All language subtitles for Film.Club.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,300 --> 00:00:19,540 EVIE ESTUVO AQU� 2 00:00:54,420 --> 00:00:55,580 Sin asfixiar. 3 00:01:06,260 --> 00:01:09,860 Era insoportable, sensata, sacaba sobresalientes, y muy amable. 4 00:01:09,940 --> 00:01:11,060 CHARLES DICKENS 5 00:01:11,140 --> 00:01:14,300 La primera en ir a la universidad, carrera elegante. 6 00:01:14,380 --> 00:01:16,020 No lo cre� cuando volvi�. 7 00:01:16,780 --> 00:01:20,420 A�n no entiendo por qu� una adulta quiere usar pelucas en un garaje. 8 00:01:20,500 --> 00:01:23,700 S�lo necesita paciencia, creo. Comprensi�n. 9 00:01:23,780 --> 00:01:25,020 �C�mo hago eso? 10 00:01:25,860 --> 00:01:27,660 Quiz� s�lo dale espacio. 11 00:01:27,740 --> 00:01:30,900 Dale permiso para sentir lo que siente. 12 00:01:31,340 --> 00:01:34,340 - Siento que retrocede. - Un tropiezo no es una ca�da. 13 00:01:34,780 --> 00:01:37,100 S�lo necesita a la gente adecuada cerca. 14 00:01:37,940 --> 00:01:39,220 Gente que la quiera. 15 00:01:39,300 --> 00:01:40,260 Est� bien. 16 00:01:42,780 --> 00:01:44,100 Ya me est� hartando. 17 00:01:44,180 --> 00:01:47,300 Nos asust� casi a muerte, actuando como Atrapado sin salida, 18 00:01:47,380 --> 00:01:48,980 Y luego se encerr� una semana 19 00:01:49,060 --> 00:01:51,540 como Juana de Arco, Jane de la maldita Fonda. 20 00:01:52,100 --> 00:01:54,020 �Cu�ndo volvi� sin avisar? 21 00:01:54,780 --> 00:01:56,460 Mam�, voy a hablar con ella. 22 00:01:56,540 --> 00:01:59,980 No, Isabel. No vayas, porque cree que no sabemos quedarnos al margen. 23 00:02:00,060 --> 00:02:01,140 Isabel. 24 00:02:13,700 --> 00:02:14,700 �Por qu� haces eso? 25 00:02:18,220 --> 00:02:20,140 Mam� ha estado leyendo sobre ustedes. 26 00:02:21,340 --> 00:02:22,420 �Ustedes? 27 00:02:23,420 --> 00:02:26,220 Investiga alimentos que sanan el cerebro. 28 00:02:28,340 --> 00:02:29,700 - �Cu�les? - Semillas� 29 00:02:30,460 --> 00:02:31,500 Est� bien. 30 00:02:31,580 --> 00:02:34,020 Tuvo muchas revelaciones mientras estabas fuera. 31 00:02:34,700 --> 00:02:35,980 He estado en el garaje. 32 00:02:36,060 --> 00:02:37,860 Pens� que necesitabas un exorcismo. 33 00:02:37,940 --> 00:02:42,180 Luego escuch� siete horas de Bren� Brown. 34 00:02:43,940 --> 00:02:45,260 �Qu� ves ah�? 35 00:02:45,860 --> 00:02:48,100 - Empec� con Tarde de perros� - No importa. 36 00:02:50,300 --> 00:02:51,380 Diste un portazo. 37 00:02:52,380 --> 00:02:53,260 S�. 38 00:02:53,900 --> 00:02:55,980 - Nunca diste un portazo. - Perd�n. 39 00:02:56,060 --> 00:02:57,260 No, me gust�. 40 00:03:01,260 --> 00:03:02,980 Quiz�s, s�lo si�ntelo, Eves. 41 00:03:03,860 --> 00:03:05,100 �Sentir qu�? 42 00:03:06,100 --> 00:03:08,500 No s� de qu� sigues escapando. 43 00:03:09,980 --> 00:03:11,900 No estoy asfixiando. 44 00:03:11,980 --> 00:03:15,500 S�lo me pregunto por qu� no est�s preparando nada. 45 00:03:15,580 --> 00:03:17,820 Porque es la �ltima semana de Noa, �no? 46 00:03:17,900 --> 00:03:20,460 - Club de Cine esta noche� - Ya acab�, mam�. 47 00:03:20,540 --> 00:03:22,740 - No ha terminado, Evie. - Ya termin�. 48 00:03:22,820 --> 00:03:24,420 Tienes raz�n, debo madurar. 49 00:03:25,940 --> 00:03:27,940 �Cu�ndo se meti� eso en tu cabecita? 50 00:03:29,980 --> 00:03:31,380 Bueno, �qu� viste? 51 00:03:31,460 --> 00:03:32,700 �Tus favoritas? 52 00:03:33,980 --> 00:03:35,020 �Carajo! 53 00:03:35,100 --> 00:03:36,220 - Perd�n. - �Qu� haces? 54 00:03:36,300 --> 00:03:38,460 Perd�n, Suz. Perd�n, s�, yo� 55 00:03:38,540 --> 00:03:40,740 Ayudo a la peque�a con sus cosas. 56 00:03:40,820 --> 00:03:43,620 - �Sus cosas? - No cosas� asuntos. 57 00:03:47,700 --> 00:03:48,900 �C�mo est�n mis chicas? 58 00:03:48,980 --> 00:03:50,620 - Mujeres. - �Qu�? 59 00:03:50,700 --> 00:03:52,900 No somos chicas, Josh, somos mujeres. 60 00:03:52,980 --> 00:03:54,700 S�, pero son mis chicas, �no? 61 00:03:56,780 --> 00:03:58,340 Mam�, �puedes salir un momento? 