All language subtitles for Glen.and.Randa.1971.Engish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,700 --> 00:00:26,200 GLEN AND RANDA (23.976 fps) 2 00:00:37,900 --> 00:00:39,700 -Come here. -I'M BUSY!! 3 00:00:42,060 --> 00:00:43,890 But I found something. 4 00:00:47,160 --> 00:00:49,520 I'm doing something! 5 00:00:49,750 --> 00:00:51,580 You have to see it. 6 00:01:21,180 --> 00:01:22,590 It's a car. 7 00:01:24,270 --> 00:01:25,490 It's a tree. 8 00:01:39,580 --> 00:01:40,610 Come on up. 9 00:01:41,490 --> 00:01:42,900 Come on, we can do it up here. 10 00:01:52,840 --> 00:01:54,670 Come on up! 11 00:02:23,730 --> 00:02:25,560 Oh look, you cut your foot. 12 00:02:25,710 --> 00:02:27,500 Never mind my foot. 13 00:02:27,660 --> 00:02:29,140 Look at this. 14 00:02:29,260 --> 00:02:30,210 Ow. 15 00:02:30,480 --> 00:02:32,040 A bunch of cars. 16 00:02:32,500 --> 00:02:34,550 That's what this is. 17 00:02:41,330 --> 00:02:42,590 What do you see outside? 18 00:02:44,610 --> 00:02:45,560 Trees. 19 00:02:46,210 --> 00:02:48,040 And what did you see in the picture? 20 00:02:48,040 --> 00:02:49,100 Cars. 21 00:02:49,260 --> 00:02:50,550 And..... 22 00:02:50,550 --> 00:02:52,040 What are we in? 23 00:02:53,490 --> 00:02:54,590 A car in a tree. 24 00:02:54,590 --> 00:02:57,140 No! A car becoming a tree. 25 00:02:58,900 --> 00:03:00,910 (Mumbles) 26 00:03:01,260 --> 00:03:02,290 Listen... 27 00:03:02,400 --> 00:03:05,870 You ever been looking down on a leaf and all of a sudden a butterfly came flying out of it? 28 00:03:06,530 --> 00:03:08,460 Well, maybe it's the same way with cars. 29 00:03:08,700 --> 00:03:12,740 Maybe cars become trees the same way leaves become butterflies. 30 00:03:14,150 --> 00:03:16,480 Maybe once this place was... 31 00:03:16,590 --> 00:03:18,080 one of the largest used car lots 32 00:03:18,530 --> 00:03:19,940 in Blackfoot County. 33 00:03:32,670 --> 00:03:34,020 Are your eyes closed? 34 00:03:35,090 --> 00:03:36,020 No. 35 00:03:36,060 --> 00:03:36,900 Well, mine are. 36 00:03:38,400 --> 00:03:40,210 I'm going far away. 37 00:03:42,360 --> 00:03:44,080 My eyes are closed but I'm still here. 38 00:04:08,400 --> 00:04:10,420 Don't you wonder about things? 39 00:04:12,760 --> 00:04:15,200 There were people who lived here a long time ago. 40 00:04:16,300 --> 00:04:18,300 They must have been very different from us. 41 00:04:20,210 --> 00:04:22,150 They must have been an amazing people. 42 00:04:22,800 --> 00:04:24,990 You think they made this, or... 43 00:04:25,960 --> 00:04:28,100 maybe it was just a flower that got hard? 44 00:04:29,160 --> 00:04:32,300 The things with writing on them were made by men. 45 00:04:32,300 --> 00:04:34,740 The things without writing just are. 46 00:04:37,370 --> 00:04:39,390 Made in USA. 47 00:04:41,240 --> 00:04:43,260 Maybe that's where they all went. 48 00:04:49,700 --> 00:04:50,970 Why won't you go away with me? 49 00:04:50,970 --> 00:04:52,290 There's no place to go! 50 00:04:52,290 --> 00:04:53,260 There's the city. 51 00:04:53,300 --> 00:04:54,380 There is not. 52 00:04:55,160 --> 00:04:59,770 There's so many interesting things everywhere we go and nobody ever asks any questions. 53 00:05:00,320 --> 00:05:03,200 We never stay anywhere long enough to find anything out. 54 00:05:05,140 --> 00:05:07,580 And I'll be sitting at a river like this and I'll think... 55 00:05:08,020 --> 00:05:10,550 How many people have seen this river before? 56 00:05:11,620 --> 00:05:12,950 Probably a lot. 57 00:05:14,040 --> 00:05:16,380 And I don't know anything about those people. 58 00:05:17,330 --> 00:05:20,910 Maybe someone was sitting in this same place a long time ago 59 00:05:21,050 --> 00:05:23,310 asking himself the same questions. 60 00:05:24,320 --> 00:05:25,710 You know what I mean? 61 00:05:31,730 --> 00:05:33,090 RANDA!! 62 00:05:45,790 --> 00:05:47,520 Randa!! 63 00:06:23,540 --> 00:06:24,720 What is this? 64 00:06:33,730 --> 00:06:35,010 Randa! 65 00:07:01,640 --> 00:07:02,590 Up! 66 00:07:09,980 --> 00:07:10,440 (cart squeeks) 67 00:08:59,680 --> 00:09:00,400 Good. is this good? 68 00:09:03,100 --> 00:09:04,100 Who's got the sled? 69 00:09:04,100 --> 00:09:04,860 No good. 70 00:09:06,320 --> 00:09:07,240 No good. 71 00:09:07,920 --> 00:09:08,860 No good. 72 00:09:10,270 --> 00:09:14,590 No good. I told you the ones with the shell on them are no good. It's motor oil. 73 00:09:16,950 --> 00:09:18,500 This one's good. 74 00:09:18,500 --> 00:09:19,750 I thought they were clams. 75 00:09:20,700 --> 00:09:21,660 This one's good. 76 00:09:25,030 --> 00:09:26,040 This one's good. 77 00:09:34,320 --> 00:09:35,960 Ohhh.. 78 00:09:35,960 --> 00:09:38,530 A bear went over the mountain, 79 00:09:38,530 --> 00:09:40,400 a bear went over the mountain, 80 00:09:40,400 --> 00:09:42,290 a bear went over the mountain, 81 00:09:42,800 --> 00:09:44,900 to see what he could find. 82 00:09:47,810 --> 00:09:49,790 The bear went over the mountain, the bear went over the mountain. 83 00:09:50,530 --> 00:09:52,880 The bear went over the mountain, 84 00:09:53,940 --> 00:09:56,110 to see what he could find. 85 00:09:59,470 --> 00:10:00,840 How are ya? 86 00:10:01,710 --> 00:10:02,900 You know, 87 00:10:03,090 --> 00:10:05,710 I saw your smoke and I couldn't help thinking 88 00:10:05,710 --> 00:10:08,910 there's a bunch of people probably dying for some kicks. 89 00:10:09,180 --> 00:10:12,610 Well, that's what I'm here for friends. Fun and games! 90 00:10:12,910 --> 00:10:16,610 Now, I'm not here to steal your food or feel your women. 91 00:10:16,840 --> 00:10:19,430 I'm not here to grab your stuff or treat you rough. 92 00:10:19,430 --> 00:10:21,520 I'm here to play. 93 00:10:22,320 --> 00:10:23,890 Ladies and gentlemen, 94 00:10:23,890 --> 00:10:25,370 I have a show. 95 00:10:25,370 --> 00:10:27,050 A proper stage entertainment, 96 00:10:27,050 --> 00:10:31,430 to tickle up your liver, laugh your belly into jelly and turn you every way but loose. And that's the truth. 97 00:10:31,430 --> 00:10:32,230 Look out! 98 00:10:32,270 --> 00:10:35,500 Here comes that crazy fool again, he's going make me laugh, 99 00:10:35,550 --> 00:10:36,780 bust my gut. 100 00:10:36,780 --> 00:10:37,710 No, sir. 101 00:10:37,710 --> 00:10:38,680 What a treat. 102 00:10:38,680 --> 00:10:43,280 You're gonna laugh, you're gonna cry. You're gonna kiss your brains goodbye. 103 00:10:43,280 --> 00:10:44,210 Yes, sir. 104 00:10:44,210 --> 00:10:47,300 I am going to give you not only 105 00:10:47,300 --> 00:10:48,400 these free Woolworth balloons... 