All language subtitles for Only.Lovers.Left.Alive.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:14,343 --> 00:04:17,740 - Ian. - Adam, man, how are you? 2 00:04:17,741 --> 00:04:21,950 - Hey. Is this the Supra? - Yeah. It's a beautiful one, man 3 00:04:21,951 --> 00:04:23,543 I really hope you're gonna like it 4 00:04:23,569 --> 00:04:28,376 'cause these Supras are getting harder and harder to find you know what I mean? 5 00:04:28,434 --> 00:04:31,068 You get one and pick up and it's got something 6 00:04:31,094 --> 00:04:33,559 and then the neck is messed up or something. 7 00:04:33,893 --> 00:04:36,929 Oh shit! Adam, do you want me to take off my shoes, man? 8 00:04:36,955 --> 00:04:39,618 I think I got stuck with some mud or something. 9 00:04:39,729 --> 00:04:42,829 - I really wouldn't bother. - Alright. 10 00:04:48,389 --> 00:04:52,589 - The Supra. - 1959, man. 11 00:05:01,119 --> 00:05:03,876 - Really nice, Ian. Thank you. - Cool. 12 00:05:03,877 --> 00:05:06,565 All the electronics, everything, are original. 13 00:05:06,591 --> 00:05:09,538 Of course, I plugged them in, and they're all work. 14 00:05:09,539 --> 00:05:14,239 Just what the doctor ordered. As they say. 15 00:05:19,977 --> 00:05:23,827 I should call it William Lawes. 16 00:05:23,927 --> 00:05:24,977 It's a male? 17 00:05:25,022 --> 00:05:27,422 This one is, yeah. 18 00:05:27,594 --> 00:05:30,213 Who is William Lawes? 19 00:05:30,214 --> 00:05:32,594 He was just a 17th century english guy. 20 00:05:34,583 --> 00:05:36,983 Wrote some great funeral music. 21 00:05:38,520 --> 00:05:44,920 And during the english civil war he was casually shot dead by a parlamentarian. 22 00:05:48,265 --> 00:05:50,665 That sucks. 23 00:05:54,159 --> 00:05:56,659 Adam, check this one out, man. 24 00:05:59,300 --> 00:06:04,000 - This one... - It's a very strange Hagstrom, from 1960. 25 00:06:04,371 --> 00:06:06,628 - Sweddish. - Yeah. 26 00:06:06,629 --> 00:06:09,029 Look at this thing. 27 00:06:15,656 --> 00:06:18,005 Look at the back. 28 00:06:18,228 --> 00:06:19,816 Mother of toilet's seat. 29 00:06:19,940 --> 00:06:22,640 Seriously, man. 30 00:06:26,284 --> 00:06:30,184 And this one... Check this out. 31 00:06:31,281 --> 00:06:36,734 It's Silverton, in the very early 60's. With an amp fit into the case. 32 00:06:36,735 --> 00:06:39,135 - Fantastic. - Right? 33 00:06:39,272 --> 00:06:42,372 - Yeah. - And... 34 00:06:45,342 --> 00:06:49,442 Oh, that's a lovely Gretsch 'Chet Atkins'. 35 00:06:53,990 --> 00:06:57,790 6120. Double cut away. 36 00:07:03,478 --> 00:07:07,478 I once saw Eddie Cochran playing one of these. 37 00:07:07,515 --> 00:07:11,215 But it had the front pickup modified to a Gibson P-90. 38 00:07:12,681 --> 00:07:16,481 Wait. You actually saw Eddie Cochran play? 39 00:07:18,152 --> 00:07:20,552 Yeah, on YouTube. 40 00:07:20,883 --> 00:07:23,783 Right, of course man. 41 00:08:00,048 --> 00:08:03,325 Hey, I've got something very special for you. 42 00:08:03,351 --> 00:08:05,273 We have what you need. 43 00:08:14,757 --> 00:08:18,988 I know you don't wanna play live, I know you want to remain completely anonymous. 44 00:08:18,989 --> 00:08:22,389 But, you being so reclusive and everything is... 45 00:08:23,358 --> 00:08:27,258 probably gonna make people to be more interested in your music. 46 00:08:28,903 --> 00:08:30,703 Yeah... 47 00:08:31,176 --> 00:08:35,203 What a drag. 48 00:08:40,410 --> 00:08:42,553 Listen, Ian. 49 00:08:42,554 --> 00:08:44,754 There is something you could do for me. 50 00:08:45,254 --> 00:08:47,572 Anything. Anything man, what is it? 51 00:08:47,847 --> 00:08:50,347 I need a bullet. 52 00:08:51,047 --> 00:08:52,457 A very special bullet. 53 00:08:52,458 --> 00:08:55,954 Really? I got you that pack of shells of the 38 last year. 54 00:08:55,955 --> 00:09:00,255 I know, the 38. I need a 38 caliber bullet 55 00:09:00,435 --> 00:09:04,530 - but made of wood. - What, wooden bullet, seriously man? 56 00:09:04,531 --> 00:09:07,431 Made from the hardest and most dense wood that you can find. 57 00:09:08,706 --> 00:09:13,039 I'd suggest guaiacum wood, Lignum Vitae, maybe snakewood, Piratinera Guianensis, 58 00:09:13,040 --> 00:09:17,140 Or possibly african black wood, Dalbergia Melanoxylon. 59 00:09:17,962 --> 00:09:20,175 You think you could find than someone who could make it for me? 60 00:09:20,301 --> 00:09:24,487 Yeah, but... could you just repeat the last couple. 61 00:09:24,595 --> 00:09:28,572 Guaiacum wood, Lignum Vitae, snakewood, Piratinera Guianensis, 62 00:09:28,573 --> 00:09:31,973 black wood, Dalbergia Melanoxylon. 63 00:09:35,345 --> 00:09:40,016 Okay. Yeah, I think I know someone but... 64 00:09:40,017 --> 00:09:42,417 what the hell for? 65 00:09:43,203 --> 00:09:45,203 It's for a... 66 00:09:45,285 --> 00:09:46,803 a project. 67 00:09:48,369 --> 00:09:52,369 - A secret art project. - Ok, cool, cool. 68 00:09:53,071 --> 00:09:55,471 Alright, let me think. 69 00:09:58,477 --> 00:10:00,877 Thank you, Adam. 70 00:10:01,215 --> 00:10:05,415 The shellcase should be -metálico- but the bullet has to be wood. 71 00:10:05,674 --> 00:10:08,874 - Just want one? - Just the one, yeah. 72 00:10:12,154 --> 00:10:14,554 Okay, cool. 73 00:10:16,930 --> 00:10:20,594 Anything else weird... Interesting you may need? 74 00:10:20,595 --> 00:10:25,391 There's a warehouse that sells this kind of softake amps 75 00:10:25,392 --> 00:10:30,979 some german resistances, soviet tubes I thought you may go there and check it out. 76 00:10:30,980 --> 00:10:33,780 No, I'm good. Thank you. 77 00:10:34,908 --> 00:10:39,428 Okay. Can I use your bathroom before I get out? 78 00:10:39,429 --> 00:10:43,485 Ah... I'm afraid it's still out of order. 79 00:10:43,486 --> 00:10:45,511 Still? I'm gonna get someone... 80 00:10:45,512 --> 00:10:47,603 - No, don't bother. - It's really no bother... 81 00:10:47,604 --> 00:10:50,004 No! 82 00:10:52,454 --> 00:10:57,954 Look, Ian... I'm gonna fix it myself I just haven't gone around to it yet. 83 00:10:59,072 --> 00:11:02,472 Please, feel free to piss in my garden. 84 00:12:20,608 --> 00:12:23,008 Bilal. 85 00:12:33,858 --> 00:12:37,258 (you look beautiful in french), madame Eve. 86 00:12:37,482 --> 00:12:39,882 (Gracias.) 87 00:12:41,135 --> 00:12:46,414 So... Tell me, how is he? Really. 88 00:12:46,415 --> 00:12:51,415 My teacher is fragile. But he has a strong spirit. 89 00:12:52,404 --> 00:12:55,104 He is in such good hands. 90 00:12:57,276 --> 00:12:59,676 He's my family. 91 00:12:59,773 --> 00:13:02,312 And I protect... 92 00:13:02,313 --> 00:13:04,273 Protect his secrets. 93 00:13:07,145 --> 00:13:09,545 And yours too. 94 00:15:25,566 --> 00:15:28,166 Mistress mine. 95 00:15:33,502 --> 00:15:36,802 It's just an hour before sunrise 96 00:15:37,302 --> 00:15:39,402 I'm well aware of that, my dear. 97 00:15:39,561 --> 00:15:42,661 Is that the really good stuff? 