All language subtitles for Greys.Anatomy.S22E14.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,469 --> 00:00:03,938 [โ™ช "Blondie" playing] 2 00:00:04,071 --> 00:00:05,974 โ™ช Blondie, slow down Make me sway like a willow โ™ช 3 00:00:06,106 --> 00:00:09,409 [Grey] As an intern, I did everything by the book. 4 00:00:10,143 --> 00:00:12,179 Well, I tried. 5 00:00:12,312 --> 00:00:14,281 [radio host] First responders are on the scene 6 00:00:14,414 --> 00:00:16,518 after a wrecking crew demolished the wrong house... 7 00:00:16,651 --> 00:00:18,620 -[phone ringing] -...trapping two people under rubble. 8 00:00:18,753 --> 00:00:21,689 The two residents have been trapped beneath debris for over three hours. 9 00:00:21,823 --> 00:00:23,825 The rescue teams trying to reach them... 10 00:00:23,958 --> 00:00:25,527 [Wright] Come on. [sighs] 11 00:00:25,660 --> 00:00:27,862 [radio host] There's no foul play suspected at this time. 12 00:00:30,598 --> 00:00:32,232 You know Celine Talbot? 13 00:00:32,366 --> 00:00:33,735 She's my ex-wife. 14 00:00:35,369 --> 00:00:37,170 -[phone ringing] -I'm sorry. 15 00:00:37,304 --> 00:00:40,842 You were married to someone who won a Medallion for Scientific Achievement. 16 00:00:40,975 --> 00:00:42,844 That is the highest honor in all of medicine. 17 00:00:42,977 --> 00:00:45,847 The medal's actually very small. It's not that impressive. 18 00:00:45,980 --> 00:00:47,615 [ringing continues] 19 00:00:47,749 --> 00:00:50,752 I should answer in case it's about Zach. Don't go anywhere. 20 00:00:51,385 --> 00:00:53,588 [Grey] But surgery is like everything else in life. 21 00:00:53,721 --> 00:00:56,390 You have to know the rules in order to break them. 22 00:00:57,424 --> 00:01:00,929 With time and experience, you learn all the caveats and exceptions. 23 00:01:01,061 --> 00:01:02,030 Has he slept? 24 00:01:02,162 --> 00:01:03,196 Not more than an hour. 25 00:01:03,330 --> 00:01:04,532 [Bailey sighs] 26 00:01:05,967 --> 00:01:08,002 I never wish people ill. 27 00:01:08,803 --> 00:01:11,906 We all do the best we can with what we've got. 28 00:01:12,874 --> 00:01:16,911 But whoever decided to cancel Katie's clinical trial, 29 00:01:17,045 --> 00:01:20,515 I hope they suffer a fate worse than this. 30 00:01:20,648 --> 00:01:22,884 [Grey] When to keep a trauma patient out of the OR 31 00:01:23,017 --> 00:01:24,886 because you think their bleeding will stop. 32 00:01:25,019 --> 00:01:26,788 We got a liter out this time. 33 00:01:26,921 --> 00:01:29,389 It's building up fast. Can we increase the frequency of draining? 34 00:01:29,524 --> 00:01:32,225 You can increase to every four hours if it keeps her comfortable. 35 00:01:32,359 --> 00:01:35,262 That's it? But the draining makes her feel better. 36 00:01:35,395 --> 00:01:37,065 Isn't that the whole point of hospice care? 37 00:01:37,197 --> 00:01:38,933 No, no. If you drain too much, 38 00:01:39,067 --> 00:01:43,236 she could have severe electrolyte shifts and can have more pain. 39 00:01:43,370 --> 00:01:44,639 I'll update her chart. 40 00:01:45,707 --> 00:01:47,775 [Grey] Or when it's better to leave a ruptured appendix 41 00:01:47,909 --> 00:01:49,343 until the infection clears. 42 00:01:51,012 --> 00:01:52,013 Uh... 43 00:01:52,145 --> 00:01:53,447 Page me if you need anything. 44 00:01:53,581 --> 00:01:54,616 Thank you. 45 00:01:55,850 --> 00:01:59,921 [Grey] So you can break the rules, but you better know what you're doing. 46 00:02:01,589 --> 00:02:02,991 It's just the clinic. 47 00:02:03,123 --> 00:02:04,424 I didn't know you were back already. 48 00:02:04,559 --> 00:02:05,660 Yeah, seem a little premature to you? 49 00:02:05,793 --> 00:02:07,427 [sighs] We're just helping out for the day, 50 00:02:07,562 --> 00:02:10,130 and I want to give our nanny some practice runs 51 00:02:10,263 --> 00:02:12,466 -before we go back to work full-time. -But if you get tired-- 52 00:02:12,600 --> 00:02:13,735 Get tired? 53 00:02:13,868 --> 00:02:15,803 I haven't slept more than 90 minutes in two months. 54 00:02:15,937 --> 00:02:19,272 -I'm fine. Go check some prostates. -[sighs] 55 00:02:20,407 --> 00:02:23,678 I'm helping Webber with his prostate-screening initiative. 56 00:02:23,811 --> 00:02:25,913 How you doing? You still living in the trailer? 57 00:02:26,047 --> 00:02:28,516 Yeah, it's just easier for now. 58 00:02:28,650 --> 00:02:30,217 Well, you're putting one foot in front of the other. 59 00:02:30,350 --> 00:02:31,586 In my book, that's a win. 60 00:02:33,453 --> 00:02:34,589 [Altman] Copy that. 61 00:02:35,188 --> 00:02:38,492 Okay, we'll have our trauma team ready and waiting for your arrival. 62 00:02:39,292 --> 00:02:40,862 Okay, thanks. Yeah, see you soon. 63 00:02:40,995 --> 00:02:43,497 SPD. Did you hear about the demolition crew 64 00:02:43,631 --> 00:02:44,832 that knocked down the wrong house? 65 00:02:44,966 --> 00:02:46,199 -Were there people inside? -Two. 66 00:02:46,333 --> 00:02:47,835 Fifteen minutes out. 67 00:02:48,803 --> 00:02:50,538 Mmm. Plenty of time. 68 00:02:56,209 --> 00:02:58,146 -I-I need my charger back. -I'll get right on that. 69 00:02:58,278 --> 00:03:01,649 Kavita took my other one to Boston. She's taking a leave of absence. 70 00:03:01,783 --> 00:03:03,584 Hmm. Liar and a thief. 71 00:03:03,718 --> 00:03:05,653 She told Wright that she placed the stitch, not you. 72 00:03:05,787 --> 00:03:07,689 -Can you give her some credit? -Nope. 73 00:03:09,389 --> 00:03:10,457 Hey. 74 00:03:11,125 --> 00:03:12,325 Hi. 75 00:03:12,459 --> 00:03:14,227 Um, I'm not sure anyone told you. 76 00:03:14,361 --> 00:03:16,698 Scott got his new flap on his sternal wound yesterday. 77 00:03:16,831 --> 00:03:18,666 I didn't know. How is he doing? 78 00:03:18,800 --> 00:03:20,501 Seems to be feeling pretty good. 79 00:03:20,635 --> 00:03:23,504 He, uh, was just giving me grief about being a Celtics fan, so... 80 00:03:23,638 --> 00:03:25,973 You're a Celtics fan? It's like I don't even know you. 81 00:03:26,808 --> 00:03:29,744 Okay, what do you have against the most successful team in NBA history? 82 00:03:29,877 --> 00:03:31,244 The obnoxious fans. 83 00:03:31,378 --> 00:03:33,413 [chuckles] Oh, okay. Shots fired. 84 00:03:33,548 --> 00:03:35,415 I just call 'em like I see 'em. 85 00:03:35,550 --> 00:03:37,451 Dr. Millin, you're late for rounds. 86 00:03:38,119 --> 00:03:39,319 Uh, I'm on neuro today. 87 00:03:39,453 --> 00:03:41,089 Not anymore. My fellow's out. I need more hands. 88 00:03:41,221 --> 00:03:43,490 -You asked for me? -Let's go. 89 00:03:44,491 --> 00:03:45,526 Go get 'em. 90 00:03:52,332 --> 00:03:53,467 You went all out. 91 00:03:53,601 --> 00:03:55,335 Yeah, you don't think it's too much, do you? 92 00:03:55,469 --> 00:03:57,805 They say breast cancer brings in the big bucks 93 00:03:57,939 --> 00:03:59,339 because they have the best PR. 94 00:04:00,174 --> 00:04:03,243 Not that people shouldn't donate to breast cancer research. 95 00:04:03,376 --> 00:04:05,713 I-I donate to breast cancer research. 96 00:04:07,849 --> 00:04:09,584 I haven't slept in a long time. 97 00:04:09,717 --> 00:04:12,587 Maybe leave the talking to me, and you can pass out the literature, okay? 98 00:04:12,720 --> 00:04:14,055 Whatever you need. 99 00:04:14,589 --> 00:04:16,289 [sighs] I think it's great that you're doing this. 100 00:04:16,423 --> 00:04:19,694 Well, they said I was lucky I caught my cancer early, but it wasn't luck. 101 00:04:19,827 --> 00:04:21,896 I knew to get screened. Not everybody does. 102 00:04:22,029 --> 00:04:23,631 Okay, it's go time. 103 00:04:23,765 --> 00:04:26,734 You man the registration table and make sure that people sign in. 104 00:04:28,202 --> 00:04:29,336 Okay. 105 00:04:32,439 --> 00:04:34,474 -Nobody's on time to these things. -Yeah. 106 00:04:35,442 --> 00:04:37,310 Ooh. Danish. 