Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,526 --> 00:01:59,692
ODLAZAK
2
00:02:07,300 --> 00:02:09,092
ŠEST MJESECI RANIJE
3
00:02:09,918 --> 00:02:12,792
Bojler u čekaonici?
4
00:02:13,258 --> 00:02:14,457
Imalo mi je smisla.
5
00:02:14,528 --> 00:02:17,093
Napravio/la sam planove. Drži ih se.
6
00:02:17,984 --> 00:02:19,191
U redu.
7
00:02:19,216 --> 00:02:22,584
I tvoj posljednji citat je i dalje previsok.
8
00:02:23,051 --> 00:02:24,409
Ne mogu ići niže.
9
00:02:24,434 --> 00:02:26,293
Potrudi se malo više.
10
00:02:26,318 --> 00:02:28,850
Moja žena počinje.
Još nema klijenata.
11
00:02:29,093 --> 00:02:30,209
Kava?
12
00:02:30,834 --> 00:02:31,934
Ne, hvala vam.
13
00:02:33,751 --> 00:02:37,692
Mogao bih zaposliti čovjeka.
i brini se o njemu...
14
00:02:38,067 --> 00:02:40,109
On je Španac. Dobro mu ide.
15
00:02:41,451 --> 00:02:42,601
Nemoj to duže trajati.
16
00:02:42,626 --> 00:02:44,201
Koliko još dugo?
17
00:02:44,610 --> 00:02:47,126
- Uradi to.
- Nisi radio 15 godina.
18
00:02:47,151 --> 00:02:48,476
Šta je mjesec više?
19
00:02:48,950 --> 00:02:51,851
Vidjet ću je li slobodan.
i pregovarat ćemo o cijeni.
20
00:02:57,659 --> 00:02:59,326
Lumbalni...
21
00:03:02,159 --> 00:03:03,783
Nazad...
22
00:03:07,068 --> 00:03:08,584
Cervikalni...
23
00:03:09,709 --> 00:03:11,291
Repna kost...
24
00:03:13,400 --> 00:03:14,983
Šta radiš ovdje?
25
00:03:15,626 --> 00:03:18,251
- Niko?
- Poslao me je građevinar Rémi.
26
00:03:18,276 --> 00:03:21,367
Došao sam da očistim to mjesto.
27
00:03:21,709 --> 00:03:23,058
Zvonio sam i zvonio.
28
00:03:25,634 --> 00:03:27,549
Očekivao/la sam te sutra.
29
00:03:33,568 --> 00:03:34,934
Da li sve ovo izlazi na vidjelo?
30
00:03:35,276 --> 00:03:36,376
Da.
31
00:03:36,934 --> 00:03:38,892
Trebali smo to odavno baciti.
32
00:03:39,159 --> 00:03:41,293
Razumijem zašto je Rémi bio ljut.
33
00:03:41,318 --> 00:03:42,434
Zašto?
34
00:03:42,735 --> 00:03:44,793
Tvoj muž ga je pretukao.
35
00:03:44,818 --> 00:03:47,300
Sad moram sve ovo premjestiti.
36
00:03:49,126 --> 00:03:50,791
Kako bih to trebao uraditi?
37
00:04:12,526 --> 00:04:14,692
Ne bi trebao/trebala...
38
00:04:15,360 --> 00:04:16,626
Zašto ne?
39
00:04:16,926 --> 00:04:18,674
Izgledam li kao slabić?
40
00:04:28,109 --> 00:04:29,317
Je li ovo smijeh?
41
00:04:29,735 --> 00:04:31,025
Da, pokvareno je.
42
00:04:32,642 --> 00:04:34,057
Popravit ću to za tebe.
43
00:05:17,726 --> 00:05:18,843
Hvala.
44
00:05:38,634 --> 00:05:40,867
Građevinski radnici su rano na poslu.
45
00:05:41,193 --> 00:05:42,801
Plaćeni su.
46
00:05:44,110 --> 00:05:45,566
Dat ću im kafu.
47
00:05:46,017 --> 00:05:48,225
Ne dajte im loše navike.
48
00:05:48,318 --> 00:05:50,275
Ocijenite moju kancelariju.
49
00:05:54,409 --> 00:05:56,242
- Šta se desilo?
- Ništa.
50
00:05:56,543 --> 00:05:58,884
- Jesi li povrijeđen/a?
- Smrznuo sam se cijelim tijelom.
51
00:05:59,485 --> 00:06:00,609
Od čega?
52
00:06:01,409 --> 00:06:03,809
Pomogao/la sam građevinaru da očisti šupu.
53
00:06:04,209 --> 00:06:06,009
Šta te je navelo na to?
54
00:06:07,076 --> 00:06:08,734
Jesi li slobodan/slobodna danas popodne?
55
00:06:09,808 --> 00:06:13,059
Možete nam pomoći.
odabir podnih pločica.
56
00:06:13,476 --> 00:06:15,475
- Šta je bilo, Remi?
- Gospodin Vidal.
57
00:06:15,610 --> 00:06:16,959
Jesi li dobro?
58
00:06:17,710 --> 00:06:18,958
Ovo je Ivan.
59
00:06:21,601 --> 00:06:23,526
U redu je, vidio sam i prljavije ruke.
60
00:06:24,060 --> 00:06:26,059
Iskorištavaš moju ženu, zar ne?
61
00:06:27,492 --> 00:06:29,366
Pa, idem. Treba li ti prijevoz?
62
00:06:29,659 --> 00:06:31,241
Kasnije imam trening.
63
00:06:31,310 --> 00:06:32,768
naporno raditi.
64
00:06:32,875 --> 00:06:34,708
- Sviđa li ti se?
- Dobro je.
65
00:06:34,860 --> 00:06:36,585
Prijatan dan. Doviđenja, Ivane.
66
00:06:36,610 --> 00:06:38,067
Hvala ti. I tebi također.
67
00:06:40,950 --> 00:06:44,199
Izvinjavam se u ime svog muža.
Može biti prilično nagao.
68
00:06:45,151 --> 00:06:46,251
To je samo ljudski.
69
00:06:46,276 --> 00:06:50,034
Ako provedete cijeli dan sa
Sa takvom djevojkom, moraš me ošamariti.
70
00:07:10,901 --> 00:07:13,776
Šta si radio/radila?
sa tvojim nogama tog dana?
71
00:07:14,593 --> 00:07:16,026
Refleksologija.
72
00:07:17,443 --> 00:07:20,691
Treniram za povratak na posao.
fizioterapeut.
73
00:07:21,276 --> 00:07:22,584
za šta
74
00:07:22,884 --> 00:07:24,026
Nedostaje mi posao.
75
00:07:26,759 --> 00:07:28,507
Ja bih jednostavno tako stao/stala.
76
00:07:29,443 --> 00:07:31,026
Tvoj posao nije zabavan.
77
00:07:31,508 --> 00:07:34,142
Mnogo toga rade za ljude.
koji te ne poštuju.
78
00:07:34,318 --> 00:07:35,859
Fizioterapija je terapija lijekovima.
79
00:07:36,276 --> 00:07:37,817
Činimo dobro ljudima.
80
00:07:51,726 --> 00:07:54,718
Zaboravio sam platu građevinskog radnika.
Možeš li mu ovo dati?
81
00:07:56,009 --> 00:07:57,608
Dobra ideja.
82
00:07:57,633 --> 00:07:59,716
Odlično je. Zaista sam zadovoljan/zadovoljna.
83
00:08:00,367 --> 00:08:03,075
- Zar nemaš trening danas?
- Da, u 10.
84
00:08:03,350 --> 00:08:05,009
Vidimo se onda.
85
00:08:37,500 --> 00:08:38,826
Tvoje mjesto.
86
00:08:39,901 --> 00:08:41,275
Tvoj auto!
87
00:08:43,567 --> 00:08:45,733
Skloni se s puta!
88
00:08:47,742 --> 00:08:48,949
Pogledaj!
89
00:08:50,242 --> 00:08:51,367
Pogledaj!
90
00:08:57,592 --> 00:08:58,692
Ivan?
91
00:09:20,434 --> 00:09:21,734
Koliko je sati?
92
00:09:21,909 --> 00:09:23,242
Pet sati.