106 00:10:48,400 --> 00:10:50,450 Not only these genuine tootsie rolls 107 00:10:50,450 --> 00:10:53,770 but I am prepared to sock 108 00:10:53,810 --> 00:10:55,110 real money to each and every one 109 00:10:55,220 --> 00:10:57,110 of you, ah, 110 00:10:57,480 --> 00:10:58,840 distinguished ladies and gentlemen. 111 00:10:58,840 --> 00:10:59,770 Here's a nickel 112 00:10:59,770 --> 00:11:01,540 for you, ma'am. 113 00:11:01,870 --> 00:11:02,750 Here's, ah, 114 00:11:02,750 --> 00:11:04,610 a dime for you, young lady. 115 00:11:04,610 --> 00:11:05,990 You want a nickel, kid? 116 00:11:06,250 --> 00:11:08,360 Oh, there's a quarter's worth behind you. 117 00:11:08,360 --> 00:11:09,530 Here you are, honey. 118 00:11:09,660 --> 00:11:12,510 Now, that's just a show of my good faith. 119 00:11:13,440 --> 00:11:14,510 Friends... 120 00:11:14,510 --> 00:11:15,510 tell you what. 121 00:11:15,510 --> 00:11:16,680 I'm going to set up 122 00:11:16,680 --> 00:11:18,080 my humble camp 123 00:11:18,080 --> 00:11:19,030 right over there. 124 00:11:19,030 --> 00:11:20,350 But come nightfall, 125 00:11:20,630 --> 00:11:22,350 as soon as it gets dark... 126 00:11:22,720 --> 00:11:25,400 then there's going to be joy and roof-raising among us! 127 00:11:25,400 --> 00:11:27,900 Because tonight's the night 128 00:11:27,900 --> 00:11:28,980 of the big show! 129 00:11:28,980 --> 00:11:29,670 And, uh, listen... 130 00:11:29,670 --> 00:11:33,730 While you're just sitting around the house goosing each other you, uh, 131 00:11:33,860 --> 00:11:35,910 might want to look through your knapsacks and, uh... 132 00:11:35,910 --> 00:11:36,710 your pockets and 133 00:11:36,710 --> 00:11:38,180 see what you can find... 134 00:11:38,260 --> 00:11:40,030 in the way of gold money, jewelry and the like. 135 00:11:40,080 --> 00:11:41,760 You all just bring it 136 00:11:42,210 --> 00:11:45,560 right to me and we'll do business together. 137 00:11:45,860 --> 00:11:46,510 Yes, sir. 138 00:11:46,620 --> 00:11:50,200 Spit and swap horses, get that old economy moving again. 139 00:11:56,350 --> 00:11:57,610 Oh, look. 140 00:11:58,470 --> 00:12:01,170 Maybe you don't understand what I'm talking about. 141 00:12:01,560 --> 00:12:02,250 Well, 142 00:12:02,510 --> 00:12:03,990 what I want you to do 143 00:12:04,710 --> 00:12:07,690 is to bring me anything that shines or glistens. 144 00:12:08,850 --> 00:12:09,970 Because I'll tell you, 145 00:12:09,970 --> 00:12:14,210 that real gold, real silver, real jewelry sure makes me smile. 146 00:12:15,130 --> 00:12:17,180 Then we could smile together, couldn't we? 147 00:12:17,550 --> 00:12:18,630 Yes, we could. 148 00:12:19,320 --> 00:12:20,620 Alright, that's it. 149 00:12:21,310 --> 00:12:22,620 Tonight after dark... 150 00:12:22,860 --> 00:12:24,180 the big show! 151 00:14:53,330 --> 00:14:54,100 Gas. 152 00:14:54,510 --> 00:14:55,230 Gas? 153 00:14:56,540 --> 00:14:57,690 For the engine. 154 00:14:58,050 --> 00:14:59,180 For the engine? 155 00:15:00,060 --> 00:15:02,130 Gas for the engine. To make the car go. 156 00:15:02,350 --> 00:15:04,940 Make the wheels turn around. Get from place to place. 157 00:15:07,830 --> 00:15:10,290 Hey, you look pretty strong. I bet you could do this. 158 00:15:11,090 --> 00:15:12,860 You want to give it a try? 159 00:15:14,200 --> 00:15:14,980 That's good. 160 00:15:15,110 --> 00:15:16,660 You just grab right there. 161 00:15:16,660 --> 00:15:18,170 That's it. 162 00:15:18,470 --> 00:15:21,040 Just keep pulling it out and letting it back in again. 163 00:15:26,140 --> 00:15:27,000 That's good. 164 00:15:37,670 --> 00:15:39,110 Cars can go. 165 00:15:41,270 --> 00:15:43,190 Yeah, cars can go. 166 00:15:43,450 --> 00:15:44,880 And fish can swim. 167 00:15:46,370 --> 00:15:48,200 Birds can fly. 168 00:15:49,540 --> 00:15:52,320 Areas can expand and, uh, 169 00:15:52,600 --> 00:15:54,180 projects can originate. 170 00:15:55,760 --> 00:15:56,770 Now, look kid. 171 00:15:56,940 --> 00:15:58,970 If you're gonna go, you gotta have fuel. 172 00:15:58,970 --> 00:15:59,840 You know, 173 00:16:00,030 --> 00:16:01,410 brother goes to school, 174 00:16:01,410 --> 00:16:03,010 sister goes to dance class. 175 00:16:03,550 --> 00:16:05,010 Daddy goes to work. And, uh.... 176 00:16:05,340 --> 00:16:07,670 Mommy goes out of her mind. 177 00:16:08,430 --> 00:16:10,370 Yeah, but you wouldn't want to eat the gasoline. 178 00:16:10,500 --> 00:16:11,200 Look, uh... 179 00:16:12,370 --> 00:16:12,670 Don't ever let me 180 00:16:12,700 --> 00:16:13,590 catch you doing this. 181 00:16:13,590 --> 00:16:16,220 Smoking around a gas pump. 182 00:16:18,620 --> 00:16:19,740 Whoa, god. 183 00:16:20,750 --> 00:16:23,260 You know anything about these? You know how to play 'em? 184 00:16:25,480 --> 00:16:26,950 Huh?.....I just got it. 185 00:16:34,050 --> 00:16:37,870 -No. -I'd sure like someone to show me how. It's a Hohner Marine Band. 186 00:16:42,450 --> 00:16:44,590 Well, look....As soon as you finish up there....... 187 00:16:44,590 --> 00:16:45,880 Fill up the other can. 188 00:16:46,100 --> 00:16:47,460 Put it all together, 189 00:16:47,460 --> 00:16:50,180 and bring it all over to my rig there. I got something to show you. 190 00:16:50,180 --> 00:16:51,060 Alright? 191 00:16:51,580 --> 00:16:52,960 Keep pumpin'. 192 00:17:22,970 --> 00:17:24,630 I see now? 193 00:17:33,400 --> 00:17:35,320 Let there be light! 194 00:17:37,390 --> 00:17:38,840 I now see... 195 00:17:39,010 --> 00:17:42,030 the tower of the big top. 196 00:17:43,610 --> 00:17:46,460 I don't care if you're fat or thin. 197 00:17:46,460 --> 00:17:49,480 I don't care if you're tall or short. 198 00:17:49,560 --> 00:17:52,110 I don't care if you're hip or square, 199 00:17:52,110 --> 00:17:55,740 if you're nearsighted or farsighted, 200 00:17:55,740 --> 00:17:57,620 if you're straight, gay, or Republican! 201 00:17:57,620 --> 00:17:58,760 Come on in. 202 00:17:59,060 --> 00:18:01,980 Statistics tell us... 203 00:18:02,430 --> 00:18:05,020 I'm telling you statistics tell us that everybody 204 00:18:05,020 --> 00:18:07,270 has got something they need. 205 00:18:07,760 --> 00:18:08,910 Everybody 206 00:18:08,910 --> 00:18:10,550 is somebody's fool! 207 00:18:10,550 --> 00:18:11,410 Owww! 208 00:18:12,790 --> 00:18:15,400 Can you dig it? 209 00:18:15,840 --> 00:18:16,890 Ladies and gentlemen... 210 00:18:16,890 --> 00:18:18,150 I want to tell you that 211 00:18:18,150 --> 00:18:23,800 it is no longer necessary to live without the necessities of life. 212 00:18:24,100 --> 00:18:25,590 Everything is there. 