Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,427 --> 00:00:12,178
Alright, relax.
2
00:00:12,369 --> 00:00:14,287
He's not gonna hurt you.
Watch this.
3
00:00:14,413 --> 00:00:15,413
Ugh.
4
00:00:15,497 --> 00:00:17,248
Hiya, bud.
5
00:00:20,392 --> 00:00:23,644
Two things I'm afraid of.
Snakes and Indians.
6
00:00:23,767 --> 00:00:26,435
You know what they say
about 'em in Chicago?
7
00:00:26,627 --> 00:00:29,670
Yeah, well, uh, you scared him
pretty badly too.
8
00:00:29,838 --> 00:00:31,714
I kinda like that.
9
00:00:47,476 --> 00:00:49,561
A Warner
Bros. television production.
10
00:01:17,403 --> 00:01:19,446
Whoa, there!
11
00:01:19,572 --> 00:01:22,240
See, I'll be right back.
In a flash.
12
00:01:22,326 --> 00:01:24,161
With the cash.
13
00:01:24,287 --> 00:01:26,622
- Beau.
- Mm-hmm.
14
00:01:26,782 --> 00:01:29,200
This isn't some kind
of mean trick, is it?
15
00:01:29,368 --> 00:01:31,535
If you don't wanna
take me to New Orleans
16
00:01:31,657 --> 00:01:33,699
all you have to do is say so.
17
00:01:33,825 --> 00:01:37,036
Flossie, I am going to collect
one thousand dollars.
18
00:01:37,171 --> 00:01:39,924
How do you know
your cousin's in there?
19
00:01:40,050 --> 00:01:42,217
The only high stake
poker game in Green River.
20
00:01:42,372 --> 00:01:43,872
Now, come on, relax.
21
00:01:43,998 --> 00:01:45,874
You just think of those
old paddle wheels
22
00:01:46,042 --> 00:01:48,877
chunking and churning down
the Mississippi to New Orleans.
23
00:01:49,046 --> 00:01:51,923
Oh, I do, and Mardi Gras.
24
00:01:52,011 --> 00:01:54,179
Oh, I've always wanted
to drink champagne
25
00:01:54,305 --> 00:01:56,432
from a slipper
and dance in the streets.
26
00:01:56,558 --> 00:01:58,517
And so you shall.
27
00:02:00,647 --> 00:02:02,522
I'll be right back.
28
00:02:06,085 --> 00:02:08,003
- Thank you.
- My pleasure.
29
00:02:10,808 --> 00:02:11,976
Yes, sir?
30
00:02:12,096 --> 00:02:14,597
Oh, I wonder
if you could tell me..
31
00:02:14,723 --> 00:02:17,684
- Too bad about the dude though.
- Oh, excuse me, friend.
32
00:02:17,841 --> 00:02:19,091
Did you say dude?
33
00:02:19,217 --> 00:02:22,052
Eh, fellow named Brad Edmunds.
34
00:02:22,170 --> 00:02:26,507
Game started out seven-handed,
narrowed down to those three.
35
00:02:26,633 --> 00:02:31,513
Everybody at that table can read
those cards except the dude.
36
00:02:31,638 --> 00:02:33,055
Well, thanks.
37
00:02:38,707 --> 00:02:40,249
I raise.
38
00:02:40,375 --> 00:02:42,793
It'll cost you ten
more blues, Mr. Edmunds.'
39
00:02:42,954 --> 00:02:44,873
'Well, this is
getting pretty expensive.'
40
00:02:44,999 --> 00:02:46,791
We haven't even drawn cards yet.
41
00:02:46,918 --> 00:02:49,336
That's they way poker's played.
And you wanted to learn.
42
00:02:49,463 --> 00:02:51,589
Oh, I do.
Yes, I do.
43
00:02:53,135 --> 00:02:54,927
Uh, let me see.
44
00:02:55,095 --> 00:02:59,766
"Straight beats three of a kind,
and flush beats a straight."
45
00:03:01,219 --> 00:03:04,138
Uh, well, I suppose
I better call.
46
00:03:12,968 --> 00:03:14,427
Deal, Mr. Edmunds.
47
00:03:16,097 --> 00:03:19,391
Uh, it's been
a pretty long session.
48
00:03:19,518 --> 00:03:21,269
Ah!
49
00:03:21,395 --> 00:03:23,813
I wouldn't wanna have an
advantage over you, gentlemen.
50
00:03:35,232 --> 00:03:38,068
Ah! Now that's
much more restful.
51
00:03:42,968 --> 00:03:44,010
Ah!
52
00:03:45,596 --> 00:03:46,721
'Cards?'
53
00:03:48,109 --> 00:03:50,986
- One.
- Fine.
54
00:03:51,112 --> 00:03:52,780
Mr. Monty, cards?
55
00:03:55,820 --> 00:03:57,488
Same dog bit me.
56
00:03:57,648 --> 00:03:58,981
Same, uh..
57
00:03:59,108 --> 00:04:00,525
Does that mean one card, sir?
58
00:04:00,651 --> 00:04:02,527
- One card.
- Oh, good.
59
00:04:08,071 --> 00:04:09,571
'Uh..'
60
00:04:09,697 --> 00:04:12,074
How many cards would
I be permitted to draw?
61
00:04:12,197 --> 00:04:14,031
Four's the limit.
62
00:04:14,157 --> 00:04:16,033
Hmm.
63
00:04:16,201 --> 00:04:19,078
I want to draw a whole new hand.
64
00:04:22,539 --> 00:04:25,040
In a pot like this, go ahead.
65
00:04:25,208 --> 00:04:26,792
Well, thank you.
66
00:04:26,916 --> 00:04:28,875
You may think
this is foolish, but..
67
00:04:29,001 --> 00:04:30,919
Well, here I go.
68
00:04:36,674 --> 00:04:38,049
Bet, Gates.
69
00:04:45,456 --> 00:04:47,624
How much have you got
in front of you?
70
00:04:47,715 --> 00:04:49,550
Hmm? Well..
71
00:04:49,717 --> 00:04:52,554
I have these blues and..
72
00:04:52,751 --> 00:04:56,504
Some reds and these whites.
73
00:04:56,630 --> 00:04:58,548
I tap you.
74
00:04:58,638 --> 00:04:59,847
You tap me?
75
00:04:59,973 --> 00:05:01,431
The works.
76
00:05:01,558 --> 00:05:03,392
Oh!
77
00:05:03,559 --> 00:05:06,394
Say, this is getting exciting.
78
00:05:06,562 --> 00:05:08,104
I'm in for this.
79
00:05:10,274 --> 00:05:12,567
You better be able
to beat a flush.
80
00:05:15,601 --> 00:05:17,268
You haven't looked
at your cards, yet.
81
00:05:17,425 --> 00:05:19,301
Hmm? Oh,
so I haven't.
82
00:05:21,596 --> 00:05:23,347
I've got aces full.
83
00:05:24,136 --> 00:05:25,387
Oh, dear.
84
00:05:45,269 --> 00:05:47,938
Oh, just two pair.
85
00:05:48,024 --> 00:05:51,443
Four deuces! Yippee!
86
00:05:51,611 --> 00:05:53,737
Does that mean I win?
87
00:05:53,930 --> 00:05:56,683
Four of a kind.
88
00:05:56,850 --> 00:05:59,102
'Oh, this is beginners luck.'
89
00:05:59,227 --> 00:06:02,020
Oh, gentlemen,
thank you very much.
90
00:06:02,075 --> 00:06:04,619
I hope you don't mind
if I cash in.
91
00:06:09,777 --> 00:06:12,195
You know, this is a good game.
92
00:06:15,203 --> 00:06:18,288
- Is that mine too?
- Yeah.
93
00:06:18,381 --> 00:06:19,924
Thank you.
94
00:06:20,050 --> 00:06:23,344
Well... it has been a pleasure.
Thank you very much.
95
00:06:51,293 --> 00:06:53,210
You wouldn't hit your
ever loving cousin Beau
96
00:06:53,330 --> 00:06:54,414
would you, cousin Bart?
97
00:06:54,540 --> 00:06:56,457
What are you doin' here
in Green River?
98
00:06:56,583 --> 00:06:58,501
Passing through
on my way to New Orleans.
99
00:06:58,625 --> 00:07:01,461
Make yourself at home.
Just thinking about you, Beau.
100
00:07:01,587 --> 00:07:02,963
Really?
101
00:07:03,082 --> 00:07:05,000
I was wishing
I wasn't so flat broke
102
00:07:05,126 --> 00:07:07,794
then I could pay you
that thousand dollars I owe you.
103
00:07:07,920 --> 00:07:09,546
But you can't, huh?
104
00:07:09,672 --> 00:07:11,965
No, I just arrived
in town this afternoon.
105
00:07:12,091 --> 00:07:14,301
I haven't had a chance
to get organized.
106
00:07:14,420 --> 00:07:17,756
- You know how that is.
- Oh, I know.
107
00:07:17,914 --> 00:07:20,750
I know, Mr. Edmunds.
108
00:07:20,876 --> 00:07:22,418
Oh, Mr. Edmunds.
109
00:07:22,537 --> 00:07:24,705
'You told me yourself
that you were through here'
110
00:07:24,831 --> 00:07:27,249
'just a while back
and you kinda took those boys'
111
00:07:27,416 --> 00:07:29,667
'with the phony glasses.
You used the name Maverick.'
