All language subtitles for Oru-Wayanadan-Pranayakadha-2026-Malayalam-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:04,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 00:00:04,416 --> 00:00:08,416 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:05:29,208 --> 00:05:32,416 A small village in Wayanad with a long history. 2 00:05:33,333 --> 00:05:38,434 A love story set in a beautiful village where people live in harmony. 3 00:05:38,458 --> 00:05:43,249 Locals and immigrants, without any caste or religious discrimination. 4 00:05:43,958 --> 00:05:50,541 Oru Wayanadan Pranayakadha. 5 00:05:56,416 --> 00:05:58,124 Oh, he have came to fail me.. 6 00:05:58,291 --> 00:05:59,958 Come here, make me fail. 7 00:06:01,458 --> 00:06:02,458 Get lost, man. 8 00:06:03,541 --> 00:06:04,434 Get lost, go fail and then come back. 9 00:06:04,458 --> 00:06:05,458 You get lost. 10 00:06:05,624 --> 00:06:06,624 What you just said? 11 00:06:07,624 --> 00:06:08,767 Why am I messing myself up unnecessarily? 12 00:06:08,791 --> 00:06:10,166 Ah, let it be. 13 00:06:12,708 --> 00:06:14,041 Oh, Today I failed two matches. 14 00:06:14,249 --> 00:06:15,708 But when did you ever won? 15 00:06:15,916 --> 00:06:16,916 I won yesterday. 16 00:06:16,999 --> 00:06:18,124 Yes, not you but them. 17 00:06:18,291 --> 00:06:18,583 Ah. 18 00:06:18,833 --> 00:06:20,553 I have put three coins in the pocket today. 19 00:06:20,666 --> 00:06:21,374 Really? 20 00:06:21,583 --> 00:06:22,583 Yes, here it is. 21 00:06:22,874 --> 00:06:23,583 So what about them? 22 00:06:23,666 --> 00:06:24,666 They don't have to play. 23 00:06:24,833 --> 00:06:25,833 Did you write the letter? 24 00:06:26,708 --> 00:06:28,458 Let me see it. 25 00:06:29,666 --> 00:06:35,166 My beloved heroine, Manju Chechi, who fluttered her way to the doorsteps of my heart. 26 00:06:35,749 --> 00:06:36,166 Super. 27 00:06:36,291 --> 00:06:39,458 From the day I learned to write, I have been sending letters to you. 28 00:06:39,958 --> 00:06:41,374 Never got a reply to any of them. 29 00:06:41,916 --> 00:06:43,316 Even though I have that complaint, 30 00:06:43,541 --> 00:06:45,166 I still hope a reply to this one . 31 00:06:45,791 --> 00:06:47,833 Please send a photo along with it. 32 00:06:48,166 --> 00:06:48,810 Why is that? 33 00:06:48,834 --> 00:06:50,999 Yours sincerely. 34 00:06:51,041 --> 00:06:51,666 Manu 35 00:06:51,833 --> 00:06:52,833 signature. 36 00:06:53,333 --> 00:06:54,458 For a glam 37 00:06:54,708 --> 00:06:56,541 what if I write Unni, signature? 38 00:06:57,416 --> 00:06:59,216 There's no need for your name to put it here. 39 00:06:59,458 --> 00:07:01,218 F you want, you can write a letter yourself. 40 00:07:01,499 --> 00:07:03,999 Have you watch any of her movies? 41 00:07:04,499 --> 00:07:05,939 She have only acted in three movies. 42 00:07:06,208 --> 00:07:08,708 She haven't acted in a lot of movies like Shobanechi. 43 00:07:08,916 --> 00:07:10,267 From your talk It is visible that. 44 00:07:10,291 --> 00:07:11,458 You have contempt about her. 45 00:07:11,999 --> 00:07:12,976 I don't even write your name 46 00:07:13,000 --> 00:07:14,916 not even mention you are from my native. 47 00:07:15,666 --> 00:07:18,499 You can write your letter to your Shobanechi itself. 48 00:07:19,124 --> 00:07:20,600 God, Let the letter he wrote go 49 00:07:20,624 --> 00:07:21,184 to hell. 50 00:07:21,208 --> 00:07:22,208 It won't reach there. 51 00:07:23,374 --> 00:07:24,124 Are you coming to the class? 52 00:07:24,208 --> 00:07:24,850 It's time to ring the bell. 53 00:07:24,874 --> 00:07:25,499 You go. 54 00:07:25,666 --> 00:07:26,666 Aren't you coming? 55 00:07:30,291 --> 00:07:32,874 God, I hope I get a reply for this letter. 56 00:07:33,874 --> 00:07:35,666 I will give mariyamma an onion necklace. 57 00:07:38,749 --> 00:07:39,416 What is it? 58 00:07:39,499 --> 00:07:40,916 You can't even take 50 paisa. 59 00:07:41,749 --> 00:07:42,749 Onion necklace. 60 00:07:43,333 --> 00:07:44,600 Isn't because I don't have money. 61 00:07:44,624 --> 00:07:45,916 What is this? 62 00:07:46,124 --> 00:07:46,874 Come on. 63 00:07:46,958 --> 00:07:47,958 Let's go. 64 00:07:51,291 --> 00:07:52,291 Come, Let's call them. 65 00:07:57,291 --> 00:07:58,874 Aren't you coming to the class? 66 00:07:59,208 --> 00:08:01,291 We can go to the class after finishing this. 67 00:08:02,166 --> 00:08:03,767 Why are you playing with these games to fail? 68 00:08:03,791 --> 00:08:04,791 Come. 69 00:08:04,833 --> 00:08:05,833 What is in your hand? 70 00:08:05,874 --> 00:08:06,874 I will tell you. 71 00:08:07,291 --> 00:08:08,541 Come on then. 72 00:08:09,333 --> 00:08:11,916 (Humming..) 73 00:08:13,333 --> 00:08:14,333 Post the letter. 74 00:08:14,416 --> 00:08:14,767 Should I post it? 75 00:08:14,791 --> 00:08:15,124 Yes. 76 00:08:15,541 --> 00:08:17,166 God, I hope I get a reply for this. 77 00:08:18,083 --> 00:08:19,333 Just a minute. 78 00:08:20,374 --> 00:08:21,559 How many letters did you write to her. 79 00:08:21,583 --> 00:08:22,291 Maybe around five to eight. 80 00:08:22,499 --> 00:08:23,333 Did you get reply for any? 81 00:08:23,374 --> 00:08:23,624 No. 82 00:08:23,916 --> 00:08:24,374 No. 83 00:08:24,791 --> 00:08:25,791 You fool. 84 00:08:25,833 --> 00:08:28,458 Either you should write your address inside or outside. 85 00:08:28,833 --> 00:08:31,124 Without your address, how will they write to you? 86 00:08:31,874 --> 00:08:34,249 That's why I didn't get a reply for so long. 87 00:08:34,791 --> 00:08:35,791 Write it. 88 00:08:35,999 --> 00:08:36,999 You turn around. 89 00:08:37,333 --> 00:08:38,333 Turn around. 90 00:08:42,499 --> 00:08:43,874 Who told you that you're stupid? 91 00:08:44,124 --> 00:08:45,666 Write without tickling me. 92 00:08:46,416 --> 00:08:47,416 That's all. 93 00:08:47,499 --> 00:08:48,499 Ha..That's all. 94 00:08:49,416 --> 00:08:50,416 Come Let's go. 95 00:08:52,083 --> 00:08:53,083 Shall I post it? 96 00:08:53,749 --> 00:08:54,749 It tastes sour? 97 00:08:57,124 --> 00:08:58,124 Just a minute. 98 00:08:59,541 --> 00:09:01,181 Anyway, we are posting let this also stay. 99 00:09:01,583 --> 00:09:02,225 Come let's go. 100 00:09:02,249 --> 00:09:03,249 Let's go. 101 00:09:03,708 --> 00:09:04,708 Come.. 102 00:09:09,999 --> 00:09:12,333 Hey, Why are they staring at us while seeing us? 103 00:09:12,374 --> 00:09:13,874 Let them stare at us. 104 00:09:14,083 --> 00:09:15,363 We don't have to look them back? 105 00:09:15,624 --> 00:09:16,850 Let them stare and go, what's your matter with that? 106 00:09:16,874 --> 00:09:18,642 What are guyz discussing about? 107 00:09:18,666 --> 00:09:19,351 That's correct. 108 00:09:19,375 --> 00:09:20,895 Who is this guy? Is he Bheemaan Raghu? 109 00:09:21,874 --> 00:09:22,874 Did you do all the math? 110 00:09:22,999 --> 00:09:23,624 Yes. 111 00:09:23,833 --> 00:09:24,600 Didn't you do it? 112 00:09:24,624 --> 00:09:25,892 Which class is it today morning? 113 00:09:25,916 --> 00:09:27,316 Ah, no idea about what class it is. 114 00:09:27,499 --> 00:09:28,499 (Humming..) 115 00:09:29,124 --> 00:09:30,244 Here comes the next problem. 116 00:09:34,333 --> 00:09:36,693 Hey, Why don't your brother ever let us get in his vehicle? 117 00:09:37,124 --> 00:09:38,924 For that you should be the son of a rich man. 118 00:09:39,249 --> 00:09:40,249 You should have cars. 119 00:09:40,833 --> 00:09:42,153 You should have an auto rickshaw. 120 00:09:42,458 --> 00:09:43,666 You look like a fool. 121 00:09:43,833 --> 00:09:45,374 Not just any fool, Cuticura. 122 00:09:45,541 --> 00:09:46,559 Ayyoo.. What an old joke. 123 00:09:46,583 --> 00:09:47,743 Then you tell some new jokes. 124 00:09:47,958 --> 00:09:48,958 Will you keep quiet? 125 00:09:49,083 --> 00:09:49,749 It's already late. 126 00:09:50,083 --> 00:09:51,323 Now they are telling the jokes. 127 00:09:51,374 --> 00:09:51,708 Hey brother.. 128 00:09:52,291 --> 00:09:55,541 I will show you a shortcut to reach the school before they reach there. 129 00:09:55,874 --> 00:09:56,583 Let's go that way. 130 00:09:56,749 --> 00:09:57,749 Come... let's go. 131 00:09:58,291 --> 00:09:59,708 That should be a shortcut okay.. 132 00:10:11,499 --> 00:10:13,624 So this is your shortcut, huh. 133 00:10:13,958 --> 00:10:16,083 At first, it was just a shortcut. 134 00:10:16,791 --> 00:10:18,374 Then I don't know what happened. 135 00:10:21,624 --> 00:10:22,624 Walk fast. 136 00:10:22,916 --> 00:10:25,166 Is this the way to the school itself? 137 00:10:32,666 --> 00:10:33,666 Just walk fast guyz. 138 00:10:35,041 --> 00:10:36,041 Aren't we walking fast?. 139 00:10:36,249 --> 00:10:37,409 Now we have to jump this one? 140 00:10:38,749 --> 00:10:39,749 Class has started. 141 00:10:40,583 --> 00:10:41,374 What do we do now? 142 00:10:41,499 --> 00:10:43,100 What can we do? Just climb over the wall. 143 00:10:43,124 --> 00:10:43,810 There is no other way other than jumping 144 00:10:43,834 --> 00:10:44,975 I can't climb on this wall. 145 00:10:44,999 --> 00:10:45,291 Lift me up. 146 00:10:45,624 --> 00:10:46,874 Climb on it fastly. 147 00:10:48,624 --> 00:10:49,416 Now you jump. 148 00:10:49,458 --> 00:10:50,458 Oh.. Mother.. 149 00:10:52,874 --> 00:10:53,541 Climb immediately. 150 00:10:53,708 --> 00:10:54,225 You just jumb. 151 00:10:54,249 --> 00:10:54,749 I will climb later. 152 00:10:54,833 --> 00:10:55,708 Jump on it. 153 00:10:55,749 --> 00:10:56,749 Okay.. Okay.. 154 00:10:57,291 --> 00:10:58,291 Ayyoo.. 155 00:10:58,624 --> 00:10:59,624 Hey... I can't climb. 156 00:10:59,833 --> 00:11:01,593 Come here.. Come this side. Just jump on it. 157 00:11:03,666 --> 00:11:04,249 Lift me up. 158 00:11:04,291 --> 00:11:05,291 Get down here. 159 00:11:05,708 --> 00:11:06,291 Just climb fast.. 160 00:11:06,541 --> 00:11:07,541 Lift up.. 161 00:11:08,333 --> 00:11:09,583 Ah... Don't grab there... 162 00:11:09,624 --> 00:11:10,624 Lift up guys.. 163 00:11:11,166 --> 00:11:12,166 Hey... My leg... 164 00:11:12,374 --> 00:11:13,414 No..no..no.. Don't push... 165 00:11:13,583 --> 00:11:14,583 (Falling sound..) 166 00:11:17,791 --> 00:11:18,791 Jump guys.. 167 00:11:19,833 --> 00:11:21,208 Hey, hey come fast now. 168 00:11:21,874 --> 00:11:23,499 Is this your shortcut. Right? 169 00:11:25,166 --> 00:11:25,809 Oh, Damn it. 170 00:11:25,833 --> 00:11:26,833 Where's the books? 171 00:11:37,291 --> 00:11:45,291 (Parvathy singing...) 