62 00:04:01,620 --> 00:04:04,300 Hay un regalito para ti en la encimera, Suz. 63 00:04:10,740 --> 00:04:14,340 S�lo voy a agarrarles las bolsas B, s�. 64 00:04:17,020 --> 00:04:19,460 No creas ni una palabra que salga de su boca. 65 00:04:20,540 --> 00:04:22,460 - �Qu�? - No creas ni una palabra 66 00:04:22,540 --> 00:04:23,900 que salga de su boca. 67 00:04:24,860 --> 00:04:26,180 Asesino sonriente. 68 00:04:38,860 --> 00:04:40,180 Estaba preocupado, amor. 69 00:04:41,980 --> 00:04:43,980 S�lo me encerr� en el garaje una semana. 70 00:04:44,060 --> 00:04:45,820 Pens� que hab�a hecho algo mal. 71 00:04:45,900 --> 00:04:46,980 No. 72 00:04:47,940 --> 00:04:49,300 No hiciste nada mal. 73 00:04:49,380 --> 00:04:50,420 Bien. 74 00:04:50,500 --> 00:04:51,340 Soy yo. 75 00:04:51,420 --> 00:04:52,780 Necesito controlarme. 76 00:04:52,860 --> 00:04:54,700 - �Qu�? - Mam� ten�a una ni�a de diez 77 00:04:54,780 --> 00:04:56,900 y otra de siete a�os cuando ten�a mi edad. 78 00:04:57,980 --> 00:04:59,780 - Soy� pat�tica. - Bueno� 79 00:05:00,340 --> 00:05:02,940 No siempre fui as�, sabes, era servicial. 80 00:05:03,020 --> 00:05:05,780 - Era �til. - Eres perfecta� 81 00:05:06,340 --> 00:05:07,860 tal como eres. 82 00:05:09,340 --> 00:05:12,500 - �Por qu� eres tan paciente? - Porque lo entiendo. 83 00:05:12,580 --> 00:05:13,500 Te entiendo. 84 00:05:15,580 --> 00:05:16,700 No funciono bien. 85 00:05:16,780 --> 00:05:18,220 Puedo funcionar por ambos. 86 00:05:20,620 --> 00:05:22,100 Me gustar�a poder funcionar. 87 00:05:23,300 --> 00:05:24,860 Yo tengo funci�n para los dos. 88 00:05:26,460 --> 00:05:27,620 Lo s�. 89 00:05:29,020 --> 00:05:29,900 S�lo creo que� 90 00:05:30,420 --> 00:05:32,940 Quiero saber lo que quiero, y cosas as�. 91 00:05:33,780 --> 00:05:34,700 Antes lo sab�a. 92 00:05:34,780 --> 00:05:35,700 Est� bien. 93 00:05:36,420 --> 00:05:38,580 Pero s� m�s o menos qu� es lo que quieres. 94 00:05:38,660 --> 00:05:40,940 Porque soy como el susurrador de Evie. 95 00:05:42,820 --> 00:05:43,820 �Qu� quiero? 96 00:05:46,420 --> 00:05:47,420 Quieres un beso. 97 00:05:57,020 --> 00:05:57,860 Gracias. 98 00:06:10,180 --> 00:06:12,340 PARA EVIE, DE TU HOMBRE DE HOJALATA 99 00:06:23,020 --> 00:06:24,460 �Vas a llevarte este� 100 00:06:25,220 --> 00:06:26,180 objeto? 101 00:06:27,940 --> 00:06:28,820 No. 102 00:06:30,860 --> 00:06:31,780 S�. 103 00:06:33,220 --> 00:06:34,260 Est� bien, Noa. 104 00:06:36,420 --> 00:06:38,580 Oye, escucha, no sab�a qu� pasaba con� 105 00:06:39,780 --> 00:06:41,820 el Club de Cine de esta noche. 106 00:06:42,540 --> 00:06:43,820 No sab�a si se har�a. 107 00:06:44,500 --> 00:06:45,420 As� que� 108 00:06:46,540 --> 00:06:50,140 cambi� turnos con alguien y reserv� una especie de� 109 00:06:51,100 --> 00:06:53,100 una �ltima cena, por as� decirlo. 110 00:06:53,700 --> 00:06:54,700 Est� bien. 111 00:06:55,300 --> 00:06:56,300 Est� bien. 112 00:06:56,380 --> 00:06:57,860 - Gracias. - Genial. 113 00:07:09,740 --> 00:07:12,860 Ponte unas malditas mangas, Judas. 114 00:07:12,940 --> 00:07:14,700 Cari�o, est�s arrestada. 115 00:07:15,700 --> 00:07:17,220 Por ser demasiado sexi. 116 00:07:28,620 --> 00:07:30,460 Amor, �d�nde est�s? 117 00:07:30,540 --> 00:07:31,700 Perros. 118 00:07:31,780 --> 00:07:32,860 Tengo un plan. 119 00:07:32,940 --> 00:07:36,180 Te dar� veinte libras, y bajas a la tienda de fiestas del pueblo. 120 00:07:36,260 --> 00:07:39,820 Compra todo lo que encuentres, porque hoy hay Club de Cine. 121 00:07:39,900 --> 00:07:41,020 - Te amo. - �Qu�? 122 00:07:43,540 --> 00:07:44,660 �Izzy? 123 00:07:44,740 --> 00:07:46,420 - �Todo bien? - Qu� bueno verte. 124 00:07:46,500 --> 00:07:48,460 Entra. Noa est� arriba. 125 00:07:51,300 --> 00:07:52,300 Hola. 126 00:08:07,100 --> 00:08:08,140 �Qu� es eso? 127 00:08:09,140 --> 00:08:10,740 Ingredientes para lasa�a. 128 00:08:11,620 --> 00:08:13,700 Pens� que la preparar�a para hoy. 129 00:08:18,940 --> 00:08:19,900 Suz. 130 00:08:20,460 --> 00:08:21,340 �S�, Josh? 131 00:08:21,980 --> 00:08:23,500 Te gusta la lasa�a, �no? 132 00:08:23,580 --> 00:08:25,700 S�, me gusta la lasa�a. 133 00:08:32,300 --> 00:08:33,340 Maldito mentiroso. 