93
00:09:24,318 --> 00:09:25,650
Moram ići.
94
00:09:28,117 --> 00:09:29,359
Gdje si?
95
00:09:29,726 --> 00:09:31,975
- Španija.
- Ostatak je ovdje.
96
00:09:32,276 --> 00:09:35,359
- Moram ići u Španiju.
- Dobit ćete infuziju!
97
00:09:35,659 --> 00:09:37,934
- Moram ići.
- Smiri se!
98
00:09:38,318 --> 00:09:40,359
Španija? Mora da je lud.
99
00:09:40,442 --> 00:09:41,916
Zamalo sam ga ubio/ubila.
100
00:09:42,109 --> 00:09:43,959
- Moja je krivica.
- Ne.
101
00:09:43,984 --> 00:09:46,709
- Da.
- Ne paniči. Prepusti to meni.
102
00:09:46,734 --> 00:09:48,300
Zamalo sam ga ubio/ubila!
103
00:09:48,809 --> 00:09:52,474
Slomio ti je gležanj.
i gadnu površinsku ranu.
104
00:09:52,584 --> 00:09:55,276
Nije me briga. Želim ići.
105
00:09:55,485 --> 00:09:58,209
Ne mogu te pustiti van.
Bio/bila si bez svijesti.
106
00:09:58,234 --> 00:10:00,293
Morat ćete ostati dan ili dva.
107
00:10:00,318 --> 00:10:01,973
Nema šanse!
108
00:10:02,143 --> 00:10:04,126
Idem u Španiju da vidim svoju kćerku.
109
00:10:04,218 --> 00:10:06,526
Sutra mi je jedini dan za posjetioce.
110
00:10:06,743 --> 00:10:08,326
Ne budi lud.
111
00:10:08,408 --> 00:10:10,157
Pogoršaćeš prelom.
112
00:10:10,900 --> 00:10:12,376
Ne mogu te pustiti.
113
00:10:12,401 --> 00:10:15,442
Ali možete me zaposliti ilegalno,
Nema problema!
114
00:10:17,676 --> 00:10:19,259
Odvest ću te tamo.
115
00:10:21,384 --> 00:10:23,625
Ne mogu?
Je li to sigurno za njega?
116
00:10:24,759 --> 00:10:26,007
Koliko je daleko?
117
00:10:26,777 --> 00:10:28,325
Tri sata vožnje.
118
00:10:32,777 --> 00:10:34,501
Potpisat ćete otpusni list.
119
00:10:35,976 --> 00:10:38,576
Dat ću ti dozu lijeka.
lijekovi protiv bolova za njega.
120
00:10:47,951 --> 00:10:49,784
Putujete li svake sedmice?
121
00:10:50,676 --> 00:10:52,776
Ovo je prvi put u godinu dana.
122
00:10:55,742 --> 00:10:58,050
Nisi vidio/la svoju kćerku godinu dana?
123
00:10:59,892 --> 00:11:01,426
Bio sam u zatvoru.
124
00:11:02,276 --> 00:11:06,400
Od tada, njena majka
Trudi se svim silama da me drži podalje.
125
00:11:08,818 --> 00:11:10,400
Šta si uradio/uradila?
126
00:11:10,834 --> 00:11:13,125
Ništa. Stvari za bebe.
127
00:11:21,643 --> 00:11:23,501
Jesi li dobro? Trebaš li ustati?
128
00:11:24,242 --> 00:11:25,676
Dobro sam.
129
00:11:34,693 --> 00:11:36,192
Izvolite.
130
00:11:39,776 --> 00:11:41,209
Kada ću te kupiti?
131
00:11:41,234 --> 00:11:43,650
Ne trudi se. Ostat ću ovdje večeras.
132
00:11:43,818 --> 00:11:45,067
Šta?
133
00:11:45,735 --> 00:11:48,709
Obećao sam da ću te vratiti večeras.
u bolnicu.
134
00:11:49,000 --> 00:11:50,951
Pobrinut ću se za sebe.
135
00:11:56,726 --> 00:11:57,967
Jesi li dobro?
136
00:11:59,259 --> 00:12:01,392
Ne mogu te ostaviti.
137
00:12:04,642 --> 00:12:08,334
Moglo bi se upaliti.
ili nešto slično. Čekat ću.
138
00:12:08,983 --> 00:12:10,784
Ima li hotel?
139
00:12:11,818 --> 00:12:13,767
Tamo, na trgu.
140
00:12:15,360 --> 00:12:17,109
Evo mog broja.
141
00:12:22,568 --> 00:12:24,617
Nazovi me iz bilo kojeg razloga.
142
00:12:30,450 --> 00:12:31,767
Hoćeš li biti dobro?
143
00:12:33,584 --> 00:12:34,859
Bit ću dobro.
144
00:12:39,777 --> 00:12:41,025
U REDU.
145
00:12:42,092 --> 00:12:45,109
Reci Davidu da ću se vratiti.
na tvoj turnir.
146
00:12:45,483 --> 00:12:47,066
Nemoj ga razočarati.
147
00:12:48,151 --> 00:12:49,776
Kada sam ja ikada?
148
00:12:50,693 --> 00:12:51,793
Dobro.
149
00:12:52,776 --> 00:12:56,150
- Jesi li večerao/večerala?
- Djeca su otišla u McDonald's.
150
00:12:56,200 --> 00:12:59,034
Ako ostaneš, nadoknadit ću ti to.
radiš u bolnici.
151
00:12:59,167 --> 00:13:00,292
Ja?
152
00:13:01,276 --> 00:13:03,734
Pa, onda... Čuvaj se.
153
00:13:04,442 --> 00:13:05,876
Vidimo se sutra.
154
00:13:06,151 --> 00:13:07,567
Ljubav svima vama.
155
00:14:08,610 --> 00:14:09,817
mi smo ovdje
156
00:14:13,368 --> 00:14:16,193
Malo me boli.
Trebaju mi tvoji lijekovi protiv bolova.
157
00:14:16,425 --> 00:14:17,959
Naravno.
158
00:14:18,443 --> 00:14:20,876
Moja kćerka.
Nisam mogao/mogla da odem od sebe.
159
00:14:20,901 --> 00:14:22,176
Kako se zoveš?
160
00:14:23,401 --> 00:14:25,192
- Berta.
- To je lijepo.
161
00:14:25,884 --> 00:14:26,984
Hajde
162
00:15:04,867 --> 00:15:06,009
Da li smanjujete?
163
00:15:23,234 --> 00:15:24,334
Suzanne?
164
00:15:25,968 --> 00:15:30,084
Ješću blizu tvog hotela.
165
00:15:30,684 --> 00:15:32,568
Želiš li mi se pridružiti?
166
00:15:34,350 --> 00:15:36,017
Da, smanjujete.
167
00:15:36,126 --> 00:15:38,450
- Vidimo se za minutu.
- Upravo tako.
168
00:15:57,968 --> 00:15:59,842
Kako je bila tvoja mala kćerkica?
169
00:16:00,025 --> 00:16:01,618
Zaista dobro.
170
00:16:03,092 --> 00:16:05,501
Nije ništa rekla cijeli dan osim prije spavanja,
171
00:16:05,526 --> 00:16:08,358
počela je stalno postavljati pitanja.
172
00:16:08,526 --> 00:16:10,692
Nagovorila je samu sebe da zaspi,
173
00:16:11,860 --> 00:16:12,983
pitajući o svemu.
174
00:16:13,151 --> 00:16:16,776
Šta sam radio/radila?
Gdje sam bio/bila sve ovo vrijeme...?
175
00:16:18,050 --> 00:16:20,459
Bojim se da sam malo preskočio zatvor.
176
00:16:20,659 --> 00:16:22,117
Izmislio/la sam nešto.
177
00:16:22,276 --> 00:16:23,892
Premlada je.
178
00:16:24,485 --> 00:16:26,051
Reći ćeš joj kasnije.
179
00:16:27,767 --> 00:16:29,475
Propustio/la sam utakmicu.
180
00:16:34,068 --> 00:16:35,400
Kakav ti je bio dan?
181
00:16:35,625 --> 00:16:37,209
Zar ti nije dosadno?