172 00:12:36,791 --> 00:12:38,791 Hey, look and see if there is any dirt on my back. 173 00:12:39,208 --> 00:12:40,350 Don't you know how to jump a wall? 174 00:12:40,374 --> 00:12:41,374 Get lost. 175 00:12:42,374 --> 00:12:43,666 Look there's Parvathy. 176 00:12:46,416 --> 00:12:47,291 Sshh... sshhh... 177 00:12:47,333 --> 00:12:47,833 What's this man? 178 00:12:47,916 --> 00:12:49,196 Move.. Move aside..Sir is there. 179 00:12:50,708 --> 00:12:52,083 Parvathy's song. 180 00:12:53,666 --> 00:12:54,434 I should have loved her. 181 00:12:54,458 --> 00:12:55,018 What? 182 00:12:55,042 --> 00:12:56,499 I mean, you could've loved her. 183 00:12:56,666 --> 00:12:57,666 Ah good. 184 00:12:57,833 --> 00:12:58,833 After that, only then. 185 00:12:59,499 --> 00:13:01,309 I got thrashed over it. 186 00:13:01,333 --> 00:13:01,767 Come guys. 187 00:13:01,791 --> 00:13:02,708 For what? 188 00:13:02,791 --> 00:13:04,511 Doesn't his brother drive her father's auto. 189 00:13:04,708 --> 00:13:05,809 Oh, I see. 190 00:13:05,833 --> 00:13:06,833 Sir is here. 191 00:13:08,749 --> 00:13:09,958 Move.. Move aside. 192 00:13:10,124 --> 00:13:11,124 Keep quite. 193 00:13:11,333 --> 00:13:19,333 Parvathy singing... 194 00:13:42,166 --> 00:13:42,749 Hey... 195 00:13:42,958 --> 00:13:43,583 Yes? 196 00:13:43,833 --> 00:13:44,833 Look there. 197 00:13:45,249 --> 00:13:46,458 She's my girl. 198 00:13:46,666 --> 00:13:47,225 Who? 199 00:13:47,249 --> 00:13:48,249 Look there. 200 00:13:51,416 --> 00:13:52,225 Best.. 201 00:13:52,249 --> 00:13:52,999 Move. 202 00:13:53,083 --> 00:13:54,749 Daughter of S.I Pushparaj. 203 00:13:54,874 --> 00:14:00,166 Her smile, eyes, if I pay attention to that, 204 00:14:00,708 --> 00:14:02,850 I can't focus on what sir says. 205 00:14:02,874 --> 00:14:05,041 That's why I am scoring low in exams. 206 00:14:05,499 --> 00:14:08,099 Wow, If she's not there you could have scored fifty out of fifty. 207 00:14:08,166 --> 00:14:09,166 Get lost man. 208 00:14:09,208 --> 00:14:10,060 Come.. Come now.. 209 00:14:10,084 --> 00:14:18,084 [ Parvathy singing..] 210 00:14:35,624 --> 00:14:36,624 Hey, look. 211 00:14:37,041 --> 00:14:37,684 [bell rang..] 212 00:14:37,708 --> 00:14:38,708 Go and sit.. 213 00:14:38,749 --> 00:14:40,791 (Appluase...) 214 00:14:41,374 --> 00:14:42,041 He's coming... 215 00:14:42,124 --> 00:14:43,333 You guys came early today. 216 00:14:45,249 --> 00:14:46,249 Good morning sir. 217 00:14:46,833 --> 00:14:47,249 Get in. 218 00:14:47,458 --> 00:14:48,458 Don't be late tomorrow. 219 00:14:49,083 --> 00:14:50,083 Who's he... 220 00:14:50,791 --> 00:14:51,333 You just come here.. 221 00:14:51,583 --> 00:14:52,374 Good morning students. 222 00:14:52,416 --> 00:14:52,916 Everyone stay seated. 223 00:14:53,124 --> 00:14:54,124 All of you, sit. 224 00:15:37,874 --> 00:15:38,874 Hey.. 225 00:15:38,999 --> 00:15:40,999 It's nice to see Paru. 226 00:15:41,499 --> 00:15:42,624 Paru's song is also good. 227 00:15:43,124 --> 00:15:43,583 But. 228 00:15:44,124 --> 00:15:45,541 Manju's eyes are not there. 229 00:15:46,041 --> 00:15:46,374 Uff.. 230 00:15:46,624 --> 00:15:47,642 If that was there, it would have been great. 231 00:15:47,666 --> 00:15:48,666 Hey.. 232 00:15:48,833 --> 00:15:51,208 Be careful when you say Parvathy. 233 00:15:51,499 --> 00:15:52,100 Why? 234 00:15:52,124 --> 00:15:53,124 You just look back. 235 00:15:54,416 --> 00:15:55,708 Do you see that boy's hand? 236 00:15:56,249 --> 00:15:57,374 That's her uncle's son. 237 00:15:57,749 --> 00:15:57,975 Is it? 238 00:15:57,999 --> 00:15:58,999 He is always behind her. 239 00:15:59,458 --> 00:16:00,458 Then no need. 240 00:16:00,624 --> 00:16:02,624 I will take care of my Manju. 241 00:16:03,374 --> 00:16:03,916 Oh! 242 00:16:04,166 --> 00:16:05,374 My Manju. 243 00:16:05,791 --> 00:16:07,124 Look at her colour. 244 00:16:07,499 --> 00:16:07,768 Nice color. 245 00:16:07,792 --> 00:16:08,833 Then look at you. 246 00:16:09,374 --> 00:16:10,374 What is this man? 247 00:16:13,374 --> 00:16:14,374 Where is my thing? 248 00:16:16,458 --> 00:16:18,916 God.. Please make me fair. 249 00:16:29,958 --> 00:16:31,208 What's up with you? 250 00:16:43,333 --> 00:16:44,374 Now you are fair. 251 00:16:58,333 --> 00:16:59,833 Everyone is very happy today. 252 00:17:00,958 --> 00:17:02,499 What's on both of your face? 253 00:17:02,624 --> 00:17:03,208 Not two teacher. 254 00:17:03,333 --> 00:17:04,333 We are three. 255 00:17:04,499 --> 00:17:05,624 Go and wash up. 256 00:17:07,624 --> 00:17:08,458 Look at his face. 257 00:17:08,541 --> 00:17:09,541 Come let's go. 258 00:17:23,499 --> 00:17:24,499 Hey! 259 00:17:24,999 --> 00:17:26,017 Are you the one? 260 00:17:26,041 --> 00:17:27,041 What? 261 00:17:27,416 --> 00:17:29,958 Some one is behind Neena Maria Thomas. 262 00:17:30,166 --> 00:17:31,499 Go away man. 263 00:17:32,249 --> 00:17:33,249 What is the matter? 264 00:17:33,458 --> 00:17:35,166 Someone is behind her. 265 00:17:36,416 --> 00:17:38,392 If it's not you, then who is it? 266 00:17:38,416 --> 00:17:39,416 Hey! 267 00:17:41,291 --> 00:17:42,291 It's not me. 268 00:17:42,708 --> 00:17:43,988 Then it's good, If it's not you, 269 00:17:44,708 --> 00:17:46,083 Come, let's go to the class. 270 00:17:47,666 --> 00:17:49,434 Why are you coming to class without doing homework? 271 00:17:49,458 --> 00:17:53,291 [Students Murmuring..] 272 00:18:08,874 --> 00:18:09,851 Ah..Byju! 273 00:18:09,875 --> 00:18:10,892 How is your driving going? 274 00:18:10,916 --> 00:18:11,916 It's fine, sir. 275 00:18:12,374 --> 00:18:13,934 You will be done with the diesel. 276 00:18:13,958 --> 00:18:15,374 Prices are going up. 277 00:18:16,041 --> 00:18:17,601 By the way, where did you get him from? 278 00:18:19,166 --> 00:18:22,249 Tomorrow morning, you have to send 10 people for the work in the field. 279 00:18:22,583 --> 00:18:24,142 Besides that 280 00:18:24,166 --> 00:18:24,833 and ginger. 281 00:18:24,999 --> 00:18:25,666 Make sure you buy it correctly. 282 00:18:25,916 --> 00:18:26,916 All of them are thieves. 283 00:18:27,249 --> 00:18:28,309 Raman won't be there tomorrow. 284 00:18:28,333 --> 00:18:29,541 Raman's wife is not well. 285 00:18:30,124 --> 00:18:30,892 That's not important. 286 00:18:30,916 --> 00:18:32,076 What about the other workers? 287 00:18:32,166 --> 00:18:33,392 Let him go. 288 00:18:33,416 --> 00:18:34,416 Okay.. 289 00:18:43,083 --> 00:18:43,458 Hey.. 290 00:18:43,916 --> 00:18:45,276 Sujatha teacher told us yesterday? 291 00:18:45,583 --> 00:18:46,958 What item will we perform? 292 00:18:47,208 --> 00:18:48,475 Let's do a Chavittunatakam. 293 00:18:48,499 --> 00:18:49,499 It will be a variety. 294 00:18:49,916 --> 00:18:51,267 Do you know how to do Chavittunatakam? 295 00:18:51,291 --> 00:18:52,124 Of course. 296 00:18:52,291 --> 00:18:53,331 Takrita.. Thimrita..thaa.. 297 00:18:54,958 --> 00:18:55,999 That's great. 298 00:18:56,291 --> 00:18:57,226 Now it's done. 299 00:18:57,250 --> 00:18:58,749 Oh.. My chappal.. 300 00:18:59,416 --> 00:18:59,999 It will break it. 301 00:19:00,083 --> 00:19:01,791 A chappal won't last beyond two years. 302 00:19:01,958 --> 00:19:03,458 Especially this ugly one. 303 00:19:03,958 --> 00:19:05,309 What will I do to go to the class? 304 00:19:05,333 --> 00:19:06,333 You have to buy new ones. 305 00:19:06,458 --> 00:19:08,041 I can't go to town for buying this. 306 00:19:08,666 --> 00:19:09,958 This isn't getting ready. 307 00:19:10,374 --> 00:19:11,374 Let's take a leave today. 308 00:19:11,666 --> 00:19:12,059 No. 309 00:19:12,083 --> 00:19:13,083 I can't take a leave. 310 00:19:13,541 --> 00:19:13,892 Why? 311 00:19:13,916 --> 00:19:14,708 I have to study. 312 00:19:14,749 --> 00:19:15,749 I want to live. 313 00:19:16,666 --> 00:19:17,309 Bullshit! 314 00:19:17,333 --> 00:19:17,999 Go away. 315 00:19:18,124 --> 00:19:19,291 Then you suggest an idea. 316 00:19:23,749 --> 00:19:25,041 It's Fatima? 317 00:19:25,583 --> 00:19:26,583 Why is she here? 318 00:19:26,666 --> 00:19:27,624 You don't know that? 319 00:19:27,666 --> 00:19:28,018 No. 320 00:19:28,042 --> 00:19:29,499 Santhoshettan and she's in love. 321 00:19:30,249 --> 00:19:30,975 Here? 322 00:19:30,999 --> 00:19:31,999 Yes. 323 00:19:32,041 --> 00:19:32,333 Is it? 324 00:19:32,416 --> 00:19:33,666 He sings songs. 325 00:19:33,791 --> 00:19:34,434 Does he sings songs? 326 00:19:34,458 --> 00:19:34,809 Yes. 327 00:19:34,833 --> 00:19:35,374 Santhoshettan. 328 00:19:35,416 --> 00:19:37,267 She'll be in class only for two more day. 329 00:19:37,291 --> 00:19:37,958 What happened? 330 00:19:38,124 --> 00:19:39,392 Seems like she's taking a T.C and leaving. 331 00:19:39,416 --> 00:19:40,434 Is she taking a TC and leaving? 332 00:19:40,458 --> 00:19:41,458 Don't you know that? No. 333 00:19:42,041 --> 00:19:43,041 She is going to leave. 334 00:19:43,124 --> 00:19:44,166 Something's fishy. 335 00:19:44,374 --> 00:19:45,142 What? 336 00:19:45,166 --> 00:19:45,476 Yes. 337 00:19:45,500 --> 00:19:46,874 She was interested in you. 338 00:19:47,249 --> 00:19:47,833 Go away. 339 00:19:48,041 --> 00:19:56,041 Santhoshettan singing... 340 00:19:59,249 --> 00:20:00,517 She's not good enough for me. 341 00:20:00,541 --> 00:20:00,999 Go away. 342 00:20:01,166 --> 00:20:02,999 She will look at anyone if it's a boy. 343 00:20:03,999 --> 00:20:04,999 Then you look at her. 344 00:20:06,874 --> 00:20:07,892 Is the class started already? 345 00:20:07,916 --> 00:20:08,166 Yes. 346 00:20:08,624 --> 00:20:08,999 It's because of you. 347 00:20:09,541 --> 00:20:10,458 Your slippers got stuck. 348 00:20:10,499 --> 00:20:11,499 Not mine. 349 00:20:12,833 --> 00:20:14,291 Today also we are late. 350 00:20:14,583 --> 00:20:15,874 We're late today because of you. 351 00:20:16,124 --> 00:20:17,350 Was it me who damaged the slipper? 352 00:20:17,374 --> 00:20:18,374 Enough. Come. 353 00:20:19,416 --> 00:20:19,916 Look. 354 00:20:20,416 --> 00:20:21,142 Check if Meenu came today? 355 00:20:21,166 --> 00:20:21,559 Meenu? 356 00:20:21,583 --> 00:20:22,583 Yes. 357 00:20:23,874 --> 00:20:24,874 Hey, move it. 358 00:20:25,416 --> 00:20:26,583 Hey, Meenu has come. 359 00:20:26,874 --> 00:20:29,583 But Meenu doesn't have Manju's eyes. 360 00:20:29,791 --> 00:20:30,916 Manju's eyes..idiot. 361 00:20:31,624 --> 00:20:32,624 Sshh.. 362 00:20:35,624 --> 00:20:36,708 Hi. 363 00:20:40,208 --> 00:20:41,688 Do we have to attend the class today? 364 00:20:42,041 --> 00:20:42,874 Let's do one thing. 365 00:20:43,041 --> 00:20:43,791 You go first. 