Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,045 --> 00:00:02,712
[ambient music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:11,504 --> 00:00:14,504
[suspenseful music]
5
00:00:20,163 --> 00:00:22,830
[ambient music]
6
00:00:28,429 --> 00:00:30,760
[heart beating]
7
00:00:30,760 --> 00:00:33,624
[graphic whooshing]
8
00:00:33,624 --> 00:00:36,624
[suspenseful music]
9
00:00:52,266 --> 00:00:55,266
[suspenseful music]
10
00:01:05,643 --> 00:01:09,704
♪ All things wonderful ♪
11
00:01:09,704 --> 00:01:13,454
♪ The Lord God made them all ♪
12
00:01:17,136 --> 00:01:18,636
- Please be seated
13
00:01:21,725 --> 00:01:23,782
As we close today's service,
14
00:01:23,782 --> 00:01:26,555
I'd like to send out a
huge thank you to you
15
00:01:26,555 --> 00:01:31,555
beautiful people of this
loving and caring community.
16
00:01:31,628 --> 00:01:35,062
I've not been with you long,
in fact, only three weeks,
17
00:01:35,062 --> 00:01:36,887
and, I'm sure as some of you have not been
18
00:01:36,887 --> 00:01:38,928
to my service before my notice,
19
00:01:38,928 --> 00:01:41,058
I'm not quite from 'round here,
20
00:01:41,058 --> 00:01:42,554
In fact, I'm still getting used
21
00:01:42,554 --> 00:01:43,978
to the cockney rhyming slang slang.
22
00:01:43,978 --> 00:01:45,853
[Priest and congregation laughing]
23
00:01:45,853 --> 00:01:47,346
But in those three short weeks,
24
00:01:47,346 --> 00:01:49,204
you have welcomed me with open arms,
25
00:01:49,204 --> 00:01:50,897
and I'd just like to say what...
26
00:01:50,897 --> 00:01:51,730
What...
27
00:01:51,730 --> 00:01:52,986
I bless...
28
00:01:52,986 --> 00:01:53,819
Bless...
29
00:01:53,819 --> 00:01:54,652
[pensive music]
30
00:01:54,652 --> 00:01:55,485
What's going on?
31
00:01:55,485 --> 00:01:56,680
Is this some kind of sick joke?
32
00:01:56,680 --> 00:01:57,513
[congregation members screaming]
33
00:01:57,513 --> 00:01:59,996
[flesh squelching]
34
00:01:59,996 --> 00:02:02,725
- Please. [groans]
35
00:02:02,725 --> 00:02:04,346
- Help.
- Please help us.
36
00:02:04,346 --> 00:02:05,989
Please.
[flesh squelching]
37
00:02:05,989 --> 00:02:06,822
- No more, please.
38
00:02:06,822 --> 00:02:07,934
For the love of God.
39
00:02:07,934 --> 00:02:10,268
Please, have mercy.
40
00:02:10,268 --> 00:02:12,096
[flesh squelching]
41
00:02:12,096 --> 00:02:13,309
[attendee gurgling]
42
00:02:13,309 --> 00:02:15,033
- Father James.
43
00:02:15,033 --> 00:02:17,553
How very nice to see you.
44
00:02:17,553 --> 00:02:20,726
Wonderful service, by the way.
45
00:02:20,726 --> 00:02:22,539
- What do you want?
46
00:02:22,539 --> 00:02:26,306
- I want you to deliver a message for me.
47
00:02:26,306 --> 00:02:28,639
Tell them he is coming back.
48
00:02:30,307 --> 00:02:31,432
- No, no, no.
49
00:02:31,432 --> 00:02:34,764
[fist thudding]
50
00:02:34,764 --> 00:02:37,431
[pensive music]
51
00:03:03,338 --> 00:03:06,005
[ominous music]
52
00:05:09,034 --> 00:05:11,701
[ominous music]
53
00:05:19,769 --> 00:05:24,769
[birds chirping]
[pensive music]
54
00:05:28,267 --> 00:05:31,058
- So, let's just go over this
55
00:05:31,058 --> 00:05:33,477
one last time for time, Father,
56
00:05:33,477 --> 00:05:35,894
so I'm clear on a few things.
57
00:05:36,810 --> 00:05:37,853
- Yeah, yeah, sure.
58
00:05:37,853 --> 00:05:38,779
That's fine.
59
00:05:38,779 --> 00:05:39,852
- Now, you said that they were wearing
60
00:05:39,852 --> 00:05:42,057
a specific type of mask.
61
00:05:42,057 --> 00:05:44,469
- [James] Yeah, I guess you could say
62
00:05:44,469 --> 00:05:46,485
they were wearing the mask of Baphomet.
63
00:05:46,485 --> 00:05:47,831
- Baphomet?
64
00:05:47,831 --> 00:05:50,847
So, basically, we seem to
be dealing with a bunch
65
00:05:50,847 --> 00:05:53,348
of devil worshipers?
66
00:05:53,348 --> 00:05:56,306
- Baphomet was once thought to represent
67
00:05:56,306 --> 00:05:59,733
the quest for the perfect social order,
68
00:05:59,733 --> 00:06:03,224
but it's been connected
with witchcraft, the occult,
69
00:06:03,224 --> 00:06:04,806
and satanism for centuries.
70
00:06:04,806 --> 00:06:05,639
- Right.
71
00:06:05,639 --> 00:06:06,472
Okay.
72
00:06:06,472 --> 00:06:10,269
So aside from the masks, is
there anything else specific
73
00:06:10,269 --> 00:06:12,600
that you can tell me about the attackers?
74
00:06:12,600 --> 00:06:16,018
- No, it was just members
of the congregation, sure.
75
00:06:16,018 --> 00:06:17,101
There was a few new faces,
76
00:06:17,101 --> 00:06:18,946
but I've only been here three weeks.
77
00:06:18,946 --> 00:06:20,351
- Hmm.
78
00:06:20,351 --> 00:06:22,768
- So, why did they spare you?
79
00:06:23,937 --> 00:06:25,354
- I have no idea.
80
00:06:27,228 --> 00:06:28,061
Wait a minute.
81
00:06:28,061 --> 00:06:30,554
You don't think I have anything
to do with this, do you?
82
00:06:30,554 --> 00:06:31,934
- No. No.
83
00:06:31,934 --> 00:06:32,932
Of course not.