182
00:16:40,426 --> 00:16:42,134
Izašao/la sam u šetnju.
183
00:16:43,875 --> 00:16:45,791
Osjećao/la sam se kao da sam na odmoru.
184
00:16:48,401 --> 00:16:51,442
Život u Engleskoj je bio pretežak za mene.
185
00:16:52,817 --> 00:16:55,017
Dobila sam posao au pair u Nîmesu.
186
00:16:55,417 --> 00:16:56,825
Nisam znao francuski.
187
00:16:56,850 --> 00:16:59,817
Prvog dana
Poslali su me u kupovinu.
188
00:16:59,842 --> 00:17:03,275
Nisam poznavao grad.
Izgubio/la sam se i uspaničio/la sam se.
189
00:17:04,000 --> 00:17:07,401
Jedan mladić me spasio.
Bio je to Samuel. Moj muž.
190
00:17:11,059 --> 00:17:12,167
tebi
191
00:17:12,892 --> 00:17:14,668
Moje prvo putovanje u Nîmes
192
00:17:14,693 --> 00:17:17,108
Bilo je sjajno čuti pjevača iz moje domovine.
193
00:17:17,550 --> 00:17:19,793
Znao sam sve njegove pjesme napamet.
194
00:17:19,818 --> 00:17:22,617
Slušajući ga kako pjeva na katalonskom
u areni u Nîmesu,
195
00:17:22,658 --> 00:17:23,824
bilo je...
196
00:17:24,076 --> 00:17:28,325
Otpjevao je jednu od svojih pjesama.
zvan Sedmo nebo.
197
00:17:29,276 --> 00:17:30,976
Rasplakao te je.
198
00:17:32,234 --> 00:17:33,784
Hajde, pjevaj.
199
00:18:11,800 --> 00:18:12,900
Prekrasno.
200
00:19:42,401 --> 00:19:44,392
Taman na vrijeme za meč loptu.
201
00:19:48,967 --> 00:19:50,326
Je li prošlo dobro?
202
00:19:56,225 --> 00:19:58,892
Dragulj, set i mač s Davidom Vidalom.
203
00:19:59,718 --> 00:20:02,467
Konačno si uspio/uspjela.
Bravo!
204
00:20:02,926 --> 00:20:05,609
- Nisi me vidio kako igram.
- Da. Vidio sam te kako pobjeđuješ.
205
00:20:06,125 --> 00:20:07,576
Dobro odigrano, Davide.
206
00:20:13,535 --> 00:20:14,759
Kako je tvoje koljeno?
207
00:20:14,784 --> 00:20:17,176
Izgleda dobro! Dobro kao novembar.
208
00:20:17,251 --> 00:20:18,943
Ne, zahvaljujući tebi!
209
00:20:20,634 --> 00:20:22,050
Jesi li raspoložen/a za igru?
210
00:20:22,359 --> 00:20:23,732
Srijeda?
211
00:20:50,467 --> 00:20:52,591
Propustili ste neke od gore navedenih zakrpa.
212
00:20:55,992 --> 00:20:58,809
Dogovorio sam se da Emir završi posao.
213
00:20:59,350 --> 00:21:01,058
Sačuvaj to u jednom komadu!
214
00:21:02,468 --> 00:21:04,342
Ima li kakvih novosti o Ivanu?
215
00:21:04,575 --> 00:21:06,842
Kod kuće je, još nije na poslu.
216
00:21:10,125 --> 00:21:12,392
Moj muž i
Želim da mu to nadoknadim.
217
00:21:12,625 --> 00:21:15,208
- Imaš li njegovu adresu?
- Da, naravno.
218
00:22:42,942 --> 00:22:45,009
OZDRAVI SE BRZO!
219
00:22:53,117 --> 00:22:55,609
Opet. Gurni mi ruku.
220
00:22:55,634 --> 00:22:57,076
Guraj, guraj!
221
00:22:58,926 --> 00:23:00,633
Vrlo dobro. Opustite se.
222
00:23:01,518 --> 00:23:02,909
Izdahnite.
223
00:23:04,267 --> 00:23:06,518
Sada mobilizirajte čašicu koljena.
224
00:23:08,075 --> 00:23:10,450
Nježno, delikatno, ovako.
225
00:23:16,359 --> 00:23:17,459
Žao mi je.
226
00:23:19,901 --> 00:23:22,858
Zdravo, ovdje Ivan.
Našao/la sam tvoju kovertu.
227
00:23:23,484 --> 00:23:24,667
Hvala.
228
00:23:24,692 --> 00:23:26,292
Da li ti se noga osjeća bolje?
229
00:23:26,967 --> 00:23:29,825
Tako-tako.
Sada mogu stati iza toga.
230
00:23:31,900 --> 00:23:33,816
Imaš li vremena za kafu?
231
00:23:34,068 --> 00:23:37,358
Vrijeme? Imam vremena.
za hiljadu kafa.
232
00:23:39,493 --> 00:23:40,951
Imaš li 3 sata?
233
00:23:43,284 --> 00:23:44,534
Da, smanjujete.
234
00:23:45,134 --> 00:23:46,234
gdje
235
00:24:15,526 --> 00:24:17,517
Žao mi je, nemam vazu.
236
00:24:18,818 --> 00:24:20,317
Nisam tako mislio/mislila.
237
00:24:20,709 --> 00:24:22,150
Naći ću nešto.
238
00:24:34,068 --> 00:24:35,276
ovo je u redu
239
00:24:49,076 --> 00:24:50,201
Tamo.
240
00:27:32,293 --> 00:27:33,893
Požuri.
241
00:27:36,977 --> 00:27:38,934
Gospodine Lagache? Suzanne Vidal ovdje.
242
00:27:39,076 --> 00:27:42,659
Imam problem
Ne mogu doći danas.
243
00:27:44,409 --> 00:27:46,076
Ne, sutra.
244
00:27:46,354 --> 00:27:47,454
Da.
245
00:27:47,734 --> 00:27:49,109
Vidimo se sutra.
246
00:28:04,318 --> 00:28:06,108
Već je mnogo bolje.
247
00:28:13,717 --> 00:28:14,966
Pogledaj.
248
00:28:21,467 --> 00:28:22,834
u redu je
249
00:28:32,735 --> 00:28:34,192
Ne želim ići.
250
00:28:35,150 --> 00:28:36,250
Ostani.
251
00:28:36,717 --> 00:28:37,817
Ne mogu
252
00:28:38,726 --> 00:28:40,017
Moram ići.
253
00:28:41,493 --> 00:28:42,783
Gurni me van.
254
00:28:43,725 --> 00:28:45,876
Izguraj me ili ne mogu ići.
255
00:28:53,426 --> 00:28:54,609
U REDU.
256
00:28:56,492 --> 00:28:57,634
Bilo je.
257
00:29:00,884 --> 00:29:02,150
Hajde, odlazi.
258
00:29:51,334 --> 00:29:54,041
Mama, povrijedila sam rame.
259
00:29:54,434 --> 00:29:56,150
Možeš li me pomiješati?
260
00:29:58,109 --> 00:29:59,209
Da.
261
00:30:00,901 --> 00:30:03,218
Svi na vrijeme? Čudesno!
262
00:30:04,667 --> 00:30:07,500
- Miriše odlično.
- Da.
263
00:30:07,817 --> 00:30:09,633
Šta si nam skuhao/skuhala?
264
00:30:10,142 --> 00:30:13,216
Opet piletina? Jeli smo je za ručak!
265
00:30:17,208 --> 00:30:19,817
- O, Bože, mama!
- Suzanne, šta nije u redu?
266
00:30:21,009 --> 00:30:22,342
Šta se desilo?
267
00:30:23,034 --> 00:30:26,092
Ne brini.
To je samo posuđe.
268
00:30:29,809 --> 00:30:32,141
To je samo suđe, hajde.
269
00:30:39,375 --> 00:30:41,025
Tražio/la sam te.
270
00:30:44,992 --> 00:30:46,092
Jesi li dobro?
271
00:30:47,225 --> 00:30:48,426
Samuel...
272
00:30:50,234 --> 00:30:51,650
Zaljubljen/a sam.
273
00:30:55,400 --> 00:30:57,000
O čemu pričaš?