107 00:04:41,281 --> 00:04:45,352 Oh, I said you could see patients with your eyes. 108 00:04:45,485 --> 00:04:47,588 You will not be pushing equipment around. Not on my watch. 109 00:04:47,722 --> 00:04:49,624 I carry my kids around all day. 110 00:04:49,757 --> 00:04:51,324 What you do in your home is your business. 111 00:04:51,458 --> 00:04:54,427 In this clinic, it is mine, and you will go easy. 112 00:04:54,562 --> 00:04:56,798 -Where am I taking this? Oh. -Bed five. 113 00:04:57,330 --> 00:05:00,701 What's more titillating, stroke or caress? 114 00:05:01,169 --> 00:05:04,005 -Caress. -Um, is she sexting? 115 00:05:04,138 --> 00:05:06,607 I'm writing a script for a romance podcast. 116 00:05:06,741 --> 00:05:09,510 - Uh, Love Blossoms at the Hoedown. -Oh. 117 00:05:09,644 --> 00:05:11,145 We're still workshopping the title. 118 00:05:11,279 --> 00:05:13,815 Well, I'm no expert, but it sounds good to me. Dr. Spencer? 119 00:05:13,948 --> 00:05:15,382 Talia Stern, 35. 120 00:05:15,516 --> 00:05:18,351 She's had abdominal pain since her C-section three months ago. 121 00:05:18,485 --> 00:05:21,789 -Pelvic exam was normal. Waiting on labs. -Okay. 122 00:05:21,923 --> 00:05:25,226 Would it be okay if I just take a l... 123 00:05:26,561 --> 00:05:28,229 Dr. Bailey can take a look. 124 00:05:28,361 --> 00:05:29,931 Okay. 125 00:05:30,064 --> 00:05:31,999 I tried to come in a couple of weeks ago, but the sitter flaked. 126 00:05:32,800 --> 00:05:34,969 Okay. Let's see. Yeah. 127 00:05:36,003 --> 00:05:37,271 Ooh. 128 00:05:37,404 --> 00:05:39,472 Oh. Does it hurt when I press here? Take a breath. 129 00:05:39,607 --> 00:05:40,975 -[groans] -Ah. 130 00:05:41,108 --> 00:05:42,910 Okay. I'm gonna do a quick ultrasound. 131 00:05:43,044 --> 00:05:44,712 How did you get into podcasts? 132 00:05:44,846 --> 00:05:47,148 I wanted to be a playwright, but I have five kids, 133 00:05:47,281 --> 00:05:48,481 no time and a lot of bills, 134 00:05:48,616 --> 00:05:51,586 so I write smut for other tired moms instead. 135 00:05:51,719 --> 00:05:52,687 Bless you. 136 00:05:52,820 --> 00:05:54,689 Don't forget tired surgical interns. 137 00:05:55,223 --> 00:05:59,026 I recognize your name. I'm actually kind of a big fan. [giggles] 138 00:05:59,994 --> 00:06:02,029 Dr. Spencer, what do you see? 139 00:06:02,630 --> 00:06:05,233 I think that's fluid around the gallbladder? 140 00:06:05,365 --> 00:06:07,001 A-Acute cholecystitis? 141 00:06:07,134 --> 00:06:08,401 What does that mean? 142 00:06:08,536 --> 00:06:11,772 Your gallbladder is inflamed. It needs to come out. 143 00:06:11,906 --> 00:06:12,907 Uh... 144 00:06:13,040 --> 00:06:14,275 Like today? 145 00:06:14,407 --> 00:06:16,143 Uh, let's wait and see what the labs tell us, okay? 146 00:06:16,277 --> 00:06:18,880 -Page me when the labs are back. -Okay. 147 00:06:24,752 --> 00:06:27,288 Do you know who Celine Talbot is? 148 00:06:27,420 --> 00:06:29,090 She basically invented robotic surgery. 149 00:06:29,223 --> 00:06:30,892 I have her textbook in my locker. 150 00:06:31,025 --> 00:06:32,894 She hasn't been canceled? We still love her? 151 00:06:33,027 --> 00:06:35,495 -I've only heard good things. -That's great. Good for her. 152 00:06:35,630 --> 00:06:38,132 -[camera shutters clicking] -Oh. What is with all the cameras? 153 00:06:39,033 --> 00:06:41,269 -Does Altman know? -No idea. I haven't seen her. 154 00:06:41,401 --> 00:06:43,704 Uh, are you waiting for the victims from the demolished building? 155 00:06:43,838 --> 00:06:45,506 Kwan, can you... 156 00:06:45,640 --> 00:06:48,342 Uh, ma'am, the ambulance bay is for authorized personnel only, okay? 157 00:06:48,475 --> 00:06:49,877 [camera shutters clicking] 158 00:06:50,011 --> 00:06:51,712 [Hunt] What do we got? 159 00:06:51,846 --> 00:06:53,915 [paramedic 1] Casey Lee, 42, extricated after three hours under debris, 160 00:06:54,048 --> 00:06:55,616 positive LOC, GCS 13. 161 00:06:55,750 --> 00:06:58,519 Crush injury to the right hand. Received two liters of LR. 162 00:06:58,653 --> 00:07:00,288 -Vitals stable on O2. -You left out the part 163 00:07:00,420 --> 00:07:02,056 where a wrecking ball came through my wall. 164 00:07:02,189 --> 00:07:04,125 We've been watching the news. You've been through it. How's your pain? 165 00:07:04,258 --> 00:07:07,028 It's everywhere. Where's Dave? Is he okay? 166 00:07:07,161 --> 00:07:08,296 Hang tight. We'll find out. 167 00:07:08,428 --> 00:07:10,131 Who's on hand call? 168 00:07:10,264 --> 00:07:12,266 -Plastics is. I'll page 'em. -Let's get her inside and call for backup. 169 00:07:12,400 --> 00:07:13,668 -[Casey coughing] -What do we got? 170 00:07:13,801 --> 00:07:15,069 [paramedic 2] Dave Morton, 45, 171 00:07:15,202 --> 00:07:17,772 -extricated from beneath the rubble-- -You coward! 172 00:07:17,905 --> 00:07:20,174 -[Kwan] Ma'am, you can't be here. -I'm sorry. I'm so sorry. 173 00:07:20,308 --> 00:07:21,943 [Heather] We said in sickness and in health, 174 00:07:22,076 --> 00:07:24,345 and I find out that you're having an affair on the news? 175 00:07:24,477 --> 00:07:25,980 We have kids! 176 00:07:26,113 --> 00:07:27,081 Trauma 1. 177 00:07:27,214 --> 00:07:28,582 Okay. Right behind you. 178 00:07:28,716 --> 00:07:30,618 -I hope you let him die. -[groans] 179 00:07:30,751 --> 00:07:32,353 We're not going to let that happen, sir. Okay? 180 00:07:32,485 --> 00:07:33,854 Stand back, everyone. 181 00:07:45,900 --> 00:07:47,835 -FAST is negative. -[Ndugu] All right. 182 00:07:47,969 --> 00:07:50,571 Tell me if you feel any pain where I press. 183 00:07:50,705 --> 00:07:52,940 [groans] My home is gone. 184 00:07:53,074 --> 00:07:56,377 All of Seattle knows I'm having an affair with my direct report. 185 00:07:56,944 --> 00:07:59,447 We work at a payroll company. There was nothing else to do. 186 00:07:59,580 --> 00:08:03,284 Which hand are we looking at? Never mind. Found it. 187 00:08:03,417 --> 00:08:05,319 -Do any of you believe in God? -I do. 188 00:08:05,453 --> 00:08:08,456 Do you think God is punishing me for falling in love with a married man? 189 00:08:08,589 --> 00:08:09,957 I don't know God to be vengeful. 190 00:08:10,091 --> 00:08:11,993 If this was revenge, my money's on the wife. 191 00:08:12,126 --> 00:08:14,128 -Maintain c-spine when we roll? -[Shepherd] On it. 192 00:08:14,261 --> 00:08:15,763 Did you see how it's split at the capitate? 193 00:08:15,896 --> 00:08:18,366 -Could we use a volar locking plate? -Good place to start. 194 00:08:18,498 --> 00:08:21,869 -[Casey groaning] -Talk to us, Casey. What hurts? 195 00:08:22,003 --> 00:08:24,038 -[monitors beeping rapidly] -[Shepherd] Casey? 196 00:08:24,171 --> 00:08:27,241 Left pupil is blown. Casey? Casey, can you hear me? 197 00:08:27,375 --> 00:08:30,144 Damn it, she's got a brain bleed. I need to do a burr hole decompression. 198 00:08:30,277 --> 00:08:32,146 -Warren, please get a drill. -I'll intubate. 199 00:08:32,279 --> 00:08:33,781 I need a razor. 200 00:08:35,883 --> 00:08:37,418 [razor buzzing] 201 00:08:39,854 --> 00:08:40,888 [Shepherd] Betadine. 