366 00:20:43,999 --> 00:20:44,600 I'll come after you. 367 00:20:44,624 --> 00:20:45,499 Yesterday I went first. 368 00:20:45,541 --> 00:20:46,642 Today you go. 369 00:20:46,666 --> 00:20:47,906 Then let me tell you one thing. 370 00:20:48,208 --> 00:20:49,488 Shall we attend the next period? 371 00:20:49,583 --> 00:20:51,017 Then I will suggest an idea? 372 00:20:51,041 --> 00:20:52,225 Let's skip all the classes 373 00:20:52,249 --> 00:20:53,642 and then we can come tomorow early? 374 00:20:53,666 --> 00:20:54,225 Yes. 375 00:20:54,249 --> 00:20:55,059 That's a good idea. 376 00:20:55,083 --> 00:20:56,083 Go get inside. 377 00:20:57,499 --> 00:20:58,583 Good morning, teacher. 378 00:20:58,666 --> 00:20:59,309 I'm not alone. 379 00:20:59,333 --> 00:21:00,184 Manu is here. 380 00:21:00,208 --> 00:21:01,208 Come. 381 00:21:01,874 --> 00:21:02,725 Not like that, teacher. 382 00:21:02,749 --> 00:21:03,517 His slipper got torn. 383 00:21:03,541 --> 00:21:04,541 That's why we're late. 384 00:21:07,833 --> 00:21:08,833 Coming and sit. 385 00:21:09,333 --> 00:21:09,583 Come. 386 00:21:09,833 --> 00:21:11,083 Teacher likes your slippers. 387 00:21:11,374 --> 00:21:12,374 Yes... good. 388 00:21:34,458 --> 00:21:35,393 Are you happy now? 389 00:21:35,417 --> 00:21:37,017 It's not your leg it's his, right? 390 00:21:37,041 --> 00:21:39,281 No matter whose foot it is, it's still a slipper, right? 391 00:21:40,291 --> 00:21:41,291 Enough. 392 00:21:41,499 --> 00:21:43,142 Collect all the books and keep them in the staff room. 393 00:21:43,166 --> 00:21:43,708 Okay, teacher. 394 00:21:44,083 --> 00:21:44,934 Take the book. 395 00:21:44,958 --> 00:21:45,958 Give it to me. 396 00:21:46,124 --> 00:21:46,583 Give it to me. 397 00:21:46,874 --> 00:21:47,583 That's enough. 398 00:21:47,833 --> 00:21:48,517 Book..book..book. 399 00:21:48,541 --> 00:21:49,541 Where is the book? 400 00:21:49,624 --> 00:21:50,124 Give it. 401 00:21:50,583 --> 00:21:51,583 Where is the book? 402 00:21:51,833 --> 00:21:52,392 Give it to me. 403 00:21:52,416 --> 00:21:53,416 I didn't write it. 404 00:21:54,958 --> 00:21:55,958 Varsha. 405 00:21:58,041 --> 00:21:59,083 They're going. 406 00:21:59,333 --> 00:22:00,333 Where there going? 407 00:22:00,416 --> 00:22:01,166 Hey. 408 00:22:01,208 --> 00:22:01,851 Yes. 409 00:22:01,875 --> 00:22:03,208 I wrote a letter. 410 00:22:03,249 --> 00:22:04,289 For whom, "Manju Warrier"? 411 00:22:04,583 --> 00:22:05,583 No. Man. 412 00:22:07,749 --> 00:22:08,999 For Meenu. 413 00:22:09,249 --> 00:22:11,083 Oh, is he getting shy. 414 00:22:11,666 --> 00:22:12,666 Show me. 415 00:22:13,416 --> 00:22:13,975 Should I show you? 416 00:22:13,999 --> 00:22:14,458 Show me. 417 00:22:14,791 --> 00:22:15,541 I'll show you. 418 00:22:15,791 --> 00:22:16,791 Take it. 419 00:22:21,624 --> 00:22:22,624 Yuck 420 00:22:34,833 --> 00:22:41,725 [Reading Love Letter...] 421 00:22:41,749 --> 00:22:43,541 I love you.. Love you.. Love you.. 422 00:22:43,624 --> 00:22:44,708 What is this? 423 00:22:45,583 --> 00:22:47,916 Hey, your name or hers isn't mentioned in this, right? 424 00:22:48,083 --> 00:22:49,666 What's the need of name. 425 00:22:49,708 --> 00:22:51,517 I am going to give it to her in person. 426 00:22:51,541 --> 00:22:52,225 Oh, is it? 427 00:22:52,249 --> 00:22:53,249 Yes. 428 00:22:53,499 --> 00:22:55,041 Ok then.. She is coming. 429 00:22:55,083 --> 00:22:56,725 Give it to her. 430 00:22:56,749 --> 00:22:57,999 I won't give it to her. 431 00:22:58,041 --> 00:22:58,541 You give it to her. 432 00:22:58,624 --> 00:22:59,017 Me? 433 00:22:59,041 --> 00:22:59,767 You give it to her. 434 00:22:59,791 --> 00:23:00,225 You give it to her. 435 00:23:00,249 --> 00:23:01,249 I won't give it to her. 436 00:23:01,333 --> 00:23:02,333 What Up? 437 00:23:02,416 --> 00:23:03,416 Nothing. 438 00:23:04,666 --> 00:23:05,124 Nothing. 439 00:23:05,374 --> 00:23:06,374 Take it. 440 00:23:09,874 --> 00:23:11,594 Hey man, Who'm I have asked you to give it? 441 00:23:12,291 --> 00:23:14,011 Hey man, Who'm I have asked you to give it? 442 00:23:14,333 --> 00:23:15,541 Meenu is very angry. 443 00:23:15,666 --> 00:23:16,666 Manju is innocent. 444 00:23:16,999 --> 00:23:19,350 Is this how you handle a task assigned to you? 445 00:23:19,374 --> 00:23:20,060 Is this how you handle something. 446 00:23:20,084 --> 00:23:21,934 Then why didn't you give it to her in person? 447 00:23:21,958 --> 00:23:23,934 Hey, if I tell you to give it to Meenu, you give it to Meenu 448 00:23:23,958 --> 00:23:25,541 I didn't tell you to give it to Manju. 449 00:23:25,833 --> 00:23:26,833 Damn it. 450 00:23:27,083 --> 00:23:27,916 Manju is here. 451 00:23:28,083 --> 00:23:29,166 Manju is here. 452 00:23:30,833 --> 00:23:31,833 Manju. 453 00:23:36,749 --> 00:23:37,749 Go and tell her. 454 00:23:39,208 --> 00:23:39,708 Tell her. 455 00:23:39,916 --> 00:23:40,583 I will tell her. 456 00:23:40,749 --> 00:23:41,791 Please go and tell her. 457 00:23:41,833 --> 00:23:42,767 I will tell her. 458 00:23:42,791 --> 00:23:43,791 Go and tell her. 459 00:23:43,874 --> 00:23:45,333 I will tell her. 460 00:23:53,708 --> 00:23:55,333 Manju. 461 00:23:55,624 --> 00:23:56,624 What? 462 00:23:58,583 --> 00:23:59,583 Listen. 463 00:24:00,249 --> 00:24:01,249 Really, 464 00:24:01,374 --> 00:24:02,749 I gave this to you. 465 00:24:03,333 --> 00:24:03,874 But.. 466 00:24:04,333 --> 00:24:05,333 Really. 467 00:24:05,416 --> 00:24:06,958 He gave it to her. 468 00:24:10,583 --> 00:24:11,583 That is to say. 469 00:24:12,624 --> 00:24:13,874 Really I like you. 470 00:24:14,708 --> 00:24:16,291 He likes her too. 471 00:24:18,583 --> 00:24:19,934 Thought well. 472 00:24:19,958 --> 00:24:21,708 Just tell him you like. 473 00:24:22,041 --> 00:24:23,791 Look at him standing there, poor guy. 474 00:24:25,249 --> 00:24:26,499 Meenu, Please look at him. 475 00:24:28,333 --> 00:24:29,499 Isn't he so shy? 476 00:24:31,124 --> 00:24:32,124 Idiot. 477 00:25:33,333 --> 00:25:34,653 Are you going to school for this? 478 00:25:35,499 --> 00:25:36,166 For what? 479 00:25:36,458 --> 00:25:37,458 Don't you know anything? 480 00:25:38,083 --> 00:25:39,291 Oogh. It's started today. 481 00:25:40,833 --> 00:25:41,975 You should study if you are sent to school. 482 00:25:41,999 --> 00:25:43,791 But you're loving the girls you meet. 483 00:25:44,458 --> 00:25:47,208 Dear mother, I don't tell her that I like her. 484 00:25:47,458 --> 00:25:49,225 Then why did Parvathy tell her home that she likes you? 485 00:25:49,249 --> 00:25:50,249 Mom! 486 00:25:53,666 --> 00:25:54,666 Parvathy? 487 00:25:54,708 --> 00:25:56,666 No, Paramashivan. 488 00:25:56,874 --> 00:25:57,874 Eh...? 489 00:26:16,458 --> 00:26:17,458 Mom, I'm leaving. 490 00:26:19,249 --> 00:26:20,100 Have this tea atleast before you leave. 491 00:26:20,124 --> 00:26:21,124 No..No.. I don't want. 492 00:26:22,749 --> 00:26:23,874 Oh my God! 493 00:26:24,041 --> 00:26:26,225 Meenu had proposed you to marry in her home? 494 00:26:26,249 --> 00:26:27,142 Not Meenu! 495 00:26:27,166 --> 00:26:27,517 And then? 496 00:26:27,541 --> 00:26:28,225 Parvathy! 497 00:26:28,249 --> 00:26:28,999 Which Parvathy? 498 00:26:29,208 --> 00:26:30,624 Parvathy from our class. 499 00:26:31,041 --> 00:26:31,559 Parvathy? 500 00:26:31,583 --> 00:26:31,833 Yes! 501 00:26:31,958 --> 00:26:32,393 Get lost. 502 00:26:32,417 --> 00:26:33,934 Parvati said she liked me in her house. 503 00:26:33,958 --> 00:26:34,684 Really. 504 00:26:34,708 --> 00:26:35,333 Yes. 505 00:26:35,624 --> 00:26:36,624 Then what about Meenu? 506 00:26:36,708 --> 00:26:37,708 No Idia... 507 00:26:38,874 --> 00:26:39,874 Eh...? 508 00:26:39,958 --> 00:26:40,958 Will she say like that? 509 00:26:41,416 --> 00:26:41,874 Ah! 510 00:26:42,041 --> 00:26:42,643 Hey, wait! 511 00:26:42,667 --> 00:26:43,708 Come, If you are coming. 512 00:26:44,083 --> 00:26:45,333 Oh my god... 513 00:26:45,374 --> 00:26:46,208 Oh... 514 00:26:46,249 --> 00:26:47,684 Two lovers from one bench at a time! 515 00:26:47,708 --> 00:26:48,708 Lucky guy! 516 00:26:48,958 --> 00:26:50,083 Which two lovers? 517 00:26:50,999 --> 00:26:52,291 I just need my Paru! 518 00:26:52,666 --> 00:26:53,684 Ew.. Paru... 519 00:26:53,708 --> 00:26:54,708 Then what about Meenu? 520 00:26:57,166 --> 00:26:58,166 Dude! 521 00:26:58,333 --> 00:27:01,208 Paru is leading in terms of Money and beauty. 522 00:27:01,791 --> 00:27:03,166 Really think about it. 523 00:27:03,333 --> 00:27:04,624 I'll get settled, right? 524 00:27:04,666 --> 00:27:05,666 That's correct. 525 00:27:05,958 --> 00:27:07,142 That's not correct. 526 00:27:07,166 --> 00:27:07,874 What's not correct.? 527 00:27:08,124 --> 00:27:09,166 That's not correct. 528 00:27:09,333 --> 00:27:11,267 Hey, I told her about you only because you asked me to.” 529 00:27:11,291 --> 00:27:11,833 Dude! 530 00:27:12,291 --> 00:27:13,434 That was yesterday, 531 00:27:13,458 --> 00:27:15,124 I like Paru today. 532 00:27:15,666 --> 00:27:17,626 Hey, why do you keep changing this like a trouser. 533 00:27:18,499 --> 00:27:19,499 Are you mad? 534 00:27:19,958 --> 00:27:21,249 What's this man? 535 00:27:21,499 --> 00:27:21,975 Nothing! 536 00:27:21,999 --> 00:27:22,999 Hello.. 537 00:27:23,249 --> 00:27:24,267 I'll write it. 538 00:27:24,291 --> 00:27:25,291 You will write! 539 00:27:25,374 --> 00:27:25,892 I'll write! 540 00:27:25,916 --> 00:27:26,916 Write it down. 541 00:27:31,916 --> 00:27:32,916 Hey.. 542 00:27:33,833 --> 00:27:34,833 Ah... 543 00:27:34,999 --> 00:27:36,374 She's looking at me again. 544 00:27:39,958 --> 00:27:40,958 I'm leaving. 545 00:27:46,666 --> 00:27:47,666 Dude! 546 00:27:50,166 --> 00:27:51,916 Who'm will I ask to write this. 547 00:28:03,666 --> 00:28:05,249 Dear, Can you please write this for me? 548 00:28:05,624 --> 00:28:06,624 I'll be right back. 549 00:28:11,958 --> 00:28:15,833 I'm will make my kids call her mummy. 550 00:28:33,708 --> 00:28:35,559 Oh..no! 551 00:28:35,583 --> 00:28:36,374 What dude? 552 00:28:36,499 --> 00:28:37,499 What? 553 00:28:37,833 --> 00:28:38,833 What's up man? 554 00:28:39,499 --> 00:28:39,999 Bro. 555 00:28:40,124 --> 00:28:41,642 Manju's eyes.. 556 00:28:41,666 --> 00:28:42,225 Her smile. 557 00:28:42,249 --> 00:28:43,249 Oh... 558 00:28:43,333 --> 00:28:45,291 Neither your Paru nor your meenu have it. 559 00:28:46,249 --> 00:28:47,249 Dude! 560 00:28:47,749 --> 00:28:49,583 Find a way to go and tell her. 561 00:28:49,749 --> 00:28:50,749 I'll say it. 562 00:28:51,083 --> 00:28:52,249 I'll go and tell Manju. 