213 00:18:25,590 --> 00:18:27,540 The cornucopia is wide open. 214 00:18:27,540 --> 00:18:31,340 You've got to remember that the business of business, is business. 215 00:18:31,420 --> 00:18:33,860 All you have to do is reach out your hand. 216 00:18:33,990 --> 00:18:35,200 Just get on the pipe... 217 00:18:35,420 --> 00:18:38,270 Hello, Sol. Buy Xerox! 218 00:18:38,780 --> 00:18:41,680 Now, I'm telling you it's all there waiting for you. 219 00:18:41,680 --> 00:18:46,300 Everything is important, anything is possible. Get the leads. 220 00:18:46,450 --> 00:18:48,260 You just have to touch things 221 00:18:48,260 --> 00:18:49,560 and they go. 222 00:18:49,660 --> 00:18:51,930 The world is made for us! 223 00:18:51,930 --> 00:18:52,860 For you and me. 224 00:18:52,860 --> 00:18:55,820 So, what's the point of eating raw bread? 225 00:18:56,100 --> 00:18:57,650 Now, I'm going to show you...put it right in there... 226 00:18:57,650 --> 00:19:01,900 I'm going to show you the miracle of modern science 227 00:19:02,050 --> 00:19:03,780 in operation! 228 00:19:03,780 --> 00:19:05,230 Just watch it go. 229 00:19:05,340 --> 00:19:07,930 Watch it go. Anything is possible. 230 00:19:07,930 --> 00:19:09,740 The fruits of the earth 231 00:19:09,980 --> 00:19:12,180 with Man's ingenuity 232 00:19:12,330 --> 00:19:14,170 become all things, 233 00:19:14,290 --> 00:19:16,320 for all men. 234 00:19:16,320 --> 00:19:17,620 Now, 235 00:19:18,160 --> 00:19:19,390 the miracle. 236 00:19:19,560 --> 00:19:21,120 Cereal! 237 00:19:21,570 --> 00:19:23,120 I'm telling you, folks. 238 00:19:23,300 --> 00:19:25,120 Anything is possible. 239 00:19:25,220 --> 00:19:27,530 So long as 240 00:19:27,530 --> 00:19:28,630 you keep your eye on the future. 241 00:19:28,630 --> 00:19:37,720 Don't try to look back to the past. I think it's time I got to know you people and you got to know me. So, I'm going to take a little trip into the audience here. 242 00:19:38,110 --> 00:19:39,850 Here's a little lady right here. 243 00:19:39,850 --> 00:19:41,560 What's your name, honey? 244 00:19:44,020 --> 00:19:45,860 Well, what's my name? 245 00:19:48,320 --> 00:19:49,960 That's all right, honey. 246 00:19:49,960 --> 00:19:51,810 We got a prize for you anyway. 247 00:19:51,960 --> 00:19:53,970 This official plastic pig. All you have to do.. 248 00:19:54,120 --> 00:19:58,420 is wind it up and it'll go anywhere. Take you anywhere, too. 249 00:19:58,440 --> 00:20:00,840 There's a fine looking little creature there. 250 00:20:00,940 --> 00:20:02,300 How are you, honey? 251 00:20:02,300 --> 00:20:04,300 Say, tell us, uh.... 252 00:20:06,860 --> 00:20:08,670 Tell us what that feels like. 253 00:20:08,820 --> 00:20:10,980 Come on, what does it feel like to you? 254 00:20:10,980 --> 00:20:12,980 Come on. Aw, come on. 255 00:20:15,410 --> 00:20:17,050 Can't win 'em all. 256 00:20:18,970 --> 00:20:19,620 Well... 257 00:20:21,090 --> 00:20:23,010 I can feel it starting to happen. 258 00:20:23,310 --> 00:20:25,990 I can feel it coming up now. 259 00:20:26,070 --> 00:20:27,860 There's a climax coming. 260 00:20:27,970 --> 00:20:29,180 Can you feel it? 261 00:20:29,330 --> 00:20:32,010 Can you taste it? Can you smell it? 262 00:20:32,010 --> 00:20:34,150 Can you see it? 263 00:20:34,150 --> 00:20:35,440 It's coming. 264 00:20:35,440 --> 00:20:37,730 The circle grows tighter. 265 00:20:38,380 --> 00:20:42,410 Yes, sir. It is the biggest event in theatrical history. 266 00:20:42,410 --> 00:20:44,700 The biggest thing since Jackie fired the maid. 267 00:20:44,700 --> 00:20:47,160 Show business heaven! Get the bubbles. 268 00:20:47,400 --> 00:20:50,360 I recollect that it was in El Paso 269 00:20:50,640 --> 00:20:54,270 that Broadway Joe pulled the plug and fired the cannon. 270 00:20:54,520 --> 00:20:56,250 O-kay. 271 00:20:56,400 --> 00:20:58,930 Can you read me? 272 00:20:59,830 --> 00:21:01,580 The first step is coming. 273 00:21:01,930 --> 00:21:05,150 One giant step for mankind. 274 00:21:06,680 --> 00:21:07,970 You can feel it. 275 00:21:07,970 --> 00:21:09,310 I can feel it. 276 00:21:09,440 --> 00:21:10,690 We all know... 277 00:21:10,690 --> 00:21:12,330 it's going to happen. 278 00:21:12,330 --> 00:21:14,000 The big step is here. 279 00:21:14,000 --> 00:21:15,010 Okay. 280 00:21:15,010 --> 00:21:16,030 Hold on. 281 00:21:16,030 --> 00:21:17,080 Dig in. 282 00:21:17,430 --> 00:21:18,790 Blast off! 283 00:21:19,070 --> 00:21:22,520 And it's a high line drive to center field. 284 00:21:22,670 --> 00:21:25,310 The end of an era, it's history 285 00:21:25,310 --> 00:21:27,230 in the making. 286 00:21:27,400 --> 00:21:28,760 Now we have done it. 287 00:21:28,760 --> 00:21:30,380 Now we are at the top. 288 00:21:30,550 --> 00:21:32,990 Cue the healing. 289 00:21:33,300 --> 00:21:34,990 Now the thunder subsides. 290 00:21:35,110 --> 00:21:37,290 Every cloud's a veritable 291 00:21:37,290 --> 00:21:40,790 thrill and delight. 292 00:21:40,980 --> 00:21:43,350 Now we are on the move. 293 00:21:43,460 --> 00:21:46,250 Can you read me? 294 00:21:46,570 --> 00:21:49,030 All systems are go. 295 00:21:49,030 --> 00:21:50,180 If music be 296 00:21:50,180 --> 00:21:51,930 the food of love, 297 00:21:51,930 --> 00:21:53,590 then play on! 298 00:23:10,010 --> 00:23:12,640 Hurry up, it's coming to an end. 299 00:23:13,180 --> 00:23:15,120 Just take a match and light it. 300 00:23:15,580 --> 00:23:17,610 Use the other side, you jerk. 301 00:23:17,990 --> 00:23:18,940 That's it. 302 00:23:19,030 --> 00:23:20,940 Just drop it there. 303 00:23:21,340 --> 00:23:22,660 Drop it, damn it. 304 00:23:24,020 --> 00:23:30,210 Ohhhhhhhhhhhhh. 305 00:23:30,360 --> 00:23:32,070 Ahh! 306 00:23:32,070 --> 00:23:34,070 Get the sand can 307 00:23:34,230 --> 00:23:35,980 you idiot! 308 00:23:36,210 --> 00:23:37,230 Ow! 309 00:23:37,830 --> 00:23:39,970 That really hurt me this time. 310 00:23:39,970 --> 00:23:40,770 Goddamn it! 311 00:23:40,920 --> 00:23:42,190 Ow! 312 00:23:42,690 --> 00:23:44,110 Oww! 313 00:23:50,850 --> 00:23:52,600 That's enough, stop it. 314 00:23:52,730 --> 00:23:54,260 Thank you, ladies and gentlemen. 315 00:23:54,260 --> 00:23:55,360 Stop it! 316 00:23:56,160 --> 00:23:58,040 Thank you, thank you. 317 00:23:58,340 --> 00:23:59,810 I'm honored. 318 00:24:06,520 --> 00:24:08,180 A thing of beauty 319 00:24:08,660 --> 00:24:10,180 is a joy forever. 320 00:24:11,210 --> 00:24:12,540 It's loveliness 321 00:24:12,540 --> 00:24:13,690 increases, 322 00:24:13,900 --> 00:24:15,050 it will never 323 00:24:15,160 --> 00:24:17,080 pass into nothingness 324 00:24:17,620 --> 00:24:18,830 but will keep a 325 00:24:18,830 --> 00:24:20,830 bower quiet for us. 326 00:24:21,440 --> 00:24:22,830 And a sleep 327 00:24:22,830 --> 00:24:24,460 full of sweet dreams 328 00:24:24,460 --> 00:24:25,430 and health 329 00:24:25,650 --> 00:24:27,310 and quiet breathing. 