84
00:06:32,932 --> 00:06:35,518
- Oh, one more thing, she said,
85
00:06:35,518 --> 00:06:38,018
"Tell them he is coming back."
86
00:06:39,136 --> 00:06:40,476
- He?
87
00:06:40,476 --> 00:06:42,052
- [James] Just he, that's it.
88
00:06:42,052 --> 00:06:43,180
- Right.
89
00:06:43,180 --> 00:06:44,432
Okay.
90
00:06:44,432 --> 00:06:45,930
- Excuse me, ma'am.
91
00:06:45,930 --> 00:06:48,243
You really need to come and see this.
92
00:06:48,243 --> 00:06:49,076
- [Jess] Thank you, Father.
93
00:06:49,076 --> 00:06:50,597
- If I can help with
anything else, let me know.
94
00:06:50,597 --> 00:06:52,847
- [Jess] I will. Thank you.
95
00:06:59,607 --> 00:07:02,933
[birds chirping]
96
00:07:02,933 --> 00:07:04,607
- I'm afraid we found another one, ma'am.
97
00:07:04,607 --> 00:07:05,524
- Oh, what?
98
00:07:07,310 --> 00:07:08,143
- I don't know if its anything
99
00:07:08,143 --> 00:07:10,851
to do with the church massacre.
100
00:07:10,851 --> 00:07:12,766
It's just like the other two we found.
101
00:07:12,766 --> 00:07:13,599
- What?
102
00:07:13,599 --> 00:07:14,529
Another homeless victim, right?
103
00:07:14,529 --> 00:07:16,776
- I'm guessing so.
104
00:07:16,776 --> 00:07:17,609
- [Jess] Oh.
105
00:07:17,609 --> 00:07:19,153
- Is it the same?
106
00:07:19,153 --> 00:07:21,477
- Yes, exactly the same.
107
00:07:21,477 --> 00:07:22,727
I don't get it.
108
00:07:23,853 --> 00:07:26,094
I've got three dead bodies in five days
109
00:07:26,094 --> 00:07:28,887
who were completely drained of blood.
110
00:07:28,887 --> 00:07:31,688
Little puncture wounds on the neck.
111
00:07:31,688 --> 00:07:34,766
- So, some bloody idiot
thinks they're a vampire.
112
00:07:34,766 --> 00:07:36,482
Ma'am, over here.
113
00:07:36,482 --> 00:07:39,315
[birds chirping]
114
00:07:41,549 --> 00:07:45,049
[eerie suspenseful music]
115
00:07:46,240 --> 00:07:47,190
- [Jess] What the hell
116
00:07:47,190 --> 00:07:50,766
is going on?
[birds chirping]
117
00:07:50,766 --> 00:07:52,607
- Do you think this was done in the night,
118
00:07:52,607 --> 00:07:54,529
before the morning service?
119
00:07:54,529 --> 00:07:55,569
- Maybe.
120
00:07:55,569 --> 00:07:58,683
Maybe the church was just a backlash
121
00:07:58,683 --> 00:08:01,599
'cause they didn't get
what they were after.
122
00:08:01,599 --> 00:08:04,016
None of this makes any sense.
123
00:08:04,933 --> 00:08:07,055
What I do know is we seem
124
00:08:07,055 --> 00:08:10,439
to have three occult
killings in less than a week
125
00:08:10,439 --> 00:08:13,272
and an entire church massacre to boot.
126
00:08:13,272 --> 00:08:15,439
I really hate to say this.
127
00:08:18,020 --> 00:08:18,899
I think we need some help
128
00:08:18,899 --> 00:08:21,522
from somebody who knows about this stuff.
129
00:08:21,522 --> 00:08:23,439
- Oh no, not him again.
130
00:08:24,970 --> 00:08:26,720
- He's all we've got.
131
00:08:32,068 --> 00:08:34,818
[feet pattering]
132
00:08:40,068 --> 00:08:42,143
[body thwacking]
133
00:08:42,143 --> 00:08:44,093
- [Speaker] There she is, get the bitch.
134
00:08:44,093 --> 00:08:48,139
- All right, lads, what's
going on here then?
135
00:08:48,139 --> 00:08:51,595
- Why don't you just turn
around and piss off, old man?
136
00:08:51,595 --> 00:08:52,428
- Old man?
137
00:08:55,016 --> 00:08:57,185
Well, that's a little bit insulting,
138
00:08:57,185 --> 00:09:00,806
and I don't particularly like
your inappropriate language.
139
00:09:00,806 --> 00:09:01,762
You all right?
140
00:09:01,762 --> 00:09:03,765
- Yeah, I'm fine. It was just my ankle.
141
00:09:03,765 --> 00:09:05,191
- Look, I told you to do one.
142
00:09:05,191 --> 00:09:06,690
It's none of your business.
143
00:09:06,690 --> 00:09:09,734
- Well, that's the thing, lads, you see?
144
00:09:09,734 --> 00:09:11,860
I'm making it my business.
145
00:09:11,860 --> 00:09:13,472
Now I'll ask you again.
146
00:09:13,472 --> 00:09:14,971
What's going on?
147
00:09:14,971 --> 00:09:17,596
- She stole my wallet, the bitch.
148
00:09:17,596 --> 00:09:18,513
- Oh right.
149
00:09:19,429 --> 00:09:20,262
Yeah.
150
00:09:21,266 --> 00:09:24,220
Well, she has a tendency to do
things like that, don't you?
151
00:09:24,220 --> 00:09:25,303
- Yeah, I do.
152
00:09:26,604 --> 00:09:28,479
- It's one of her little faults, see?
153
00:09:28,479 --> 00:09:30,763
But we all have 'em, don't we?
154
00:09:30,763 --> 00:09:32,609
So, I'll tell you what,
155
00:09:32,609 --> 00:09:35,432
why don't you give the
nice man his wallet back
156
00:09:35,432 --> 00:09:37,764
and we can all go home happy, ey?
157
00:09:37,764 --> 00:09:39,493
- No, we can't, Granddad.
158
00:09:39,493 --> 00:09:40,736
- Oh, Granddad.
159
00:09:40,736 --> 00:09:42,566
Bloody hell, it's getting worse.
160
00:09:42,566 --> 00:09:44,149
Give me the wallet.
161
00:09:46,435 --> 00:09:47,268
Right?