563 00:28:52,624 --> 00:28:53,142 Hey, idiot 564 00:28:53,166 --> 00:28:53,791 that's not what I meant. 565 00:28:53,874 --> 00:28:54,874 Then? 566 00:28:56,083 --> 00:28:59,374 Tell her that I like Paru Not Meenu. 567 00:29:00,041 --> 00:29:00,791 I won't tell her. 568 00:29:00,833 --> 00:29:01,833 She'll be sad. 569 00:29:02,499 --> 00:29:04,019 Telling Meenu will only create problem. 570 00:29:04,291 --> 00:29:06,083 Why don't we make Manju to tell her? 571 00:29:06,249 --> 00:29:07,489 Then there won't be any problem. 572 00:29:08,166 --> 00:29:09,541 I'll tell Manju, if you want. 573 00:29:10,083 --> 00:29:11,083 Can I get a Munch? 574 00:29:11,458 --> 00:29:12,041 Munch? 575 00:29:12,291 --> 00:29:12,999 Otherwise, forget it. 576 00:29:13,124 --> 00:29:14,124 I'll manage it. 577 00:29:23,666 --> 00:29:24,666 What's up? 578 00:29:24,749 --> 00:29:25,749 Why don't you look? 579 00:29:30,374 --> 00:29:33,249 You Explain it to Meenu with lovingly. 580 00:29:34,291 --> 00:29:37,374 I will talk to Manju lovingly and make her understand. 581 00:29:38,374 --> 00:29:39,916 Hmm... 582 00:29:41,791 --> 00:29:43,374 Hmm... 583 00:29:43,583 --> 00:29:44,583 Carry on. 584 00:29:52,249 --> 00:29:52,833 Manu... 585 00:29:53,208 --> 00:29:54,666 Why are you so quiet? 586 00:30:00,416 --> 00:30:01,416 Meenu. 587 00:30:01,583 --> 00:30:02,249 Oh... 588 00:30:02,374 --> 00:30:03,374 Oh...! 589 00:30:05,458 --> 00:30:06,351 Manu. 590 00:30:06,375 --> 00:30:08,291 Which of my traits did you like? 591 00:30:12,166 --> 00:30:12,749 What's going on here? 592 00:30:12,791 --> 00:30:13,267 Overall 593 00:30:13,291 --> 00:30:13,499 eh... 594 00:30:14,249 --> 00:30:15,249 Go to your class. 595 00:30:15,333 --> 00:30:16,333 Teacher..teacher... 596 00:30:16,708 --> 00:30:16,975 Go.. 597 00:30:16,999 --> 00:30:17,291 Yes. 598 00:30:17,708 --> 00:30:18,708 Teacher..teacher . 599 00:30:23,333 --> 00:30:24,333 Hurry up, come! 600 00:30:34,083 --> 00:30:34,624 Hey! 601 00:30:34,916 --> 00:30:35,999 Did you tell her? 602 00:30:37,583 --> 00:30:39,124 Please, you just tell her. 603 00:30:39,624 --> 00:30:40,791 Otherwise it won't work. 604 00:30:42,124 --> 00:30:42,791 Alright, I'll say it. 605 00:30:42,999 --> 00:30:43,999 Okay you go now. 606 00:30:45,749 --> 00:30:46,249 Go.. 607 00:30:46,541 --> 00:30:46,874 Munch. 608 00:30:47,374 --> 00:30:48,374 For Manju. 609 00:30:52,999 --> 00:30:53,999 Manju. 610 00:30:54,749 --> 00:30:55,749 Munch... 611 00:31:00,041 --> 00:31:01,958 Why didn't you apply powder today? 612 00:31:02,958 --> 00:31:03,958 No need. 613 00:31:04,124 --> 00:31:05,416 Is your friend happy? 614 00:31:06,291 --> 00:31:07,374 Very happy. 615 00:31:07,499 --> 00:31:07,874 Right? 616 00:31:08,208 --> 00:31:11,083 Then tell your friend to get her also a munch. 617 00:31:11,458 --> 00:31:11,958 Is it? 618 00:31:12,083 --> 00:31:12,291 Really? 619 00:31:13,083 --> 00:31:13,708 I'll tell her. 620 00:31:14,083 --> 00:31:15,083 Shall I go? 621 00:31:15,124 --> 00:31:16,124 Shall I go? 622 00:31:18,541 --> 00:31:18,833 Bro. 623 00:31:18,999 --> 00:31:19,999 Did you tell her? 624 00:31:20,208 --> 00:31:21,208 Yes. 625 00:31:21,333 --> 00:31:22,333 Oh.. 626 00:31:22,499 --> 00:31:23,499 I'm feeling relaxed now. 627 00:31:23,541 --> 00:31:24,541 What did she say? 628 00:31:25,041 --> 00:31:26,916 That you get Meenu also a munch. 629 00:31:28,291 --> 00:31:29,291 Go and tell her, idiot. 630 00:31:29,749 --> 00:31:30,458 Damn it. 631 00:31:30,624 --> 00:31:30,874 Meenu. 632 00:31:31,416 --> 00:31:31,666 Where? 633 00:31:31,708 --> 00:31:32,708 You're here, right? 634 00:31:32,999 --> 00:31:33,374 Meenu. 635 00:31:33,416 --> 00:31:34,208 He doesn't like you. 636 00:31:34,416 --> 00:31:35,083 He was just kidding. 637 00:31:35,166 --> 00:31:36,166 See him as your brother. 638 00:31:39,208 --> 00:31:40,208 You ruined it. 639 00:31:56,041 --> 00:31:57,041 Manju.. Left. 640 00:31:57,624 --> 00:31:58,624 Are you happy now? 641 00:31:59,416 --> 00:32:00,416 Manju.. 642 00:32:01,916 --> 00:32:03,291 He just played with fun. 643 00:32:04,208 --> 00:32:05,333 But I'm serious. 644 00:32:06,499 --> 00:32:07,749 Why didn't you apply kajal? 645 00:32:08,249 --> 00:32:09,249 Nothing much. 646 00:32:10,624 --> 00:32:12,184 You look beautiful when you have kajal. 647 00:32:12,416 --> 00:32:14,874 I don't like it. That's why I don't buy kajal. 648 00:32:15,499 --> 00:32:16,499 It won't work. 649 00:32:19,458 --> 00:32:19,791 Unni. 650 00:32:20,166 --> 00:32:21,286 I want to tell you something. 651 00:32:21,333 --> 00:32:22,333 What's the matter? 652 00:32:22,416 --> 00:32:23,124 Alright then, 653 00:32:23,374 --> 00:32:24,434 I'll go to the staff room and come back. 654 00:32:24,458 --> 00:32:24,791 Ah.. 655 00:32:24,958 --> 00:32:25,958 Okay. 656 00:32:27,208 --> 00:32:29,291 What Unni said today in the class was serious? 657 00:32:30,999 --> 00:32:31,999 Nothing like that. 658 00:32:33,333 --> 00:32:35,249 Don't take it seriously. Right? 659 00:32:37,874 --> 00:32:39,208 Give this to him. 660 00:33:18,499 --> 00:33:19,499 What's in your hand? 661 00:33:19,791 --> 00:33:20,142 What? 662 00:33:20,166 --> 00:33:20,666 What's in your hand? 663 00:33:21,166 --> 00:33:22,166 It's nothing. 664 00:33:24,291 --> 00:33:25,291 Oh.. 665 00:33:29,666 --> 00:33:30,749 Why didn't Paaru come? 666 00:33:30,958 --> 00:33:31,958 I don't know. 667 00:33:33,249 --> 00:33:34,142 Why isn't she coming? 668 00:33:34,166 --> 00:33:35,166 I don't know. 669 00:34:04,416 --> 00:34:05,583 Hey Paru is coming.. 670 00:34:05,708 --> 00:34:06,708 Paru... paru.. 671 00:34:18,333 --> 00:34:19,333 What happened? 672 00:34:19,749 --> 00:34:20,749 Nothing. 673 00:34:23,041 --> 00:34:24,166 What happen? 674 00:34:24,624 --> 00:34:25,708 Nothing.. 675 00:34:55,583 --> 00:34:56,583 Move aside. 676 00:35:01,833 --> 00:35:02,416 Paru, 677 00:35:02,749 --> 00:35:03,749 Hmm.. 678 00:35:05,291 --> 00:35:06,916 If you have something to tell me, 679 00:35:07,166 --> 00:35:08,541 Why didn't you tell me in person? 680 00:35:08,791 --> 00:35:11,191 Why are you unnecessarily trying to inform everyone at home? 681 00:35:11,874 --> 00:35:12,541 By the way, 682 00:35:12,666 --> 00:35:15,249 There won't be a problem at my home because you were rich. 683 00:35:16,499 --> 00:35:18,419 Also, Paaru would've informed your family, right? 684 00:35:18,541 --> 00:35:20,666 So, we wouldn't have any problems, right? 685 00:35:21,624 --> 00:35:22,666 Oh..Manu. 686 00:35:22,749 --> 00:35:23,916 Did you take it seriousily. 687 00:35:24,041 --> 00:35:25,083 That Vasuttan. 688 00:35:25,166 --> 00:35:26,166 My cousin. 689 00:35:26,458 --> 00:35:27,916 He is always always after me 690 00:35:27,958 --> 00:35:30,166 I said that only to get rid of him. 691 00:35:43,749 --> 00:35:44,310 What? 692 00:35:44,334 --> 00:35:45,350 Are you sad? 693 00:35:45,374 --> 00:35:46,374 No.. 694 00:35:46,416 --> 00:35:47,416 Why should I be upset? 695 00:35:56,208 --> 00:35:56,874 Then. 696 00:35:56,958 --> 00:35:58,916 I already knew about Meenu. 697 00:36:17,749 --> 00:36:18,749 Look at Vasuttan. 698 00:36:18,833 --> 00:36:19,333 See this. 699 00:36:19,708 --> 00:36:20,916 Look at me. 700 00:36:23,333 --> 00:36:24,333 Please shut up!! 701 00:36:25,124 --> 00:36:26,124 Give it to her. 702 00:36:26,708 --> 00:36:27,708 Give her the letter. 703 00:36:29,749 --> 00:36:30,749 Say it straight. 704 00:36:33,333 --> 00:36:34,333 Oh, come on. 705 00:36:34,541 --> 00:36:35,541 Amma.. 706 00:36:37,374 --> 00:36:41,583 [Laughing] 707 00:36:47,624 --> 00:36:49,333 Why are you laughing? Stop it. 708 00:36:50,416 --> 00:36:50,958 Don't you need it? 709 00:36:51,291 --> 00:36:51,833 Don't you need it? 710 00:36:52,083 --> 00:36:53,083 If you don't want it. 711 00:36:57,624 --> 00:36:58,624 Who thrown this? 712 00:37:01,458 --> 00:37:02,583 Go that side itself. 713 00:37:03,208 --> 00:37:04,208 Eh.. 714 00:37:06,624 --> 00:37:07,624 Here it come again. 715 00:37:14,833 --> 00:37:16,708 Hey, throw has started.. 716 00:37:21,583 --> 00:37:24,291 Guys throw fast.. 717 00:37:31,166 --> 00:37:32,166 Kill them. 718 00:37:32,291 --> 00:37:32,791 Throw it. 719 00:37:33,083 --> 00:37:34,083 Throw it. 720 00:37:34,916 --> 00:37:35,916 Sshh... 721 00:37:36,083 --> 00:37:36,517 What happened? 722 00:37:36,541 --> 00:37:37,059 What? 723 00:37:37,083 --> 00:37:38,083 One minute. 724 00:37:38,624 --> 00:37:38,934 What? 725 00:37:38,958 --> 00:37:39,225 One minute. 726 00:37:39,249 --> 00:37:39,666 Don't throw 727 00:37:39,749 --> 00:37:40,291 nothing is coming. 728 00:37:40,333 --> 00:37:40,958 Paper balls are not coming. 729 00:37:41,124 --> 00:37:41,458 Hey, 730 00:37:41,541 --> 00:37:42,392 throw has stopped. 731 00:37:42,416 --> 00:37:42,749 What. 732 00:37:43,208 --> 00:37:44,208 Throw has stopped. 733 00:37:44,541 --> 00:37:45,541 What is it? 734 00:37:53,333 --> 00:37:54,666 Sit there. 735 00:38:00,749 --> 00:38:01,809 You..come 736 00:38:01,833 --> 00:38:02,333 come here. 737 00:38:02,541 --> 00:38:03,541 Come here. 738 00:38:03,958 --> 00:38:04,958 Come here. 739 00:38:05,249 --> 00:38:05,583 Ready? 740 00:38:05,958 --> 00:38:06,958 What happen? 741 00:38:06,999 --> 00:38:07,499 Ready? 742 00:38:07,791 --> 00:38:08,791 Shall I throw? 743 00:38:10,166 --> 00:38:11,291 Sir is standing there. 744 00:38:11,916 --> 00:38:13,041 What? 745 00:38:15,999 --> 00:38:17,249 What is all this? 746 00:38:17,458 --> 00:38:18,624 This is his job. 747 00:38:18,749 --> 00:38:19,749 Roll the paper. 748 00:38:19,791 --> 00:38:22,671 Make a paper airplane and throw it Into the adjacent class, is his hobby. 749 00:38:24,124 --> 00:38:25,166 Did you do that? 750 00:38:25,791 --> 00:38:26,791 Did you? 751 00:38:27,041 --> 00:38:28,333 I didn't do that. 752 00:38:28,458 --> 00:38:29,666 Didn't you do that? 753 00:38:33,374 --> 00:38:34,374 Mmm.. 754 00:38:34,499 --> 00:38:35,624 Looks like everyone is here. 755 00:38:36,624 --> 00:38:38,725 If you had shown this enthusiasm for the studies. 756 00:38:38,749 --> 00:38:40,458 You all passed out a long time ago 757 00:38:40,749 --> 00:38:43,208 [Laughing..] 758 00:38:45,124 --> 00:38:46,333 Don't laugh. 759 00:38:47,874 --> 00:38:49,374 I'm saying this to all of yout. 760 00:38:54,249 --> 00:38:55,791 Let's leave this boys. 761 00:38:55,833 --> 00:38:57,499 Even the girls are doing it? 762 00:38:59,624 --> 00:39:00,624 Everyone is same. 763 00:39:00,833 --> 00:39:02,166 We didn't throw first. 