202 00:08:42,990 --> 00:08:44,225 Gown and gloves. 203 00:08:44,358 --> 00:08:46,694 -All right. I need cricoid pressure. -I got it. 204 00:08:49,630 --> 00:08:50,664 [Ndugu] All right, I'm in. 205 00:08:52,233 --> 00:08:54,135 Hang on, Casey. Scalpel. 206 00:09:00,474 --> 00:09:01,575 Hang another liter of fluids. 207 00:09:01,709 --> 00:09:03,544 I'm gonna be a meme, aren't I? 208 00:09:03,677 --> 00:09:06,047 Man cheats on wife and gets hit with a wrecking ball. 209 00:09:06,180 --> 00:09:07,882 Until something better comes along. 210 00:09:08,482 --> 00:09:10,818 -Plate. -Is Heather still here? 211 00:09:10,951 --> 00:09:12,720 -I don't know. -She hates me. 212 00:09:12,853 --> 00:09:16,457 Not just today. It's all the time. 213 00:09:17,224 --> 00:09:19,260 [panting] Look, I-I know what I'm doing is wrong, 214 00:09:19,393 --> 00:09:22,463 but Casey laughs at my jokes. 215 00:09:22,596 --> 00:09:24,131 She cares what I have to say. 216 00:09:24,265 --> 00:09:26,067 -Yeah, I wouldn't tell your wife that. -How we doing in here? 217 00:09:26,200 --> 00:09:28,736 Dave was rescued from under a hundred thousand pounds of debris. 218 00:09:28,869 --> 00:09:30,037 -Oh, so in a little pain. -[Dave] Yeah. 219 00:09:30,171 --> 00:09:32,840 -Physical or existential? -Chest X-ray looks clean. 220 00:09:32,973 --> 00:09:34,608 Let's check the leg. 221 00:09:34,742 --> 00:09:38,312 Comminuted fractures of the tibia and fibula. Page ortho. 222 00:09:38,446 --> 00:09:40,948 Okay. Leg is pale and tense. Give me a pressure monitor. 223 00:09:41,082 --> 00:09:42,183 You're doing great. 224 00:09:43,250 --> 00:09:45,119 -[Hunt] Okay. -[groaning] 225 00:09:45,252 --> 00:09:46,555 All right, 52. Kwan? 226 00:09:46,687 --> 00:09:48,923 Acute compartment syndrome. He needs a fasciotomy. 227 00:09:49,056 --> 00:09:51,526 You'll be doing it. We're gonna do an RSI. Suction. 228 00:09:51,659 --> 00:09:53,194 Dave, we're gonna sedate you 229 00:09:53,327 --> 00:09:54,895 and then we're gonna relieve this pressure in your leg, okay? 230 00:09:55,029 --> 00:09:56,097 Just give me a window seat. 231 00:09:56,230 --> 00:09:57,431 Okay, here we go. 232 00:09:59,333 --> 00:10:00,434 I'm in. 233 00:10:01,769 --> 00:10:03,237 All right, Kwan, get ready to cut. 234 00:10:03,370 --> 00:10:05,706 Okay, start with the posterior lateral incision. 235 00:10:05,840 --> 00:10:07,274 Go. 236 00:10:18,452 --> 00:10:20,589 Hey, uh, can you get Angela out of here for a while? 237 00:10:21,288 --> 00:10:23,491 -Her daughter is dying. What-- -I need... I need to talk to Katie alone. 238 00:10:23,624 --> 00:10:25,159 -What do you want me to say to her? -I don't know. 239 00:10:25,292 --> 00:10:26,961 Just see if she wants to take a walk. 240 00:10:27,094 --> 00:10:30,464 Take a walk? These are the last moments she'll ever have with her child. 241 00:10:30,599 --> 00:10:33,100 Katie asked me to do something she doesn't want her mom to know about, 242 00:10:33,234 --> 00:10:34,468 and I need to follow up. 243 00:10:34,969 --> 00:10:36,505 Lucas... 244 00:10:36,637 --> 00:10:38,739 Look, I wouldn't ask if it weren't important to her. Please? 245 00:10:43,077 --> 00:10:45,246 Fine, but I don't feel good about it. 246 00:10:51,485 --> 00:10:52,920 Hey, yo, sir? 247 00:10:53,053 --> 00:10:55,524 Sir, when was the last time you thought about your prostate? 248 00:10:55,656 --> 00:10:58,359 Oh. Fun fact, did you know that prostates are the size of walnuts? 249 00:11:03,164 --> 00:11:04,865 -Hey. -Our first customer. 250 00:11:04,999 --> 00:11:07,801 -Oh, hey. Welcome. -Someone call in a security complaint? 251 00:11:07,935 --> 00:11:10,204 That wasn't us. But while you're here, 252 00:11:10,337 --> 00:11:12,239 you want some coffee, pastries? 253 00:11:12,373 --> 00:11:14,341 -Do you have blueberry muffins? -We do. 254 00:11:14,475 --> 00:11:16,944 And with it comes a pamphlet about prostate health. 255 00:11:17,077 --> 00:11:18,312 Um... 256 00:11:18,779 --> 00:11:21,682 I should... I should try to figure out who-who made that call. 257 00:11:21,815 --> 00:11:24,718 -Oh. Uh, y-you can come back. -Yeah, we'll be here all day. 258 00:11:27,154 --> 00:11:28,222 Did we come on too strong? 259 00:11:28,355 --> 00:11:30,824 No. Maybe. 260 00:11:30,958 --> 00:11:33,595 Look, you stay here. I'm gonna go to my office and make some more flyers. 261 00:11:37,131 --> 00:11:38,866 Uh, sir, do you have blood in your urine? 262 00:11:38,999 --> 00:11:40,034 No, man. 263 00:11:41,570 --> 00:11:42,736 That was... That was weird. 264 00:11:45,372 --> 00:11:48,876 -Talia, we got your labs and scans back. -Is it bad? 265 00:11:49,710 --> 00:11:51,546 Your faces look like it's bad. 266 00:11:51,680 --> 00:11:54,048 Your gallbladder is necrotic from the inflammation. 267 00:11:54,181 --> 00:11:56,050 Yes, it needs to come out right away. 268 00:11:57,051 --> 00:11:59,119 No, I-I can't have surgery right now. 269 00:11:59,253 --> 00:12:02,489 My-My babysitter's leaving at 4:00. My husband doesn't get home until 6:00. 270 00:12:02,624 --> 00:12:03,824 We can help you figure out childcare. 271 00:12:03,958 --> 00:12:05,527 My kids were napping when I left. 272 00:12:05,660 --> 00:12:08,362 [panting] I didn't say goodbye to them. And I'm-I'm on a deadline, 273 00:12:08,495 --> 00:12:10,532 and I have to take the dog to the vet. 274 00:12:10,665 --> 00:12:12,900 No, no, no. This can't happen right now. This has to wait. 275 00:12:13,033 --> 00:12:16,337 Okay, I know this is overwhelming, but we have to act fast. 276 00:12:16,470 --> 00:12:20,741 If we don't treat the source of infection, your sepsis will progress. 277 00:12:20,874 --> 00:12:23,377 [panting] And then what? I-I could die? 278 00:12:24,411 --> 00:12:27,114 -Uh... If we don't intervene in time. -[Talia sobbing] 279 00:12:27,248 --> 00:12:30,918 Look, look, look. Right now, I am driving this train. 280 00:12:31,051 --> 00:12:35,022 If we wait, it'll run away, and I won't be able to get it back. 281 00:12:35,155 --> 00:12:36,824 Let us operate. 282 00:12:39,026 --> 00:12:41,630 -[sobbing] Okay. -Okay. 283 00:12:41,762 --> 00:12:44,231 I'll call the front desk, let them know that we're coming. 284 00:12:44,865 --> 00:12:47,768 Good. Shh. It's okay. I got you. I got you. 285 00:12:52,741 --> 00:12:54,074 You got everything? 286 00:12:54,743 --> 00:12:57,044 Mm-hmm. Yeah, all of it. 287 00:12:58,445 --> 00:13:01,516 Uh, the-the journals, the weed. 288 00:13:01,650 --> 00:13:04,385 -It's medicinal. -Hey, no judgment. 289 00:13:07,388 --> 00:13:08,989 Uh, what do you want me to do with everything? 290 00:13:09,724 --> 00:13:11,392 Burn it. 291 00:13:11,526 --> 00:13:13,260 I-I'm committing arson now? 292 00:13:13,394 --> 00:13:16,030 I'm not asking you to burn down a house, 293 00:13:16,665 --> 00:13:17,798 just my journals. 294 00:13:20,934 --> 00:13:22,537 [sighs] What's in those journals? 295 00:13:22,671 --> 00:13:24,438 My entire life. 296 00:13:25,573 --> 00:13:29,577 Fights with my mom. Nights out with friends. 297 00:13:31,345 --> 00:13:32,379 Meeting you. 298 00:13:39,688 --> 00:13:42,657 Are we really never going to talk about this? 299 00:13:43,591 --> 00:13:46,561 I'm in a hospital bed in your ex-girlfriend's living room. 300 00:13:46,695 --> 00:13:48,262 Simone was happy to do it. It's not a big deal. 301 00:13:49,163 --> 00:13:52,466 Even on your deathbed, men are withholding and avoidant. 