112
00:07:29,793 --> 00:07:32,086
So I thought
it would be wise if I..
113
00:07:32,248 --> 00:07:33,458
Well..
114
00:07:33,584 --> 00:07:35,460
Wise, yes.
Very wise.
115
00:07:35,586 --> 00:07:38,588
I happened to be in the lobby
when you made the killing.
116
00:07:38,709 --> 00:07:40,001
Beautiful.
117
00:07:47,795 --> 00:07:49,630
You're sitting on it,
cousin Bart.
118
00:07:49,757 --> 00:07:52,633
- Eh?
- The money.
119
00:07:52,753 --> 00:07:55,504
Oh, yeah, the money.
120
00:07:55,630 --> 00:07:59,258
I, uh, I owe you a thousand,
isn't that right?
121
00:07:59,428 --> 00:08:00,470
Right.
122
00:08:00,596 --> 00:08:02,597
- Will hundreds do?
- Fine.
123
00:08:04,597 --> 00:08:08,059
Seven, eight, nine..
124
00:08:09,759 --> 00:08:11,218
Ten.
125
00:08:11,344 --> 00:08:12,344
That's ten.
126
00:08:12,458 --> 00:08:14,668
The first one
stuck to your fingers.
127
00:08:14,794 --> 00:08:15,794
Here.
128
00:08:19,764 --> 00:08:21,056
Flossie.
129
00:08:22,597 --> 00:08:24,139
Five minutes.
130
00:08:27,684 --> 00:08:30,228
Very nice. You really going
to New Orleans, huh, Beau?
131
00:08:30,354 --> 00:08:32,814
Yep, I'm catching St. Louis
stage from Daggett on Monday.
132
00:08:32,938 --> 00:08:34,313
- Wish you luck.
- Thanks.
133
00:08:34,439 --> 00:08:37,525
- I knew I could count on you.
- Anytime, cousin.
134
00:09:38,036 --> 00:09:40,872
You have to take
the safety off first.
135
00:09:44,007 --> 00:09:45,550
Allow me.
136
00:09:48,910 --> 00:09:50,744
Go ahead.
137
00:09:50,912 --> 00:09:52,787
Go on, it'll fire now.
138
00:10:00,472 --> 00:10:02,890
Let's not stand up here
and amuse the public, huh?
139
00:10:03,084 --> 00:10:04,710
Oh, please, just go away.
140
00:10:04,836 --> 00:10:06,504
Now, lady, I'm in the next room.
141
00:10:06,630 --> 00:10:08,088
I couldn't possibly
get any sleep
142
00:10:08,216 --> 00:10:10,133
with you carrying on like this.
143
00:10:10,259 --> 00:10:13,011
- You're making fun of me.
- Maybe.
144
00:10:13,098 --> 00:10:15,476
But, ma'am, whatever it is
or whoever it is
145
00:10:15,602 --> 00:10:18,395
certainly not worth this.
146
00:10:18,597 --> 00:10:20,473
I wasn't thinking of him.
147
00:10:20,599 --> 00:10:22,725
Why don't you tell me about it?
148
00:10:22,878 --> 00:10:25,505
Why? I don't even know you.
149
00:10:25,631 --> 00:10:27,840
Well, it's obvious
that you don't fear
150
00:10:27,899 --> 00:10:29,608
you can tell your husband.
151
00:10:29,734 --> 00:10:31,736
How did you know
about my husband?
152
00:10:31,904 --> 00:10:34,447
That's a wedding band, isn't it?
153
00:10:34,636 --> 00:10:37,555
My name is Brad Edmunds.
Perhaps I can help.
154
00:10:40,639 --> 00:10:43,140
I'm Lana Cane.
155
00:10:43,234 --> 00:10:47,489
My family warned me about Ed,
but I just wouldn't listen.
156
00:10:47,683 --> 00:10:50,309
We came out west to look
for property, he said.
157
00:10:50,435 --> 00:10:52,311
- Then he had money?
- No.
158
00:10:52,479 --> 00:10:55,773
I did.
He took everything.
159
00:10:55,893 --> 00:10:57,894
- Cash, securities...
- Uh, not everything.
160
00:10:57,987 --> 00:11:00,531
That is not glass,
Mrs. Cane.
161
00:11:00,657 --> 00:11:03,201
Oh, no!
No, it's real.
162
00:11:03,354 --> 00:11:06,398
He would've taken that too
if I hadn't been wearing it.
163
00:11:06,524 --> 00:11:09,776
And you are embarrassed
to go home, hmm?
164
00:11:15,694 --> 00:11:17,861
Farewell letter?
165
00:11:17,990 --> 00:11:20,367
- My mother.
- Tear it up.
166
00:11:20,493 --> 00:11:23,453
Go ahead and tear it up,
then we'll get the biggest steak
167
00:11:23,574 --> 00:11:25,491
and the best
bottle of wine in town.
168
00:11:25,617 --> 00:11:26,826
Mr. Edmunds, I can't...
169
00:11:26,994 --> 00:11:29,161
You'll be on the stage Monday,
heading for home.
170
00:11:29,287 --> 00:11:31,329
I can't go home.
I told you that.
171
00:11:31,455 --> 00:11:34,667
Your mother will understand.
172
00:11:34,829 --> 00:11:37,872
I can't afford to buy a ticket.
173
00:11:38,028 --> 00:11:41,655
Well, there's nothing wrong
in accepting a small loan.
174
00:11:41,781 --> 00:11:43,699
I just paid one back.
175
00:11:43,831 --> 00:11:45,540
A loan?
176
00:11:45,666 --> 00:11:47,667
Of course, a loan.
177
00:11:47,865 --> 00:11:50,366
Would you take this as security?
178
00:11:50,492 --> 00:11:53,162
I don't want it,
but you could try to sell it.
179
00:11:53,285 --> 00:11:54,952
Why, you could own
the whole stagecoach.
180
00:11:55,078 --> 00:11:56,996
But who'd buy
in a town like this?
181
00:11:57,122 --> 00:11:59,248
Oh, maybe a dozen people.
182
00:11:59,372 --> 00:12:02,041
Why don't we start by talking
with the jeweler? Alright?
183
00:12:09,546 --> 00:12:12,048
I've never seen anything
like it in Green River.
184
00:12:12,215 --> 00:12:13,591
What do you think it's worth?
185
00:12:13,712 --> 00:12:15,129
Oh, there's somebody
that wants it.
186
00:12:15,255 --> 00:12:17,715
Maybe five, six
thousand dollars.
187
00:12:17,879 --> 00:12:19,087
But I don't want it.
188
00:12:19,213 --> 00:12:21,673
Best I could do would be
maybe, twenty-five hundred.
189
00:12:21,799 --> 00:12:24,385
- But that's only half.
- I'll tell you what?
190
00:12:24,508 --> 00:12:26,343
You wait till Monday morning.
191
00:12:26,469 --> 00:12:27,886
Mr. Stein,
he's our local banker.
192
00:12:28,043 --> 00:12:30,711
He's got a wife that's just
plain crazy over fancy jewelry.
193
00:12:30,837 --> 00:12:33,089
He might pay your price.
194
00:12:33,253 --> 00:12:34,879
Thanks very much,
Mr. Mueller.
195
00:12:35,005 --> 00:12:36,881
You're a gentlemen
and a scholar.
196
00:12:37,007 --> 00:12:39,843
I'm a jeweler.
Mueller the Jeweler.
197
00:12:44,890 --> 00:12:46,974
The very best room,
you understand?
198
00:12:48,593 --> 00:12:53,138
Away from the street, sitting
room, private bath, naturally.
199
00:12:53,260 --> 00:12:55,053
Of course, Mr. Deville.
200
00:13:09,272 --> 00:13:11,858
'Is your luggage
outside, Mr. Deville?'
201
00:13:11,984 --> 00:13:14,695
Uh, no. There was
some mix-up in Dodge.
202
00:13:14,815 --> 00:13:17,983
'It should be in
Monday morning.'
203
00:13:18,109 --> 00:13:20,527
Third floor suite
for Mr. Deville.
204
00:13:28,115 --> 00:13:30,282
Good evening.
205
00:13:30,409 --> 00:13:31,617
My key, please.
206
00:13:33,229 --> 00:13:35,605
I'll just be a moment,
Mr. Edmund.
207
00:13:39,283 --> 00:13:41,243
- Is something wrong?
- No, nothing.
208
00:13:41,369 --> 00:13:43,496
- Do you know the gentlemen?
- Just the type.
209
00:13:43,649 --> 00:13:45,525
Keep an eye on your necklace.
210
00:13:45,651 --> 00:13:48,194
- My necklace?
- Yeah, it's 7 o'clock.
211
00:13:48,289 --> 00:13:51,250
I predict, within one hour
Mr. Deville would try to get it.
212
00:13:51,376 --> 00:13:54,211
- Oh, you must be joking.
- No.
213
00:13:54,331 --> 00:13:56,249
See you in the dining room.
214
00:14:05,996 --> 00:14:08,497
A women of obvious breeding
would attract anyone's attention
215
00:14:08,636 --> 00:14:10,178
in this town, Mrs. Cane.
216
00:14:10,304 --> 00:14:13,014
But for her to be so beautiful..
217
00:14:13,167 --> 00:14:15,042
I couldn't help
introducing myself.
218
00:14:15,169 --> 00:14:16,628
Thank you.
