All language subtitles for Jane Austen Rise of a Genius 2025 S01E01 720p WEB-DL H264 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,600 --> 00:00:09,920 該程序包含一些 強壯的語言 2 00:00:22,400 --> 00:00:27,200 簡·奧斯丁是英國最大的 著名的女性小說家。 3 00:00:28,391 --> 00:00:32,239 她留下了 永恆的傑作 4 00:00:32,240 --> 00:00:35,119 包括驕傲和偏見, 5 00:00:35,120 --> 00:00:36,799 意識和敏感性 6 00:00:36,800 --> 00:00:38,959 和艾瑪。 7 00:00:38,960 --> 00:00:41,199 揭示內心的生活 男人和女人 8 00:00:41,200 --> 00:00:44,320 以仍然對我們說話的方式 今天。 9 00:00:46,600 --> 00:00:49,720 但是進入她 自己的思想並不容易。 10 00:00:53,200 --> 00:00:56,599 奧斯丁一生中寫道 數千封信 11 00:00:56,600 --> 00:00:59,359 她心愛的姐姐卡桑德拉(Cassandra), 12 00:00:59,360 --> 00:01:01,440 分享她最內心的想法。 13 00:01:03,040 --> 00:01:08,079 但是簡死後, 只有41歲, 14 00:01:08,080 --> 00:01:09,440 她的姐姐燒了他們。 15 00:01:10,560 --> 00:01:12,599 我們必須問自己為什麼? 16 00:01:12,600 --> 00:01:14,080 那裡有什麼風險? 17 00:01:15,120 --> 00:01:18,679 在信中,她可能很有趣 18 00:01:18,680 --> 00:01:20,840 邪惡和令人髮指。 19 00:01:22,040 --> 00:01:24,079 但是其中一些是如此令人反感。 20 00:01:24,080 --> 00:01:27,600 卡桑德拉知道他們會導致 很沮喪。 21 00:01:30,000 --> 00:01:33,080 但是少數字母倖存下來。 22 00:01:34,640 --> 00:01:37,519 現在,在作家的幫助下, 23 00:01:37,520 --> 00:01:39,359 專家 24 00:01:39,360 --> 00:01:42,039 和演員, 25 00:01:42,040 --> 00:01:45,640 我們可以為她的非凡生活繪製 回到一起。 26 00:01:48,000 --> 00:01:50,280 嘈雜的街din 27 00:01:54,880 --> 00:01:59,039 簡·奧斯丁(Jane Austen)是一名作家 有了新的想法 28 00:01:59,040 --> 00:02:03,079 誰揭示了深刻的真理 關於她生活的世界。 29 00:02:03,080 --> 00:02:05,359 奧斯丁之前有寫作 30 00:02:05,360 --> 00:02:07,559 在奧斯丁之後是寫作。 31 00:02:07,560 --> 00:02:10,680 這一成就是巨大的。 32 00:02:11,880 --> 00:02:17,280 簡·奧斯丁是最偉大的漫畫 我們曾經製作過的小說家。 33 00:02:18,440 --> 00:02:19,679 槍聲 34 00:02:19,680 --> 00:02:23,359 在女人的時候 應該知道他們的位置, 35 00:02:23,360 --> 00:02:25,799 簡撕開了規則書。 36 00:02:25,800 --> 00:02:28,479 她不只是 寫關於浪漫的文章。 37 00:02:28,480 --> 00:02:30,959 我們應該看到她 作為政治小說家。 38 00:02:30,960 --> 00:02:34,399 她在告訴年輕女人, 我見到你,我聽到你的聲音 39 00:02:34,400 --> 00:02:37,080 我認為 是如此現代。 40 00:02:38,680 --> 00:02:41,399 奧斯丁的生活是一個野心的故事, 41 00:02:41,400 --> 00:02:44,319 掙扎和悲劇。 42 00:02:44,320 --> 00:02:47,199 一個天才在她的巔峰時期。 43 00:02:47,200 --> 00:02:49,799 她真的很擅長 具有諷刺意味的 44 00:02:49,800 --> 00:02:51,159 精美的觀察 45 00:02:51,160 --> 00:02:54,160 然後生活 將卡車駛入其中。 46 00:02:55,240 --> 00:02:58,439 這就是關於如何 一個自學成才的鄉村女孩 47 00:02:58,440 --> 00:03:02,319 來自漢普郡的村莊 她那一天的慣例 48 00:03:02,320 --> 00:03:05,760 成為最偉大的人之一 曾經生活的小說家。 49 00:03:07,800 --> 00:03:11,679 她的聲音是如此強烈 有趣而敏銳。 50 00:03:11,680 --> 00:03:15,600 她的作品仍在復制 被像我這樣的人偷走。 51 00:03:17,400 --> 00:03:18,999 她做了自己想做的事。 52 00:03:19,000 --> 00:03:21,770 這讓我覺得我可以 總是做我想做的事。 53 00:03:40,880 --> 00:03:43,199 1793年。 54 00:03:43,200 --> 00:03:46,439 喬治三世國王在寶座上。 55 00:03:46,440 --> 00:03:50,679 這是一個貿易時代, 奴隸制和帝國 56 00:03:50,680 --> 00:03:53,440 巨大的命運在哪裡。 57 00:03:53,441 --> 00:03:57,119 這也是一個危險的時期 有貧困的風險 58 00:03:57,120 --> 00:03:59,560 還有可憐的房子... 59 00:04:00,760 --> 00:04:04,800 ..您出生時的位置 決定生活的形狀。 60 00:04:06,920 --> 00:04:09,640 但是那個世界 正在開始改變。 61 00:04:11,040 --> 00:04:13,759 進步和平等的想法 62 00:04:13,760 --> 00:04:16,080 正在分解舊的假設。 63 00:04:17,760 --> 00:04:20,199 對於那些冒險的人 64 00:04:20,200 --> 00:04:22,520 有機會。 65 00:04:37,520 --> 00:04:39,960 簡·奧斯丁(Jane Austen)今年17歲。 66 00:04:42,520 --> 00:04:46,239 她在村里長大 漢普郡的Steventon的 67 00:04:46,240 --> 00:04:50,360 與六個兄弟 還有一位姐姐卡桑德拉(Cassandra)。 68 00:04:54,280 --> 00:04:57,439 簡是一種完美的 培養皿為作家 69 00:04:57,440 --> 00:05:00,359 因為她有很多兄弟姐妹, 70 00:05:00,360 --> 00:05:01,560 很多兄弟。 71 00:05:02,800 --> 00:05:05,720 所以有很多 刺激和樂趣。 72 00:05:07,160 --> 00:05:10,079 很多事情要談論, 看到的東西, 73 00:05:10,080 --> 00:05:12,279 要看的事情。 74 00:05:12,280 --> 00:05:15,439 她的兄弟姐妹將成為 75 00:05:15,440 --> 00:05:18,680 她的第一個完全意識到角色。 76 00:05:22,240 --> 00:05:25,280 她的父親喬治是 該村的牧師。 77 00:05:26,400 --> 00:05:28,159 這份工作不佳 78 00:05:28,160 --> 00:05:30,240 但這確實是一個家。 79 00:05:32,640 --> 00:05:34,799 他們不擁有這個地方 他們住在裡面。 80 00:05:34,800 --> 00:05:36,559 儘管如此,作為校長 81 00:05:36,560 --> 00:05:37,799 他有社會地位, 82 00:05:37,800 --> 00:05:39,300 雖然沒有任何錢。 83 00:05:40,640 --> 00:05:44,560 他正在使用多個工作 試圖維持生計。 84 00:05:46,040 --> 00:05:47,919 他們只有足夠的錢 85 00:05:47,920 --> 00:05:51,360 但是總會有風險 他們可以下沉。 86 00:05:52,840 --> 00:05:54,839 這是掛在上面的擔心 87 00:05:54,840 --> 00:05:56,320 奧斯滕斯的頭。 88 00:05:58,040 --> 00:06:00,959 奧斯丁家族可能不會富有 89 00:06:00,960 --> 00:06:03,640 但是他們確實有一些有價值的東西。 90 00:06:04,720 --> 00:06:06,479 這是一個謙虛的家, 91 00:06:06,480 --> 00:06:09,880 但最重要的是, 它有一個圖書館。 92 00:06:12,240 --> 00:06:14,840 它包含大約500本書。 93 00:06:15,840 --> 00:06:17,159 這是不尋常的。 94 00:06:17,160 --> 00:06:19,399 這對一個家庭來說是驚人的 財務有限 95 00:06:19,400 --> 00:06:20,760 有很多書。 96 00:06:22,480 --> 00:06:25,639 和圖書館 充滿了這些想法。 97 00:06:25,640 --> 00:06:30,039 你有很棒的經典 時間,歷史, 98 00:06:30,040 --> 00:06:32,599 這個文學世界, 這個政治世界。 99 00:06:32,600 --> 00:06:34,120 它的觸手可及。 100 00:06:35,400 --> 00:06:40,079 還有一種鼓舞人心的新型 她父親的書架上的書 101 00:06:40,080 --> 00:06:43,559 小說 - 一種寫作形式 讀者 102 00:06:43,560 --> 00:06:46,440 生動世界 虛構人物。 103 00:06:48,880 --> 00:06:53,200 當然,所有這些都是燃料 對於她未來的天才。 104 00:06:54,440 --> 00:06:56,840 這是她製作的地方 在這個庫中。 105 00:06:59,680 --> 00:07:02,479 從小, 簡對閱讀的熱愛 106 00:07:02,480 --> 00:07:06,000 充滿痴迷 寫自己的故事。 107 00:07:07,480 --> 00:07:09,599 我們知道,從很小的時候就 108 00:07:09,600 --> 00:07:11,799 簡正在寫這些旺盛, 109 00:07:11,800 --> 00:07:15,039 充滿活力,諷刺的小短劇。 110 00:07:15,040 --> 00:07:17,120 孩子們笑 111 00:07:18,640 --> 00:07:20,720 她很有趣,她很機智。 112 00:07:21,920 --> 00:07:25,680 他們到處都是跌倒的人 醉酒,尤其是女人。 113 00:07:27,200 --> 00:07:30,400 他們只是關於女人 應該開始或不開始。 114 00:07:32,040 --> 00:07:35,359 奧斯丁最早的 故事的標題是 115 00:07:35,360 --> 00:07:37,999 美麗的卡桑德拉。 116 00:07:38,000 --> 00:07:40,399 簡英雄崇拜她的姐姐。 117 00:07:40,400 --> 00:07:43,319 著名的母親說 如果卡桑德拉要有 118 00:07:43,320 --> 00:07:45,679 她的頭切斷了,簡會 她的頭也被切斷。 119 00:07:45,680 --> 00:07:47,519 她痴迷於卡桑德拉。 120 00:07:47,520 --> 00:07:50,439 女主人公是 調皮的冒險家 121 00:07:50,440 --> 00:07:53,280 誰在倫敦周圍暴風雨 造成麻煩。 122 00:07:53,281 --> 00:07:56,879 “當卡桑德拉達到 她的16歲, 123 00:07:56,880 --> 00:07:58,840 “她很可愛又友善。 ” 124 00:07:59,840 --> 00:08:03,639 “然後她去了糕點 庫克是她吞噬六個冰的地方, 125 00:08:03,640 --> 00:08:06,319 “拒絕為他們付款, 擊倒糕點廚師 126 00:08:06,320 --> 00:08:07,799 “走開了。 ” 127 00:08:07,800 --> 00:08:10,399 孩子們歡呼和咯咯笑 128 00:08:10,400 --> 00:08:13,639 讓珍妮有女孩 打孔糕點廚師 129 00:08:13,640 --> 00:08:17,079 並看著人們 跌倒醉了, 130 00:08:17,080 --> 00:08:20,719 你可以看到她在 嬉戲,但也就是 131 00:08:20,720 --> 00:08:23,190 叛逆的連勝 簡·奧斯丁。 132 00:08:24,840 --> 00:08:27,839 有什麼區別 她的十幾歲的寫作 133 00:08:27,840 --> 00:08:31,119 是對形式的掌握 134 00:08:31,120 --> 00:08:33,119 及其對模仿的掌握。 135 00:08:33,120 --> 00:08:36,199 我想如果你有五個 兄弟和姐姐, 136 00:08:36,200 --> 00:08:38,359 你做很多聆聽, 不是嗎? 137 00:08:38,360 --> 00:08:40,599 她顯然有很大的耳朵 138 00:08:40,600 --> 00:08:42,470 那是一件好事 對於作家。 139 00:08:45,040 --> 00:08:47,199 到17歲, 140 00:08:47,200 --> 00:08:51,919 她的故事只讀過 並受到家人和朋友的享受。 141 00:08:51,920 --> 00:08:53,720 簡·奧斯丁(Jane Austen)想要更多。 142 00:08:55,480 --> 00:08:58,719 我們從字母中知道 她雄心勃勃。 143 00:08:58,720 --> 00:09:02,440 她知道自己, 她想成為一名作家。 144 00:09:04,160 --> 00:09:07,119 但是作為一個年輕的女人 在格魯吉亞英國, 145 00:09:07,120 --> 00:09:09,479 奧斯丁的選擇有限。 146 00:09:09,480 --> 00:09:13,239 1790年代的婦女沒有權利。 147 00:09:13,240 --> 00:09:15,199 幾乎沒有教育 為他們提供了 148 00:09:15,200 --> 00:09:17,320 真的只是訓練 成為妻子。 149 00:09:19,040 --> 00:09:23,079 期望女孩過著生活 家庭服從 150 00:09:23,080 --> 00:09:25,559 作為妻子 和母親。 151 00:09:25,560 --> 00:09:27,799 所以簡發現自己 152 00:09:27,800 --> 00:09:30,319 棋子要四處移動 董事會支持 153 00:09:30,320 --> 00:09:31,999 其他家庭成員, 154 00:09:32,000 --> 00:09:34,999 為了幫助分娩, 婚姻和死亡, 155 00:09:35,000 --> 00:09:38,319 很方便家庭。 156 00:09:38,320 --> 00:09:41,280 海鷗哭了 157 00:09:44,720 --> 00:09:48,159 1793年12月16日, 158 00:09:48,160 --> 00:09:51,119 簡被送往南安普敦。 159 00:09:51,120 --> 00:09:54,039 南安普敦是一個非常繁忙的港口。 160 00:09:54,040 --> 00:09:56,720 它有那種 粗糙而準備就緒的氛圍。 161 00:09:56,721 --> 00:10:00,279 您正在看到各種各樣的 不同的國籍, 162 00:10:00,280 --> 00:10:01,960 有色人種,男人和女人。 163 00:10:03,000 --> 00:10:05,440 水手,士兵,僱傭軍。 164 00:10:07,720 --> 00:10:11,639 所有不同的班級混合 在這些繁華,繁華的空間中。 165 00:10:11,640 --> 00:10:16,199 作為一個年輕的女人和作家, 這是令人難以置信的令人興奮的 166 00:10:16,200 --> 00:10:18,519 她正在存儲 這些經歷, 167 00:10:18,520 --> 00:10:20,360 像任何有創造力的人一樣。 168 00:10:21,800 --> 00:10:24,439 這是簡的18歲生日 169 00:10:24,440 --> 00:10:27,199 但是她不是在這裡慶祝。 170 00:10:27,200 --> 00:10:31,200 她在這裡幫助她的堂兄, 伊麗莎白(Elizabeth)正在勞動。 171 00:10:33,520 --> 00:10:37,399 被派遣以支持 家庭成員的誕生 172 00:10:37,400 --> 00:10:40,479 沒有經驗,沒有真實的 了解發生了什麼。 173 00:10:40,480 --> 00:10:43,159 迴盪尖叫 174 00:10:43,160 --> 00:10:45,840 我的意思是,談論 陷入深處。 175 00:10:48,160 --> 00:10:51,839 分娩的現實 在格魯吉亞英格蘭 176 00:10:51,840 --> 00:10:55,199 很混亂,是血腥的, 這很危險。 177 00:10:55,200 --> 00:10:57,800 女人可以死 嬰兒可能會死。 178 00:10:59,400 --> 00:11:03,200 簡的四個親戚 死於分娩。 179 00:11:04,880 --> 00:11:08,439 看到18歲 一定是令人難以置信的。 180 00:11:08,440 --> 00:11:10,799 迴盪尖叫 181 00:11:10,800 --> 00:11:12,799 她不會打折 事實 182 00:11:12,800 --> 00:11:14,960 這將是 她的命運也是。 183 00:11:14,961 --> 00:11:18,399 簡·奧斯丁可能是 看著這個女人 184 00:11:18,400 --> 00:11:21,199 思考自己的生活, 185 00:11:21,200 --> 00:11:22,820 想,“這是我想要的嗎?” 186 00:11:23,840 --> 00:11:26,799 我們知道簡·奧斯丁可以 非常非常野蠻, 187 00:11:26,800 --> 00:11:28,719 非常非常殘酷。 188 00:11:28,720 --> 00:11:32,519 有一個令人難以置信的時刻 在其中一封信中 189 00:11:32,520 --> 00:11:35,199 那裡有殘酷的地方 評論一個女人 190 00:11:35,200 --> 00:11:36,519 誰流產。 191 00:11:36,520 --> 00:11:38,679 簡·奧斯丁評論說 那個女人流產 192 00:11:38,680 --> 00:11:40,119 因為她的丈夫是如此醜陋。 193 00:11:40,120 --> 00:11:42,159 她看著他 並流產。 194 00:11:42,160 --> 00:11:43,959 我的意思是,這太可怕了。 195 00:11:43,960 --> 00:11:46,719 你知道,這些就是那種 姐妹的糟糕事物 196 00:11:46,720 --> 00:11:48,920 會互相說 信心。 197 00:11:56,840 --> 00:12:00,920 簡不想成為 婚姻和分娩材料。 198 00:12:04,600 --> 00:12:06,440 然後在1794年... 199 00:12:08,160 --> 00:12:10,640 ..她遇到了一種新型 榜樣。 200 00:12:12,560 --> 00:12:16,520 表弟伊麗莎的到來 是大新聞。 201 00:12:17,600 --> 00:12:23,119 她只是這個神話般的生物 那個天鵝進入Steventon, 202 00:12:23,120 --> 00:12:26,239 帶來整個 異國情調的腹地 203 00:12:26,240 --> 00:12:28,839 神秘,很棒 204 00:12:28,840 --> 00:12:30,960 和外國興奮。 205 00:12:33,560 --> 00:12:35,880 伊麗莎已經結婚了 給貴族。 206 00:12:37,160 --> 00:12:41,480 在法國大革命期間,他會 被捕並被扔進監獄。 207 00:12:43,480 --> 00:12:45,320 但更糟糕的是。 208 00:12:49,480 --> 00:12:51,840 她的丈夫被淘汰了。 209 00:12:57,400 --> 00:13:00,559 她將此與簡·奧斯丁(Jane Austen)聯繫起來。 210 00:13:00,560 --> 00:13:03,359 知道 法國大革命發生了 211 00:13:03,360 --> 00:13:05,439 而且它已經傾斜了 進入流血和混亂, 212 00:13:05,440 --> 00:13:08,119 還有另一個 那個存在, 213 00:13:08,120 --> 00:13:12,560 那個流血的人穿過 你的門告訴你的臉。 214 00:13:14,880 --> 00:13:16,880 你堂兄的丈夫被斬首。 215 00:13:19,160 --> 00:13:21,959 這不是讀 在報紙上。 216 00:13:21,960 --> 00:13:25,720 你能想像被告知這個消息嗎 伊麗莎在那裡? 217 00:13:30,640 --> 00:13:34,400 這使她非常恐懼 有點滲入她的潛意識。 218 00:13:35,720 --> 00:13:37,520 遙遠的尖叫 219 00:13:42,080 --> 00:13:44,519 以及這些恐怖故事, 220 00:13:44,520 --> 00:13:47,160 伊麗莎(Eliza)帶來了激進的新想法。 221 00:13:49,120 --> 00:13:51,319 伊麗莎(Eliza)給簡·奧斯丁(Jane Austen)書籍。 222 00:13:51,320 --> 00:13:54,080 她說:“女人不會 再放下。” 223 00:13:54,081 --> 00:13:57,799 本來就是這樣的陳述 巨大的影響力 224 00:13:57,800 --> 00:14:00,960 關於簡·奧斯丁如何看待 婦女權利。 225 00:14:03,200 --> 00:14:05,680 這是簡·奧斯丁(Jane Austen)的貓。 226 00:14:06,880 --> 00:14:10,919 我的意思是,像任何十幾歲的女孩一樣 當一個冷卻器,稍微老的女人 227 00:14:10,920 --> 00:14:13,680 走進房間, 那是一種激動人心的。 228 00:14:15,240 --> 00:14:17,359 她丈夫的不幸去世 229 00:14:17,360 --> 00:14:20,440 導致一些有趣的 可能性。 230 00:14:21,520 --> 00:14:23,919 簡看到寡婦 231 00:14:23,920 --> 00:14:26,719 作為一個有一定的人 自由的數量。 232 00:14:26,720 --> 00:14:28,279 你是你自己的女人 233 00:14:28,280 --> 00:14:30,599 有了自己的手段和資源, 234 00:14:30,600 --> 00:14:32,119 而且你能夠做你的 235 00:14:32,120 --> 00:14:33,639 想和那些 236 00:14:33,640 --> 00:14:37,319 如果那意味著你想睡覺 與其他男人一起做。 237 00:14:37,320 --> 00:14:40,639 它給當時的女人一定 珍妮的自由數量 238 00:14:40,640 --> 00:14:43,360 從未見過 或者從來沒有想到過。 239 00:14:45,720 --> 00:14:49,239 我認為我們不能低估 她嘶嘶作響的興奮, 240 00:14:49,240 --> 00:14:52,959 令人驚訝的好奇心 數字四處走動, 241 00:14:52,960 --> 00:14:54,439 那一直在一場革命。 242 00:14:54,440 --> 00:14:56,400 她發生性關係,有錢。 243 00:14:56,401 --> 00:15:00,879 你知道,這可能是 角色的開始 244 00:15:00,880 --> 00:15:02,480 她可能想探索嗎? 245 00:15:10,440 --> 00:15:13,679 受到存在的啟發 堂兄伊麗莎(Eliza), 246 00:15:13,680 --> 00:15:16,960 簡·奧斯丁(Jane Austen)寫道 她的第一個長期作品。 247 00:15:18,120 --> 00:15:22,399 蘇珊夫人講這個故事 最近喪偶的誘惑者 248 00:15:22,400 --> 00:15:24,840 誰在尋找新丈夫。 