162
00:09:49,939 --> 00:09:51,439
There's the wallet.
163
00:09:51,439 --> 00:09:53,265
Now there's no harm done.
164
00:09:53,265 --> 00:09:55,804
So why don't you turn
around now and do one.
165
00:09:55,804 --> 00:09:57,411
[attackers laughing]
166
00:09:57,411 --> 00:09:58,507
All right.
167
00:09:58,507 --> 00:09:59,624
You're laughing at me.
168
00:09:59,624 --> 00:10:00,457
They're laughing at me.
169
00:10:00,457 --> 00:10:02,615
- Yeah, they are.
170
00:10:02,615 --> 00:10:04,109
- Oh.
171
00:10:04,109 --> 00:10:05,396
Oh, you got a knife?
172
00:10:05,396 --> 00:10:06,268
He's got a knife.
173
00:10:06,268 --> 00:10:07,729
- [Zoe] Yeah, I can see that.
174
00:10:07,729 --> 00:10:09,595
- All right, well, listen, lads,
175
00:10:09,595 --> 00:10:10,636
I'm gonna say something again,
176
00:10:10,636 --> 00:10:14,772
but with a little bit of a
twist this time, all right?
177
00:10:14,772 --> 00:10:19,355
So, one last time, just
fucking turn around and do one.
178
00:10:21,056 --> 00:10:24,383
[attackers laughing]
179
00:10:24,383 --> 00:10:25,891
They're still laughing at me.
180
00:10:25,891 --> 00:10:27,144
You're still laughing at me.
181
00:10:27,144 --> 00:10:29,387
I've gotta hand it to you, fellas.
182
00:10:29,387 --> 00:10:32,221
This has never actually happened before.
183
00:10:32,221 --> 00:10:33,228
- That's not real.
184
00:10:33,228 --> 00:10:34,679
- I'll tell you what,
185
00:10:34,679 --> 00:10:36,392
why don't you all turn around,
186
00:10:36,392 --> 00:10:41,392
start running and see if I can
shoot one of you in the ass?
187
00:10:41,475 --> 00:10:42,811
- Get him. [laughs]
188
00:10:42,811 --> 00:10:45,225
- No, don't do that.
189
00:10:45,225 --> 00:10:46,978
[gun firing]
190
00:10:46,978 --> 00:10:48,931
- [Attacker] Jesus Christ. You shot him.
191
00:10:48,931 --> 00:10:53,181
- Well, yeah, I did say
that's what I was gonna do.
192
00:10:55,516 --> 00:10:56,860
I reckon this time you stopped being
193
00:10:56,860 --> 00:10:58,644
a bit of a naughty girl.
194
00:10:58,644 --> 00:11:00,316
- Yeah, well, I couldn't help it.
195
00:11:00,316 --> 00:11:01,352
I was hungry.
196
00:11:01,352 --> 00:11:02,185
- Yeah.
197
00:11:02,185 --> 00:11:03,473
Well, how much was in that wallet?
198
00:11:03,473 --> 00:11:04,605
- 20 quid.
199
00:11:04,605 --> 00:11:05,438
- 20 quid?
200
00:11:06,480 --> 00:11:08,509
You nearly got stabbed or raped or both
201
00:11:08,509 --> 00:11:09,972
for 20 bloody quid.
- Yeah, I know.
202
00:11:09,972 --> 00:11:11,429
It's stupid.
203
00:11:11,429 --> 00:11:12,262
- Right?
204
00:11:12,262 --> 00:11:13,095
All right.
205
00:11:13,095 --> 00:11:14,350
Well, let's bring things
to a close, shall we?
206
00:11:14,350 --> 00:11:17,152
Go and give him a bloody good kicking,
207
00:11:17,152 --> 00:11:19,568
and then let's go and get some food, yeah?
208
00:11:19,568 --> 00:11:20,401
- Yeah.
209
00:11:21,326 --> 00:11:22,493
- Good. Go on.
210
00:11:23,808 --> 00:11:26,225
Oh, and aim for the bollocks.
211
00:11:28,725 --> 00:11:31,437
[attacker coughing]
212
00:11:31,437 --> 00:11:33,807
- [Zoe] Was it you who called me a bitch?
213
00:11:33,807 --> 00:11:34,640
[foot thudding]
[person screaming]
214
00:11:34,640 --> 00:11:36,973
Who are you calling a bitch?
215
00:11:38,630 --> 00:11:39,489
- Zoe.
216
00:11:39,489 --> 00:11:40,322
Zoe.
217
00:11:40,322 --> 00:11:41,766
Zoe. That's all right.
218
00:11:41,766 --> 00:11:42,682
Leave it, leave it.
219
00:11:42,682 --> 00:11:43,896
Come on.
220
00:11:43,896 --> 00:11:46,144
Good girl. Come on.
221
00:11:46,144 --> 00:11:48,894
[person panting]
222
00:11:50,931 --> 00:11:53,015
[door clacking]
223
00:11:53,015 --> 00:11:56,098
[attendees clapping]
224
00:11:58,554 --> 00:12:01,469
- Please, that really isn't necessary
225
00:12:01,469 --> 00:12:02,719
- Father James.
226
00:12:03,971 --> 00:12:05,930
So great to see you.
227
00:12:05,930 --> 00:12:08,462
We heard about the terrible
business at the church.
228
00:12:08,462 --> 00:12:10,513
Everyone's been very concerned.
229
00:12:10,513 --> 00:12:11,346
How are you?
230
00:12:11,346 --> 00:12:12,179
- I'm fine.
231
00:12:12,179 --> 00:12:13,829
Just a little shaken, you know?
232
00:12:13,829 --> 00:12:15,981
- Who could do something so ghastly?
233
00:12:15,981 --> 00:12:17,765
- My boy, I have no idea.
234
00:12:17,765 --> 00:12:19,225
I didn't recognize one of them.
235
00:12:19,225 --> 00:12:20,887
- Do you think you would
if you saw them again?
236
00:12:20,887 --> 00:12:23,056
- No, I don't think so.
237
00:12:23,056 --> 00:12:25,892
It was just new faces in the congregation.
238
00:12:25,892 --> 00:12:27,563
But then again, I've only
been here three weeks,
239
00:12:27,563 --> 00:12:28,647
and it is a big place.
240
00:12:28,647 --> 00:12:29,683
- Yeah, it is.