764 00:39:02,249 --> 00:39:03,249 They did it. 765 00:39:03,583 --> 00:39:05,103 If they do it, will you do it as well? 766 00:39:07,124 --> 00:39:09,666 You made the whole classroom as a mess. 767 00:39:12,916 --> 00:39:14,916 If you do this again 768 00:39:15,083 --> 00:39:17,392 I won't allow you to enter the class unless you bring your parents. 769 00:39:17,416 --> 00:39:17,749 Leave. 770 00:39:17,999 --> 00:39:18,999 Everyone. 771 00:39:28,208 --> 00:39:28,999 Where are you going? 772 00:39:29,041 --> 00:39:29,434 I'll come now. 773 00:39:29,458 --> 00:39:30,698 Take your bag and come quickly. 774 00:39:30,874 --> 00:39:31,874 He's going. 775 00:39:40,583 --> 00:39:41,583 Oh! 776 00:39:41,624 --> 00:39:43,083 She reached here only. t. 777 00:39:53,833 --> 00:39:54,458 What? 778 00:39:54,749 --> 00:39:55,749 Nothing. 779 00:39:56,249 --> 00:39:57,249 Nothing? 780 00:39:57,499 --> 00:39:58,666 Actually, there is something… 781 00:39:59,041 --> 00:40:00,041 But nothing. 782 00:40:00,499 --> 00:40:01,791 What is the matter? 783 00:40:03,083 --> 00:40:04,249 Can I ask you something? 784 00:40:06,083 --> 00:40:07,083 What? 785 00:40:07,666 --> 00:40:08,666 Leave it. 786 00:40:09,416 --> 00:40:10,416 What? 787 00:40:11,249 --> 00:40:12,649 Hey… this is interesting, isn't it? 788 00:40:13,458 --> 00:40:13,999 Me? 789 00:40:14,208 --> 00:40:15,208 No. 790 00:40:15,541 --> 00:40:16,249 This place. 791 00:40:16,458 --> 00:40:17,767 So am I not beautiful? 792 00:40:17,791 --> 00:40:18,791 Yes. Of course. 793 00:40:19,541 --> 00:40:21,249 Even then, isn't this interesting? 794 00:40:21,708 --> 00:40:23,416 Have you been here for a long time? 795 00:40:23,583 --> 00:40:24,166 Yes. 796 00:40:24,458 --> 00:40:26,059 When my father got transferred, we came here. 797 00:40:26,083 --> 00:40:27,392 If he get's transferred from here, 798 00:40:27,416 --> 00:40:28,600 We'll be moving to another place. 799 00:40:28,624 --> 00:40:30,350 God, please don't let there be any transfer. 800 00:40:30,374 --> 00:40:30,749 “Hey?” 801 00:40:31,166 --> 00:40:32,624 You said you have something to say? 802 00:40:32,749 --> 00:40:33,249 That is.. 803 00:40:33,374 --> 00:40:34,083 Nothing. 804 00:40:34,291 --> 00:40:35,517 Okay then, I'm leaving. 805 00:40:35,541 --> 00:40:36,541 Okay. 806 00:40:38,499 --> 00:40:39,499 Hey, Don't go. 807 00:40:51,541 --> 00:40:52,541 What's the matter? 808 00:40:57,374 --> 00:40:58,999 If you like me, 809 00:40:59,416 --> 00:41:00,896 Come tomorrow with kajal on your eyes. 810 00:41:48,208 --> 00:41:49,416 Yeah! 811 00:41:51,374 --> 00:41:52,374 Did anybody notice? 812 00:42:20,416 --> 00:42:20,833 Hey! 813 00:42:20,999 --> 00:42:21,458 Yes. 814 00:42:21,833 --> 00:42:24,583 It is an art to make girls fall in love. 815 00:42:24,958 --> 00:42:25,958 That is an art. 816 00:42:26,458 --> 00:42:29,434 But you and I don't have that talent. 817 00:42:29,458 --> 00:42:30,725 Who said that it is not for me? 818 00:42:30,749 --> 00:42:31,435 Hey, you just wait and see. 819 00:42:31,459 --> 00:42:33,979 My Manju will come at any moment, wearing the kajal I gave her. 820 00:42:34,791 --> 00:42:35,791 Just keep watching. 821 00:42:35,833 --> 00:42:36,833 She'd come now. 822 00:42:37,041 --> 00:42:38,166 She will definitely come. 823 00:42:39,208 --> 00:42:40,333 Why won't she come? 824 00:42:41,291 --> 00:42:41,791 Hey! 825 00:42:42,208 --> 00:42:42,708 Yes. 826 00:42:42,833 --> 00:42:44,291 Will she put on kajal? 827 00:42:44,708 --> 00:42:45,249 No. 828 00:42:45,541 --> 00:42:46,559 I am the one who gave her. 829 00:42:46,583 --> 00:42:48,267 She will definitely wear it. 830 00:42:48,291 --> 00:42:49,583 Hey.. 831 00:42:50,749 --> 00:42:52,184 She's coming… 832 00:42:52,208 --> 00:42:53,458 Coming… 833 00:42:55,083 --> 00:42:56,767 Hey, what's the leopard's English? 834 00:42:56,791 --> 00:42:57,416 Leopard. 835 00:42:57,583 --> 00:42:58,583 Look. 836 00:42:58,833 --> 00:42:59,833 Look. 837 00:43:02,208 --> 00:43:03,208 Does she apply kajal? 838 00:43:03,874 --> 00:43:04,874 I couldn't see it, man. 839 00:43:05,249 --> 00:43:06,249 Eh? 840 00:43:09,624 --> 00:43:10,666 Look. 841 00:43:10,708 --> 00:43:11,809 Hey, look! 842 00:43:11,833 --> 00:43:12,916 I am looking!. 843 00:43:26,249 --> 00:43:27,583 You're feeling really bad, right? 844 00:44:30,833 --> 00:44:32,208 So she's not like that. 845 00:44:32,708 --> 00:44:33,908 My girl is not what you think. 846 00:44:34,249 --> 00:44:34,666 Look at her. 847 00:44:34,874 --> 00:44:35,291 Look at her. 848 00:44:35,458 --> 00:44:36,458 She's put on kajal. 849 00:44:37,124 --> 00:44:37,541 Look.. 850 00:44:37,624 --> 00:44:38,225 Look there.. 851 00:44:38,249 --> 00:44:39,249 Look there.. 852 00:44:41,833 --> 00:44:42,833 Damn it. 853 00:44:42,916 --> 00:44:44,416 I should've just loved her. 854 00:45:01,416 --> 00:45:02,124 What's up, sir? 855 00:45:02,208 --> 00:45:02,874 Don't you have class now? 856 00:45:02,958 --> 00:45:04,416 Oh… they're like wild bulls. 857 00:45:04,499 --> 00:45:06,934 They're not going to study just because we think they should. 858 00:45:06,958 --> 00:45:10,017 Is teacher's husband still abroad? 859 00:45:10,041 --> 00:45:10,810 Yeah, why? 860 00:45:10,834 --> 00:45:11,999 Just asking. 861 00:45:13,458 --> 00:45:13,874 By the way. 862 00:45:14,041 --> 00:45:16,041 How is your third wife? 863 00:45:16,458 --> 00:45:17,916 Oh, I just divorced her. 864 00:45:18,458 --> 00:45:20,041 Oh, I have to look again. 865 00:45:20,583 --> 00:45:21,083 Oh, sir. 866 00:45:21,291 --> 00:45:22,059 I have class. 867 00:45:22,083 --> 00:45:23,083 I'm leaving. 868 00:45:23,374 --> 00:45:24,374 Oh. 869 00:45:24,624 --> 00:45:27,041 Economics teacher is about come. 870 00:45:33,291 --> 00:45:34,559 Hello. 871 00:45:34,583 --> 00:45:35,749 What's up, sir? 872 00:45:35,791 --> 00:45:37,458 I'm Rajasekar from Mangalath. 873 00:45:37,708 --> 00:45:38,499 Hey 874 00:45:38,541 --> 00:45:40,708 I'm going to Thottathil Vasudevan's son's wedding. 875 00:45:40,958 --> 00:45:42,416 We're leaving a little early. 876 00:45:42,458 --> 00:45:43,708 Vasudhavan, right? 877 00:45:43,749 --> 00:45:44,374 Yeah. 878 00:45:44,624 --> 00:45:47,208 You pick up my daughter and come straight to Vasudevan's house. 879 00:45:47,333 --> 00:45:48,624 Yeah, okay... 880 00:45:48,999 --> 00:45:50,600 After class, I will reach there along with her. 881 00:45:50,624 --> 00:45:51,624 Oh. 882 00:45:51,749 --> 00:45:52,499 Oh, okay. 883 00:45:52,541 --> 00:45:53,541 Okay. 884 00:45:53,958 --> 00:45:54,583 Dude. 885 00:45:54,708 --> 00:45:55,041 Yeah? 886 00:45:55,458 --> 00:45:56,624 Do you really like Manju? 887 00:45:57,916 --> 00:45:59,166 That's why I'm following her. 888 00:46:00,041 --> 00:46:01,291 Do you actually feel that way? 889 00:46:01,416 --> 00:46:02,559 Why? Only you feel that way. 890 00:46:02,583 --> 00:46:03,517 Can't I love anyone?. 891 00:46:03,541 --> 00:46:03,833 Oh. 892 00:46:04,416 --> 00:46:04,874 Dude. 893 00:46:05,166 --> 00:46:06,416 Did you see Manju's eyes? 894 00:46:06,708 --> 00:46:07,892 Do you know how beautiful they are? 895 00:46:07,916 --> 00:46:08,958 No, I haven't seen it. 896 00:46:09,208 --> 00:46:12,666 I have beautiful Meenu's eyes to look at. 897 00:46:12,874 --> 00:46:14,184 Ey.. Meenu's eyes. 898 00:46:14,208 --> 00:46:15,208 Shut up, please. 899 00:46:15,374 --> 00:46:15,874 Ah.. 900 00:46:16,083 --> 00:46:17,184 Anyway, I'll say it. 901 00:46:17,208 --> 00:46:18,185 Let's go. 902 00:46:18,209 --> 00:46:19,583 Paru and Meenu are gone. 903 00:46:31,708 --> 00:46:32,374 Shall we go? 904 00:46:32,458 --> 00:46:33,018 Okay, let's go. 905 00:46:33,042 --> 00:46:34,624 I need to go home and change my dress. 906 00:46:34,666 --> 00:46:36,416 Okay, no problem. 907 00:46:38,916 --> 00:46:40,416 What's she coming here for? 908 00:46:47,958 --> 00:46:48,975 I will come right away. 909 00:46:48,999 --> 00:46:49,999 Okay. 910 00:46:52,499 --> 00:46:53,916 Where are you going, dear? 911 00:46:54,124 --> 00:46:55,541 I'm going to a wedding, mom. 912 00:46:55,583 --> 00:46:56,958 Aren't dad and mom coming? 913 00:46:57,166 --> 00:46:58,249 They left early. 914 00:46:58,833 --> 00:47:01,309 It's been a long time since you came here. 915 00:47:01,333 --> 00:47:02,124 Come, dear. 916 00:47:02,249 --> 00:47:03,499 Let's have tea and go. 917 00:47:03,791 --> 00:47:04,958 I'll come later, mom. 918 00:47:04,999 --> 00:47:07,119 She's about to eat biriyani. who cares about your tea. 919 00:47:07,541 --> 00:47:09,309 Manu might say something silly. 920 00:47:09,333 --> 00:47:10,708 Don't mind all that dear. 921 00:47:13,874 --> 00:47:16,749 He's sitting like that becuase he got beaten by mother, never mind. 922 00:48:04,708 --> 00:48:07,434 Even though I studied so hard, I still don't see any marks on the paper. 923 00:48:07,458 --> 00:48:08,100 I'll be right back. 924 00:48:08,124 --> 00:48:09,124 Okay. 925 00:49:24,833 --> 00:49:25,833 Manu! 926 00:49:30,749 --> 00:49:32,642 I didn't know it would be such a big problem. 927 00:49:32,666 --> 00:49:33,666 Sorry. 928 00:49:39,333 --> 00:49:40,958 Say something. 929 00:49:41,416 --> 00:49:43,041 I'm the one who got beaten for that, ? 930 00:49:44,166 --> 00:49:45,166 Not you, right? 931 00:49:45,374 --> 00:49:46,374 If so, beat me too. 932 00:49:47,416 --> 00:49:48,416 Hit me too. 933 00:49:55,999 --> 00:49:57,374 Did it hurt when you got hit? 934 00:49:58,291 --> 00:49:59,041 No. 935 00:49:59,124 --> 00:50:00,666 It was very comfortable. 936 00:50:00,916 --> 00:50:01,916 Is it? 937 00:50:04,583 --> 00:50:05,583 Is it? 938 00:53:32,291 --> 00:53:33,291 Leave it. 939 00:53:49,333 --> 00:53:50,333 Which one? 940 00:53:54,333 --> 00:53:55,333 Second one! 941 00:54:19,208 --> 00:54:20,208 Paru. 942 00:54:20,541 --> 00:54:21,541 What? 943 00:54:21,749 --> 00:54:22,749 Didn't you write it? 944 00:55:00,916 --> 00:55:01,309 Look there man. 945 00:55:01,333 --> 00:55:02,333 Bro. 946 00:55:02,541 --> 00:55:02,833 Yes. 947 00:55:03,374 --> 00:55:04,541 I want to see my Paru 948 00:55:04,624 --> 00:55:04,916 ? 949 00:55:05,416 --> 00:55:06,124 I want to see Paru. 950 00:55:06,166 --> 00:55:06,708 Now? 951 00:55:06,833 --> 00:55:07,833 I want to see her now. 952 00:55:07,916 --> 00:55:08,916 Then let's go. 953 00:55:10,958 --> 00:55:11,958 Let's go. 954 00:55:16,833 --> 00:55:17,350 Move aside. 