219
00:14:20,634 --> 00:14:22,010
Forgive me for staring
220
00:14:22,136 --> 00:14:25,388
but... I've never seen
such a lovely necklace.
221
00:14:25,506 --> 00:14:26,590
Oh..
222
00:14:29,687 --> 00:14:32,606
Five minutes to eight.
223
00:14:32,733 --> 00:14:34,275
Am I keeping you from something?
224
00:14:34,461 --> 00:14:36,837
No. No.
225
00:14:39,093 --> 00:14:40,761
It's my wife's anniversary
next month
226
00:14:40,887 --> 00:14:44,306
and that's exactly
what I had in mind.
227
00:14:44,492 --> 00:14:46,284
Ain't that a coincidence?
228
00:14:46,410 --> 00:14:48,871
Mrs. Cane was thinking
of selling it.
229
00:14:48,998 --> 00:14:50,541
You can't be serious.
230
00:14:50,667 --> 00:14:53,919
Oh, I had an offer,
but I didn't accept it.
231
00:14:54,038 --> 00:14:55,914
Could I make an offer?
232
00:14:56,040 --> 00:14:57,457
Of course.
233
00:15:02,588 --> 00:15:04,549
'Well, it's beautiful.'
234
00:15:04,669 --> 00:15:07,128
Why, it's flawless.
235
00:15:07,255 --> 00:15:10,924
It's probably worth
a great deal more, but..
236
00:15:10,985 --> 00:15:13,153
What would you say
to five thousand dollars?
237
00:15:15,634 --> 00:15:17,426
Well, I..
238
00:15:17,553 --> 00:15:20,472
Alright, sixty-five hundred,
but that's my limit.
239
00:15:20,600 --> 00:15:23,060
- I'll take it.
- In cash.
240
00:15:25,223 --> 00:15:27,766
My personal check
on the Green River Bank.
241
00:15:27,934 --> 00:15:29,226
This is Saturday night.
242
00:15:29,352 --> 00:15:31,019
The bank won't be open
until Monday
243
00:15:31,145 --> 00:15:33,438
and you just arrived in town.
244
00:15:33,599 --> 00:15:36,310
I opened an account by mail.
245
00:15:36,436 --> 00:15:38,354
You can cash it Monday morning.
246
00:15:38,476 --> 00:15:41,812
Then, can't Mrs. Cane surrender
the necklace at the same time?
247
00:15:41,938 --> 00:15:46,066
Well, yes, except that I wanted
to get it in the mail tonight.
248
00:15:46,221 --> 00:15:48,431
There's a stage leaving
for San Francisco.
249
00:15:48,522 --> 00:15:51,274
- Oh, I'm sure it's alright.
- 'Good.'
250
00:15:51,441 --> 00:15:52,985
Then we have a deal?
251
00:15:54,941 --> 00:15:57,776
If there's some question
about this..
252
00:15:57,944 --> 00:15:59,862
Lana, can't you wait
until Monday?
253
00:16:00,021 --> 00:16:02,439
That's too late, Mr. Edmunds.
254
00:16:02,565 --> 00:16:05,150
After all, it is my necklace.
255
00:16:05,314 --> 00:16:06,981
I accept your offer.
256
00:16:08,983 --> 00:16:12,736
Excellent. And here's to a good
bargain for both of us.
257
00:16:16,664 --> 00:16:18,373
Just 8 o'clock.
258
00:16:23,081 --> 00:16:24,916
There you are.
259
00:16:25,042 --> 00:16:27,294
I think it'll fit in here,
Mr. Deville.
260
00:16:27,461 --> 00:16:29,504
Oh, that's fine.
261
00:16:29,627 --> 00:16:31,503
Well, now, if you'll excuse me
262
00:16:31,629 --> 00:16:34,172
I'd like to get
this posted right away.
263
00:16:38,661 --> 00:16:40,830
If Mr. Deville checks out
before noon on Monday
264
00:16:40,998 --> 00:16:43,166
I wanna know immediately,
you understand?
265
00:16:43,330 --> 00:16:45,623
But, sir, this sort
of information
266
00:16:45,749 --> 00:16:47,666
is almost confidential.
267
00:16:49,752 --> 00:16:53,004
Except to someone of good taste.
268
00:16:53,169 --> 00:16:54,836
- You will let me know.
- 'Yes, sir.'
269
00:16:55,004 --> 00:16:58,174
Mr. Deville already
has checked out.
270
00:16:58,302 --> 00:16:59,385
When?
271
00:16:59,511 --> 00:17:01,429
Just before he went
into the dining room.
272
00:17:01,555 --> 00:17:04,223
And just after he asked
if I'd seen you, Mrs. Cane.
273
00:17:04,344 --> 00:17:06,261
I know it.
Now, do you believe me?
274
00:17:06,387 --> 00:17:08,347
- Believe what?
- He's a crook and a phony.
275
00:17:08,516 --> 00:17:10,196
He doesn't have
sixty-five hundred dollars.
276
00:17:10,310 --> 00:17:11,977
He doesn't even have
sixty-five cents.
277
00:17:12,103 --> 00:17:13,730
- Ah!
- Pardon me.
278
00:17:13,882 --> 00:17:16,217
Uh-ho! Mr. Edmunds
and Mrs. Cane.
279
00:17:16,385 --> 00:17:17,760
You're the people I wanna see.
280
00:17:17,886 --> 00:17:19,886
- It's about your necklace.
- I've already sold it.
281
00:17:19,931 --> 00:17:22,599
A man just rushed in
and tried selling it to me.
282
00:17:22,725 --> 00:17:25,185
- But he just bought it from me.
- That's the point.
283
00:17:25,304 --> 00:17:27,305
He only wants
a thousand dollars for it.
284
00:17:27,431 --> 00:17:28,702
'Now, I couldn't
believe that... '
285
00:17:28,726 --> 00:17:31,187
Can you stall him?
We'll be over in a minute.
286
00:17:31,313 --> 00:17:33,731
Yes. I told him
I was going after the cash.
287
00:17:33,893 --> 00:17:34,935
Good. Thank you.
288
00:17:35,061 --> 00:17:36,728
Brad, I should've
listened to you.
289
00:17:36,896 --> 00:17:38,438
It ain't too late.
Come on.
290
00:17:42,446 --> 00:17:43,947
Well, it's about time.
291
00:17:44,100 --> 00:17:46,268
I'm awfully sorry to keep you
waiting, sir, but..
292
00:17:46,395 --> 00:17:47,895
Did you get the money?
293
00:17:48,063 --> 00:17:50,773
Well, as a matter of fact, no.
294
00:17:50,900 --> 00:17:52,442
Uh, that is, not yet.
295
00:17:52,568 --> 00:17:53,944
But what I think..
296
00:17:56,734 --> 00:17:59,403
There's your man, sheriff.
297
00:17:59,530 --> 00:18:01,073
What's this all about?
298
00:18:01,241 --> 00:18:03,742
This gentlemen says
you stole the lady's necklace.
299
00:18:03,902 --> 00:18:06,112
Why, it's absurd.
I bought Mrs. Cane's necklace.
300
00:18:06,238 --> 00:18:07,780
With a rubber check.
301
00:18:09,367 --> 00:18:11,118
Sir, my check is good.
302
00:18:11,244 --> 00:18:13,328
- Of course.
- Is this the necklace?
303
00:18:13,480 --> 00:18:14,960
'Yes, it's my property.'
304
00:18:15,024 --> 00:18:16,691
You were selling it
for a thousand
305
00:18:16,817 --> 00:18:18,444
after buying it for 6500.
306
00:18:18,538 --> 00:18:20,122
My plan's changed.
307
00:18:20,248 --> 00:18:22,749
They certainly have. Sheriff,
what are you waiting for?
308
00:18:22,875 --> 00:18:25,794
If it's his property he can sell
it, regardless of the price.
309
00:18:25,913 --> 00:18:28,081
It isn't. He bought it
with a bum check.
310
00:18:28,249 --> 00:18:30,834
He says it's good.
I can't arrest him
311
00:18:30,994 --> 00:18:32,119
not according to the book.
312
00:18:32,287 --> 00:18:34,456
He's a con man.
You don't need the book.
313
00:18:34,543 --> 00:18:36,210
Let's find the banker
and settle this.
314
00:18:36,336 --> 00:18:38,617
The bank's closed. President's
away visiting his daughter.
315
00:18:38,775 --> 00:18:40,442
He won't be back
until Monday morning.
316
00:18:40,568 --> 00:18:41,985
Then hold him
until Monday morning.
317
00:18:42,111 --> 00:18:45,030
I'll need a complaint. Are you
willing to sign one, Mrs. Cane?
318
00:18:45,151 --> 00:18:46,568
She'll sign.
I'll sign it also.
319
00:18:46,694 --> 00:18:48,987
Alright, then. Mr. Deville,
you're under arrest.
320
00:18:49,123 --> 00:18:50,666
Sheriff, I protest.
321
00:18:50,792 --> 00:18:52,472
I'm taking the San Francisco
stage tonight.
322
00:18:52,627 --> 00:18:54,295
Now, this delay
will cost me money.
323
00:18:54,416 --> 00:18:56,959
You can protest,
but I'm locking you up.
324
00:18:57,085 --> 00:18:59,545
Put that necklace
in the safe, Mueller.
325
00:19:02,625 --> 00:19:04,167
Oh, you forget all about it.
326
00:19:04,297 --> 00:19:06,382
Come on, tonight
we're gonna do the town.