249 00:15:26,720 --> 00:15:28,839 蘇珊夫人很漂亮。 250 00:15:28,840 --> 00:15:31,919 她很聰明,她的操縱性 251 00:15:31,920 --> 00:15:34,959 她知道如何獲得 她想要什麼。 252 00:15:34,960 --> 00:15:37,159 她是大自然的力量 253 00:15:37,160 --> 00:15:40,559 她只是在做什麼 她需要做才能生存。 254 00:15:40,560 --> 00:15:42,199 蘇珊夫人? 255 00:15:42,200 --> 00:15:43,719 蘇珊·弗農夫人? 256 00:15:43,720 --> 00:15:45,639 先生,你怎麼敢對我說話? 257 00:15:45,640 --> 00:15:48,640 但是蘇珊夫人...先生,走了, 否則我會鞭打你。 258 00:15:50,120 --> 00:15:52,519 離譜。你從未見過他嗎? 259 00:15:52,520 --> 00:15:55,679 不,我很了解他。我永遠不會 與這樣的陌生人說話。 260 00:15:55,680 --> 00:15:57,119 蘇珊,我... 261 00:15:57,120 --> 00:15:59,359 蘇珊夫人有問題 - 262 00:15:59,360 --> 00:16:02,360 十幾歲的女兒 她需要結婚的人。 263 00:16:03,360 --> 00:16:06,999 她安排一個富人 但是昏暗的求婚者要拜訪他們 264 00:16:07,000 --> 00:16:08,639 在丘吉爾莊園。 265 00:16:08,640 --> 00:16:09,800 丘吉爾。 266 00:16:10,960 --> 00:16:12,280 那就是你說的嗎? 267 00:16:13,600 --> 00:16:15,440 完全這樣 - 丘吉爾。 268 00:16:16,680 --> 00:16:18,799 啊,好吧,這解釋了很多。 269 00:16:18,800 --> 00:16:22,879 你看,我聽到教堂和希爾 但找不到。 270 00:16:22,880 --> 00:16:25,079 我只能看到這座大房子。 271 00:16:25,080 --> 00:16:26,599 高高的笑聲 272 00:16:26,600 --> 00:16:28,320 我扮演詹姆斯·馬丁爵士。 273 00:16:29,520 --> 00:16:30,919 他是個白痴, 274 00:16:30,920 --> 00:16:33,159 但是他是一個可愛的白痴。 275 00:16:33,160 --> 00:16:35,679 他走過生活 隨著他的金鞋, 276 00:16:35,680 --> 00:16:37,760 “這不是很棒嗎?” 277 00:16:39,160 --> 00:16:41,279 多麼快樂! 他笑了 278 00:16:41,280 --> 00:16:42,840 微小的綠色球。 279 00:16:44,320 --> 00:16:46,479 嗯,是的。 280 00:16:46,480 --> 00:16:48,199 品嚐美味。 281 00:16:48,200 --> 00:16:49,679 非常甜。 282 00:16:49,680 --> 00:16:51,199 他們叫什麼? 283 00:16:51,200 --> 00:16:52,799 豌豆。 284 00:16:52,800 --> 00:16:54,799 哦,是的,不,我知道。 285 00:16:54,800 --> 00:16:56,719 為了紀念手段,除其他外 286 00:16:56,720 --> 00:16:59,359 傾聽 致父母的真誠律師。 287 00:16:59,360 --> 00:17:02,519 當她的女兒嘗試 拒絕詹姆斯爵士, 288 00:17:02,520 --> 00:17:05,639 蘇珊夫人無聊 忽略她的感受 289 00:17:05,640 --> 00:17:08,039 和壓力堆積。 290 00:17:08,040 --> 00:17:12,119 像詹姆斯爵士一樣出色的報價 不太可能再次出現。 291 00:17:12,120 --> 00:17:15,439 他為你提供了一件事 他有價值 - 292 00:17:15,440 --> 00:17:16,839 他的收入。 293 00:17:16,840 --> 00:17:20,399 這很有趣,因為她的態度 對她的女兒太糟糕了 294 00:17:20,400 --> 00:17:22,959 她是世界上最糟糕的母親。 295 00:17:22,960 --> 00:17:25,519 貧困。那是你想要的嗎? 296 00:17:25,520 --> 00:17:26,570 不。 297 00:17:28,080 --> 00:17:30,359 我可以看到詹姆斯爵士是個好人 298 00:17:30,360 --> 00:17:33,550 如果不是 婚姻,我確定我會喜歡他。 299 00:17:34,560 --> 00:17:36,639 但是婚姻是 一生。 300 00:17:36,640 --> 00:17:39,319 不是我的經驗。同時... 301 00:17:39,320 --> 00:17:41,479 蘇珊夫人是手榴彈 302 00:17:41,480 --> 00:17:45,600 簡·奧斯丁(Jane Austen)在遊蕩 進入格魯吉亞社會。 303 00:17:46,760 --> 00:17:50,119 女人本來要出席 以某種方式。 304 00:17:50,120 --> 00:17:55,079 她取消了所有這些 她創造了複雜的 305 00:17:55,080 --> 00:17:57,999 三維字符 306 00:17:58,000 --> 00:18:00,559 有嚴重缺陷的人, 307 00:18:00,560 --> 00:18:02,919 巨大的矛盾。 308 00:18:02,920 --> 00:18:06,160 這是寫的 一個十幾歲的女孩。 309 00:18:07,800 --> 00:18:09,520 這是不可思議的。 310 00:18:10,720 --> 00:18:12,999 蘇珊夫人的計劃失敗了 311 00:18:13,000 --> 00:18:17,919 她表明了自己的本性 她反對自己的女兒。 312 00:18:17,920 --> 00:18:20,839 如果我的女兒不是 地球上最偉大的簡單, 313 00:18:20,840 --> 00:18:22,519 她現在要與他訂婚。什麼? 314 00:18:22,520 --> 00:18:24,279 她拒絕了他。 315 00:18:24,280 --> 00:18:27,639 一份每年10,000的男爵。 都是這樣... 316 00:18:27,640 --> 00:18:29,359 這是你的女兒。 317 00:18:29,360 --> 00:18:32,079 這是我們去的時刻之一, 318 00:18:32,080 --> 00:18:33,479 “哦,不,她不是... 319 00:18:33,480 --> 00:18:36,560 “不,她是一個討厭的工作 實際上,不是嗎? ” 320 00:18:38,960 --> 00:18:42,319 最後,蘇珊夫人結婚 她的女兒快樂地離開 321 00:18:42,320 --> 00:18:44,039 到另一個貴族... 322 00:18:44,040 --> 00:18:45,239 上帝保佑大家! 323 00:18:45,240 --> 00:18:48,640 ..她帶著有錢的傻瓜 為自己。 324 00:18:52,200 --> 00:18:56,159 什麼是真正的傑出 是一個年輕的女孩 325 00:18:56,160 --> 00:18:59,719 可以理解方式 世界如此復雜 326 00:18:59,720 --> 00:19:04,879 為了創建一個怪物, 像蘇珊夫人這樣的生物。 327 00:19:04,880 --> 00:19:09,240 你知道,早熟的人才 不是這個詞。 328 00:19:12,440 --> 00:19:15,360 她是一種叛逆的現代精神。 329 00:19:17,560 --> 00:19:21,159 她只是站起來 對於女性作為人類 330 00:19:21,160 --> 00:19:23,359 拒絕鞠躬 331 00:19:23,360 --> 00:19:25,200 對壓迫性的刻板印象。 332 00:19:32,680 --> 00:19:36,560 蘇珊夫人要幾年 公開閱讀。 333 00:19:38,600 --> 00:19:42,320 目前, 簡是她的家人。 334 00:19:44,800 --> 00:19:47,720 女孩喜歡她 預計不會有職業。 335 00:19:49,960 --> 00:19:51,840 與她的兄弟們不同。 336 00:19:53,400 --> 00:19:57,519 戰爭帶來了機會 對於奧斯丁男孩。 337 00:19:57,520 --> 00:19:59,759 亨利加入民兵, 338 00:19:59,760 --> 00:20:03,879 弗蘭克和查爾斯 在海軍中服役。 339 00:20:03,880 --> 00:20:05,439 海軍當然支持你 340 00:20:05,440 --> 00:20:06,959 並製定了您的所有規定。 341 00:20:06,960 --> 00:20:10,199 海軍的另一個極大的快樂是 它打開了人們的視野。 342 00:20:10,200 --> 00:20:12,199 戰鬥的聲音 343 00:20:12,200 --> 00:20:14,640 作為年輕軍官, 你是其中的一部分。 344 00:20:15,680 --> 00:20:18,270 那個階段的皇家海軍 正在繪製世界。 345 00:20:19,400 --> 00:20:21,520 我們領導 科學研究。 346 00:20:22,960 --> 00:20:26,919 但是比這更好, 如果您幸運且能幹, 347 00:20:26,920 --> 00:20:29,959 您可以賺取巨額 錢。 348 00:20:29,960 --> 00:20:33,559 簡·奧斯丁當然是私密的 在海上一生 349 00:20:33,560 --> 00:20:35,679 因為信件 來自她的兄弟。 350 00:20:35,680 --> 00:20:38,399 這就像一個窗戶, 光線 351 00:20:38,400 --> 00:20:40,599 向她展示發生了什麼事 在所有這些地方。 352 00:20:40,600 --> 00:20:42,759 而且像她一樣聰明, 353 00:20:42,760 --> 00:20:45,719 她吸收了這個並理解 並了解了這一點。 354 00:20:45,720 --> 00:20:48,559 我想她用了 她寫的。 355 00:20:48,560 --> 00:20:51,839 但這一定是 有時令人沮喪 356 00:20:51,840 --> 00:20:53,000 對於簡·奧斯丁。 357 00:20:54,080 --> 00:20:59,679 可用的機會 對於一個紳士中產階級的女人 358 00:20:59,680 --> 00:21:01,360 大約為零。 359 00:21:03,960 --> 00:21:07,759 但是簡有一個人 相信她 - 360 00:21:07,760 --> 00:21:08,920 她的父親。 361 00:21:10,560 --> 00:21:14,559 我確實認為喬治·奧斯丁 認識到他的女兒 362 00:21:14,560 --> 00:21:17,199 有些特別。 363 00:21:17,200 --> 00:21:19,599 她正在以不同的方式寫作 364 00:21:19,600 --> 00:21:22,250 她以不同的方式思考 給其他所有人。 365 00:21:23,320 --> 00:21:26,399 他顯然珍視她 她是誰 366 00:21:26,400 --> 00:21:28,160 以及她的智慧。 367 00:21:29,160 --> 00:21:32,600 有完全接受 並支持她。 368 00:21:35,440 --> 00:21:39,239 為了鼓勵他的女兒 在簡(Jane)19歲生日 369 00:21:39,240 --> 00:21:41,919 他給她買了一個特殊的禮物。 370 00:21:41,920 --> 00:21:45,399 他給她一張便攜式書桌 371 00:21:45,400 --> 00:21:48,479 他是從 貝辛斯托克的櫥櫃製造商。 372 00:21:48,480 --> 00:21:53,360 對她的投資 寫作人才。 373 00:21:54,760 --> 00:21:56,520 我的意思是她只有19歲。 374 00:21:57,840 --> 00:22:01,270 幾乎無法想像 這對她意味著什麼。 375 00:22:02,200 --> 00:22:04,679 它允許她 成為作家。 