302 00:13:52,600 --> 00:13:54,401 I don't know what you want me to say! 303 00:13:56,303 --> 00:13:59,674 Do you really want to hear that I have feelings for you right now? 304 00:13:59,808 --> 00:14:01,842 That-That if we had met in some other way, 305 00:14:01,975 --> 00:14:04,978 if-if you weren't sick, we would be together? 306 00:14:05,513 --> 00:14:07,047 [โ™ช somber music plays] 307 00:14:09,083 --> 00:14:11,553 God, I'm not trying to be withholding or avoidant. 308 00:14:11,686 --> 00:14:13,788 I'm just... I'm just trying to keep it together 309 00:14:13,921 --> 00:14:18,325 so that I can keep-keep taking care of you like I promised, like I... 310 00:14:20,729 --> 00:14:21,796 Like you deserve. 311 00:14:24,098 --> 00:14:25,099 [Katie sniffles] 312 00:14:39,113 --> 00:14:40,914 [Altman] Dave's doing great. 313 00:14:41,048 --> 00:14:45,052 [scoffs] Of course he is. The man hasn't suffered a consequence in his entire life. 314 00:14:45,185 --> 00:14:47,354 His leg is shattered in two places. 315 00:14:47,488 --> 00:14:50,224 Ortho will take him down to the OR soon and plate his broken bones. 316 00:14:50,357 --> 00:14:52,727 In the meantime, he should rest. 317 00:14:52,861 --> 00:14:54,495 [Heather] That won't be a problem. 318 00:14:54,629 --> 00:14:57,398 He's great at sitting on his ass while other people do everything. 319 00:14:57,532 --> 00:15:00,835 Heather, it's been a long morning. Maybe you should get some air? 320 00:15:00,968 --> 00:15:02,102 Yeah, he would love that. 321 00:15:04,338 --> 00:15:06,240 Well, they seem very happy together. 322 00:15:07,341 --> 00:15:08,676 If he remains stable, 323 00:15:08,810 --> 00:15:10,177 do you think I can scrub in on the girlfriend's surgery? 324 00:15:10,310 --> 00:15:11,513 -Sure, just let us know. -Yeah. 325 00:15:11,646 --> 00:15:13,447 Can you imagine being sound asleep 326 00:15:13,581 --> 00:15:15,282 and a wrecking ball come through your bedroom? 327 00:15:15,416 --> 00:15:16,851 I don't get the sense that they were sleeping. 328 00:15:16,984 --> 00:15:18,485 [phone buzzing] 329 00:15:18,620 --> 00:15:20,822 -Oh, my lunch was canceled. -You want to go to the cafeteria? 330 00:15:20,954 --> 00:15:23,758 -I have a better idea. -Oh, I'm kind of sick of Nicoletti's. 331 00:15:23,892 --> 00:15:26,093 Yeah, I'm not talking about food. 332 00:15:26,226 --> 00:15:30,097 Oh. Oh, uh, you know what? I am not that hungry anymore. 333 00:15:33,033 --> 00:15:34,201 -Hey. -Hey. 334 00:15:34,334 --> 00:15:35,670 Casey just went into the scanner. 335 00:15:35,804 --> 00:15:38,673 She was lucky you were there to decompress her. 336 00:15:38,807 --> 00:15:41,942 Oh, it's not a big deal. Any neurosurgeon could have done that. 337 00:15:42,075 --> 00:15:43,377 Take the compliment. 338 00:15:43,511 --> 00:15:45,145 Well, I can take a compliment, but t-that was nothing. 339 00:15:45,279 --> 00:15:48,382 You should see me resect a cavernous malformation in a brain stem. 340 00:15:48,917 --> 00:15:50,652 Any deviation could be instantly fatal. 341 00:15:50,785 --> 00:15:52,887 I did not invent the microsurgical technique for that, 342 00:15:53,020 --> 00:15:55,956 but you would be hard-pressed to find someone more skilled 343 00:15:56,089 --> 00:15:58,125 at staying in the precise plane. 344 00:15:58,626 --> 00:16:01,361 Wow. Uh, I'm gonna go out on a limb. 345 00:16:01,495 --> 00:16:03,898 Are you still thinking about Celine? 346 00:16:05,265 --> 00:16:06,433 Um... 347 00:16:07,936 --> 00:16:10,237 -She's a living legend... -Right, yeah. 348 00:16:10,370 --> 00:16:11,539 ...and you were married to her. 349 00:16:11,673 --> 00:16:14,441 That is information I'm gonna need to process. 350 00:16:14,576 --> 00:16:17,545 And you didn't even online stalk me before we started hooking up? 351 00:16:17,679 --> 00:16:20,180 It seemed like the healthy choice at the time. I regret it now. 352 00:16:21,783 --> 00:16:23,718 My entire marriage was about Celine. 353 00:16:23,852 --> 00:16:28,222 It's-It's why I left. She took all the oxygen. 354 00:16:28,823 --> 00:16:30,057 I'm having fun with you. 355 00:16:30,190 --> 00:16:35,763 I want to keep having fun with you, but I need... air. 356 00:16:37,599 --> 00:16:40,835 Have Millin page me when Casey's out of the scanner. 357 00:16:44,137 --> 00:16:46,508 Social media's raking her over the coals. 358 00:16:46,641 --> 00:16:48,141 Her company's putting her on leave. 359 00:16:48,275 --> 00:16:50,645 And I'll bet there isn't a peep about the married man. 360 00:16:50,778 --> 00:16:52,614 Weirdly, there's not a peep about the company 361 00:16:52,747 --> 00:16:53,815 that demolished the wrong house. 362 00:16:53,948 --> 00:16:55,617 I'm sure the guy's getting judged plenty. 363 00:16:55,750 --> 00:16:59,086 -Is he getting put on leave? -She's his supervisor. It's not the same. 364 00:16:59,654 --> 00:17:02,590 Yeah, well, you take the risk, you take the consequences too. 365 00:17:02,724 --> 00:17:04,626 You're married to the residency director. 366 00:17:05,760 --> 00:17:07,562 Well, he was married to Dr. Pierce. 367 00:17:07,695 --> 00:17:11,231 "Was" being the operative word here. I, um, learned my lesson the hard way. 368 00:17:12,366 --> 00:17:14,836 I thought the lesson was to get a hotel room 369 00:17:14,969 --> 00:17:16,638 when your neighbors are demolishing their house, 370 00:17:16,771 --> 00:17:18,573 -but maybe that's just me. -[electronic beeping] 371 00:17:18,706 --> 00:17:23,011 Oh. Scans are up. I will go get Dr. Shepherd and Dr. Wright. 372 00:17:24,411 --> 00:17:27,114 Um... Is that her entire stomach? 373 00:17:27,849 --> 00:17:30,552 Oh, damn it. It's herniated into her chest. Let's get her out of there. 374 00:17:33,021 --> 00:17:35,188 What if we had more time? 375 00:17:36,189 --> 00:17:38,091 [chuckles] What if we met in college? 376 00:17:38,793 --> 00:17:41,696 [scoffs] No, I was an idiot in college. You would have hated me. 377 00:17:41,829 --> 00:17:45,533 [chuckles] I doubt that. Med school? 378 00:17:47,100 --> 00:17:49,102 All I did was study in med school. 379 00:17:50,237 --> 00:17:54,876 We-We could have met in high school when I was out here visiting my cousins? 380 00:17:55,543 --> 00:17:57,311 Yeah, I would've been in the library, 381 00:17:57,444 --> 00:18:00,615 trying to get away from my parents' fighting. 382 00:18:02,182 --> 00:18:04,786 -You sure you weren't at a soccer field... -No. 383 00:18:04,919 --> 00:18:07,522 -...or a movie theater? -No. 384 00:18:07,655 --> 00:18:09,791 -Okay. -Just the library. 385 00:18:09,924 --> 00:18:11,059 [chuckles] 386 00:18:11,191 --> 00:18:13,126 All right. I, um... 387 00:18:13,695 --> 00:18:16,430 Yeah, yeah, I guess I could have been at a library. 388 00:18:17,599 --> 00:18:23,370 I was, um, working on an English paper, and I forgot my book at home. 389 00:18:24,438 --> 00:18:25,974 What was the book? 390 00:18:27,041 --> 00:18:28,108 Beloved. 391 00:18:28,876 --> 00:18:32,981 Oh, I have a weakness for boys who read Toni Morrison. 392 00:18:33,113 --> 00:18:34,314 [both chuckle] 393 00:18:36,383 --> 00:18:38,151 Yeah, you offered to check it out for me 394 00:18:38,285 --> 00:18:41,589 because the librarian wouldn't let me use my aunt's card... 395 00:18:41,723 --> 00:18:42,757 -Mmm. -...so... 396 00:18:45,125 --> 00:18:47,795 Yeah, we spent the whole week together. 