98 00:15:43,061 --> 00:15:43,806 Yes, Eve. 99 00:15:43,807 --> 00:15:46,157 From the french doctor? 100 00:15:46,977 --> 00:15:48,007 Precisely. 101 00:15:49,231 --> 00:15:51,230 So... 102 00:15:51,231 --> 00:15:53,687 How's the fabulous Christopher Marlowe tonight? 103 00:15:53,688 --> 00:15:58,588 I told you this! Never call me that name in public. 104 00:16:00,349 --> 00:16:02,749 You nutcase. 105 00:16:03,997 --> 00:16:07,197 I can keep a secret! You should know that. 106 00:16:07,569 --> 00:16:13,169 But I'm asking, what most outrageously delicious literature scandal in history? 107 00:16:13,601 --> 00:16:17,772 Dear Eve, that was 4 centuries ago. 108 00:16:17,773 --> 00:16:20,581 You've been wearing that westcoat for 4 centuries. 109 00:16:20,582 --> 00:16:24,982 I was given this in 1585. It's one of my favourite garments. 110 00:16:27,181 --> 00:16:30,881 So, are you saying you're never gonna let the cat out of the bag? 111 00:16:32,121 --> 00:16:35,821 Couldn't we... drop a hint here and there? 112 00:16:36,833 --> 00:16:39,833 It would cause such a thrilling chaos. 113 00:16:40,736 --> 00:16:45,536 I think the world has enough chaos 114 00:16:45,760 --> 00:16:48,160 to keep it going for the minute. 115 00:16:49,267 --> 00:16:51,667 Spoilsport. 116 00:18:01,749 --> 00:18:05,949 Jesus Christ! You scared the shit out of me. 117 00:18:09,712 --> 00:18:16,112 I've sort of been expecting you recently for some reason, doctor... 118 00:18:18,294 --> 00:18:21,512 - Doctor Faust. - It's good to see you again, too, doctor... 119 00:18:21,513 --> 00:18:23,413 Doctor... 120 00:18:24,113 --> 00:18:25,713 Watson. 121 00:18:39,242 --> 00:18:41,331 You know, uh... 122 00:18:41,332 --> 00:18:46,132 This whole setup is a bit unnerving for me. 123 00:18:46,295 --> 00:18:52,395 Would you consider meeting somewhere outside the hospital sometime? 124 00:18:52,436 --> 00:18:57,836 Instead of just appearing unexpectedly, like a... 125 00:18:58,136 --> 00:18:59,236 Phantom. 126 00:18:59,924 --> 00:19:02,824 That would require pretty arrangement. 127 00:19:02,924 --> 00:19:07,158 Yeah, and it would be safer for me. 128 00:19:07,159 --> 00:19:12,836 I'd like to come to the source. Besides, the mutual jeopardy makes me feel safer. 129 00:19:12,837 --> 00:19:19,137 Now, If you excuse me. I haven't any spare time. 130 00:19:19,313 --> 00:19:24,313 Right, well then, let me get you what you desire. 131 00:19:25,408 --> 00:19:27,808 Doctor... Strangelove? 132 00:19:38,564 --> 00:19:40,964 Type O negativo. 133 00:20:00,935 --> 00:20:04,731 By the way, that stethoscope of yours? 134 00:20:04,732 --> 00:20:08,332 It's for all practical props an antique. 135 00:20:08,730 --> 00:20:11,130 It's from the 1970's. 136 00:20:11,798 --> 00:20:14,698 - Even the 60's. - Is it? 137 00:20:48,223 --> 00:20:50,723 That guy gotta have to be from Cleveland. 138 00:24:53,758 --> 00:24:56,558 - Yeah? - Adam. 139 00:24:57,723 --> 00:25:00,923 - Eve. - Hey, darling. 140 00:25:01,416 --> 00:25:05,616 - Hang on a second, I want to see you. - Oh, I want to see you too. 141 00:25:09,850 --> 00:25:15,550 What is that? Are you scrabbling about your wires and knots, my old pet rat? 142 00:25:15,889 --> 00:25:19,289 Yeah, one second I just... 143 00:25:22,774 --> 00:25:25,574 - Hello. - There you are. 144 00:25:25,977 --> 00:25:29,177 Hello sweetheart. 145 00:25:29,877 --> 00:25:31,677 What is it? You look tired. 146 00:25:32,061 --> 00:25:34,461 Do I? 147 00:25:36,320 --> 00:25:39,219 I guess I am... 148 00:25:39,220 --> 00:25:41,120 Any supply problems? 149 00:25:41,486 --> 00:25:43,595 No. 150 00:25:44,395 --> 00:25:46,786 So, what is this, then? 151 00:25:58,963 --> 00:26:01,963 Can't you tell your wife what your problem is? 152 00:26:05,851 --> 00:26:10,051 It's the zombieism. The way the treat the world. 153 00:26:13,356 --> 00:26:18,056 It does feel like I'm the sands at the bottom of an hourglass, or something. 154 00:26:18,096 --> 00:26:20,596 Time to turn it over, then. 155 00:26:21,559 --> 00:26:24,359 Oh my liege lord... 156 00:26:24,749 --> 00:26:28,849 We've been here before... Remember? 157 00:26:28,879 --> 00:26:34,179 And you missed all the real fun like the Middle Ages, the tartars, the inquisitions... 158 00:26:35,018 --> 00:26:37,518 The floods, the plages... 159 00:26:46,440 --> 00:26:48,721 How about your music? 160 00:26:48,722 --> 00:26:54,222 I seem to be writing a lot of funeral music. 161 00:26:55,270 --> 00:26:59,270 Oh, my darling, why don't you just come here and kiss me? 162 00:27:00,302 --> 00:27:04,502 You used to love Tanger. You loved the music. 163 00:27:10,980 --> 00:27:13,380 Oh fuck. 164 00:27:18,541 --> 00:27:21,341 Alright. I'll come. 165 00:27:21,470 --> 00:27:24,870 But I can't believe you're doing this to me again. 166 00:27:25,754 --> 00:27:28,454 It's the travelling what's such a drag. 167 00:27:30,506 --> 00:27:32,706 Eve... 168 00:27:33,506 --> 00:27:35,466 I love you so much. 169 00:27:36,191 --> 00:27:38,691 I'll take that, for the journey. 170 00:29:39,391 --> 00:29:40,187 Fucking hell. 171 00:31:09,534 --> 00:31:14,334 Yes. And is there a possibility of a night flight from Tanger to Paris? 172 00:31:15,270 --> 00:31:19,983 Yes, that would work. And then flying the following night from Paris to Detroit? 173 00:31:19,984 --> 00:31:22,684 Is that correct? Wonderful. 174 00:31:22,965 --> 00:31:25,365 Name of Fibonacci. 175 00:33:16,833 --> 00:33:19,533 Hey, man, I hope this isn't a bad time. 176 00:33:19,814 --> 00:33:23,414 I wanted to come right the way cause I have a thing for you. 177 00:33:30,674 --> 00:33:33,374 Wooden bullet. 38 caliber. 178 00:33:34,070 --> 00:33:36,570 It's cocobolo. 179 00:33:37,870 --> 00:33:39,670 Dalbergia Retusa. 180 00:33:40,274 --> 00:33:42,674 For your art project! 181 00:33:43,539 --> 00:33:47,593 The guy made it for me no questions asked. He said the wood it's so dense 182 00:33:47,594 --> 00:33:52,094 that it sinks on water. I think they make guitars out of it too. 183 00:33:53,114 --> 00:33:55,514 Both are true, yeah. 184 00:33:56,422 --> 00:33:59,222 It's perfect. Thank you, Ian. 185 00:33:59,264 --> 00:34:01,664 No problem, man. 186 00:34:01,698 --> 00:34:04,197 You know, for a zombie... 187 00:34:04,198 --> 00:34:05,752 You're alright. 188 00:34:05,753 --> 00:34:06,713 Thanks. 189 00:34:12,661 --> 00:34:15,061 Please. 190 00:34:17,793 --> 00:34:21,614 Oh, no man. You already paid me so much the other time. It's okay. 191 00:34:21,615 --> 00:34:24,415 Ian, please. 192 00:34:25,115 --> 00:34:28,615 Bought my car and everything. 193 00:34:28,756 --> 00:34:31,156 Thank you, Adam. 194 00:34:35,754 --> 00:34:40,182 Anything else you may need, man? Anything you want me to get you? 195 00:34:40,183 --> 00:34:44,183 There was some rock 'n roll kids here last night. Ringing my doorbell. 