
What?
943
00:54:21,749 --> 00:54:22,749
Didn't you write it?
944
00:55:00,916 --> 00:55:01,309
Look there man.
945
00:55:01,333 --> 00:55:02,333
Bro.
946
00:55:02,541 --> 00:55:02,833
Yes.
947
00:55:03,374 --> 00:55:04,541
I want to see my Paru
948
00:55:04,624 --> 00:55:04,916
?
949
00:55:05,416 --> 00:55:06,124
I want to see Paru.
950
00:55:06,166 --> 00:55:06,708
Now?
951
00:55:06,833 --> 00:55:07,833
I want to see her now.
952
00:55:07,916 --> 00:55:08,916
Then let's go.
953
00:55:10,958 --> 00:55:11,958
Let's go.
954
00:55:16,833 --> 00:55:17,350
Move aside.
955
00:55:17,374 --> 00:55:18,083
Is there anyone here?
956
00:55:18,291 --> 00:55:19,143
Where are you going?
957
00:55:19,167 --> 00:55:20,208
Let me go and see first.
958
00:55:24,541 --> 00:55:25,541
What is this?
959
00:55:29,958 --> 00:55:31,124
Is this government hospital?
960
00:55:31,833 --> 00:55:32,725
It's Paru's home.
961
00:55:32,749 --> 00:55:33,624
Such things do happen.
962
00:55:33,666 --> 00:55:34,708
Keep quiet.
963
00:55:34,999 --> 00:55:36,166
Sssh...
964
00:55:36,666 --> 00:55:37,708
You stay there.
965
00:55:38,291 --> 00:55:39,333
We'll go there.
966
00:55:39,833 --> 00:55:40,434
We'll go there.
967
00:55:40,458 --> 00:55:41,142
No, I'm coming too.
968
00:55:41,166 --> 00:55:42,166
No, you stay here.
969
00:55:42,791 --> 00:55:43,833
I'll stay here.
970
00:55:44,124 --> 00:55:45,166
Be silent.
971
00:55:46,583 --> 00:55:47,749
Come, come.
972
00:55:48,041 --> 00:55:49,083
You go and look.
973
00:55:49,499 --> 00:55:50,142
You stay here.
974
00:55:50,166 --> 00:55:50,517
Understood
975
00:55:50,541 --> 00:55:51,350
I'll stay here.
976
00:55:51,374 --> 00:55:52,374
See if someone's coming.
977
00:55:53,166 --> 00:55:54,206
Oh, something's biting me!
978
00:56:00,333 --> 00:56:00,934
What is this?
979
00:56:00,958 --> 00:56:01,958
Keep quiet.
980
00:56:04,041 --> 00:56:05,333
She is in the room.
981
00:56:05,791 --> 00:56:06,791
Nobody's there.
982
00:56:06,833 --> 00:56:07,958
She's in that room.
983
00:56:09,166 --> 00:56:10,291
I will go and see then.
984
00:56:10,583 --> 00:56:11,100
See if anyone is there.
985
00:56:11,124 --> 00:56:12,124
Go and see.
986
00:56:14,041 --> 00:56:15,559
Sit quietly and don't make a sound.
987
00:56:15,583 --> 00:56:16,583
I will be there.
988
00:56:18,708 --> 00:56:19,708
Hey.
989
00:56:21,291 --> 00:56:22,833
What?
990
00:56:25,083 --> 00:56:26,624
Get lost.
991
00:56:28,041 --> 00:56:29,041
You go and see her.
992
00:56:30,333 --> 00:56:31,267
See if someone is coming.
993
00:56:31,291 --> 00:56:32,291
Okay go.
994
00:56:40,041 --> 00:56:41,041
Oh God!
995
00:56:41,583 --> 00:56:43,124
Why did you come here?
996
00:56:45,208 --> 00:56:47,624
I can't stay without seeing
you for so many days.
997
00:56:47,999 --> 00:56:49,541
You don't have to see me like this.
998
00:56:51,458 --> 00:56:52,184
Then how can I see you?
999
00:56:52,208 --> 00:56:52,999
Move aside man.
1000
00:56:53,208 --> 00:56:54,291
Keep quiet.
1001
00:56:56,249 --> 00:56:57,791
I can see you only after the vacation.
1002
00:56:59,624 --> 00:57:00,517
You go now.
1003
00:57:00,541 --> 00:57:01,541
They are there.
1004
00:57:01,874 --> 00:57:03,194
They are on the other side, right.
1005
00:57:03,833 --> 00:57:05,124
I'll go after some time.
1006
00:57:06,083 --> 00:57:07,083
Then tell me.
1007
00:57:09,041 --> 00:57:09,684
Paru.
1008
00:57:09,708 --> 00:57:10,267
Manu.
1009
00:57:10,291 --> 00:57:11,291
Is it over?
1010
00:57:12,458 --> 00:57:13,583
Keep quiet.
1011
00:57:17,083 --> 00:57:17,458
Tell me.
1012
00:57:17,958 --> 00:57:19,559
When can I see you again?
1013
00:57:19,583 --> 00:57:20,583
We can see.
1014
00:57:20,791 --> 00:57:21,791
How?
1015
00:57:53,083 --> 00:57:54,083
Sssh..
1016
00:57:55,166 --> 00:57:56,166
Let me see.
1017
00:57:58,291 --> 00:57:59,499
Take him and leave.
1018
00:58:16,791 --> 00:58:17,833
Who is that?