376 00:22:04,680 --> 00:22:06,360 那就是他給她的。 377 00:22:12,320 --> 00:22:14,479 儘管她父親得到了認可, 378 00:22:14,480 --> 00:22:17,159 沒有家庭錢 倒退, 379 00:22:17,160 --> 00:22:20,759 簡仍然期待 尋找丈夫來支持她。 380 00:22:20,760 --> 00:22:24,720 和傳統的地方 與男人見面是宴會廳。 381 00:22:27,760 --> 00:22:31,919 格魯吉亞婚姻市場 是一個非常殘酷的地方。 382 00:22:31,920 --> 00:22:35,039 這對人們很重要 在婚姻中彼此喜歡, 383 00:22:35,040 --> 00:22:37,680 但更重要 是他們的社會地位。 384 00:22:39,080 --> 00:22:43,919 和求愛 兩個家庭都盯著鷹。 385 00:22:43,920 --> 00:22:45,720 我認為壓力很大。 386 00:22:46,960 --> 00:22:49,999 球不只是 為丈夫狩獵, 387 00:22:50,000 --> 00:22:53,400 他們也是機會 讓年輕人放鬆。 388 00:22:56,240 --> 00:22:59,080 聚會繼續 直到蠟燭燒毀。 389 00:23:00,280 --> 00:23:02,280 有時直到凌晨6點。 390 00:23:05,200 --> 00:23:09,840 跳舞可能是如此無情 客人穿著鞋子流血。 391 00:23:11,720 --> 00:23:14,559 女士們用他們的粉絲 作為作弊表, 392 00:23:14,560 --> 00:23:17,000 隱藏最新的舞蹈動作。 393 00:23:19,560 --> 00:23:24,200 為這些球之一做準備 是一個真正的交易。 394 00:23:28,680 --> 00:23:31,199 你必須穿緊身胸衣, 395 00:23:31,200 --> 00:23:33,999 你必須完成頭髮 以某種方式。 396 00:23:34,000 --> 00:23:35,440 你在那裡可以看到。 397 00:23:37,800 --> 00:23:39,719 如果您甚至看他們的衣服, 398 00:23:39,720 --> 00:23:42,359 他們真的很低 帶有隆隆的懷抱。 399 00:23:42,360 --> 00:23:43,959 舞蹈是 400 00:23:43,960 --> 00:23:47,079 我的意思是顯然沒有 正在磨碎或扭曲, 401 00:23:47,080 --> 00:23:48,680 但是他們非常性。 402 00:23:50,320 --> 00:23:53,039 簡想成為作家, 403 00:23:53,040 --> 00:23:56,399 但是她也喜歡去球, 404 00:23:56,400 --> 00:23:58,599 她是一位很棒的舞者。 405 00:23:58,600 --> 00:24:00,839 男人想和她跳舞。 406 00:24:00,840 --> 00:24:03,519 她只是興奮和快樂, 407 00:24:03,520 --> 00:24:05,640 所以她有 她一生的時間。 408 00:24:08,920 --> 00:24:11,119 1795年12月, 409 00:24:11,120 --> 00:24:13,959 在 漢普郡縣聖誕節球, 410 00:24:13,960 --> 00:24:16,840 簡鎖定眼睛 一個英俊的愛爾蘭人。 411 00:24:18,320 --> 00:24:20,879 他的名字叫湯姆·勒弗羅伊(Tom Lefroy)。 412 00:24:20,880 --> 00:24:23,559 他與她的一個聯繫 最好的朋友,萊夫羅伊夫人。 413 00:24:23,560 --> 00:24:26,559 所以,他不是一個陌生人, 414 00:24:26,560 --> 00:24:28,999 但是他很奇怪 415 00:24:29,000 --> 00:24:32,320 讓她興奮和激動。 416 00:24:34,080 --> 00:24:37,559 我認為她真的很 對他很迷戀。 417 00:24:37,560 --> 00:24:39,400 他迷戀她。 418 00:24:41,320 --> 00:24:44,879 奧斯丁寫關於她的 她姐姐卡桑德拉的感情, 419 00:24:44,880 --> 00:24:47,799 在她最早的尚存的信中。 420 00:24:47,800 --> 00:24:50,879 這是一個非常激動人心的時刻。 421 00:24:50,880 --> 00:24:52,999 我們聽到她的聲音, 422 00:24:53,000 --> 00:24:55,920 我們在她的腦海 首次。 423 00:24:57,200 --> 00:24:59,760 這是一個親密的對話 她有。 424 00:25:02,320 --> 00:25:04,559 “我親愛的卡桑德拉, 425 00:25:04,560 --> 00:25:08,719 “我幾乎害怕告訴你 我的舉止。 426 00:25:08,720 --> 00:25:11,639 “想像自己最多的一切 揮霍和震驚 427 00:25:11,640 --> 00:25:14,199 “跳舞的方式 並坐下在一起。 428 00:25:14,200 --> 00:25:17,880 “他是一個非常紳士的人, 好看,愉快的年輕人。 ” 429 00:25:19,320 --> 00:25:22,199 我想簡 在這裡很頑皮。 430 00:25:22,200 --> 00:25:24,879 和某人坐在一起 很長一段時間是一回事 431 00:25:24,880 --> 00:25:27,199 與他們坐得太近了, 握住他們的手, 432 00:25:27,200 --> 00:25:28,839 觸摸根本沒有完成。 433 00:25:28,840 --> 00:25:31,760 所以,聽起來好像是全部 有點煩惱。 434 00:25:33,960 --> 00:25:35,760 她肯定會幻想他。 435 00:25:38,800 --> 00:25:40,520 只有一個問題... 436 00:25:42,480 --> 00:25:46,279 勒弗羅伊一家不認為 簡的家人來刮擦。 437 00:25:46,280 --> 00:25:47,879 他們沒有足夠的錢。 438 00:25:47,880 --> 00:25:49,759 他們不會去 做一個很好的比賽 439 00:25:49,760 --> 00:25:51,720 因此 他們被迫分開。 440 00:25:55,880 --> 00:25:59,800 當湯姆的家人決定 這不是一個好主意... 441 00:26:02,120 --> 00:26:04,560 ..她覺得她也許是 不夠好。 442 00:26:05,600 --> 00:26:08,359 她甚至都無法說 “我拒絕你。” 443 00:26:08,360 --> 00:26:10,280 選擇是從她身上帶走的。 444 00:26:11,440 --> 00:26:13,799 她有強烈的自豪感, 445 00:26:13,800 --> 00:26:16,799 她感到她 沒有很多錢, 446 00:26:16,800 --> 00:26:18,280 她覺得很深。 447 00:26:18,281 --> 00:26:22,719 各種情緒會有 在她周圍跑來跑去 448 00:26:22,720 --> 00:26:24,480 在這個特定的時刻。 449 00:26:26,280 --> 00:26:29,280 感覺缺乏聲音, 缺乏自主權。 450 00:26:32,120 --> 00:26:34,760 她無能為力 在這種情況下。 451 00:26:48,400 --> 00:26:51,640 她寫這個真的很漂亮 給卡桑德拉的信。 452 00:26:54,920 --> 00:26:59,920 我們看到的第一件事是她 令人驚奇的悲慘諷刺感。 453 00:27:03,000 --> 00:27:06,639 “總的來說,這一天來了 我要調情我的最後一個 454 00:27:06,640 --> 00:27:08,239 “與湯姆·勒弗羅伊(Tom Lefroy)在一起。 455 00:27:08,240 --> 00:27:10,920 “當你收到這個時, 它將結束。 456 00:27:12,000 --> 00:27:14,960 “當我寫信時,我的眼淚流動 憂鬱的想法。 ” 457 00:27:16,280 --> 00:27:18,800 “我的眼淚在 憂鬱的想法。 ” 458 00:27:21,000 --> 00:27:23,559 我喜歡她很乾燥的事實 和諷刺 459 00:27:23,560 --> 00:27:26,040 她描述的方式 她自己的反應。 460 00:27:27,600 --> 00:27:29,439 這是典型的簡·奧斯丁 - 461 00:27:29,440 --> 00:27:33,279 表達某些東西 然後將其視為 462 00:27:33,280 --> 00:27:35,040 並有點嘲笑自己。 463 00:27:37,000 --> 00:27:41,439 所以,我們在這裡看到她 感性的女主人公 464 00:27:41,440 --> 00:27:43,319 誰失望了。 465 00:27:43,320 --> 00:27:46,199 她在嘲笑自己。 466 00:27:46,200 --> 00:27:48,999 但是我確實相信這一點, 背後, 467 00:27:49,000 --> 00:27:53,360 有一種真正的傷害感 和失望。 468 00:28:00,680 --> 00:28:03,639 湯姆·勒弗羅伊(Tom Lefroy)的瘀傷, 469 00:28:03,640 --> 00:28:06,999 奧斯丁引發了她的挫敗感 進入新小說 470 00:28:07,000 --> 00:28:09,440 她稱之為第一印象。 471 00:28:10,440 --> 00:28:13,920 她在那個年齡結束了草稿 只有21。 472 00:28:16,000 --> 00:28:19,359 她的父親喬治(George)被迷住了。 473 00:28:19,360 --> 00:28:22,040 他決定是時候了 接近出版商。 474 00:28:23,240 --> 00:28:27,679 喬治·奧斯丁(George Austen)進行了很好的投票 信仰 475 00:28:27,680 --> 00:28:29,400 在能力中 他的女兒。 476 00:28:30,800 --> 00:28:32,400 他對她非常有野心。 477 00:28:33,800 --> 00:28:37,159 他意識到這是 一本可發表的小說。 478 00:28:37,160 --> 00:28:39,640 他意識到可能是 成功。 479 00:28:40,840 --> 00:28:42,719 那一定是一個巨大的推動力。 480 00:28:42,720 --> 00:28:45,359 因為到那時, 她已經讀給家人 481 00:28:45,360 --> 00:28:48,679 他們都聽了這些 第一本小說。 482 00:28:48,680 --> 00:28:51,159 但是他是 實際上是在思考 483 00:28:51,160 --> 00:28:53,920 這是 是專業的。 484 00:28:55,880 --> 00:28:59,319 喬治·奧斯丁(George Austen)寫信 提供簡的作品 485 00:28:59,320 --> 00:29:01,040 到達頂級出版社。 486 00:29:04,160 --> 00:29:06,279 這封信被發送給 考慮 487 00:29:06,280 --> 00:29:07,999 托馬斯·卡德爾(Thomas Cadell), 488 00:29:08,000 --> 00:29:12,360 倫敦最多的出版商 該國著名作家。 489 00:29:17,240 --> 00:29:21,639 在首都,出版 行業正在起飛。 490 00:29:21,640 --> 00:29:24,999 新的印刷技術和 識字率上升 491 00:29:25,000 --> 00:29:27,480 平均業務正在蓬勃發展。 492 00:29:31,000 --> 00:29:34,639 為了駕駛利潤,書籍出售 在多卷中, 493 00:29:34,640 --> 00:29:38,040 所以讀者必須付費才能閱讀 每個新分期付款。 494 00:29:41,000 --> 00:29:44,280 出版商正在監視 對於下一個大熱門。 495 00:29:56,840 --> 00:29:58,799 拒絕。 496 00:29:58,800 --> 00:30:01,999 所有作家都保持 拒絕滑倒, 497 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 那些第一個擊退。 