327
00:19:21,350 --> 00:19:23,186
Oh, you relax.
328
00:19:23,312 --> 00:19:25,229
He's not gonna hurt you.
Watch this.
329
00:19:25,380 --> 00:19:26,380
Ugh.
330
00:19:26,507 --> 00:19:27,799
Hiya, bud.
331
00:19:31,222 --> 00:19:34,516
Two things I'm afraid of.
Snakes and Indians.
332
00:19:34,636 --> 00:19:36,804
You know what they say
about 'em in Chicago?
333
00:19:36,930 --> 00:19:40,183
Yeah, well, uh, you scared him
pretty badly too.
334
00:19:40,306 --> 00:19:41,890
I kinda liked it.
335
00:19:48,720 --> 00:19:49,846
- Mr. Stein.
- Yes.
336
00:19:49,972 --> 00:19:51,889
It's a lovely Monday morning,
isn't it, sir?
337
00:19:52,015 --> 00:19:53,724
Depends if you're
puttin' or takin'.
338
00:19:53,848 --> 00:19:56,808
If you're lookin' for a loan,
might not be so good.
339
00:19:58,474 --> 00:20:01,309
- It's just a formality.
- You don't say and what's that?
340
00:20:01,435 --> 00:20:04,271
Uh, this is Mrs. Lana Cane.
My name is Brad Edmund.
341
00:20:04,394 --> 00:20:06,562
Mrs. Cane has a check
that was made out
342
00:20:06,729 --> 00:20:09,189
by a gentleman that the sheriff
is holding in jail.
343
00:20:09,312 --> 00:20:13,400
Oh! If the check is good,
it's no reason I can't cash it.
344
00:20:13,522 --> 00:20:16,732
Well, it isn't. We just want you
to refuse to cash it, sir.
345
00:20:16,859 --> 00:20:20,236
Lawrence Deville.
Hmm, name sounds familiar.
346
00:20:20,363 --> 00:20:21,530
You see?
347
00:20:21,656 --> 00:20:24,241
This isn't the first time
Deville has played this game.
348
00:20:24,329 --> 00:20:28,375
Yes, I seem to recall.
Good morning, sheriff.
349
00:20:28,571 --> 00:20:29,821
Oh, good morning.
350
00:20:29,947 --> 00:20:32,067
You're collecting the principle
evidence, Mr. Edmunds?
351
00:20:32,116 --> 00:20:35,451
- It's coming right up, sheriff.
- Yep, here's the letter.
352
00:20:35,574 --> 00:20:38,367
Came last week with a deposit.
353
00:20:38,487 --> 00:20:40,905
- What?
- Mr. Deville's deposit.
354
00:20:41,073 --> 00:20:43,909
A certified check for $6500.
355
00:20:46,911 --> 00:20:48,912
Brad, we've made
a terrible mistake.
356
00:20:49,112 --> 00:20:51,697
A costly mistake,
Mrs. Cane.
357
00:20:51,823 --> 00:20:54,533
Uh, Mr. Deville,
I, uh..
358
00:20:54,621 --> 00:20:57,415
That is, we, well, we most
certainly owe you an apology...
359
00:20:57,541 --> 00:20:59,543
Sir, you have defamed
my character.
360
00:20:59,700 --> 00:21:01,868
Caused me to be thrown
in a common jail
361
00:21:01,994 --> 00:21:03,119
and held there unlawfully.
362
00:21:03,287 --> 00:21:05,830
Now, hold on. It was lawful.
They signed a complaint.
363
00:21:07,454 --> 00:21:09,622
Well, then, I hold him
liable for false arrest.
364
00:21:09,787 --> 00:21:11,705
- And I intend to prosecute.
- Just a minute.
365
00:21:11,831 --> 00:21:13,123
I warned you, Mr. Edmunds
366
00:21:13,249 --> 00:21:15,126
What are you waiting for,
sheriff? Arrest them.
367
00:21:15,289 --> 00:21:18,208
You may have a civil suit, but
there's been no crime committed.
368
00:21:18,334 --> 00:21:20,501
I can't arrest them,
not according to the book.
369
00:21:20,625 --> 00:21:22,751
- You're right, sheriff.
- 'Sheriff, he'll skip town.'
370
00:21:22,877 --> 00:21:25,045
How can I sue him
if he's isn't here?
371
00:21:25,169 --> 00:21:28,671
Well, now, there maybe
something else. Let's see.
372
00:21:28,792 --> 00:21:30,210
Now, use your head, sheriff.
373
00:21:30,337 --> 00:21:33,297
He's a crook. He set up
this swindle, I fell for it.
374
00:21:33,423 --> 00:21:35,966
- Me, Bart Maverick.
- Maverick?
375
00:21:36,133 --> 00:21:37,842
You said you're name
was Edmunds.
376
00:21:37,968 --> 00:21:39,802
Brad, I don't understand.
377
00:21:39,999 --> 00:21:41,833
'Ho-ho, I do.'
378
00:21:42,001 --> 00:21:43,293
He's the crook.
379
00:21:43,419 --> 00:21:46,338
Probably intended to steal
Mrs. Cane's necklace himself.
380
00:21:46,505 --> 00:21:48,381
Well, he admitted
using an alias.
381
00:21:48,507 --> 00:21:51,133
Alias, alias!
Wait a minute.
382
00:21:51,227 --> 00:21:53,811
A, A..
383
00:21:53,933 --> 00:21:54,974
"Abduction.
384
00:21:55,100 --> 00:21:57,310
"Assault, alias.
385
00:21:57,436 --> 00:22:00,271
"Usurp by suspicious characters.
386
00:22:00,399 --> 00:22:02,735
'"Statute 1445-A.'
387
00:22:02,861 --> 00:22:05,321
"It shall be unlawful for any
person of questionable character
388
00:22:05,442 --> 00:22:08,361
"to employ, use, or identify
himself to an officer of the law
389
00:22:08,487 --> 00:22:10,947
"by a name other than
a true and lawful one."
390
00:22:11,075 --> 00:22:13,451
Mr. Maverick,
you're under arrest.
391
00:22:18,691 --> 00:22:21,401
- Sheriff, I am...
- No good arguing, Mr. Maverick.
392
00:22:21,527 --> 00:22:23,278
Just cool your heels a bit
393
00:22:23,404 --> 00:22:25,029
till the judge
gets court convened.
394
00:22:25,193 --> 00:22:27,033
- Got company for you, Daniels.
- Hello, there.
395
00:22:27,112 --> 00:22:29,530
Get him out of here. Out, out.
396
00:22:29,697 --> 00:22:32,115
Now, don't you be giving
this prisoner here any trouble.
397
00:22:32,241 --> 00:22:34,910
Unless you want your hanging
shoved up a couple of days.
398
00:22:35,031 --> 00:22:36,073
Hanging?
399
00:22:36,199 --> 00:22:38,075
Mr. Maverick,
this is Red Daniels.
400
00:22:38,201 --> 00:22:40,202
You two try to get along.
401
00:22:42,203 --> 00:22:44,413
What did you do?
Not much, I'll bet.
402
00:22:45,618 --> 00:22:47,828
You're right.
I-I was framed.
403
00:22:47,954 --> 00:22:50,122
Ha ha ha.
404
00:22:50,250 --> 00:22:53,461
Like to have a dollar
every time I've used that one.
405
00:22:54,874 --> 00:22:57,710
Go ahead. Tell me about it.
406
00:22:57,836 --> 00:23:00,963
- It's a long story.
- I got plenty a time.
407
00:23:02,166 --> 00:23:04,584
Till Thursday 6 o'clock
in the mornin'.
408
00:23:05,718 --> 00:23:07,970
That stupid son of mine
doesn't show up.
409
00:23:09,372 --> 00:23:12,916
- I assume you killed a man.
- 'Three of 'em.'
410
00:23:14,723 --> 00:23:17,433
Two of 'em I was aiming at..
411
00:23:17,559 --> 00:23:20,519
Third was just passin'
as I left the bank.
412
00:23:22,301 --> 00:23:24,261
You've got a visitor,
Mr. Maverick.
413
00:23:24,393 --> 00:23:26,519
Five minutes, Mrs. Cane.
414
00:23:26,645 --> 00:23:28,896
And, Daniels,
you watch your language.
415
00:23:29,095 --> 00:23:32,181
- Oh, Bart, this is terrible.
- It's good to see you, Lana.
416
00:23:32,307 --> 00:23:35,100
Well, I would've come sooner,
but Deville came to see me.
417
00:23:35,190 --> 00:23:36,899
How much did he want?
418
00:23:37,026 --> 00:23:39,695
You know that he's willing to
accept money instead of suing?
419
00:23:39,881 --> 00:23:43,217
That's the swindle.
How much?
420
00:23:43,343 --> 00:23:46,011
- Ten thousand dollars.
- Ten thou..
421
00:23:46,099 --> 00:23:48,267
He knows I don't have
that kind of money.
422
00:23:48,435 --> 00:23:51,979
But it's 10,000 for both of us.
And I've got 6500.
423
00:23:52,135 --> 00:23:53,511
But he has your necklace.
424
00:23:53,637 --> 00:23:55,806
I feel like
this whole thing is my fault.
425
00:23:55,970 --> 00:23:57,638
I don't even care
about the money.
426
00:23:57,764 --> 00:24:00,474
You don't care
about $6500, lady?