955 00:55:17,374 --> 00:55:18,083 Is there anyone here? 956 00:55:18,291 --> 00:55:19,143 Where are you going? 957 00:55:19,167 --> 00:55:20,208 Let me go and see first. 958 00:55:24,541 --> 00:55:25,541 What is this? 959 00:55:29,958 --> 00:55:31,124 Is this government hospital? 960 00:55:31,833 --> 00:55:32,725 It's Paru's home. 961 00:55:32,749 --> 00:55:33,624 Such things do happen. 962 00:55:33,666 --> 00:55:34,708 Keep quiet. 963 00:55:34,999 --> 00:55:36,166 Sssh... 964 00:55:36,666 --> 00:55:37,708 You stay there. 965 00:55:38,291 --> 00:55:39,333 We'll go there. 966 00:55:39,833 --> 00:55:40,434 We'll go there. 967 00:55:40,458 --> 00:55:41,142 No, I'm coming too. 968 00:55:41,166 --> 00:55:42,166 No, you stay here. 969 00:55:42,791 --> 00:55:43,833 I'll stay here. 970 00:55:44,124 --> 00:55:45,166 Be silent. 971 00:55:46,583 --> 00:55:47,749 Come, come. 972 00:55:48,041 --> 00:55:49,083 You go and look. 973 00:55:49,499 --> 00:55:50,142 You stay here. 974 00:55:50,166 --> 00:55:50,517 Understood 975 00:55:50,541 --> 00:55:51,350 I'll stay here. 976 00:55:51,374 --> 00:55:52,374 See if someone's coming. 977 00:55:53,166 --> 00:55:54,206 Oh, something's biting me! 978 00:56:00,333 --> 00:56:00,934 What is this? 979 00:56:00,958 --> 00:56:01,958 Keep quiet. 980 00:56:04,041 --> 00:56:05,333 She is in the room. 981 00:56:05,791 --> 00:56:06,791 Nobody's there. 982 00:56:06,833 --> 00:56:07,958 She's in that room. 983 00:56:09,166 --> 00:56:10,291 I will go and see then. 984 00:56:10,583 --> 00:56:11,100 See if anyone is there. 985 00:56:11,124 --> 00:56:12,124 Go and see. 986 00:56:14,041 --> 00:56:15,559 Sit quietly and don't make a sound. 987 00:56:15,583 --> 00:56:16,583 I will be there. 988 00:56:18,708 --> 00:56:19,708 Hey. 989 00:56:21,291 --> 00:56:22,833 What? 990 00:56:25,083 --> 00:56:26,624 Get lost. 991 00:56:28,041 --> 00:56:29,041 You go and see her. 992 00:56:30,333 --> 00:56:31,267 See if someone is coming. 993 00:56:31,291 --> 00:56:32,291 Okay go. 994 00:56:40,041 --> 00:56:41,041 Oh God! 995 00:56:41,583 --> 00:56:43,124 Why did you come here? 996 00:56:45,208 --> 00:56:47,624 I can't stay without seeing you for so many days. 997 00:56:47,999 --> 00:56:49,541 You don't have to see me like this. 998 00:56:51,458 --> 00:56:52,184 Then how can I see you? 999 00:56:52,208 --> 00:56:52,999 Move aside man. 1000 00:56:53,208 --> 00:56:54,291 Keep quiet. 1001 00:56:56,249 --> 00:56:57,791 I can see you only after the vacation. 1002 00:56:59,624 --> 00:57:00,517 You go now. 1003 00:57:00,541 --> 00:57:01,541 They are there. 1004 00:57:01,874 --> 00:57:03,194 They are on the other side, right. 1005 00:57:03,833 --> 00:57:05,124 I'll go after some time. 1006 00:57:06,083 --> 00:57:07,083 Then tell me. 1007 00:57:09,041 --> 00:57:09,684 Paru. 1008 00:57:09,708 --> 00:57:10,267 Manu. 1009 00:57:10,291 --> 00:57:11,291 Is it over? 1010 00:57:12,458 --> 00:57:13,583 Keep quiet. 1011 00:57:17,083 --> 00:57:17,458 Tell me. 1012 00:57:17,958 --> 00:57:19,559 When can I see you again? 1013 00:57:19,583 --> 00:57:20,583 We can see. 1014 00:57:20,791 --> 00:57:21,791 How? 1015 00:57:53,083 --> 00:57:54,083 Sssh.. 1016 00:57:55,166 --> 00:57:56,166 Let me see. 1017 00:57:58,291 --> 00:57:59,499 Take him and leave. 1018 00:58:16,791 --> 00:58:17,833 Who is that? 1019 00:58:21,833 --> 00:58:22,833 Run! 1020 00:58:30,208 --> 00:58:31,249 My eyes are stinging. 1021 00:58:33,374 --> 00:58:34,416 My eyes. 1022 00:58:36,833 --> 00:58:37,874 Stop there. 1023 00:58:43,666 --> 00:58:44,666 What did you just done? 1024 00:58:44,833 --> 00:58:45,975 Is it possible to see her again? 1025 00:58:45,999 --> 00:58:46,999 Get lost! 1026 00:58:47,416 --> 00:58:48,708 Why are you screaming there? 1027 00:58:48,791 --> 00:58:50,434 Should I have to laugh when I had chilly in my eyes? 1028 00:58:50,458 --> 00:58:52,541 Why did I call you to come here? 1029 00:58:52,916 --> 00:58:53,583 Go man. 1030 00:58:53,833 --> 00:58:54,333 Here is the pipe. 1031 00:58:54,541 --> 00:58:55,541 I will come now. 1032 00:58:55,666 --> 00:58:56,083 He is the reason. 1033 00:58:56,124 --> 00:58:57,434 Because of his screaming we are in trouble. 1034 00:58:57,458 --> 00:58:58,583 He have no sense at all. 1035 00:59:02,583 --> 00:59:03,663 It's still there on my face. 1036 00:59:07,708 --> 00:59:08,708 Newspaper shop. 1037 00:59:13,708 --> 00:59:14,708 There is away. 1038 00:59:18,499 --> 00:59:18,850 Brother. 1039 00:59:18,874 --> 00:59:19,291 What? 1040 00:59:19,874 --> 00:59:20,725 What's on your body? 1041 00:59:20,749 --> 00:59:21,249 It's nothing. 1042 00:59:21,666 --> 00:59:22,666 I just cheated someone. 1043 00:59:22,958 --> 00:59:24,478 Do you need a paper delivery man here? 1044 00:59:24,583 --> 00:59:25,823 There's no need for anyone here. 1045 00:59:26,791 --> 00:59:28,499 Brother, somehow give him a route. 1046 00:59:28,833 --> 00:59:29,850 It's very difficult at home. 1047 00:59:29,874 --> 00:59:31,124 You can make it happen. 1048 00:59:31,249 --> 00:59:32,249 No, son. 1049 00:59:32,291 --> 00:59:33,291 There is a man here. 1050 00:59:33,499 --> 00:59:34,684 Brother, don't say like that. 1051 00:59:34,708 --> 00:59:36,499 Somehow you can make it happen. 1052 00:59:36,791 --> 00:59:38,249 Then come tomorrow morning. 1053 00:59:38,291 --> 00:59:39,291 Let's see. 1054 00:59:39,333 --> 00:59:40,541 You can work in the town area. 1055 00:59:40,624 --> 00:59:41,999 No, that's not possible. 1056 00:59:42,041 --> 00:59:43,142 You itself do work in the town area. 1057 00:59:43,166 --> 00:59:45,458 He is happy when he knows the way near his house. 1058 00:59:45,666 --> 00:59:46,624 I am on that route. 1059 00:59:46,666 --> 00:59:47,124 That's it. 1060 00:59:47,583 --> 00:59:48,041 Brother. 1061 00:59:48,291 --> 00:59:50,249 Take rest for some time. 1062 00:59:50,374 --> 00:59:51,749 You are tired. 1063 00:59:52,124 --> 00:59:53,583 Anyway, come tomorrow morning. 1064 00:59:56,541 --> 00:59:57,541 Okay. 1065 01:01:05,083 --> 01:01:05,541 Brother. 1066 01:01:06,041 --> 01:01:07,041 Brother? 1067 01:01:07,583 --> 01:01:08,583 Brother. 1068 01:01:08,833 --> 01:01:09,833 Paper. 1069 01:01:13,458 --> 01:01:15,249 From where did you come? 1070 01:01:15,916 --> 01:01:16,999 Take this paper. 1071 01:01:18,249 --> 01:01:19,916 Is this a new Balarama? 1072 01:01:20,124 --> 01:01:21,291 Yes, it is. 1073 01:01:22,124 --> 01:01:23,124 Take it. 1074 01:01:34,666 --> 01:01:36,166 Let's go. 1075 01:02:08,708 --> 01:02:09,708 Move. 1076 01:02:14,833 --> 01:02:15,833 Give it. 1077 01:02:17,291 --> 01:02:17,810 Give it. 1078 01:02:17,834 --> 01:02:19,059 Brother. Do you have Balarama? 1079 01:02:19,083 --> 01:02:20,083 Balarama? 1080 01:02:20,374 --> 01:02:21,541 Why did you beat your sister? 1081 01:02:24,166 --> 01:02:25,499 Give fast? 1082 01:02:29,541 --> 01:02:31,166 Look at the Balarama also okay? 1083 01:03:03,208 --> 01:03:05,168 Did you see what I written in Balarama yesterday. 1084 01:03:05,583 --> 01:03:06,874 Today also still Balarama? 1085 01:03:08,624 --> 01:03:10,291 Dad. Your dad! 1086 01:03:12,874 --> 01:03:14,333 Damn it, it's not moving at all. 1087 01:03:31,416 --> 01:03:32,916 Doesn't this man gone? 1088 01:03:34,708 --> 01:03:35,708 Ayyapettoo... 1089 01:03:46,624 --> 01:03:47,268 What is it? 1090 01:03:47,292 --> 01:03:48,874 Are you not done with your work? 1091 01:03:48,958 --> 01:03:49,958 It's almost over. 1092 01:03:50,708 --> 01:03:53,374 Has Balarama started to publishing daily? 1093 01:03:54,124 --> 01:03:55,708 Why are you searching for Balarama? 1094 01:03:56,166 --> 01:03:59,666 I think Balarama was there only once a week. 1095 01:04:00,583 --> 01:04:03,143 Have you started reading Balarama instead of reading newspapers? 1096 01:04:03,458 --> 01:04:04,458 Take tea. 1097 01:04:04,624 --> 01:04:05,624 Here. 1098 01:04:21,166 --> 01:04:22,541 Bro, Come here. 1099 01:04:33,374 --> 01:04:34,374 Who is there? 1100 01:04:34,874 --> 01:04:35,999 Who is in the room? 1101 01:04:53,041 --> 01:04:54,041 Chalu! 1102 01:04:54,124 --> 01:04:55,124 Where are you? 1103 01:04:56,083 --> 01:04:56,833 Oh! 1104 01:04:56,916 --> 01:04:57,958 These kids! 1105 01:05:05,999 --> 01:05:07,833 Didn't I tell you not to enter the room. 1106 01:05:07,874 --> 01:05:08,749 Give it to me. 1107 01:05:08,791 --> 01:05:09,934 Sister, leave it. I want it. 1108 01:05:09,958 --> 01:05:10,666 Give it to me. 1109 01:05:10,916 --> 01:05:11,916 Enough reading. 1110 01:05:12,041 --> 01:05:13,041 Give it to me. 1111 01:05:13,416 --> 01:05:14,291 Sister, leave it. 1112 01:05:14,333 --> 01:05:15,041 Leave it. 1113 01:05:15,083 --> 01:05:16,083 Mom! 1114 01:05:16,166 --> 01:05:17,583 No one never get into my room ever. 1115 01:07:32,916 --> 01:07:35,208 Tell Vasudevan to come by evening. 1116 01:07:35,833 --> 01:07:37,666 I've already told the workers. 1117 01:07:39,208 --> 01:07:40,249 Get the newspaper. 1118 01:07:40,541 --> 01:07:41,541 Hmm.. 1119 01:07:50,124 --> 01:07:51,249 Dad is here. 1120 01:07:51,958 --> 01:07:52,958 Balarama! 1121 01:08:14,333 --> 01:08:15,333 Paru, wait for a second. 1122 01:08:21,666 --> 01:08:22,666 Who is that boy? 1123 01:08:23,291 --> 01:08:25,011 He's the guy who came to deliver the paper. 1124 01:08:25,458 --> 01:08:27,142 What's your connection with him? 1125 01:08:27,166 --> 01:08:28,416 Nothing. 1126 01:08:29,999 --> 01:08:31,679 I've been observing for the past 3-4 days. 1127 01:08:32,208 --> 01:08:33,559 Did he came here last day? 1128 01:08:33,583 --> 01:08:34,708 I don't know, dad. 1129 01:08:36,416 --> 01:08:37,958 It would be better to end it here. 1130 01:08:39,124 --> 01:08:40,124 Now I Have to say to you! 1131 01:08:40,583 --> 01:08:42,999 As she's with you all day. 1132 01:08:43,416 --> 01:08:46,583 If the family faces any disgrace because of this. 1133 01:08:49,708 --> 01:08:50,708 That's all. 1134 01:08:58,833 --> 01:08:59,333 You heared what he said. 1135 01:08:59,583 --> 01:09:01,208 You know your father's nature, right? 1136 01:09:01,374 --> 01:09:02,654 Just to make me hear insults too. 1137 01:09:02,791 --> 01:09:03,791 Get lost. 1138 01:10:10,708 --> 01:10:11,708 Paru! 1139 01:10:12,124 --> 01:10:13,124 Hey, Paru! 1140 01:10:17,624 --> 01:10:18,624 Come here. 1141 01:10:19,166 --> 01:10:20,166 What's in your hand? 1142 01:10:20,624 --> 01:10:21,624 What's in your hand? 1143 01:10:28,208 --> 01:10:29,208 What's this? 1144 01:10:29,458 --> 01:10:30,458 What's this? 1145 01:10:30,708 --> 01:10:31,999 I will.. 1146 01:10:35,249 --> 01:10:37,499 Instead of studying, her balarama, her phylosophy. 