498 00:30:05,360 --> 00:30:09,679 被拒絕是卑鄙的。 499 00:30:09,680 --> 00:30:12,239 發布者已發送 喬治·奧斯丁的信 500 00:30:12,240 --> 00:30:14,799 回到一條線說: 501 00:30:14,800 --> 00:30:17,999 “因郵政返回而拒絕。” 502 00:30:18,000 --> 00:30:19,519 他們甚至還沒有閱讀。 503 00:30:19,520 --> 00:30:20,999 我認為那是... 504 00:30:21,000 --> 00:30:22,880 那將是事情。 505 00:30:24,560 --> 00:30:27,320 她感到生氣,因為她知道 她很好。 506 00:30:27,321 --> 00:30:30,759 有一些知識 你很好 507 00:30:30,760 --> 00:30:33,200 還有你周圍的世界 還不了解。 508 00:30:34,720 --> 00:30:36,080 那會驅使她。 509 00:30:37,240 --> 00:30:40,319 我認為至關重要 他們是局外人。 510 00:30:40,320 --> 00:30:44,999 他們是出版的局外人 和文化精英 511 00:30:45,000 --> 00:30:47,320 以及倫敦擁有的力量。 512 00:30:52,320 --> 00:30:54,679 雖然被拒絕staugh刺,但 513 00:30:54,680 --> 00:30:58,720 簡擁有不斷的支持 她的姐姐卡桑德拉(Cassandra)。 514 00:31:00,800 --> 00:31:02,639 被認為是漂亮姐姐, 515 00:31:02,640 --> 00:31:05,840 卡桑德拉(Cassandra)訂婚 一個年輕的牧師。 516 00:31:07,520 --> 00:31:10,079 但是在1797年初 517 00:31:10,080 --> 00:31:12,360 更多的壞消息到來了。 518 00:31:14,200 --> 00:31:16,519 卡桑德拉(Cassandra)非常了解 519 00:31:16,520 --> 00:31:20,999 當她看到黑海豹 在信中, 520 00:31:21,000 --> 00:31:22,999 死亡通知。 521 00:31:23,000 --> 00:31:24,760 她知道這代表了什麼。 522 00:31:26,000 --> 00:31:30,999 卡桑德拉的未婚夫死於 前往西印度群島的航行, 523 00:31:31,000 --> 00:31:33,360 他的屍體埋在海上。 524 00:31:35,000 --> 00:31:37,479 簡·奧斯丁傷心欲絕 為她的妹妹。 525 00:31:37,480 --> 00:31:40,600 她看到姐姐的痛苦 正在經歷。 526 00:31:44,920 --> 00:31:46,679 簡說, 527 00:31:46,680 --> 00:31:50,039 “我從未見過任何人的行為 528 00:31:50,040 --> 00:31:53,999 “如此恩典和毅力 和這樣的勇氣 529 00:31:54,000 --> 00:31:59,840 “鑑於這絕對 令人心碎的消息。” 530 00:32:01,440 --> 00:32:03,719 卡桑德拉(Cassandra)決心 點上, 531 00:32:03,720 --> 00:32:05,999 她不會找到 另一個愛, 532 00:32:06,000 --> 00:32:08,160 這就是她的。 533 00:32:11,440 --> 00:32:14,759 卡桑德拉(Cassandra)的誓言保持未婚 534 00:32:14,760 --> 00:32:19,119 將對 兩個女人的生活。 535 00:32:19,120 --> 00:32:23,479 我認為她有一部分 也感到一種解脫的感覺。 536 00:32:23,480 --> 00:32:24,999 “她不會分開 從我那裡 537 00:32:25,000 --> 00:32:26,159 “我們可以在一起。 538 00:32:26,160 --> 00:32:27,399 “我們可以在一起。” 539 00:32:27,400 --> 00:32:33,479 這是一個絕對的關鍵時刻 在簡·奧斯丁的生活中。 540 00:32:33,480 --> 00:32:35,999 它打開門口 對於簡·奧斯丁(Jane Austen) 541 00:32:36,000 --> 00:32:39,040 想一想她可能的生活 沒有結婚。 542 00:32:40,840 --> 00:32:44,439 好像,你知道, 他們現在在一起。 543 00:32:44,440 --> 00:32:46,599 所以她現在必須在想: 544 00:32:46,600 --> 00:32:48,479 “寫作。 545 00:32:48,480 --> 00:32:53,119 “我如何安全和獨立 通過我的寫作? ” 546 00:32:53,120 --> 00:32:54,640 那是她的項目。 547 00:32:57,120 --> 00:33:00,040 每個項目都需要 一個好主意。 548 00:33:02,760 --> 00:33:04,639 從她自己的廣泛閱讀中, 549 00:33:04,640 --> 00:33:07,639 簡知道是什麼是暢銷書。 550 00:33:07,640 --> 00:33:10,399 哥特式有一種真正的時尚 當時的小說。 551 00:33:10,400 --> 00:33:12,679 哥特式小說 顫抖, 552 00:33:12,680 --> 00:33:14,320 顫抖,昏昏欲睡。 553 00:33:16,000 --> 00:33:19,279 哥特式小說特徵 美麗的女主角, 554 00:33:19,280 --> 00:33:21,679 經常被神秘 設置 555 00:33:21,680 --> 00:33:24,040 面臨恐怖的危險。 556 00:33:25,400 --> 00:33:30,479 對於某些人來說,這些越來越 是引起關注的原因。 557 00:33:30,480 --> 00:33:34,279 有很多非常僵硬的作家 在18世紀 - 558 00:33:34,280 --> 00:33:35,879 男性作家通常 - 559 00:33:35,880 --> 00:33:38,639 誰非常擔心 影響 560 00:33:38,640 --> 00:33:40,999 這些可怕,垃圾的東西 561 00:33:41,000 --> 00:33:43,999 要對女性的 想像力。 562 00:33:44,000 --> 00:33:46,359 一個年輕女人的想法 可能會讀這個 563 00:33:46,360 --> 00:33:49,760 並認為所有這些 她會發生在她身上。 564 00:33:53,000 --> 00:33:55,999 奧斯丁提出了大師賽。 565 00:33:56,000 --> 00:33:58,999 她接受了小說的想法 影響不好 566 00:33:59,000 --> 00:34:00,560 並運行它。 567 00:34:08,000 --> 00:34:12,479 奧斯丁在諾斯吉修道院(Northanger Abbey)創造 十幾歲的女主角, 568 00:34:12,480 --> 00:34:16,360 凱瑟琳·莫蘭德(Catherine Morland) 閱讀哥特式恐怖。 569 00:34:16,361 --> 00:34:20,559 簡和性格 凱瑟琳·莫蘭(Catherine Morland)的父親 570 00:34:20,560 --> 00:34:25,199 是校長,你真的可以 看到簡在放 571 00:34:25,200 --> 00:34:27,070 自己很多 這個角色。 572 00:34:27,071 --> 00:34:30,999 她很普通。她來自一個大的 沒有區別的家庭。 573 00:34:31,000 --> 00:34:32,999 她父親不富有。 574 00:34:33,000 --> 00:34:36,199 她母親的明智但不是 特別是其他。 575 00:34:36,200 --> 00:34:40,799 但是她是我們要去的 跟隨,自豪。 576 00:34:40,800 --> 00:34:42,959 簡(Jane)為她持有標準 並說, 577 00:34:42,960 --> 00:34:46,559 “跟我來。這個人的 值得一看。 ” 578 00:34:46,560 --> 00:34:49,319 奧斯丁正在顛覆這個想法 女主角是什麼 579 00:34:49,320 --> 00:34:50,559 或應該是。 580 00:34:50,560 --> 00:34:52,760 “因為當年輕女士要成為 女主人公... 581 00:34:54,880 --> 00:34:57,599 在她的哥特式小說中席捲了 痴迷, 582 00:34:57,600 --> 00:35:00,999 凱瑟琳很容易戲劇 白日夢。 583 00:35:01,000 --> 00:35:03,639 “動蕩的情緒激動了 在Adeline的懷抱中 584 00:35:03,640 --> 00:35:05,159 “恐懼使她的心抓住了 585 00:35:05,160 --> 00:35:07,599 “ r子的任何時候都會 upon 586 00:35:07,600 --> 00:35:10,520 “然後把她歸還給無知的 她被俘虜的狀態。 ” 587 00:35:21,200 --> 00:35:22,680 天哪,艾倫夫人! 588 00:35:25,600 --> 00:35:27,000 哦! 589 00:35:29,000 --> 00:35:30,639 回到現實世界中, 590 00:35:30,640 --> 00:35:33,999 凱瑟琳被邀請到家人 她的求婚者的家 591 00:35:34,000 --> 00:35:35,999 亨利·蒂爾尼。 592 00:35:36,000 --> 00:35:37,999 到達Northanger Abbey, 593 00:35:38,000 --> 00:35:39,999 迫在眉睫的哥特式堆, 594 00:35:40,000 --> 00:35:42,560 凱瑟琳的想像力爆發了騷亂。 595 00:35:42,561 --> 00:35:46,479 凱瑟琳一直在看 對於哥特式恐怖。 596 00:35:46,480 --> 00:35:48,599 她正在櫥櫃裡看, 在抽屜裡。 597 00:35:48,600 --> 00:35:54,639 你知道,她想要所有的恐怖 典型的修道院。 598 00:35:54,640 --> 00:35:55,999 塞繆爾·韋斯特(Samuel West):“夜晚是黑暗的, 599 00:35:56,000 --> 00:35:59,279 “雨仍然猛烈跳動 在窗戶上。 600 00:35:59,280 --> 00:36:00,679 “凱瑟琳的心跳快 601 00:36:00,680 --> 00:36:02,999 “但是她的勇氣並沒有使她失望。 602 00:36:03,000 --> 00:36:04,559 “臉頰被希望衝了 603 00:36:04,560 --> 00:36:07,439 “眼睛緊張 好奇, 604 00:36:07,440 --> 00:36:11,999 “她的手指抓住了 抽屜並將其拔出。 605 00:36:12,000 --> 00:36:13,200 “這完全是空的。” 606 00:36:14,240 --> 00:36:17,319 從風格上講,這是 高哥特式風格。 607 00:36:17,320 --> 00:36:19,839 我想是什麼讓我笑 608 00:36:19,840 --> 00:36:23,479 關於這就是 主角能量。 609 00:36:23,480 --> 00:36:26,999 電影中的凱瑟琳明星 她自己的生活。 610 00:36:27,000 --> 00:36:28,919 你知道,她所做的一切 具有意義。 611 00:36:28,920 --> 00:36:30,519 您可以聽到配樂。 612 00:36:30,520 --> 00:36:31,999 然後,當抽屜的空時, 613 00:36:32,000 --> 00:36:34,999 是有意義的還是 失望? 614 00:36:35,000 --> 00:36:37,360 這是戲劇性的。不管是什麼 這是戲劇性的。 615 00:36:41,080 --> 00:36:42,999 嫁給亨利·蒂爾尼(Henry Tilney), 616 00:36:43,000 --> 00:36:46,679 凱瑟琳必須贏得批准 他險惡的父親 617 00:36:46,680 --> 00:36:48,719 蒂爾尼將軍。 618 00:36:48,720 --> 00:36:51,040 莫蘭小姐,歡迎 Northanger Abbey。 