427
00:24:00,605 --> 00:24:03,148
You must be sick.
428
00:24:03,274 --> 00:24:06,318
Please, Mr. Daniels.
Now, let's see..
429
00:24:06,440 --> 00:24:08,900
I've got 2500 in the safe
at the hotel.
430
00:24:09,058 --> 00:24:11,519
Your 6500 and 2500,
that makes nine.
431
00:24:12,938 --> 00:24:16,357
- He said ten, firm.
- Oh.
432
00:24:16,480 --> 00:24:20,525
One short. If I only didn't give
that money to Beau I..
433
00:24:21,906 --> 00:24:24,949
- You got a pencil and paper?
- I think so.
434
00:24:28,561 --> 00:24:29,561
Mm-hmm.
435
00:24:29,600 --> 00:24:31,893
Send a wire
to Mr. Beau Maverick.
436
00:24:32,019 --> 00:24:34,312
Care of, uh..
437
00:24:34,404 --> 00:24:36,571
Eastern stage line, Daggett.
438
00:24:38,491 --> 00:24:42,828
Please wire $1000
in favor of Mrs. Lana Cane
439
00:24:43,019 --> 00:24:45,439
care of sheriff, Green River.
440
00:24:45,564 --> 00:24:48,232
Will return the money
in 24 hours.
441
00:24:48,358 --> 00:24:51,861
Desperate,
signed as Bart Maverick.
442
00:24:51,985 --> 00:24:53,735
Let me have this.
443
00:24:55,727 --> 00:25:00,482
Now, this will allow you to get
my 2500 out of the hotel safe.
444
00:25:00,570 --> 00:25:03,196
'But before you give
the money to Deville'
445
00:25:03,364 --> 00:25:06,658
'make sure he signs
a statement, no suit.'
446
00:25:06,815 --> 00:25:08,774
'I understand.'
447
00:25:08,901 --> 00:25:11,944
Now, don't worry.
We'll get out money back.
448
00:25:12,068 --> 00:25:14,653
- Both of us.
- I'm ready, sheriff.
449
00:25:14,743 --> 00:25:16,203
- Goodbye, Bart.
- Bye.
450
00:25:19,739 --> 00:25:22,157
You mean, you and that lady
are paying $10,000
451
00:25:22,283 --> 00:25:24,784
just to get out of this poke?
452
00:25:24,909 --> 00:25:26,868
And to avoid a legal suit.
453
00:25:28,537 --> 00:25:30,580
Get the man shot for a $100.
454
00:25:31,914 --> 00:25:34,582
No, I, uh, I just want
to get our money back.
455
00:25:34,714 --> 00:25:37,382
Psst. Psst, pa.
456
00:25:37,550 --> 00:25:39,885
- Watch out front.
- Huh?
457
00:25:42,915 --> 00:25:46,125
- Hi, pa. How are you?
- How am I?
458
00:25:50,125 --> 00:25:51,918
Where have you been?
459
00:25:52,085 --> 00:25:53,920
Down at the Mill River with Ben.
460
00:25:54,084 --> 00:25:56,211
We just found out
they caught you.
461
00:25:56,337 --> 00:25:58,004
Pa, they're gonna
hang you for real?
462
00:25:58,130 --> 00:26:01,382
Of course, they'll hang me,
stupid. If they get the chance.
463
00:26:01,507 --> 00:26:04,802
I'm sure sorry to hear that, pa.
If there's anything I can do..
464
00:26:04,926 --> 00:26:07,594
You get me some grub, money,
a gun, and a horse.
465
00:26:07,762 --> 00:26:09,528
- Lots of money, you understand?
- 'Sure, pa.'
466
00:26:09,552 --> 00:26:11,637
And a good sharp file.
Now, get!
467
00:26:11,763 --> 00:26:14,598
- I'll be back right after dark.
- You better be.
468
00:26:17,807 --> 00:26:19,767
The dumbest boy I ever seen.
469
00:26:19,923 --> 00:26:23,134
- Can't learn him a thing.
- Maybe he's a little young.
470
00:26:23,261 --> 00:26:26,388
Ah, that's no excuse.
471
00:26:26,508 --> 00:26:29,468
Took him and his brother, Ben,
out on a simple little job.
472
00:26:29,592 --> 00:26:31,885
Like they got us all shot.
473
00:26:32,011 --> 00:26:34,388
Well, I guess, you'll be
leaving here tonight, huh?
474
00:26:34,477 --> 00:26:36,938
Yeah. Going to Mexico.
475
00:26:37,064 --> 00:26:39,106
Too many ropes
are stretchin' around here.
476
00:26:40,552 --> 00:26:43,053
Hey, you wouldn't be
thinkin' about
477
00:26:43,179 --> 00:26:45,472
talkin' to the sheriff,
would you?
478
00:26:45,563 --> 00:26:49,274
Me! Oh, no. No, sir.
I want to get out of here too.
479
00:26:49,477 --> 00:26:51,019
- Yeah?
- Mm-hmm.
480
00:26:51,145 --> 00:26:53,064
Well, we'll think about it.
481
00:27:04,228 --> 00:27:06,854
That's him.
See if he brought the file.
482
00:27:08,858 --> 00:27:10,901
- Uh..
- Who, who're you?
483
00:27:11,027 --> 00:27:13,821
I'm a friend of your father's.
Have you got the file?
484
00:27:13,989 --> 00:27:15,948
- Sure.
- Thanks.
485
00:27:16,067 --> 00:27:18,360
Oh, and tell him,
tell him that there's grub
486
00:27:18,486 --> 00:27:20,862
and a horse and rifle
waiting for him
487
00:27:21,023 --> 00:27:22,732
at Miller's Livery Stable.
488
00:27:22,858 --> 00:27:24,818
A-and I'm still tryin'
to raise the money.
489
00:27:24,905 --> 00:27:25,989
Thanks.
490
00:27:30,162 --> 00:27:32,831
He's got everything
except the money.
491
00:27:32,999 --> 00:27:35,125
Miller's Livery Stable.
492
00:27:35,246 --> 00:27:37,831
You want out?
Start filin'.
493
00:27:42,365 --> 00:27:44,199
Thank you.
494
00:27:55,119 --> 00:27:58,164
Uh, you sure you don't
wanna try this a while?
495
00:27:58,290 --> 00:28:00,041
I'm sure.
496
00:28:12,212 --> 00:28:14,882
- There you are.
- Yeah. That's a nice job.
497
00:28:16,040 --> 00:28:17,791
Thanks.
498
00:28:30,143 --> 00:28:32,811
A-are we ready to go now?
499
00:28:32,937 --> 00:28:34,855
You're a gambler,
ain't you, Maverick?
500
00:28:36,961 --> 00:28:38,837
What's that old sayin' about..
501
00:28:38,963 --> 00:28:41,589
"Never give a sucker
an even break."
502
00:28:41,711 --> 00:28:44,587
Ha ha.
I've heard that before.
503
00:28:44,709 --> 00:28:47,211
- Better get your coat.
- Yeah.
504
00:28:50,466 --> 00:28:52,843
So long, sucker.
Ha ha ha.
505
00:28:54,220 --> 00:28:55,721
Here, try this coffee.
506
00:28:55,839 --> 00:28:57,506
It's been known
to revive the dead
507
00:28:57,632 --> 00:29:00,134
and you're lucky you aren't.
508
00:29:00,235 --> 00:29:02,571
Thanks, sheriff.
What happened?
509
00:29:02,739 --> 00:29:05,407
Well, Red busted jail
and clobbered you going.
510
00:29:06,805 --> 00:29:08,431
Oh, I remember.
511
00:29:08,557 --> 00:29:10,975
And you can go anytime you like.
512
00:29:11,103 --> 00:29:12,311
I can?
513
00:29:12,438 --> 00:29:14,105
Mrs. Cane came in
with a statement
514
00:29:14,231 --> 00:29:16,607
from Mr. Deville saying
he wasn't gonna prosecute.
515
00:29:16,727 --> 00:29:19,146
So you aren't a questionable
character any longer.
516
00:29:19,272 --> 00:29:20,272
According to the book
517
00:29:20,313 --> 00:29:22,898
I don't have to hold you
for using an alias.
518
00:29:27,942 --> 00:29:29,609
Mrs. Cane must have
received the telegram.
519
00:29:29,737 --> 00:29:31,112
Oh, I forgot about that.
520
00:29:31,238 --> 00:29:33,657
She said she'd be
waiting for you at the hotel.
521
00:29:33,825 --> 00:29:34,867
That's real nice.
522
00:29:34,986 --> 00:29:37,237
Oh, I'm glad to be
of service anytime.
523
00:29:37,363 --> 00:29:38,405
Thank you, sheriff.
524
00:29:41,823 --> 00:29:42,990
Come in.
525
00:29:46,242 --> 00:29:48,994
Bart, it's you.
I'm so glad to see you.
526
00:29:49,120 --> 00:29:50,121
Me too.
527
00:29:50,194 --> 00:29:52,111
I heard about the jailbreak.
Are you alright?
528
00:29:52,237 --> 00:29:54,697
Just have to get the glass
replaced in my jaw.
529
00:29:54,787 --> 00:29:56,955
The important thing
is to get your money back.
530
00:29:57,081 --> 00:30:00,292
Don't worry. I wired my mother,
she sent me money for a ticket.
531
00:30:00,416 --> 00:30:03,626
He's not getting away with it.