1147 01:10:37,708 --> 01:10:39,833 All your studies are finished here. 1148 01:11:31,291 --> 01:11:32,874 What is this for? 1149 01:11:32,999 --> 01:11:33,685 Mom! 1150 01:11:33,709 --> 01:11:35,269 I think he's trying to ruin my Job too. 1151 01:11:35,624 --> 01:11:36,642 He have no sense, no shame. 1152 01:11:36,666 --> 01:11:38,249 He pretends to love boss daughter. 1153 01:11:39,833 --> 01:11:41,291 A stupid balarama delivery boy. 1154 01:11:41,458 --> 01:11:43,208 Balarama got caught? 1155 01:11:45,499 --> 01:11:46,225 What do you think of. 1156 01:11:46,249 --> 01:11:47,249 Are you Kabish? 1157 01:12:03,458 --> 01:12:04,458 Paru! 1158 01:12:06,624 --> 01:12:07,708 Why aren't you eating? 1159 01:12:14,458 --> 01:12:15,458 Hey! 1160 01:12:15,499 --> 01:12:16,583 What is your intention? 1161 01:12:17,708 --> 01:12:18,708 Step out of here. 1162 01:12:18,916 --> 01:12:19,850 Get into the auto. 1163 01:12:19,874 --> 01:12:20,874 Straight to school. 1164 01:12:21,291 --> 01:12:22,226 After the class, 1165 01:12:22,250 --> 01:12:23,666 Come back here in the auto. 1166 01:12:25,499 --> 01:12:26,499 Other then. 1167 01:12:26,916 --> 01:12:29,916 If you want to roam around the streets with these kids. 1168 01:12:30,249 --> 01:12:32,416 You remeber what happened last day? 1169 01:12:35,624 --> 01:12:36,767 If something else happens next. 1170 01:12:36,791 --> 01:12:38,124 The consequences is up to you. 1171 01:12:38,458 --> 01:12:39,458 Ah. 1172 01:13:13,166 --> 01:13:14,208 Am I fair now? 1173 01:13:14,541 --> 01:13:16,434 Yes, you are fair, fat. 1174 01:13:16,458 --> 01:13:17,583 You are superb. 1175 01:13:17,749 --> 01:13:18,749 But you are black. 1176 01:13:18,916 --> 01:13:19,975 You got tanned and black. 1177 01:13:19,999 --> 01:13:20,935 Iost your charm. 1178 01:13:20,959 --> 01:13:22,309 And turned into a kind of awkward look. 1179 01:13:22,333 --> 01:13:25,434 But still, what paru see in you to fall in love? 1180 01:13:25,458 --> 01:13:27,583 If anyone wants to love, Does they have to see. 1181 01:13:27,624 --> 01:13:28,059 Yes. Of course. 1182 01:13:28,083 --> 01:13:29,083 No. 1183 01:13:29,291 --> 01:13:30,451 Anyway one thing is for sure. 1184 01:13:30,624 --> 01:13:31,904 She will forget you in ten days. 1185 01:13:32,416 --> 01:13:34,267 Who is going to look into your ugly face? 1186 01:13:34,291 --> 01:13:35,600 My dear, Please don't say anything with your black toungue. 1187 01:13:35,624 --> 01:13:36,624 Look Paru is coming. 1188 01:13:38,708 --> 01:13:39,916 What happened to her? 1189 01:13:40,291 --> 01:13:41,291 Didn't she see you? 1190 01:13:41,749 --> 01:13:43,059 Why did she leave without saying anything? 1191 01:13:43,083 --> 01:13:44,203 She might not have seen you. 1192 01:13:44,333 --> 01:13:45,333 Paru.. 1193 01:13:45,791 --> 01:13:47,111 Do I really have a black toungue? 1194 01:16:20,458 --> 01:16:21,708 Say something dear. 1195 01:16:36,791 --> 01:16:38,416 I can't live without you. 1196 01:17:02,083 --> 01:17:03,249 To my dear Paru. 1197 01:17:03,999 --> 01:17:05,333 Every single day. 1198 01:17:05,583 --> 01:17:06,999 I kept counting. 1199 01:17:07,833 --> 01:17:09,999 Hoping our vacation would get over quickly. 1200 01:17:10,666 --> 01:17:12,291 As the days went by, 1201 01:17:12,624 --> 01:17:13,999 My love towards you keeps growing. 1202 01:17:14,749 --> 01:17:19,624 This vacation taught me how much it hurts to be separated from you. 1203 01:17:20,624 --> 01:17:23,958 Every word I wrote in the storybook was my heart. 1204 01:17:24,708 --> 01:17:27,416 I know that you endured a lot for me from home. 1205 01:17:28,291 --> 01:17:35,291 Do you remember once you said my name to fool Vasuttan and then said it was a joke? 1206 01:17:35,749 --> 01:17:37,041 I suffered a lot that day. 1207 01:17:37,874 --> 01:17:40,874 But that pain is always filled in my heart as joy. 1208 01:17:41,874 --> 01:17:46,249 The look in your eyes and the smile makes me very happy. 1209 01:17:46,499 --> 01:17:49,249 Those were the days I remembered. 1210 01:17:50,374 --> 01:17:51,458 Tomorrow is Wednesday. 1211 01:17:51,708 --> 01:17:52,708 It's a color dress day. 1212 01:17:53,291 --> 01:17:54,333 Don't go to class. 1213 01:17:54,374 --> 01:17:55,458 Let's go out. 1214 01:17:55,833 --> 01:17:57,083 I'll give the bag to Unni. 1215 01:17:57,124 --> 01:17:58,333 He will take care of the rest. 1216 01:21:52,833 --> 01:21:53,833 I am going. 1217 01:22:02,541 --> 01:22:04,166 It is sad that he left us. 1218 01:22:08,624 --> 01:22:09,374 What happened? 1219 01:22:09,624 --> 01:22:11,333 Our PTA president died. 1220 01:22:11,416 --> 01:22:11,999 When? 1221 01:22:12,083 --> 01:22:13,083 Today morning. 1222 01:22:13,499 --> 01:22:14,184 What happened to him? 1223 01:22:14,208 --> 01:22:15,208 Heart attack. 1224 01:22:15,249 --> 01:22:15,458 Oh! 1225 01:22:15,833 --> 01:22:17,392 That's good, Won't we have classes tomorrow? 1226 01:22:17,416 --> 01:22:18,616 But tomorrow isn't a holiday. 1227 01:22:18,874 --> 01:22:19,874 The leave was today. 1228 01:22:20,833 --> 01:22:21,309 Today? 1229 01:22:21,333 --> 01:22:21,624 Yes. 1230 01:22:21,791 --> 01:22:23,559 When you left with her in the morning, 1231 01:22:23,583 --> 01:22:24,583 We got leave. 1232 01:22:24,791 --> 01:22:25,958 You didn't know, right? 1233 01:22:26,124 --> 01:22:28,249 But everyone knew everything about you. 1234 01:22:28,666 --> 01:22:29,666 Oh! 1235 01:22:35,416 --> 01:22:36,083 Unni. 1236 01:22:36,374 --> 01:22:37,874 You are in trouble buddy. 1237 01:22:39,499 --> 01:22:42,416 You've disgraced the family we don't want a daughter like you here. 1238 01:22:42,666 --> 01:22:43,874 Get out of here. 1239 01:22:44,624 --> 01:22:45,124 Did you hear me? 1240 01:22:45,291 --> 01:22:47,874 Your studies are over today. 1241 01:22:48,583 --> 01:22:50,809 Hanging out with good-for-nothing boys, 1242 01:22:50,833 --> 01:22:52,350 Making shame for the family. 1243 01:22:52,374 --> 01:22:53,374 Get out. 1244 01:22:53,666 --> 01:22:55,559 Don't ever come to this house again. 1245 01:22:55,583 --> 01:22:56,583 You heard, right? 1246 01:22:57,958 --> 01:22:58,958 A brazen girl. 1247 01:23:02,416 --> 01:23:03,496 Why did you want to see me? 1248 01:23:06,291 --> 01:23:07,666 Say something. 1249 01:23:07,749 --> 01:23:08,833 How long has it been? 1250 01:23:10,083 --> 01:23:11,374 Say something dear. 1251 01:23:11,499 --> 01:23:12,708 Dad got transfer. 1252 01:23:15,416 --> 01:23:16,416 What? 1253 01:23:16,624 --> 01:23:17,624 Dad got transfer. 1254 01:23:17,791 --> 01:23:18,916 We are leaving. 1255 01:23:23,749 --> 01:23:24,833 Where are you going? 1256 01:23:25,999 --> 01:23:26,999 I don't know. 1257 01:23:28,166 --> 01:23:29,166 When are you leaving? 1258 01:23:31,124 --> 01:23:32,124 I don't know. 1259 01:23:33,958 --> 01:23:34,958 Shall we meet again? 1260 01:23:38,916 --> 01:23:39,916 I don't know. 1261 01:24:06,583 --> 01:24:07,583 Manju... 1262 01:24:41,208 --> 01:24:42,208 Hey.. 1263 01:24:42,333 --> 01:24:43,333 What are you doing here? 1264 01:24:43,666 --> 01:24:44,946 I was looking for you everywhere. 1265 01:24:55,708 --> 01:24:56,708 What happened? 1266 01:24:56,749 --> 01:24:57,749 Nothing. 1267 01:24:59,541 --> 01:25:00,581 Didn't you go to meet her? 1268 01:25:01,333 --> 01:25:01,833 I did. 1269 01:25:02,333 --> 01:25:03,333 Then? 1270 01:25:08,249 --> 01:25:09,249 Her dad got transfer. 1271 01:25:09,666 --> 01:25:10,666 She left. 1272 01:25:16,999 --> 01:25:18,499 Get up, let's go to a place. 1273 01:25:18,791 --> 01:25:19,791 Okay.. 1274 01:25:20,249 --> 01:25:21,249 Go and freshen up. 1275 01:25:21,333 --> 01:25:22,333 Change your dress. 1276 01:25:22,541 --> 01:25:23,059 Do I have to? 1277 01:25:23,083 --> 01:25:23,624 Yes. 1278 01:25:23,916 --> 01:25:24,916 Come Get up. 1279 01:25:25,583 --> 01:25:26,583 Get up. 1280 01:25:37,708 --> 01:25:38,708 Get on. 1281 01:25:58,166 --> 01:25:59,166 Do you have to do this?. 1282 01:25:59,208 --> 01:26:00,208 I'll be right back. 1283 01:26:00,833 --> 01:26:01,833 Okay. 1284 01:26:02,999 --> 01:26:03,499 Hey.. 1285 01:26:03,874 --> 01:26:05,208 I don't see any light in her room. 1286 01:26:05,333 --> 01:26:06,934 She must be in in her brother's room then. 1287 01:26:06,958 --> 01:26:07,624 I'm sure. 1288 01:26:07,833 --> 01:26:08,833 You stay here. 1289 01:26:09,333 --> 01:26:10,100 Be careful buddy. 1290 01:26:10,124 --> 01:26:11,124 Okay.. 1291 01:26:12,291 --> 01:26:13,541 There's no one here. 1292 01:26:42,583 --> 01:26:43,583 Manu. 1293 01:26:44,541 --> 01:26:46,958 I will be taken to my uncle's house the day after tomorrow. 1294 01:26:48,208 --> 01:26:49,583 I can't live without you. 1295 01:26:52,708 --> 01:26:53,788 I will come tomorrow night. 1296 01:26:55,083 --> 01:26:56,083 You should come. 1297 01:26:56,791 --> 01:26:57,791 Manu? 1298 01:26:58,583 --> 01:26:59,583 Don't say anything. 1299 01:27:00,291 --> 01:27:01,499 I will take care of the rest. 1300 01:27:05,416 --> 01:27:06,416 Manu? 1301 01:27:28,916 --> 01:27:29,916 Dude, 1302 01:27:31,416 --> 01:27:32,458 No matter what happens, 1303 01:27:33,166 --> 01:27:34,486 If there is a day called tomorrow. 1304 01:27:34,958 --> 01:27:36,198 I will get her out of the house. 1305 01:27:36,458 --> 01:27:36,850 That's for sure. 1306 01:27:36,874 --> 01:27:37,416 Oh. 1307 01:27:37,874 --> 01:27:40,083 Manu, how will you get her out of the house? 1308 01:27:41,124 --> 01:27:42,684 Her dad has sent people to lock you up. 1309 01:27:42,874 --> 01:27:45,034 He said that to beat you up if they sees you anywhere. 1310 01:27:45,124 --> 01:27:46,844 Then how will you get her out of the house? 1311 01:27:46,958 --> 01:27:48,249 What else can I do? 1312 01:27:48,916 --> 01:27:50,874 Unni, tell me a plan. 1313 01:27:51,166 --> 01:27:52,166 Let's do one thing. 1314 01:27:52,874 --> 01:27:53,874 Let's jump. 1315 01:27:54,624 --> 01:27:55,225 Let's jump over the wall. 1316 01:27:55,249 --> 01:27:56,249 There is no other way. 1317 01:27:56,458 --> 01:27:57,738 Isn't there a wall in her house? 1318 01:27:58,541 --> 01:28:00,181 We will park the vehicle behind the wall. 1319 01:28:00,416 --> 01:28:01,416 Stand behind the wall. 1320 01:28:01,458 --> 01:28:02,791 Then we will jump over the wall. 1321 01:28:02,958 --> 01:28:03,666 She will come out. 1322 01:28:03,791 --> 01:28:04,975 Make her jump the wall to the other side. 1323 01:28:04,999 --> 01:28:06,159 Get in the car and come back. 1324 01:28:06,958 --> 01:28:08,158 For that, Where is the vehicle? 