274
00:31:00,384 --> 00:31:02,101
Zaljubljena sam u Ivana.
275
00:31:04,342 --> 00:31:05,559
Ko je Džon?
276
00:31:10,150 --> 00:31:11,759
Španski građevinar.
277
00:31:12,384 --> 00:31:13,842
Čovjek kojeg sam povrijedio.
278
00:31:19,692 --> 00:31:21,459
Jesi li bila u krevetu s njim?
279
00:31:24,950 --> 00:31:26,658
Jesi li bio/bila u krevetu?
280
00:31:31,359 --> 00:31:32,484
Da.
281
00:31:55,425 --> 00:31:57,167
Zašto je tata izašao?
282
00:31:58,951 --> 00:32:00,350
Šta ima, mama?
283
00:32:01,901 --> 00:32:03,417
Dođi i postavi sto.
284
00:32:09,951 --> 00:32:13,366
- Kada odlaziš?
- Još ne znam svoj raspored.
285
00:32:20,217 --> 00:32:22,967
- Malo tjestenine?
- Nema potrebe, hvala.
286
00:32:23,542 --> 00:32:24,833
Gdje si nestao/nestala?
287
00:32:25,634 --> 00:32:27,259
Šta nije u redu s tobom?
288
00:32:31,460 --> 00:32:32,916
Ne ustaj!
289
00:32:33,142 --> 00:32:35,326
- Oboje ste ludi večeras.
- Tačno.
290
00:32:35,351 --> 00:32:36,626
Kloni se ovoga!
291
00:32:36,651 --> 00:32:38,768
Samuele, dosta je.
Nije njihova krivica.
292
00:32:39,417 --> 00:32:41,617
Djeco, molim vas, ostavite nas na miru.
293
00:32:47,517 --> 00:32:49,101
Oprosti mi, Samuele.
294
00:32:54,309 --> 00:32:55,516
Koliko puta?
295
00:32:55,651 --> 00:32:56,941
Koliko puta šta?
296
00:32:57,135 --> 00:32:58,967
Koliko puta si to uradio/uradila?
297
00:32:59,135 --> 00:33:00,300
nemoj...
298
00:33:00,442 --> 00:33:02,150
Reci mi koliko puta.
299
00:33:03,200 --> 00:33:04,658
To nije poenta.
300
00:33:05,234 --> 00:33:06,900
Gdje si to uradio/uradila?
301
00:33:09,892 --> 00:33:11,058
Kod njega.
302
00:33:18,417 --> 00:33:20,042
Neću ga više vidjeti.
303
00:33:22,101 --> 00:33:23,474
Gotovo je.
304
00:33:24,625 --> 00:33:25,874
obećanjem.
305
00:33:27,610 --> 00:33:28,817
Gotovo je.
306
00:33:32,735 --> 00:33:34,442
Ne plači. U redu je.
307
00:33:40,109 --> 00:33:42,125
Jesi li lud/a?
Zašto si mu to rekao/rekla?
308
00:33:42,592 --> 00:33:44,983
Ne mogu lagati. Ne mogu si pomoći.
309
00:33:45,050 --> 00:33:46,500
A šta je s nama?
310
00:33:47,567 --> 00:33:48,775
Ne znam.
311
00:33:50,951 --> 00:33:53,926
- Ne znam.
- Ni ja ne znam.
312
00:34:16,918 --> 00:34:18,208
Prekrasno je.
313
00:34:30,643 --> 00:34:32,225
Hoćemo li naručiti piće?
314
00:34:34,675 --> 00:34:35,924
Konobar!
315
00:34:38,425 --> 00:34:41,267
Varela želi da se kandidujem na njegovoj listi.
316
00:34:42,318 --> 00:34:44,618
Nisi li se odlučio/la?
da se držim podalje od politike?
317
00:34:44,676 --> 00:34:47,493
On je dobar gradonačelnik i u iskušenju sam.
318
00:34:50,018 --> 00:34:51,393
Volim nove izazove.
319
00:34:53,193 --> 00:34:54,941
Molim vas, vinsku kartu.
320
00:35:06,360 --> 00:35:07,734
Ti si moja žena.
321
00:35:17,666 --> 00:35:18,925
Budi miran/na.
322
00:35:28,359 --> 00:35:30,192
Marion! Davide!
323
00:35:31,059 --> 00:35:32,159
Hajde
324
00:35:43,608 --> 00:35:45,459
Ovdje Ivan. Molim vas, ostavite...
325
00:36:03,826 --> 00:36:05,592
Rémi? Ovo je Suzanne Vidal.
326
00:36:05,617 --> 00:36:07,726
Jeste li čuli išta od Ivana Belejana?
327
00:36:09,634 --> 00:36:11,658
Opet radi, ali ne bi trebalo.
328
00:36:11,683 --> 00:36:12,825
gdje
329
00:36:13,057 --> 00:36:14,608
Restoran u Uzèsu.
330
00:37:09,843 --> 00:37:11,376
Šta radiš ovdje?
331
00:37:12,509 --> 00:37:14,258
Ne odgovaraš na moje pozive.
332
00:37:14,467 --> 00:37:16,043
Ne možemo dalje, znaš.
333
00:37:16,068 --> 00:37:17,442
Ne mogu stati.
334
00:37:17,959 --> 00:37:19,617
Radim. Ne mogu sada razgovarati.
335
00:37:19,642 --> 00:37:21,484
- Kada ti je pauza?
- 3.
336
00:37:58,568 --> 00:38:00,025
Sačekaj me napolju.
337
00:38:42,693 --> 00:38:44,567
Sram me je što te dovodim ovdje.
338
00:38:47,735 --> 00:38:48,941
Nemoj biti.
339
00:38:51,451 --> 00:38:53,643
Volim sve kada sam s tobom.
340
00:39:02,942 --> 00:39:04,484
Moram ići.
341
00:39:05,667 --> 00:39:07,517
Moram ići, Suzanne.
342
00:39:22,535 --> 00:39:25,825
Imaš hrabrosti.
Moji roditelji su ovdje otkad su imali 7 godina!
343
00:39:25,959 --> 00:39:28,542
Žao mi je, morao sam ići u delikatese.
344
00:39:30,151 --> 00:39:31,484
delikatesnost?
345
00:39:33,092 --> 00:39:35,426
Ovo je ukusno, Suzanne.
Opet.
346
00:39:35,551 --> 00:39:37,408
Nadmašila si samu sebe, draga.
347
00:39:37,433 --> 00:39:40,841
Kako možeš uopšte pomisliti da ponovo radiš?
Nisam mogao/mogla.
348
00:39:40,866 --> 00:39:42,608
Pogotovo u njenim godinama!
349
00:39:42,867 --> 00:39:44,717
Mislim da je Suzanne veoma hrabra.
350
00:39:44,975 --> 00:39:47,909
Zavidim ti i volio bih pomoći.
351
00:39:47,934 --> 00:39:51,800
Želim da preuzmeš moju kancelariju.
i namještaj za čekaonicu.
352
00:39:52,651 --> 00:39:55,993
To je više nego što sam dobio/la.
kada sam te pitao/pitala.
353
00:39:56,551 --> 00:39:58,925
Ovo je za Suzanne.
354
00:39:59,225 --> 00:40:01,350
Šta ako joj se ne svidi?
355
00:40:01,792 --> 00:40:04,583
Šta mi se ne sviđa? Žao mi je...
356
00:40:11,283 --> 00:40:12,509
Žao mi je.
357
00:40:16,676 --> 00:40:18,376
Želim te ponovo.
358
00:40:18,709 --> 00:40:20,333
Želim te.
359
00:40:21,001 --> 00:40:22,409
Izluđuješ me.
360
00:40:22,983 --> 00:40:24,300
Šta radiš?
361
00:40:26,375 --> 00:40:27,626
Moram izaći.
362
00:40:27,651 --> 00:40:30,293
Kao kučka u vrućini si.
Ostali su ovdje!
363
00:40:30,318 --> 00:40:32,776
- Uradiću šta god hoću.
- Nećeš otići!
364
00:40:34,626 --> 00:40:36,367
- Lud si!
- Ućuti!
365
00:40:38,951 --> 00:40:41,359
Pomažem Suzanne da legne u krevet.