He must be here, I'll find him.
532
00:30:03,753 --> 00:30:05,921
What good would it do?
What could you do?
533
00:30:06,077 --> 00:30:07,745
I don't know,
but besides the money
534
00:30:07,871 --> 00:30:10,039
it is a matter
of personal pride.
535
00:30:10,166 --> 00:30:12,584
His check was good.
Are you sure he's a crook?
536
00:30:12,710 --> 00:30:16,171
Positive. It was just a big city
swindle, not even a new twist.
537
00:30:16,289 --> 00:30:17,873
And I fell for it.
538
00:30:19,375 --> 00:30:21,585
- Who is it?
- 'Got your bath drawn, dearie.'
539
00:30:21,712 --> 00:30:24,047
'Better hurry
before someone else takes it.'
540
00:30:24,215 --> 00:30:25,965
I'll be right there.
541
00:30:26,089 --> 00:30:29,050
Bart, I'm awfully tired tonight,
and I have a long trip tomorrow.
542
00:30:29,176 --> 00:30:31,052
I think I'll go
to bed early tonight.
543
00:30:31,217 --> 00:30:33,092
Oh, it's a disappointment.
544
00:30:33,219 --> 00:30:35,386
I thought that maybe we, uh..
545
00:30:35,507 --> 00:30:36,715
Alright, I understand.
546
00:30:36,841 --> 00:30:39,427
You are the most
wonderful man I've ever met.
547
00:30:39,544 --> 00:30:41,086
You saved my life.
548
00:30:49,554 --> 00:30:52,014
I'll see you in the morning.
549
00:31:26,688 --> 00:31:28,814
Well, if it ain't
the Maverick boy.
550
00:31:28,940 --> 00:31:30,232
Hello, Andy.
551
00:31:30,360 --> 00:31:31,902
- Luke.
- Howdy, Mr. Maverick.
552
00:31:32,028 --> 00:31:33,696
The look you got there
553
00:31:33,822 --> 00:31:36,615
either just sired a cold
or lost a fight.
554
00:31:36,777 --> 00:31:39,153
You're right.
But I'm no father.
555
00:31:39,280 --> 00:31:43,450
Don't tell me that these local
pasteboard pushers took it.
556
00:31:43,613 --> 00:31:45,322
I'm taken, alright,
but not by them.
557
00:31:45,441 --> 00:31:46,859
Well, then forget it.
558
00:31:46,985 --> 00:31:49,653
I'm drivin' the stage back
to Dodge City in the mornin'.
559
00:31:49,814 --> 00:31:51,732
I don't think there's
anythin' wrong with me
560
00:31:51,858 --> 00:31:55,319
taking an old friend like you
for once on the cuff.
561
00:31:55,449 --> 00:31:58,536
Thanks, Andy, but I got
some things I gotta do first.
562
00:31:58,662 --> 00:32:00,997
Did you say the morning
stage to Dodge City?
563
00:32:01,121 --> 00:32:02,204
That's right.
564
00:32:04,124 --> 00:32:06,792
- That's the one she'll be on.
- 'Who?'
565
00:32:06,988 --> 00:32:09,823
- The girl.
- What girl?
566
00:32:09,914 --> 00:32:13,458
Uh, never mind.
Charlie, buy the boys a drink.
567
00:32:13,585 --> 00:32:14,794
Yes, sir.
568
00:32:15,025 --> 00:32:17,443
Ain't it somethin' to watch
one of these Maverick boys
569
00:32:17,569 --> 00:32:18,653
when he's schemin'?
570
00:32:18,779 --> 00:32:20,696
You can just hear
the wheels a grindin'.
571
00:32:20,787 --> 00:32:24,123
It might work.
That one might work.
572
00:32:24,249 --> 00:32:25,583
I'm gonna need somebody to..
573
00:32:25,704 --> 00:32:28,664
Get your hands off that money.
You just lost the pot, sonny.
574
00:32:28,790 --> 00:32:31,585
There were six-card hand.
I was using five.
575
00:32:31,744 --> 00:32:33,328
Are you saying I cheated?
576
00:32:33,454 --> 00:32:35,121
Maybe you'd like
to count the discard.
577
00:32:35,209 --> 00:32:36,835
Maybe, you'd like to die young.
578
00:32:36,961 --> 00:32:38,837
Everybody knows
you're a troublemaker, Daniels.
579
00:32:39,005 --> 00:32:41,340
And you're making trouble now.
So beat it.
580
00:32:42,459 --> 00:32:46,253
Oh, boy.
It's Red Daniels' boy, yeah.
581
00:32:46,409 --> 00:32:48,995
Well, at least
I want my money back.
582
00:32:49,121 --> 00:32:52,332
You've got something coming.
Give it to him, Gates.
583
00:32:57,504 --> 00:32:59,339
Andy..
584
00:32:59,506 --> 00:33:00,798
Watch my hat.
585
00:33:24,244 --> 00:33:25,411
Thanks, Andy.
586
00:33:41,587 --> 00:33:44,006
Well, thanks, mister.
587
00:33:44,132 --> 00:33:45,799
You sure don't look like
a fighter.
588
00:33:45,921 --> 00:33:49,632
Maybe we'd better get out of
here before they find that out.
589
00:33:49,758 --> 00:33:52,177
- I was just goin' to help...
- Thanks, Andy.
590
00:33:58,263 --> 00:34:00,806
Say, don't I know you?
591
00:34:00,929 --> 00:34:03,097
Uh, yeah,
we met through a window.
592
00:34:03,265 --> 00:34:06,308
- Window with bars on it.
- Oh, sure. Jail.
593
00:34:06,431 --> 00:34:08,850
- M-m-my pa said...
- Yeah, he did.
594
00:34:08,976 --> 00:34:11,561
But I don't hold it against him.
595
00:34:11,720 --> 00:34:13,929
- You don't?
- No.
596
00:34:14,056 --> 00:34:15,556
Hey, where's your pa now?
597
00:34:15,644 --> 00:34:17,520
He's over at the livery stable.
598
00:34:17,646 --> 00:34:19,564
I'm still trying
to raise him some money
599
00:34:19,690 --> 00:34:21,774
that's why I was playing poker.
600
00:34:21,939 --> 00:34:25,317
Uh, would a thousand dollars
get your pa to Mexico?
601
00:34:25,441 --> 00:34:28,317
Thousand dollars would get him
through Mexico and to Texas.
602
00:34:30,110 --> 00:34:31,986
Alright, you got it.
603
00:34:32,112 --> 00:34:34,030
- W-who do I have to kill?
- No, nobody.
604
00:34:34,156 --> 00:34:35,573
We're gonna need a little help.
605
00:34:35,696 --> 00:34:38,114
Say, a couple of fellas
about your age.
606
00:34:38,240 --> 00:34:40,951
Well, there's my brother, Ben,
and my buddy, Mutt Craven.
607
00:34:41,105 --> 00:34:42,522
Can you locate them all tonight?
608
00:34:42,648 --> 00:34:45,233
Sure, there's only ten saloons
in all of Green River.
609
00:34:50,238 --> 00:34:52,698
Try not to talk,
but if you do get stuck
610
00:34:52,824 --> 00:34:54,408
just remember the word "ugh".
611
00:34:54,534 --> 00:34:57,746
And you can say it
ugh, or u-ugh.
612
00:34:57,868 --> 00:35:00,161
Ugh. You got that?
613
00:35:00,290 --> 00:35:01,290
- Ugh.
- Ugh.
614
00:35:01,374 --> 00:35:02,750
Alright, that's great.
615
00:35:02,876 --> 00:35:05,294
Now, each knows
what he's got to get.
616
00:35:05,380 --> 00:35:07,465
- Ugh.
- Ugh.
617
00:35:07,632 --> 00:35:08,632
Ugh.
618
00:35:26,050 --> 00:35:27,467
Okay, steady, turkey.
619
00:35:27,594 --> 00:35:29,595
Oh, what is a few feathers?
620
00:35:58,751 --> 00:35:59,752
Ma'am.
621
00:35:59,920 --> 00:36:01,880
I don't need your help.
Thank you.
622
00:36:02,007 --> 00:36:03,424
Ooh, cold.
623
00:36:03,550 --> 00:36:06,427
Okay, honey, Ed Spencer is the
best little, old iceberg melter
624
00:36:06,547 --> 00:36:09,424
you ever thawed.
Get it? Thaw.
625
00:36:09,592 --> 00:36:13,261
- May I help, Mrs. Cane?
- Bart.
626
00:36:13,387 --> 00:36:16,599
I thought you weren't even going
to come down and see me off.
627
00:36:16,686 --> 00:36:18,061
I'm gonna do better than that.
628
00:36:18,229 --> 00:36:19,980
I'm gonna make
the trip with you.
629
00:36:20,139 --> 00:36:22,098
Oh, that's wonderful.
630
00:36:25,469 --> 00:36:27,596
Why are you smiling?
631
00:36:27,763 --> 00:36:30,932
I was thinking about how rough
it's gonna be on both of us
632
00:36:31,103 --> 00:36:33,063
pretending all the way
to Chicago.
633
00:36:34,274 --> 00:36:36,025
Pretending?
634
00:36:36,143 --> 00:36:38,769
Where are you
gonna meet Deville?
635
00:36:38,896 --> 00:36:41,272
Brat, I just don't know
what you're talking about.
636
00:36:41,436 --> 00:36:43,812
Come on, now, Lana.
