All language subtitles for Maverick S4E23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:03,130 Do you think you're any better than your aunt? 2 00:00:03,954 --> 00:00:05,246 Do you? Huh? 3 00:00:09,982 --> 00:00:13,025 Sit down, Maverick. This is a private conversation. 4 00:00:13,119 --> 00:00:15,870 - It was. - It still is. 5 00:00:15,990 --> 00:00:17,282 Sit down! 6 00:00:18,867 --> 00:00:20,743 Put it down. 7 00:00:20,933 --> 00:00:22,808 Drop it. 8 00:00:25,478 --> 00:00:27,103 Alright, Maverick, we've got a deal. 9 00:00:27,188 --> 00:00:28,855 Go up and take care of Whitehead. 10 00:00:28,981 --> 00:00:31,440 - What does he mean? A deal? - It doesn't affect you. 11 00:00:31,533 --> 00:00:34,035 Maverick's my new partner, that's all. 12 00:00:34,161 --> 00:00:36,453 Don't try it, Maverick. 13 00:00:40,851 --> 00:00:41,977 When the time comes, gambler 14 00:00:42,146 --> 00:00:43,813 I'm gonna take care of you personally. 15 00:00:43,981 --> 00:00:46,274 I imagine you'll have to draw straws for me. 16 00:01:00,311 --> 00:01:02,646 A Warner Bros. Television production. 17 00:01:25,894 --> 00:01:28,604 - Whoo! - I'll say goodbye now. 18 00:01:28,694 --> 00:01:30,611 Yonder's the cutoff to Denver. 19 00:01:34,020 --> 00:01:36,312 I can't make it out yet, judge. 20 00:01:38,779 --> 00:01:39,779 Come on. 21 00:02:00,645 --> 00:02:02,563 A self-respecting gopher wouldn't try that. 22 00:02:02,688 --> 00:02:06,440 I'm afraid you'll have to put up with me for a while longer. 23 00:02:06,561 --> 00:02:08,853 Won't be much easier getting up to the hotel. 24 00:02:09,021 --> 00:02:10,229 Anything's better than staying 25 00:02:10,355 --> 00:02:13,815 and becoming a permanent part of this landscape. 26 00:02:13,939 --> 00:02:16,607 Well, you won't be overwhelmed with hospitality. 27 00:02:16,728 --> 00:02:18,186 Mrs. Flood hasn't had any visitors 28 00:02:18,313 --> 00:02:20,855 since the place closed up ten years ago. 29 00:02:20,981 --> 00:02:23,524 Better a cold reception than a cold grave. 30 00:03:05,725 --> 00:03:07,893 I know why they call this place Flood's Folly. 31 00:03:08,015 --> 00:03:10,432 She considers it a monument to her dead husband. 32 00:03:10,558 --> 00:03:13,351 That's why she's putting off selling it. 33 00:03:13,476 --> 00:03:15,393 Any buyer'd have to be a rich hermit 34 00:03:15,519 --> 00:03:18,687 or a peculiar millionaire. 35 00:03:18,842 --> 00:03:21,134 Anyway, we won't have any trouble reserving a room. 36 00:03:29,851 --> 00:03:31,268 Who's this? 37 00:03:31,391 --> 00:03:34,893 Mr. Maverick was on his way to Denver. The pass is blocked. 38 00:03:36,259 --> 00:03:38,468 You know we can't have company up here. 39 00:03:38,594 --> 00:03:40,595 You want him to stay outside and freeze? 40 00:03:42,604 --> 00:03:44,063 No, of course not. 41 00:03:44,189 --> 00:03:45,439 Come in. 42 00:03:50,976 --> 00:03:53,102 It's just myself and my niece here. 43 00:03:53,258 --> 00:03:54,508 We don't encourage visitors. 44 00:03:54,634 --> 00:03:56,593 I already explained that to him, Martha. 45 00:04:05,887 --> 00:04:08,931 I'd appreciate it if you can leave as soon as it's possible. 46 00:04:09,053 --> 00:04:10,552 You made your point outside, ma'am. 47 00:04:10,679 --> 00:04:13,347 The moment the pass is open, I'll be on my way. 48 00:04:13,470 --> 00:04:16,429 As for my room, I'd be happy to pay the going rate. 49 00:04:16,583 --> 00:04:18,625 This is no longer a hotel. 50 00:04:20,211 --> 00:04:21,920 It must've been quite a place once. 51 00:04:22,011 --> 00:04:24,762 The guestbook had names from every part of the world. 52 00:04:24,888 --> 00:04:26,763 'This resort was her husband's hobby.' 53 00:04:29,139 --> 00:04:33,308 - Pretty expensive one. - That was not a consideration. 54 00:04:33,469 --> 00:04:36,595 Now, if you'll excuse me, I'll find you a clean room. 55 00:04:36,683 --> 00:04:38,641 There's coffee and sandwiches on the table. 56 00:04:43,729 --> 00:04:46,106 Sounds like Mr. Flood was a pretty rich man. 57 00:04:46,286 --> 00:04:48,995 He owned half the copper mines in the state. 58 00:04:49,163 --> 00:04:51,037 But why build a hotel that's more accessible 59 00:04:51,164 --> 00:04:53,331 to mountain goats than guests? 60 00:04:53,465 --> 00:04:55,757 It's built around a hot sulfur spring. 61 00:04:55,883 --> 00:04:56,925 Big attraction. 62 00:04:57,079 --> 00:05:00,664 Unfortunately, the spring dried up. 63 00:05:00,790 --> 00:05:02,666 Help yourself, Maverick. 64 00:05:02,789 --> 00:05:03,789 Thanks. 65 00:05:07,796 --> 00:05:10,464 What are you handling for Mrs. Flood? 66 00:05:10,632 --> 00:05:13,341 I never discuss a case before it's tried. 67 00:05:13,500 --> 00:05:14,500 Oh. 68 00:05:15,752 --> 00:05:18,003 What's she being tried for? 69 00:05:18,165 --> 00:05:20,331 Your curiosity is showing, my friend. 70 00:05:22,376 --> 00:05:26,128 - Hello, Sally. - Judge. 71 00:05:26,254 --> 00:05:28,546 This is Mr. Maverick, an old friend of mine. 72 00:05:32,495 --> 00:05:34,704 Hello, Sally. 73 00:05:34,872 --> 00:05:36,121 Allow me. 74 00:05:44,470 --> 00:05:46,054 May I? 75 00:05:46,180 --> 00:05:49,557 You're the first visitor, outside of the judge. 76 00:05:49,739 --> 00:05:52,698 Aunt Martha never allowed any visitors before. 77 00:05:52,865 --> 00:05:55,866 Then I would say it was about time. 78 00:05:55,992 --> 00:06:00,787 Sally... I brought a little present for you. 79 00:06:00,905 --> 00:06:03,072 I guess you know what this is, my dear. 80 00:06:03,198 --> 00:06:04,739 A new puzzle? 81 00:06:04,865 --> 00:06:06,741 Oh, thank you very much. 82 00:06:06,862 --> 00:06:08,528 Well, I guess I'll turn in now. 83 00:06:08,696 --> 00:06:11,615 Martha'll be down in a minute to show you to your room. 84 00:06:11,743 --> 00:06:13,576 No hurry. 85 00:06:14,953 --> 00:06:18,538 I'll take my coat. I think I better go. 86 00:06:18,697 --> 00:06:20,447 Uh.. 87 00:06:20,573 --> 00:06:22,532 Why don't you stay a while? 88 00:06:22,662 --> 00:06:25,246 My aunt wouldn't like my being alone with you. 89 00:06:25,372 --> 00:06:28,041 - Oh, did she say so? - Not just you. Anybody. 90 00:06:28,235 --> 00:06:30,486 She doesn't like strangers. 91 00:06:30,612 --> 00:06:33,571 Well, judge told you I was a friend of his. 92 00:06:33,741 --> 00:06:36,367 So, I'm not really a stranger at all, am I? 93 00:06:38,371 --> 00:06:40,705 Have you been up here long? 94 00:06:40,873 --> 00:06:43,833 Ten years. Since Uncle Edward died. 95 00:06:43,995 --> 00:06:45,954 Oh, how about your father and mother? 96 00:06:46,080 --> 00:06:48,248 They were killed in an avalanche on this mountain 97 00:06:48,404 --> 00:06:49,695 when I was a child. 98 00:06:49,822 --> 00:06:51,072 I'm sorry. 99 00:06:51,198 --> 00:06:53,073 Well, it was so long ago. 100 00:06:53,167 --> 00:06:55,168 I had a brother too. 101 00:06:55,294 --> 00:06:56,710 Had? 102 00:06:56,864 --> 00:06:58,865 Well, he was sent to live with friends. 