196 00:34:44,524 --> 00:34:46,204 - Really? - Yeah. 197 00:34:46,205 --> 00:34:49,805 How do they know where you live? No one fucking lives out here. 198 00:34:50,534 --> 00:34:53,273 I don't know but it's not cool. We've talked about this. 199 00:34:53,299 --> 00:34:55,819 I know, I know we did, man. It's not cool at all. 200 00:34:55,820 --> 00:34:59,520 It's completely fucked up. How did they? 201 00:34:59,945 --> 00:35:02,244 Alright. I know. 202 00:35:02,245 --> 00:35:04,277 Don't worry. I will spread some rumours 203 00:35:04,278 --> 00:35:08,578 very cautiously about where you might live and I'll just throw away them off track. 204 00:35:10,708 --> 00:35:15,308 Whatever you need to do. Please, do it. Just take care of it. 205 00:35:15,327 --> 00:35:17,469 - I'm on it. - Okay. 206 00:35:17,470 --> 00:35:22,470 Look, I see you later There's something I need to do. 207 00:35:33,565 --> 00:35:35,965 You know 208 00:35:36,660 --> 00:35:39,060 I had a dream. 209 00:35:40,819 --> 00:35:43,919 About your infamous little sister last night. 210 00:35:45,071 --> 00:35:49,771 You had a dream about Eva? What's sort of dream, Kit? 211 00:35:51,784 --> 00:35:54,184 Kit? 212 00:35:55,007 --> 00:35:58,307 What? Oh sorry! I... 213 00:35:59,407 --> 00:36:02,107 Sorry, I just flew away for a minute. 214 00:36:02,161 --> 00:36:04,361 You are miles away! 215 00:36:06,461 --> 00:36:08,861 In Italy, actually. 216 00:36:09,249 --> 00:36:11,649 Few hundred years ago. 217 00:36:12,273 --> 00:36:17,284 Was he painfully good-looking? 218 00:36:17,285 --> 00:36:19,043 What? 219 00:36:20,771 --> 00:36:23,671 Look, I know I don't have to say this to you but. 220 00:36:24,701 --> 00:36:28,801 Please, be cautious. 221 00:36:31,009 --> 00:36:34,109 I couldn't bare that something happened to you. 222 00:36:36,343 --> 00:36:40,043 Frankly, I don't understand why you don't live in the same place. 223 00:36:40,143 --> 00:36:43,043 Because you can't live without each other. 224 00:36:45,032 --> 00:36:47,832 Anyway, give him my regards to that... 225 00:36:49,168 --> 00:36:53,368 suicidal romantic scoundrel. 226 00:36:54,175 --> 00:36:57,575 - Do you really think he is? - Scoundrel? 227 00:37:01,434 --> 00:37:04,134 Well, let's hope he's just romantic. 228 00:37:05,306 --> 00:37:09,588 Even so I mainly blame Shelley and Byron. 229 00:37:09,589 --> 00:37:13,489 And some of those french arseholes you saw him around with. 230 00:37:13,641 --> 00:37:17,541 Oh, I wish that I'd met him before he wrote Hamlet. 231 00:37:19,104 --> 00:37:23,904 He'd provided the most perfect role model imaginable. 232 00:38:17,718 --> 00:38:21,795 "Love alters not with its brief hours and weeks." 233 00:38:21,796 --> 00:38:25,296 "But bears it out even to the edge of doom." 234 00:38:25,607 --> 00:38:28,931 "If this be error and upon me proved." 235 00:38:28,932 --> 00:38:32,832 "I never writ, nor no man ever loved." 236 00:38:38,399 --> 00:38:40,799 Marlowe... 237 00:38:42,480 --> 00:38:45,880 Ouch! Oh man... 238 00:38:47,358 --> 00:38:49,758 I'm a mess. 239 00:38:49,973 --> 00:38:55,473 - Excuse me. - Oh no, let me get you something. 240 00:39:02,430 --> 00:39:04,830 Thank you. 241 00:39:18,382 --> 00:39:22,969 Damas y caballeros, empezamos el descenso al aeropuerto Metro de Detroit. 242 00:39:22,970 --> 00:39:28,070 Thanks for flying with us on Air Lumiere. And we hope to see you again soon. 243 00:40:23,503 --> 00:40:26,303 - I appreciate. - No problem. 244 00:40:37,805 --> 00:40:40,205 Mephitis Mephitis. 245 00:41:48,905 --> 00:41:51,305 My lady. 246 00:42:01,862 --> 00:42:04,262 May I? 247 00:42:50,839 --> 00:42:53,539 I love what you've done with the place. 248 00:42:57,337 --> 00:43:00,137 I love your newest music too. 249 00:43:01,065 --> 00:43:05,865 It makes me think of when you gave that string quintet to Schubert. Remember? 250 00:43:06,214 --> 00:43:10,814 - And he presented it as his own. - Yeah, but I asked him to do that. 251 00:43:12,993 --> 00:43:15,393 I only gave him the adagio. 252 00:43:17,574 --> 00:43:19,974 Just to put something out there. 253 00:43:20,087 --> 00:43:22,787 Is that why you release this new stuff? 254 00:43:23,937 --> 00:43:26,337 I needed a reflection. 255 00:43:27,348 --> 00:43:31,148 See if it would echo back before... 256 00:43:31,922 --> 00:43:34,322 Before what? 257 00:43:36,570 --> 00:43:39,070 Oh, Adam. 258 00:43:40,945 --> 00:43:45,345 You always have the convenience of the zombies to blame when you get low. 259 00:43:46,809 --> 00:43:48,881 What about all your heroes? 260 00:43:48,882 --> 00:43:51,282 - I don't have heroes. - No? 261 00:43:51,703 --> 00:43:56,103 - What about your blessed scientists? - The scientists? 262 00:43:56,556 --> 00:43:58,956 Look what they've done to them. 263 00:43:59,101 --> 00:44:01,501 Pythagoras, slaughtered. 264 00:44:02,019 --> 00:44:05,722 Galileo, imprisoned Copernicus, ridiculed. 265 00:44:05,723 --> 00:44:08,945 Poor old Newton pushed into secrecy in alchemy. 266 00:44:08,946 --> 00:44:15,346 Tesla, destroyed. His beautiful possibilities completely ignored. 267 00:44:16,798 --> 00:44:20,498 And still bitching about Darwin. Still. 268 00:44:21,409 --> 00:44:23,809 So much for the scientists. 269 00:44:26,420 --> 00:44:29,025 And now they've succeeded in 270 00:44:29,026 --> 00:44:33,526 contaminating their own fucking blood. Never mind the water. 271 00:44:33,642 --> 00:44:40,304 Yeah, well If we're gonna have a litany in all the zombie atrocities in history 272 00:44:40,305 --> 00:44:43,105 we would be here until the sun comes up. 273 00:44:46,989 --> 00:44:49,389 The sun is coming up. 274 00:44:54,256 --> 00:44:58,156 Should I tell you again about the 'Spooky action at a distance'? 275 00:44:58,328 --> 00:45:01,228 Einstein's theory of entanglement. 276 00:45:03,529 --> 00:45:08,229 I love the way you tell it. But not now. 277 00:45:08,629 --> 00:45:11,129 We don't wanna be up all day. 278 00:45:13,253 --> 00:45:15,653 Eve? 279 00:45:16,765 --> 00:45:20,565 Could you tell me how old this guitar is? 280 00:45:21,648 --> 00:45:26,548 I think is an L2, but... I've never been able to date it exactly. 281 00:45:33,621 --> 00:45:36,021 Ah! She's a pretty one. 282 00:45:36,524 --> 00:45:41,524 A Gibson. 1905. 283 00:45:42,383 --> 00:45:44,103 She is old. 284 00:45:44,104 --> 00:45:49,904 Yes, my darling. But you know your dressing gown is at least a century older. 285 00:45:50,763 --> 00:45:53,163 Is it? 286 00:46:48,666 --> 00:46:53,666 So this is your wilderness. Detroit. 287 00:46:56,007 --> 00:46:58,407 Everybody left. 288 00:47:01,917 --> 00:47:05,149 - What's that? - It's a Packard plant. 289 00:47:05,150 --> 00:47:08,750 Where they once built the most beautiful cars in the world. 290 00:47:10,385 --> 00:47:13,204 Finished. 291 00:47:13,205 --> 00:47:14,955 But this place will rise again. 