It was a beautiful job.
637
00:36:43,938 --> 00:36:46,190
I have no hard feelings.
638
00:36:48,512 --> 00:36:50,931
You know?
639
00:36:51,059 --> 00:36:53,393
Uh, yeah.
640
00:36:53,519 --> 00:36:54,645
I know.
641
00:36:55,816 --> 00:36:57,901
I told Ed
that you had the necklace.
642
00:36:58,027 --> 00:37:01,529
It was an accident. I found it
when I went back for my hat.
643
00:37:01,621 --> 00:37:04,249
- And you're really not angry?
- Oh, why should I be?
644
00:37:04,375 --> 00:37:07,085
I have the necklace,
you have my money.
645
00:37:08,497 --> 00:37:11,082
We're just about even.
646
00:37:14,654 --> 00:37:17,072
Oh, Bart, you're a real sport.
You know that?
647
00:37:17,193 --> 00:37:20,070
So are you, Lana.
Where is Deville?
648
00:37:20,197 --> 00:37:23,157
He's taking the next stage,
and he's gonna meet me in Dodge.
649
00:37:23,325 --> 00:37:24,992
Hmm.
650
00:37:25,160 --> 00:37:27,495
You, you are married, of course.
651
00:37:27,655 --> 00:37:28,821
Five years.
652
00:37:28,989 --> 00:37:30,907
Well, Ed's really,
you know, a nice guy.
653
00:37:31,033 --> 00:37:33,159
I mean when you get to know him.
654
00:37:33,327 --> 00:37:35,411
He's strictly city, of course.
Like me.
655
00:37:35,531 --> 00:37:36,532
Oh, I know.
656
00:37:36,575 --> 00:37:38,451
I can't stand these cheap hotels
657
00:37:38,577 --> 00:37:41,615
and dirty saloons and real
gun slingers... And Indians.
658
00:37:41,741 --> 00:37:43,825
Indians? Don't even
joke about Indians.
659
00:38:00,449 --> 00:38:02,701
It looks like this trip's
gonna be a jim-dandy.
660
00:38:02,827 --> 00:38:04,869
- Everybody's paired off.
- Ah!
661
00:38:06,866 --> 00:38:08,284
Indians!
662
00:38:11,541 --> 00:38:12,916
Hail!
663
00:38:14,335 --> 00:38:17,212
- Don't be a fool.
- Yeah, but, but..
664
00:38:17,334 --> 00:38:18,710
Indians?
665
00:38:22,630 --> 00:38:25,091
Looks like a holdup. We better
do everything they say.
666
00:38:26,340 --> 00:38:27,507
Ugh.
667
00:38:37,012 --> 00:38:38,220
Gun.
668
00:38:38,388 --> 00:38:39,388
Ugh.
669
00:38:41,845 --> 00:38:43,262
Ugh.
670
00:38:46,221 --> 00:38:47,263
Ugh.
671
00:38:47,389 --> 00:38:49,390
I think he wants
our money and jewelry.
672
00:38:49,558 --> 00:38:50,558
Hmm.
673
00:38:50,683 --> 00:38:53,226
I was going East
looking for money.
674
00:38:53,352 --> 00:38:55,312
Um..
675
00:39:02,060 --> 00:39:03,560
Hmm.
676
00:39:04,937 --> 00:39:07,272
I told him we were broke.
677
00:39:07,395 --> 00:39:09,229
Hmm, go.
678
00:39:09,356 --> 00:39:10,647
He's gonna let us go.
679
00:39:10,771 --> 00:39:12,438
I'm afraid this is
just the beginning.
680
00:39:12,606 --> 00:39:13,648
Go!
681
00:39:17,690 --> 00:39:19,191
- Didn't he..
- No, no.
682
00:39:19,317 --> 00:39:20,942
You must have been drinkin'.
683
00:39:29,524 --> 00:39:32,359
There ain't been any Indians
on this road for 20 years.
684
00:39:32,448 --> 00:39:34,240
The stragglers.
685
00:39:34,367 --> 00:39:36,618
They're more dangerous
than the Cherokees.
686
00:39:36,739 --> 00:39:38,656
They're not Cherokees.
687
00:39:38,783 --> 00:39:40,116
They ain't anything.
688
00:39:46,784 --> 00:39:48,117
A blonde Indian?
689
00:40:08,964 --> 00:40:10,882
It's a cabin.
690
00:40:11,041 --> 00:40:13,334
Those tomahawks bother me.
691
00:40:15,170 --> 00:40:16,587
Out.
692
00:40:16,708 --> 00:40:18,836
You stay.
693
00:40:18,962 --> 00:40:20,712
'Inside.'
694
00:40:34,970 --> 00:40:36,220
We talk.
695
00:40:37,298 --> 00:40:38,799
Your money.
696
00:40:38,925 --> 00:40:40,884
Uh, chief, I told you outside.
697
00:40:45,548 --> 00:40:46,548
Your squaw?
698
00:40:46,674 --> 00:40:48,842
No, my husband's in Green River.
699
00:40:49,009 --> 00:40:52,430
Hmm, if your man pay money,
save your life.
700
00:40:54,463 --> 00:40:57,214
Four people, $4000.
You write.
701
00:40:57,379 --> 00:40:59,422
I won't do it.
702
00:40:59,548 --> 00:41:00,756
Ugh.
703
00:41:03,170 --> 00:41:05,421
No, no.
What are you gonna do?
704
00:41:18,984 --> 00:41:20,860
Now, you write?
705
00:41:22,906 --> 00:41:23,948
No.
706
00:41:24,074 --> 00:41:27,910
Honey, if your husband's
got $4000 get it.
707
00:41:28,067 --> 00:41:29,860
'It may mean
a little extra work'
708
00:41:29,986 --> 00:41:31,487
'but I'll pay back my share.'
709
00:41:31,615 --> 00:41:33,782
Oh, they're only bluffing.
They wouldn't hurt a woman.
710
00:41:33,909 --> 00:41:37,745
- Oh, uh, Indians don't bluff.
- Ugh.
711
00:41:37,909 --> 00:41:40,285
No, no!
Get your hands off me.
712
00:41:46,911 --> 00:41:48,703
Too late save first lady.
713
00:41:57,731 --> 00:41:58,898
Where is my wife?
714
00:41:59,024 --> 00:42:01,526
Make sure you have the money
and I'll take you.
715
00:42:01,584 --> 00:42:02,751
I've got the money.
716
00:42:02,919 --> 00:42:05,086
Alright, just turn around
and ride down the street
717
00:42:05,213 --> 00:42:07,172
like nothing's happened.
718
00:42:15,659 --> 00:42:19,161
And that's all I can tell you
about your cousin, Mr. Maverick.
719
00:42:19,325 --> 00:42:21,827
Oh, there is that Mr. Deville
I was mentioning.
720
00:42:21,927 --> 00:42:23,969
I wonder what he's doing
with Mutt Craven.
721
00:42:24,095 --> 00:42:26,723
You're sure cousin Bart
took the morning stage?
722
00:42:26,912 --> 00:42:29,622
Oh, sure, I'm sure.
Mrs. Cane was on it too.
723
00:42:29,748 --> 00:42:31,666
I see.
Well, thanks, sheriff.
724
00:42:39,470 --> 00:42:41,471
Take him inside.
725
00:42:48,719 --> 00:42:49,886
Ed.
726
00:42:50,012 --> 00:42:52,681
Oh, Ed. Oh.
727
00:42:52,845 --> 00:42:54,721
- Are you alright?
- Yes.
728
00:42:54,847 --> 00:42:57,557
- What's he doing here?
- I was on the coach too.
729
00:42:57,676 --> 00:43:00,637
Oh, that part of it is alright.
He knows all about us.
730
00:43:00,764 --> 00:43:03,600
- You bring money?
- You'll let my wife go?
731
00:43:03,726 --> 00:43:05,643
- Mmm.
- He'll let all of us go.
732
00:43:07,139 --> 00:43:11,684
- I don't care about him.
- Well, price still same, $4000.
733
00:43:13,230 --> 00:43:14,523
Four thousand dollars.
734
00:43:16,185 --> 00:43:18,895
Go. Well, not you.
735
00:43:19,022 --> 00:43:22,149
You stay, make sure Green River
sheriff stay at home.
736
00:43:22,276 --> 00:43:25,028
- Go.
- Come on.
737
00:43:25,195 --> 00:43:26,362
I'm sorry, Bart.
738
00:43:26,525 --> 00:43:28,943
I didn't mean for it
to end like this.
739
00:43:29,069 --> 00:43:31,196
It's alright, Lana.
Forget it.
740
00:43:41,233 --> 00:43:42,942
Esther! Dottie!
741
00:43:51,947 --> 00:43:53,657
Well, how'd I do,
Mr. Maverick?
742
00:43:53,783 --> 00:43:55,658
Absolutely brilliant, Jimmy.
743
00:43:55,785 --> 00:43:58,411
Now you should've been an actor,
except for that arrow.
744
00:43:58,532 --> 00:44:01,326
Well, with Mutty, he's always
shootin' somethin' wrong.
745
00:44:01,452 --> 00:44:04,955
Alright, an even 1000
as per our agreement.
746
00:44:06,744 --> 00:44:08,995
Uh, what about the necklace,
Mr. Maverick?
747
00:44:09,121 --> 00:44:11,456
Uh, that wasn't part
of the deal, Jimmy.