397 00:18:49,296 --> 00:18:52,634 Just walking around the city. 398 00:18:54,434 --> 00:18:56,738 -Talking about books. -[laughs weakly] 399 00:18:59,941 --> 00:19:01,208 And where are we now? 400 00:19:04,078 --> 00:19:05,113 New York. 401 00:19:06,581 --> 00:19:09,017 You have your own therapy practice, and... 402 00:19:10,150 --> 00:19:12,086 and I'm doing a fellowship. 403 00:19:14,522 --> 00:19:17,290 -I made it to New York. -Yeah. 404 00:19:17,424 --> 00:19:19,861 [grunting, swallows hard] 405 00:19:21,062 --> 00:19:22,697 Are-Are you in pain? 406 00:19:22,830 --> 00:19:24,799 Wait, yeah, hold on. I'll get a canister. 407 00:19:25,465 --> 00:19:26,768 [groans] 408 00:19:28,603 --> 00:19:29,637 [groans] 409 00:19:33,007 --> 00:19:35,342 Hey, how'd your top secret conversation go? 410 00:19:35,475 --> 00:19:37,277 -What are you doing? -Katie's in pain. 411 00:19:37,411 --> 00:19:39,681 Oh, no, no, we drained her two hours ago. Bailey said max Q four hours. 412 00:19:39,814 --> 00:19:41,015 She's having trouble breathing. 413 00:19:41,149 --> 00:19:43,350 -She's dying. -Yeah, I know. 414 00:19:43,483 --> 00:19:45,687 -And I'm trying to keep her comfortable. -You heard what Bailey said. 415 00:19:45,820 --> 00:19:47,555 If we drain her too much, it could make her pain worse. 416 00:19:47,689 --> 00:19:48,990 We could give her more morphine instead. 417 00:19:49,123 --> 00:19:50,591 That's not gonna help with the pressure on her lungs. 418 00:19:50,725 --> 00:19:52,492 Lucas, I know this must be hard for you, but we-- 419 00:19:52,627 --> 00:19:54,696 -Yeah, I'm fine. I'm fine. I'm fine. -No, it's not about... 420 00:19:58,498 --> 00:20:00,034 All right, thanks for the update. 421 00:20:00,868 --> 00:20:02,170 Was that Dr. Adams? 422 00:20:02,704 --> 00:20:05,106 Uh, he's with Katie Rogers today. 423 00:20:05,238 --> 00:20:06,674 It's so sad. 424 00:20:06,808 --> 00:20:07,909 Ooh. 425 00:20:08,042 --> 00:20:09,744 All right, we'll take it from here, Wilson. 426 00:20:09,877 --> 00:20:11,244 Wait, I'm not scrubbing in? 427 00:20:11,378 --> 00:20:13,815 You are still recovering from major surgery. 428 00:20:13,948 --> 00:20:15,382 My last EF was normal. 429 00:20:15,516 --> 00:20:18,186 -Do you have a doctor's note? -Do you want me to page Ndugu? 430 00:20:18,318 --> 00:20:19,453 Oh, I'm-I'm happy to page him. 431 00:20:19,587 --> 00:20:21,756 [scoffs] I want you to go back to the clinic, 432 00:20:21,889 --> 00:20:24,257 where I don't have to worry about you having a cardiac episode 433 00:20:24,391 --> 00:20:26,861 on top of all of the other things I have to worry about right now. 434 00:20:26,994 --> 00:20:28,228 [groans] 435 00:20:28,830 --> 00:20:32,100 -BP's 80/50. -Okay, she's decompensating. Let's move. 436 00:20:32,232 --> 00:20:34,802 Uh-uh, Wilson, go back to the clinic. 437 00:20:35,737 --> 00:20:36,904 Go! 438 00:20:42,877 --> 00:20:44,679 They just took Casey to the operating room. 439 00:20:44,812 --> 00:20:46,114 Uh, she's gonna be okay? 440 00:20:46,246 --> 00:20:47,414 We'll know more after surgery. 441 00:20:47,548 --> 00:20:50,317 She sustained some pretty serious injuries... 442 00:20:51,085 --> 00:20:52,120 Don't let me stop you. 443 00:20:53,286 --> 00:20:54,287 Didn't stop him. 444 00:20:55,523 --> 00:20:57,457 Dr. Millin was just giving us an update-- 445 00:20:57,592 --> 00:21:00,427 On his girlfriend? Yeah, or-or his boss? 446 00:21:01,562 --> 00:21:05,166 His boss that he's been boning while I'm buying his kids soccer cleats. 447 00:21:05,298 --> 00:21:06,466 -Heather-- -[Heather] No! 448 00:21:07,935 --> 00:21:09,570 Look, I don't care if you're so in love 449 00:21:09,704 --> 00:21:12,807 that you've got rainbows coming out of your vagina. 450 00:21:12,940 --> 00:21:14,041 Get a prenup. 451 00:21:14,175 --> 00:21:15,877 -I-I'm not in a relationship-- -Promise me! 452 00:21:16,010 --> 00:21:17,111 I promise. Promise. 453 00:21:22,250 --> 00:21:24,085 What are the odds the next time we see them on the news, 454 00:21:24,218 --> 00:21:26,154 it's because she murdered him? 455 00:21:26,319 --> 00:21:27,989 He shouldn't have said that he wanted to be with her 456 00:21:28,122 --> 00:21:30,258 if he didn't actually want to be with her. 457 00:21:30,390 --> 00:21:32,093 So you think he deserves to die? 458 00:21:32,226 --> 00:21:34,095 Why do you always side with the perpetrator? 459 00:21:35,163 --> 00:21:37,131 -Are you ever gonna let this go? -Uh, which part? 460 00:21:37,265 --> 00:21:39,432 The part where your girlfriend tried to sabotage my career, 461 00:21:39,567 --> 00:21:42,335 or the part where I told you about it and you didn't believe me? 462 00:21:42,469 --> 00:21:45,305 Okay. I made her turn herself in, and we broke up because of it. 463 00:21:45,438 --> 00:21:47,208 Well, better off without her. 464 00:21:47,942 --> 00:21:49,677 Okay, she's not an evil person. 465 00:21:49,811 --> 00:21:52,345 She was under a lot of pressure and she made a bad choice. 466 00:21:53,114 --> 00:21:55,216 Now you're here and she's not. 467 00:21:55,348 --> 00:21:56,951 You sound disappointed. 468 00:22:03,490 --> 00:22:05,726 Huh? I told you they'd come. 469 00:22:05,860 --> 00:22:08,062 They have. We have to order more food. [chuckles] 470 00:22:08,196 --> 00:22:09,697 [chuckles] I'm on it. 471 00:22:10,264 --> 00:22:12,499 Dr. Webber, this spread is out of control. 472 00:22:12,633 --> 00:22:15,435 Did you sign in? We could schedule your blood test for you right here. 473 00:22:15,970 --> 00:22:18,272 Oh, and, Bridget, feel free to take some literature to your husband 474 00:22:18,405 --> 00:22:20,007 or any other men in your life. 475 00:22:20,141 --> 00:22:21,509 Is this not a staff lunch? 476 00:22:23,343 --> 00:22:25,813 It's a screening event for prostate cancer. 477 00:22:25,947 --> 00:22:28,015 -Mm-hmm. We knew that. -Hundred percent. 478 00:22:29,083 --> 00:22:30,117 Thanks for the doughnut. 479 00:22:34,354 --> 00:22:36,257 Oh, my eyes must be deceiving me. 480 00:22:36,389 --> 00:22:40,161 There can't be four surgical interns standing around in the middle of the day. 481 00:22:40,294 --> 00:22:42,530 Sorry, Dr. Webber. We were just leaving. 482 00:22:44,932 --> 00:22:46,667 They're not interested in cancer screenings. 483 00:22:46,801 --> 00:22:48,336 They're here for the free food. 484 00:22:48,468 --> 00:22:51,839 It's not ideal, but they're still here, learning by osmosis. 485 00:22:53,373 --> 00:22:54,575 People! 486 00:22:55,243 --> 00:22:58,512 Unless you want to learn about prostate cancer, go back to work. 487 00:23:03,483 --> 00:23:05,319 Should I cancel this food order? 488 00:23:11,859 --> 00:23:13,361 [Millin] Dave's stable in the ICU. 489 00:23:13,493 --> 00:23:15,830 He wants an update on Casey when we're finished here. 490 00:23:15,963 --> 00:23:17,932 -[Ndugu] He's not family. -[Shepherd] They're in love. 491 00:23:18,065 --> 00:23:20,101 -[Ndugu] She's his boss. -[Wright] Titles don't matter. 492 00:23:20,234 --> 00:23:22,203 At the end of the day, we're all just people. 493 00:23:22,336 --> 00:23:25,539 [Ndugu] Well, not as far as HR is concerned. 494 00:23:25,673 --> 00:23:27,141 Warren, pull the stomach back into the abdomen. 495 00:23:27,275 --> 00:23:28,976 Do we have an ETA on Kwan joining us? 496 00:23:29,110 --> 00:23:31,178 [Millin] He got held up. How's it looking? 