619 00:36:53,000 --> 00:36:55,839 當她發現 將軍的妻子去世, 620 00:36:55,840 --> 00:36:58,040 她得出結論,他謀殺了她。 621 00:37:00,000 --> 00:37:03,319 凱瑟琳的想像力正在運轉 這裡絕對瘋狂。 622 00:37:03,320 --> 00:37:05,599 她對亨利·蒂爾尼說 623 00:37:05,600 --> 00:37:06,999 “他是一個兇手。 624 00:37:07,000 --> 00:37:08,519 “我不禁相信它。 ” 625 00:37:08,520 --> 00:37:11,399 總是有這個可怕的 貧瘠的人物 626 00:37:11,400 --> 00:37:13,719 在這些戀情中, 627 00:37:13,720 --> 00:37:16,800 她認為蒂爾尼將軍 謀殺了他的妻子... 628 00:37:18,000 --> 00:37:20,279 ..還有屍體 掛斷電話 629 00:37:20,280 --> 00:37:21,399 在他的臥室裡。 630 00:37:21,400 --> 00:37:24,679 但是實際上,他的工作 更可怕。 631 00:37:24,680 --> 00:37:27,200 我父親堅持你離開 立即地。 632 00:37:28,400 --> 00:37:30,330 一旦您可以做 自己準備好了。 633 00:37:31,600 --> 00:37:34,490 馬車將帶您見面 公共舞台。 634 00:37:35,840 --> 00:37:37,720 沒有僕人會陪伴你。 635 00:37:40,520 --> 00:37:42,399 我整夜旅行嗎? 636 00:37:42,400 --> 00:37:43,600 獨自的? 637 00:37:44,920 --> 00:37:48,639 蒂爾尼將軍相信 凱瑟琳很富有。 638 00:37:48,640 --> 00:37:51,839 當他得知她是一文不見的 牧師的女兒 639 00:37:51,840 --> 00:37:55,279 他無情地拋棄了她 從修道院出來。 640 00:37:55,280 --> 00:37:57,559 就是這樣。她出去了。 641 00:37:57,560 --> 00:38:00,479 她沒有錢。她沒有手 回家。 642 00:38:00,480 --> 00:38:04,479 她完全被什麼 應該是他的照顧義務。 643 00:38:04,480 --> 00:38:06,999 事實證明,這是一本書 怪物。 644 00:38:07,000 --> 00:38:09,320 但實際上,你知道, 他們生活在我們中間。 645 00:38:11,560 --> 00:38:16,119 在諾斯吉修道院,奧斯丁使用 哥特式幻想揭露 646 00:38:16,120 --> 00:38:19,719 一個不舒服的事實 關於社會。 647 00:38:19,720 --> 00:38:22,799 她玩的非常非常 流行的文學運動, 648 00:38:22,800 --> 00:38:28,239 她看著怪異的 天鵝絨窗簾 649 00:38:28,240 --> 00:38:29,999 發抖的恐怖 650 00:38:30,000 --> 00:38:31,679 她向我們展示了一個真正的怪物, 651 00:38:31,680 --> 00:38:34,600 哪種人會 以這種方式對待女性。 652 00:38:36,640 --> 00:38:40,199 奧斯丁給她的女主人公 童話結局。 653 00:38:40,200 --> 00:38:45,040 凱瑟琳和亨利·蒂爾尼結婚 從此過著幸福的生活。 654 00:38:49,160 --> 00:38:52,200 但是她自己的未來是 遠離定居。 655 00:38:54,280 --> 00:38:56,519 在1800年冬天 656 00:38:56,520 --> 00:38:59,040 她的世界被顛倒了。 657 00:39:01,680 --> 00:39:04,839 簡的父親正在變老。 658 00:39:04,840 --> 00:39:06,999 他決定放棄他的 位置 659 00:39:07,000 --> 00:39:09,199 作為鄉村牧師。 660 00:39:09,200 --> 00:39:11,239 她從留下來回來 和一個朋友。 661 00:39:11,240 --> 00:39:16,479 她走進家裡 和她的母親脫口而出 662 00:39:16,480 --> 00:39:18,440 他們要離開。 663 00:39:20,000 --> 00:39:23,359 她在家庭住宅中被帶出來 664 00:39:23,360 --> 00:39:27,280 這真是令人震驚的衝擊。 665 00:39:28,800 --> 00:39:31,399 她的父親通過了生活 在Steventon 666 00:39:31,400 --> 00:39:35,279 致他的長子詹姆斯。 667 00:39:35,280 --> 00:39:38,319 教區現在將成為他的家。 668 00:39:38,320 --> 00:39:39,879 她被連根拔起, 669 00:39:39,880 --> 00:39:43,720 簡不能掩蓋她 對此感到不滿。 670 00:39:45,160 --> 00:39:46,479 她寫道, 671 00:39:46,480 --> 00:39:49,999 “整個世界都是陰謀 豐富我們家庭的一部分 672 00:39:50,000 --> 00:39:51,560 “以另一個為代價。” 673 00:39:53,400 --> 00:39:56,999 這是關於不公平的 男性繼承, 674 00:39:57,000 --> 00:39:59,439 她的哥哥詹姆斯 得到房子。 675 00:39:59,440 --> 00:40:05,879 只是這個非常簡潔的 憤怒的評論。 676 00:40:05,880 --> 00:40:09,680 她在這一刻感到 無能為力。 677 00:40:11,680 --> 00:40:14,319 “沒有人會諮詢嗎 我的感覺? 678 00:40:14,320 --> 00:40:18,040 “我很重要還是我只是 可分配? ” 679 00:40:19,480 --> 00:40:20,999 這是家人的舉動 680 00:40:21,000 --> 00:40:24,319 那真的不考慮 她的需求。 681 00:40:24,320 --> 00:40:26,880 它把她搞砸了。 682 00:40:29,200 --> 00:40:34,239 更糟糕的是,為搬家付費並提供幫助 資助她父親的退休, 683 00:40:34,240 --> 00:40:36,160 圖書館被出售。 684 00:40:37,240 --> 00:40:41,599 我只是無法開始想像什麼 代表她。 685 00:40:41,600 --> 00:40:44,639 無法擁有的痛苦 那些周圍的書, 686 00:40:44,640 --> 00:40:47,879 找不到避難所 她一直都有。 687 00:40:47,880 --> 00:40:50,080 就像是一個身體 另一個。 688 00:40:51,240 --> 00:40:53,640 她必須收拾行裝並繼續前進。 689 00:41:01,720 --> 00:41:05,159 簡和她的姐姐被迫 與父母一起搬家 690 00:41:05,160 --> 00:41:06,999 洗澡。 691 00:41:07,000 --> 00:41:10,720 希望這裡兩個女孩 會找到丈夫。 692 00:41:12,000 --> 00:41:14,919 在這一點上,她25歲,似乎 對我們來說很年輕。 693 00:41:14,920 --> 00:41:18,999 但是那時,她正在 到可婚時的結束。 694 00:41:19,000 --> 00:41:23,239 有點像30年代 布里奇·瓊斯(Bridget Jones)的恐慌。 695 00:41:23,240 --> 00:41:25,679 對於她來說,這不是一個容易的時刻。 696 00:41:25,680 --> 00:41:27,680 這可能是羞辱的。 697 00:41:31,200 --> 00:41:34,239 這是浴室每天發生的 698 00:41:34,240 --> 00:41:36,279 去探訪, 699 00:41:36,280 --> 00:41:38,399 參加公共活動 700 00:41:38,400 --> 00:41:42,760 有著非常強烈的緊迫感 關於找到婚姻比賽。 701 00:41:42,761 --> 00:41:45,999 簡寫了關於社會的 參與 702 00:41:46,000 --> 00:41:47,799 她參加了。 703 00:41:47,800 --> 00:41:50,319 “昨晚另一個愚蠢的聚會。 704 00:41:50,320 --> 00:41:53,599 “也許,如果更大,它們可能是 不太忍受。 705 00:41:53,600 --> 00:41:56,880 “無論如何我都無法繼續 發現人們很愉快。” 706 00:41:58,200 --> 00:42:01,159 她開始遇到困難 一般來說。 707 00:42:01,160 --> 00:42:02,520 這太多了。 708 00:42:07,280 --> 00:42:09,759 她很害羞,她內向。 709 00:42:09,760 --> 00:42:11,919 不得不交談 有幾個人 710 00:42:11,920 --> 00:42:14,759 真的很激烈 厭倦了她, 711 00:42:14,760 --> 00:42:17,360 她的處境變成了 無法忍受。 712 00:42:17,361 --> 00:42:20,239 我們將簡·奧斯丁(Jane Austen)與巴斯(Bath)聯繫在一起, 713 00:42:20,240 --> 00:42:21,800 但事實是她討厭它。 714 00:42:26,240 --> 00:42:28,479 在1801年夏天 715 00:42:28,480 --> 00:42:31,639 簡設法逃脫 到海邊。 716 00:42:31,640 --> 00:42:33,999 受到家人朋友的邀請, 717 00:42:34,000 --> 00:42:36,999 她花了幾個星期 在西德茅斯。 718 00:42:37,000 --> 00:42:42,959 悉茅斯是這個美麗的紳士 格魯吉亞海灘小鎮。 719 00:42:42,960 --> 00:42:46,279 太漂亮了。這是知道的 作為英語里維埃拉。 720 00:42:46,280 --> 00:42:50,359 所以這是一個很好的地方 她真的很高興能在那裡。 721 00:42:50,360 --> 00:42:52,440 她遇到了一個男人... 722 00:42:53,600 --> 00:42:55,400 ..她墜入愛河。 723 00:42:57,560 --> 00:42:59,520 我們知道他是一個牧師。 724 00:43:01,720 --> 00:43:05,519 這很認真,他做了 他的意圖很清楚。 725 00:43:05,520 --> 00:43:07,799 什麼對我們來說是令人髮指的 726 00:43:07,800 --> 00:43:09,719 我們只是什麼都不知道嗎 關於他。 727 00:43:09,720 --> 00:43:11,999 我們不知道他的名字是什麼。 728 00:43:12,000 --> 00:43:13,280 他很陰暗。 729 00:43:14,520 --> 00:43:17,439 有關的唯一信息來源 浪漫 730 00:43:17,440 --> 00:43:20,639 來自奧斯丁的姐姐卡桑德拉。 731 00:43:20,640 --> 00:43:22,999 卡桑德拉稍後告訴我們 732 00:43:23,000 --> 00:43:25,040 這可能是愛 她的生活。 733 00:43:26,800 --> 00:43:29,079 她說:“他有魅力 人的 734 00:43:29,080 --> 00:43:32,999 使他的“思想和舉止” 值得擁有 735 00:43:33,000 --> 00:43:34,360 她姐姐的愛。 736 00:43:35,920 --> 00:43:39,040 “我們認為這可能會導致 提出建議。 ” 737 00:43:40,680 --> 00:43:45,599 認識她屬於的人 在她一生的那一刻 738 00:43:45,600 --> 00:43:47,279 很大。 739 00:43:47,280 --> 00:43:50,599 我想她會認為 “是的,”你知道嗎? 740 00:43:50,600 --> 00:43:52,710 “一切都會好起來的 畢竟。 ” 741 00:43:55,400 --> 00:43:58,199 兩人同意再次見面。 742 00:43:58,200 --> 00:44:01,040 同時,簡返回 洗澡。 743 00:44:17,000 --> 00:44:19,040 發生了一些可怕的事情。 