103 00:06:58,991 --> 00:07:02,576 But I lost track of him. He's somewhere in San Francisco now. 104 00:07:02,703 --> 00:07:04,995 Haven't you ever tried to find him? 105 00:07:05,121 --> 00:07:06,413 How can I? 106 00:07:06,533 --> 00:07:07,825 But you want to. 107 00:07:09,243 --> 00:07:11,661 Someday I'll get away from here. 108 00:07:11,789 --> 00:07:12,955 She'll see. 109 00:07:13,081 --> 00:07:14,998 Someday I'll be gone. 110 00:07:17,034 --> 00:07:18,715 Couldn't a resourceful man find some excuse 111 00:07:18,828 --> 00:07:21,745 not to bring a stranger up here at a time like this? 112 00:07:21,915 --> 00:07:25,667 You mean like shoving him into a snow bank. 113 00:07:25,793 --> 00:07:26,876 Please. 114 00:07:27,030 --> 00:07:29,698 No, it's just that you told me that you'd have news 115 00:07:29,824 --> 00:07:30,907 for me this trip. 116 00:07:31,033 --> 00:07:32,284 I didn't wanna rush things. 117 00:07:32,454 --> 00:07:35,622 In two weeks, I can get a closed session without a jury. 118 00:07:35,790 --> 00:07:36,957 Oh? 119 00:07:37,077 --> 00:07:40,620 How about acting as though you're glad to see me? 120 00:07:40,788 --> 00:07:43,998 You sound as though the verdict's been decided already. 121 00:07:44,090 --> 00:07:46,924 Presiding judge is in my debt for quite a few favors. 122 00:07:48,073 --> 00:07:49,990 Just the same, I'd feel a lot better 123 00:07:50,116 --> 00:07:51,783 if your friend wasn't in the house. 124 00:07:51,920 --> 00:07:53,087 Sally's taking care of him. 125 00:07:53,255 --> 00:07:54,495 You left them alone downstairs? 126 00:07:54,588 --> 00:07:56,130 Where's the harm? 127 00:07:56,257 --> 00:07:59,007 Do you realize what's it like to live up here alone? 128 00:07:59,160 --> 00:08:01,078 Not seeing anybody but you, year after year. 129 00:08:01,204 --> 00:08:03,872 I've done just that to keep Sally from talking to strangers. 130 00:08:03,997 --> 00:08:07,665 Then, you not only bring one up you just hand her over as well. 131 00:08:09,210 --> 00:08:12,294 - Suppose they do talk? - What about her brother? 132 00:08:12,453 --> 00:08:14,787 You can't bring back the dead, my dear. 133 00:08:18,361 --> 00:08:19,612 What's going on with you? 134 00:08:19,738 --> 00:08:21,905 There's something wrong here and I don't like it. 135 00:08:21,995 --> 00:08:24,121 No, there's nothing wrong. 136 00:08:24,289 --> 00:08:25,956 It's just that I can't be myself 137 00:08:26,123 --> 00:08:28,082 as long as your friend's in this house. 138 00:08:35,532 --> 00:08:38,491 What do you find to do to pass the time here, Sally? 139 00:08:38,655 --> 00:08:41,657 I put puzzles together. One's the judge brings me. 140 00:08:41,788 --> 00:08:44,122 Wait here. I'll show you. 141 00:08:44,290 --> 00:08:46,707 I put this one together a hundred times. 142 00:08:46,857 --> 00:08:49,400 It's a lovely picture and my favorite. 143 00:08:49,526 --> 00:08:51,526 There's a man and a woman waltzing 144 00:08:51,683 --> 00:08:54,018 and she has a beautiful white gown on. 145 00:09:05,237 --> 00:09:08,322 Here's where the lady begins. 146 00:09:08,485 --> 00:09:10,445 Mr. Maverick, your room is ready. 147 00:09:12,953 --> 00:09:14,287 Thank you. 148 00:09:24,191 --> 00:09:26,067 Sally.. 149 00:09:26,193 --> 00:09:29,319 If the snow keeps up, we can work on the puzzle tomorrow. 150 00:09:42,150 --> 00:09:46,986 There's wood for a fire, basin, water and towel. 151 00:09:47,137 --> 00:09:51,430 Hotel or not, Mrs. Flood, this looks like luxury to me. 152 00:09:51,556 --> 00:09:54,558 Not luxuries, Mr. Maverick, necessities. 153 00:09:56,815 --> 00:10:01,151 I've been wondering, Mrs. Flood, if you don't mind my saying so.. 154 00:10:01,277 --> 00:10:04,362 Why an attractive woman like you would do without luxuries 155 00:10:04,523 --> 00:10:06,440 and live like a hermit? 156 00:10:06,566 --> 00:10:08,066 That's my concern, Mr. Maverick. 157 00:10:08,226 --> 00:10:09,643 I'm sorry. 158 00:10:09,769 --> 00:10:12,645 How about Sally? Doesn't she mind the loneliness? 159 00:10:12,770 --> 00:10:15,438 As long as you're a guest in my house, Mr. Maverick 160 00:10:15,564 --> 00:10:17,731 I hope you will take advantage of the hospitality. 161 00:10:17,894 --> 00:10:19,103 Meaning Sally? 162 00:10:19,229 --> 00:10:21,896 You've answered your own question. 163 00:10:22,031 --> 00:10:24,740 Mrs. Flood, your hospitality is one thing 164 00:10:24,866 --> 00:10:26,116 your niece is another. 165 00:10:26,242 --> 00:10:28,868 I don't intend to take advantage of either. 166 00:11:52,845 --> 00:11:54,511 Thank you very much 167 00:11:54,637 --> 00:11:57,430 but I have promised the next dance to Mr. Evans. 168 00:11:57,585 --> 00:11:59,502 Perhaps the last dance? 169 00:12:02,263 --> 00:12:05,432 Since Mr. Evans was regretfully delayed 170 00:12:05,557 --> 00:12:08,517 may I have the pleasure of the next dance? 171 00:12:08,706 --> 00:12:10,498 I'd be delighted, Mr. Maverick. 172 00:12:10,624 --> 00:12:12,124 Another waltz? 173 00:12:18,172 --> 00:12:21,424 Mind if I talk? 174 00:12:21,550 --> 00:12:23,759 Do you do this often? 175 00:12:23,915 --> 00:12:25,873 Does your aunt know? 176 00:12:33,667 --> 00:12:35,667 Is there really a Mr. Evans? 177 00:12:40,919 --> 00:12:42,335 It's been a pleasure, Miss Flood. 178 00:12:42,459 --> 00:12:44,335 You dance very well. 179 00:12:44,461 --> 00:12:47,295 You told me you spent all your time doing picture puzzles. 180 00:12:47,411 --> 00:12:50,329 I was talking about the present, not the past. 181 00:12:50,455 --> 00:12:51,830 'The past?' 182 00:12:51,957 --> 00:12:55,167 Yes, when I was a little child, I used to watch people dance 183 00:12:55,293 --> 00:12:57,086 in this room from behind that curtain. 184 00:12:57,238 --> 00:12:59,029 'Beautiful women, elegantly dressed' 185 00:12:59,197 --> 00:13:02,907 and the most handsome gentlemen. Mr. Evans was one of them. 186 00:13:03,000 --> 00:13:05,919 All the ladies wanted to dance with him. 187 00:13:06,045 --> 00:13:08,837 You mean, you pretend you're one of those dancers? 188 00:13:08,998 --> 00:13:12,124 When I'm in this room, I am at one of those dances. 189 00:13:12,283 --> 00:13:13,700 You certainly didn't wear that dress 190 00:13:13,827 --> 00:13:15,284 when you were a little girl. 191 00:13:15,410 --> 00:13:17,537 It belonged to my mother. 192 00:13:17,697 --> 00:13:21,032 She wore it in this very room the night before she was killed. 193 00:13:24,035 --> 00:13:26,578 She must have looked as lovely as you do now. 194 00:13:32,409 --> 00:13:33,660 Goodnight, Sally. 195 00:13:33,786 --> 00:13:36,120 It's been the nicest dance I've ever been to. 196 00:13:36,246 --> 00:13:38,038 Please don't go. 197 00:13:38,200 --> 00:13:39,866 I'm a guest in your aunt's house. 198 00:13:39,992 --> 00:13:41,785 She doesn't want me to see you. 199 00:13:41,911 --> 00:13:44,245 I know, but I'm afraid to be alone now. 200 00:13:44,339 --> 00:13:45,798 You've been alone before. 