134 00:08:35,620 --> 00:08:36,860 No ment�. 135 00:08:36,940 --> 00:08:38,700 - �C�mo lo llamas? - Proteger. 136 00:08:39,780 --> 00:08:43,180 - Lo llamo proteger. - Ella no sab�a qui�n era yo. 137 00:08:43,260 --> 00:08:45,420 Y la forma en que hablaste con esa chica� 138 00:08:45,500 --> 00:08:46,980 Te dije que no fueras. 139 00:08:51,780 --> 00:08:53,460 No quiero que esto se contamine. 140 00:08:53,540 --> 00:08:54,500 - �Esto? - Nosotros. 141 00:08:54,580 --> 00:08:56,140 Y mi mam� s�lo la juzgar�a. 142 00:08:56,220 --> 00:08:57,540 �O eres t� quien la juzga? 143 00:08:58,620 --> 00:09:01,860 Por fin encontr� algo. Soy bueno en esto, no lo arruines. 144 00:09:01,940 --> 00:09:03,740 �La mantendr�s escondida siempre? 145 00:09:03,820 --> 00:09:05,780 Est� bien separar las cosas, Suz. 146 00:09:05,860 --> 00:09:08,700 No. Hay una diferencia entre separado y secreto. 147 00:09:08,780 --> 00:09:09,780 No es imaginaria. 148 00:09:09,860 --> 00:09:11,700 - Suz, necesito esto. - As� que� 149 00:09:11,780 --> 00:09:15,140 �ella no puede existir en tu mundo, pero t� eres el rey del nuestro? 150 00:09:15,220 --> 00:09:16,180 No lo creo. 151 00:09:18,300 --> 00:09:20,380 Aqu� me siento seguro. 152 00:09:24,900 --> 00:09:25,980 Ven aqu�. 153 00:09:30,100 --> 00:09:31,540 Est� bien, Josh, tranquilo. 154 00:09:33,180 --> 00:09:34,820 Mira, las necesito, chicas. 155 00:09:36,220 --> 00:09:38,140 Creo que tambi�n me necesitan un poco, 156 00:09:38,220 --> 00:09:40,020 para ser hom� perd�n. 157 00:09:40,100 --> 00:09:41,460 Joder. Mujeres. 158 00:09:42,820 --> 00:09:44,980 �Podr�as aceptar mis disculpas? 159 00:09:46,380 --> 00:09:48,060 Necesitamos espacio. 160 00:09:53,940 --> 00:09:54,940 Bien. 161 00:09:55,940 --> 00:09:57,420 Llevar� eso al carro y� 162 00:09:57,500 --> 00:09:58,780 No, no, no. D�jalo ah�. 163 00:10:00,900 --> 00:10:01,820 Est� bien. 164 00:10:02,460 --> 00:10:03,780 No le digas nada, �s�? 165 00:10:14,900 --> 00:10:16,740 �Pooch? �Pooch? 166 00:10:16,820 --> 00:10:19,020 �A d�nde vas? No te vayas. 167 00:10:20,420 --> 00:10:23,620 Es que la abuela no se siente muy bien, as� que� 168 00:10:24,220 --> 00:10:25,300 Dios m�o. 169 00:10:25,380 --> 00:10:27,060 - �Es grave? - No, no, est� bien. 170 00:10:28,060 --> 00:10:29,820 Voy a darle cari�o. 171 00:10:35,380 --> 00:10:36,420 Estaremos bien. 172 00:10:43,860 --> 00:10:45,420 Nos vemos luego, �s�? 173 00:10:46,220 --> 00:10:47,220 Chica hermosa. 174 00:10:54,820 --> 00:10:55,740 Oye. 175 00:10:56,420 --> 00:10:57,500 Oye t�, Havvers. 176 00:10:57,580 --> 00:11:00,340 - �Qu� haces? - Cuando toses, �te salen telara�as? 177 00:11:04,500 --> 00:11:07,060 Eres rara, �por qu� est�s vestida as�? 178 00:11:07,140 --> 00:11:09,220 As� se visten los adultos, Callum. 179 00:11:09,300 --> 00:11:10,540 Soy adulta, �sabes? 180 00:11:10,620 --> 00:11:13,380 - �S�? - No me hables as�. Soy tu superior. 181 00:11:13,460 --> 00:11:14,940 Debes hidratarte. 182 00:11:16,060 --> 00:11:17,020 Justo as�. 183 00:11:17,740 --> 00:11:18,940 Vamos, respeto. 184 00:11:19,020 --> 00:11:20,620 Podr�a ser tu madre. 185 00:11:20,700 --> 00:11:22,100 �D�nde est� tu amigo? 186 00:11:22,700 --> 00:11:24,780 - �Y tu amigo? - En la escuela. 187 00:11:24,860 --> 00:11:27,140 - �No vas a la escuela? - �Y t� al trabajo? 188 00:11:27,780 --> 00:11:30,940 Porque tuve una crisis hace seis meses. Me despidieron. 189 00:11:32,180 --> 00:11:35,020 Mi mam� dice "pausa", pero me despidieron. 190 00:11:35,740 --> 00:11:37,100 �Y qu� hiciste exactamente? 191 00:11:38,580 --> 00:11:40,820 Actu� raro, asust� a la gente. 192 00:11:41,900 --> 00:11:43,380 �Te despiden por eso? 193 00:11:43,460 --> 00:11:46,180 - Al parecer s�. - Me expulsaron. 194 00:11:47,820 --> 00:11:48,780 �Qu� hiciste? 195 00:11:48,860 --> 00:11:50,580 No s�. S�lo estaba enojado. 196 00:11:50,660 --> 00:11:52,220 �Pueden expulsarte por eso? 197 00:11:52,300 --> 00:11:54,140 S�, si rompes todos los urinarios. 