1019
00:58:21,833 --> 00:58:22,833
Run!
1020
00:58:30,208 --> 00:58:31,249
My eyes are stinging.
1021
00:58:33,374 --> 00:58:34,416
My eyes.
1022
00:58:36,833 --> 00:58:37,874
Stop there.
1023
00:58:43,666 --> 00:58:44,666
What did you just done?
1024
00:58:44,833 --> 00:58:45,975
Is it possible to see her again?
1025
00:58:45,999 --> 00:58:46,999
Get lost!
1026
00:58:47,416 --> 00:58:48,708
Why are you screaming there?
1027
00:58:48,791 --> 00:58:50,434
Should I have to laugh
when I had chilly in my eyes?
1028
00:58:50,458 --> 00:58:52,541
Why did I call you to come here?
1029
00:58:52,916 --> 00:58:53,583
Go man.
1030
00:58:53,833 --> 00:58:54,333
Here is the pipe.
1031
00:58:54,541 --> 00:58:55,541
I will come now.
1032
00:58:55,666 --> 00:58:56,083
He is the reason.
1033
00:58:56,124 --> 00:58:57,434
Because of his screamingwe are in trouble.
1034
00:58:57,458 --> 00:58:58,583
He have no sense at all.
1035
00:59:02,583 --> 00:59:03,663
It's still there on my face.
1036
00:59:07,708 --> 00:59:08,708
Newspaper shop.
1037
00:59:13,708 --> 00:59:14,708
There is away.
1038
00:59:18,499 --> 00:59:18,850
Brother.
1039
00:59:18,874 --> 00:59:19,291
What?
1040
00:59:19,874 --> 00:59:20,725
What's on your body?
1041
00:59:20,749 --> 00:59:21,249
It's nothing.
1042
00:59:21,666 --> 00:59:22,666
I just cheated someone.
1043
00:59:22,958 --> 00:59:24,478
Do you need a paper delivery man here?
1044
00:59:24,583 --> 00:59:25,823
There's no need for anyone here.
1045
00:59:26,791 --> 00:59:28,499
Brother, somehow give him a route.
1046
00:59:28,833 --> 00:59:29,850
It's very difficult at home.
1047
00:59:29,874 --> 00:59:31,124
You can make it happen.
1048
00:59:31,249 --> 00:59:32,249
No, son.
1049
00:59:32,291 --> 00:59:33,291
There is a man here.
1050
00:59:33,499 --> 00:59:34,684
Brother, don't say like that.
1051
00:59:34,708 --> 00:59:36,499
Somehow you can make it happen.
1052
00:59:36,791 --> 00:59:38,249
Then come tomorrow morning.
1053
00:59:38,291 --> 00:59:39,291
Let's see.
1054
00:59:39,333 --> 00:59:40,541
You can work in the town area.
1055
00:59:40,624 --> 00:59:41,999
No, that's not possible.
1056
00:59:42,041 --> 00:59:43,142
You itself do work in the town area.
1057
00:59:43,166 --> 00:59:45,458
He is happy when he knows
the way near his house.
1058
00:59:45,666 --> 00:59:46,624
I am on that route.
1059
00:59:46,666 --> 00:59:47,124
That's it.
1060
00:59:47,583 --> 00:59:48,041
Brother.
1061
00:59:48,291 --> 00:59:50,249
Take rest for some time.
1062
00:59:50,374 --> 00:59:51,749
You are tired.
1063
00:59:52,124 --> 00:59:53,583
Anyway, come tomorrow morning.
1064
00:59:56,541 --> 00:59:57,541
Okay.
1065
01:01:05,083 --> 01:01:05,541
Brother.
1066
01:01:06,041 --> 01:01:07,041
Brother?
1067
01:01:07,583 --> 01:01:08,583
Brother.
1068
01:01:08,833 --> 01:01:09,833
Paper.
1069
01:01:13,458 --> 01:01:15,249
From where did you come?
1070
01:01:15,916 --> 01:01:16,999
Take this paper.
1071
01:01:18,249 --> 01:01:19,916
Is this a new Balarama?
1072
01:01:20,124 --> 01:01:21,291
Yes, it is.
1073
01:01:22,124 --> 01:01:23,124
Take it.
1074
01:01:34,666 --> 01:01:36,166
Let's go.
1075
01:02:08,708 --> 01:02:09,708
Move.
1076
01:02:14,833 --> 01:02:15,833
Give it.
1077
01:02:17,291 --> 01:02:17,810
Give it.
1078
01:02:17,834 --> 01:02:19,059
Brother. Do you have Balarama?
1079
01:02:19,083 --> 01:02:20,083
Balarama?
1080
01:02:20,374 --> 01:02:21,541
Why did you beat your sister?
1081
01:02:24,166 --> 01:02:25,499
Give fast?
1082
01:02:29,541 --> 01:02:31,166
Look at the Balarama also okay?
1083
01:03:03,208 --> 01:03:05,168
Did you see what I written
in Balarama yesterday.
1084
01:03:05,583 --> 01:03:06,874
Today also still Balarama?
1085
01:03:08,624 --> 01:03:10,291
Dad. Your dad!
1086
01:03:12,874 --> 01:03:14,333
Damn it, it's not moving at all.
1087
01:03:31,416 --> 01:03:32,916
Doesn't this man gone?
1088
01:03:34,708 --> 01:03:35,708
Ayyapettoo...
1089
01:03:46,624 --> 01:03:47,268
What is it?