201 00:13:45,924 --> 00:13:48,674 I know, but.. 202 00:13:48,897 --> 00:13:51,189 Please don't laugh for what I'm going to say. 203 00:13:51,315 --> 00:13:52,566 I won't, Sally. 204 00:13:52,735 --> 00:13:56,237 Those people I was telling you about actually exist. 205 00:13:56,363 --> 00:13:59,240 I heard their voices again tonight. 206 00:13:59,335 --> 00:14:03,504 Sally, pretending is one thing.. 207 00:14:03,697 --> 00:14:06,240 But hearing voices, that's something else again. 208 00:14:06,366 --> 00:14:08,241 I do hear them. 209 00:14:08,360 --> 00:14:11,112 They're far away, but I do hear them. 210 00:14:11,238 --> 00:14:14,072 You mean, right now? 211 00:14:14,241 --> 00:14:15,574 No, but.. 212 00:14:15,700 --> 00:14:19,244 Once in my own room, and then again last week. 213 00:14:19,406 --> 00:14:21,489 'That's why I am afraid.' 214 00:14:23,826 --> 00:14:26,244 Sally, go to your room. 215 00:14:36,538 --> 00:14:37,621 Now you can understand 216 00:14:37,743 --> 00:14:40,035 what I didn't want to talk about before. 217 00:14:40,162 --> 00:14:42,705 The child lives in a world, all her own. 218 00:14:42,833 --> 00:14:44,833 She couldn't possibly face reality. 219 00:14:44,959 --> 00:14:47,419 Sooner or later, if we left here the authorities would.. 220 00:14:47,609 --> 00:14:49,567 Force me to place her in an institution. 221 00:14:49,693 --> 00:14:51,110 I went along with her 222 00:14:51,278 --> 00:14:54,779 until she told me about hearing voices. 223 00:14:54,910 --> 00:14:58,495 In this old hotel, her dreams will harm no one.. 224 00:14:58,650 --> 00:15:00,151 And no one will harm her. 225 00:15:00,276 --> 00:15:02,777 She told me you didn't know about it. 226 00:15:02,945 --> 00:15:04,778 Oh, I let her think that. 227 00:15:04,946 --> 00:15:06,780 'I couldn't intrude in her world..' 228 00:15:06,907 --> 00:15:11,284 but since you discovered it, I had to do something about it. 229 00:15:11,414 --> 00:15:12,663 When did all this start? 230 00:15:12,825 --> 00:15:15,535 Well, I guess it was the shock of seeing her parents 231 00:15:15,661 --> 00:15:18,537 buried in an avalanche.. 232 00:15:18,658 --> 00:15:21,284 And then there was her brother's death. 233 00:15:21,410 --> 00:15:23,786 She told me he was in San Francisco. 234 00:15:23,953 --> 00:15:27,121 Is this more fantasy? 235 00:15:27,243 --> 00:15:29,118 Come with me, Mr. Maverick. 236 00:15:41,956 --> 00:15:43,540 Read that. 237 00:15:44,997 --> 00:15:48,750 "Robert M. Flood. Drowned, St. Francisco Bay. 238 00:15:48,901 --> 00:15:52,027 21st of June, 1870." 239 00:15:52,153 --> 00:15:56,447 That death certificate was obtained by the judge. 240 00:15:56,539 --> 00:16:00,166 Will there be any more questions, Mr. Maverick? 241 00:16:00,320 --> 00:16:01,611 I'm sorry. 242 00:16:02,818 --> 00:16:04,110 Goodnight then. 243 00:16:05,362 --> 00:16:06,654 Goodnight. 244 00:16:17,821 --> 00:16:20,615 I have a plan, Mr. Maverick, but I need your help. 245 00:16:22,708 --> 00:16:23,958 What sort of plan? 246 00:16:24,084 --> 00:16:25,792 What I told you early this evening 247 00:16:25,960 --> 00:16:28,128 that I wanna leave here to find my brother. 248 00:16:28,283 --> 00:16:30,992 Now, if I manage to get away, will you meet me 249 00:16:31,160 --> 00:16:34,662 when you go and take me with you? 250 00:16:34,827 --> 00:16:37,496 Sally, I'd be delighted to have your company. 251 00:16:37,617 --> 00:16:39,283 But this storm has made the country 252 00:16:39,409 --> 00:16:41,910 too dangerous to travel in. 253 00:16:42,036 --> 00:16:44,996 Is that the real reason, Mr. Maverick? 254 00:16:45,162 --> 00:16:48,163 Or do you think I am what my aunt says I am? 255 00:16:48,321 --> 00:16:52,531 - I don't know what you mean. - Then take me with you, please. 256 00:16:52,656 --> 00:16:55,448 Sorry, Sally, I can't do it. 257 00:16:55,574 --> 00:16:58,992 You don't believe a word I've said. 258 00:16:59,116 --> 00:17:02,326 'When we danced, I thought I could trust you.' 259 00:17:02,526 --> 00:17:06,528 But now, I know that you're just like Aunt Martha and the judge. 260 00:17:06,654 --> 00:17:09,656 Sally, don't excite yourself. I am your friend. 261 00:17:09,746 --> 00:17:11,329 Excite myself? 262 00:17:12,732 --> 00:17:15,482 Oh, I see. 263 00:17:15,608 --> 00:17:19,610 Well, don't worry, Mr. Maverick, I'm not violent or dangerous. 264 00:17:19,696 --> 00:17:21,863 I'm just determined. 265 00:17:21,990 --> 00:17:23,864 And if you won't help me.. 266 00:17:24,026 --> 00:17:25,985 Then I'll find some way out. 267 00:19:35,567 --> 00:19:41,737 Well, now, he must be the one your lady friend told us about. 268 00:19:41,892 --> 00:19:44,435 The gambler that judge brought in. 269 00:19:44,559 --> 00:19:47,435 Ah, doesn't matter who he is, he's not goin' anywhere. 270 00:19:47,552 --> 00:19:50,637 We won't have to worry about him till the storm lets up. 271 00:19:55,288 --> 00:19:57,831 Hey there, gambler man. 272 00:19:57,962 --> 00:20:00,005 Might as well go back to sleep. 273 00:20:00,131 --> 00:20:02,632 You're gonna be with us for a spell. 274 00:20:02,799 --> 00:20:04,633 So I gather. 275 00:20:04,801 --> 00:20:06,634 You mind letting me in on it? 276 00:20:06,802 --> 00:20:08,803 We're guests here, like you are. 277 00:20:08,959 --> 00:20:10,959 Except, we demand privacy. 278 00:20:11,085 --> 00:20:13,169 'We don't want our presence known to everyone.' 279 00:20:13,337 --> 00:20:14,587 Like Sally? 280 00:20:14,713 --> 00:20:17,048 Yeah, you know that's a cryin' shame. 281 00:20:17,174 --> 00:20:20,134 'Cause I'd sure like to let my presence be known to her. 282 00:20:20,221 --> 00:20:22,763 Don't mention young ladies in that tone of voice. 283 00:20:22,923 --> 00:20:25,882 But, Whitehead, I didn't say anything bad. 284 00:20:26,008 --> 00:20:28,593 - Whitehead? - Recognize me, huh? 285 00:20:31,547 --> 00:20:35,215 No, I... can't say I do. 286 00:20:36,883 --> 00:20:38,508 Sure, you do. 287 00:20:40,207 --> 00:20:42,791 Smart gambler man gets around a lot. 288 00:20:42,883 --> 00:20:45,343 You've seen me on those reward posters. 289 00:20:45,511 --> 00:20:46,927 Chet Whitehead. 290 00:20:47,053 --> 00:20:50,263 This here is Emery and that's Elkins. 291 00:20:50,445 --> 00:20:51,653 Now, come on. 292 00:20:51,779 --> 00:20:54,739 You knew us the minute you laid eyes on us, didn't you? 293 00:20:54,797 --> 00:20:57,215 You play it any way you wanna lay it out. 294 00:20:57,341 --> 00:21:00,592 Alright, now you know we're hidin'. Satisfied? 295 00:21:00,744 --> 00:21:02,077 Not quite. 296 00:21:02,203 --> 00:21:04,872 Mrs. Flood, she hides you out, she brings you food. Why? 297 00:21:05,038 --> 00:21:07,622 What would you expect a lady friend to do? 298 00:21:07,744 --> 00:21:08,995 Turn you in? 299 00:21:10,496 --> 00:21:13,165 I've been out bluffed by some of the best poker players 300 00:21:13,292 --> 00:21:15,208 in the country, but they couldn't even sit 301 00:21:15,376 --> 00:21:17,878 at the same table with our lovely landlady. 302 00:21:18,004 --> 00:21:20,713 Maverick, we're gonna keep you around with us for a while. 