198 00:11:57,060 --> 00:11:58,420 �Te preguntaron el por qu�? 199 00:11:58,500 --> 00:12:00,420 S�, les dije que estaba enojado. 200 00:12:02,300 --> 00:12:04,740 - �Te preguntaron por qu� estabas enojado? - No. 201 00:12:04,820 --> 00:12:06,500 �A ti te preguntaron el por qu�? 202 00:12:06,580 --> 00:12:08,500 - No. - Entonces, �por qu� lo hac�as? 203 00:12:11,460 --> 00:12:12,620 No lo s�. 204 00:12:13,900 --> 00:12:14,820 S�lo� 205 00:12:15,620 --> 00:12:16,780 me descompuse. 206 00:12:16,860 --> 00:12:19,220 - Perdiste la cabeza. - S�, exactamente. 207 00:12:20,020 --> 00:12:20,940 �Y t�? 208 00:12:22,100 --> 00:12:23,420 - No s�. - Vamos. 209 00:12:23,500 --> 00:12:25,260 Siempre tienes una respuesta. 210 00:12:25,900 --> 00:12:27,140 No lo s�. 211 00:12:29,500 --> 00:12:30,620 �Sabes qu� necesitas? 212 00:12:31,380 --> 00:12:33,020 - �Qu�? - Necesitas� 213 00:12:33,900 --> 00:12:35,740 canales de expresi�n. 214 00:12:38,340 --> 00:12:39,660 �De qu� hablas? 215 00:12:39,740 --> 00:12:41,580 �Como t� con tu papel mach�? 216 00:12:41,660 --> 00:12:42,900 No, gracias. 217 00:12:42,980 --> 00:12:44,740 Vamos, eres bueno con las palabras. 218 00:12:44,820 --> 00:12:46,740 Obviamente lees mucho. 219 00:12:46,820 --> 00:12:49,020 - No, no leo. - Bien. 220 00:12:49,740 --> 00:12:53,140 Pero tratabas de expresarte cuando peleaste con un ba�o. 221 00:12:54,380 --> 00:12:57,420 As� que lo que sugiero es que la pr�xima vez que te enojes 222 00:12:57,500 --> 00:12:58,860 intentes otra cosa, como� 223 00:12:59,500 --> 00:13:00,460 escribirlo. 224 00:13:00,540 --> 00:13:01,420 Urinarios. 225 00:13:01,500 --> 00:13:02,740 Urinarios, perd�n. 226 00:13:05,380 --> 00:13:07,900 �Lo leer�as, si lo escribo? 227 00:13:08,540 --> 00:13:09,820 �Que si lo leer�a? 228 00:13:10,620 --> 00:13:12,700 Callum, ser�a un honor. 229 00:13:15,740 --> 00:13:17,460 Camina, bromeaba. 230 00:13:17,540 --> 00:13:19,780 No voy a tomar consejos de una chiflada. 231 00:13:28,380 --> 00:13:29,740 Es una buena idea, �sabes? 232 00:13:29,820 --> 00:13:32,260 - Gracias, Isabel. - Habla su idioma y eso� 233 00:13:32,340 --> 00:13:33,540 idioma de perdedores. 234 00:13:34,140 --> 00:13:35,620 Idioma �nico, Isabel. 235 00:13:36,660 --> 00:13:38,940 - �No es sofocante? - No. 236 00:13:39,020 --> 00:13:40,980 Ah, hacemos buen equipo, t� y yo. 237 00:13:41,060 --> 00:13:44,820 Si piensas en dejar a esos perros, podemos abrir una empresa de eventos. 238 00:13:44,900 --> 00:13:47,020 Tuve una probadita en la casa del asesino. 239 00:13:47,100 --> 00:13:50,140 - �No sali� mal? - S�, fueron unos desagradecidos. 240 00:13:50,220 --> 00:13:51,540 T� piensas, yo hago. 241 00:13:51,620 --> 00:13:54,340 - Una cosa a la vez, creo. - Bueno, pi�nsalo. 242 00:13:54,420 --> 00:13:56,940 No puedes vivir llena de pelo de perro. 243 00:13:58,980 --> 00:14:01,820 S� puedes, claro que puedes. Perd�n, me emocion�. 244 00:14:18,980 --> 00:14:20,060 Oye. 245 00:14:20,140 --> 00:14:21,340 Carita triste, arriba. 246 00:14:22,140 --> 00:14:23,340 Mam� dice que no ahoga. 247 00:14:23,940 --> 00:14:25,180 Te ves incre�ble. 248 00:14:26,620 --> 00:14:27,540 Vamos. 249 00:14:29,340 --> 00:14:31,420 Izzie, tus manos huelen a perro. 250 00:14:36,140 --> 00:14:37,500 Entonces, no asfixio. 251 00:14:37,580 --> 00:14:39,660 Pero Iz y yo haremos una noche de chicas. 252 00:14:39,740 --> 00:14:42,220 As� que puedes unirte, o no hacerlo, como quieras. 253 00:14:42,780 --> 00:14:43,740 �Unirme a qu�? 254 00:14:49,500 --> 00:14:50,620 Dios m�o. 255 00:14:59,860 --> 00:15:01,580 Damas, se ven preciosas. 256 00:15:01,660 --> 00:15:02,980 Pero yo� 257 00:15:03,060 --> 00:15:04,260 es un Fritz Bernaise. 258 00:15:04,900 --> 00:15:06,780 �Es un Fritz Bernaise! 259 00:15:08,500 --> 00:15:09,620 �Semilla de calabaza? 260 00:15:10,540 --> 00:15:11,540 Est� bien. 261 00:15:13,620 --> 00:15:15,420 �Saben qu� no entiendo de esta peli? 262 00:15:15,500 --> 00:15:17,500 - El polic�a, mam�. - Maldito irland�s. 263 00:15:17,580 --> 00:15:20,980 - Es� innecesario. - S�, la amistad es la historia de amor. 264 00:15:21,060 --> 00:15:23,860 S�. Y no tiene que hornear si no quiere hacerlo. 