1090
01:03:47,292 --> 01:03:48,874
Are you not done with your work?
1091
01:03:48,958 --> 01:03:49,958
It's almost over.
1092
01:03:50,708 --> 01:03:53,374
Has Balarama started to publishing daily?
1093
01:03:54,124 --> 01:03:55,708
Why are you searching for Balarama?
1094
01:03:56,166 --> 01:03:59,666
I think Balarama was
there only once a week.
1095
01:04:00,583 --> 01:04:03,143
Have you started reading Balarama
instead of reading newspapers?
1096
01:04:03,458 --> 01:04:04,458
Take tea.
1097
01:04:04,624 --> 01:04:05,624
Here.
1098
01:04:21,166 --> 01:04:22,541
Bro, Come here.
1099
01:04:33,374 --> 01:04:34,374
Who is there?
1100
01:04:34,874 --> 01:04:35,999
Who is in the room?
1101
01:04:53,041 --> 01:04:54,041
Chalu!
1102
01:04:54,124 --> 01:04:55,124
Where are you?
1103
01:04:56,083 --> 01:04:56,833
Oh!
1104
01:04:56,916 --> 01:04:57,958
These kids!
1105
01:05:05,999 --> 01:05:07,833
Didn't I tell you not to enter the room.
1106
01:05:07,874 --> 01:05:08,749
Give it to me.
1107
01:05:08,791 --> 01:05:09,934
Sister, leave it. I want it.
1108
01:05:09,958 --> 01:05:10,666
Give it to me.
1109
01:05:10,916 --> 01:05:11,916
Enough reading.
1110
01:05:12,041 --> 01:05:13,041
Give it to me.
1111
01:05:13,416 --> 01:05:14,291
Sister, leave it.
1112
01:05:14,333 --> 01:05:15,041
Leave it.
1113
01:05:15,083 --> 01:05:16,083
Mom!
1114
01:05:16,166 --> 01:05:17,583
No one never get into my room ever.
1115
01:07:32,916 --> 01:07:35,208
Tell Vasudevan to come by evening.
1116
01:07:35,833 --> 01:07:37,666
I've already told the workers.
1117
01:07:39,208 --> 01:07:40,249
Get the newspaper.
1118
01:07:40,541 --> 01:07:41,541
Hmm..
1119
01:07:50,124 --> 01:07:51,249
Dad is here.
1120
01:07:51,958 --> 01:07:52,958
Balarama!
1121
01:08:14,333 --> 01:08:15,333
Paru, wait for a second.
1122
01:08:21,666 --> 01:08:22,666
Who is that boy?
1123
01:08:23,291 --> 01:08:25,011
He's the guy who came to deliver the paper.
1124
01:08:25,458 --> 01:08:27,142
What's your connection with him?
1125
01:08:27,166 --> 01:08:28,416
Nothing.
1126
01:08:29,999 --> 01:08:31,679
I've been observing for the past 3-4 days.
1127
01:08:32,208 --> 01:08:33,559
Did he came here last day?
1128
01:08:33,583 --> 01:08:34,708
I don't know, dad.
1129
01:08:36,416 --> 01:08:37,958
It would be better to end it here.
1130
01:08:39,124 --> 01:08:40,124
Now I Have to say to you!
1131
01:08:40,583 --> 01:08:42,999
As she's with you all day.
1132
01:08:43,416 --> 01:08:46,583
If the family faces any
disgrace because of this.
1133
01:08:49,708 --> 01:08:50,708
That's all.
1134
01:08:58,833 --> 01:08:59,333
You heared what he said.
1135
01:08:59,583 --> 01:09:01,208
You know your father's nature, right?
1136
01:09:01,374 --> 01:09:02,654
Just to make me hear insults too.
1137
01:09:02,791 --> 01:09:03,791
Get lost.
1138
01:10:10,708 --> 01:10:11,708
Paru!
1139
01:10:12,124 --> 01:10:13,124
Hey, Paru!
1140
01:10:17,624 --> 01:10:18,624
Come here.
1141
01:10:19,166 --> 01:10:20,166
What's in your hand?
1142
01:10:20,624 --> 01:10:21,624
What's in your hand?
1143
01:10:28,208 --> 01:10:29,208
What's this?
1144
01:10:29,458 --> 01:10:30,458
What's this?
1145
01:10:30,708 --> 01:10:31,999
I will..
1146
01:10:35,249 --> 01:10:37,499
Instead of studying, her
balarama, her phylosophy.
1147
01:10:37,708 --> 01:10:39,833
All your studies are finished here.
1148
01:11:31,291 --> 01:11:32,874
What is this for?
1149
01:11:32,999 --> 01:11:33,685
Mom!
1150
01:11:33,709 --> 01:11:35,269
I think he's trying to ruin my Job too.
1151
01:11:35,624 --> 01:11:36,642
He have no sense, no shame.
1152
01:11:36,666 --> 01:11:38,249
He pretends to love boss daughter.
1153
01:11:39,833 --> 01:11:41,291
A stupid balarama delivery boy.
1154
01:11:41,458 --> 01:11:43,208
Balarama got caught?
1155
01:11:45,499 --> 01:11:46,225
What do you think of.
1156
01:11:46,249 --> 01:11:47,249
Are you Kabish?
1157
01:12:03,458 --> 01:12:04,458
Paru!
1158
01:12:06,624 --> 01:12:07,708
Why aren't you eating?
1159
01:12:14,458 --> 01:12:15,458
Hey!