303 00:21:20,840 --> 00:21:23,715 How long depends on how much trouble you give me. 304 00:21:23,911 --> 00:21:26,828 Oh, you'll find me very easy to get along with. 305 00:21:33,495 --> 00:21:36,954 Oh, I thought I'd have a look at some of the cheaper rooms. 306 00:21:37,080 --> 00:21:39,706 But I must say I like it better upstairs. 307 00:21:39,824 --> 00:21:41,742 The company too. 308 00:21:45,213 --> 00:21:47,839 We caught him snoopin'. 309 00:21:47,988 --> 00:21:50,615 Oh, I was afraid of this. 310 00:21:50,741 --> 00:21:52,407 Well, what'll I tell the judge? 311 00:21:52,575 --> 00:21:54,992 Just tell him he left real early in the mornin' 312 00:21:55,119 --> 00:21:56,369 before anybody got up. 313 00:21:56,496 --> 00:21:57,913 In this blizzard? 314 00:21:58,109 --> 00:21:59,734 I don't wanna impose on anyone. 315 00:21:59,860 --> 00:22:02,028 I just as soon take my chances out there. 316 00:22:02,154 --> 00:22:03,820 This isn't a game of cards, gambler. 317 00:22:03,947 --> 00:22:05,864 This is more like for life or death. 318 00:22:05,990 --> 00:22:08,366 - Chet, no. - He recognized us. 319 00:22:08,491 --> 00:22:10,200 Now don't you worry none. 320 00:22:10,326 --> 00:22:13,577 We won't do a thing till it's absolutely necessary. 321 00:22:13,699 --> 00:22:19,452 I'm very sorry, Mr. Maverick. I tried to avoid this. 322 00:22:19,618 --> 00:22:21,869 Don't you know these three are wanted for murder? 323 00:22:21,995 --> 00:22:24,663 They've never hit a town or a bank or a payroll 324 00:22:24,787 --> 00:22:26,468 without leaving a bereaved relative or two. 325 00:22:26,622 --> 00:22:28,455 That kind of thing is long gone. 326 00:22:28,619 --> 00:22:30,078 Over and done with. 327 00:22:30,204 --> 00:22:33,163 Buried in the past, you might say. 328 00:22:33,254 --> 00:22:35,506 Yes, but what about them? 329 00:22:35,631 --> 00:22:37,590 They'll leave when it's safe. 330 00:22:37,788 --> 00:22:39,913 Say, they might even take him with 'em. 331 00:22:40,039 --> 00:22:43,958 That way it'll look like Maverick froze to death there. 332 00:22:44,123 --> 00:22:46,124 Sally is gonna wonder what happened to me. 333 00:22:46,292 --> 00:22:47,833 That's a fact, mister. 334 00:22:47,953 --> 00:22:49,119 She will. 335 00:22:49,246 --> 00:22:50,621 But even if she says somethin' 336 00:22:50,789 --> 00:22:53,289 who's gonna believe a girl who hears voices, huh? 337 00:22:53,413 --> 00:22:55,914 She's a lot saner than some of the present company. 338 00:22:56,040 --> 00:22:58,208 You stay put, Maverick. 339 00:22:58,329 --> 00:22:59,995 Just trying to keep warm. 340 00:23:00,121 --> 00:23:03,082 Do that for a little while longer. 341 00:23:03,206 --> 00:23:05,289 I'm going upstairs before I'm missed. 342 00:23:07,751 --> 00:23:09,125 Chet.. 343 00:23:16,499 --> 00:23:18,458 Oh, Chet. 344 00:23:18,581 --> 00:23:21,123 - Chet, this isn't gonna work. - Oh, it's got to. 345 00:23:21,250 --> 00:23:24,668 It's ten years too late but this is it, baby. This is the chance. 346 00:23:24,792 --> 00:23:26,834 Oh, if only I had married you then. 347 00:23:26,961 --> 00:23:28,544 Ah, you can't go back. 348 00:23:28,699 --> 00:23:30,866 But thanks to your niece we can go ahead. 349 00:23:30,993 --> 00:23:32,909 We can travel first class. 350 00:23:33,033 --> 00:23:34,701 Are you going to be happy here? 351 00:23:34,827 --> 00:23:36,702 Alone with me? 352 00:23:36,828 --> 00:23:39,538 With you and a fortune, I'd be happy on the moon. 353 00:23:42,705 --> 00:23:44,455 Well, it won't be all the fortune 354 00:23:44,579 --> 00:23:46,495 because I have to give the judge half. 355 00:23:46,621 --> 00:23:48,955 Half of it? You made a bad deal. 356 00:23:49,072 --> 00:23:51,699 It was the best I could do. 357 00:23:51,825 --> 00:23:53,491 Like you said, you can't go back. 358 00:23:53,658 --> 00:23:56,993 And I also said it was a bad deal. 359 00:23:57,119 --> 00:24:00,413 Sometimes I wonder about you, Chet. 360 00:24:00,567 --> 00:24:02,525 What is it you want most? 361 00:24:02,651 --> 00:24:04,985 Me? The money? 362 00:24:05,107 --> 00:24:07,817 Just a place to hide? 363 00:24:07,907 --> 00:24:12,118 Ah, let's say I'm greedy, huh? 364 00:24:12,244 --> 00:24:14,202 I want all three. 365 00:24:35,032 --> 00:24:36,699 Chet, no. 366 00:24:36,867 --> 00:24:39,034 You said you'd wait. 367 00:24:39,156 --> 00:24:41,449 I didn't say anything about waitin'. 368 00:24:43,488 --> 00:24:46,823 Now, there's gonna be a couple of more bereaved relatives. 369 00:24:48,317 --> 00:24:52,360 Alright, folks. Come on in. Admission's free. 370 00:24:52,528 --> 00:24:55,154 Aunt Martha, who are these men? 371 00:24:55,278 --> 00:24:57,362 I owe you an apology, Sally. 372 00:24:57,530 --> 00:24:59,864 These are the voices you heard. 373 00:25:00,020 --> 00:25:02,270 They're guests of your aunt. 374 00:25:02,396 --> 00:25:04,064 Chet Whitehead. 375 00:25:04,188 --> 00:25:07,064 I sentenced you for bank robbery six years ago. 376 00:25:07,190 --> 00:25:09,066 That's right. I broke out a year later. 377 00:25:09,195 --> 00:25:11,362 Now, we're both kind of on the same side 378 00:25:11,488 --> 00:25:13,865 of the fence, aren't we, Your Honor? 379 00:25:14,096 --> 00:25:16,931 Fence's a little too high for you to climb over, Whitehead. 380 00:25:17,099 --> 00:25:19,099 There's only one difference between us. 381 00:25:19,196 --> 00:25:21,781 I use a gun and you use your law books. 382 00:25:21,907 --> 00:25:23,866 'When I steal, it's out in the open.' 383 00:25:24,058 --> 00:25:26,226 - What are you talking about? - Her. 384 00:25:26,351 --> 00:25:27,601 'I know about the will' 385 00:25:27,727 --> 00:25:29,895 'and how you're fixin' to have her declared insane' 386 00:25:29,951 --> 00:25:32,452 'so that Martha can be appointed her permanent guardian.' 387 00:25:32,578 --> 00:25:34,703 Why, you larcenous old goat. 388 00:25:34,862 --> 00:25:37,530 Is that why you've kept me locked up like a prisoner? 389 00:25:37,657 --> 00:25:40,240 Of course not, how can you believe such a thing? 390 00:25:40,327 --> 00:25:42,494 Martha, get down off your high horse, will you? 391 00:25:42,620 --> 00:25:44,203 She'd find out sooner or later. 392 00:25:44,397 --> 00:25:46,564 Now, listen, judge, I got nothing against your scheme. 393 00:25:46,690 --> 00:25:49,692 It's just that I can't stand bare-faced hypocrisy. 394 00:25:49,806 --> 00:25:51,681 What is your interest in all this? 395 00:25:51,807 --> 00:25:54,517 That's a kind of private business. 396 00:25:54,610 --> 00:25:56,109 The picture is clearing up. 397 00:25:56,235 --> 00:25:58,903 No wonder you didn't want me to bring Maverick here. 398 00:25:59,130 --> 00:26:00,839 It wasn't Sally you were concerned about. 399 00:26:00,965 --> 00:26:02,674 You were concerned about him. 400 00:26:02,800 --> 00:26:05,634 And you let me to believe you'd marry me. 401 00:26:05,726 --> 00:26:08,560 - Is that true, Martha? - Of course, it isn't true. 402 00:26:08,649 --> 00:26:11,066 It's all in his mind. I gave him no reason. 