366
00:40:43,059 --> 00:40:44,292
Začepi!
367
00:40:48,226 --> 00:40:49,475
Samuel!
368
00:40:50,984 --> 00:40:52,501
Ne budi smiješan/smješna!
369
00:40:59,234 --> 00:41:00,609
Ne silazi dole!
370
00:41:35,425 --> 00:41:37,091
Ne mogu živjeti bez tebe.
371
00:41:44,860 --> 00:41:46,859
- Ne.
- Da.
372
00:41:49,709 --> 00:41:52,426
Želio sam potrošiti
cijelu noć s tobom.
373
00:41:55,651 --> 00:41:57,609
Da se probudim s tobom.
374
00:41:58,777 --> 00:41:59,941
ti si lud
375
00:42:04,717 --> 00:42:06,675
Lud/a si i to mi se sviđa.
376
00:42:37,234 --> 00:42:38,934
Jesi li se dovoljno naspavao/la?
377
00:42:48,225 --> 00:42:49,517
Mirišeš dobro.
378
00:42:52,717 --> 00:42:54,008
Volim te.
379
00:43:23,984 --> 00:43:25,884
- Zašto si ovdje?
- Čekam te.
380
00:43:26,651 --> 00:43:27,575
Zašto?
381
00:43:27,600 --> 00:43:30,017
Prestani pričati gluposti.
Znaš to prokleto dobro.
382
00:43:30,517 --> 00:43:33,634
Pristat ćeš na bilo šta.
Ti si sramota!
383
00:43:36,117 --> 00:43:37,951
Čekam te cijelu noć!
384
00:43:38,709 --> 00:43:40,026
Pogledaj me!
385
00:43:41,610 --> 00:43:44,317
Ti si moja žena. Duguješ mi.
386
00:43:47,109 --> 00:43:48,817
Šta ćeš uraditi?
387
00:43:49,050 --> 00:43:51,175
Kuhaj nam večeru svake večeri,
388
00:43:51,342 --> 00:43:53,008
onda izaći i imati seks?
389
00:43:53,176 --> 00:43:54,883
Je li to tvoj veliki plan?
390
00:43:55,450 --> 00:43:58,034
- Šta je ideja?
- Napuštam te.
391
00:44:03,885 --> 00:44:05,488
Zabranjujem ti da odeš.
392
00:44:05,934 --> 00:44:08,067
Zabranjujem ti.
Ti si moja žena!
393
00:44:10,517 --> 00:44:12,183
Nemaš pravo da sve pokvariš.
394
00:44:12,484 --> 00:44:14,793
- Daću ti sve.
- Ne želim to!
395
00:44:18,901 --> 00:44:20,776
- Neću te pustiti.
- Prestani!
396
00:44:22,975 --> 00:44:24,142
Dođi ovamo!
397
00:44:26,084 --> 00:44:27,475
Neću te pustiti!
398
00:44:56,950 --> 00:44:59,717
Nisam to tražio/la. Pogodilo me je.
399
00:45:01,776 --> 00:45:04,984
Mrzim sebe što sam vas sve povrijedio/povrijedila.
, ali ne mogu si pomoći.
400
00:45:11,318 --> 00:45:12,776
Ne mogu si pomoći.
401
00:45:19,368 --> 00:45:20,726
Pusti me.
402
00:45:26,634 --> 00:45:28,234
Od čega ćeš živjeti?
403
00:45:29,042 --> 00:45:31,076
- Moj posao.
- Tvoj posao?
404
00:45:32,818 --> 00:45:33,941
Kakav posao?
405
00:45:34,167 --> 00:45:35,625
Fizioterapija.
406
00:45:36,485 --> 00:45:39,051
Misliš da ćeš raditi ovdje, pred mojim nosom?
407
00:45:39,409 --> 00:45:41,908
sa osmijehom na licu?
408
00:45:43,026 --> 00:45:44,601
Naći ću posao u gradu.
409
00:45:46,009 --> 00:45:47,633
To će biti taj dan.
410
00:45:48,142 --> 00:45:49,934
Beskoristan si bez mene.
411
00:45:51,409 --> 00:45:53,491
Tvoje ludilo u dvorištu.
412
00:45:54,009 --> 00:45:56,550
Vaša kancelarija.
Koštalo me je 30.000 evra!
413
00:45:57,768 --> 00:45:59,901
Mislite li da novac raste na drveću?
414
00:46:01,359 --> 00:46:02,899
Kako ćeš se snaći?
415
00:46:04,234 --> 00:46:05,941
Kako ćete se vas dvoje snaći?
416
00:46:06,860 --> 00:46:09,400
Bez mene, nemaš nade.
417
00:46:10,467 --> 00:46:11,876
Reci nešto!
418
00:47:26,735 --> 00:47:28,042
savršeno je
419
00:49:07,592 --> 00:49:08,882
Uspjeh!
420
00:49:09,309 --> 00:49:10,817
Ona spava.
421
00:49:12,901 --> 00:49:15,108
Jesi li joj pjevao/pjevala na engleskom?
Volim to.
422
00:49:15,133 --> 00:49:16,276
Jesi li ti?
423
00:49:25,201 --> 00:49:26,950
Pričaj malo engleskog sa mnom.
424
00:49:29,651 --> 00:49:31,566
Ako govorite malo katalonski.
425
00:50:03,675 --> 00:50:05,133
Izdahnite.
426
00:50:07,859 --> 00:50:09,192
Za klik.
427
00:50:09,442 --> 00:50:10,750
opet...
428
00:50:13,151 --> 00:50:15,384
Evo. To je dovoljno za danas.
429
00:50:16,509 --> 00:50:17,633
Hvala.
430
00:50:18,209 --> 00:50:19,875
To je lako uraditi.
431
00:50:22,167 --> 00:50:25,874
Dat ću vam spisak vježbi.
koje morate uraditi kod kuće.
432
00:50:26,009 --> 00:50:27,250
Hoću.
433
00:50:28,168 --> 00:50:30,251
Kada počinjete samostalno?
434
00:50:30,276 --> 00:50:33,684
Još ne.
Za sada, mijenjam gospodina Lagachea.
435
00:50:33,909 --> 00:50:35,350
Gdje onda trebam platiti?
436
00:50:35,375 --> 00:50:36,475
I.
437
00:50:37,809 --> 00:50:41,599
Izgledaš prelijepo i dobro.
nakon pauze.
438
00:50:52,534 --> 00:50:54,259
- Sve u redu, Suzanne?
- Dobro.
439
00:50:54,360 --> 00:50:56,067
Ulazim u ljuljačku.
440
00:50:56,968 --> 00:50:59,759
Moram ti reći.
da me zoveš prijateljem
441
00:50:59,984 --> 00:51:02,701
Ponudio sam se da mi ga kupi sljedećeg mjeseca.
442
00:51:04,342 --> 00:51:06,400
Obećao si da ćeš čekati šest mjeseci.
443
00:51:06,425 --> 00:51:08,991
Žao mi je. To je dar od Boga.
444
00:51:09,166 --> 00:51:10,824
Ne mogu si priuštiti da kažem ne.
445
00:51:10,901 --> 00:51:13,783
Imat ćete vremena da pronađete rješenje.
446
00:51:15,985 --> 00:51:18,818
Mogao/la bih ga kontaktirati.
Trebat će mu zamjena.
447
00:51:18,942 --> 00:51:20,468
On je stomatolog.
448
00:51:32,118 --> 00:51:33,825
ČASOVI ENGLESKOG JEZIKA
449
00:51:33,901 --> 00:51:35,859
DVOJEZIČNI ENGLESKI
450
00:51:36,026 --> 00:51:38,043
DRŽITE ČASOVE KOD KUĆE
451
00:51:44,401 --> 00:51:45,700
Je li to sve?
452
00:51:46,068 --> 00:51:47,983
Vratio/la sam se na posao.
453
00:51:48,951 --> 00:51:50,908
Nije lako, ruke na usta.
454
00:51:51,026 --> 00:51:52,900
Imate 31 dan zakašnjenja.
455
00:51:53,360 --> 00:51:56,650
Moraš izaći iz crvenog,
i uskoro.