330 00:24:27,630 --> 00:24:30,200 That guy died when he was 25. 331 00:24:30,400 --> 00:24:32,020 I guess that's, uh, 332 00:24:32,020 --> 00:24:33,420 the name of the game. 333 00:24:36,900 --> 00:24:38,510 Is there a city? 334 00:24:39,160 --> 00:24:41,340 Is there...a city? 335 00:24:42,080 --> 00:24:43,130 Why, yes. 336 00:24:43,130 --> 00:24:45,620 There's a city, my boy. 337 00:24:45,880 --> 00:24:48,700 There's the towers of Babylon... 338 00:24:48,980 --> 00:24:51,550 the seven cities of Cibola. 339 00:24:52,440 --> 00:24:54,640 There's canyons of steel. 340 00:24:56,320 --> 00:24:57,710 Where is the city? 341 00:24:58,030 --> 00:24:59,910 It's far, far away. 342 00:24:59,910 --> 00:25:01,350 Over the mountains. 343 00:25:01,850 --> 00:25:03,490 You don't want to go there. 344 00:25:03,490 --> 00:25:05,050 Yes, I do. i do want to go there. 345 00:25:05,050 --> 00:25:07,920 The bear went over the mountain, 346 00:25:07,980 --> 00:25:10,290 The bear went over the mountain, 347 00:25:10,380 --> 00:25:13,550 The bear went over the mountain, 348 00:25:13,770 --> 00:25:15,970 To see what he could find. 349 00:25:15,970 --> 00:25:17,870 What is this city really like? 350 00:25:19,850 --> 00:25:22,310 The other side of the mountain, 351 00:25:22,440 --> 00:25:24,910 He saw another mountain. 352 00:25:24,910 --> 00:25:28,230 He saw another mountain, 353 00:25:30,110 --> 00:25:32,810 That's all that he could find. 354 00:25:33,320 --> 00:25:35,250 Why don't you come inside? 355 00:25:35,460 --> 00:25:37,250 To my pleasure palace. 356 00:25:37,250 --> 00:25:39,250 Come on, you haven't seen it yet. 357 00:25:39,460 --> 00:25:40,860 Warmer. 358 00:25:41,350 --> 00:25:43,880 Nice in here. This is Xanadu. 359 00:25:43,970 --> 00:25:46,100 Here, let me take that stuff from you honey. 360 00:25:46,410 --> 00:25:48,100 Just put it over here. 361 00:25:48,100 --> 00:25:48,870 That's it. 362 00:25:49,150 --> 00:25:51,480 Okay, you sit right there son. 363 00:25:51,570 --> 00:25:54,110 You sit over here. Here honey, you sit over here. 364 00:25:54,310 --> 00:25:55,410 Look at that. 365 00:25:55,880 --> 00:25:57,200 Satin sheets. 366 00:25:57,200 --> 00:25:59,200 Bet you never saw that before. 367 00:25:59,200 --> 00:26:01,200 You sit down there and wiggle around and see what it feels like. 368 00:26:01,410 --> 00:26:05,100 You tell me what it feels like there. 369 00:26:05,470 --> 00:26:07,780 Well, let's see. We got fried clams. 370 00:26:08,840 --> 00:26:10,200 We got, uh.. 371 00:26:10,200 --> 00:26:11,400 peanut butter. 372 00:26:11,770 --> 00:26:13,150 And we got ketchup. 373 00:26:13,670 --> 00:26:15,940 Well, the Indonesians cook with, uh.. 374 00:26:16,630 --> 00:26:19,610 peanut butter. I guess we'll have an Indonesian dish, huh? 375 00:26:19,870 --> 00:26:21,870 Nasi goreng. 376 00:26:22,650 --> 00:26:24,160 Alright, nasi goreng. 377 00:26:24,810 --> 00:26:25,950 What's the matter? 378 00:26:25,950 --> 00:26:26,540 What's the matter? 379 00:26:26,540 --> 00:26:28,050 Tell me about the city. 380 00:26:28,220 --> 00:26:29,800 Tell you about the city, huh? 381 00:26:29,800 --> 00:26:31,110 I want to go there. 382 00:26:31,350 --> 00:26:32,600 Well, I'll tell you. 383 00:26:32,600 --> 00:26:35,540 It's a sinful and decadent place. 384 00:26:36,170 --> 00:26:37,700 I was born and raised there. 385 00:26:38,450 --> 00:26:41,150 I was 15 when the whole thing was totaled. 386 00:26:42,380 --> 00:26:48,190 Now, I guess you could drop me on my street in the middle of the night bare assed and I'd know right where I was. 387 00:26:49,180 --> 00:26:50,650 Oh... 388 00:26:51,190 --> 00:26:53,650 They was dropping dead in the streets for years. 389 00:26:55,360 --> 00:26:56,910 Waters rising and... 390 00:26:57,860 --> 00:27:00,260 Oh, there's Merv Griffin, 391 00:27:00,730 --> 00:27:04,030 Dean Martin on the tube. They said it all. 392 00:27:04,360 --> 00:27:06,710 Down in New York City, 393 00:27:07,420 --> 00:27:09,430 I got nothing to do. 394 00:27:10,400 --> 00:27:13,060 Sorry that I can't take you. 395 00:27:13,450 --> 00:27:14,890 Combinations. 396 00:27:15,560 --> 00:27:17,270 Rock and roll. 397 00:27:17,700 --> 00:27:19,530 And, uh, the Pelham Parkway. 398 00:27:20,250 --> 00:27:21,800 Holland Tunnel. 399 00:27:22,120 --> 00:27:24,840 Rain on the Taft Hotel. 400 00:27:26,980 --> 00:27:28,080 Mick Jagger. 401 00:27:28,230 --> 00:27:29,700 I'll tell you this kid. 402 00:27:30,720 --> 00:27:32,850 It all comes to show business 403 00:27:33,390 --> 00:27:34,390 in the end. 404 00:27:34,390 --> 00:27:35,750 And that's the truth. 405 00:27:35,750 --> 00:27:36,890 Here you are, honey. 406 00:27:36,890 --> 00:27:38,160 This is for you. 407 00:27:38,420 --> 00:27:40,160 I'll dig out some more stuff later. 408 00:27:40,840 --> 00:27:42,850 Here you are. This is for you. 409 00:27:43,750 --> 00:27:45,680 And this is for me. 410 00:27:46,760 --> 00:27:49,150 It's a tasty morsel. 411 00:27:50,620 --> 00:27:52,150 Something to, ah, 412 00:27:52,690 --> 00:27:54,330 wrap your tongue around. 413 00:27:57,290 --> 00:27:58,870 Yeah. Food for the soul. 414 00:27:59,600 --> 00:28:01,870 Ladies and gentlemen, there exists before me 415 00:28:01,870 --> 00:28:05,150 in ripe plumpness and innocence 416 00:28:05,950 --> 00:28:07,890 ...an old man's satisfaction. 417 00:28:09,810 --> 00:28:11,260 What do you say, kid? 418 00:28:11,260 --> 00:28:12,880 Just lay it on me? 419 00:28:20,930 --> 00:28:22,460 Thank you, sweet one. 420 00:28:25,270 --> 00:28:26,000 What? 421 00:28:26,040 --> 00:28:27,320 Are there people there? 422 00:28:27,320 --> 00:28:27,990 Where? 423 00:28:28,120 --> 00:28:29,280 In the city. 424 00:28:29,280 --> 00:28:30,770 People in the city... 425 00:28:30,770 --> 00:28:31,980 Oh... 426 00:28:32,350 --> 00:28:33,750 I don't think so. 427 00:28:33,750 --> 00:28:35,630 There might be people there but you don't want to go there, kid. 428 00:28:35,780 --> 00:28:37,080 Yes, I do. 429 00:28:38,820 --> 00:28:40,250 Oh, take a raincheck on it. 430 00:28:40,250 --> 00:28:42,020 Let's look at some snaps. 431 00:28:44,440 --> 00:28:46,620 If you're asking me what it's like.... 432 00:28:50,440 --> 00:28:51,580 Look at this. 433 00:28:52,380 --> 00:28:53,580 This'd be my father. 434 00:28:55,470 --> 00:28:58,190 And the biggest fallout shelter in the Bronx. 