241
00:12:29,683 --> 00:12:32,028
Well, hopefully the
police will be in touch
242
00:12:32,028 --> 00:12:33,853
if there's any leads.
243
00:12:33,853 --> 00:12:35,261
- Yeah, I'm sure they will.
244
00:12:35,261 --> 00:12:37,073
- Anyway, onto brighter matters.
245
00:12:37,073 --> 00:12:39,276
Let me introduce you to
some of my volunteers here.
246
00:12:39,276 --> 00:12:40,526
Natalia, Maria.
247
00:12:42,433 --> 00:12:45,854
This is our investor and
savior, Father James.
248
00:12:45,854 --> 00:12:46,857
- So nice to meet you, Father.
249
00:12:46,857 --> 00:12:49,029
- Thank you for all your help, Father,
250
00:12:49,029 --> 00:12:50,684
- Although I'm not sure my
boss would appreciate you
251
00:12:50,684 --> 00:12:52,359
referring to me as a savior.
252
00:12:52,359 --> 00:12:53,467
[Shaw laughing]
253
00:12:53,467 --> 00:12:55,285
But this is a great place.
254
00:12:55,285 --> 00:12:56,868
What you're doing here is good work.
255
00:12:56,868 --> 00:12:58,530
And these people need somewhere like this
256
00:12:58,530 --> 00:13:01,185
to look after them and take care of them.
257
00:13:01,185 --> 00:13:03,436
Hopefully we can work together
258
00:13:03,436 --> 00:13:06,054
to expand and develop things further.
259
00:13:06,054 --> 00:13:09,262
- Well, we do think of you
as our savior, Father James.
260
00:13:09,262 --> 00:13:10,344
If it hadn't been for you,
261
00:13:10,344 --> 00:13:12,679
this place would've been
closed two weeks ago.
262
00:13:12,679 --> 00:13:15,054
You've made such a
difference to this community
263
00:13:15,054 --> 00:13:16,187
and the people that rely on us
264
00:13:16,187 --> 00:13:18,724
in such a short amount of time.
265
00:13:18,724 --> 00:13:21,352
I know that Elizabeth will
be eternally grateful.
266
00:13:21,352 --> 00:13:22,185
- Oh, yeah.
267
00:13:22,185 --> 00:13:23,304
Elizabeth, have yet to meet the boss lady.
268
00:13:23,304 --> 00:13:24,407
Is she around?
269
00:13:24,407 --> 00:13:26,112
- Unfortunately not.
270
00:13:26,112 --> 00:13:29,056
But she'll catch up with you soon enough.
271
00:13:29,056 --> 00:13:30,872
- Well, I'm only doing
the good Lord's work.
272
00:13:30,872 --> 00:13:33,120
Do you mind if I have
a better look 'round?
273
00:13:33,120 --> 00:13:34,830
[pensive music]
274
00:13:34,830 --> 00:13:35,897
- Oh, not that way, Farther.
275
00:13:35,897 --> 00:13:37,517
Come on, I'll show you around.
276
00:13:37,517 --> 00:13:39,322
- Oh, thank you, dear.
[Natalia laughing]
277
00:13:39,322 --> 00:13:42,724
So, what first attracted
you to this line of work?
278
00:13:42,724 --> 00:13:44,098
- [Natalia] Where do I start?
279
00:13:44,098 --> 00:13:46,523
- Such a lovely man.
280
00:13:46,523 --> 00:13:48,313
Do you think he has any idea?
281
00:13:48,313 --> 00:13:49,396
- I hope not.
282
00:13:50,929 --> 00:13:54,271
[snacks crunching]
283
00:13:54,271 --> 00:13:56,854
[somber music]
284
00:14:03,522 --> 00:14:05,723
- Best all-day breakfast
in town, I reckon.
285
00:14:05,723 --> 00:14:06,680
- Yeah, it is amazing.
286
00:14:06,680 --> 00:14:08,436
I've not had anything like this in ages.
287
00:14:08,436 --> 00:14:11,607
♪ Apples and oranges ♪
288
00:14:11,607 --> 00:14:12,862
- When was the last time
♪ Sit in my basket ♪
289
00:14:12,862 --> 00:14:15,654
you had something to eat?
290
00:14:15,654 --> 00:14:18,150
♪ Waiting for the day
to be eaten en mass ♪
291
00:14:18,150 --> 00:14:18,983
Zoe?
292
00:14:20,691 --> 00:14:21,524
Zoe?
293
00:14:21,524 --> 00:14:22,480
- What?
294
00:14:22,480 --> 00:14:23,322
- When was the last time
♪ Holding my breath ♪
295
00:14:23,322 --> 00:14:25,398
you ate something?
296
00:14:25,398 --> 00:14:27,444
- About two days.
♪ Withered and depressed ♪
297
00:14:27,444 --> 00:14:28,277
- Two days.
♪ It simmers ♪
298
00:14:28,277 --> 00:14:29,778
Bloody hell, Zoe.
299
00:14:29,778 --> 00:14:31,391
- Look, I appreciate
what you're doing for me.
300
00:14:31,391 --> 00:14:32,447
I really do.
♪ Bathing in sun ♪
301
00:14:32,447 --> 00:14:33,936
But I need to look after myself.
302
00:14:33,936 --> 00:14:34,769
- Right?
303
00:14:34,769 --> 00:14:35,602
And how's that working
♪ Rain in my [indistinct] ♪
304
00:14:35,602 --> 00:14:36,435
out for you?
305
00:14:36,435 --> 00:14:38,997
- Yeah, well, there's no
need for sarcasm, Granddad.
306
00:14:38,997 --> 00:14:40,481
- Yeah. All right.
307
00:14:40,481 --> 00:14:41,679
- Look, I do appreciate it.
♪ Spiders and monsters ♪
308
00:14:41,679 --> 00:14:42,512
I really do.
309
00:14:42,512 --> 00:14:43,345
- Yeah, well, you've been
♪ Sit in my casket ♪
310
00:14:43,345 --> 00:14:44,357
a good informant,
311
00:14:44,357 --> 00:14:46,140
but right now, I need you off the streets.
312
00:14:46,140 --> 00:14:48,152
- Yeah, I need me off the streets too.
313
00:14:48,152 --> 00:14:51,144
But, like I said, I'll
take care of things.
314
00:14:51,144 --> 00:14:53,105
- Zoe, you don't understand.