748
00:44:11,583 --> 00:44:13,793
That's right. I gotta
hand it to you, mister.
749
00:44:13,919 --> 00:44:15,795
You're even smarter
than my own pa.
750
00:44:15,915 --> 00:44:19,210
- No, he ain't.
- 'Pa, what are you doin' here?'
751
00:44:19,336 --> 00:44:22,922
I was just a checkin' on you.
See if you've learned anything.
752
00:44:23,091 --> 00:44:27,552
- But you haven't.
- Uh, nice to see you again.
753
00:44:27,673 --> 00:44:28,714
Why?
754
00:44:28,840 --> 00:44:31,300
Well, you left so soon,
from jail, I mean.
755
00:44:31,428 --> 00:44:33,846
I didn't have a chance
to make my offer.
756
00:44:33,972 --> 00:44:36,850
- What offer?
- Get you to Mexico.
757
00:44:36,971 --> 00:44:38,639
I was gonna give you some money.
758
00:44:38,765 --> 00:44:40,974
Well, now, ain't that nice?
759
00:44:41,130 --> 00:44:43,798
So I looked up Jimmy
and made arrangements to get it.
760
00:44:43,966 --> 00:44:46,634
Yeah, he told me
down at the livery stable.
761
00:44:46,721 --> 00:44:50,683
- He's a smart boy.
- He's a fool and a nincompoop.
762
00:44:50,809 --> 00:44:55,146
- Oh, pa, I made a $1000.
- You made 4000, stupid.
763
00:44:55,273 --> 00:44:57,733
Gimme the rest of that money.
764
00:45:03,738 --> 00:45:06,031
Now the necklace.
765
00:45:06,152 --> 00:45:08,279
Mr. Daniels,
don't you think..
766
00:45:12,192 --> 00:45:14,360
You do, huh?
767
00:45:14,486 --> 00:45:16,362
Pa, it, it don't
seem quite fair.
768
00:45:16,485 --> 00:45:19,863
- He did set up the whole deal.
- Well, who needs him now?
769
00:45:19,989 --> 00:45:22,657
Well, in that case, gentlemen,
I best be on my way.
770
00:45:22,822 --> 00:45:24,198
Where do you think you're goin'?
771
00:45:24,324 --> 00:45:25,992
You have the necklace
and the money
772
00:45:26,156 --> 00:45:27,823
and you said you don't need me.
773
00:45:27,949 --> 00:45:30,659
Hold it.
What do you think, son?
774
00:45:33,158 --> 00:45:35,159
Well, it don't seem fair, pa.
775
00:45:36,490 --> 00:45:38,366
I guess if you're gonna
double cross somebody
776
00:45:38,492 --> 00:45:41,162
you just can't let him go.
777
00:45:41,322 --> 00:45:43,907
Now you're showin' some sense.
778
00:45:44,033 --> 00:45:46,535
Alright, you, outside.
779
00:45:51,911 --> 00:45:54,580
- You're gonna kill him, pa?
- Of course I'm gonna kill him.
780
00:45:54,706 --> 00:45:57,167
- See if you can find a shovel.
- Yes, sir.
781
00:45:58,867 --> 00:46:01,660
If you're a prayin' man,
you got about ten seconds.
782
00:46:01,752 --> 00:46:04,420
I couldn't even get warmed up
in less than five minutes.
783
00:46:04,546 --> 00:46:06,130
Alright, then you can go cold.
784
00:46:06,287 --> 00:46:08,955
- 'Hold it!'
- Beau.
785
00:46:09,081 --> 00:46:11,751
Everybody stand still,
except you, cousin.
786
00:46:11,874 --> 00:46:14,584
'Get his gun.'
787
00:46:14,710 --> 00:46:16,878
I'll take this first, Red.
788
00:46:18,887 --> 00:46:20,846
That ain't fair.
789
00:46:26,383 --> 00:46:27,968
Beau, to your right!
790
00:47:02,975 --> 00:47:06,143
'Ben, get the rifle.
No, stupid, in the cabin.'
791
00:47:06,267 --> 00:47:07,392
Pa!
792
00:47:48,147 --> 00:47:50,815
- What you gonna do to me?
- You know the old saying.
793
00:47:50,941 --> 00:47:52,609
"Never give a sucker
an even break."
794
00:47:52,737 --> 00:47:54,339
- No, no...
- 'You alright, Mr. Maverick?'
795
00:47:54,363 --> 00:47:56,823
'I mean, both
of you, Mr. Mavericks?'
796
00:47:56,941 --> 00:47:59,443
- We're fine.
- We're fine, sheriff.
797
00:47:59,569 --> 00:48:01,528
I figured you was
back at this, Daniels.
798
00:48:01,622 --> 00:48:04,082
I know your boy didn't have
brains enough for it.
799
00:48:04,209 --> 00:48:06,377
- Look here, sheriff...
- Now, save it for the court.
800
00:48:06,533 --> 00:48:08,701
I only got one thing
to say to them.
801
00:48:08,827 --> 00:48:11,120
This will be a lesson to me.
802
00:48:13,456 --> 00:48:14,831
We came looking for the stage
803
00:48:14,999 --> 00:48:16,875
when it didn't show up
at Mill Spring.
804
00:48:17,030 --> 00:48:18,697
Then we met Andy at the turnoff
805
00:48:18,865 --> 00:48:20,742
and the passengers
told us about what happened.
806
00:48:20,868 --> 00:48:22,202
Yeah.
807
00:48:22,368 --> 00:48:25,703
I suppose you'll be wanting
Mrs. Cane's necklace and money.
808
00:48:25,829 --> 00:48:26,996
Well, she wanted her necklace
809
00:48:27,086 --> 00:48:29,504
but about the money
she had a message for you.
810
00:48:29,672 --> 00:48:30,881
Message for me?
811
00:48:31,007 --> 00:48:33,675
When she found them other two
passengers was alive and kickin'
812
00:48:33,874 --> 00:48:36,877
she said she understood and she
wanted you to keep the money.
813
00:48:37,042 --> 00:48:39,460
She said you earned it.
There was no hard feelings.
814
00:48:39,586 --> 00:48:42,254
Besides, she doubted if there's
anyway she could get it back.
815
00:48:42,373 --> 00:48:44,457
- Well, I'll see you, boys.
- Sheriff.
816
00:48:47,457 --> 00:48:49,625
Well, cousin Beau, bless you.
817
00:48:49,751 --> 00:48:52,837
You figured there was trouble,
didn't you?
818
00:48:52,963 --> 00:48:57,257
You knew when I asked for that
money back, I also needed help.
819
00:48:57,379 --> 00:48:59,880
Now, Beau, you came running
to help your cousin
820
00:49:00,006 --> 00:49:02,299
to save his life, didn't you?
821
00:49:03,828 --> 00:49:04,828
Oh?
822
00:49:16,677 --> 00:49:19,553
Seven, eight, nine..
823
00:49:21,588 --> 00:49:22,880
Ten.
824
00:49:27,258 --> 00:49:29,884
Uh-uh!
That makes ten.
825
00:49:30,011 --> 00:49:32,595
The first two stuck
to your fingers.
826
00:49:32,720 --> 00:49:34,136
Ah.
827
00:49:38,843 --> 00:49:41,029
♪ Who is the tall dark
stranger there ♪
828
00:49:41,156 --> 00:49:43,551
♪ Maverick is the name ♪
829
00:49:43,671 --> 00:49:45,899
♪ Ridin' the trail
to who knows where ♪
830
00:49:46,026 --> 00:49:48,086
♪ Luck is his companion ♪
831
00:49:48,209 --> 00:49:50,267
♪ Gamblin' is his game ♪
832
00:49:50,394 --> 00:49:53,043
♪ Smooth as the handle
on a gun ♪
833
00:49:53,166 --> 00:49:55,141
♪ Maverick is the name ♪
834
00:49:55,269 --> 00:49:58,001
♪ Wild as the wind in Oregon ♪
835
00:49:58,159 --> 00:50:00,219
♪ Blowin' up a canyon ♪
836
00:50:00,346 --> 00:50:02,741
♪ Easier to tame ♪
837
00:50:02,866 --> 00:50:05,052
♪ Riverboat ring your bell ♪
838
00:50:05,179 --> 00:50:07,196
♪ Fare thee well Annabel ♪
839
00:50:07,327 --> 00:50:11,152
♪ Luck is the lady
that he loves the best ♪
840
00:50:12,498 --> 00:50:14,810
♪ Natchez to New Orleans ♪
841
00:50:14,937 --> 00:50:17,080
♪ Livin' on jacks and queens ♪
842
00:50:17,245 --> 00:50:20,440
♪ Maverick is a legend
of the west ♪
843
00:50:22,155 --> 00:50:24,425
♪ Riverboat ring your bell ♪
844
00:50:24,552 --> 00:50:26,527
♪ Fare thee well Annabel ♪
845
00:50:26,654 --> 00:50:30,522
♪ Luck is the lady
that he loves the best ♪
846
00:50:31,707 --> 00:50:33,893
♪ Natchez to New Orleans ♪
847
00:50:34,051 --> 00:50:36,278
♪ Livin' on jacks and queens ♪
848
00:50:36,448 --> 00:50:39,979
♪ Maverick is a legend
of the west ♪
849
00:50:41,322 --> 00:50:44,685
♪ Maverick is a legend
of the west ♪♪
62037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.