497 00:23:31,312 --> 00:23:33,915 [Wright] Debridement's almost done. I need to stabilize these fractures, 498 00:23:34,048 --> 00:23:35,750 -then work on the flexors. -[monitors beeping rapidly] 499 00:23:35,883 --> 00:23:37,618 [Ndugu] I've got some bleeding up here. Warren, how's your side? 500 00:23:37,752 --> 00:23:39,320 [Warren] Also bleeding. Lap pads and Bovie. 501 00:23:39,452 --> 00:23:41,255 -[Ndugu] Okay, I need more hands. -[Wright] I've got this. 502 00:23:41,389 --> 00:23:42,790 Millin, help Ndugu. 503 00:23:43,891 --> 00:23:45,226 [Ndugu] Thank you. 504 00:23:46,327 --> 00:23:47,795 All right, hold pressure. 505 00:23:48,296 --> 00:23:50,097 No. Here. 506 00:23:51,431 --> 00:23:54,434 -[beeping stops] -Good. 2-0 silk and suction. 507 00:24:04,278 --> 00:24:05,980 I'm ready for heavy scissors. 508 00:24:06,113 --> 00:24:08,149 Then we'll close the defect, and Warren and I will be done here. 509 00:24:08,282 --> 00:24:09,817 Cut this. 510 00:24:11,819 --> 00:24:13,321 All right. Thank you. 511 00:24:13,854 --> 00:24:15,523 [Millin] Is that everything you need from me? 512 00:24:15,990 --> 00:24:18,092 -[Ndugu] Yeah. -[Millin] Great. 513 00:24:28,302 --> 00:24:31,839 [Spencer] I didn't actually listen to Talia's podcast. I was just being nice. 514 00:24:31,973 --> 00:24:34,008 [Bailey] And I will pretend to believe that 515 00:24:34,141 --> 00:24:36,677 -if that makes you feel better. -[Spencer sighs] 516 00:24:37,545 --> 00:24:39,080 [Bailey] Wilson, what are you doing here? 517 00:24:39,213 --> 00:24:41,382 [Wilson] Talia's husband's here. He's asking for an update. 518 00:24:45,252 --> 00:24:47,021 [Spencer] Are those gallstones? 519 00:24:47,154 --> 00:24:49,489 -There's hundreds. -[Wilson] What happened? 520 00:24:50,091 --> 00:24:52,426 [Bailey] The gallbladder must have ruptured from the necrosis, 521 00:24:52,560 --> 00:24:54,195 and the stones spilled out. 522 00:24:54,328 --> 00:24:57,365 -[Spencer] Can we remove them? -[Bailey] Not all of them. 523 00:24:58,599 --> 00:25:01,836 The ones we can't will be sources of possible infection, 524 00:25:01,969 --> 00:25:05,439 or her body will just try to spit them out through the incision. 525 00:25:05,573 --> 00:25:07,875 She'll be battling this for the rest of her life. 526 00:25:08,509 --> 00:25:15,549 [groans] This was supposed to be the one thing I could fix today. [sighs] 527 00:25:16,550 --> 00:25:18,586 [Wilson] Dr. Spencer, what's the next step? 528 00:25:18,719 --> 00:25:19,787 [Spencer] Um... 529 00:25:20,321 --> 00:25:22,289 -Remove the gallbladder. -[Wilson] That's right. 530 00:25:22,423 --> 00:25:24,392 Gallbladder's the priority, then the stones. 531 00:25:25,793 --> 00:25:27,128 Okay, keep it dry. I'll scrub in. 532 00:25:38,439 --> 00:25:39,508 Now I am hungry. 533 00:25:39,640 --> 00:25:40,574 [both laugh] 534 00:25:40,708 --> 00:25:42,009 -[phone ringing] -[Altman sighs] 535 00:25:42,143 --> 00:25:43,277 Okay, okay. 536 00:25:44,145 --> 00:25:45,946 [grunts, sighs] 537 00:25:46,080 --> 00:25:49,016 [clears throat] Oh, it's, uh, it's security. 538 00:25:50,885 --> 00:25:52,319 This is Dr. Altman. 539 00:25:52,453 --> 00:25:54,288 [guard] Dave Morton's wife is making a scene in lot A. 540 00:25:54,422 --> 00:25:55,823 She refuses to leave until she talks 541 00:25:55,956 --> 00:25:57,725 -to her husband's doctor. -[phone buzzing] 542 00:25:57,858 --> 00:26:00,628 Okay, okay. I'm getting another call, but I will be down as soon as I can. 543 00:26:01,362 --> 00:26:02,630 This is Dr. Altman. 544 00:26:02,763 --> 00:26:04,398 [woman] Hi, I'm calling from Domnhall Tavern 545 00:26:04,533 --> 00:26:06,367 to confirm your table for two-- 546 00:26:06,500 --> 00:26:09,670 Table for two. [sighs] Important dinner? 547 00:26:10,539 --> 00:26:13,707 I-It's just some friend of Lincoln's. 548 00:26:13,841 --> 00:26:17,411 I mean, he's-he's new to town. Wilson connected us. 549 00:26:18,112 --> 00:26:20,147 Uh, kinda sounds like a date. 550 00:26:20,281 --> 00:26:25,286 It's-It's not a date. It's just two people who want to expand their social circles. 551 00:26:25,886 --> 00:26:27,388 And possibly sleep together. 552 00:26:28,222 --> 00:26:30,991 [stutters] Owen. I'm sorry you heard that call. 553 00:26:31,125 --> 00:26:32,393 I mean, it... 554 00:26:33,260 --> 00:26:37,431 We are divorced. I mean, I-I-I am allowed to meet other people. 555 00:26:38,933 --> 00:26:40,968 Yeah. You're right. 556 00:26:41,102 --> 00:26:43,904 Listen, uh, don't worry about Dave's wife. I'll deal with her, okay? 557 00:26:44,038 --> 00:26:45,806 -Okay, great, yeah, thank you. -Mm-hmm. 558 00:26:50,778 --> 00:26:51,812 [sighs] 559 00:26:54,615 --> 00:26:56,117 Hey, sweet pea. 560 00:26:58,719 --> 00:27:00,721 [grunting] You're still here. 561 00:27:01,822 --> 00:27:03,023 Where else would I be? 562 00:27:06,160 --> 00:27:08,729 Katie? What's happening? 563 00:27:08,863 --> 00:27:10,931 -The fluid's pushing on her lungs. -Help me. 564 00:27:11,065 --> 00:27:13,067 Stay calm, stay calm, stay calm. Look at me. Just look at me. 565 00:27:13,200 --> 00:27:14,235 I can't breathe. 566 00:27:14,368 --> 00:27:15,537 All right, I'll remove the fluid. 567 00:27:15,669 --> 00:27:16,937 -I just need to grab a canister. -Okay. 568 00:27:17,071 --> 00:27:18,272 [โ™ช suspenseful music playing] 569 00:27:18,405 --> 00:27:20,674 Where are the canisters? Katie can't breathe. 570 00:27:20,808 --> 00:27:23,043 You drained her 90 minutes ago. I'll prep morphine and lorazepam. 571 00:27:23,177 --> 00:27:25,446 No, no, no, she doesn't want drugs. She wants to stay lucid. 572 00:27:25,580 --> 00:27:27,414 She wants to stay lucid, or is that what you want? 573 00:27:31,553 --> 00:27:32,786 Where are the canisters? 574 00:27:33,988 --> 00:27:35,389 Where are they? 575 00:27:37,958 --> 00:27:39,860 -You hid them? -I'm her doctor-- 576 00:27:39,994 --> 00:27:42,096 -So am I. -This is why Bailey took you off the case. 577 00:27:42,229 --> 00:27:44,298 -Your judgment is clouded. -The drainage extends her life. 578 00:27:44,431 --> 00:27:46,200 -That's not the goal anymore. -You don't know what she wants. 579 00:27:46,333 --> 00:27:48,736 -Lucas, she is suffering, and you-- -So let me help her! 580 00:27:48,869 --> 00:27:50,171 [Angela] It's okay. It's okay. 581 00:27:51,705 --> 00:27:54,675 -[Adams cries] -It's okay. Lucas. 582 00:27:54,808 --> 00:27:57,044 [Angela] I got you, baby. Mama's here. 583 00:27:57,178 --> 00:27:59,146 Give her the meds, and tell her I'll be right back. 584 00:27:59,280 --> 00:28:01,348 Where are you going? Lucas! 585 00:28:02,750 --> 00:28:04,885 [Angela] Just hold on to me. It's okay. 586 00:28:11,358 --> 00:28:13,460 [Spencer] I didn't know OBs could do cholecystectomies. 587 00:28:13,595 --> 00:28:14,728 [Wilson] They can't. 588 00:28:14,862 --> 00:28:18,933 [Spencer] Um, okay. Then should you be... 589 00:28:19,066 --> 00:28:20,501 [Wilson] I used to be a general surgeon. 590 00:28:20,635 --> 00:28:22,870 [Spencer] Oh, good. So, you switched specialties? 591 00:28:23,003 --> 00:28:24,705 [Wilson] I wanted more joy. [sighs] 592 00:28:24,838 --> 00:28:28,742 This was before the government started dismantling women's health care. 593 00:28:28,876 --> 00:28:30,512 Now there's a lot less joy. 594 00:28:30,645 --> 00:28:32,681 [Bailey] Time to get the stones. 595 00:28:33,714 --> 00:28:34,782 Specimen. 596 00:28:34,915 --> 00:28:36,083 [Spencer] How do we remove them? 597 00:28:37,318 --> 00:28:40,988 [Bailey] We will flood the abdomen with fluid. 598 00:28:41,121 --> 00:28:44,458 The gallstones will float to the top, and we'll suction out as many as we can. 599 00:28:45,292 --> 00:28:47,696 All right. Starting the irrigation. 