315
00:14:53,105 --> 00:14:55,067
This is not about some
♪ I will scream ♪
316
00:14:55,067 --> 00:14:57,108
gobshites like the ones
we've just taken care of.
317
00:14:57,108 --> 00:14:59,595
This is far more serious than that.
318
00:14:59,595 --> 00:15:00,976
- What are you on about?
319
00:15:00,976 --> 00:15:02,061
Look, if you're trying to scare me,
320
00:15:02,061 --> 00:15:04,854
you should know by now
that that won't work.
321
00:15:04,854 --> 00:15:06,277
- I'm not trying to do anything.
322
00:15:06,277 --> 00:15:08,887
Look, I'm expecting a
call about those murders.
323
00:15:08,887 --> 00:15:09,720
- Yeah.
324
00:15:09,720 --> 00:15:11,527
Three homeless girls now, I do know.
325
00:15:11,527 --> 00:15:12,731
I know all about it.
326
00:15:12,731 --> 00:15:13,944
- I'm sure you do.
327
00:15:13,944 --> 00:15:17,221
But there's a reason why
I'm gonna get that call.
328
00:15:17,221 --> 00:15:18,306
And there's a reason why people
329
00:15:18,306 --> 00:15:20,182
are gonna come looking for you.
330
00:15:20,182 --> 00:15:22,268
Bad people, Zoe.
331
00:15:22,268 --> 00:15:24,097
Very bad people.
332
00:15:24,097 --> 00:15:26,597
- Why would they come looking for me?
333
00:15:26,597 --> 00:15:28,638
- Because of who you really are.
334
00:15:28,638 --> 00:15:29,638
- Listen, don't start that
335
00:15:29,638 --> 00:15:32,805
superstitious ancestry shit again.
336
00:15:32,805 --> 00:15:36,483
I am who I am, and,
literally, I am nobody.
337
00:15:36,483 --> 00:15:38,564
- Yeah, well, not everyone's gonna see it.
338
00:15:38,564 --> 00:15:39,560
Are they?
- Yeah, well,
339
00:15:39,560 --> 00:15:40,565
that's the way it is.
340
00:15:40,565 --> 00:15:44,148
- Look, just this once,
humor me, will you?
341
00:15:45,123 --> 00:15:47,846
Three homeless killings
in less than a week.
342
00:15:47,846 --> 00:15:49,598
And I'm offering you an escape.
343
00:15:49,598 --> 00:15:51,599
Even if it is only temporary.
344
00:15:51,599 --> 00:15:56,599
Besides, if you stay too long,
you'll really piss me off.
345
00:15:56,764 --> 00:15:58,106
- Fine.
346
00:15:58,106 --> 00:16:00,649
But it's only for a few days.
♪ Apples and oranges ♪
347
00:16:00,649 --> 00:16:02,599
♪ Sit in my basket ♪
348
00:16:02,599 --> 00:16:06,387
- Okay, well there's a spare
room, hot, running water.
349
00:16:06,387 --> 00:16:08,891
There's tinned food in the cupboard.
350
00:16:08,891 --> 00:16:10,824
I mean, it's not a Paris,
351
00:16:10,824 --> 00:16:12,990
but it's better than being
out there, all right?
352
00:16:12,990 --> 00:16:13,823
- That's fine.
353
00:16:13,823 --> 00:16:15,997
[phone ringing]
♪ Withered and depressed ♪
354
00:16:15,997 --> 00:16:16,830
- Right.
355
00:16:17,823 --> 00:16:19,237
There's the call.
356
00:16:19,237 --> 00:16:20,401
Come on, I'll walk you to my place.
357
00:16:20,401 --> 00:16:21,358
- No, don't be silly.
358
00:16:21,358 --> 00:16:23,566
It's literally two minutes away.
359
00:16:23,566 --> 00:16:25,860
You go and do what you need
to do and I'll call you later.
360
00:16:25,860 --> 00:16:26,693
- You sure?
361
00:16:26,693 --> 00:16:27,526
- Yeah.
362
00:16:27,526 --> 00:16:28,359
- All right.
363
00:16:28,359 --> 00:16:30,114
Well, make sure you go
straight there, all right?
364
00:16:30,114 --> 00:16:31,441
- Yes, boss.
365
00:16:31,441 --> 00:16:34,108
- All right, I'll see you later.
366
00:16:35,113 --> 00:16:36,105
♪ Wait for the ♪
367
00:16:36,105 --> 00:16:39,188
[suspenseful music]
368
00:16:41,900 --> 00:16:43,071
- Elizabeth.
369
00:16:43,071 --> 00:16:44,805
He's just left.
370
00:16:44,805 --> 00:16:47,946
Looks like he's handed over some keys.
371
00:16:47,946 --> 00:16:50,933
- Probably trying to
get her off the streets.
372
00:16:50,933 --> 00:16:53,388
Have someone keep an eye on her,
373
00:16:53,388 --> 00:16:58,272
but make sure you get to
his flat before she does.
374
00:16:58,272 --> 00:16:59,105
- Will do.
375
00:16:59,105 --> 00:17:00,105
- Good girl.
376
00:17:03,372 --> 00:17:05,185
Now, where were we?
377
00:17:05,185 --> 00:17:07,190
[pensive music]
378
00:17:07,190 --> 00:17:10,107
La la la. [groans]
379
00:17:15,562 --> 00:17:19,562
Oh, you're so pretty, ah,
and you taste so good.
380
00:17:28,520 --> 00:17:31,353
[birds chirping]
381
00:17:50,065 --> 00:17:53,732
- Well, well, well, I
knew they'd be coming,
382
00:17:55,860 --> 00:17:57,595
but I didn't think they'd send you.
383
00:17:57,595 --> 00:17:58,428
- Yeah.
384
00:17:58,428 --> 00:17:59,934
[children clamoring]
385
00:17:59,934 --> 00:18:01,603
Well, they didn't send me.
386
00:18:01,603 --> 00:18:02,436
- Oh.
387
00:18:04,439 --> 00:18:06,606
- So, how's your daughter?
388
00:18:08,750 --> 00:18:10,373
- Well, I don't know, do I?
389
00:18:10,373 --> 00:18:13,199
Because she doesn't speak to me.
390
00:18:13,199 --> 00:18:15,235
- Yeah, well, you can't blame me for that.