456
00:51:56,777 --> 00:51:58,760
- Moja ušteđevina?
- 100 eura.
457
00:51:59,043 --> 00:52:00,376
Depozitni račun?
458
00:52:00,568 --> 00:52:02,293
Tvoj muž ga je zamrznuo.
459
00:52:04,693 --> 00:52:06,034
Dakle, tražit ću pozajmicu.
460
00:52:06,517 --> 00:52:07,951
Nećeš to dobiti.
461
00:52:09,801 --> 00:52:12,551
Šta trebam učiniti?
Šta predlažeš?
462
00:52:12,834 --> 00:52:16,293
Ovdje sam bankar već 20 godina.
i nikada nije tražio pomoć.
463
00:52:17,325 --> 00:52:19,950
Bez garancije tvog muža,
Nemoćan/na sam.
464
00:52:27,725 --> 00:52:29,766
Razvodim se.
465
00:52:32,818 --> 00:52:34,384
Novac će doći.
466
00:52:34,917 --> 00:52:37,500
Nadam se tvom dobru,
ali nemam nikakve garancije.
467
00:52:38,568 --> 00:52:39,817
Žao mi je.
468
00:52:42,735 --> 00:52:43,983
Bock, Remy.
469
00:52:45,592 --> 00:52:48,126
- Gospođa Vidal.
- Zovite me Suzanne.
470
00:52:48,401 --> 00:52:49,835
Dorotea, moja supruga.
471
00:52:51,075 --> 00:52:53,759
Vrhunski kolačići! Hvala vam puno.
472
00:52:54,376 --> 00:52:56,516
Ne razmišljaj o tome.
473
00:52:56,609 --> 00:52:58,066
Moramo razgovarati.
474
00:53:04,406 --> 00:53:05,698
Dobio sam otkaz.
475
00:53:06,976 --> 00:53:08,422
Šta misliš?
476
00:53:09,000 --> 00:53:11,916
- Nisam poželjan/poželjna na svom novom poslu.
- Od koga?
477
00:53:12,676 --> 00:53:14,175
Nisi li ti šef?
478
00:53:14,443 --> 00:53:15,800
Da, ali...
479
00:53:17,301 --> 00:53:18,234
Ali šta?
480
00:53:18,259 --> 00:53:20,175
- Vaš muž.
- Moj muž?
481
00:53:20,242 --> 00:53:23,050
To je gradski ugovor.
Nazvao je gradonačelnika.
482
00:53:23,567 --> 00:53:25,425
On je prijatelj sa gradonačelnikom?
483
00:53:26,234 --> 00:53:28,209
Gospodin Vidal poznaje sve.
484
00:53:29,851 --> 00:53:31,334
Suprotstavite mu se.
485
00:53:32,592 --> 00:53:34,401
Ja sam samo mala kompanija.
486
00:53:34,735 --> 00:53:36,042
Gledaj to na moj način.
487
00:53:36,193 --> 00:53:37,876
Kako će proći?
488
00:53:38,117 --> 00:53:40,049
Već si duboko u dugovima.
489
00:53:40,485 --> 00:53:42,209
Mogu ti pomoći.
490
00:53:43,909 --> 00:53:45,199
Ne zadugo.
491
00:53:46,693 --> 00:53:48,317
Razgovarat ću sa Samuelom o tome.
492
00:53:49,818 --> 00:53:50,983
Ja.
493
00:53:51,767 --> 00:53:53,818
Pitajte ga i o vašem fizioterapeutu.
494
00:54:03,401 --> 00:54:06,024
- Šta želiš?
- Zakopaj ratnu sjekiru.
495
00:54:07,818 --> 00:54:09,983
- Ko je na ratnoj stazi?
- Da.
496
00:54:11,109 --> 00:54:13,609
Stavljaš nas na crnu listu.
Izgladnjuju nas.
497
00:54:13,984 --> 00:54:15,650
Ostavite nas na miru, molim vas.
498
00:54:15,735 --> 00:54:18,108
- Šta misliš?
- Znaš ti vrlo dobro.
499
00:54:23,026 --> 00:54:24,703
Staću kad stigneš kući.
500
00:54:24,728 --> 00:54:25,976
Neću,
501
00:54:26,684 --> 00:54:28,017
pa zaboravi na to.
502
00:54:28,359 --> 00:54:30,850
- Nećeš imati izbora.
- Gotovo je!
503
00:54:30,875 --> 00:54:32,192
Prihvati to.
504
00:54:32,351 --> 00:54:33,710
Zabranjujem ti da to kažeš.
505
00:54:33,735 --> 00:54:37,026
Razvodi su sitničavi!
Budi razuman!
506
00:54:37,051 --> 00:54:40,476
Kako mogu, kada pomislim
od te grudve koja te jebe?
507
00:54:42,934 --> 00:54:45,392
On je osuđenik! Prevarant!
508
00:54:47,068 --> 00:54:48,859
Je li to tvoja fantazija?
509
00:54:50,242 --> 00:54:52,909
Dama i proljeće?
Je li ovo tvoje putovanje?
510
00:55:02,592 --> 00:55:04,609
Ne možeš raditi do kasno?
511
00:55:04,693 --> 00:55:06,817
Ne, već sam radio/la na kasi.
512
00:55:08,926 --> 00:55:10,834
Ali nemate dokaza za to.
513
00:55:12,142 --> 00:55:13,933
Bilo je to u Engleskoj, davno.
514
00:55:16,675 --> 00:55:18,633
Obavijestit ćemo vas.
515
00:55:24,009 --> 00:55:25,301
Zdravo, dragi/draga.
516
00:55:31,526 --> 00:55:32,816
Nije veliko.
517
00:55:32,985 --> 00:55:34,251
Dovoljno veliko za dvoje.
518
00:55:34,526 --> 00:55:36,692
- Ali ne i za nas.
- Da.
519
00:55:37,293 --> 00:55:39,084
Možeš spavati na sofi.
520
00:55:39,875 --> 00:55:42,117
- Zar Ivan nije ovdje?
- On dolazi.
521
00:55:42,842 --> 00:55:44,450
Želio sam te prvo vidjeti.
522
00:55:47,167 --> 00:55:49,509
Treba mi presuda o razvodu braka.
523
00:55:49,984 --> 00:55:51,634
od nas? Zašto?
524
00:55:51,984 --> 00:55:53,709
U suprotnom, neću ništa dobiti.
525
00:55:54,475 --> 00:55:55,683
Ništa.
526
00:55:56,259 --> 00:55:57,966
Dakle? Otišao/la si.
527
00:55:58,135 --> 00:56:00,517
Je li fer da ne dobijem ništa?
528
00:56:02,850 --> 00:56:06,308
Pomogao sam tvom ocu,
radio s njim, odgojio te.
529
00:56:06,485 --> 00:56:09,884
Ne brini,
Napisaću ti pismo.
530
00:56:15,501 --> 00:56:16,901
Odlazim odavde.
531
00:56:17,009 --> 00:56:20,184
- Šta je to bilo?
- Ne želim da razgovaram s tobom!
532
00:56:22,775 --> 00:56:24,326
Otpratit ću je kući.
533
00:56:24,834 --> 00:56:26,500
Sljedeći put ću ostati duže.
534
00:56:32,485 --> 00:56:35,326
Samo polako. Ona je dijete.
535
00:56:36,467 --> 00:56:37,925
Ona je dijete.
536
00:56:39,084 --> 00:56:41,833
Baš kao i njen otac.
To me izluđuje.
537
00:56:43,176 --> 00:56:45,632
Zaboravi. Preboljet će ona to.
538
00:56:48,610 --> 00:56:50,218
Imam dobre vijesti.
539
00:56:52,026 --> 00:56:53,859
Rémi ima posla za mene.
540
00:56:54,126 --> 00:56:57,875
Plata je loša, ali to je posao.
541
00:56:57,984 --> 00:56:59,459
Loša vijest je...
542
00:56:59,833 --> 00:57:01,300
Daleko je.
543
00:57:02,001 --> 00:57:03,566
Morat ću tamo spavati.
544
00:57:03,818 --> 00:57:05,550
Ne mogu ostati ovdje.
545
00:57:07,292 --> 00:57:08,500
Koliko dugo?