1160
01:12:15,499 --> 01:12:16,583
What is your intention?
1161
01:12:17,708 --> 01:12:18,708
Step out of here.
1162
01:12:18,916 --> 01:12:19,850
Get into the auto.
1163
01:12:19,874 --> 01:12:20,874
Straight to school.
1164
01:12:21,291 --> 01:12:22,226
After the class,
1165
01:12:22,250 --> 01:12:23,666
Come back here in the auto.
1166
01:12:25,499 --> 01:12:26,499
Other then.
1167
01:12:26,916 --> 01:12:29,916
If you want to roam aroundthe streets with these kids.
1168
01:12:30,249 --> 01:12:32,416
You remeber what happened last day?
1169
01:12:35,624 --> 01:12:36,767
If something else happens next.
1170
01:12:36,791 --> 01:12:38,124
The consequences is up to you.
1171
01:12:38,458 --> 01:12:39,458
Ah.
1172
01:13:13,166 --> 01:13:14,208
Am I fair now?
1173
01:13:14,541 --> 01:13:16,434
Yes, you are fair, fat.
1174
01:13:16,458 --> 01:13:17,583
You are superb.
1175
01:13:17,749 --> 01:13:18,749
But you are black.
1176
01:13:18,916 --> 01:13:19,975
You got tanned and black.
1177
01:13:19,999 --> 01:13:20,935
Iost your charm.
1178
01:13:20,959 --> 01:13:22,309
And turned into a kind of awkward look.
1179
01:13:22,333 --> 01:13:25,434
But still, what paru
see in you to fall in love?
1180
01:13:25,458 --> 01:13:27,583
If anyone wants to love,Does they have to see.
1181
01:13:27,624 --> 01:13:28,059
Yes. Of course.
1182
01:13:28,083 --> 01:13:29,083
No.
1183
01:13:29,291 --> 01:13:30,451
Anyway one thing is for sure.
1184
01:13:30,624 --> 01:13:31,904
She will forget you in ten days.
1185
01:13:32,416 --> 01:13:34,267
Who is going to look into your ugly face?
1186
01:13:34,291 --> 01:13:35,600
My dear, Please don't say anythingwith your black toungue.
1187
01:13:35,624 --> 01:13:36,624
Look Paru is coming.
1188
01:13:38,708 --> 01:13:39,916
What happened to her?
1189
01:13:40,291 --> 01:13:41,291
Didn't she see you?
1190
01:13:41,749 --> 01:13:43,059
Why did she leave without saying anything?
1191
01:13:43,083 --> 01:13:44,203
She might not have seen you.
1192
01:13:44,333 --> 01:13:45,333
Paru..
1193
01:13:45,791 --> 01:13:47,111
Do I really have a black toungue?
1194
01:16:20,458 --> 01:16:21,708
Say something dear.
1195
01:16:36,791 --> 01:16:38,416
I can't live without you.
1196
01:17:02,083 --> 01:17:03,249
To my dear Paru.
1197
01:17:03,999 --> 01:17:05,333
Every single day.
1198
01:17:05,583 --> 01:17:06,999
I kept counting.
1199
01:17:07,833 --> 01:17:09,999
Hoping our vacation would get over quickly.
1200
01:17:10,666 --> 01:17:12,291
As the days went by,
1201
01:17:12,624 --> 01:17:13,999
My love towards you keeps growing.
1202
01:17:14,749 --> 01:17:19,624
This vacation taught me how muchit hurts to be separated from you.
1203
01:17:20,624 --> 01:17:23,958
Every word I wrote in the
storybook was my heart.
1204
01:17:24,708 --> 01:17:27,416
I know that you endured
a lot for me from home.
1205
01:17:28,291 --> 01:17:35,291
Do you remember once you said my nameto
fool Vasuttan and then said it was a joke?
1206
01:17:35,749 --> 01:17:37,041
I suffered a lot that day.
1207
01:17:37,874 --> 01:17:40,874
But that pain is always
filled in my heart as joy.
1208
01:17:41,874 --> 01:17:46,249
The look in your eyes and the smilemakes me very happy.
1209
01:17:46,499 --> 01:17:49,249
Those were the days I remembered.
1210
01:17:50,374 --> 01:17:51,458
Tomorrow is Wednesday.
1211
01:17:51,708 --> 01:17:52,708
It's a color dress day.
1212
01:17:53,291 --> 01:17:54,333
Don't go to class.
1213
01:17:54,374 --> 01:17:55,458
Let's go out.
1214
01:17:55,833 --> 01:17:57,083
I'll give the bag to Unni.
1215
01:17:57,124 --> 01:17:58,333
He will take care of the rest.
1216
01:21:52,833 --> 01:21:53,833
I am going.
1217
01:22:02,541 --> 01:22:04,166
It is sad that he left us.
1218
01:22:08,624 --> 01:22:09,374
What happened?
1219
01:22:09,624 --> 01:22:11,333
Our PTA president died.
1220
01:22:11,416 --> 01:22:11,999
When?
1221
01:22:12,083 --> 01:22:13,083
Today morning.
1222
01:22:13,499 --> 01:22:14,184
What happened to him?
1223
01:22:14,208 --> 01:22:15,208
Heart attack.
1224
01:22:15,249 --> 01:22:15,458
Oh!
1225
01:22:15,833 --> 01:22:17,392
That's good, Won't we
have classes tomorrow?
1226
01:22:17,416 --> 01:22:18,616
But tomorrow isn't a holiday.