265 00:15:23,940 --> 00:15:27,140 - �Por qu� obsesi�n? - L�rgate, hombre zanahoria. 266 00:15:27,220 --> 00:15:29,780 Creo que si la hicieran hoy, no pondr�an eso. 267 00:15:29,860 --> 00:15:31,060 Por el feminismo y eso. 268 00:15:31,140 --> 00:15:33,260 - Tienes raz�n, Isabel. - S�, Iz. 269 00:15:33,340 --> 00:15:34,820 Abramos otra. 270 00:15:39,780 --> 00:15:42,820 �Izzie! Esta es "la sala buena". 271 00:15:42,900 --> 00:15:44,140 Est� bien, Evie. 272 00:15:44,220 --> 00:15:45,220 �Oye! 273 00:15:45,300 --> 00:15:46,220 Oh, mira qui�n es. 274 00:15:47,340 --> 00:15:48,860 Espero que te guste. 275 00:15:51,460 --> 00:15:52,820 Hola, chicas hermosas. 276 00:15:54,300 --> 00:15:56,700 �Esta es la sorpresa? 277 00:15:56,780 --> 00:15:59,140 - �Qui�n es? - Es Steph, no es la sorpresa. 278 00:15:59,220 --> 00:16:00,980 Steph, qu�tate los zapatos. 279 00:16:01,060 --> 00:16:02,900 No digas tonter�as, Isabel. 280 00:16:02,980 --> 00:16:03,940 - Bien. - S� 281 00:16:04,020 --> 00:16:06,740 - No, qu�tatelos, Steph. - Est� bien. Voy a� perd�n. 282 00:16:08,140 --> 00:16:09,020 Steph. 283 00:16:12,140 --> 00:16:13,420 �Qu� demonios es eso? 284 00:16:15,780 --> 00:16:17,620 Gracias por venir, Steph. 285 00:16:17,700 --> 00:16:18,940 Perd�n por mi baj�n. 286 00:16:19,700 --> 00:16:21,580 - Hac�a calor y ruido. - S�. 287 00:16:21,660 --> 00:16:23,020 - Hac�a calor. - S�. 288 00:16:24,340 --> 00:16:27,140 Te lo dije, ten�as raz�n con las copas, Suz. 289 00:16:27,220 --> 00:16:29,460 Es una experiencia mucho mejor. 290 00:16:29,540 --> 00:16:31,700 Qu� bueno que no lo ocultamos. 291 00:16:32,380 --> 00:16:34,300 Te encanta ocultar cosas, mam�. 292 00:16:34,380 --> 00:16:37,260 Hay tanto bajo esa alfombra. Temo mirar. 293 00:16:37,340 --> 00:16:39,580 Steph no quiere mirar bajo la alfombra. 294 00:16:39,660 --> 00:16:40,740 No, me encantar�a. 295 00:16:41,340 --> 00:16:42,260 Est� bien. 296 00:16:44,860 --> 00:16:47,740 �Mam�? Mi trabajo no me espera, �verdad? 297 00:16:47,820 --> 00:16:48,980 �Perd�n? 298 00:16:49,500 --> 00:16:53,180 Dijiste que mi trabajo me esperaba, que esperar�a, pero no era verdad. 299 00:16:55,100 --> 00:16:56,180 Bueno� 300 00:16:56,260 --> 00:16:57,420 Seguro que podemos� 301 00:16:59,740 --> 00:17:02,100 No, no han cambiado su postura todav�a. 302 00:17:03,020 --> 00:17:04,260 �Y mi apartamento? 303 00:17:04,340 --> 00:17:06,900 Quiere echarte. Teme que te mates y lo atormentes. 304 00:17:06,980 --> 00:17:10,060 - Isabel, �qu� demonios? - Dios m�o. 305 00:17:10,140 --> 00:17:13,900 Qu� arrogante pensar que atormentar�a a mi casero sudoroso. 306 00:17:13,980 --> 00:17:15,140 �A qui�n atormentar�as? 307 00:17:15,980 --> 00:17:17,140 Chicas, �podemos no�? 308 00:17:17,220 --> 00:17:19,420 No quiero hablar de eso, ni de mis hijas. 309 00:17:19,500 --> 00:17:20,740 �Steph? 310 00:17:20,820 --> 00:17:24,180 No tengo asuntos pendientes con nadie, me alegra decirlo. 311 00:17:24,820 --> 00:17:27,020 - �A qui�n atormentar�as, mam�? - A tu padre. 312 00:17:29,100 --> 00:17:31,620 Bien, entonces, sin trabajo, sin apartamento. 313 00:17:32,260 --> 00:17:33,820 �Qu� dicen sobre tocar fondo? 314 00:17:34,740 --> 00:17:36,820 - Que s�lo se puede subir. - Exacto. 315 00:17:36,900 --> 00:17:38,580 S�lo se puede subir. 316 00:17:38,660 --> 00:17:40,740 Glorioso fondo del pozo. 317 00:17:40,820 --> 00:17:42,620 Glorioso fondo del pozo. 318 00:17:43,740 --> 00:17:45,900 �Por qu� est�s tan tranquila con eso? 319 00:17:48,060 --> 00:17:50,740 No hagas eso. Yo me encojo, t� te preocupas. 320 00:17:50,820 --> 00:17:52,380 �Preoc�pate, Evie! 321 00:17:53,700 --> 00:17:54,940 Ya no me preocupa nada. 322 00:17:55,580 --> 00:17:56,900 Es lindo, en realidad. 323 00:17:58,100 --> 00:18:00,340 - Espero que no sea �l. - �Josh? 324 00:18:01,140 --> 00:18:02,940 Mam�, �hay algo bajo la alfombra? 