391
00:18:15,235 --> 00:18:18,117
- Oh, I can blame you for some of it.
392
00:18:18,117 --> 00:18:20,200
- Look, I need your help.
393
00:18:21,141 --> 00:18:24,109
- [laughs] Yeah, right.
394
00:18:24,109 --> 00:18:27,650
- [sighs] Look, we all need your help.
395
00:18:27,650 --> 00:18:28,987
- Yeah, well, that didn't work out so well
396
00:18:28,987 --> 00:18:30,808
for me last time, did it?
397
00:18:30,808 --> 00:18:33,495
Trying to save the world.
398
00:18:33,495 --> 00:18:34,950
Being in prison's a bit of a bitch
399
00:18:34,950 --> 00:18:37,495
when you're a police officer.
400
00:18:37,495 --> 00:18:39,162
Anyway, I'm retired.
401
00:18:40,685 --> 00:18:43,689
- No, [laughs] no, no, you're not.
402
00:18:43,689 --> 00:18:45,439
Oh, maybe officially.
403
00:18:48,183 --> 00:18:50,103
I've seen you helping that homeless girl.
404
00:18:50,103 --> 00:18:51,562
- Oh, you been spying on me, have you?
405
00:18:51,562 --> 00:18:53,812
- So, what's the deal then?
406
00:18:54,704 --> 00:18:56,495
She reminds you of her, doesn't she?
407
00:18:56,495 --> 00:18:57,328
- It's none of your business.
408
00:18:57,328 --> 00:18:58,473
[pensive music]
409
00:18:58,473 --> 00:19:00,137
Anyway, what do you want?
410
00:19:00,137 --> 00:19:03,099
- I've got three dead bodies in five days,
411
00:19:03,099 --> 00:19:07,236
and each one's entirely drained of blood.
412
00:19:07,236 --> 00:19:08,440
- All homeless, right?
413
00:19:08,440 --> 00:19:09,273
- Yeah.
414
00:19:09,273 --> 00:19:12,234
You already knew that though, didn't you?
415
00:19:12,234 --> 00:19:17,067
[laughs] See, I knew you weren't retired.
416
00:19:18,362 --> 00:19:21,476
- Why'd you ask to meet me here?
417
00:19:21,476 --> 00:19:23,726
- Maybe it just feels safe.
418
00:19:26,593 --> 00:19:31,414
Though, after that massacre
in St. John's the other day,
419
00:19:31,414 --> 00:19:34,439
I don't know if anyone is safe anymore.
420
00:19:34,439 --> 00:19:35,272
[pensive music]
421
00:19:35,272 --> 00:19:37,650
- Yeah. You see, I don't get it.
422
00:19:37,650 --> 00:19:40,330
You go to church every
Sunday, practicing a religion
423
00:19:40,330 --> 00:19:42,641
that believes in miracles and demons.
424
00:19:42,641 --> 00:19:47,141
Yet somehow you refuse to
acknowledge their existence.
425
00:19:48,741 --> 00:19:49,700
- I know.
426
00:19:49,700 --> 00:19:51,950
Maybe I just don't want to.
427
00:19:54,818 --> 00:19:58,318
So, what exactly are we dealing with here?
428
00:19:59,980 --> 00:20:02,567
- Well, I'd hazard a guess,
429
00:20:02,567 --> 00:20:05,400
pure evil, in the form of one man.
430
00:20:07,109 --> 00:20:09,036
And the last time he walked the
earth, he destroyed hundreds
431
00:20:09,036 --> 00:20:12,953
of innocent lives,
including some of my family.
432
00:20:15,138 --> 00:20:17,638
And now, now he's coming back.
433
00:20:21,901 --> 00:20:24,222
Or at least someone's
trying to bring him back.
434
00:20:24,222 --> 00:20:27,389
But you already knew that, didn't you?
435
00:20:28,687 --> 00:20:30,854
- Yeah, the Baphomet Gang.
436
00:20:31,772 --> 00:20:35,066
Why can you be so sure that it's him.
437
00:20:35,066 --> 00:20:36,583
- Well, I'm not.
438
00:20:36,583 --> 00:20:37,821
Like I said, I'm guessing,
439
00:20:37,821 --> 00:20:41,645
but you got three dead bodies that seem
440
00:20:41,645 --> 00:20:46,391
to resemble the work of
vampires, and a church massacre,
441
00:20:46,391 --> 00:20:50,523
potentially caused by
some kind of satanic cult.
442
00:20:50,523 --> 00:20:51,519
Yeah.
443
00:20:51,519 --> 00:20:52,441
[suspenseful music]
444
00:20:52,441 --> 00:20:53,811
I guess I'm your man.
445
00:20:53,811 --> 00:20:58,644
- [laughs] No, this is all just so weird.
446
00:21:00,601 --> 00:21:03,518
I didn't know who I could speak to.
447
00:21:04,399 --> 00:21:06,515
Who wouldn't even entertain
these ridiculous thoughts
448
00:21:06,515 --> 00:21:09,604
that are running around my head?
449
00:21:09,604 --> 00:21:12,436
- Yeah, it's not ridiculous, is it?
450
00:21:12,436 --> 00:21:15,220
I mean, evil is all
around us all the time.
451
00:21:15,220 --> 00:21:19,316
Sometimes we get a brief
glimpse of it, a serial killer,
452
00:21:19,316 --> 00:21:22,316
terrorist attack, a church massacre.
453
00:21:23,651 --> 00:21:25,844
Those people are controlled
454
00:21:25,844 --> 00:21:29,820
by something far greater
than we understand.
455
00:21:29,820 --> 00:21:32,859
Something bigger than even they realize.
456
00:21:32,859 --> 00:21:36,942
I mean, do you think the
greatest story ever told
457
00:21:39,272 --> 00:21:40,746
was really just a story?
458
00:21:40,746 --> 00:21:44,484
- [laughs] Oh gosh.
459
00:21:44,484 --> 00:21:47,554
What do you now, a man of God? [laughs]
460
00:21:47,554 --> 00:21:48,387
- No.
461
00:21:50,105 --> 00:21:52,183
God and I have never
really seen eye to eye.
462
00:21:52,183 --> 00:21:57,183
But on the other hand, the
devil's a complete asshole.
463
00:21:57,404 --> 00:21:59,806
But thankfully, times like this,
464
00:21:59,806 --> 00:22:01,167
I can be a much bigger one.