546
00:57:08,525 --> 00:57:10,691
Dvije sedmice. 800 eura.
547
00:57:13,026 --> 00:57:15,650
Šta ima? Hajde...
548
00:57:16,867 --> 00:57:18,158
To je dugo vrijeme.
549
00:57:33,667 --> 00:57:35,791
Drago mi je što ideš sa mnom.
550
00:57:37,309 --> 00:57:39,684
Rekao sam tati da idem na kampovanje.
551
00:57:44,308 --> 00:57:45,726
Uzeo sam ovo za tebe.
552
00:57:46,034 --> 00:57:47,908
Ostavio/la si ih u svojoj spavaćoj sobi.
553
00:57:48,367 --> 00:57:49,467
Odlično.
554
00:57:49,726 --> 00:57:52,234
Zaboravio/la sam ih.
Stavite ih u pretinac za rukavice.
555
00:57:53,001 --> 00:57:55,225
Ponela sam odeću koju sam želela.
556
00:58:12,734 --> 00:58:14,667
Vidimo se sljedeće sedmice.
557
00:58:14,951 --> 00:58:16,242
Knjiga David.
558
00:58:17,250 --> 00:58:18,499
Kako ide?
559
00:58:25,983 --> 00:58:28,067
Večera neće biti na moj račun.
560
00:58:28,626 --> 00:58:30,642
Nećemo dobiti platu do sljedeće sedmice.
561
00:58:55,718 --> 00:58:59,383
Bravo! Potpuno se slažem.
562
00:59:41,401 --> 00:59:42,609
Sranje!
563
00:59:44,709 --> 00:59:46,250
Pojelo mi je karticu!
564
00:59:50,342 --> 00:59:52,925
Švorc sam. A ti?
565
00:59:53,201 --> 00:59:55,449
Rekao sam vam, nismo bili plaćeni.
566
00:59:56,751 --> 00:59:58,166
Šta možemo učiniti?
567
01:00:16,642 --> 01:00:19,125
Oprostite... Vidite li onaj auto?
568
01:00:21,184 --> 01:00:22,475
Moja kartica ne radi.
569
01:00:22,568 --> 01:00:26,025
Mislio sam da bi ovo moglo platiti gorivo.
570
01:00:27,840 --> 01:00:29,790
Ovo nije Afrika, gospodine.
571
01:00:32,185 --> 01:00:35,059
Želite li kupiti sat? Trebam...
572
01:00:35,800 --> 01:00:37,259
sjedio/sjedila?
573
01:00:43,285 --> 01:00:45,950
Ne biste li željeli kupiti sat?
574
01:00:46,276 --> 01:00:48,316
Pravi Cartier, pogledaj.
575
01:00:48,910 --> 01:00:51,034
Ne? Veoma je dobro.
576
01:01:18,209 --> 01:01:19,708
Šta mama radi?
577
01:01:24,750 --> 01:01:26,701
- Gdje si to nabavio/la?
- Moje je.
578
01:01:26,917 --> 01:01:29,016
Tvoj? Pravi?
579
01:01:29,041 --> 01:01:30,575
Prepusti ovo meni.
580
01:01:31,610 --> 01:01:33,358
120.
581
01:01:34,368 --> 01:01:35,825
To je sve što imam.
582
01:01:38,542 --> 01:01:39,934
120 eura.
583
01:01:40,125 --> 01:01:41,874
- Jesi li spreman/spremna?
- Da, dobro.
584
01:01:45,110 --> 01:01:46,400
Uspjeh!
585
01:01:47,500 --> 01:01:48,775
Uspio/la sam!
586
01:01:49,101 --> 01:01:51,350
Ne mogu podnijeti da to radiš.
587
01:01:52,042 --> 01:01:54,043
- Zašto?
- Jednostavno ne mogu.
588
01:01:54,876 --> 01:01:56,708
To je bilo ludo, mama.
589
01:02:17,692 --> 01:02:19,316
Šta te dovodi ovdje?
590
01:02:20,034 --> 01:02:21,559
Treba mi novac.
591
01:02:21,934 --> 01:02:24,234
- Želim svoj dio odmah.
- Tvoj udio?
592
01:02:24,917 --> 01:02:26,476
Sve ovdje je tvoje.
593
01:02:26,717 --> 01:02:28,676
Želim razvod. Brzo.
594
01:02:29,859 --> 01:02:32,842
Žene koje dezertiraju ne dobiju mnogo.
595
01:02:33,259 --> 01:02:35,067
Imam pravo na izdržavanje.
596
01:02:35,134 --> 01:02:36,617
Održavanje?
597
01:02:39,347 --> 01:02:41,448
Žao mi je, ali ne bih računao na to.
598
01:02:41,615 --> 01:02:42,823
Ova kuća.
599
01:02:42,917 --> 01:02:45,458
I moje je.
Dvadeset godina mog života.
600
01:02:46,034 --> 01:02:48,893
- Koliko si platio/platila?
- Ja sam odgajio tvoju djecu!
601
01:02:48,968 --> 01:02:52,817
I radije bih
Nećeš ih više vidjeti dok se ne razvedemo.
602
01:02:53,669 --> 01:02:57,251
Moj sin, jadna benzinska pumpa
pumpa u najdubljem dijelu Španije.
603
01:02:58,176 --> 01:03:02,067
Bojim se da sam sačuvao njegovu poruku.
Mom advokatu će se to svidjeti!
604
01:03:04,834 --> 01:03:06,334
Pretražujem li ti džepove?
605
01:03:07,642 --> 01:03:10,567
Izgubio/la si svu samokontrolu.
Jadan/jadna si.
606
01:03:11,008 --> 01:03:12,118
Tvoja je krivica.
607
01:03:12,143 --> 01:03:14,350
Imaš li ono što je potrebno? Pobijedi to.
608
01:03:16,100 --> 01:03:17,566
Odjebi.
609
01:03:26,192 --> 01:03:27,316
Mama!
610
01:03:29,201 --> 01:03:30,659
Napisao/la sam pismo.
611
01:03:35,975 --> 01:03:37,225
Volim te.
612
01:04:34,467 --> 01:04:35,900
Suzanne, tvoja plata.
613
01:04:50,442 --> 01:04:52,825
Pored potoka smo, Suzanne.
614
01:04:53,109 --> 01:04:54,951
Nemoj to reći.
Uvijek postoji način.
615
01:04:54,976 --> 01:04:56,550
Nema šanse.
616
01:04:57,084 --> 01:04:59,368
Tonemo. Suoči se s tim.
617
01:05:00,009 --> 01:05:01,650
Kakav je ovo život?
618
01:05:01,917 --> 01:05:03,383
Ne zarađujem ništa.
619
01:05:03,408 --> 01:05:05,100
Bertin džeparac
pokriva sve.
620
01:05:05,125 --> 01:05:07,716
Pogledaj šta si postao/postala!
621
01:05:07,932 --> 01:05:10,216
- Ne mogu to podnijeti.
- Mogu. Jak sam.
622
01:05:10,407 --> 01:05:13,275
Rade kao psi.
To je sve što radimo.
623
01:05:14,334 --> 01:05:15,708
Ne možemo proći.
624
01:05:16,075 --> 01:05:17,818
Razvod će nas spasiti.
625
01:05:18,085 --> 01:05:19,484
U tvojim snovima!
626
01:05:20,926 --> 01:05:22,851
Nećeš ništa dobiti. Znaš to!
627
01:05:27,467 --> 01:05:29,609
Tvoj život sa mnom će uvijek smrdjeti.
628
01:05:30,109 --> 01:05:31,325
Proklet sam.
629
01:05:33,701 --> 01:05:36,101
Trebala bi se vratiti svom mužu.
630
01:05:38,017 --> 01:05:39,142
Nikad.
631
01:05:40,667 --> 01:05:42,759
Kako možeš reći takve stvari?
632
01:05:43,693 --> 01:05:46,025
Nikad, baš nikada to neću uraditi!
633
01:06:28,534 --> 01:06:29,901
- Šta ima?
- David je pozvao.
634
01:06:29,926 --> 01:06:32,201
Samuel vodi djecu u Berlin
635
01:06:32,467 --> 01:06:34,817
za Marionin rođendan.