1227
01:22:18,874 --> 01:22:19,874
The leave was today.
1228
01:22:20,833 --> 01:22:21,309
Today?
1229
01:22:21,333 --> 01:22:21,624
Yes.
1230
01:22:21,791 --> 01:22:23,559
When you left with her in the morning,
1231
01:22:23,583 --> 01:22:24,583
We got leave.
1232
01:22:24,791 --> 01:22:25,958
You didn't know, right?
1233
01:22:26,124 --> 01:22:28,249
But everyone knew everything about you.
1234
01:22:28,666 --> 01:22:29,666
Oh!
1235
01:22:35,416 --> 01:22:36,083
Unni.
1236
01:22:36,374 --> 01:22:37,874
You are in trouble buddy.
1237
01:22:39,499 --> 01:22:42,416
You've disgraced the familywe don't want a daughter like you here.
1238
01:22:42,666 --> 01:22:43,874
Get out of here.
1239
01:22:44,624 --> 01:22:45,124
Did you hear me?
1240
01:22:45,291 --> 01:22:47,874
Your studies are over today.
1241
01:22:48,583 --> 01:22:50,809
Hanging out with good-for-nothing boys,
1242
01:22:50,833 --> 01:22:52,350
Making shame for the family.
1243
01:22:52,374 --> 01:22:53,374
Get out.
1244
01:22:53,666 --> 01:22:55,559
Don't ever come to this house again.
1245
01:22:55,583 --> 01:22:56,583
You heard, right?
1246
01:22:57,958 --> 01:22:58,958
A brazen girl.
1247
01:23:02,416 --> 01:23:03,496
Why did you want to see me?
1248
01:23:06,291 --> 01:23:07,666
Say something.
1249
01:23:07,749 --> 01:23:08,833
How long has it been?
1250
01:23:10,083 --> 01:23:11,374
Say something dear.
1251
01:23:11,499 --> 01:23:12,708
Dad got transfer.
1252
01:23:15,416 --> 01:23:16,416
What?
1253
01:23:16,624 --> 01:23:17,624
Dad got transfer.
1254
01:23:17,791 --> 01:23:18,916
We are leaving.
1255
01:23:23,749 --> 01:23:24,833
Where are you going?
1256
01:23:25,999 --> 01:23:26,999
I don't know.
1257
01:23:28,166 --> 01:23:29,166
When are you leaving?
1258
01:23:31,124 --> 01:23:32,124
I don't know.
1259
01:23:33,958 --> 01:23:34,958
Shall we meet again?
1260
01:23:38,916 --> 01:23:39,916
I don't know.
1261
01:24:06,583 --> 01:24:07,583
Manju...
1262
01:24:41,208 --> 01:24:42,208
Hey..
1263
01:24:42,333 --> 01:24:43,333
What are you doing here?
1264
01:24:43,666 --> 01:24:44,946
I was looking for you everywhere.
1265
01:24:55,708 --> 01:24:56,708
What happened?
1266
01:24:56,749 --> 01:24:57,749
Nothing.
1267
01:24:59,541 --> 01:25:00,581
Didn't you go to meet her?
1268
01:25:01,333 --> 01:25:01,833
I did.
1269
01:25:02,333 --> 01:25:03,333
Then?
1270
01:25:08,249 --> 01:25:09,249
Her dad got transfer.
1271
01:25:09,666 --> 01:25:10,666
She left.
1272
01:25:16,999 --> 01:25:18,499
Get up, let's go to a place.
1273
01:25:18,791 --> 01:25:19,791
Okay..
1274
01:25:20,249 --> 01:25:21,249
Go and freshen up.
1275
01:25:21,333 --> 01:25:22,333
Change your dress.
1276
01:25:22,541 --> 01:25:23,059
Do I have to?
1277
01:25:23,083 --> 01:25:23,624
Yes.
1278
01:25:23,916 --> 01:25:24,916
Come Get up.
1279
01:25:25,583 --> 01:25:26,583
Get up.
1280
01:25:37,708 --> 01:25:38,708
Get on.
1281
01:25:58,166 --> 01:25:59,166
Do you have to do this?.
1282
01:25:59,208 --> 01:26:00,208
I'll be right back.
1283
01:26:00,833 --> 01:26:01,833
Okay.
1284
01:26:02,999 --> 01:26:03,499
Hey..
1285
01:26:03,874 --> 01:26:05,208
I don't see any light in her room.
1286
01:26:05,333 --> 01:26:06,934
She must be in in her brother's room then.
1287
01:26:06,958 --> 01:26:07,624
I'm sure.
1288
01:26:07,833 --> 01:26:08,833
You stay here.
1289
01:26:09,333 --> 01:26:10,100
Be careful buddy.
1290
01:26:10,124 --> 01:26:11,124
Okay..
1291
01:26:12,291 --> 01:26:13,541
There's no one here.
1292
01:26:42,583 --> 01:26:43,583
Manu.
1293
01:26:44,541 --> 01:26:46,958
I will be taken to my uncle'shouse the day after tomorrow.
1294
01:26:48,208 --> 01:26:49,583
I can't live without you.
1295
01:26:52,708 --> 01:26:53,788
I will come tomorrow night.
1296
01:26:55,083 --> 01:26:56,083
You should come.
1297
01:26:56,791 --> 01:26:57,791
Manu?
1298
01:26:58,583 --> 01:26:59,583
Don't say anything.
1299
01:27:00,291 --> 01:27:01,499
I will take care of the rest.