465
00:22:01,167 --> 00:22:02,410
- Oh, at least there's something
466
00:22:02,410 --> 00:22:04,288
we can agree on then. [laughs]
467
00:22:04,288 --> 00:22:06,770
- Yeah, all right, darling,
well, I got to be going.
468
00:22:06,770 --> 00:22:08,436
All right?
- Wait, wait.
469
00:22:08,436 --> 00:22:10,353
Look, what happens now?
470
00:22:12,188 --> 00:22:13,559
Are you with me on this?
471
00:22:13,559 --> 00:22:16,478
[birds chirping]
472
00:22:16,478 --> 00:22:19,524
- You knew as soon as you sent that text
473
00:22:19,524 --> 00:22:21,432
that I wouldn't have a choice.
474
00:22:21,432 --> 00:22:26,353
- [sighs] Oh, there's always a choice.
475
00:22:26,353 --> 00:22:31,070
- Well, that's a little bit
below the belt, isn't it?
476
00:22:31,070 --> 00:22:31,903
- Sorry.
477
00:22:33,183 --> 00:22:34,433
- Yeah, me too.
478
00:22:37,606 --> 00:22:38,475
- Look, I didn't-
479
00:22:38,475 --> 00:22:39,732
- No, no, no.
480
00:22:39,732 --> 00:22:41,361
Some other time, all right.
481
00:22:41,361 --> 00:22:42,194
Got to be going.
482
00:22:42,194 --> 00:22:43,099
- Wait, I...
483
00:22:43,099 --> 00:22:43,932
What?
484
00:22:43,932 --> 00:22:45,189
Like I said, what? What happens now?
485
00:22:45,189 --> 00:22:47,118
Are you with me on this?
486
00:22:47,118 --> 00:22:48,285
- Yeah. Now...
487
00:22:50,680 --> 00:22:52,013
Now I do my job.
488
00:22:53,014 --> 00:22:55,349
- Just like old times.
489
00:22:55,349 --> 00:22:58,932
- [laughs] No, not really.
490
00:23:04,480 --> 00:23:05,480
- Thank you.
491
00:23:07,353 --> 00:23:12,020
- Yeah, well, thank me when
it's all over and done with.
492
00:23:17,320 --> 00:23:19,903
[Jess sighing]
493
00:23:23,768 --> 00:23:26,435
[Jess groaning]
494
00:23:29,228 --> 00:23:31,231
[hand thwacking]
495
00:23:31,231 --> 00:23:34,231
[suspenseful music]
496
00:23:36,815 --> 00:23:39,482
[door creaking]
497
00:23:42,238 --> 00:23:44,905
[door clacking]
498
00:23:46,799 --> 00:23:49,632
[switch clicking]
499
00:23:52,768 --> 00:23:55,015
- Sorry, I didn't realize
anyone was in here.
500
00:23:55,015 --> 00:23:57,098
- Oh, that's okay, child.
501
00:23:58,472 --> 00:23:59,639
Zoe, isn't it?
502
00:24:00,972 --> 00:24:01,805
- Yeah.
503
00:24:03,099 --> 00:24:06,432
- Zoe Va, Va, Va, Va, Va...
- Van Helsing
504
00:24:07,286 --> 00:24:08,846
- Van Helsing.
505
00:24:08,846 --> 00:24:10,276
[suspenseful music]
506
00:24:10,276 --> 00:24:15,276
We've been waiting a long time
for you, sweetheart. [laughs]
507
00:24:16,910 --> 00:24:20,645
There's no point
struggling, Ms. Van Helsing.
508
00:24:20,645 --> 00:24:24,562
You belong to us now. [laughs]
509
00:24:25,938 --> 00:24:27,347
[engine rumbling]
510
00:24:27,347 --> 00:24:28,180
[upbeat music]
511
00:24:28,180 --> 00:24:33,097
♪ Lift me up [indistinct] ♪
512
00:24:35,977 --> 00:24:39,060
[suspenseful music]
513
00:24:43,826 --> 00:24:45,403
[phone ringing]
514
00:24:45,403 --> 00:24:47,640
- [Speaker] I'm sorry I can't
answer the phone right now,
515
00:24:47,640 --> 00:24:49,055
but if you leave your name and number,
516
00:24:49,055 --> 00:24:51,820
I'll get back to you as soon as possible.
517
00:24:51,820 --> 00:24:54,823
Unless it's you, Dad, in which
case you can just piss off.
518
00:24:54,823 --> 00:24:59,229
[answering machine beeping]
519
00:24:59,229 --> 00:25:01,554
[door clacking]
520
00:25:01,554 --> 00:25:04,509
[door thudding]
521
00:25:04,509 --> 00:25:07,176
[feet thudding]
522
00:25:10,222 --> 00:25:11,476
- Got a tenant, governor?
523
00:25:11,476 --> 00:25:12,479
- Bloody hell, Billy.
524
00:25:12,479 --> 00:25:13,312
[suspenseful music]
525
00:25:13,312 --> 00:25:14,645
You gave me the fright of my life.
526
00:25:14,645 --> 00:25:16,392
Anyway, I gave you some
money the other day.
527
00:25:16,392 --> 00:25:17,225
Come on, mate.
528
00:25:17,225 --> 00:25:20,061
- Suppose I go down to the
shelter then and get some food.
529
00:25:20,061 --> 00:25:22,393
- Yeah. Yeah, I think you should.
530
00:25:22,393 --> 00:25:23,226
- [Billy] So what's all of those people
531
00:25:23,226 --> 00:25:25,545
doing in your room anyway?
532
00:25:25,545 --> 00:25:26,378
- What?
533
00:25:26,378 --> 00:25:27,722
- Yeah. Two or three of 'em.
534
00:25:27,722 --> 00:25:29,098
Having a party or something?
535
00:25:29,098 --> 00:25:29,931
- No.
536
00:25:31,016 --> 00:25:33,648
No, I'm definitely not, Billy.
537
00:25:33,648 --> 00:25:36,848
Go and get yourself some food, yeah?
538
00:25:36,848 --> 00:25:41,848
[door clacking]
[door squeaking]
539
00:25:47,112 --> 00:25:49,695
[gun clicking]
540
00:25:52,516 --> 00:25:55,183
[door clacking]
541
00:25:58,115 --> 00:26:00,782
[door clacking]
542
00:26:10,886 --> 00:26:11,719
Zoe?