325 00:18:03,020 --> 00:18:05,100 Terminamos con la alfombra. 326 00:18:13,220 --> 00:18:15,380 �Josh te har� una mujer honesta? 327 00:18:16,940 --> 00:18:19,500 Siempre fui honesta, cari�o, no como otros. 328 00:18:20,300 --> 00:18:21,860 �Qu� significa eso? 329 00:18:23,260 --> 00:18:24,380 �Es una tregua? 330 00:18:25,740 --> 00:18:29,580 Mi rama de olivo vol� por el jard�n. 331 00:18:31,220 --> 00:18:32,140 La perd�. 332 00:18:34,220 --> 00:18:35,300 Evie� 333 00:18:35,380 --> 00:18:36,460 �Qu� dec�a? 334 00:18:38,340 --> 00:18:39,540 Era mi nueva direcci�n. 335 00:18:40,780 --> 00:18:41,780 �Ah, s�? 336 00:18:42,900 --> 00:18:45,980 Que conste en acta que s�lo era mi nueva direcci�n. 337 00:18:47,100 --> 00:18:49,100 Ojal� fuera algo m�s que papeleo. 338 00:18:51,100 --> 00:18:52,180 S�lo era papeleo. 339 00:19:01,620 --> 00:19:03,180 Deja eso, es grosero. 340 00:19:06,420 --> 00:19:07,620 Te odio. 341 00:19:10,620 --> 00:19:12,300 Podr�a romper eso. 342 00:19:13,380 --> 00:19:14,820 Vamos, hazlo. 343 00:19:21,660 --> 00:19:22,660 S�, por favor. 344 00:19:23,260 --> 00:19:24,300 �Es voz de hombre? 345 00:19:24,940 --> 00:19:26,180 Joder. 346 00:19:26,860 --> 00:19:29,620 Estaba disfrutando no tener a un hombre aqu�. 347 00:19:29,700 --> 00:19:31,460 As� podemos ser nosotras mismas. 348 00:19:31,540 --> 00:19:33,900 No es un tipo. Es su amigo raro. 349 00:19:33,980 --> 00:19:36,220 �Perd�n? �El pr�ncipe inescrutable? 350 00:19:36,300 --> 00:19:37,580 �Pr�ncipe qu�? 351 00:19:38,180 --> 00:19:39,220 Inescrutable. 352 00:19:40,580 --> 00:19:41,540 Est� bien. 353 00:19:42,580 --> 00:19:43,740 Hola a todas. 354 00:19:45,500 --> 00:19:48,500 Es Damas en guerra, quiz�s no sea tu noche, Noa. 355 00:19:48,580 --> 00:19:50,060 Probablemente no te guste. 356 00:19:54,580 --> 00:19:56,460 �Qu� haces? 357 00:19:56,540 --> 00:19:59,940 Me siento emocionado, y relajado, 358 00:20:00,020 --> 00:20:05,540 �y listo para festejar! 359 00:20:05,620 --> 00:20:07,940 S�, con las mejores. 360 00:20:08,020 --> 00:20:11,780 Y voy a bajar al r�o. 361 00:20:14,700 --> 00:20:15,580 Est� bien. 362 00:20:16,260 --> 00:20:17,780 Entonces, qu�tate los zapatos. 363 00:20:18,500 --> 00:20:20,860 Vamos. S�rvele una copa, Evie. 364 00:20:20,940 --> 00:20:23,340 - Una delgada. - S�lo usamos delgadas, Steph. 365 00:20:24,860 --> 00:20:25,860 Muy bien, Noa� 366 00:20:26,700 --> 00:20:28,220 S�rvete del chocolate. 367 00:20:29,620 --> 00:20:31,060 Gracias por invitarme. 368 00:20:33,100 --> 00:20:34,140 �Asfixiante! 369 00:20:36,020 --> 00:20:37,860 Te mudas cerca de tus padres. 370 00:20:37,940 --> 00:20:39,260 Qu� bien. 371 00:20:39,340 --> 00:20:40,740 �Extra�as a tu mam�? 372 00:20:41,700 --> 00:20:43,620 - No somos tan cercanos. - �C�mo as�? 373 00:20:43,700 --> 00:20:45,060 Diferentes formas de ser. 374 00:20:45,940 --> 00:20:47,260 S�, claro, claro. 375 00:20:47,340 --> 00:20:48,420 Antes no lo �ramos. 376 00:20:48,500 --> 00:20:50,740 - Claro que s�. - Siempre discut�amos. 377 00:20:51,500 --> 00:20:53,260 Nunca discutimos. Nosotros� 378 00:20:53,340 --> 00:20:54,620 Ojal� lo hici�ramos. 379 00:20:56,340 --> 00:20:57,980 Pero tu mam� es muy linda, Noa. 380 00:20:58,060 --> 00:20:59,100 Y te quiere mucho. 381 00:21:00,460 --> 00:21:03,220 S�, s�lo que nunca me ha dicho esas palabras. 382 00:21:04,100 --> 00:21:05,140 S�, pero te quiere. 383 00:21:05,220 --> 00:21:07,660 - �Nunca dijo "te quiero"? - Son diferentes, mam�. 384 00:21:07,740 --> 00:21:08,660 S�, claro. 385 00:21:09,860 --> 00:21:10,860 Por supuesto. 386 00:21:10,940 --> 00:21:13,140 No puede ser peor que Lydia. 387 00:21:13,220 --> 00:21:14,380 - Mam� - �Lydia? 388 00:21:14,460 --> 00:21:15,500 Steph� 389 00:21:15,580 --> 00:21:17,100 No. Vamos, ya que estamos� 390 00:21:17,180 --> 00:21:19,780 Evie, conoc� a la madre de Josh en esa fiesta. 391 00:21:19,860 --> 00:21:22,500 Mam�, sea lo que sea, d�jalo ah�. 392 00:21:22,580 --> 00:21:24,620 No, tienes raz�n, Isabel. Tienes raz�n. 393 00:21:24,700 --> 00:21:27,500 No, vamos. Puedo soportarlo. Levantemos la alfombra. 