1300
01:27:05,416 --> 01:27:06,416
Manu?
1301
01:27:28,916 --> 01:27:29,916
Dude,
1302
01:27:31,416 --> 01:27:32,458
No matter what happens,
1303
01:27:33,166 --> 01:27:34,486
If there is a day called tomorrow.
1304
01:27:34,958 --> 01:27:36,198
I will get her out of the house.
1305
01:27:36,458 --> 01:27:36,850
That's for sure.
1306
01:27:36,874 --> 01:27:37,416
Oh.
1307
01:27:37,874 --> 01:27:40,083
Manu, how will you
get her out of the house?
1308
01:27:41,124 --> 01:27:42,684
Her dad has sent people to lock you up.
1309
01:27:42,874 --> 01:27:45,034
He said that to beat you upif they sees you anywhere.
1310
01:27:45,124 --> 01:27:46,844
Then how will you get her out of the house?
1311
01:27:46,958 --> 01:27:48,249
What else can I do?
1312
01:27:48,916 --> 01:27:50,874
Unni, tell me a plan.
1313
01:27:51,166 --> 01:27:52,166
Let's do one thing.
1314
01:27:52,874 --> 01:27:53,874
Let's jump.
1315
01:27:54,624 --> 01:27:55,225
Let's jump over the wall.
1316
01:27:55,249 --> 01:27:56,249
There is no other way.
1317
01:27:56,458 --> 01:27:57,738
Isn't there a wall in her house?
1318
01:27:58,541 --> 01:28:00,181
We will park the vehicle behind the wall.
1319
01:28:00,416 --> 01:28:01,416
Stand behind the wall.
1320
01:28:01,458 --> 01:28:02,791
Then we will jump over the wall.
1321
01:28:02,958 --> 01:28:03,666
She will come out.
1322
01:28:03,791 --> 01:28:04,975
Make her jump the wall to the other side.
1323
01:28:04,999 --> 01:28:06,159
Get in the car and come back.
1324
01:28:06,958 --> 01:28:08,158
For that, Where is the vehicle?
1325
01:28:09,291 --> 01:28:10,531
Will your brother come with us?
1326
01:28:11,124 --> 01:28:13,100
It's not only that he won't come.
1327
01:28:13,124 --> 01:28:14,833
Since he is an auto driver
1328
01:28:14,999 --> 01:28:16,350
we can't call an auto from outside.
1329
01:28:16,374 --> 01:28:17,374
Ehh..
1330
01:28:17,583 --> 01:28:18,749
Then what about the vehice?
1331
01:28:19,124 --> 01:28:20,124
What should we do now?
1332
01:28:20,749 --> 01:28:23,583
Isn't our class topper's
father is an auto driver, right?
1333
01:28:23,666 --> 01:28:24,916
He won't come.
1334
01:28:25,041 --> 01:28:26,458
He's a big show-off and a jerk.
1335
01:28:26,708 --> 01:28:27,708
It won't work.
1336
01:28:27,749 --> 01:28:28,749
Will he come?
1337
01:28:30,041 --> 01:28:32,624
He may come sometimes.
1338
01:28:32,958 --> 01:28:34,458
Where will we be able to find him.
1339
01:28:36,124 --> 01:28:37,499
There he is.
1340
01:28:37,874 --> 01:28:38,583
Umesh!
1341
01:28:38,708 --> 01:28:39,874
Hey... Umesh!
1342
01:29:33,124 --> 01:29:34,184
What will happen now?
1343
01:29:34,208 --> 01:29:36,288
We are going to kidnap
in her vehicle itself, right?
1344
01:29:36,791 --> 01:29:38,392
Her dad has many other vehicles.
1345
01:29:38,416 --> 01:29:40,434
My brother and his fatherboth drive her father's vehicle?
1346
01:29:40,458 --> 01:29:41,624
That's true.
1347
01:29:41,958 --> 01:29:43,438
He have many auto around our village.
1348
01:29:44,624 --> 01:29:45,624
Hey, topper!
1349
01:29:45,666 --> 01:29:46,791
Turn off the headlight.
1350
01:29:46,958 --> 01:29:49,142
If anyone sees the light,everyone at home will wake up.
1351
01:29:49,166 --> 01:29:51,206
If we turns off the lights,
How can we see the way.
1352
01:29:51,874 --> 01:29:52,934
Oh, this guy!
1353
01:29:52,958 --> 01:29:54,999
Adjust with the indicator for now.
1354
01:29:56,249 --> 01:29:58,749
That's an idea.
1355
01:30:02,541 --> 01:30:04,041
Oh, you will ruin it.
1356
01:30:04,499 --> 01:30:05,499
Turn off the sound.
1357
01:30:11,541 --> 01:30:12,541
Go ahead.
1358
01:30:13,833 --> 01:30:14,434
Go ahead.
1359
01:30:14,458 --> 01:30:15,458
Stop.
1360
01:30:27,291 --> 01:30:28,583
Did all just jump out?
1361
01:30:29,999 --> 01:30:31,249
No one listens to me.
1362
01:30:32,999 --> 01:30:34,267
Hey, turn off the auto.
1363
01:30:34,291 --> 01:30:35,291
Somebody will come.
1364
01:30:43,374 --> 01:30:43,935
Hey,
1365
01:30:43,959 --> 01:30:45,249
She will come right?
1366
01:30:45,708 --> 01:30:47,267
She is my girl. Shall we turn the auto?