600 00:28:50,164 --> 00:28:52,800 [Spencer] How does someone not know they have thousands of gallstones? 601 00:28:52,933 --> 00:28:56,103 [Wilson] Well, they increased one at a time, taking years if not decades 602 00:28:56,237 --> 00:28:57,404 to cause inflammation. 603 00:28:57,539 --> 00:28:59,173 And when changes are that gradual, 604 00:28:59,306 --> 00:29:02,042 it's hard to notice until it's all you notice. 605 00:29:02,176 --> 00:29:03,410 [pager buzzing] 606 00:29:03,545 --> 00:29:06,413 [nurse] Dr. Spencer, you're getting paged 911. 607 00:29:09,283 --> 00:29:11,819 [Bailey] Oh, we're okay here. Go see what it is. 608 00:29:11,952 --> 00:29:13,887 [Wilson] Also, can you update Talia's husband? 609 00:29:14,021 --> 00:29:15,256 Let him know she's gonna be okay. 610 00:29:20,394 --> 00:29:23,464 [Shepherd] ICP is in place. Time to close. 611 00:29:23,598 --> 00:29:25,332 Dr. Millin, do you want to do the honors? 612 00:29:25,466 --> 00:29:27,801 That is, if Dr. Wright can spare you. 613 00:29:27,935 --> 00:29:30,137 [Wright] Go ahead. Take my resident. Everyone does. 614 00:29:31,338 --> 00:29:32,339 I'm kidding. 615 00:29:33,440 --> 00:29:36,645 [Millin] Uh, I can-I can run nylon for you. 616 00:29:37,278 --> 00:29:39,847 [Shepherd] I'm actually gonna have you do a vertical mattress stitch. 617 00:29:39,980 --> 00:29:41,015 [Millin] On a scalp closure? 618 00:29:41,148 --> 00:29:42,149 Where'd you learn that? 619 00:29:42,283 --> 00:29:43,317 My brother. 620 00:29:43,450 --> 00:29:44,985 Taught me that when the brain swells, 621 00:29:45,119 --> 00:29:47,555 the vertical mattress best off-loads tension from the edema. 622 00:29:47,689 --> 00:29:50,824 What a legend. It must have been so cool to come up after him. 623 00:29:50,958 --> 00:29:52,126 [Shepherd] Yeah. 624 00:29:52,259 --> 00:29:53,595 [Millin] My brother thinks he's a doctor. 625 00:29:53,728 --> 00:29:55,796 -[Wright] What's his specialty? -[Millin] Oh, snake oil. 626 00:29:55,929 --> 00:29:58,499 -[Wright] Maybe he knows my cousin Mark. -[phone buzzes, chimes] 627 00:29:59,166 --> 00:30:00,334 [assistant] Dr. Wright? 628 00:30:00,467 --> 00:30:02,403 [Wright] I'm sorry, Dr. Shepherd. I spoke too soon. 629 00:30:02,537 --> 00:30:05,507 I need Millin to go to the ICU to check on a patient's flap. 630 00:30:05,640 --> 00:30:08,042 Do you want me to see if someone else is available to close? 631 00:30:08,175 --> 00:30:10,210 [Shepherd] I'm happy to close. Thank you. 632 00:30:11,345 --> 00:30:12,647 Nylon. 633 00:30:14,348 --> 00:30:16,116 -Whoa. -Who needs new clubs? 634 00:30:16,917 --> 00:30:19,788 Oh, I decided to get some air after all. Great idea. 635 00:30:19,920 --> 00:30:21,690 Heather, you can't just unload your car in the parking lot. 636 00:30:21,822 --> 00:30:22,956 Who likes music? 637 00:30:23,924 --> 00:30:25,959 -Mrs. Morton-- -Don't call me that! 638 00:30:26,093 --> 00:30:28,395 I know that you're upset, but this is not helping. 639 00:30:28,530 --> 00:30:31,198 Oh, no, it felt really good when that record player exploded. 640 00:30:31,332 --> 00:30:35,035 Uh, oh, we got Rolling Stones, AC/DC, Zeppelin. 641 00:30:35,169 --> 00:30:37,471 -This is a hospital! -I don't care! 642 00:30:37,605 --> 00:30:39,708 He thinks he can do whatever he wants. 643 00:30:40,307 --> 00:30:43,010 But I matter. I matter! 644 00:30:43,143 --> 00:30:46,715 [โ™ช "Hope Is a Flame" playing] 645 00:30:54,321 --> 00:30:55,389 Hey. 646 00:30:55,889 --> 00:30:57,991 -[Adams] Hi. -I got everything you asked for. 647 00:30:58,125 --> 00:30:59,159 Thanks. 648 00:31:00,027 --> 00:31:02,564 Is that coffee? Gonna be able to sleep tonight? 649 00:31:02,697 --> 00:31:04,998 -Nope. That's the point. -You're very committed to your patients. 650 00:31:05,132 --> 00:31:06,867 Yeah, some people think that's a bad thing. 651 00:31:07,368 --> 00:31:09,203 Well, I think it's noble. 652 00:31:09,336 --> 00:31:10,772 Katie's very lucky to have you. 653 00:31:10,904 --> 00:31:12,774 "Lucky" would be surviving cancer. 654 00:31:14,408 --> 00:31:18,412 Look, if you need anything, I'm on call, so I won't be sleeping either. 655 00:31:18,546 --> 00:31:20,147 Don't tell Bailey I was here. 656 00:31:39,199 --> 00:31:40,401 Thanks for your help today. 657 00:31:40,535 --> 00:31:42,102 Well, it's my job, so. 658 00:31:45,339 --> 00:31:47,274 It's gonna be weird now, isn't it? 659 00:31:47,408 --> 00:31:48,576 Is it weird now? 660 00:31:48,710 --> 00:31:50,077 Kinda, yeah. 661 00:31:50,812 --> 00:31:53,715 -Yeah. -It is. I feel it. I know. 662 00:31:56,483 --> 00:31:59,621 You know, that M&M, it could've really set you back. 663 00:32:00,588 --> 00:32:02,724 -You're lucky your name was cleared. -Yeah. 664 00:32:05,993 --> 00:32:07,394 I don't want to risk it. 665 00:32:10,030 --> 00:32:13,601 But if you weren't a resident, and I wasn't chief of cardio-- 666 00:32:13,735 --> 00:32:15,670 No, let's not do that. Let's just call it what it is. 667 00:32:15,804 --> 00:32:20,207 It's a poorly timed mutual attraction that wouldn't have worked anyway 668 00:32:20,340 --> 00:32:24,211 because you're a Celtics fan, and I would never. 669 00:32:26,346 --> 00:32:27,381 Friends? 670 00:32:28,817 --> 00:32:29,851 Friends. 671 00:32:48,402 --> 00:32:50,805 -Hey. Lucas, before you go in there-- -What are you-- 672 00:32:50,939 --> 00:32:51,940 What is it? 673 00:32:52,640 --> 00:32:54,441 She didn't feel any pain. 674 00:32:56,911 --> 00:32:57,946 Lucas. 675 00:32:59,914 --> 00:33:02,349 No. No. No. 676 00:33:11,058 --> 00:33:12,694 [sobbing] 677 00:33:47,729 --> 00:33:51,398 Hey, Dr. Webber. How'd your event go? 678 00:33:51,533 --> 00:33:52,634 Uh... 679 00:33:53,233 --> 00:33:56,336 Oh, we have some leftovers. I brought you a blueberry muffin. 680 00:33:56,470 --> 00:33:58,171 -[chuckles] Well, thank you. -All right, have a good one. 681 00:33:58,305 --> 00:33:59,841 Hey, D-Doc, wait, uh... 682 00:33:59,974 --> 00:34:01,943 -Can I ask you a quick question? -Hmm? 683 00:34:02,075 --> 00:34:07,114 So if I'm going to the bathroom more than usual, is that bad? 684 00:34:07,247 --> 00:34:09,651 Frequent urination could mean a number of things. 685 00:34:09,784 --> 00:34:11,218 Uh... 686 00:34:11,351 --> 00:34:14,488 Well, first, we should do a simple blood test, uh, 687 00:34:14,622 --> 00:34:17,090 but I'd like to ask you some questions about your medical history. 688 00:34:17,224 --> 00:34:18,258 [Jimmy] Okay. 689 00:34:19,192 --> 00:34:20,562 [phone buzzes, chimes] 690 00:34:25,033 --> 00:34:27,035 -[Lincoln] You ready to go home? -Do we have to? 691 00:34:27,167 --> 00:34:28,970 It's so quiet here. 692 00:34:29,837 --> 00:34:32,807 Well, we could see if Nardi can spend the night. 693 00:34:33,407 --> 00:34:37,779 No. I miss my babies, but this was a nice little vacation. 694 00:34:37,912 --> 00:34:40,848 -Thank you, Dr. Bailey. -Anytime. 695 00:34:40,982 --> 00:34:43,083 -Yeah. -Hey. 696 00:34:43,216 --> 00:34:44,519 All right, take care. 697 00:34:45,085 --> 00:34:46,119 You ready? 698 00:34:49,724 --> 00:34:51,425 Katie died. 699 00:34:52,459 --> 00:34:53,728 I'm sorry. 700 00:34:54,762 --> 00:34:57,632 I'm sorry. Hey, hey. Come here. Come here. 701 00:34:58,298 --> 00:34:59,333 [sobbing] 702 00:35:02,469 --> 00:35:04,237 When did I stop fighting? 