292 00:47:15,039 --> 00:47:16,785 Will it? 293 00:47:16,939 --> 00:47:19,339 Yeah. There's water here. 294 00:47:21,512 --> 00:47:24,612 When the cities in the south are burning. 295 00:47:26,709 --> 00:47:29,109 This place will bloom. 296 00:47:49,397 --> 00:47:54,297 Do you want to see the Motown museum? Well, there's not much to look at from the outside. 297 00:47:55,513 --> 00:47:58,313 I'm one of the stag girls myself. 298 00:48:00,843 --> 00:48:04,343 Actually there is something I could show you. 299 00:48:06,180 --> 00:48:08,580 It's not far. 300 00:48:13,542 --> 00:48:15,242 There. It's Jack White's house. 301 00:48:16,204 --> 00:48:17,842 It's Jack White's house. 302 00:48:18,412 --> 00:48:23,312 - Aah! I love Jack White. - It's where he did grow up. 303 00:48:24,697 --> 00:48:28,697 Aw... Little Jack White. Nice. 304 00:48:33,465 --> 00:48:36,865 You know he's actually his mother's seventh son? 305 00:48:38,380 --> 00:48:40,780 Haha. I bet he is. 306 00:48:45,626 --> 00:48:48,826 And this is the famous Michigan Theatre. 307 00:48:49,868 --> 00:48:54,568 They built it back in the 1920's. It was huge on the money. 308 00:48:55,643 --> 00:49:00,022 It was built ironically on the exact same site where Henry Ford 309 00:49:00,048 --> 00:49:02,168 made his very first prototype. 310 00:49:05,333 --> 00:49:09,033 It used to be seats for over 4000 people in here. 311 00:49:09,251 --> 00:49:13,476 It's fantastic. For what? For concerts? 312 00:49:13,477 --> 00:49:17,277 Concerts and as a movie house, can you imagine? 313 00:49:19,216 --> 00:49:22,016 Mirrors used to reflect the chandeliers... 314 00:49:24,986 --> 00:49:27,285 And now... 315 00:49:27,286 --> 00:49:28,486 A car park. 316 00:49:46,884 --> 00:49:49,284 There goes your queen, playboy. 317 00:49:53,467 --> 00:49:57,212 By the way, your hero Christopher Marlowe sends his love 318 00:49:57,213 --> 00:49:59,613 I don't have heroes. 319 00:49:59,985 --> 00:50:02,989 I know what you're doing. You're trying to distract me. 320 00:50:02,990 --> 00:50:05,990 Now no more talking. 321 00:50:07,802 --> 00:50:10,444 - Did you play chess with Byron? - Eve! Please... 322 00:50:10,445 --> 00:50:15,810 No, I want to know! You love telling me these things and I love to hear them. 323 00:50:15,811 --> 00:50:20,511 - So what was he like? - Frankly, he was a pompous ass. 324 00:50:21,683 --> 00:50:24,083 Why am I not surprised? 325 00:50:26,495 --> 00:50:30,195 And what about Mary? What was Mary Wollstonecraft like? 326 00:50:31,765 --> 00:50:34,865 Come on! Tell me, what was she like? 327 00:50:35,795 --> 00:50:38,195 She was delicious. 328 00:50:39,450 --> 00:50:41,850 I bet she was. 329 00:50:42,542 --> 00:50:47,754 Talking of delicious, I have a surprise. An experiment. 330 00:50:47,755 --> 00:50:51,755 - That doesn't work by the way. - No, no it does, I plentied in. 331 00:50:59,575 --> 00:51:02,575 - What is that? - O negative. 332 00:51:03,637 --> 00:51:09,117 - That's delicious. - Blood on a stick. 333 00:51:09,118 --> 00:51:11,518 On a stick. 334 00:51:13,173 --> 00:51:15,552 - It's not bad. - It's very refreshing. 335 00:51:15,553 --> 00:51:19,053 Specially when you're in a hot spot. 336 00:51:20,994 --> 00:51:23,594 Checkmate, my darling. 337 00:51:24,526 --> 00:51:27,726 Eve, you're ruthless. You're brutal. 338 00:51:28,190 --> 00:51:30,590 I'm a survivor, baby. 339 00:51:32,515 --> 00:51:34,915 That's all the bloody talking. 340 00:51:40,936 --> 00:51:44,736 You gotta hear this one. Charlie Feathers. 341 00:51:57,048 --> 00:52:00,948 - You know it? - 1956. 342 00:52:02,171 --> 00:52:04,571 'Can't Hardly Stand It'. 343 00:52:05,106 --> 00:52:07,506 Yeah. 344 00:52:16,735 --> 00:52:19,135 Shit! 345 00:52:31,937 --> 00:52:34,837 Oh! What a lovely place! 346 00:52:35,313 --> 00:52:38,013 Vitis Vinifera, hello. 347 00:52:45,553 --> 00:52:48,953 Look at that. Fucking zombie shit. 348 00:52:49,553 --> 00:52:54,553 In greed. It's so antiquated. What century is this? 349 00:52:54,865 --> 00:52:58,204 Tesla had lightbulbs and not even a plug-in in 1895. 350 00:52:58,205 --> 00:53:02,305 - But it's not even connected! - Yeah I disconnected it all out. 351 00:53:08,788 --> 00:53:13,688 Oh! What a hidden treasure, my darling! Did you make that? 352 00:53:13,698 --> 00:53:17,332 Well, I cabled it together from bits and pieces. 353 00:53:17,358 --> 00:53:20,323 How beautiful! You're an alchemist! 354 00:53:20,754 --> 00:53:26,254 I just need to check the charges and the connections. 355 00:53:26,833 --> 00:53:29,633 This may need a calibration. 356 00:53:31,890 --> 00:53:36,190 - Are these the antennas? - Yeah. 357 00:53:36,905 --> 00:53:41,805 They're receiving electrical information from the atmosphere. 358 00:53:41,852 --> 00:53:45,552 - From outer space? - They get converted into energy. 359 00:53:45,799 --> 00:53:47,964 (?) 360 00:53:47,965 --> 00:53:50,665 Hang on. Let me just see this. 361 00:54:10,332 --> 00:54:12,732 Amanita Muscaria. 362 00:54:13,651 --> 00:54:16,051 How odd. 363 00:54:17,601 --> 00:54:19,784 - Adam? - Yeah? 364 00:54:19,785 --> 00:54:22,185 Have you noticed these? 365 00:54:23,847 --> 00:54:26,247 Yeah. 366 00:54:27,841 --> 00:54:31,341 Fly garrack. They're behaving very strange though. 367 00:54:31,782 --> 00:54:34,382 - But this is not the season! - I know. 368 00:54:34,454 --> 00:54:38,254 They kind of appear and then disappear and reappear those caps. 369 00:54:38,456 --> 00:54:41,956 I guess they're receiving information of the atmosphere I might have tell them. 370 00:54:43,146 --> 00:54:46,946 This puts to show we don't know shit about fungus. 371 00:54:47,962 --> 00:54:51,762 Maybe the life from the planet couldn't live without them. 372 00:54:53,027 --> 00:54:55,827 You know you guys shouldn't really be here. 373 00:54:56,430 --> 00:54:58,830 Not until the Autumn. 374 00:55:11,470 --> 00:55:12,650 Evening. 375 00:55:12,676 --> 00:55:16,395 What's going on, my love? Are we playing doctors? 376 00:55:16,593 --> 00:55:19,895 I am. I've got to go after our source. 377 00:55:19,896 --> 00:55:22,896 - Am I not included? - Not this time. 378 00:55:23,030 --> 00:55:26,814 1968. you could do with a new one. 379 00:55:26,815 --> 00:55:32,815 Have you ever used this on anyone? Doctor... Faust? Right. 380 00:55:37,249 --> 00:55:39,649 What is it, my darling? 381 00:55:40,503 --> 00:55:42,603 I had a dream 382 00:55:43,303 --> 00:55:44,503 about your sister. 383 00:55:47,035 --> 00:55:52,562 - Not a good one, then. - Well I suppose it could've been worse. 384 00:55:52,563 --> 00:55:54,963 But not that much. 385 00:55:58,920 --> 00:56:01,620 - Back in a flash. - Hope so. 386 00:56:02,285 --> 00:56:05,085 Good luck with the surgery, doctor... 387 00:56:18,227 --> 00:56:23,527 June 23rd. 1868. 388 00:56:25,439 --> 00:56:27,839 Our third wedding. 