435 00:28:59,290 --> 00:29:03,150 He was on the road when it came down. 436 00:29:03,820 --> 00:29:05,150 Why don't I, uh, sit down here. 437 00:29:07,360 --> 00:29:09,280 He was on the road when it came down. 438 00:29:09,560 --> 00:29:12,760 This is the summer house we had in Pekahoe. 439 00:29:14,700 --> 00:29:17,980 See? That's my sister. She's a knockout, huh? 440 00:29:19,130 --> 00:29:19,900 Pretty? 441 00:29:20,140 --> 00:29:21,900 Looks a little bit like you. 442 00:29:22,150 --> 00:29:24,830 This is me and little Eddie. 443 00:29:25,280 --> 00:29:27,500 Cute, huh? 444 00:29:29,880 --> 00:29:32,080 Would you tell me how to get to the city? 445 00:29:33,070 --> 00:29:34,990 You're some kind of fanatic, aren't ya? 446 00:29:36,630 --> 00:29:37,580 Tell you what. 447 00:29:41,430 --> 00:29:43,280 Why don't you... 448 00:29:43,720 --> 00:29:44,670 go out 449 00:29:44,670 --> 00:29:46,500 on the back of the motorcycle. 450 00:29:46,890 --> 00:29:48,250 And on the locker, 451 00:29:48,250 --> 00:29:51,120 you know, those big tall lockers. 452 00:29:51,490 --> 00:29:53,860 On the left...You open it up and there's a whole pile of stuff in there. 453 00:29:54,120 --> 00:29:56,500 And you see right on top of it, 454 00:29:56,560 --> 00:29:57,770 there's a map. 455 00:29:59,840 --> 00:30:01,070 You know what a map is. 456 00:30:01,500 --> 00:30:02,110 No. 457 00:30:02,320 --> 00:30:03,550 Well, it's a big piece of paper 458 00:30:03,550 --> 00:30:07,050 all folded up like an accordian. 459 00:30:07,200 --> 00:30:11,890 If you open it up you see all these red lines and different colored names of places. 460 00:30:11,890 --> 00:30:15,820 Right on the front, when it's folded up, it says Idaho. 461 00:30:16,770 --> 00:30:17,670 Okay? 462 00:30:17,890 --> 00:30:19,140 You just get that. Okay? 463 00:30:25,100 --> 00:30:27,130 You're a friendly little thing, aren't you? 464 00:30:27,670 --> 00:30:30,520 Yeah, nice friendly little thing. I'll tell you what. 465 00:30:30,750 --> 00:30:32,050 Let's just... 466 00:30:32,050 --> 00:30:33,670 commemorate this for posterity. 467 00:30:33,930 --> 00:30:36,560 I hope you're not offended. 468 00:30:36,800 --> 00:30:38,370 Now look, uh.... 469 00:30:38,830 --> 00:30:40,370 I'm kind of an old man here. 470 00:30:42,840 --> 00:30:43,840 I don't know... 471 00:30:45,740 --> 00:30:47,980 I don't want to do anything wrong. 472 00:30:48,280 --> 00:30:50,740 Anything to offend you, you understand. 473 00:30:51,610 --> 00:30:52,990 So, uh... 474 00:30:52,990 --> 00:30:54,930 If I do anything to offend you... 475 00:30:55,040 --> 00:30:55,950 You just let me know. 476 00:30:55,950 --> 00:30:57,670 Okay? 477 00:30:58,110 --> 00:30:59,850 Okay? 478 00:31:00,130 --> 00:31:00,950 Because, uh... 479 00:31:01,190 --> 00:31:02,420 My pleasure.... 480 00:31:02,960 --> 00:31:05,340 is your pleasure, understand? 481 00:31:05,770 --> 00:31:08,640 I'm still, uh....pretty well muscled. 482 00:31:09,720 --> 00:31:14,060 Oh, I know it's kind of funny, I suppose. 483 00:31:15,480 --> 00:31:17,210 Here... 484 00:31:18,870 --> 00:31:20,250 yeah... 485 00:31:20,600 --> 00:31:22,710 You like that, don't you? 486 00:31:23,280 --> 00:31:25,130 You're really like an angel. 487 00:31:25,540 --> 00:31:27,550 You're just as smooth as heaven. 488 00:31:28,000 --> 00:31:29,550 Oh, yeah. 489 00:31:31,870 --> 00:31:33,530 Take me to the city! 490 00:31:34,010 --> 00:31:35,530 Lift your leg. 491 00:31:36,230 --> 00:31:37,530 Ah, yes. 492 00:31:39,830 --> 00:31:41,690 Where's the noise? 493 00:31:41,690 --> 00:31:43,690 Ahhhh.... 494 00:31:46,310 --> 00:31:47,370 Oh, god. 495 00:31:49,270 --> 00:31:51,690 Help me, now. You want to lift up there. 496 00:31:52,160 --> 00:31:53,560 You want to lift yourself up. 497 00:31:53,560 --> 00:31:55,440 Ah, yeah. 498 00:31:57,320 --> 00:31:58,420 Oh, that's good. 499 00:31:59,610 --> 00:32:01,290 Yeah, that's good. 500 00:32:02,820 --> 00:32:04,160 Ahhh... 501 00:32:05,000 --> 00:32:06,990 You make me feel like a teenager. 502 00:32:08,030 --> 00:32:09,300 That feel good? 503 00:32:09,300 --> 00:32:11,740 Is that good? 504 00:32:11,740 --> 00:32:12,690 Huh? 505 00:32:13,340 --> 00:32:15,340 Open it, open it up. 506 00:32:15,540 --> 00:32:17,630 Sorry, wait a minute. Don't twist my arm. 507 00:32:17,810 --> 00:32:20,070 Now just a minute, goddamn it. 508 00:32:20,250 --> 00:32:22,190 I'll get right to it. 509 00:32:22,190 --> 00:32:23,460 There by god. 510 00:32:24,860 --> 00:32:26,140 Look at that. 511 00:32:27,070 --> 00:32:28,340 Isn't that something? 512 00:32:29,830 --> 00:32:32,940 By God, there's a little life in the old soldier yet. 513 00:32:35,850 --> 00:32:37,230 Look. 514 00:32:38,810 --> 00:32:40,770 You don't know how beautiful that is. 515 00:32:44,900 --> 00:32:45,930 Okay. 516 00:32:46,670 --> 00:32:49,390 Now, you see where this red line is here... 517 00:32:49,630 --> 00:32:50,940 That's the freeway. 518 00:32:50,940 --> 00:32:54,680 Now, you see how that freeway keeps going down and keeps going south. 519 00:32:55,220 --> 00:32:55,860 Right? 520 00:32:56,140 --> 00:32:59,660 Well, down right there and right across the mountains 521 00:32:59,900 --> 00:33:01,070 ...that's the city. 522 00:33:01,070 --> 00:33:03,070 Right across the mountains. 523 00:33:05,990 --> 00:33:11,150 You are too good a man for slavery, Prince Valiant. I give you a quest. 524 00:33:14,470 --> 00:33:16,910 Well, you go and find the Holy Grail. 525 00:33:18,850 --> 00:33:19,890 Go ahead. 526 00:33:20,800 --> 00:33:25,310 Find the Holy Grail.......Go ahead. 527 00:33:30,310 --> 00:33:33,010 You don't have to go if you don't want to, honey. 528 00:33:59,550 --> 00:34:01,830 Oh, Jesus Christ. 529 00:34:22,560 --> 00:34:23,850 I'm going. 530 00:34:25,620 --> 00:34:26,810 You're going to the city? 531 00:34:27,110 --> 00:34:28,260 You coming with me? 532 00:34:30,520 --> 00:34:32,250 You don't have anything to eat. 533 00:34:32,250 --> 00:34:34,250 I got the cans from the magician. 534 00:34:37,000 --> 00:34:40,390 - We don't have any fire. - I got Diamond matches from the magician. 535 00:34:44,340 --> 00:34:47,510 - Yeah, but you don't know how to get there. - I got the map. 536 00:35:03,400 --> 00:35:05,090 Wake up, you fanatic. 537 00:35:05,090 --> 00:35:06,880 The fire's going out. 538 00:35:07,030 --> 00:35:07,980 Huh, what? 539 00:35:18,360 --> 00:35:20,020 Hey, I got some plates! 540 00:35:38,980 --> 00:35:40,860 Why don't we go someplace better? 541 00:35:45,000 --> 00:35:47,810 I'm reading this book I found in the Samsonite. 