403 00:26:11,233 --> 00:26:12,859 Well, it's not going to work. 404 00:26:12,985 --> 00:26:15,944 You know, I might have a few thoughts on that subject myself 405 00:26:16,104 --> 00:26:17,562 but we'll talk about them upstairs. 406 00:26:17,689 --> 00:26:20,147 Now, there's no reason to stay down here any longer. 407 00:26:20,269 --> 00:26:22,688 Alright, you two, get goin'. Move up. 408 00:26:22,814 --> 00:26:25,564 Alright, get goin'. 409 00:26:25,725 --> 00:26:26,975 Come on. 410 00:26:40,022 --> 00:26:41,523 I want to talk to you. 411 00:26:41,649 --> 00:26:43,691 - Please, I haven't the time. - Put it down. 412 00:26:51,385 --> 00:26:54,052 Doesn't it occur to you at all that lying to me 413 00:26:54,179 --> 00:26:57,639 might be dangerous? 414 00:26:57,765 --> 00:27:00,391 But I didn't lie to you. 415 00:27:00,511 --> 00:27:03,304 John, I've never told you I've loved you. 416 00:27:05,515 --> 00:27:07,474 And I've never promised you anything. 417 00:27:07,642 --> 00:27:10,977 Why didn't you tell me about him when I came here last night? 418 00:27:12,713 --> 00:27:13,963 I was afraid. 419 00:27:14,058 --> 00:27:16,016 Afraid I'd back out of the deal? 420 00:27:16,143 --> 00:27:18,811 Afraid your plan to use me might not work out? 421 00:27:18,974 --> 00:27:21,474 But, John, it isn't the way you think. 422 00:27:21,642 --> 00:27:23,768 There is no plan. 423 00:27:23,895 --> 00:27:25,937 John, when he showed up here last week 424 00:27:26,063 --> 00:27:29,273 it was the first time I'd seen him in ten years. 425 00:27:31,645 --> 00:27:34,187 And suddenly, it was yesterday.. 426 00:27:35,973 --> 00:27:38,140 And there was nothing I could do about it. 427 00:27:38,227 --> 00:27:40,769 How very touching. 428 00:27:40,895 --> 00:27:43,021 I have to take him his breakfast. 429 00:27:43,148 --> 00:27:44,588 Incidentally, I haven't had mine yet. 430 00:27:44,724 --> 00:27:47,851 Yes, but this... This will do quite nicely. Thank you. 431 00:27:47,977 --> 00:27:50,644 You can get some more for him. 432 00:27:50,759 --> 00:27:52,509 Now, listen to this, Martha. 433 00:27:52,634 --> 00:27:54,385 I don't like being gulled.. 434 00:27:54,511 --> 00:27:57,053 Whether it's the result of an accident, a plot 435 00:27:57,180 --> 00:28:00,056 or a love's old sweet song. 436 00:28:00,179 --> 00:28:03,680 Right now, you need me more than I need you. 437 00:28:03,846 --> 00:28:07,514 Without me, you won't get your hands on any of that money. 438 00:28:15,475 --> 00:28:18,267 What was in that will they were talking about downstairs? 439 00:28:18,389 --> 00:28:21,515 I didn't know there was a will. 440 00:28:21,683 --> 00:28:24,226 Here's another piece of the white gown. 441 00:28:26,602 --> 00:28:29,145 You tell me you know this puzzle backwards. 442 00:28:29,299 --> 00:28:30,758 Why don't we start another one? 443 00:28:30,884 --> 00:28:31,884 No. 444 00:28:31,927 --> 00:28:33,343 You haven't even opened the one 445 00:28:33,434 --> 00:28:34,851 the judge brought you last night. 446 00:28:34,977 --> 00:28:38,687 I know, but this is the important one. 447 00:28:38,844 --> 00:28:40,220 How do you mean "important?" 448 00:28:40,346 --> 00:28:42,638 Very important... to you. 449 00:28:49,084 --> 00:28:52,418 How can you sit there so calmly? 450 00:28:52,586 --> 00:28:55,754 My stomach's just about as steady as your hands. 451 00:28:55,845 --> 00:28:57,720 That doesn't mean I haven't given up hope. 452 00:28:57,888 --> 00:28:59,847 But they're going to do something to you 453 00:28:59,969 --> 00:29:02,220 as soon as the storm lets up. 454 00:29:02,387 --> 00:29:03,888 I know. 455 00:29:04,012 --> 00:29:06,554 That's why I'm praying for bad weather. 456 00:29:06,680 --> 00:29:09,516 Is that your idea of hope? 457 00:29:09,639 --> 00:29:12,890 No, at the moment, I'm putting my hope in the judge. 458 00:29:13,058 --> 00:29:14,891 But they're all sticking together. 459 00:29:15,056 --> 00:29:18,140 I have an idea where I can make the judge come unstuck. 460 00:29:25,388 --> 00:29:26,762 You were right, judge. 461 00:29:26,930 --> 00:29:29,557 I would've been better off trying to get to Denver. 462 00:29:29,676 --> 00:29:30,925 Getting worried, Maverick? 463 00:29:31,093 --> 00:29:32,760 'No, I wouldn't say that.' 464 00:29:32,928 --> 00:29:35,178 Only one thing worries me. That's uncertainty. 465 00:29:35,271 --> 00:29:38,232 And at least, I know what they have in mind for me. 466 00:29:38,417 --> 00:29:41,586 You, you're in a different boat. 467 00:29:41,712 --> 00:29:43,628 I just finished reminding our hostess 468 00:29:43,764 --> 00:29:46,057 that they need me more than I need them. 469 00:29:46,183 --> 00:29:48,100 Right now, maybe. 470 00:29:48,268 --> 00:29:50,685 What about after she gets the money? 471 00:29:50,801 --> 00:29:52,969 Do you think they'll still give you half? 472 00:29:53,095 --> 00:29:56,763 'Or even leave you around to tell about it?' 473 00:29:56,962 --> 00:29:59,462 I confess, the question has occurred to me. 474 00:29:59,590 --> 00:30:01,550 Did you come up with an answer? 475 00:30:01,676 --> 00:30:03,592 - You have one? - Yes. 476 00:30:07,172 --> 00:30:08,590 Take me in as a partner. 477 00:30:08,708 --> 00:30:11,125 Then we can team up and take care of them. 478 00:30:11,293 --> 00:30:13,961 You may have to split your share with me 479 00:30:14,087 --> 00:30:16,379 but at least you'll be around to spend it. 480 00:30:16,505 --> 00:30:19,131 Little out of your line, isn't it? 481 00:30:19,251 --> 00:30:21,335 No qualms of conscience? 482 00:30:21,461 --> 00:30:24,963 Oh, I can be very broad-minded where my life is concerned. 483 00:30:27,968 --> 00:30:29,844 I'll think it over. 484 00:30:29,963 --> 00:30:31,838 Don't think too long, judge. 485 00:30:31,964 --> 00:30:33,298 There's blue sky out there 486 00:30:33,465 --> 00:30:35,632 that means black crepe down here. 487 00:30:42,000 --> 00:30:44,834 Chet, I'm worried about the judge. 488 00:30:44,961 --> 00:30:46,837 I can handle him. 489 00:30:46,963 --> 00:30:48,838 Not after he leaves here. 490 00:30:48,954 --> 00:30:50,997 Maybe he won't leave. 491 00:30:51,123 --> 00:30:54,207 'Well, he has to go to court to settle the estate.' 492 00:30:54,301 --> 00:30:56,342 More than one way to skin a cat. 493 00:30:56,468 --> 00:30:58,386 What are you talking about? 494 00:30:58,541 --> 00:31:01,500 That niece of yours, you know, she's got sense. 495 00:31:01,627 --> 00:31:04,502 'She knows we can't keep her here forever.' 496 00:31:04,637 --> 00:31:08,306 I can always lock her up in the cellar. 497 00:31:08,469 --> 00:31:10,888 Martha, that'd be downright cruelty. 498 00:31:11,014 --> 00:31:13,723 There's an easier way and more profitable too. 499 00:31:13,881 --> 00:31:15,839 But there's only so much in the estate. 500 00:31:15,965 --> 00:31:18,675 You made a bad deal with the judge. 