389 00:56:28,237 --> 00:56:30,937 We look so young! 390 00:57:01,106 --> 00:57:03,506 Marlowe... 391 00:57:37,137 --> 00:57:39,537 Dalbergia Retusa? 392 00:57:44,490 --> 00:57:46,890 This has been newly made. 393 00:58:03,073 --> 00:58:07,773 You're looking awfully pale, doctor... Caligary. 394 00:58:08,612 --> 00:58:11,812 Maybe you need to get a little more sunlight. 395 00:58:12,269 --> 00:58:16,369 Vitamin D deficiency can have serious consequences. 396 00:58:45,398 --> 00:58:47,798 Fresh blood, baby. 397 00:58:50,463 --> 00:58:52,462 What's this about? 398 00:58:52,463 --> 00:58:55,233 Just tell me that you haven't been in trouble with one of the others. 399 00:58:55,234 --> 00:58:57,334 Please tell me that. 400 00:58:58,581 --> 00:59:00,781 I don't see any others. 401 00:59:01,881 --> 00:59:02,781 Ever. 402 00:59:06,721 --> 00:59:09,121 Okay. 403 00:59:19,398 --> 00:59:22,159 Don't ever fuck around like that. 404 00:59:22,160 --> 00:59:24,960 Just playing a part in your story. 405 00:59:27,772 --> 00:59:30,172 It's the zombies I'm sick of... 406 00:59:31,456 --> 00:59:35,441 And the fear... of their own fucking imaginations. 407 00:59:35,442 --> 00:59:38,142 My darling! That's true. 408 00:59:40,412 --> 00:59:47,612 Meanwhile... Just tell me what's so not frightening about that? 409 01:00:22,241 --> 01:00:25,641 How can you have lived for so long 410 01:00:25,756 --> 01:00:28,456 and still not get it? 411 01:00:30,884 --> 01:00:36,484 This self-obsession, is a waste... ...of living! 412 01:00:38,187 --> 01:00:43,087 It could be spent on surviving things. 413 01:00:43,845 --> 01:00:49,445 Appreciating nature, nurturing kindness, and friendship... 414 01:00:51,099 --> 01:00:53,699 and dancing! 415 01:00:59,205 --> 01:01:02,805 You've been pretty lucky in love, though. 416 01:01:04,390 --> 01:01:07,290 If I may say so. 417 01:03:45,037 --> 01:03:47,437 It's a full moon. 418 01:03:49,576 --> 01:03:54,276 Did you know that there's a diamond out there of the size of a planet? 419 01:03:56,911 --> 01:04:00,511 It's a white dwarf of compressed heart of a star. 420 01:04:01,609 --> 01:04:04,809 And it's not only a radiant diamond 421 01:04:04,862 --> 01:04:09,662 but also it makes the music of a gigantic gong. 422 01:04:11,115 --> 01:04:13,515 A diamond... 423 01:04:14,725 --> 01:04:18,925 That it makes the music of a gigantic gong. 424 01:04:20,786 --> 01:04:25,786 - Where is it? - It's just... 50 light-years away. 425 01:04:26,261 --> 01:04:28,460 In the constellation Centaurus. 426 01:04:28,461 --> 01:04:29,474 Mmh... 427 01:04:32,125 --> 01:04:34,525 I wonder what it sounds like. 428 01:04:58,801 --> 01:05:01,201 I have to tell you something. 429 01:05:03,856 --> 01:05:06,756 I... also had a dream about my sister. 430 01:05:08,873 --> 01:05:12,457 As did Marlowe before I left Tanger. 431 01:05:12,458 --> 01:05:14,458 I think she's looking for us. 432 01:05:14,981 --> 01:05:17,258 Fuck! 433 01:05:17,740 --> 01:05:21,686 Well... I mean, it's been quite sometime. 434 01:05:21,687 --> 01:05:23,791 Yeah, not long enough. 435 01:05:25,376 --> 01:05:29,176 Shouldn't she be sleeping in a fucking coffin somewhere in her own? 436 01:05:30,180 --> 01:05:31,445 Probably with a wooden stack sunk in? 437 01:05:31,446 --> 01:05:33,853 - Adam, she's my sister. - Is she now? 438 01:05:33,854 --> 01:05:37,254 Well, we are... Related by blood 439 01:06:06,619 --> 01:06:09,019 I didn't leave these lights on. 440 01:06:14,445 --> 01:06:16,845 That's your music? 441 01:06:52,229 --> 01:06:54,629 Eva. 442 01:06:55,218 --> 01:06:57,618 What the fuck are you doing here? 443 01:06:58,533 --> 01:07:01,833 Oh my god! It's so great to see you! 444 01:07:06,811 --> 01:07:09,311 You're still so beautiful. 445 01:07:10,471 --> 01:07:12,871 May I? 446 01:07:15,697 --> 01:07:18,797 My amazing sister, I missed you. 447 01:07:19,558 --> 01:07:23,151 - Did you get my message? - I think I might have. I had a dream. 448 01:07:23,152 --> 01:07:25,990 Aw, how cool! It works! 449 01:07:25,991 --> 01:07:28,435 There's your "spooky action at a distance". 450 01:07:28,436 --> 01:07:30,559 Yeah, well spooky action anyway. 451 01:07:31,201 --> 01:07:32,561 What are you guys talking about? 452 01:07:32,562 --> 01:07:38,362 You do know that is very bad luck to cross a threshold without being invited. 453 01:07:39,837 --> 01:07:44,737 - Are you still afraid of garlic? - I'm not talking about myths here, Eva. 454 01:07:46,436 --> 01:07:50,920 You know it's also bad luck to listen to someone's private music without invitation? 455 01:07:50,921 --> 01:07:54,945 My god, I love it Adam! It's totally brilliant. Can I get a download? 456 01:07:54,946 --> 01:07:56,710 No. 457 01:07:57,146 --> 01:08:00,217 So? Were you just passing through Detroit? 458 01:08:00,218 --> 01:08:03,918 Yeah! No! I mean I came to see you! 459 01:08:04,139 --> 01:08:06,189 I've been living in LA. 460 01:08:06,190 --> 01:08:07,369 Great. 461 01:08:07,658 --> 01:08:10,658 The zombie central. 462 01:08:11,428 --> 01:08:12,558 Are you alone? 463 01:08:13,238 --> 01:08:15,598 No... 464 01:08:16,078 --> 01:08:18,738 I'm here with you guys! 465 01:08:20,099 --> 01:08:23,470 Fuck. Well, you can't stay here. 466 01:08:23,471 --> 01:08:26,610 - Adam! - No fucking way! Not after last time. 467 01:08:26,611 --> 01:08:29,411 Oh, Adam, It's been 87 years. 468 01:08:30,161 --> 01:08:32,381 What? When? 469 01:08:32,761 --> 01:08:34,861 Are you still upset about the Paris thing? 470 01:08:38,244 --> 01:08:40,363 Well, are you okay? 471 01:08:40,364 --> 01:08:41,804 Yeah but I'm... 472 01:08:41,994 --> 01:08:44,244 I'm really really really hungry. 473 01:08:45,825 --> 01:08:48,225 Do you maybe have something? 474 01:08:50,094 --> 01:08:52,994 Did you smell it all the way from LA? 475 01:08:54,159 --> 01:08:56,559 Go on. 476 01:09:02,546 --> 01:09:05,946 - Eva... - What? I just wanna see where you keep it. 477 01:09:05,947 --> 01:09:08,347 No! 478 01:09:14,615 --> 01:09:18,015 Well, it's so amazing to see you. 479 01:09:23,662 --> 01:09:26,562 We're gonna have so much fun together. 480 01:09:30,854 --> 01:09:33,654 She drank a whole bottle of O negative. 481 01:09:35,368 --> 01:09:37,768 I know. 482 01:09:38,230 --> 01:09:41,830 But she's been travelling and that fries you, you know? 483 01:09:45,327 --> 01:09:51,327 We'll all be alright. It's always a bit weird with family. 484 01:10:00,517 --> 01:10:05,713 - Where is she sleeping now? - I put her in that little bedroom downstairs. 485 01:10:05,714 --> 01:10:09,914 - Which little bedroom? - You know, the little one down the corridor. 486 01:10:14,358 --> 01:10:17,356 I'll have to put my tapes in the bloody safe now. 487 01:10:17,357 --> 01:10:20,157 Don't worry. Go to sleep now. 488 01:10:20,990 --> 01:10:24,190 She's out god and it's getting light out. 489 01:10:24,304 --> 01:10:27,304 We can talk when we will get up tonight. 