542 00:35:47,810 --> 00:35:49,620 It's a Wonder Woman book. 543 00:35:50,530 --> 00:35:53,120 Her face changes in every square. 544 00:35:54,480 --> 00:35:56,530 Maybe that's how come she can fly. 545 00:35:58,320 --> 00:36:00,130 I wonder if I'll be able to change like that. 546 00:36:01,470 --> 00:36:02,850 You never change. 547 00:36:15,350 --> 00:36:17,530 Don't hurt us, we just want to go to the city. 548 00:36:18,460 --> 00:36:19,690 He can't talk. 549 00:36:20,100 --> 00:36:22,580 He only wants to eat us like the rest of the dogs. 550 00:36:22,690 --> 00:36:23,940 It's not a dog. 551 00:36:24,330 --> 00:36:25,610 Oh, I know... 552 00:36:25,670 --> 00:36:27,980 The magician had a box of them 553 00:36:28,520 --> 00:36:30,290 with a picture on the front. 554 00:36:30,290 --> 00:36:32,060 Little things inside. 555 00:36:33,140 --> 00:36:34,720 It's a camel. 556 00:36:35,280 --> 00:36:36,400 It won't hurt us. 557 00:36:55,290 --> 00:37:00,060 Ti-i-i-me is on my side. 558 00:37:00,280 --> 00:37:01,980 Yes it is. 559 00:37:02,020 --> 00:37:06,790 Ti-i-me is on my side. 560 00:37:06,790 --> 00:37:10,180 Ti-i-i-me is on my side. 561 00:37:10,310 --> 00:37:13,060 He's following us. I think he wants to come. 562 00:37:16,030 --> 00:37:17,850 He looks so tired. 563 00:37:19,660 --> 00:37:21,040 Get a rope. 564 00:37:21,240 --> 00:37:23,040 -There's no rope around here. -There's everything everywhere. 565 00:38:03,630 --> 00:38:05,880 Glen, do you think I'm changing? 566 00:38:08,040 --> 00:38:09,510 I feel terrible. 567 00:38:12,530 --> 00:38:14,750 I think this is a horse, not a camel. 568 00:38:27,570 --> 00:38:29,540 I'll tell you a story to make you happy. 569 00:38:30,290 --> 00:38:33,550 There's a boy who's crippled who comes into the book to help Wonder Woman. 570 00:38:34,680 --> 00:38:38,820 And he says a very loud "Shazam!" and there's lightning... 571 00:38:38,820 --> 00:38:40,820 and he becomes Captain Marvel. 572 00:38:41,170 --> 00:38:46,640 And he saves Wonder Woman and everybody's happy except for the people that are still purple and blue. 573 00:39:05,330 --> 00:39:07,600 Glen, I want to go back to the road. 574 00:39:12,330 --> 00:39:13,580 I want to stop. 575 00:39:17,940 --> 00:39:19,170 I'm stopping! 576 00:39:40,930 --> 00:39:42,590 Maybe you're going to have some babies. 577 00:39:53,280 --> 00:39:55,220 Well, we can put 'em in a sack 578 00:39:57,460 --> 00:39:59,580 and take them to the city with us. 579 00:40:01,440 --> 00:40:04,330 We've got nothing to make a sack out of. 580 00:40:16,890 --> 00:40:19,610 Well, why don't you have it now while they're small 581 00:40:20,170 --> 00:40:21,810 and I can carry them in my pocket. 582 00:40:21,810 --> 00:40:23,610 I can't do that. 583 00:40:24,430 --> 00:40:26,590 I don't know how to do that. 584 00:40:49,830 --> 00:40:50,810 Come on. 585 00:40:52,770 --> 00:40:53,960 Come on. 586 00:40:55,810 --> 00:40:56,680 Come on. 587 00:40:57,910 --> 00:40:59,120 Come on! 588 00:40:59,790 --> 00:41:01,470 The horse won't come! 589 00:41:01,470 --> 00:41:04,280 Come on, you can make him come. Come on! 590 00:41:04,280 --> 00:41:06,130 I'm not coming either! 591 00:41:07,620 --> 00:41:09,260 Come on!! 592 00:41:11,830 --> 00:41:13,470 Glen! 593 00:41:15,050 --> 00:41:16,840 Glen!! 594 00:41:55,890 --> 00:41:57,170 Let me try. 595 00:41:59,240 --> 00:42:00,940 Let me try. Gimme. 596 00:42:01,090 --> 00:42:02,280 Wait! 597 00:42:02,990 --> 00:42:04,220 Aw, you.... 598 00:42:09,000 --> 00:42:10,550 Glen! 599 00:42:33,190 --> 00:42:35,220 -Give me the box. -What..wait. 600 00:42:45,330 --> 00:42:46,750 Glen... 601 00:42:47,680 --> 00:42:49,750 Hey, I only got a couple left. 602 00:42:51,520 --> 00:42:54,160 You always say there's everything everywhere. 603 00:43:30,510 --> 00:43:31,630 Glen? 604 00:43:33,960 --> 00:43:36,100 Do we have enough matches to get to the city? 605 00:43:40,370 --> 00:43:41,580 Glen? 606 00:43:41,930 --> 00:43:44,370 What are we going to eat when the cans run out? 607 00:43:50,890 --> 00:43:53,390 What are we going to eat when the cans run out? 608 00:43:55,290 --> 00:43:56,240 Glen? 609 00:43:58,270 --> 00:43:59,440 Glen? 610 00:48:43,270 --> 00:48:44,950 I want to stay here. 611 00:48:50,350 --> 00:48:52,100 It's beautiful here. 612 00:48:52,870 --> 00:48:54,620 Everything's so green. 613 00:49:00,190 --> 00:49:02,030 There's plenty of water here. 614 00:49:19,450 --> 00:49:21,930 We can find good things to eat in the woods. 615 00:50:18,380 --> 00:50:19,960 Shazam! 616 00:50:21,980 --> 00:50:23,430 Shazam! 617 00:50:23,430 --> 00:50:24,900 Shazam! 618 00:50:28,420 --> 00:50:29,600 Batman 619 00:50:29,790 --> 00:50:31,090 and Aquaman 620 00:50:31,280 --> 00:50:32,300 and Trackman 621 00:50:32,610 --> 00:50:33,940 and Flagman 622 00:50:35,050 --> 00:50:36,950 and...Broadway Joe 623 00:50:36,950 --> 00:50:38,360 and the Bronx and.... 624 00:50:40,960 --> 00:50:41,980 Playboy 625 00:50:42,700 --> 00:50:44,570 and canyons of steel 626 00:50:44,570 --> 00:50:46,210 and glittering lights...and 627 00:50:47,310 --> 00:50:49,370 Doris Day 628 00:50:49,640 --> 00:50:52,530 and Polaroid...and Palisades Park 629 00:50:53,900 --> 00:50:55,960 and Safeway and Rock and Roll 630 00:50:56,150 --> 00:50:57,330 and Prince Valiant 631 00:50:58,700 --> 00:51:00,990 and....the Holland Tunnel 632 00:51:02,510 --> 00:51:04,530 and Playboy and Miss January 633 00:51:04,650 --> 00:51:06,550 and Mick Jagger 634 00:51:06,740 --> 00:51:08,300 and the Rolling Stones 635 00:51:08,690 --> 00:51:10,400 and ice machines 636 00:51:10,780 --> 00:51:12,380 and Broadway....and.... 637 00:54:42,820 --> 00:54:44,460 Can we have a fire? 638 00:54:44,990 --> 00:54:46,360 There's no wood. 639 00:54:47,470 --> 00:54:49,520 We could burn the Wonder Woman. 640 00:54:50,860 --> 00:54:52,380 It's our last match. 641 00:54:54,670 --> 00:54:56,150 Can we go back? 642 00:55:49,410 --> 00:55:51,200 We wouldn't make it. 643 00:56:44,340 --> 00:56:45,680 You better eat some. 644 00:57:16,040 --> 00:57:17,370 Swallow it. 645 00:57:17,520 --> 00:57:19,620 Swallow it! 646 01:00:31,960 --> 01:00:33,180 You know.... 647 01:00:33,520 --> 01:00:35,500 I haven't seen anyone 648 01:00:35,700 --> 01:00:37,370 in 20 years. 649 01:00:52,720 --> 01:00:53,900 Milk. 650 01:01:10,740 --> 01:01:13,180 I'm going to take you to a house. 651 01:01:13,300 --> 01:01:16,230 A house? 652 01:01:16,720 --> 01:01:18,590 Yeah. You can stay there and have the baby. 653 01:01:19,090 --> 01:01:21,830 You are going to have a baby, aren't you? 654 01:01:23,810 --> 01:01:27,350 It's only twenty minutes from here. 655 01:01:27,350 --> 01:01:28,650 Twenty minutes? 