1325 01:28:09,291 --> 01:28:10,531 Will your brother come with us? 1326 01:28:11,124 --> 01:28:13,100 It's not only that he won't come. 1327 01:28:13,124 --> 01:28:14,833 Since he is an auto driver 1328 01:28:14,999 --> 01:28:16,350 we can't call an auto from outside. 1329 01:28:16,374 --> 01:28:17,374 Ehh.. 1330 01:28:17,583 --> 01:28:18,749 Then what about the vehice? 1331 01:28:19,124 --> 01:28:20,124 What should we do now? 1332 01:28:20,749 --> 01:28:23,583 Isn't our class topper's father is an auto driver, right? 1333 01:28:23,666 --> 01:28:24,916 He won't come. 1334 01:28:25,041 --> 01:28:26,458 He's a big show-off and a jerk. 1335 01:28:26,708 --> 01:28:27,708 It won't work. 1336 01:28:27,749 --> 01:28:28,749 Will he come? 1337 01:28:30,041 --> 01:28:32,624 He may come sometimes. 1338 01:28:32,958 --> 01:28:34,458 Where will we be able to find him. 1339 01:28:36,124 --> 01:28:37,499 There he is. 1340 01:28:37,874 --> 01:28:38,583 Umesh! 1341 01:28:38,708 --> 01:28:39,874 Hey... Umesh! 1342 01:29:33,124 --> 01:29:34,184 What will happen now? 1343 01:29:34,208 --> 01:29:36,288 We are going to kidnap in her vehicle itself, right? 1344 01:29:36,791 --> 01:29:38,392 Her dad has many other vehicles. 1345 01:29:38,416 --> 01:29:40,434 My brother and his father both drive her father's vehicle? 1346 01:29:40,458 --> 01:29:41,624 That's true. 1347 01:29:41,958 --> 01:29:43,438 He have many auto around our village. 1348 01:29:44,624 --> 01:29:45,624 Hey, topper! 1349 01:29:45,666 --> 01:29:46,791 Turn off the headlight. 1350 01:29:46,958 --> 01:29:49,142 If anyone sees the light, everyone at home will wake up. 1351 01:29:49,166 --> 01:29:51,206 If we turns off the lights, How can we see the way. 1352 01:29:51,874 --> 01:29:52,934 Oh, this guy! 1353 01:29:52,958 --> 01:29:54,999 Adjust with the indicator for now. 1354 01:29:56,249 --> 01:29:58,749 That's an idea. 1355 01:30:02,541 --> 01:30:04,041 Oh, you will ruin it. 1356 01:30:04,499 --> 01:30:05,499 Turn off the sound. 1357 01:30:11,541 --> 01:30:12,541 Go ahead. 1358 01:30:13,833 --> 01:30:14,434 Go ahead. 1359 01:30:14,458 --> 01:30:15,458 Stop. 1360 01:30:27,291 --> 01:30:28,583 Did all just jump out? 1361 01:30:29,999 --> 01:30:31,249 No one listens to me. 1362 01:30:32,999 --> 01:30:34,267 Hey, turn off the auto. 1363 01:30:34,291 --> 01:30:35,291 Somebody will come. 1364 01:30:43,374 --> 01:30:43,935 Hey, 1365 01:30:43,959 --> 01:30:45,249 She will come right? 1366 01:30:45,708 --> 01:30:47,267 She is my girl. Shall we turn the auto? 1367 01:30:47,291 --> 01:30:47,975 She will definetly come. 1368 01:30:47,999 --> 01:30:48,999 Sshh... 1369 01:30:49,374 --> 01:30:51,374 Let's see if she is coming or not. 1370 01:30:51,499 --> 01:30:53,166 Stop talking and push the vehicle. 1371 01:30:53,499 --> 01:30:53,809 Didn't you hear. 1372 01:30:53,833 --> 01:30:54,833 Push the vehicle. 1373 01:30:55,249 --> 01:30:55,624 Push.. 1374 01:30:55,791 --> 01:30:56,791 Push.. 1375 01:30:56,874 --> 01:30:59,059 I didn't ask you to flip the vehicle, instead turn the vehicle. 1376 01:30:59,083 --> 01:30:59,666 We are Doing it. 1377 01:30:59,791 --> 01:31:00,791 Push it.. Push 1378 01:31:03,749 --> 01:31:04,749 push it.. Push. 1379 01:31:06,999 --> 01:31:08,350 I didn't say to push the vehicle to her house. 1380 01:31:08,374 --> 01:31:09,434 Push backwards. 1381 01:31:09,458 --> 01:31:11,018 Hey, where are you pushing the vehicle? 1382 01:31:16,041 --> 01:31:17,309 Why are you moving to that side? 1383 01:31:17,333 --> 01:31:17,916 We should go there right. 1384 01:31:18,041 --> 01:31:19,041 Push to this side. 1385 01:31:19,583 --> 01:31:20,708 Hey, you! 1386 01:31:30,291 --> 01:31:31,267 Oh, no! 1387 01:31:31,291 --> 01:31:32,291 Push it. 1388 01:31:33,499 --> 01:31:34,666 I will Show you. 1389 01:31:34,916 --> 01:31:37,791 Oh.. 1390 01:31:38,333 --> 01:31:38,999 Push it. 1391 01:31:39,124 --> 01:31:39,934 What are you doing, man? 1392 01:31:39,958 --> 01:31:40,958 Keep this here.” 1393 01:31:43,166 --> 01:31:44,143 Pull it! 1394 01:31:44,167 --> 01:31:45,291 I'm pulling it! 1395 01:31:45,458 --> 01:31:45,958 Hey! 1396 01:31:46,416 --> 01:31:47,541 Release it. 1397 01:32:01,333 --> 01:32:02,708 She's here, go and get her! 1398 01:32:04,124 --> 01:32:05,124 Go. 1399 01:33:28,624 --> 01:33:29,934 Don't start the auto! 1400 01:33:29,958 --> 01:33:31,392 If anyone hear us, it'll be a big problem! 1401 01:33:31,416 --> 01:33:32,434 Let's all push the auto! 1402 01:33:32,458 --> 01:33:33,958 Hurry up! Get in the auto! 1403 01:33:35,499 --> 01:33:36,499 Hurry up! 1404 01:33:37,666 --> 01:33:38,666 Just a minute! 1405 01:33:40,999 --> 01:33:41,749 No one his here. 1406 01:33:41,958 --> 01:33:42,416 Ume.. 1407 01:33:42,874 --> 01:33:43,476 Do I have to drive? 1408 01:33:43,500 --> 01:33:44,749 Go and push the auto! 1409 01:33:45,249 --> 01:33:45,874 Ume! 1410 01:33:46,041 --> 01:33:47,083 Go and push the auto! 1411 01:33:49,249 --> 01:33:49,767 Push it! 1412 01:33:49,791 --> 01:33:50,725 What are you waiting for? 1413 01:33:50,749 --> 01:33:51,434 Get down and Push it! 1414 01:33:51,458 --> 01:33:52,458 Should I push it? 1415 01:33:53,041 --> 01:33:54,041 Yes.. You sit here okay? 1416 01:33:54,291 --> 01:33:55,291 Keep this bag. 1417 01:33:55,583 --> 01:33:58,041 Fastly..Push it! 1418 01:33:58,791 --> 01:33:59,934 What are you waiting for? 1419 01:33:59,958 --> 01:34:01,017 Get down and push the vehicle.” 1420 01:34:01,041 --> 01:34:01,768 Umesh! 1421 01:34:01,792 --> 01:34:02,809 Please start the auto! 1422 01:34:02,833 --> 01:34:04,434 If dad gets up, everything will bein trouble! 1423 01:34:04,458 --> 01:34:04,999 Hey! 1424 01:34:05,166 --> 01:34:05,624 Get in the auto! 1425 01:34:05,874 --> 01:34:06,541 Okay, okay! 1426 01:34:06,791 --> 01:34:07,541 Move over. 1427 01:34:07,791 --> 01:34:09,166 Not here, go back and get in! 1428 01:34:09,333 --> 01:34:10,333 Is it there? 1429 01:34:10,374 --> 01:34:11,309 I'm fed up with this guy. 1430 01:34:11,333 --> 01:34:12,333 Move, move! 1431 01:34:12,708 --> 01:34:13,124 Again? 1432 01:34:13,374 --> 01:34:14,374 Go back and get in! 1433 01:34:14,791 --> 01:34:15,225 What is it? 1434 01:34:15,249 --> 01:34:15,809 You get in here! 1435 01:34:15,833 --> 01:34:16,833 You get in here! 1436 01:34:16,999 --> 01:34:18,624 Hold on tight, I'll speed up! 1437 01:34:18,708 --> 01:34:19,291 Okay, okay! 1438 01:34:19,416 --> 01:34:20,416 Is this a jet? 1439 01:34:20,958 --> 01:34:21,499 Hold tightly. 1440 01:34:21,833 --> 01:34:22,833 Got it. 1441 01:34:23,333 --> 01:34:24,434 Is the vehicle stuck just because we're holding it? 1442 01:34:24,458 --> 01:34:25,208 Let go..Let go. 1443 01:34:25,416 --> 01:34:26,975 What are you doing guys? 1444 01:34:26,999 --> 01:34:27,999 Move the auto! 1445 01:34:29,458 --> 01:34:30,833 Please start the auto! 1446 01:34:37,916 --> 01:34:38,934 Auto is not moving! 1447 01:34:38,958 --> 01:34:39,559 Get down! 1448 01:34:39,583 --> 01:34:40,083 For what? 1449 01:34:40,416 --> 01:34:41,267 Who put the block? 1450 01:34:41,291 --> 01:34:41,767 Which Block? 1451 01:34:41,791 --> 01:34:42,458 Take out the block. 1452 01:34:42,541 --> 01:34:43,166 Oh no! 1453 01:34:43,541 --> 01:34:44,708 I forgot about this! 1454 01:34:48,374 --> 01:34:49,374 Lets go..lets go. 1455 01:34:50,249 --> 01:34:51,249 Go slowly! 1456 01:35:05,041 --> 01:35:06,041 Rajini! 1457 01:35:06,541 --> 01:35:07,541 Rajini! 1458 01:35:08,666 --> 01:35:09,666 Rajini! 1459 01:35:11,624 --> 01:35:12,624 Vasutta! 1460 01:35:12,874 --> 01:35:14,458 My daughter is missing. 1461 01:35:14,666 --> 01:35:16,866 I seriously doubt that your classmates are behind this. 1462 01:35:17,249 --> 01:35:19,934 Call Shukur, Majid and Biju with you! 1463 01:35:19,958 --> 01:35:20,958 Hurry up! 1464 01:35:36,499 --> 01:35:37,124 Hey! 1465 01:35:37,291 --> 01:35:38,333 Unni. 1466 01:35:38,458 --> 01:35:39,458 Don't worry! 1467 01:35:43,333 --> 01:35:44,583 Don't worry guys! 1468 01:35:44,708 --> 01:35:45,225 Get down. 1469 01:35:45,249 --> 01:35:46,249 My God. 1470 01:35:49,249 --> 01:35:50,249 Vasoottan. 1471 01:35:50,708 --> 01:35:51,708 Is he also here? 1472 01:35:53,916 --> 01:35:54,416 Unni. 1473 01:35:54,874 --> 01:35:55,874 Don't Worry. 1474 01:35:57,583 --> 01:35:58,583 Buddy. 1475 01:35:59,499 --> 01:36:00,499 What is this. 1476 01:36:01,999 --> 01:36:04,374 Unni..Stare and scare them! 1477 01:36:05,416 --> 01:36:07,041 I will deal it. 1478 01:36:08,374 --> 01:36:09,374 That's it! 1479 01:36:10,208 --> 01:36:11,999 I'm not scared! 1480 01:36:12,124 --> 01:36:13,060 I didn't tell you! 1481 01:36:13,084 --> 01:36:14,583 I told to them! 1482 01:36:15,249 --> 01:36:16,749 Who is this horse? 1483 01:36:17,124 --> 01:36:18,124 Ask her! 1484 01:36:29,833 --> 01:36:34,083 A few years later..a wedding day. 1485 01:36:34,958 --> 01:36:37,166 She gave me Kajal and left. 1486 01:36:37,541 --> 01:36:39,100 And then she came today itself. 1487 01:36:39,124 --> 01:36:40,124 Ayyoo.. 1488 01:36:46,666 --> 01:36:48,041 Atleast she came today! 1489 01:37:02,833 --> 01:37:04,291 But still! .. My Manju.. 1490 01:37:04,583 --> 01:37:06,958 Actually, What happened that night? 1491 01:37:10,166 --> 01:37:12,541 Leave me! Leave me. 1492 01:37:18,749 --> 01:37:20,749 Hey, Leave me! Vasutta leave me. 1493 01:37:20,999 --> 01:37:22,809 Leave me...! 1494 01:37:22,833 --> 01:37:23,726 Let me tell you something! 1495 01:37:23,750 --> 01:37:25,630 I'll destroy your love with Neena Maria Thomas! 1496 01:37:25,666 --> 01:37:26,666 Leave me! 1497 01:37:26,874 --> 01:37:27,583 You rascal! 1498 01:37:27,666 --> 01:37:29,266 The one who came with me is her brother. 1499 01:37:29,416 --> 01:37:29,975 Do you want me to tell him about your love? 1500 01:37:29,999 --> 01:37:30,685 No brother? 1501 01:37:30,709 --> 01:37:32,333 Then compromise this right now! 1502 01:37:34,083 --> 01:37:35,018 I will slap you! 1503 01:37:35,042 --> 01:37:36,333 Compromise it! 1504 01:37:39,499 --> 01:37:43,749 Vasuttan was ready to compromise when he knew his love is going to ruin! 1505 01:37:44,041 --> 01:37:46,791 Now he is living happily with Neena Maria Thomas! 1506 01:37:49,874 --> 01:37:50,958 Then Unni! 1507 01:37:51,583 --> 01:37:55,374 God doesn't know how he got Fatima! 102096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.