501 00:31:18,806 --> 00:31:20,973 But if we do what I've got in mind 502 00:31:21,099 --> 00:31:23,267 we don't have to share the money with him. 503 00:31:23,393 --> 00:31:25,310 What have you got in mind? 504 00:31:28,592 --> 00:31:29,884 Something practical. 505 00:31:30,010 --> 00:31:32,177 Now, listen, as long as your niece is around 506 00:31:32,345 --> 00:31:34,220 we're never gonna have one sound night sleep. 507 00:31:34,345 --> 00:31:37,304 But if something happens to her and she's out of the way.. 508 00:31:37,430 --> 00:31:39,348 We don't need the judge either. 509 00:31:39,512 --> 00:31:42,180 And if we don't need him.. 510 00:31:42,348 --> 00:31:44,514 There's just no point in givin' him anything. 511 00:31:44,680 --> 00:31:46,681 Don't you dare think of such a thing. 512 00:31:46,849 --> 00:31:48,183 What makes you so feisty? 513 00:31:48,351 --> 00:31:51,143 You worried about Sally or the judge? 514 00:31:51,262 --> 00:31:52,595 You know better. 515 00:31:52,721 --> 00:31:55,473 Seems to me he takes a lot for granted. 516 00:31:55,626 --> 00:31:57,042 'Almost like there was a contract' 517 00:31:57,210 --> 00:31:58,543 'that both of you signed.' 518 00:31:58,710 --> 00:32:00,877 Chet, I can't help what he thinks. 519 00:32:01,045 --> 00:32:03,463 Now, listen, if he ain't fixed to move in here.. 520 00:32:03,588 --> 00:32:06,047 All that money ain't gonna be much company for you 521 00:32:06,173 --> 00:32:08,049 along with your niece. 522 00:32:08,962 --> 00:32:10,837 I'll have you. 523 00:32:10,964 --> 00:32:12,755 Yeah. 524 00:32:12,881 --> 00:32:15,216 You will. 525 00:32:15,340 --> 00:32:17,590 If we do things my way. 526 00:32:17,716 --> 00:32:20,635 Oh, Chet, please. 527 00:32:20,756 --> 00:32:23,715 Now, listen, like I said, as long as your niece is around 528 00:32:23,837 --> 00:32:26,546 we'll never be safe. 529 00:32:26,714 --> 00:32:31,342 Chet, please, I'm begging you. Don't ruin everything. 530 00:32:31,464 --> 00:32:35,383 I reckon I'll make tracks as soon as the storm lets in. 531 00:32:35,581 --> 00:32:40,751 You don't fool me. You wouldn't walk out on all that money. 532 00:32:40,873 --> 00:32:42,248 Try me. 533 00:33:06,581 --> 00:33:09,500 It's the best one I ever saw. It's a real painting too. 534 00:33:09,625 --> 00:33:10,791 Yes, it is. 535 00:33:10,917 --> 00:33:12,876 What do you notice about it? 536 00:33:13,003 --> 00:33:15,670 'She's wearing a dress like the one you wore last night.' 537 00:33:15,791 --> 00:33:19,918 It is the dress and that's the room we were in last night. 538 00:33:20,041 --> 00:33:21,583 Did you paint it? 539 00:33:21,751 --> 00:33:23,042 No. 540 00:33:29,999 --> 00:33:31,916 My brother painted it. 541 00:33:41,874 --> 00:33:43,791 This was painted last year. 542 00:33:43,916 --> 00:33:45,583 Your aunt showed me a death certificate. 543 00:33:45,751 --> 00:33:47,167 He died five years ago. 544 00:33:47,293 --> 00:33:50,003 Well, no death certificate can change this. 545 00:33:50,189 --> 00:33:51,855 Did the judge bring you this puzzle? 546 00:33:51,981 --> 00:33:54,523 He bought it in San Francisco. It's one of several. 547 00:33:54,614 --> 00:33:57,616 He thought they would help me pass the time and that.. 548 00:33:57,784 --> 00:34:00,285 It would keep me from thinking how lonely I was. 549 00:34:00,373 --> 00:34:03,582 'One hand, he shows me a death certificate..' 550 00:34:03,813 --> 00:34:06,482 and the other, he shows me proof that my brother's alive. 551 00:34:06,607 --> 00:34:08,024 Only he didn't know it. 552 00:34:08,150 --> 00:34:10,359 Did your brother know this place? 553 00:34:10,452 --> 00:34:12,118 Well, he lived here as a child. 554 00:34:12,286 --> 00:34:14,953 He must've painted this from memory. 555 00:34:15,112 --> 00:34:17,781 Now, do you know why I had to put this together 556 00:34:17,907 --> 00:34:20,491 to prove to you that he is alive? 557 00:34:20,652 --> 00:34:23,320 I think the time has come to apply little more pressure 558 00:34:23,446 --> 00:34:25,405 where it'll do the most good. 559 00:34:31,154 --> 00:34:33,405 Reached a decision, Your Honor? 560 00:34:33,531 --> 00:34:35,239 I'll let you know when I do. 561 00:34:35,398 --> 00:34:37,108 Oh, I have one little doubt myself 562 00:34:37,234 --> 00:34:38,901 about throwing in with you, I mean. 563 00:34:38,987 --> 00:34:40,195 Indeed? 564 00:34:40,321 --> 00:34:42,989 One thing you did strikes me as being rather clumsy. 565 00:34:43,156 --> 00:34:45,074 What are you talking about? 566 00:34:45,201 --> 00:34:47,659 The death certificate of her brother's. 567 00:34:47,827 --> 00:34:48,994 Really wasn't worthy of you. 568 00:34:49,109 --> 00:34:51,069 I mean, it was such an obvious fake. 569 00:34:53,154 --> 00:34:55,529 It looked quite legal enough, my dear fellow 570 00:34:55,655 --> 00:34:57,990 to get the boy written out of the will. 571 00:34:58,116 --> 00:34:59,741 What was his share? 572 00:34:59,861 --> 00:35:02,154 He and his sister were to have shared equally. 573 00:35:04,190 --> 00:35:07,442 How did you stop him from looking for his sister? 574 00:35:07,567 --> 00:35:10,111 Showed him a death certificate stating that his sister died 575 00:35:10,231 --> 00:35:12,773 of natural causes in New Orleans. 576 00:35:12,899 --> 00:35:15,442 There's an empty grave there with her marker on it. 577 00:35:15,568 --> 00:35:18,194 He sends flowers to it once a year. 578 00:35:18,320 --> 00:35:19,695 Now, I can't decide, Your Honor 579 00:35:19,854 --> 00:35:22,773 whether you shine more brilliantly as a criminal lawyer 580 00:35:22,899 --> 00:35:24,190 or a criminal. 581 00:35:24,317 --> 00:35:27,319 I don't see you turning up your nose at a share. 582 00:35:27,445 --> 00:35:31,322 My reasons are strictly self-preservation. 583 00:35:31,441 --> 00:35:34,734 How about it? Are you dealing me in? 584 00:35:34,860 --> 00:35:36,443 You're in. 585 00:35:36,569 --> 00:35:38,904 Only don't get too involved with her. 586 00:35:39,057 --> 00:35:40,515 There'll be no room for sentiment 587 00:35:40,641 --> 00:35:42,100 when you make your move. 588 00:35:42,226 --> 00:35:44,102 Oh, one more thing, judge. 589 00:35:44,195 --> 00:35:47,030 What's the brother doing now? 590 00:35:47,156 --> 00:35:50,699 Wasting his time trying to be an artist. 591 00:35:50,856 --> 00:35:52,397 Oh, you never know. 592 00:35:52,524 --> 00:35:54,441 His work might be recognized someday. 593 00:36:02,727 --> 00:36:05,812 Come on, honey, I'll help you put the puzzle together again. 594 00:36:07,565 --> 00:36:09,731 I'm tired of it. 595 00:36:09,893 --> 00:36:12,311 Well, now, I figured you might like a little company 596 00:36:12,437 --> 00:36:14,104 being cooped up here so long, huh? 597 00:36:14,231 --> 00:36:16,482 There's lots worse things than being cooped up here. 598 00:36:16,608 --> 00:36:19,234 Do you think you are any better than your aunt? 599 00:36:19,353 --> 00:36:21,311 Do you? Huh? 600 00:36:25,525 --> 00:36:28,485 Sit down, Maverick. This is a private conversation. 