744 00:44:20,320 --> 00:44:23,440 她一生的熱愛已經死了。 745 00:44:26,760 --> 00:44:32,599 這可能使她認為 她現在失去了所有機會。 746 00:44:32,600 --> 00:44:34,400 這可能是最後一個。 747 00:44:37,280 --> 00:44:39,280 對她來說顯然很大。 748 00:44:42,000 --> 00:44:45,719 但是痛苦的感覺 她必須感覺到 749 00:44:45,720 --> 00:44:48,719 那就是燃料 作家需要。 750 00:44:48,720 --> 00:44:53,199 它將自己引導成一個 最偉大的小說 751 00:44:53,200 --> 00:44:54,520 曾經寫過。 752 00:44:59,120 --> 00:45:01,519 因此,驕傲的開場白 和偏見 753 00:45:01,520 --> 00:45:05,999 是最著名的開放之一 文學中的線條。 754 00:45:06,000 --> 00:45:08,999 “這是一個普遍的真理 承認 755 00:45:09,000 --> 00:45:10,999 “一個擁有的單身男人 好運 756 00:45:11,000 --> 00:45:12,839 “一定要有妻子。” 757 00:45:12,840 --> 00:45:14,439 那已經很有趣了。 758 00:45:14,440 --> 00:45:17,799 這也是痛苦的真理 整本小說的背後。 759 00:45:17,800 --> 00:45:21,999 如果你的家人沒有 任何錢,你是女人, 760 00:45:22,000 --> 00:45:24,999 你必須嫁給一個有錢人。 761 00:45:25,000 --> 00:45:27,799 當富人和單身 賓利先生 762 00:45:27,800 --> 00:45:29,599 到達附近, 763 00:45:29,600 --> 00:45:32,239 五個Bennet姐妹 很激動。 764 00:45:32,240 --> 00:45:33,399 貓咪! 765 00:45:33,400 --> 00:45:34,999 凱蒂,我告訴過你什麼 在門上聽? 766 00:45:35,000 --> 00:45:36,279 sh!沒關係! 767 00:45:36,280 --> 00:45:38,519 有賓利先生到了 來自北方! 768 00:45:38,520 --> 00:45:39,999 每年5,000! 769 00:45:40,000 --> 00:45:41,999 真的嗎? 770 00:45:42,000 --> 00:45:43,239 他是單身! 誰單身? 771 00:45:43,240 --> 00:45:45,040 顯然是賓利先生。 sh! 772 00:45:46,680 --> 00:45:48,999 Bennet先生擁有一個遺產, 773 00:45:49,000 --> 00:45:52,520 但是當他去世時 傳遞男性線。 774 00:45:53,800 --> 00:45:55,999 看不到遺產, 775 00:45:56,000 --> 00:46:00,559 Bennet女孩面對貧窮 除非他們結婚良好。 776 00:46:00,560 --> 00:46:03,239 當您死亡時,Bennet先生,可能 實際上很快 777 00:46:03,240 --> 00:46:05,519 我們的女孩將沒有 他們頭頂的屋頂, 778 00:46:05,520 --> 00:46:06,999 他們的名字也不是一分錢。 779 00:46:07,000 --> 00:46:09,999 哦,媽媽,請。是十 在早晨! 780 00:46:10,000 --> 00:46:12,559 驕傲和偏見充滿 豐富的女性 781 00:46:12,560 --> 00:46:15,519 沒人知道該怎麼辦! 782 00:46:15,520 --> 00:46:17,719 你到底如何得到 他們全部拍攝? 783 00:46:17,720 --> 00:46:20,599 我的意思是,這幾乎就像發送 到目前為止她自己的生活。 784 00:46:20,600 --> 00:46:22,220 “我們對這些女人做什麼?” 785 00:46:23,200 --> 00:46:25,639 小說的女主人公是驕傲的 786 00:46:25,640 --> 00:46:28,999 和猛烈的獨立 伊麗莎白·本奈特(Elizabeth Bennet), 787 00:46:29,000 --> 00:46:31,999 另一個愛的年輕女人 閱讀。 788 00:46:32,000 --> 00:46:34,679 我總是想像伊麗莎白 是最接近的 789 00:46:34,680 --> 00:46:38,279 對所有人的實際簡 她的女主人公。 790 00:46:38,280 --> 00:46:40,999 她很有趣,她很聰明, 她很好。 791 00:46:41,000 --> 00:46:42,679 她充滿了精神。 792 00:46:42,680 --> 00:46:45,239 她是現代的,她是獨立的。 793 00:46:45,240 --> 00:46:49,559 所以你在為她開槍 從一開始。 794 00:46:49,560 --> 00:46:50,999 好吧,如果房間裡的每個人 795 00:46:51,000 --> 00:46:52,599 晚上沒有結束 愛上你 796 00:46:52,600 --> 00:46:54,279 那我就不是美麗的判斷。 797 00:46:54,280 --> 00:46:55,879 或男人。 笑聲 798 00:46:55,880 --> 00:46:57,479 不,他們太容易判斷了。 799 00:46:57,480 --> 00:46:58,999 他們並不是不好。 800 00:46:59,000 --> 00:47:01,719 我的無幽默poppycocks 有限的經驗。 801 00:47:01,720 --> 00:47:04,119 這些日子之一,莉齊(Lizzie),有人 會引起你的注意 802 00:47:04,120 --> 00:47:06,240 然後你必須 看著你的舌頭。 803 00:47:08,600 --> 00:47:10,999 在這個特定的場景中,我們看到 舞蹈 804 00:47:11,000 --> 00:47:12,879 從伊麗莎白的角度來看。 805 00:47:12,880 --> 00:47:16,359 奧斯丁天才的一部分是她 慢慢地帶你進來。 806 00:47:16,360 --> 00:47:19,999 一個非常密切的研究 有人看到, 807 00:47:20,000 --> 00:47:21,599 感覺, 808 00:47:21,600 --> 00:47:22,879 聽到, 809 00:47:22,880 --> 00:47:25,359 記得,注意到。 810 00:47:25,360 --> 00:47:27,999 作為讀者,您將慢慢 被拉入 811 00:47:28,000 --> 00:47:29,999 以一種沉浸式的方式 812 00:47:30,000 --> 00:47:32,719 進入該人的意識。 813 00:47:32,720 --> 00:47:35,040 現在,這需要非凡的技能。 814 00:47:37,000 --> 00:47:39,840 麗茲決心結婚 為了愛。 815 00:47:41,360 --> 00:47:44,160 輸入危險的達西先生。 816 00:47:51,000 --> 00:47:54,999 達西是她陌生的之一, 無聲類型 817 00:47:55,000 --> 00:47:56,999 這來自你的夢想。 818 00:47:57,000 --> 00:48:01,399 以某種方式或其他的感覺 沒有理由說話 819 00:48:01,400 --> 00:48:04,359 因為過去的光環 放棄 820 00:48:04,360 --> 00:48:05,999 由這個男性人物 821 00:48:06,000 --> 00:48:10,239 充滿了 辛辣的性 822 00:48:10,240 --> 00:48:12,440 那不是真的 無論他說什麼。 823 00:48:16,880 --> 00:48:21,599 隨著他的性吸引力,財富和 龐大的祖先豪宅, 824 00:48:21,600 --> 00:48:24,519 達西似乎擁有一切。 825 00:48:24,520 --> 00:48:26,919 但是他遠非完美。 826 00:48:26,920 --> 00:48:28,679 他需要修復,你知道嗎? 827 00:48:28,680 --> 00:48:30,639 他很粗魯,他很自大。 828 00:48:30,640 --> 00:48:33,239 至關重要的是,他對她無禮。 829 00:48:33,240 --> 00:48:35,479 但是她的姐姐伊麗莎白, 非常愉快。 830 00:48:35,480 --> 00:48:37,399 我敢說,完全可以容忍。 831 00:48:37,400 --> 00:48:39,879 但不足以吸引我。 832 00:48:39,880 --> 00:48:41,999 你最好回到你的伴侶 享受她的微笑。 833 00:48:42,000 --> 00:48:43,999 您正在浪費我的時間。 834 00:48:44,000 --> 00:48:46,919 他們倆都需要學習 有些事情, 835 00:48:46,920 --> 00:48:51,839 因此,簡·奧斯丁(Jane Austen)繪製了動態 在達西和伊麗莎白之間 836 00:48:51,840 --> 00:48:53,399 真的, 837 00:48:53,400 --> 00:48:56,639 這就是敘事的動力 這本書。 838 00:48:56,640 --> 00:48:59,839 傲慢的達西先生和 驕傲的Lizzie 839 00:48:59,840 --> 00:49:03,040 否認他們的激烈 相互吸引力。 840 00:49:04,320 --> 00:49:07,360 當他們悶燒時 障礙到了。 841 00:49:09,600 --> 00:49:11,999 柯林斯先生在您的服務中。 842 00:49:12,000 --> 00:49:16,199 柯林斯先生是男性繼承人 到Bennet莊園。 843 00:49:16,200 --> 00:49:17,999 他出現在他們家中, 844 00:49:18,000 --> 00:49:22,479 希望從一個人那裡選擇一個妻子 Bennet女兒。 845 00:49:22,480 --> 00:49:23,999 多麼出色的房間, 846 00:49:24,000 --> 00:49:26,240 還有什麼優質的煮土豆。 847 00:49:27,400 --> 00:49:31,399 自從我有這樣的幾年以來 典範的蔬菜。 848 00:49:31,400 --> 00:49:33,319 我的表親哪個 我應該稱讚嗎? 849 00:49:33,320 --> 00:49:35,879 烹飪的卓越表現? 850 00:49:35,880 --> 00:49:40,559 是的,柯林斯先生是另一個 奧斯丁的白痴之一。 851 00:49:40,560 --> 00:49:43,119 但是他並不可愛。 852 00:49:43,120 --> 00:49:47,359 他是一個驕傲,吹牛,可惡的, 853 00:49:47,360 --> 00:49:49,880 一個男人的小蟾蜍。 854 00:49:51,000 --> 00:49:54,999 晚餐後,我以為我可能會讀 給大家一兩個小時。 855 00:49:55,000 --> 00:49:57,599 我和福迪斯的講道一起 856 00:49:57,600 --> 00:50:00,360 雄辯的說話很雄辯 在所有道德上。 857 00:50:00,361 --> 00:50:05,479 您熟悉Fordyce的 佈道,貝納特小姐? 858 00:50:05,480 --> 00:50:07,879 你可以看到他是什麼 試圖做。 859 00:50:07,880 --> 00:50:09,439 他從字面上相信 860 00:50:09,440 --> 00:50:12,999 這是他的上帝賦予的權利 到這所房子 861 00:50:13,000 --> 00:50:14,719 並選擇一個女兒。 862 00:50:14,720 --> 00:50:15,799 真是個刺。 863 00:50:15,800 --> 00:50:21,639 後來,柯林斯先生 會要求麗茲嫁給他。 864 00:50:21,640 --> 00:50:24,999 現在什麼都沒有 向你保證 865 00:50:25,000 --> 00:50:27,999 用最動畫的語言 我感情的暴力... 866 00:50:28,000 --> 00:50:29,319 柯林斯先生! 867 00:50:29,320 --> 00:50:30,679 ..沒有責備 關於主題 868 00:50:30,680 --> 00:50:32,719 財富會越過我的嘴唇 一旦我們結婚了。 