1367
01:30:47,291 --> 01:30:47,975
She will definetly come.
1368
01:30:47,999 --> 01:30:48,999
Sshh...
1369
01:30:49,374 --> 01:30:51,374
Let's see if she is coming or not.
1370
01:30:51,499 --> 01:30:53,166
Stop talking and push the vehicle.
1371
01:30:53,499 --> 01:30:53,809
Didn't you hear.
1372
01:30:53,833 --> 01:30:54,833
Push the vehicle.
1373
01:30:55,249 --> 01:30:55,624
Push..
1374
01:30:55,791 --> 01:30:56,791
Push..
1375
01:30:56,874 --> 01:30:59,059
I didn't ask you to flip the vehicle,instead turn the vehicle.
1376
01:30:59,083 --> 01:30:59,666
We are Doing it.
1377
01:30:59,791 --> 01:31:00,791
Push it.. Push
1378
01:31:03,749 --> 01:31:04,749
push it.. Push.
1379
01:31:06,999 --> 01:31:08,350
I didn't say to push
the vehicle to her house.
1380
01:31:08,374 --> 01:31:09,434
Push backwards.
1381
01:31:09,458 --> 01:31:11,018
Hey, where are you pushing the vehicle?
1382
01:31:16,041 --> 01:31:17,309
Why are you moving to that side?
1383
01:31:17,333 --> 01:31:17,916
We should go there right.
1384
01:31:18,041 --> 01:31:19,041
Push to this side.
1385
01:31:19,583 --> 01:31:20,708
Hey, you!
1386
01:31:30,291 --> 01:31:31,267
Oh, no!
1387
01:31:31,291 --> 01:31:32,291
Push it.
1388
01:31:33,499 --> 01:31:34,666
I will Show you.
1389
01:31:34,916 --> 01:31:37,791
Oh..
1390
01:31:38,333 --> 01:31:38,999
Push it.
1391
01:31:39,124 --> 01:31:39,934
What are you doing, man?
1392
01:31:39,958 --> 01:31:40,958
Keep this here.”
1393
01:31:43,166 --> 01:31:44,143
Pull it!
1394
01:31:44,167 --> 01:31:45,291
I'm pulling it!
1395
01:31:45,458 --> 01:31:45,958
Hey!
1396
01:31:46,416 --> 01:31:47,541
Release it.
1397
01:32:01,333 --> 01:32:02,708
She's here, go and get her!
1398
01:32:04,124 --> 01:32:05,124
Go.
1399
01:33:28,624 --> 01:33:29,934
Don't start the auto!
1400
01:33:29,958 --> 01:33:31,392
If anyone hear us, it'll be a big problem!
1401
01:33:31,416 --> 01:33:32,434
Let's all push the auto!
1402
01:33:32,458 --> 01:33:33,958
Hurry up! Get in the auto!
1403
01:33:35,499 --> 01:33:36,499
Hurry up!
1404
01:33:37,666 --> 01:33:38,666
Just a minute!
1405
01:33:40,999 --> 01:33:41,749
No one his here.
1406
01:33:41,958 --> 01:33:42,416
Ume..
1407
01:33:42,874 --> 01:33:43,476
Do I have to drive?
1408
01:33:43,500 --> 01:33:44,749
Go and push the auto!
1409
01:33:45,249 --> 01:33:45,874
Ume!
1410
01:33:46,041 --> 01:33:47,083
Go and push the auto!
1411
01:33:49,249 --> 01:33:49,767
Push it!
1412
01:33:49,791 --> 01:33:50,725
What are you waiting for?
1413
01:33:50,749 --> 01:33:51,434
Get down and Push it!
1414
01:33:51,458 --> 01:33:52,458
Should I push it?
1415
01:33:53,041 --> 01:33:54,041
Yes.. You sit here okay?
1416
01:33:54,291 --> 01:33:55,291
Keep this bag.
1417
01:33:55,583 --> 01:33:58,041
Fastly..Push it!
1418
01:33:58,791 --> 01:33:59,934
What are you waiting for?
1419
01:33:59,958 --> 01:34:01,017
Get down and push the vehicle.”
1420
01:34:01,041 --> 01:34:01,768
Umesh!
1421
01:34:01,792 --> 01:34:02,809
Please start the auto!
1422
01:34:02,833 --> 01:34:04,434
If dad gets up,
everything will bein trouble!
1423
01:34:04,458 --> 01:34:04,999
Hey!
1424
01:34:05,166 --> 01:34:05,624
Get in the auto!
1425
01:34:05,874 --> 01:34:06,541
Okay, okay!
1426
01:34:06,791 --> 01:34:07,541
Move over.
1427
01:34:07,791 --> 01:34:09,166
Not here, go back and get in!
1428
01:34:09,333 --> 01:34:10,333
Is it there?
1429
01:34:10,374 --> 01:34:11,309
I'm fed up with this guy.
1430
01:34:11,333 --> 01:34:12,333
Move, move!
1431
01:34:12,708 --> 01:34:13,124
Again?
1432
01:34:13,374 --> 01:34:14,374
Go back and get in!
1433
01:34:14,791 --> 01:34:15,225
What is it?
1434
01:34:15,249 --> 01:34:15,809
You get in here!
1435
01:34:15,833 --> 01:34:16,833
You get in here!
1436
01:34:16,999 --> 01:34:18,624
Hold on tight, I'll speed up!
1437
01:34:18,708 --> 01:34:19,291
Okay, okay!