601 00:36:28,611 --> 00:36:31,362 - It was. - It still is. 602 00:36:31,481 --> 00:36:32,898 Sit down! 603 00:36:37,236 --> 00:36:39,112 Put it down. 604 00:36:39,230 --> 00:36:40,522 Drop it. 605 00:36:44,401 --> 00:36:46,025 Alright, Maverick, we've got a deal. 606 00:36:46,152 --> 00:36:47,819 Go up and take care of Whitehead. 607 00:36:47,945 --> 00:36:50,404 - What does he mean? A deal? - It doesn't affect you. 608 00:36:50,522 --> 00:36:52,857 Maverick's my new partner, that's all. 609 00:36:52,983 --> 00:36:54,941 Don't try it, Maverick. 610 00:36:59,933 --> 00:37:01,058 When the time comes, gambler 611 00:37:01,185 --> 00:37:02,851 I'm gonna take care of you personally. 612 00:37:02,977 --> 00:37:05,270 I imagine you'll have to draw straws for me. 613 00:37:07,593 --> 00:37:09,385 So, you're the judge's partner? 614 00:37:09,507 --> 00:37:11,049 What's your share, Mr. Maverick? 615 00:37:11,176 --> 00:37:14,886 What difference does it make? You'll never live to see it. 616 00:37:15,010 --> 00:37:17,677 Now you saw what he was aiming to do. 617 00:37:17,803 --> 00:37:21,306 Now maybe you realize we have to do it my way. 618 00:37:21,427 --> 00:37:23,635 Any more trouble from you two.. 619 00:37:23,761 --> 00:37:25,387 '...we won't wait.' 620 00:37:38,265 --> 00:37:40,433 Martha, you're not using your head. 621 00:37:40,630 --> 00:37:43,672 If you let him kill me, you'll never get a penny. 622 00:37:43,798 --> 00:37:45,382 Look at it this way, judge. 623 00:37:45,506 --> 00:37:47,381 We're just cutting down on legal fees. 624 00:37:47,507 --> 00:37:50,842 There's only one way you can do it without me and that's.. 625 00:37:54,054 --> 00:37:56,096 Martha, you can't let him do that. 626 00:37:56,264 --> 00:37:57,264 Not you. 627 00:37:57,432 --> 00:37:58,598 Stay out of this. 628 00:37:58,765 --> 00:38:02,434 What we were doing is one thing, but a cold-blooded killing? 629 00:38:02,598 --> 00:38:03,931 Shut up. 630 00:38:04,089 --> 00:38:07,966 Martha, can you see yourself as a murderess? 631 00:38:10,600 --> 00:38:12,642 Whitehead, leave the girl alone. 632 00:38:12,768 --> 00:38:15,728 I'll go through with my end and you can have my share. 633 00:38:15,920 --> 00:38:17,295 Take everything. 634 00:38:17,421 --> 00:38:19,505 Your feelings sure do do you credit, judge. 635 00:38:19,636 --> 00:38:21,303 Yes, sir. 636 00:38:21,471 --> 00:38:22,929 And I know Miss Flood here 637 00:38:23,055 --> 00:38:24,764 sure appreciates what you're tryin' to do. 638 00:38:24,921 --> 00:38:26,837 But I just never know when your conscience 639 00:38:26,964 --> 00:38:28,339 might get the best of you. 640 00:38:28,507 --> 00:38:30,675 And you might decide you wanted your share back. 641 00:38:30,796 --> 00:38:33,339 I'll give you my oath. I'll sign a document. 642 00:38:33,465 --> 00:38:35,924 You're wasting your time, judge. 643 00:38:36,015 --> 00:38:37,474 You're a butcher. 644 00:38:37,642 --> 00:38:39,183 Now, that ain't nice, judge. 645 00:38:39,369 --> 00:38:41,120 I never killed anyone without a reason. 646 00:38:41,246 --> 00:38:44,205 If they got shot, it was because they were in my way. 647 00:38:44,374 --> 00:38:46,375 I got nothing personal against any of you. 648 00:38:46,501 --> 00:38:48,918 But Maverick here knows too much and so do you. 649 00:38:49,044 --> 00:38:51,294 Now, her case is different, but just as necessary. 650 00:38:51,343 --> 00:38:54,553 And being a practical man, I'm sure you'll see my side of it. 651 00:38:54,714 --> 00:38:56,673 You're not as practical as you think. 652 00:38:56,799 --> 00:38:59,758 If I've overlooked anything, I'd be glad to hear about it. 653 00:38:59,909 --> 00:39:02,035 You overlooked Mrs. Flood. 654 00:39:02,161 --> 00:39:05,413 She might go along with you now, but what happens later? 655 00:39:05,540 --> 00:39:08,207 When you two are alone and she can't look at you 656 00:39:08,375 --> 00:39:10,209 without thinking of Sally. 657 00:39:10,369 --> 00:39:12,638 Martha's made of sterner stuff. We've got an understanding. 658 00:39:12,662 --> 00:39:14,329 She knows what has to be done. 659 00:39:14,455 --> 00:39:15,955 Do you, Aunt Martha? 660 00:39:16,081 --> 00:39:19,292 Do you know what has to be done? 661 00:39:19,411 --> 00:39:21,327 Do you hate me that much? 662 00:39:23,746 --> 00:39:25,706 Chet, there has to be another way. 663 00:39:25,833 --> 00:39:29,293 Nice if there was, but this is the only way we can be sure. 664 00:39:29,413 --> 00:39:32,080 The will's clear, something happens to her.. 665 00:39:32,206 --> 00:39:34,165 The money reverts to you permanent. 666 00:39:34,293 --> 00:39:35,812 There's another little item you overlooked 667 00:39:35,835 --> 00:39:37,961 that only concerns you. 668 00:39:38,087 --> 00:39:40,004 'What's the point of having all that money' 669 00:39:40,123 --> 00:39:42,040 'when you won't be able to spend it?' 670 00:39:42,166 --> 00:39:44,667 You were right. It only concerns me. 671 00:39:44,792 --> 00:39:48,419 But then again, it might remotely concern Mrs. Flood. 672 00:39:48,545 --> 00:39:52,130 Knowing all that money is in the bank is quite a temptation. 673 00:39:52,247 --> 00:39:53,706 Suppose she gets bored with you 674 00:39:53,832 --> 00:39:55,582 and decides to leave and spend it? 675 00:39:55,743 --> 00:39:58,368 After all, there's a price on your head. 676 00:39:58,494 --> 00:40:01,620 You'd be taking a chance every time you left this.. 677 00:40:01,743 --> 00:40:04,077 Little paradise. 678 00:40:04,245 --> 00:40:06,829 But Mrs. Flood is free to go wherever 679 00:40:06,922 --> 00:40:08,964 'and whenever she wants to.' 680 00:40:09,090 --> 00:40:11,550 There's another possibility, Whitehead. 681 00:40:11,707 --> 00:40:13,582 When your two friends leave here 682 00:40:13,708 --> 00:40:15,625 they might start thinking about all that money 683 00:40:15,750 --> 00:40:19,752 just sitting in the bank collecting dust and interest. 684 00:40:19,915 --> 00:40:22,583 They might start thinking they're entitled to their share. 685 00:40:22,709 --> 00:40:26,252 Come on, Whitey, you know such a thought never entered my mind. 686 00:40:26,419 --> 00:40:29,045 And it better not. 687 00:40:29,171 --> 00:40:31,088 Now, I've heard enough out of you two. 688 00:40:31,210 --> 00:40:33,627 'The next one who tries to stir up any trouble' 689 00:40:33,754 --> 00:40:35,338 'gets more than he can handle.' 690 00:40:36,878 --> 00:40:39,588 I thought I told you get some more wood. 691 00:40:39,744 --> 00:40:42,953 We got more important things to do, boss. The storm's over. 692 00:40:44,247 --> 00:40:45,807 'Alright, Emery, get goin'.' 693 00:40:45,919 --> 00:40:48,588 I don't care how, just so long as it looks like 694 00:40:48,756 --> 00:40:50,422 they froze to death out there. 695 00:40:50,540 --> 00:40:52,249 Leave it to me, boss. 696 00:40:52,375 --> 00:40:54,334 I'll go get the horses ready. 697 00:41:03,377 --> 00:41:05,045 We're one horse shy. 698 00:41:05,203 --> 00:41:07,411 Maverick, you and girl get on the end horse. 