656 01:01:28,720 --> 01:01:30,360 Well.... 657 01:01:31,160 --> 01:01:32,950 Maybe a half hour. 658 01:01:33,600 --> 01:01:35,500 I don't understand. 659 01:01:35,810 --> 01:01:37,030 You don't? 660 01:01:37,750 --> 01:01:40,610 I guess I'm kind of out of practice talking. 661 01:01:40,610 --> 01:01:45,260 I mean, it's like I said, I haven't talked to anyone in a long time. 662 01:01:45,330 --> 01:01:47,700 No, I mean what's twenty minutes? 663 01:01:47,850 --> 01:01:48,880 What's twenty.... 664 01:01:49,560 --> 01:01:51,280 Well I don't.... 665 01:01:59,120 --> 01:02:01,370 -Do you want to? -What? 666 01:02:02,440 --> 01:02:04,500 Do you want to? 667 01:02:06,210 --> 01:02:07,580 Want to what? 668 01:02:07,580 --> 01:02:09,100 You know... 669 01:02:09,180 --> 01:02:11,850 Like I said, go to the house. 670 01:02:11,850 --> 01:02:13,140 Okay. 671 01:02:16,720 --> 01:02:18,020 How do you feel? 672 01:02:25,940 --> 01:02:27,200 Should we? 673 01:02:27,200 --> 01:02:29,140 Oh, you mean now. 674 01:02:33,640 --> 01:02:35,540 Where'd he go? 675 01:02:36,190 --> 01:02:37,680 I don't know. 676 01:02:38,670 --> 01:02:40,910 You said we were going to a house? 677 01:02:41,680 --> 01:02:42,740 Yes. 678 01:02:49,070 --> 01:02:50,250 What's your name? 679 01:02:50,250 --> 01:02:52,040 Sidney Miller. 680 01:02:53,640 --> 01:02:55,770 I'm Glen and she's Randa. 681 01:03:04,840 --> 01:03:06,550 Is this the end of the world? 682 01:03:18,860 --> 01:03:20,270 Couldn't see 683 01:03:20,270 --> 01:03:22,130 very far from here 684 01:03:22,630 --> 01:03:24,610 because of the mountains. 685 01:03:25,870 --> 01:03:27,580 Beautiful mountains. 686 01:03:27,580 --> 01:03:29,600 And the freeway started right over there. 687 01:03:30,020 --> 01:03:32,300 It went right up... 688 01:03:32,800 --> 01:03:36,270 ...right up through the mountains. 689 01:03:36,530 --> 01:03:38,590 Beautiful driving 690 01:03:41,100 --> 01:03:42,780 in the mountains. 691 01:03:43,470 --> 01:03:44,530 Then, uh... 692 01:03:45,330 --> 01:03:47,050 My Aunt 693 01:03:47,240 --> 01:03:48,990 had a farm over there. 694 01:03:49,410 --> 01:03:51,890 Wasn't very big, but..... 695 01:03:52,650 --> 01:03:54,290 you'd grow a lot of.... 696 01:03:57,900 --> 01:03:59,730 Look at those birds. 697 01:04:01,180 --> 01:04:02,480 Seagulls. 698 01:04:02,740 --> 01:04:03,890 Seagulls. 699 01:04:05,300 --> 01:04:07,350 I don't eat birds. 700 01:04:08,690 --> 01:04:11,470 I don't like fishing either, but I 701 01:04:11,890 --> 01:04:13,220 guess I better fish 702 01:04:14,900 --> 01:04:18,480 rather than go out in the mountains. 703 01:04:21,140 --> 01:04:22,360 Well.... 704 01:04:23,120 --> 01:04:24,420 uh... 705 01:04:25,900 --> 01:04:27,010 I'll tell you 706 01:04:28,000 --> 01:04:29,220 ..now.. 707 01:04:29,560 --> 01:04:31,960 Howie Hawkes owned 708 01:04:32,420 --> 01:04:34,440 all that land in there. 709 01:04:34,700 --> 01:04:37,330 I'll tell you something about Howie Hawkes. 710 01:04:38,670 --> 01:04:43,050 He grew the best potatoes in Idaho. 711 01:04:43,470 --> 01:04:45,330 I don't like to say that, but he did. 712 01:06:08,880 --> 01:06:11,430 Sidney Miller, you live here? 713 01:06:18,440 --> 01:06:21,450 No, this is Arleen's house. 714 01:06:32,570 --> 01:06:36,080 You and your wife can sleep here on the sofa. 715 01:06:36,990 --> 01:06:39,240 No, wait! Wait! 716 01:06:49,870 --> 01:06:53,030 Did you people just come up from the city? 717 01:06:53,030 --> 01:06:55,390 No, we're looking for the city. 718 01:06:55,850 --> 01:06:56,990 But it's... 719 01:06:57,220 --> 01:07:01,870 back down...a few miles down the road. About 10 miles. 720 01:07:02,170 --> 01:07:06,290 But I heard it all burned down. You must have passed it. 721 01:07:07,010 --> 01:07:09,490 Is this house going to burn down too? 722 01:07:09,980 --> 01:07:14,550 Oh, no. This is a new trailer. 723 01:07:16,270 --> 01:07:18,100 No, that's not our city. 724 01:07:18,630 --> 01:07:20,720 What's the name of your city? 725 01:07:21,490 --> 01:07:23,280 Well, it's been a long....... 726 01:07:23,810 --> 01:07:27,240 Boise. That's it. That's the name of the city. 727 01:07:27,240 --> 01:07:30,360 That's not the name of our city. Our city's Metropolis. 728 01:07:30,400 --> 01:07:33,140 Has lots of cars and all the clothes are white. 729 01:07:33,220 --> 01:07:35,960 And...all the people can fly. 730 01:07:38,900 --> 01:07:41,790 Metropolis must be a nice city. 731 01:07:42,320 --> 01:07:44,080 I never went there. 732 01:07:49,220 --> 01:07:51,280 Have you ever seen a baby before? 733 01:07:51,280 --> 01:07:53,260 Oh, sure. 734 01:07:54,590 --> 01:07:57,370 Goats have babies all the time. 735 01:08:16,040 --> 01:08:18,100 Why don't you get out if you're not going to help me. 736 01:08:20,690 --> 01:08:23,160 Acting like you're sick all the time. 737 01:09:04,150 --> 01:09:06,020 What's the matter, little mother? 738 01:09:10,780 --> 01:09:12,270 -Sidney Miller? -Yes? 739 01:09:12,270 --> 01:09:13,300 What's this? 740 01:09:13,300 --> 01:09:15,350 -That's a TV. -What is it for? 741 01:09:15,350 --> 01:09:18,170 Oh, they used to watch it all the time. 742 01:09:22,900 --> 01:09:25,100 He walks around there and looks at things and touches things. 743 01:09:26,020 --> 01:09:30,100 That's all he ever does. 744 01:09:31,960 --> 01:09:34,060 Oh, don't worry about it. 745 01:09:34,130 --> 01:09:37,750 He'll die sooner or later. Nothing lasts. 746 01:10:25,180 --> 01:10:30,440 You..wouldn't..complain..so..much... 747 01:10:30,440 --> 01:10:33,220 about..not.. 748 01:10:33,370 --> 01:10:35,890 having..the.. 749 01:10:38,550 --> 01:10:39,580 clothes.. 750 01:10:39,660 --> 01:10:43,010 and things...like..that. 751 01:10:43,120 --> 01:10:50,290 Actually..they..live..like..animals. 752 01:10:50,510 --> 01:10:55,730 But..you..start..to feel..sorry..for them.. 753 01:10:55,730 --> 01:11:01,070 and...start..to..make..a....a... 754 01:11:01,640 --> 01:11:04,690 people... 755 01:11:05,790 --> 01:11:09,300 out..of..them. 756 01:11:09,560 --> 01:11:15,350 It's nothing to see them walking down the road... 757 01:11:15,540 --> 01:11:21,410 and if...they..have..to..go..to..the..bath..room.. 758 01:11:21,410 --> 01:11:29,490 They..just..stop and go..right..where ..they..are,...men..and...women...alike. 759 01:11:29,790 --> 01:11:36,840 It's..enough..to..make..you..sick..to..your..stomach. 760 01:11:42,510 --> 01:11:48,990 We're not animals, we're people! We have to start living like people and be civilized! 761 01:11:57,450 --> 01:11:59,350 Civilized... 