Kuća je prazna.
636
01:06:36,592 --> 01:06:37,752
Kao to?
637
01:06:37,917 --> 01:06:41,192
Ovako!
Viallati i Paquignoni vrijede bogatstvo.
638
01:06:41,217 --> 01:06:42,974
Kraj svim našim mukama.
639
01:06:43,108 --> 01:06:46,291
- Opljačkao bi vlastitu kuću?
- Želim ono što je moje.
640
01:06:46,824 --> 01:06:48,066
Imam pravo na to.
641
01:06:48,559 --> 01:06:49,899
Kako bih mogao/mogla zaboraviti?
642
01:06:49,959 --> 01:06:51,708
Pričaš gluposti.
643
01:06:52,785 --> 01:06:55,450
Nećemo to uraditi, u redu?
644
01:06:55,743 --> 01:06:57,576
Previše rizično. Ja sam svoj dio već uradio.
645
01:06:57,601 --> 01:06:59,268
Imam ključeve! Nema rizika.
646
01:06:59,293 --> 01:07:01,359
Ne! Zaboravi na to!
647
01:07:02,651 --> 01:07:04,858
Ako ne želiš, uradiću to sam/sama.
648
01:07:45,735 --> 01:07:47,134
Uzeti dragulje?
649
01:07:48,660 --> 01:07:50,033
Oni pripadaju njegovoj porodici.
650
01:07:50,783 --> 01:07:51,949
Ostavite ih.
651
01:08:01,159 --> 01:08:02,509
Čekaj. Vratiću se.
652
01:08:08,875 --> 01:08:12,108
Sve moje stvari su još uvijek ovdje.
Moj iPod, računar, sve.
653
01:08:12,434 --> 01:08:15,484
- A šta je s tobom?
- Ništa ne nedostaje osim mog parfema.
654
01:08:16,659 --> 01:08:19,342
Ostavite nas na miru, djeco.
Idite gore u svoje sobe.
655
01:08:29,551 --> 01:08:33,101
Ko bi, osim Suzanne, tražio?
za dragulje u kutiji za cigare?
656
01:08:33,727 --> 01:08:36,835
- Želiš je u zatvoru?
- On je u pitanju, ne ona.
657
01:08:37,043 --> 01:08:39,817
On je poznati kriminalac.
On ju je u to uvukao.
658
01:08:40,393 --> 01:08:42,384
Nema dokaza o provali.
659
01:08:42,884 --> 01:08:45,341
Uzeli su te slike za prodaju,
660
01:08:45,517 --> 01:08:47,167
Ne zadržavaj se u njihovoj sirotinjskoj četvrti!
661
01:08:47,360 --> 01:08:48,733
Prestani, Samuele.
662
01:08:49,050 --> 01:08:50,559
Vi ste od velike pomoći.
663
01:08:50,809 --> 01:08:52,250
Pomoći ću ti.
664
01:08:52,691 --> 01:08:54,274
Ali ja sam takođe i Suzanneina prijateljica.
665
01:08:54,692 --> 01:08:56,666
- Ovo je između vas dvoje.
- Jebem nas oboje.
666
01:08:56,691 --> 01:08:59,233
- Podnosim tužbu!
- Kako želite.
667
01:09:02,759 --> 01:09:04,242
Zdravo, gospođo Vidal.
668
01:09:04,459 --> 01:09:05,950
Prošlo je mnogo vremena.
669
01:09:06,125 --> 01:09:07,624
Uvijek mi je drago vidjeti te.
670
01:09:09,225 --> 01:09:11,492
Tražite li nešto posebno?
671
01:09:11,884 --> 01:09:14,584
Imamo neke prekrasne afričke statue.
672
01:09:21,209 --> 01:09:22,568
Doći ću opet.
673
01:09:23,068 --> 01:09:24,893
Doviđenja, gospođo-- Gospodine!
674
01:09:33,085 --> 01:09:35,618
Ne mogu to uraditi. Ne vjerujem mu.
675
01:09:36,417 --> 01:09:38,334
Ne znam gdje bih drugdje otišao/la.
676
01:09:42,076 --> 01:09:43,800
Vidjet ću šta mogu učiniti.
677
01:09:51,351 --> 01:09:52,600
Tačno.
678
01:10:01,043 --> 01:10:02,451
Šta je rekao?
679
01:10:04,692 --> 01:10:05,816
Na nas je red.
680
01:10:07,592 --> 01:10:09,467
Idem vidjeti Rémijevog tipa.
681
01:10:09,770 --> 01:10:11,106
On je zainteresovan.
682
01:10:12,075 --> 01:10:13,792
Naći ćemo se za 15 minuta.
683
01:10:30,009 --> 01:10:31,184
ukusno!
684
01:10:34,276 --> 01:10:37,524
Ako prikupimo 30.000,
Možemo popraviti oronulu kuću.
685
01:10:38,116 --> 01:10:39,617
Ne može mnogo koštati.
686
01:10:39,733 --> 01:10:41,315
Platit ćemo to u gotovini.
687
01:10:43,051 --> 01:10:44,258
Odlazim.
688
01:10:48,226 --> 01:10:49,808
Želiš li da dođem?
689
01:10:52,209 --> 01:10:54,708
Ne brini. Vratiću se za sat vremena.
690
01:11:56,358 --> 01:11:58,592
Drugi prekršaj. Šest godina.
691
01:13:02,777 --> 01:13:05,001
Dorothea, ja sam opet.
692
01:13:05,026 --> 01:13:07,376
Zaista moram vidjeti Rémija.
693
01:13:08,343 --> 01:13:09,701
Nazovi me.
694
01:13:21,709 --> 01:13:23,067
Zašto si ovdje
695
01:13:26,484 --> 01:13:27,734
gdje je on
696
01:13:29,467 --> 01:13:31,776
- Šta si uradio/uradila?
- Ja, ništa.
697
01:13:32,967 --> 01:13:35,284
Hvala Bogu na poštenim građanima poput Rémija.
698
01:13:36,610 --> 01:13:38,275
Sve sam to uradio/uradila.
699
01:13:40,409 --> 01:13:41,825
To je bila moja ideja.
700
01:13:41,942 --> 01:13:43,292
On nije uključen.
701
01:13:43,426 --> 01:13:46,242
Nisi uključen/a.
Prodao je robu.
702
01:13:49,318 --> 01:13:51,226
Uzeo sam ono što je bilo moje.
703
01:13:51,485 --> 01:13:54,150
To je sve što sam uradio/uradila.
Možeš ga dobiti nazad.
704
01:13:54,735 --> 01:13:58,418
Bio je u zatvoru ranije.
Godinama neće vidjeti svoju kćerku.
705
01:13:58,443 --> 01:14:01,809
Ne možeš to uraditi!
Previše je strašno! Nemoj.
706
01:14:02,259 --> 01:14:03,549
nemoj to raditi
707
01:14:04,001 --> 01:14:06,141
Kako možeš voljeti takvog kretena?
708
01:14:08,385 --> 01:14:10,035
Nije rekao ništa da bi te odbranio.
709
01:14:10,109 --> 01:14:12,434
- Ne vjerujem ti.
- On je kukavica.
710
01:14:12,733 --> 01:14:13,941
zaustaviti
711
01:14:14,693 --> 01:14:16,550
Reci mi šta moram uraditi.
712
01:14:17,068 --> 01:14:18,675
Šta god želite.
713
01:14:23,784 --> 01:14:25,009
Dođi kući.
714
01:14:32,426 --> 01:14:34,091
Dođi kući i on je slobodan.
715
01:14:58,168 --> 01:14:59,268
Mama?
716
01:16:14,276 --> 01:16:16,292
Vodiš li me sutra na čas plesa?
717
01:16:16,317 --> 01:16:17,526
Ako želiš.
718
01:16:24,217 --> 01:16:25,317
Gotovo?
719
01:16:32,526 --> 01:16:34,359
- Bilo je ukusno.
- Hvala vam.
720
01:20:00,883 --> 01:20:02,167
Zagrli me.
721
01:21:31,415 --> 01:21:33,640
prepisano i poboljšano
johnnydeep
722
01:25:28,610 --> 01:25:30,983
Titlovi Nigela Palmera47763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.