490 01:10:28,042 --> 01:10:32,842 Just think of that magic gong musical diamond in the sky. 491 01:10:33,182 --> 01:10:35,582 Above us now. 492 01:10:58,544 --> 01:11:00,192 Eve! Adam! 493 01:11:00,193 --> 01:11:02,593 - What is it Eva? - Can I come in? 494 01:11:02,594 --> 01:11:04,994 Mmmmh... no. 495 01:11:05,447 --> 01:11:08,396 Isn't time to get up? 496 01:11:08,397 --> 01:11:10,747 Darling, can we sleep a little longer? 497 01:11:15,863 --> 01:11:18,552 But it's dark out already. 498 01:11:18,553 --> 01:11:20,255 Starving. 499 01:11:20,256 --> 01:11:22,956 Go away, we're still sleeping. 500 01:11:23,131 --> 01:11:27,431 In a little while we'll all get up and have breakfast together, alright? 501 01:11:27,867 --> 01:11:31,004 - Some of the good stuff? - Sure. 502 01:11:31,005 --> 01:11:33,405 Where do you keep it? 503 01:11:35,183 --> 01:11:39,103 You could and get dressed and we'll bring you some, alright? 504 01:11:39,129 --> 01:11:40,108 Okay. 505 01:11:42,275 --> 01:11:44,391 Peek-a-boo! 506 01:11:44,392 --> 01:11:46,792 I see you! 507 01:12:30,764 --> 01:12:33,364 What the hell is this? 508 01:12:35,371 --> 01:12:39,371 Oh! This is from french television in 1975. 509 01:12:44,794 --> 01:12:45,804 Hey! 510 01:12:45,805 --> 01:12:48,010 You're pushing your luck, Eva. 511 01:12:48,011 --> 01:12:48,773 Why did you turn it off? 512 01:12:48,774 --> 01:12:51,174 I love that, I found it on YouTube. 513 01:12:51,344 --> 01:12:53,443 Yeah, of course she did... 514 01:12:53,444 --> 01:12:55,444 I don't feel well. 515 01:12:55,942 --> 01:12:59,137 What is this sweetheart? You think is all the travelling? 516 01:12:59,138 --> 01:13:00,453 Maybe. 517 01:13:00,454 --> 01:13:02,198 It's probably blood-poisoning. 518 01:13:02,199 --> 01:13:04,623 - Don't joke Adam. - I'm not! 519 01:13:04,624 --> 01:13:06,647 Are you taking care of your nutrition? 520 01:13:06,648 --> 01:13:10,089 You know you've got to be very careful. There's a lot of contamination around 521 01:13:10,090 --> 01:13:15,390 I try. Hey! You guys fed without me! 522 01:13:19,123 --> 01:13:21,723 Take it easy! Shit! 523 01:13:52,077 --> 01:13:54,677 My god, that is good I want more. 524 01:13:55,077 --> 01:13:56,677 No, even more that enough. 525 01:13:57,214 --> 01:14:01,814 This is pure shit, and you're drying out all our fucking supplies. So take it easy. 526 01:14:02,204 --> 01:14:04,004 Fine. 527 01:14:05,287 --> 01:14:07,347 Then I wanna hear some of your music. 528 01:14:07,348 --> 01:14:10,197 No, I told you, it's private. 529 01:14:10,198 --> 01:14:13,254 Oh yeah? Well, how could I heard it in LA, then? 530 01:14:13,255 --> 01:14:15,845 What do you mean you heard it in LA. Where did you hear it? 531 01:14:15,855 --> 01:14:18,064 At some underground music club. 532 01:14:18,065 --> 01:14:19,865 I don't believe you. 533 01:14:19,884 --> 01:14:21,565 So don't. 534 01:14:21,926 --> 01:14:26,251 - How did you know was mine then? - Oh come on, I could tell immediately! 535 01:14:26,252 --> 01:14:30,252 I might have been born in night but I wasn't born last night. 536 01:14:44,353 --> 01:14:47,053 Fine. But I'm gonna go out. 537 01:14:47,212 --> 01:14:49,970 - I wanna hear some music. - Good idea. Go out. 538 01:14:49,971 --> 01:14:52,471 But I wanna go with you two! 539 01:14:53,007 --> 01:14:54,666 No. 540 01:14:54,667 --> 01:14:56,872 You're so fucking boring! 541 01:14:56,873 --> 01:14:59,673 I bet he never takes you out. Ever, right? 542 01:14:59,788 --> 01:15:03,288 Well, no. We do go for a drive sometimes to time. 543 01:15:03,321 --> 01:15:07,021 Oh! A drive! That's exciting. 544 01:15:07,188 --> 01:15:10,655 I mean, go somewhere! Where there's music. 545 01:15:10,656 --> 01:15:14,463 - Don't you wanna go, Eve? - Well, I wouldn't mind. 546 01:15:14,464 --> 01:15:16,864 We are in Detroit. 547 01:15:16,999 --> 01:15:19,301 - Yeah! - No! 548 01:15:19,302 --> 01:15:20,976 Adam is going to take us out! 549 01:15:20,977 --> 01:15:23,702 No! Adam is not going to take you out. 550 01:16:46,058 --> 01:16:49,558 - Awesome! - They were great. 551 01:16:59,465 --> 01:17:04,665 You guys have awesome gloves, man Where did you get them? 552 01:17:06,256 --> 01:17:08,394 - Hey, Ian. - Scott, how are you man, 553 01:17:08,420 --> 01:17:09,632 it's nice to see you. 554 01:17:09,633 --> 01:17:13,033 - Yeah, the last time I saw you were with Daniel. - I think so, yeah. 555 01:17:13,403 --> 01:17:16,303 I've got something to you. I'll be right back. 556 01:17:23,554 --> 01:17:26,336 - That's great. - I know. So good. 557 01:17:26,337 --> 01:17:31,437 - So, you remember that 12 inches? - Oh yeah yeah. 558 01:17:48,829 --> 01:17:53,389 - So check it out, man. Triple pack. - Yeah 559 01:17:53,390 --> 01:17:56,176 - 180gr vinyl? - 180 grame, man. 560 01:17:56,177 --> 01:17:59,477 - Amazing. - No printing anywhere. 561 01:17:59,569 --> 01:18:03,969 Yeah that's awesome. So mysterious. 562 01:18:09,653 --> 01:18:12,053 Thanks, man. 563 01:18:17,175 --> 01:18:23,275 Wow, man, this is so great you know? I... 564 01:18:23,334 --> 01:18:27,233 I couldn't get this guy just to come out and see some live music, you know? 565 01:18:27,234 --> 01:18:29,529 - Do you like it, Adam? - Yes. 566 01:18:29,530 --> 01:18:32,930 - Adam! You wanna meet White Nails, man? - No. 567 01:18:33,628 --> 01:18:36,428 Cool, then. 568 01:18:54,404 --> 01:19:00,804 Oh, I'm so sorry! So rude, can I get you a beer or anything, Eve? Some drink? 569 01:19:00,871 --> 01:19:03,271 I'm Eva, she's Eve. 570 01:19:04,566 --> 01:19:08,385 I'm so sorry. Eve, can I get you something? A beer? 571 01:19:08,386 --> 01:19:11,986 - No, thank you, nothing. - Eva? 572 01:19:13,717 --> 01:19:16,321 Oh! Very nice. You brought your own, what is that? 573 01:19:16,322 --> 01:19:18,950 - Jagermeister? - Where did you get that? 574 01:19:18,951 --> 01:19:23,079 - I found it at home before we left. - At home? You mean at my house? 575 01:19:23,080 --> 01:19:25,362 - Yeah, want some? - No. 576 01:19:25,363 --> 01:19:27,763 I'll have some. 577 01:19:45,047 --> 01:19:49,374 - Do you think that I can get some of it? - Sure. 578 01:19:49,375 --> 01:19:51,775 Cool. 579 01:19:52,834 --> 01:19:58,927 Wow, man. That was like martial arts top shit. 580 01:19:58,928 --> 01:20:03,240 And this guy is just... Amazing man, you know? 581 01:20:03,241 --> 01:20:05,512 - He's brilliant. - He is brilliant. 582 01:20:05,513 --> 01:20:09,009 You know I can't tell anyone about him? How weird is that! 583 01:20:09,010 --> 01:20:12,710 I had to sign a confidentiality term and everything. 584 01:20:13,960 --> 01:20:16,360 That's your music. 