762 01:12:24,270 --> 01:12:25,750 Sit down and watch. 763 01:12:34,970 --> 01:12:37,220 Oh, yes, dearest. 764 01:12:38,400 --> 01:12:41,520 Anything that hurts 765 01:12:42,900 --> 01:12:45,490 you will hurt me too. 766 01:12:46,900 --> 01:12:49,260 Do you love me, Randa? 767 01:13:07,890 --> 01:13:10,480 Hello, Sol? Buy Xerox. 768 01:13:19,660 --> 01:13:22,400 I can hear him. 769 01:13:22,400 --> 01:13:23,730 He's trying to tell me something. 770 01:13:23,730 --> 01:13:26,170 What's he saying? 771 01:13:26,290 --> 01:13:30,130 He's saying I want to come out. I want to come out and see my father and the world and see what it's like. 772 01:13:30,480 --> 01:13:32,910 No, he doesn't. He likes it in there. It's a soft world in there. 773 01:13:33,520 --> 01:13:35,850 Hello! Hello!! 774 01:13:36,340 --> 01:13:38,480 Hey! Yoo-hoo in there. 775 01:13:38,590 --> 01:13:40,340 Come on out and say hello. 776 01:13:40,880 --> 01:13:44,150 Say hello. Hello? Hello! Hello? 777 01:14:01,790 --> 01:14:03,500 Let's try a new one. 778 01:14:06,400 --> 01:14:09,750 But the really good ones are hard to do with your belly like that. 779 01:14:10,170 --> 01:14:11,920 It's not my fault! Leave me alone. 780 01:14:12,000 --> 01:14:15,090 Why are you mad at me? 781 01:14:16,300 --> 01:14:21,450 -Why don't you put the book down and just do it? -What's wrong with the book? 782 01:14:21,750 --> 01:14:24,420 -I don't want to do that anymore. -Sometimes you make me sick. 783 01:14:25,260 --> 01:14:27,120 You know, one of these days I'm gonna.... 784 01:14:28,880 --> 01:14:31,660 ....rip open that big fat stomach. 785 01:15:21,330 --> 01:15:24,800 There's four logs here that wasn't here yesterday. 786 01:15:24,800 --> 01:15:28,270 These two, that brown one, and that short one. 787 01:15:29,680 --> 01:15:33,070 I come down every day and check everthing out. 788 01:15:33,450 --> 01:15:35,810 They send these things to me.... 789 01:15:36,340 --> 01:15:38,360 ...leave them on the beach.... 790 01:15:38,550 --> 01:15:42,660 When the tide goes down I have to check them all. 791 01:15:42,900 --> 01:15:45,300 I don't like to get behind. 792 01:15:45,790 --> 01:15:48,300 I try to keep up with everything. 793 01:15:49,260 --> 01:15:50,480 See what's here. 794 01:15:50,550 --> 01:15:51,850 Oh, look at the rocks. 795 01:15:52,000 --> 01:15:54,100 I always stop here too. 796 01:15:55,090 --> 01:15:57,260 It's a good place to pause. 797 01:15:57,370 --> 01:15:59,200 Lots of...green. 798 01:15:59,500 --> 01:16:01,450 You like green? 799 01:16:06,400 --> 01:16:07,660 I'd, uh.... 800 01:16:07,810 --> 01:16:11,700 like to know if I'm supposed to do anything 801 01:16:12,110 --> 01:16:15,050 but I guess if I was supposed to know, I'd just know. 802 01:16:17,370 --> 01:16:18,820 Wait. 803 01:16:19,390 --> 01:16:22,400 Right here's where I 804 01:16:22,780 --> 01:16:24,000 usually stop and...listen. 805 01:16:25,900 --> 01:16:27,160 Hear that? 806 01:16:33,790 --> 01:16:35,730 You said there were mountains over there. 807 01:16:35,730 --> 01:16:37,220 Well, used to be. 808 01:16:37,330 --> 01:16:39,010 But there's not anymore. 809 01:16:39,010 --> 01:16:41,790 Is there a city on the other side? 810 01:16:41,790 --> 01:16:43,240 No, no city. 811 01:16:45,260 --> 01:16:47,280 Oh! Maybe there is. 812 01:16:47,810 --> 01:16:49,830 I hadn't thought of that. 813 01:16:51,430 --> 01:16:55,160 Maybe that's where they're sending the things from. 814 01:16:58,780 --> 01:17:02,060 I'd wanted to ask you... 815 01:17:04,500 --> 01:17:08,690 Are there any more....Are there any more coming? 816 01:17:10,740 --> 01:17:12,990 -What do you mean? -You know... 817 01:17:14,020 --> 01:17:16,720 More people like you and Randa. 818 01:17:18,670 --> 01:17:21,600 Oh, well I'm sorry....I don't.... 819 01:17:21,830 --> 01:17:23,850 Just....just forget it. 820 01:17:24,270 --> 01:17:26,060 That's all right. 821 01:17:32,530 --> 01:17:35,620 This is the sort of thing they send me. 822 01:17:36,460 --> 01:17:39,920 Now I don't know if that's alive or dead. 823 01:17:42,210 --> 01:17:46,060 But the flies know. I guess the flies know alright. 824 01:17:50,360 --> 01:17:52,300 Oh, no, no. Put it down. 825 01:17:52,500 --> 01:17:54,900 Oh, I guess that's alright. It doesn't.... 826 01:17:55,200 --> 01:17:57,680 It doesn't really matter. 827 01:17:58,630 --> 01:18:06,740 Along....about here is where I make my turn. 828 01:18:07,890 --> 01:18:10,630 Take a few minutes here. 829 01:18:10,820 --> 01:18:13,680 You got the whole expanse. 830 01:18:14,060 --> 01:18:16,570 Usually a few birds come over. 831 01:18:17,410 --> 01:18:22,970 But it doesn't really matter if there's no birds. You've got the sunset. 832 01:18:24,080 --> 01:18:25,870 It's quiet. 833 01:19:20,950 --> 01:19:23,700 From here you can see the trailer. 834 01:19:24,800 --> 01:19:26,780 The goats. 835 01:19:27,430 --> 01:19:29,710 And it's a fine feeling. 836 01:19:29,900 --> 01:19:31,470 Fine feeling. 837 01:20:48,720 --> 01:20:50,590 Do I look like Arleen? 838 01:21:45,520 --> 01:21:47,920 I am Wonder Woman. 839 01:22:16,460 --> 01:22:18,630 It's alright to let them burn. 840 01:22:20,040 --> 01:22:21,940 We need heat. 841 01:22:23,280 --> 01:22:26,480 We should have stayed in the cave by the river. 842 01:23:31,890 --> 01:23:33,410 Oh, it hurts! 843 01:23:34,170 --> 01:23:35,620 No, it doesn't. 844 01:24:28,000 --> 01:24:29,900 Oh, stop! It hurts! 845 01:24:34,550 --> 01:24:36,530 She's going to have the baby. 846 01:25:40,690 --> 01:25:41,940 Randa? 847 01:27:32,300 --> 01:27:34,060 We should go someplace. 848 01:27:38,440 --> 01:27:39,430 No. 849 01:27:40,080 --> 01:27:41,490 No, I can't. 850 01:27:41,710 --> 01:27:43,700 I never been anywhere. 851 01:27:58,070 --> 01:27:59,730 What's the baby's name? 852 01:28:06,100 --> 01:28:08,950 You can call him anything you want to. 853 01:28:11,350 --> 01:28:12,760 I can? 854 01:28:18,100 --> 01:28:19,920 We should go someplace. 855 01:28:28,840 --> 01:28:30,510 We got to fix the boat. 856 01:28:30,630 --> 01:28:31,810 It's leaking. 857 01:28:38,320 --> 01:28:40,420 Maybe we could find the city. 858 01:28:44,420 --> 01:28:46,250 City burned down. 859 01:28:49,330 --> 01:28:51,430 Metropolis didn't burn down. 860 01:28:54,360 --> 01:28:56,380 It's at the end of the ocean. 861 01:29:00,650 --> 01:29:02,670 I suppose it is. 862 01:29:12,150 --> 01:29:15,920 When we get to Metropolis, we could find the name for the baby. 863 01:33:18,200 --> 01:33:25,100 Timing: Eazin Typesetting: XraySpecs 57034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.