869 00:50:32,720 --> 00:50:33,999 先生,你太倉促了。 870 00:50:34,000 --> 00:50:35,799 你忘了我給了 沒有答案。 871 00:50:35,800 --> 00:50:36,959 請理解我。 872 00:50:36,960 --> 00:50:38,200 我不能接受你。 873 00:50:41,000 --> 00:50:44,199 莉齊(Lizzie)受到柯林斯先生的侮辱 提議 874 00:50:44,200 --> 00:50:46,999 突然拒絕了他。 875 00:50:47,000 --> 00:50:50,519 然後達西採取行動。 876 00:50:50,520 --> 00:50:52,750 請讓我榮幸接受 我的手。 877 00:50:53,880 --> 00:50:56,999 他實際上是在試圖提出建議 在這一點上, 878 00:50:57,000 --> 00:50:59,279 達西說... 879 00:50:59,280 --> 00:51:01,719 你能期望我歡喜嗎 在自卑 880 00:51:01,720 --> 00:51:02,839 你的情況? 881 00:51:02,840 --> 00:51:04,839 那是單詞 紳士? 882 00:51:04,840 --> 00:51:07,439 有點像cack手 提議。 883 00:51:07,440 --> 00:51:08,999 笑聲 884 00:51:09,000 --> 00:51:13,999 他對自己的意識非常開放 她的“自卑”, 885 00:51:14,000 --> 00:51:17,439 但是莉齊以通常的火力做出回應 886 00:51:17,440 --> 00:51:21,919 和機智和反抗。 887 00:51:21,920 --> 00:51:24,199 從我遇見你的第一刻起 你的傲慢和自負, 888 00:51:24,200 --> 00:51:26,479 你自私的不屑 別人的感覺 889 00:51:26,480 --> 00:51:28,759 讓我意識到你是 世界上最後一個人 890 00:51:28,760 --> 00:51:30,760 我可能會佔上風 結婚。 891 00:51:32,280 --> 00:51:34,479 “你有錢,你有課 在我身上, 892 00:51:34,480 --> 00:51:38,439 “但是你永遠不會 我是那個人。 ” 893 00:51:38,440 --> 00:51:40,999 麗茲永遠不會被告知 她不那麼好 894 00:51:41,000 --> 00:51:42,359 和其他任何人一樣。 895 00:51:42,360 --> 00:51:43,520 她很棒。 896 00:51:43,521 --> 00:51:47,759 簡·奧斯丁(Jane Austen)正在做某事 在這裡非常顛覆 897 00:51:47,760 --> 00:51:51,999 因為她要對付 社會的等級本質, 898 00:51:52,000 --> 00:51:53,880 班級,班級分歧。 899 00:51:55,000 --> 00:51:58,519 簡·奧斯丁的項目是 公開 900 00:51:58,520 --> 00:52:02,719 女性想像力的想法 和那個女人的思想 901 00:52:02,720 --> 00:52:04,999 不只是微妙而優雅 - 902 00:52:05,000 --> 00:52:09,359 但是敏銳的誠實 和認真。 903 00:52:09,360 --> 00:52:14,679 沒有其他圖像可用 女人的思維方式和感受。 904 00:52:14,680 --> 00:52:17,639 好像不是 發生在歌劇中。 905 00:52:17,640 --> 00:52:19,999 你知道,這沒有發生 在詩歌中。 906 00:52:20,000 --> 00:52:23,359 但是她設法創造了 一個非凡的感覺, 907 00:52:23,360 --> 00:52:26,199 不僅是主角的生活 908 00:52:26,200 --> 00:52:32,280 但也很聰明, 機智,機智,知識。 909 00:52:34,840 --> 00:52:39,440 儘管有反抗,麗茲似乎 真正破壞了。 910 00:52:41,000 --> 00:52:43,719 作為作家,你總是想要 你的角色 911 00:52:43,720 --> 00:52:45,999 像Lizzie和Darcy- 912 00:52:46,000 --> 00:52:48,319 在您認為我們的地方 沒有回來。 913 00:52:48,320 --> 00:52:49,559 沒有辦法。 914 00:52:49,560 --> 00:52:52,480 但是我們總是需要旅途 繼續。 915 00:52:55,600 --> 00:53:00,679 最後,達西證明了自己 值得麗茲的愛。 916 00:53:00,680 --> 00:53:03,520 他們終於投降了 感受他們的感受。 917 00:53:04,520 --> 00:53:06,839 我必須告訴你, 918 00:53:06,840 --> 00:53:08,999 你困惑了我, 身體和靈魂。 919 00:53:09,000 --> 00:53:10,999 我愛...我愛... 920 00:53:11,000 --> 00:53:12,759 我愛你。 921 00:53:12,760 --> 00:53:15,240 我從不希望與你分開 從這一天開始。 922 00:53:27,000 --> 00:53:28,240 好吧,那... 923 00:53:33,360 --> 00:53:35,040 你的手很冷。 924 00:53:39,600 --> 00:53:41,360 這是一個非常美麗的結局。 925 00:53:43,000 --> 00:53:47,199 我們都必須有一個 看到我們,愛我們。 926 00:53:47,200 --> 00:53:48,320 他... 927 00:53:49,480 --> 00:53:53,560 ..可能是唯一的人 看到麗茲。 928 00:53:58,680 --> 00:54:00,999 簡為我們寫了 929 00:54:01,000 --> 00:54:05,799 我們需要的角色和故事 作為讀者。 930 00:54:05,800 --> 00:54:09,160 她在寫快樂 結束她需要的。 931 00:54:32,640 --> 00:54:36,679 簡·奧斯丁(Jane Austen)即將27歲。 932 00:54:36,680 --> 00:54:38,600 她仍然和父母住在一起。 933 00:54:39,760 --> 00:54:42,479 一個求婚者的家人拒絕了她, 934 00:54:42,480 --> 00:54:44,880 她愛的人去世了... 935 00:54:46,000 --> 00:54:49,040 ..而她沒有寫 已出版。 936 00:54:54,280 --> 00:54:56,999 然後,在1802年12月, 937 00:54:57,000 --> 00:54:59,239 簡和她的姐姐被邀請 留下來 938 00:54:59,240 --> 00:55:01,679 和一些家人朋友。 939 00:55:01,680 --> 00:55:04,360 一位登陸的紳士的富裕成員。 940 00:55:05,480 --> 00:55:07,519 在奧斯丁逗留期間, 941 00:55:07,520 --> 00:55:11,319 她確實收到要約 婚姻 942 00:55:11,320 --> 00:55:14,999 從不可能的命名 Bigg-with先生。 943 00:55:15,000 --> 00:55:16,159 笑聲 944 00:55:16,160 --> 00:55:18,320 直接從一個 她的小說。 945 00:55:20,840 --> 00:55:21,999 她不愛他, 946 00:55:22,000 --> 00:55:23,999 他顯然不愛她。 947 00:55:24,000 --> 00:55:28,439 很難結婚 你不愛的人 948 00:55:28,440 --> 00:55:32,160 因為那是你的唯一途徑 可以在經濟上生存。 949 00:55:36,080 --> 00:55:38,999 她認為:“我會很富有。” 950 00:55:39,000 --> 00:55:40,480 那有多誘人? 951 00:55:42,000 --> 00:55:46,240 她為什麼不安全 以及尊重和金錢? 952 00:55:49,680 --> 00:55:53,040 簡接受比格·韋瑟的提議。 953 00:56:03,520 --> 00:56:07,079 然後,那天晚上,她認為 關於它。 954 00:56:07,080 --> 00:56:10,399 她一定想,你知道, “跌宕起伏是什麼? 955 00:56:10,400 --> 00:56:11,639 “我還能寫嗎? 956 00:56:11,640 --> 00:56:13,260 “那會給什麼費用?” 957 00:56:15,680 --> 00:56:18,200 這是道路上的真正叉子 為她。 958 00:56:21,800 --> 00:56:24,000 她和姐姐說話... 959 00:56:26,000 --> 00:56:29,920 ..她決定:“我不能去 通過這個。 ” 960 00:56:31,000 --> 00:56:34,999 她只是無法讓自己 嫁給某人 961 00:56:35,000 --> 00:56:36,999 她沒有 - 或不能 - 962 00:56:37,000 --> 00:56:38,999 想像自己愛。 963 00:56:39,000 --> 00:56:42,679 那就是咒語 在小說中。 964 00:56:42,680 --> 00:56:45,359 她的女主角說:“我不會結婚 沒有愛。 ” 965 00:56:45,360 --> 00:56:48,240 所以她實際上生活了 她在講什麼。 966 00:56:50,440 --> 00:56:55,040 她很勇敢地說, “是的,”對他說,然後說:“不。 967 00:56:56,760 --> 00:56:59,040 那是一種真正的獨立精神。 968 00:57:10,000 --> 00:57:11,999 這是一個決定性的時刻 969 00:57:12,000 --> 00:57:14,800 它決定了其餘的 她的寫作生活。 970 00:57:18,600 --> 00:57:24,999 她選擇走 是一個獨立的女人 971 00:57:25,000 --> 00:57:29,440 追求她的夢想 作家。 972 00:57:32,720 --> 00:57:35,199 那是她說的時刻 973 00:57:35,200 --> 00:57:37,120 “我的生活將會與眾不同。” 974 00:57:40,000 --> 00:57:43,359 我認為幾乎有 真正的承諾 - 975 00:57:43,360 --> 00:57:44,839 內部承諾 - 976 00:57:44,840 --> 00:57:49,280 對生活的生活,“我選擇 為我自己。” 977 00:58:02,280 --> 00:58:03,999 簡賭博。 978 00:58:04,000 --> 00:58:06,479 她在寫作上賭博了。 979 00:58:06,480 --> 00:58:08,400 她所有的籌碼都倒下了。 980 00:58:10,120 --> 00:58:14,040 這只是一個全新的 她一生中的一章。 981 00:58:15,280 --> 00:58:18,360 她在想:“這只是 對我來說一切都很好!” 982 00:58:19,760 --> 00:58:23,279 然後突然一切出錯。 983 00:58:23,280 --> 00:58:25,920 這是一個絕對的腸擊。 984 00:58:27,560 --> 00:58:29,359 “我在想什麼, 985 00:58:29,360 --> 00:58:31,040 “以為我可以成為作家嗎? ” 986 00:58:36,080 --> 00:58:38,399 互動旅程 通過空間 987 00:58:38,400 --> 00:58:40,839 那塑造了簡·奧斯丁的生活 和工作。 988 00:58:40,840 --> 00:58:43,719 並探索她的影響力 跨時間延伸 989 00:58:43,720 --> 00:58:45,239 地點和文化。 990 00:58:45,240 --> 00:58:50,599 掃描QR碼或訪問 bbc.co.uk/austengenius 991 00:58:50,600 --> 00:58:52,840 並按照鏈接到 開放大學。 992 00:58:52,890 --> 00:58:57,440 維修和同步 簡單字幕同步器1.0.0.0 75776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.