1438
01:34:19,416 --> 01:34:20,416
Is this a jet?
1439
01:34:20,958 --> 01:34:21,499
Hold tightly.
1440
01:34:21,833 --> 01:34:22,833
Got it.
1441
01:34:23,333 --> 01:34:24,434
Is the vehicle stuck just
because we're holding it?
1442
01:34:24,458 --> 01:34:25,208
Let go..Let go.
1443
01:34:25,416 --> 01:34:26,975
What are you doing guys?
1444
01:34:26,999 --> 01:34:27,999
Move the auto!
1445
01:34:29,458 --> 01:34:30,833
Please start the auto!
1446
01:34:37,916 --> 01:34:38,934
Auto is not moving!
1447
01:34:38,958 --> 01:34:39,559
Get down!
1448
01:34:39,583 --> 01:34:40,083
For what?
1449
01:34:40,416 --> 01:34:41,267
Who put the block?
1450
01:34:41,291 --> 01:34:41,767
Which Block?
1451
01:34:41,791 --> 01:34:42,458
Take out the block.
1452
01:34:42,541 --> 01:34:43,166
Oh no!
1453
01:34:43,541 --> 01:34:44,708
I forgot about this!
1454
01:34:48,374 --> 01:34:49,374
Lets go..lets go.
1455
01:34:50,249 --> 01:34:51,249
Go slowly!
1456
01:35:05,041 --> 01:35:06,041
Rajini!
1457
01:35:06,541 --> 01:35:07,541
Rajini!
1458
01:35:08,666 --> 01:35:09,666
Rajini!
1459
01:35:11,624 --> 01:35:12,624
Vasutta!
1460
01:35:12,874 --> 01:35:14,458
My daughter is missing.
1461
01:35:14,666 --> 01:35:16,866
I seriously doubt that yourclassmates are behind this.
1462
01:35:17,249 --> 01:35:19,934
Call Shukur, Majid and Biju with you!
1463
01:35:19,958 --> 01:35:20,958
Hurry up!
1464
01:35:36,499 --> 01:35:37,124
Hey!
1465
01:35:37,291 --> 01:35:38,333
Unni.
1466
01:35:38,458 --> 01:35:39,458
Don't worry!
1467
01:35:43,333 --> 01:35:44,583
Don't worry guys!
1468
01:35:44,708 --> 01:35:45,225
Get down.
1469
01:35:45,249 --> 01:35:46,249
My God.
1470
01:35:49,249 --> 01:35:50,249
Vasoottan.
1471
01:35:50,708 --> 01:35:51,708
Is he also here?
1472
01:35:53,916 --> 01:35:54,416
Unni.
1473
01:35:54,874 --> 01:35:55,874
Don't Worry.
1474
01:35:57,583 --> 01:35:58,583
Buddy.
1475
01:35:59,499 --> 01:36:00,499
What is this.
1476
01:36:01,999 --> 01:36:04,374
Unni..Stare and scare them!
1477
01:36:05,416 --> 01:36:07,041
I will deal it.
1478
01:36:08,374 --> 01:36:09,374
That's it!
1479
01:36:10,208 --> 01:36:11,999
I'm not scared!
1480
01:36:12,124 --> 01:36:13,060
I didn't tell you!
1481
01:36:13,084 --> 01:36:14,583
I told to them!
1482
01:36:15,249 --> 01:36:16,749
Who is this horse?
1483
01:36:17,124 --> 01:36:18,124
Ask her!
1484
01:36:29,833 --> 01:36:34,083
A few years later..a wedding day.
1485
01:36:34,958 --> 01:36:37,166
She gave me Kajal and left.
1486
01:36:37,541 --> 01:36:39,100
And then she came today itself.
1487
01:36:39,124 --> 01:36:40,124
Ayyoo..
1488
01:36:46,666 --> 01:36:48,041
Atleast she came today!
1489
01:37:02,833 --> 01:37:04,291
But still! .. My Manju..
1490
01:37:04,583 --> 01:37:06,958
Actually, What happened that night?
1491
01:37:10,166 --> 01:37:12,541
Leave me! Leave me.
1492
01:37:18,749 --> 01:37:20,749
Hey, Leave me! Vasutta leave me.
1493
01:37:20,999 --> 01:37:22,809
Leave me...!
1494
01:37:22,833 --> 01:37:23,726
Let me tell you something!
1495
01:37:23,750 --> 01:37:25,630
I'll destroy your love withNeena Maria Thomas!
1496
01:37:25,666 --> 01:37:26,666
Leave me!
1497
01:37:26,874 --> 01:37:27,583
You rascal!
1498
01:37:27,666 --> 01:37:29,266
The one who came with me is her brother.
1499
01:37:29,416 --> 01:37:29,975
Do you want me to tell him about your love?
1500
01:37:29,999 --> 01:37:30,685
No brother?
1501
01:37:30,709 --> 01:37:32,333
Then compromise this right now!
1502
01:37:34,083 --> 01:37:35,018
I will slap you!
1503
01:37:35,042 --> 01:37:36,333
Compromise it!
1504
01:37:39,499 --> 01:37:43,749
Vasuttan was ready to compromisewhen he knew his love is going to ruin!
1505
01:37:44,041 --> 01:37:46,791
Now he is living happily
with Neena Maria Thomas!
1506
01:37:49,874 --> 01:37:50,958
Then Unni!
1507
01:37:51,583 --> 01:37:55,374
God doesn't know how he got Fatima!
102096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.