585 01:20:31,816 --> 01:20:34,291 Hey, you wanna dance with me, rock 'n roll star? 586 01:20:34,417 --> 01:20:36,284 What, now? 587 01:20:36,285 --> 01:20:38,685 Yeah. 588 01:21:02,938 --> 01:21:05,501 Eve, we gotta go. Right now. 589 01:21:05,502 --> 01:21:11,002 Alright. Just cool and (?) yourself Just... Go easy. 590 01:21:12,667 --> 01:21:15,067 Hey. 591 01:21:40,203 --> 01:21:42,603 Eva. 592 01:21:45,017 --> 01:21:47,199 Adam, I think we could hear some of your new stuff? 593 01:21:47,225 --> 01:21:49,039 No, it's not a good time. 594 01:21:49,040 --> 01:21:52,440 Seems like a great time, we're all here you know? 595 01:21:55,091 --> 01:21:59,091 Yeah I got you, I'm sorry I'm sorry I'm just... deadly excited. 596 01:21:59,101 --> 01:22:01,501 Me too. 597 01:22:02,575 --> 01:22:04,975 Adam? 598 01:22:06,256 --> 01:22:09,856 Adam, can I have that flask back, please? 599 01:22:11,700 --> 01:22:15,100 No, Eva. No more tonight. 600 01:22:15,813 --> 01:22:19,738 - I'm just really thirsty. - I'm think we just could go to bed. 601 01:22:19,739 --> 01:22:21,791 I mean it's getting light out. 602 01:22:21,792 --> 01:22:25,292 - I think it's time to retire. - Oh, do you wanna share some of this? 603 01:22:25,861 --> 01:22:31,061 Ian. I think, uhm... I think it's time for you to go. 604 01:22:32,130 --> 01:22:32,755 Yeah. 605 01:22:32,781 --> 01:22:35,254 He's gonna go as soon as he's finished his little beer. 606 01:22:35,255 --> 01:22:38,455 Yeah, I should, I should get going. 607 01:22:38,561 --> 01:22:43,561 - Yeah, he's just going in just a second. - That's an excellent idea. Goodnight, baby. 608 01:22:43,597 --> 01:22:46,553 Goodnight Ian, very nice to meet you. I hope yo see you again. 609 01:22:46,554 --> 01:22:48,954 Yeah, I sure hope so. 610 01:22:50,061 --> 01:22:54,461 - You're leaving soon, right? - Yeah, I'm going then. 611 01:23:17,340 --> 01:23:21,740 Yeah, that's I'm getting out here. 612 01:23:22,481 --> 01:23:24,881 Really? 613 01:23:34,442 --> 01:23:37,842 Peek-a-boo! I see you! 614 01:23:43,403 --> 01:23:45,803 Peek-a. 615 01:23:47,526 --> 01:23:51,826 Don't even dare... Shit. 616 01:23:56,218 --> 01:23:58,818 - It's all dark outside? - Yeah. 617 01:24:01,994 --> 01:24:06,494 - What are you doing with this? - I filled a little something for Eva. 618 01:24:06,870 --> 01:24:08,608 Oh, fuck... 619 01:24:08,609 --> 01:24:10,370 I'm gonna check on her. 620 01:24:10,959 --> 01:24:14,859 But you're alright, darling. She's gotta go. 621 01:24:15,469 --> 01:24:18,369 I need you all to myself again. 622 01:24:19,605 --> 01:24:24,005 Good idea. Before it's too late. 623 01:24:34,838 --> 01:24:37,238 I'll get some getting up then. 624 01:24:47,097 --> 01:24:49,497 Eva? 625 01:24:58,346 --> 01:25:00,746 Eva! 626 01:25:34,950 --> 01:25:37,350 Fuck! 627 01:25:42,092 --> 01:25:45,552 - Eve! - This is the bloody 21st century. 628 01:25:45,553 --> 01:25:50,124 Ahh I didn't mean to! He was just so cute and now I feel sick. 629 01:25:50,125 --> 01:25:53,524 What did you expect? He's from the fucking music industry! 630 01:25:53,525 --> 01:25:55,925 Oh, back off! 631 01:26:06,431 --> 01:26:08,273 You drank Ian. 632 01:26:08,274 --> 01:26:08,915 Adam! 633 01:26:08,916 --> 01:26:11,016 You drank... 634 01:26:11,193 --> 01:26:12,685 Ian. 635 01:26:13,744 --> 01:26:16,144 Sorry! 636 01:26:16,887 --> 01:26:19,887 We can solve this. Eva is leaving. 637 01:26:20,339 --> 01:26:23,339 Just get off me, Eve! 638 01:26:25,170 --> 01:26:30,570 - How many times! - I don't mean to! 639 01:26:31,936 --> 01:26:34,336 Let go! 640 01:26:36,045 --> 01:26:38,336 What the fuck? That's my stuff! 641 01:26:38,337 --> 01:26:40,645 Get the fuck out of my house. 642 01:26:43,072 --> 01:26:44,521 Where am I supposed to go? 643 01:26:44,522 --> 01:26:46,872 Go back and rot in fucking LA. 644 01:26:47,596 --> 01:26:51,155 You know what you guys are? You're condescending snobs! 645 01:26:51,156 --> 01:26:53,256 You've no fucking idea. 646 01:26:54,717 --> 01:26:56,456 Fuck you! 647 01:26:58,562 --> 01:27:00,962 Go fuck each other! 648 01:27:16,565 --> 01:27:22,365 Oh, my love He seemed such a lovely fellow. 649 01:27:26,064 --> 01:27:28,464 Why couldn't she just have turned him? 650 01:27:28,585 --> 01:27:32,085 - Can anybody link you two? - You joking? 651 01:27:32,766 --> 01:27:38,666 - We were all together last night. - So much for that confidentiality agreement. 652 01:27:40,717 --> 01:27:44,913 - Where's his car? - He left it down by the club. 653 01:27:44,914 --> 01:27:47,614 Yeah, well. Then, it'll be gone in a day or two. 654 01:27:54,700 --> 01:27:59,300 - Look what she did to my Gibson. - The 1905. 655 01:28:06,265 --> 01:28:10,565 Wow... Look how beautifully made is inside! 656 01:28:11,877 --> 01:28:14,277 Yeah. 657 01:28:32,359 --> 01:28:38,059 - Have you got a bit of old carpet? - Behind the sofa. 658 01:28:46,677 --> 01:28:52,777 - Shall we? - Yeah... 659 01:28:58,397 --> 01:29:00,497 - Hang on. - That's it. 660 01:29:00,498 --> 01:29:02,898 - You got it? - Yeah. 661 01:29:04,210 --> 01:29:07,210 - His feet first. - Yeah, his feet first. 662 01:29:10,638 --> 01:29:13,038 Careful with his head. 663 01:29:56,994 --> 01:29:59,394 What are we gonna do with him? 664 01:30:02,476 --> 01:30:04,976 I mean it's not like the old days 665 01:30:05,488 --> 01:30:09,688 when we could just choke them in the Thames alongside the rest of the tuberculous floaters. 666 01:30:10,380 --> 01:30:12,780 Any other ideas? 667 01:30:58,538 --> 01:31:02,038 Canis Latrans, how lovely. 668 01:31:03,127 --> 01:31:08,527 - I think they're clocking you. - Yeah. They're all over Detroit. 669 01:31:12,338 --> 01:31:14,738 Come on, Eve. 670 01:31:34,506 --> 01:31:37,906 Don't even ask. Ready? 671 01:32:07,138 --> 01:32:09,538 That surely was visual. 672 01:32:20,817 --> 01:32:24,181 Hello? Good evening I'd like to book 673 01:32:24,182 --> 01:32:27,282 two flights from Detroit to Tanger. Travelling at night. 674 01:32:29,562 --> 01:32:31,962 Who is it? 675 01:32:33,985 --> 01:32:36,585 Some rock 'n roll zombie kids. 676 01:32:37,129 --> 01:32:41,229 - They're on to me. - Yes, but be grateful is not the police. 677 01:32:43,244 --> 01:32:47,277 Yes, I'm still here. Thank you. 678 01:32:47,278 --> 01:32:52,813 Yes. Two tickets. First class. Leaving and arriving at night, please. 679 01:32:52,814 --> 01:32:56,114 Yes, I'm sorry. I know it's complicated. 680 01:32:57,391 --> 01:33:01,891 Connecting through London? No, no I'm sorry, London is not good. 681 01:33:03,885 --> 01:33:06,285 Yeah. Is there another connection? 682 01:33:09,350 --> 01:33:10,595 Madrid? 683 01:33:11,172 --> 01:33:13,250 Madrid's fine. 684 01:33:13,347 --> 01:33:16,247 Yes, two travellers. And no luggage. 685 01:33:16,300 --> 01:33:17,948 What about all my instruments? 686 01:33:17,974 --> 01:33:21,325 My darling! The world is full of beautiful instruments. 687 01:33:21,581 --> 01:33:24,881 I'm gonna find you the magical instrument in Tanger. 688 01:33:25,901 --> 01:33:30,024 - Yes. Just carry on. - Can we carry on blood? 