703 00:35:04,371 --> 00:35:07,742 What are you talking about? You... You fight for your patients every day. 704 00:35:07,875 --> 00:35:12,312 [scoffs] Yeah. A lot of good it does when all the systems are broken. 705 00:35:13,915 --> 00:35:18,251 I mean, they're, like, attacking us, and on every front. [cries] 706 00:35:19,486 --> 00:35:21,656 It's-It's-It's death by a thousand paper cuts. 707 00:35:21,789 --> 00:35:23,190 We're-We're bleeding from so many places 708 00:35:23,323 --> 00:35:25,026 we don't even notice when we get a new one. 709 00:35:25,158 --> 00:35:29,129 Hey, hey, hey. You can't be at DEFCON 1 every day, okay? 710 00:35:29,262 --> 00:35:33,034 -That's not sustainable. -Then how do we win? [cries] 711 00:35:36,104 --> 00:35:38,072 I don't know. I don't know. 712 00:35:39,807 --> 00:35:40,842 [Bailey whimpers] 713 00:35:44,812 --> 00:35:50,350 Hey, I know visiting hours are over, but we were hoping we could have a minute. 714 00:35:50,484 --> 00:35:53,955 Yeah. Come on in. She's been through a lot. 715 00:35:54,088 --> 00:35:57,391 It'll be a few days before she wakes up, but so far, so good. 716 00:35:57,992 --> 00:35:59,359 Can she hear me? 717 00:36:00,528 --> 00:36:03,230 We don't know for sure, but doesn't hurt. 718 00:36:05,465 --> 00:36:07,935 [Dave] It's probably good that you're asleep right now. 719 00:36:08,670 --> 00:36:11,338 People are saying some awful things about us. [sighs] 720 00:36:13,240 --> 00:36:14,976 But they're wrong, babe. 721 00:36:16,309 --> 00:36:18,146 God, I'm so in love with you, Case. 722 00:36:18,980 --> 00:36:20,682 I want to be with you. 723 00:36:21,348 --> 00:36:24,552 We could start over. Just you and me. 724 00:36:24,686 --> 00:36:26,386 Forget everybody else. 725 00:36:28,488 --> 00:36:29,657 He's delusional. 726 00:36:34,862 --> 00:36:37,699 Hey. Did you give a talk tonight? 727 00:36:37,832 --> 00:36:39,399 Take a seat. 728 00:36:39,534 --> 00:36:44,471 And, uh, welcome to the first-ever Toni Wright Appreciation Awards, 729 00:36:45,272 --> 00:36:48,976 where we are honoring a very special surgeon and, uh, person. 730 00:36:49,110 --> 00:36:52,312 -Wait, what are you-- [chuckles] -It's not your turn yet. 731 00:36:52,446 --> 00:36:55,717 Tonight's honoree is a world-renowned neurosurgeon, 732 00:36:56,316 --> 00:36:59,721 a Fox Award nominee for her groundbreaking removal 733 00:36:59,854 --> 00:37:02,790 of a formerly inoperable astrocytoma. 734 00:37:02,924 --> 00:37:06,894 She's also made great strides in Parkinson's and Alzheimer's research. 735 00:37:07,028 --> 00:37:09,597 Also done considerable work in brain mapping. 736 00:37:09,731 --> 00:37:11,231 I was just about to say that. 737 00:37:11,364 --> 00:37:12,600 [both laugh] 738 00:37:13,167 --> 00:37:18,371 Unlike you, I did some light stalking after we got together. 739 00:37:19,707 --> 00:37:21,374 I was extremely impressed. 740 00:37:22,309 --> 00:37:25,312 But not as impressed as I was today, when your resident left, 741 00:37:25,445 --> 00:37:29,650 and you, the most senior neurosurgeon at this hospital, 742 00:37:29,784 --> 00:37:32,887 the chief of your department, 743 00:37:33,020 --> 00:37:34,989 closed yourself, and enjoyed doing it. 744 00:37:36,557 --> 00:37:38,893 That says more about you than any award. 745 00:37:40,161 --> 00:37:42,262 Except maybe this one. 746 00:37:48,569 --> 00:37:50,705 [Shepherd chuckles] 747 00:37:50,838 --> 00:37:53,608 "Best person, doctor and lover." 748 00:37:53,741 --> 00:37:54,976 And... 749 00:38:00,081 --> 00:38:02,917 I'm-I'm really proud of this one. 750 00:38:05,385 --> 00:38:07,755 -"Best ass." [laughs] -Yeah. 751 00:38:13,561 --> 00:38:15,663 I don't want to be a consolation prize. 752 00:38:16,597 --> 00:38:18,099 You're Amelia Shepherd. 753 00:38:18,232 --> 00:38:21,769 There's literally no planet where you're a consolation prize. 754 00:38:23,037 --> 00:38:25,006 -You're it. -[chuckles] 755 00:38:25,139 --> 00:38:27,175 [โ™ช "Us Against the World" playing] 756 00:38:28,743 --> 00:38:30,678 [Grey] Doing the wrong thing for the right reason 757 00:38:30,812 --> 00:38:32,547 doesn't always pan out. 758 00:38:32,680 --> 00:38:33,848 -Hey. -Hey. 759 00:38:33,981 --> 00:38:35,448 How'd it go with the wife? 760 00:38:35,583 --> 00:38:38,351 Oh, she calmed down eventually, but if you want any old records 761 00:38:38,485 --> 00:38:40,988 or a five-iron, take a walk through lot A on your way home. 762 00:38:41,122 --> 00:38:43,591 -[chuckles] Thank you for doing that. -Yeah, of course. 763 00:38:44,725 --> 00:38:46,359 Shouldn't you be headed off for your dinner? 764 00:38:46,493 --> 00:38:47,662 It got canceled. 765 00:38:47,795 --> 00:38:50,798 -I was just about to ask you. -Oh. 766 00:38:50,932 --> 00:38:52,700 I have a babysitter. 767 00:38:52,834 --> 00:38:56,037 You want to grab a bite, and we can go to your place after, get some fresh air? 768 00:38:56,170 --> 00:38:57,470 [chuckles] Um... 769 00:38:58,272 --> 00:39:02,677 I can't. I have a stack of patient charts I need to get caught up on, so. 770 00:39:02,810 --> 00:39:04,045 Oh. 771 00:39:04,178 --> 00:39:06,547 Okay. Yeah, I should probably do the same. 772 00:39:06,681 --> 00:39:08,983 Yeah. I'll see you tomorrow. 773 00:39:09,116 --> 00:39:11,319 -Yeah, have a good night. -Okay. 774 00:39:13,821 --> 00:39:15,323 [Grey] But it's not the end of the road. 775 00:39:20,962 --> 00:39:22,063 You want some tea? 776 00:39:24,131 --> 00:39:26,300 You really think that tea's gonna make me feel better? 777 00:39:26,433 --> 00:39:27,902 I didn't mean... 778 00:39:30,137 --> 00:39:31,505 It's just tea. 779 00:39:32,073 --> 00:39:34,108 I shouldn't have left. I shouldn't have left. 780 00:39:34,242 --> 00:39:35,676 I should've been with her. 781 00:39:36,310 --> 00:39:37,845 You can't blame yourself. 782 00:39:39,347 --> 00:39:40,380 You're right. 783 00:39:42,415 --> 00:39:43,684 I blame you. 784 00:39:48,122 --> 00:39:50,992 [Grey] Keep going. Find a way. 785 00:39:51,692 --> 00:39:54,095 Hey, hey, hey, wait up. Um... 786 00:39:56,230 --> 00:40:00,868 I'm sorry that I snapped at you today. It sucks falling for the wrong person. 787 00:40:01,501 --> 00:40:05,072 I know she made some bad choices, but we had something good. 788 00:40:05,206 --> 00:40:06,908 Then it all went up in smoke. 789 00:40:07,541 --> 00:40:10,211 Well, do you want to order pizza tonight and play Super Smash Brothers? 790 00:40:10,344 --> 00:40:11,913 You want a rematch? 791 00:40:12,046 --> 00:40:15,216 Hey, the only reason I lost that one time is because I sneezed. 792 00:40:15,349 --> 00:40:17,118 -You are such a sore loser. -No-- 793 00:40:17,251 --> 00:40:18,286 [Ndugu] Jules. 794 00:40:19,921 --> 00:40:21,421 See you tomorrow. 795 00:40:25,927 --> 00:40:27,094 What are you doing here? 796 00:40:31,464 --> 00:40:33,734 I could get fired for everything I'm about to say, 797 00:40:33,868 --> 00:40:37,338 and I'm... I'm not used to that at all. 798 00:40:37,470 --> 00:40:41,676 I'm... I'm an exemplary employee. I follow every rule. 799 00:40:42,743 --> 00:40:44,979 Like, I-I don't even take home the hospital's pens. 800 00:40:46,080 --> 00:40:48,983 But I can't shake the feeling 801 00:40:49,116 --> 00:40:54,487 that even if the worst happens... 802 00:40:56,590 --> 00:40:57,892 it'll be worth it. 803 00:40:59,727 --> 00:41:01,494 But if you need some time to-- 804 00:41:11,772 --> 00:41:13,874 [Grey] One day, the stars will align. 64590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.