394 00:21:27,580 --> 00:21:29,300 Ya sabes lo de tocar fondo. 395 00:21:29,980 --> 00:21:30,980 S�lo se sube. 396 00:21:32,180 --> 00:21:33,100 �Cari�o? 397 00:21:35,300 --> 00:21:36,780 No sab�an qui�n eras. 398 00:21:36,860 --> 00:21:38,340 Qui�nes �ramos. 399 00:21:39,660 --> 00:21:40,580 �Qu�? 400 00:21:41,420 --> 00:21:42,820 No sab�an que exist�as. 401 00:21:43,660 --> 00:21:47,700 Como si �l te hubiera mantenido, a ti y a todo esto, en secreto. 402 00:21:48,740 --> 00:21:51,580 �Qu�? �La familia de Josh no sab�a que ten�a novia? 403 00:21:51,660 --> 00:21:52,660 No. 404 00:21:52,740 --> 00:21:55,540 Cama gratis, comida gratis y amor gratis. 405 00:21:55,620 --> 00:21:57,780 Lo siento, Eves, eso est� muy jodido. 406 00:21:57,860 --> 00:21:59,380 Y suena como un idiota. 407 00:22:00,660 --> 00:22:01,860 Perd�n, Eves. 408 00:22:01,940 --> 00:22:04,780 Est� bien, no es un idiota. �Ten�a buenas razones? 409 00:22:06,140 --> 00:22:07,660 Ten�a excusas. 410 00:22:13,620 --> 00:22:15,300 Bien. Hora de jugar. 411 00:22:16,100 --> 00:22:17,580 S�, hora de jugar. 412 00:22:21,340 --> 00:22:22,260 Hora de jugar. 413 00:22:23,140 --> 00:22:25,940 �Qu� regalo de compromiso le dio Helen a Lillian? 414 00:22:26,020 --> 00:22:27,100 No lo s� 415 00:22:27,180 --> 00:22:29,620 He visto esta pel�cula como 60 veces. 416 00:22:36,780 --> 00:22:37,900 S�lo descanso. 417 00:22:38,860 --> 00:22:39,780 Es justo. 418 00:22:41,220 --> 00:22:44,100 Perd�n, cuando te invit�, no pens� que ser�a tan� 419 00:22:44,780 --> 00:22:45,660 intenso. 420 00:22:47,020 --> 00:22:48,220 Me gusta. 421 00:22:48,300 --> 00:22:49,820 De verdad te gusta, �no? 422 00:22:50,780 --> 00:22:53,740 �D�nde est�n todos? Pens� que ver�amos la pel�cula. 423 00:22:53,820 --> 00:22:54,740 �Vienes? 424 00:22:55,820 --> 00:22:57,020 �Por qu� haces eso? 425 00:22:57,740 --> 00:22:58,900 Creo que estoy ebrio. 426 00:22:59,540 --> 00:23:02,060 - Eres tan cursi como ella. - M�s. 427 00:23:03,700 --> 00:23:04,660 Vamos, entonces. 428 00:23:07,860 --> 00:23:09,100 Me pas� a m�, �sabes? 429 00:23:11,700 --> 00:23:13,460 Siempre tuve el control. 430 00:23:13,540 --> 00:23:15,140 Me cas� cuando ten�a 25. 431 00:23:15,780 --> 00:23:18,220 Me mud� a Londres. Ten�a un alto cargo. 432 00:23:19,220 --> 00:23:20,380 No puedo decir cu�l� 433 00:23:21,180 --> 00:23:22,300 Joder. 434 00:23:22,380 --> 00:23:24,860 Y cuando cumpl� 30, simplemente� 435 00:23:25,860 --> 00:23:26,980 me tambale�. 436 00:23:27,060 --> 00:23:28,020 Dej� todo. 437 00:23:28,100 --> 00:23:29,780 Mi matrimonio, el trabajo. 438 00:23:31,020 --> 00:23:33,940 Pero al final, fue lo mejor que hice en mi vida. 439 00:23:36,780 --> 00:23:38,380 �Recup�rate, Carol! 440 00:23:39,900 --> 00:23:41,380 - Es de la� - S�, la pel�cula. 441 00:23:42,940 --> 00:23:45,300 - Es lo que hago cuando no puedo� - Ya lo not�. 442 00:23:48,420 --> 00:23:49,660 �Cu�l era tu trabajo? 443 00:23:50,700 --> 00:23:52,420 No puedo decirlo, Evie. 444 00:23:52,500 --> 00:23:54,100 Dense prisa, ustedes. 445 00:23:55,380 --> 00:23:56,380 Vaya, mira. 446 00:23:58,860 --> 00:24:00,260 Amo las palomitas de ma�z. 447 00:24:01,140 --> 00:24:02,460 Me encantan, s�. 448 00:24:06,580 --> 00:24:07,860 El final es la mirada. 449 00:24:08,500 --> 00:24:10,860 - �El final es la mirada! - Entre ellas. 450 00:24:10,940 --> 00:24:13,780 No ese tipo apareciendo en su auto. 451 00:24:15,540 --> 00:24:17,940 Es la mirada que dice mil palabras, 452 00:24:18,020 --> 00:24:19,180 - �no? - Me emociona. 453 00:24:19,260 --> 00:24:20,900 S�, dice "eres mi mejor amiga, 454 00:24:20,980 --> 00:24:22,700 - para siempre". - "Para siempre". 455 00:24:23,260 --> 00:24:24,140 Sin importar qu�. 456 00:24:24,220 --> 00:24:25,940 S�, Helen lo dice, �no, Lillian? 457 00:24:26,020 --> 00:24:28,300 A veces basta una mirada, pero� 458 00:24:28,380 --> 00:24:30,700 Pero s�lo Lillian y Annie pueden hacerlo. 459 00:24:30,780 --> 00:24:32,820 - Amamos a Helen� - S�, la amamos. 