699 00:41:07,537 --> 00:41:09,579 Judge, you take the one next to that. 700 00:41:15,293 --> 00:41:17,211 Alright, move 'em out. 701 00:41:25,170 --> 00:41:27,295 Alright, get goin'. 702 00:41:27,421 --> 00:41:28,797 Let's go! 703 00:42:13,246 --> 00:42:14,745 Hold it. 704 00:42:14,842 --> 00:42:17,094 What's the matter? We're right here. 705 00:42:19,465 --> 00:42:22,925 The horses slip on the ice and over they go. 706 00:42:23,051 --> 00:42:24,968 Yeah. 707 00:42:25,171 --> 00:42:29,298 Come spring, they find 'em and no bullet marks. 708 00:42:29,425 --> 00:42:32,801 If they find you at all, Maverick. 709 00:42:32,887 --> 00:42:36,472 I'll pull the horse up, fall off. 710 00:42:36,600 --> 00:42:38,809 Do as I say, it's our only chance. 711 00:42:42,632 --> 00:42:44,465 Maverick! 712 00:42:44,591 --> 00:42:48,969 Go ahead, just make one false move... just one. 713 00:42:55,707 --> 00:42:57,082 Take him, judge! 714 00:43:28,466 --> 00:43:31,134 Sorry, Maverick, I'm outclass. 715 00:43:34,267 --> 00:43:35,724 Come on, Maverick. 716 00:45:02,811 --> 00:45:05,478 "Out, damned spot!" 717 00:45:06,727 --> 00:45:09,728 As another murderess once said. 718 00:45:12,279 --> 00:45:14,863 - John, where's Sally? - Dead probably. 719 00:45:16,571 --> 00:45:18,821 How did they kill.. 720 00:45:18,948 --> 00:45:20,949 It's a long story, Martha. 721 00:45:21,149 --> 00:45:24,234 I'm afraid you're not going to have time to hear it all. 722 00:45:24,360 --> 00:45:26,235 John, what are you going to do? 723 00:45:26,324 --> 00:45:29,742 You jilted me, you cheated me, you tried to get me killed. 724 00:45:29,867 --> 00:45:32,536 No, John, you don't understand. You saw what he was like. 725 00:45:32,662 --> 00:45:35,454 I saw what you're like. I should've seen it long ago. 726 00:45:35,615 --> 00:45:36,776 No, John. Please. 727 00:45:40,571 --> 00:45:43,989 I learned long ago, judge, that when you wanna kill somebody 728 00:45:44,115 --> 00:45:46,448 you just pull the trigger right then. 729 00:45:46,543 --> 00:45:48,418 You don't talk about it 730 00:45:48,545 --> 00:45:50,461 'cause talk is the mark of an amateur. 731 00:45:50,607 --> 00:45:52,567 Chet, I didn't know what I was saying. 732 00:45:52,693 --> 00:45:55,652 You're a chameleon who changes color at the drop of a gun. 733 00:45:55,821 --> 00:45:57,738 That's not true. How can I convince you? 734 00:45:57,864 --> 00:45:59,823 How? 735 00:45:59,943 --> 00:46:02,527 - By doin' the honors. - What? 736 00:46:02,653 --> 00:46:04,612 Now, come on, what are you stallin' for? 737 00:46:04,770 --> 00:46:05,770 No, Chet. 738 00:46:05,855 --> 00:46:07,271 We know you're capable of murder. 739 00:46:07,397 --> 00:46:08,397 'So, go ahead.' 740 00:46:08,481 --> 00:46:10,189 Prove he don't mean nothin' to you. 741 00:46:10,277 --> 00:46:11,819 - Prove you love me. - Chet, please. 742 00:46:11,945 --> 00:46:13,612 Now, remember what I told the judge. 743 00:46:13,738 --> 00:46:15,446 You don't talk, you just do it. 744 00:46:15,609 --> 00:46:17,318 It's less painful for both parties. 745 00:46:17,444 --> 00:46:19,068 - Chet, please... - Come on, do it. 746 00:46:27,995 --> 00:46:29,912 I have to do it. 747 00:46:34,118 --> 00:46:36,952 But it's you. 748 00:46:37,112 --> 00:46:39,571 Chet, why'd you have to come back into my life? 749 00:46:39,697 --> 00:46:41,656 Drop the gun, Martha. 750 00:46:41,742 --> 00:46:42,742 Why? 751 00:46:44,035 --> 00:46:45,452 Put the gun down, Martha. 752 00:46:45,579 --> 00:46:46,579 Why? 753 00:47:07,026 --> 00:47:08,359 Thanks, Maverick. 754 00:47:08,527 --> 00:47:11,486 You probably saved my life. 755 00:47:11,608 --> 00:47:13,400 'It's more than I deserve.' 756 00:47:13,526 --> 00:47:15,234 Judge, don't waste your appeals on me. 757 00:47:15,393 --> 00:47:18,437 You'll need a briefcase full of 'em to get out of this. 758 00:47:26,112 --> 00:47:27,570 Well, it's all yours, Aunt Martha. 759 00:47:27,696 --> 00:47:29,322 What you've always wanted. 760 00:47:29,448 --> 00:47:31,365 I won't be back. 761 00:47:31,555 --> 00:47:35,100 You can have Flood's Folly and all the memories to go with it. 762 00:47:37,891 --> 00:47:39,766 Sally, can't I leave with you? 763 00:47:39,892 --> 00:47:43,228 You can leave anytime you want to. 764 00:47:43,318 --> 00:47:46,903 But here, I'll have no money, nothing. 765 00:47:49,027 --> 00:47:51,570 I'll arrange for supplies to be sent up. 766 00:47:54,057 --> 00:47:56,349 Don't you think these trails are a mite dangerous 767 00:47:56,473 --> 00:47:59,350 to be travellin' at night? 768 00:47:59,476 --> 00:48:01,434 Not as dangerous as spending another night 769 00:48:01,555 --> 00:48:02,931 in this place with you. 770 00:48:03,099 --> 00:48:04,973 Anyway, you'll get plenty of time for sleep 771 00:48:05,096 --> 00:48:07,013 in the Denver jail. 772 00:48:12,015 --> 00:48:13,682 We better leave while there's moonlight. 773 00:48:13,808 --> 00:48:15,725 We'll take the valley trail. 774 00:48:17,892 --> 00:48:19,434 Sally. 775 00:48:19,602 --> 00:48:21,894 Sally, please. Please take me with you. 776 00:48:26,184 --> 00:48:28,143 No, of course not, how could you. 777 00:48:30,388 --> 00:48:32,680 We'll find the man who painted your puzzle. 778 00:48:50,678 --> 00:48:51,964 Alright. 779 00:49:36,307 --> 00:49:38,488 ♪ Who is the tall dark stranger there ♪ 780 00:49:38,615 --> 00:49:40,376 ♪ Maverick is the name ♪ 781 00:49:40,497 --> 00:49:43,139 ♪ Ridin' the trail to who knows where ♪ 782 00:49:43,266 --> 00:49:45,531 ♪ Luck is his companion ♪ 783 00:49:45,665 --> 00:49:47,721 ♪ Gamblin' is his game ♪ 784 00:49:47,847 --> 00:49:50,405 ♪ Smooth as a handle on a gun ♪ 785 00:49:50,554 --> 00:49:52,525 ♪ Maverick is the name ♪ 786 00:49:52,653 --> 00:49:55,252 ♪ Wild as the wind in Oregon ♪ 787 00:49:55,421 --> 00:49:57,602 ♪ Blowin' up a canyon ♪ 788 00:49:57,729 --> 00:50:00,120 ♪ Easier to tame ♪ 789 00:50:00,241 --> 00:50:02,337 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 790 00:50:02,464 --> 00:50:04,855 ♪ Fare thee well Annabel ♪ 791 00:50:04,982 --> 00:50:09,512 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 792 00:50:09,682 --> 00:50:12,031 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 793 00:50:12,151 --> 00:50:14,500 ♪ Livin' on Jacks and Queens ♪ 794 00:50:14,627 --> 00:50:19,282 ♪ Maverick is a legend of the West ♪ 795 00:50:19,410 --> 00:50:21,717 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 796 00:50:21,837 --> 00:50:24,186 ♪ Fare thee well Annabel ♪ 797 00:50:24,312 --> 00:50:28,843 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 798 00:50:28,972 --> 00:50:31,321 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 799 00:50:31,516 --> 00:50:33,781 ♪ Livin' on Jacks and Queens ♪ 800 00:50:33,908 --> 00:50:38,522 ♪ Maverick is a legend of the West ♪ 801 00:50:38,619 --> 00:50:42,688 ♪ Maverick is a legend of the West ♪♪ 60169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.