689 01:33:30,025 --> 01:33:33,625 Kit has the best stuff As soon as we arrive. 690 01:33:34,699 --> 01:33:37,499 Yes, credit card, which would you like? 691 01:33:39,789 --> 01:33:42,541 Yes. The names of... 692 01:33:42,542 --> 01:33:47,442 Stephen Dedalus and Daisy Buchanan. 693 01:33:47,466 --> 01:33:49,354 Chet Atkins... 694 01:33:50,066 --> 01:33:51,685 Dates of birth? 695 01:36:07,509 --> 01:36:09,909 You need something? 696 01:36:22,227 --> 01:36:28,627 Monsieur? Madame? J'ai quelque chose spécial por vous I have something very special for you. 697 01:36:38,028 --> 01:36:41,328 Not far from there now. Come on. 698 01:37:49,611 --> 01:37:52,711 Shit, Marlowe, where are you? 699 01:38:00,194 --> 01:38:02,594 Adam! 700 01:38:11,948 --> 01:38:14,848 - What was that for? - Come on. 701 01:38:17,933 --> 01:38:20,333 Where are we? 702 01:38:24,606 --> 01:38:25,874 Did you find Marlowe? 703 01:38:25,900 --> 01:38:28,931 No, we gotta go find him. You gotta get up, come on. 704 01:38:30,843 --> 01:38:33,643 Fuck, can't even fucking walk. 705 01:39:10,045 --> 01:39:13,945 I've got something very special for you I have what you need. 706 01:39:15,247 --> 01:39:17,947 Not what I need. 707 01:39:57,816 --> 01:40:00,316 Oh fuck, Kit! 708 01:40:10,366 --> 01:40:12,966 - Bilal. - Madam Eve? 709 01:40:17,114 --> 01:40:19,514 - Pleasure. - Bilal. 710 01:40:19,641 --> 01:40:22,041 Come in, come in. 711 01:40:27,090 --> 01:40:31,890 Madam Eve, my teacher is not well. 712 01:40:33,166 --> 01:40:36,666 This is a very, very bad situation. 713 01:40:37,845 --> 01:40:40,050 Very bad. 714 01:40:40,051 --> 01:40:42,651 Maybe your visit can do good. 715 01:40:44,388 --> 01:40:46,788 Please. 716 01:41:00,961 --> 01:41:03,361 Please. 717 01:41:11,842 --> 01:41:17,242 Well, well... Look at the cat that dragged in. 718 01:41:28,896 --> 01:41:31,596 I look like shit. 719 01:41:35,585 --> 01:41:38,185 My old darling..., 720 01:41:44,540 --> 01:41:46,940 Ohh yeah. 721 01:41:48,389 --> 01:41:51,389 "What a piece of work is a man!" 722 01:41:52,342 --> 01:41:55,742 "What are these acquaintances of dust?" 723 01:41:58,278 --> 01:42:00,678 What happened, Kit? 724 01:42:13,181 --> 01:42:16,681 This is the very last bottle of good stuff. 725 01:42:38,160 --> 01:42:41,060 No more good french doctor. 726 01:42:46,193 --> 01:42:48,593 They got some bad stuff. 727 01:42:51,012 --> 01:42:53,412 Contaminated. 728 01:42:54,164 --> 01:42:57,164 Avoid the hospital here. 729 01:43:02,716 --> 01:43:05,516 Still been scratching away, though, Kit? 730 01:43:05,601 --> 01:43:10,301 Oh, yeah. Here and there over the centuries. 731 01:43:14,399 --> 01:43:16,799 Bilal. 732 01:43:21,034 --> 01:43:27,634 Bilal's an excellent writer in his own writing. 733 01:43:29,337 --> 01:43:34,237 - Maybe not yet. - Humility... 734 01:43:34,998 --> 01:43:37,398 Get you nowhere. 735 01:43:39,637 --> 01:43:42,037 There's the proof of that. 736 01:43:42,827 --> 01:43:47,127 Humility zombie philistine. 737 01:43:50,453 --> 01:43:56,653 The game paid off though, Kit. You still got the work out there. 738 01:43:57,168 --> 01:43:59,568 Never had much choice. 739 01:44:00,105 --> 01:44:05,205 It's all... Very political. 740 01:44:07,653 --> 01:44:10,753 Anyway, I was supposed to be... 741 01:44:11,585 --> 01:44:12,753 Dead. 742 01:44:16,781 --> 01:44:22,881 And now, at last... 743 01:44:26,572 --> 01:44:28,972 I shall be. 744 01:46:01,940 --> 01:46:04,340 Oh, Eve. 745 01:46:50,465 --> 01:46:52,865 Oh, look at that shit. 746 01:47:04,958 --> 01:47:07,358 - What are we gonna do? - What are we gonna do? 747 01:47:17,225 --> 01:47:19,589 Well, I know what I'm gonna do. 748 01:47:23,917 --> 01:47:26,317 I'm gonna get you that present. 749 01:47:28,062 --> 01:47:31,262 Give me all your money, baby. 750 01:47:33,279 --> 01:47:35,679 Come on. 751 01:47:53,086 --> 01:47:58,486 Now. Look, you stay here. Okay? 752 01:47:58,805 --> 01:48:02,405 And I'm gonna go around the corner. Just for a minute. 753 01:48:04,520 --> 01:48:06,920 No funny business. 754 01:48:16,468 --> 01:48:18,868 OK. 755 01:51:37,119 --> 01:51:39,711 Eve, this girl is fantastic. 756 01:51:39,712 --> 01:51:44,850 Jasmine, she's libanese. I'm sure she'll be very famous. 757 01:51:44,851 --> 01:51:47,251 God, I hope not. 758 01:51:47,511 --> 01:51:49,911 She is way too good for that. 759 01:51:51,309 --> 01:51:53,709 Come on, baby. 760 01:51:59,661 --> 01:52:02,061 Look at the bow. 761 01:52:10,447 --> 01:52:12,847 Dalbergia Retusa? 762 01:52:29,530 --> 01:52:31,930 It's beautiful. 763 01:52:34,776 --> 01:52:37,176 Thank you. 764 01:52:55,719 --> 01:52:58,819 82% of human blood is water. 765 01:53:00,264 --> 01:53:04,664 Have the water was started yet? Or they're still with the oil? 766 01:53:04,684 --> 01:53:07,084 Yes, they're just starting that. 767 01:53:08,634 --> 01:53:13,134 They'll only figure out when it's too late. 768 01:53:15,634 --> 01:53:18,634 How much of the human body is water? 769 01:53:19,075 --> 01:53:21,257 55 to 60%. 770 01:53:21,258 --> 01:53:24,058 And how much the Earth surface? 771 01:53:25,535 --> 01:53:27,935 Up 70% is ocean and... 772 01:53:29,057 --> 01:53:32,857 then they're lakes, and the rivers... 773 01:53:57,896 --> 01:54:01,896 Fuck. I'm barely still here. 774 01:54:04,346 --> 01:54:06,746 We're finished, aren't we? 775 01:54:29,718 --> 01:54:32,818 Tell me now about entanglement. 776 01:54:34,325 --> 01:54:37,625 Einstein's spooky action at a distance. 777 01:54:37,687 --> 01:54:40,587 Is it related to quantum theory? 778 01:54:43,282 --> 01:54:45,491 No. I mean. 779 01:54:45,492 --> 01:54:48,192 It's not a theory. It's proven. 780 01:54:48,654 --> 01:54:51,054 How is it all again? 781 01:54:52,322 --> 01:54:55,322 When you separate an entwined particle. 782 01:54:55,640 --> 01:54:59,140 And move both parts away from the other. 783 01:54:59,765 --> 01:55:02,753 Even at opposite ends on the universe? 784 01:55:02,785 --> 01:55:05,485 If you alter or affect one, 785 01:55:06,055 --> 01:55:09,555 The other will be identically altered or affected. 786 01:55:10,561 --> 01:55:12,885 Spooky. 787 01:55:12,910 --> 01:55:15,260 Even at opposite ends on the universe? 788 01:55:16,545 --> 01:55:18,945 Yeah. 789 01:55:23,257 --> 01:55:25,657 Is that what we're thinking? 790 01:55:27,684 --> 01:55:32,584 Adam, really. So fucking 15th century. 791 01:55:35,215 --> 01:55:38,315 But they're deliciously beautiful, though, ain't they? 792 01:55:41,611 --> 01:55:44,111 What choice do we have, really? 793 01:55:44,789 --> 01:55:47,289 But, we're going to turn them, right? 794 01:55:49,138 --> 01:55:51,538 How romantic of you. 795 01:55:53,460 --> 01:55:55,860 I'll get the girl, though. 796 01:56:26,684 --> 01:56:29,084 Excuse moi? 55491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.