460 00:24:32,900 --> 00:24:33,980 Pero Annie y Lillian� 461 00:24:34,060 --> 00:24:37,620 - Son las almas gemelas. - S�, son las almas gemelas. 462 00:24:38,740 --> 00:24:41,020 Chicas, paren. Voy a llorar. 463 00:24:45,900 --> 00:24:49,580 Chicos, �esto es lo que hac�an en el garaje todo este tiempo? 464 00:24:50,820 --> 00:24:51,700 S�. 465 00:24:52,580 --> 00:24:53,540 Ya veo. 466 00:24:55,060 --> 00:24:58,540 - As� que no era un culto sexual. - �Desde cu�ndo es sexual? 467 00:25:01,260 --> 00:25:03,020 Tengo sue�o, me voy. 468 00:25:03,100 --> 00:25:05,460 No. Yo no tengo sue�o. 469 00:25:05,540 --> 00:25:07,180 No seas tan ego�sta, Isabel. 470 00:25:09,380 --> 00:25:10,660 No pongas esa cara� 471 00:25:16,500 --> 00:25:18,900 S�. �Quieres ir a nuestro lugar, Steph? 472 00:25:19,860 --> 00:25:21,060 �Nuestro lugar, Suz? 473 00:25:22,420 --> 00:25:23,780 Lo odiabas, maldita sea. 474 00:25:27,860 --> 00:25:29,860 - Vamos. - S�, bien. Est� bien. 475 00:25:29,940 --> 00:25:31,500 Fue un placer conocerte. 476 00:25:37,860 --> 00:25:39,180 P�same mi abrigo, Steph. 477 00:25:40,860 --> 00:25:42,860 - �Y nos vamos! - Aqu� vamos. 478 00:25:43,740 --> 00:25:44,940 Damas primero. 479 00:25:48,540 --> 00:25:49,860 Vamos. 480 00:25:54,780 --> 00:25:55,780 T�� 481 00:25:57,500 --> 00:25:58,460 T�� 482 00:26:01,980 --> 00:26:03,060 Gracias por venir. 483 00:26:05,060 --> 00:26:06,180 Gracias por invitarme. 484 00:26:07,860 --> 00:26:08,820 Formal. 485 00:26:10,580 --> 00:26:11,580 Nervioso. 486 00:26:19,180 --> 00:26:21,380 Nada de despedidas dram�ticas, �s�? 487 00:26:23,220 --> 00:26:24,300 �Por qu� no? 488 00:26:25,260 --> 00:26:26,300 Porque es m�s f�cil. 489 00:26:29,980 --> 00:26:30,900 Est� bien. 490 00:26:33,060 --> 00:26:34,020 Nos vemos. 491 00:26:40,460 --> 00:26:41,460 Nos vemos. 492 00:26:49,140 --> 00:26:50,100 �Eves? 493 00:27:02,940 --> 00:27:06,300 Conozco este dolor. 494 00:27:07,140 --> 00:27:10,580 �Por qu� te encierras en estas cadenas? 495 00:27:10,660 --> 00:27:12,420 Cadenas, cadenas. 496 00:27:12,500 --> 00:27:16,220 Nadie puede cambiar tu vida excepto t�. 497 00:27:17,420 --> 00:27:21,300 Nunca dejes que nadie pase por encima de ti. 498 00:27:22,020 --> 00:27:26,780 S�lo abre tu coraz�n y tu mente. 499 00:27:27,540 --> 00:27:33,820 �Es justo sentirte as� por dentro? 500 00:27:33,900 --> 00:27:34,860 Aqu� vamos. 501 00:27:34,940 --> 00:27:38,620 Alg�n d�a alguien har� que t� quieras darte la vuelta y decir adi�s. 502 00:27:38,700 --> 00:27:40,060 �Por qu� tocas? 503 00:27:40,140 --> 00:27:43,860 Hasta entonces, beb�, �dejar�s que te retengan y hagan llorar? 504 00:27:43,940 --> 00:27:45,420 �No lo sabes? 505 00:27:45,500 --> 00:27:47,020 Las cosas pueden cambiar. 506 00:27:47,100 --> 00:27:48,580 Todo ir� a tu favor. 507 00:27:48,660 --> 00:27:53,060 Si resistes un d�a m�s. 508 00:27:54,940 --> 00:27:56,060 Te quiero, Iz. 509 00:27:58,100 --> 00:27:59,060 Igual. 510 00:28:02,220 --> 00:28:04,580 Resiste un d�a m�s. 511 00:28:05,380 --> 00:28:06,260 Suz. 512 00:28:07,380 --> 00:28:11,300 �Vamos, un aplauso para Suz! 513 00:28:12,140 --> 00:28:14,140 �S�, Suz! 514 00:28:15,260 --> 00:28:16,220 Muchas gracias. 515 00:28:21,620 --> 00:28:23,460 Tienes una voz rasposa. 516 00:28:23,540 --> 00:28:24,860 No puedo dejar de re�rme. 517 00:28:26,260 --> 00:28:28,860 Me encanta. No esperaba que tuvieras esa voz. 518 00:28:28,940 --> 00:28:32,420 Creo que fue porque intentaba alcanzar las notas altas. 519 00:28:34,820 --> 00:28:38,100 Steph, este ni siquiera es mi abrigo. Es el abrigo de Josh. 520 00:28:39,420 --> 00:28:40,940 El abrigo de Josh. 521 00:28:41,980 --> 00:28:43,540 Voy a orinarme. 522 00:28:45,780 --> 00:28:46,940 Dios m�o. 523 00:28:47,020 --> 00:28:48,180 Maldita sea. 524 00:28:48,260 --> 00:28:51,620 - Necesito ir a casa. - �Podemos hacer algo ma�ana? 525 00:28:51,700 --> 00:28:53,140 Me encantar�a, joder. 526 00:29:12,380 --> 00:29:13,700 �El Hombre de Hojalata?36008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.