543
00:26:16,433 --> 00:26:19,100
[phone ringing]
544
00:26:22,142 --> 00:26:23,687
Gabriel.
545
00:26:23,687 --> 00:26:25,689
- Hello darling.
546
00:26:25,689 --> 00:26:26,689
Remember me?
547
00:26:27,946 --> 00:26:30,399
- I've gotta be honest with you, darling.
548
00:26:30,399 --> 00:26:32,557
It's not the first time
a woman said that to me
549
00:26:32,557 --> 00:26:35,305
and I've had no recollection whatsoever.
550
00:26:35,305 --> 00:26:37,055
Still, I'm not proud.
551
00:26:38,690 --> 00:26:43,690
- [sighs] You left me for dead,
and now it's payback time.
552
00:26:45,972 --> 00:26:50,972
- Oh, well, that changes a
few things then, doesn't it?
553
00:26:51,063 --> 00:26:52,935
Hello, Elizabeth.
554
00:26:52,935 --> 00:26:54,111
How you doing?
555
00:26:54,111 --> 00:26:56,145
- Oh, I'm doing well.
556
00:26:56,145 --> 00:26:57,562
No thanks to you.
557
00:26:59,609 --> 00:27:03,942
But I'd have to admit, I've
missed our little games.
558
00:27:07,819 --> 00:27:12,400
I think it's time we should
start to play again, don't you?
559
00:27:12,400 --> 00:27:15,400
I believe I have something you want,
560
00:27:16,790 --> 00:27:19,709
and you have something I need.
561
00:27:19,709 --> 00:27:22,180
- You want a fucking good
hiding is what you need.
562
00:27:22,180 --> 00:27:25,761
And I'm not up for playing games anymore.
563
00:27:25,761 --> 00:27:28,594
Now, where the bloody hell is Zoe?
564
00:27:29,435 --> 00:27:30,933
I swear to God, if you hurt her, I'll...
565
00:27:30,933 --> 00:27:34,095
- Oh, I'm not going to hurt her, darling.
566
00:27:34,095 --> 00:27:38,147
I'm going to use her
to fulfill our destiny.
567
00:27:38,147 --> 00:27:38,980
[suspenseful music]
568
00:27:38,980 --> 00:27:41,313
All I need you to do exactly
569
00:27:42,848 --> 00:27:46,931
what I say and I promise
you Zoe is safe for now.
570
00:27:48,304 --> 00:27:52,804
But more blood will be shed
in the name of the master.
571
00:27:54,904 --> 00:27:56,154
And very soon,
572
00:27:57,147 --> 00:28:02,147
[sighs] everyone will
feel the scars of Dracula.
573
00:28:05,188 --> 00:28:07,731
- Oh, Elizabeth, you don't
know what you're dealing with.
574
00:28:07,731 --> 00:28:10,731
- Oh, you're concerned about me now.
575
00:28:13,230 --> 00:28:15,730
Don't worry about me, darling.
576
00:28:18,519 --> 00:28:21,686
You'll be hearing from me soon enough.
577
00:28:22,949 --> 00:28:23,782
Goodnight.
578
00:28:24,856 --> 00:28:27,444
[lips smacking]
579
00:28:27,444 --> 00:28:28,277
[phone clacking]
580
00:28:28,277 --> 00:28:30,060
- Elizabeth.
581
00:28:30,060 --> 00:28:30,893
Elizabeth.
582
00:28:32,514 --> 00:28:33,347
Bitch.
583
00:28:36,263 --> 00:28:39,263
[crickets chirping]
584
00:28:43,059 --> 00:28:45,726
[pensive music]
585
00:28:56,012 --> 00:28:58,679
[feet thudding]
586
00:29:23,078 --> 00:29:25,828
[blood babbling]
587
00:29:29,428 --> 00:29:32,178
[blood babbling]
588
00:29:44,939 --> 00:29:48,106
- Good evening, ladies and gentlemen.
589
00:29:49,515 --> 00:29:52,182
Tonight is a very special night.
590
00:29:54,646 --> 00:29:58,396
We take one step closer
to our ultimate goal,
591
00:30:00,196 --> 00:30:04,095
the resurrection of our lord and savior,
592
00:30:04,095 --> 00:30:06,762
the Prince of Darkness, Dracula.
593
00:30:11,918 --> 00:30:16,348
I'd like to thank you all for
the work you've been doing,
594
00:30:16,348 --> 00:30:19,481
the sacrifices you have made,
595
00:30:19,481 --> 00:30:23,814
and the blood you have
drained in historical places.
596
00:30:25,404 --> 00:30:27,821
Now our master wants support.
597
00:30:29,520 --> 00:30:33,103
- Our master will be
very pleased with you.
598
00:30:34,228 --> 00:30:35,895
He will return soon.
599
00:30:37,060 --> 00:30:39,937
But first you must shed more blood
600
00:30:39,937 --> 00:30:44,104
and continue to prove that
you're worthy disciples
601
00:30:45,058 --> 00:30:46,725
of the name vampire.
602
00:30:49,531 --> 00:30:52,698
- And now, this is your turn, darling.
603
00:30:55,317 --> 00:30:56,234
- What? Me?
604
00:30:57,183 --> 00:30:58,100
- Yes. You.
605
00:31:00,088 --> 00:31:04,655
You are sure that you are
dedicated to the cause, my dear.
606
00:31:04,655 --> 00:31:06,486
- I think she's weak.
607
00:31:06,486 --> 00:31:07,319
- Silence!
608
00:31:08,898 --> 00:31:10,481
This is her choice.
609
00:31:12,859 --> 00:31:15,192
- My child. What do you say?
610
00:31:16,311 --> 00:31:17,953
- I say yes, of course.
611
00:31:17,953 --> 00:31:18,786
I only hesitated
612
00:31:18,786 --> 00:31:20,294
'cause this was such an unexpected honor.
613
00:31:20,294 --> 00:31:21,127
- Oh.
614
00:31:22,026 --> 00:31:25,438
- [Priestess] As our newest disciple,
615
00:31:25,438 --> 00:31:28,938
you must first taste the blood of Dracula.
616
00:31:30,645 --> 00:31:33,145
- Oh. [pants]
617
00:31:38,482 --> 00:31:40,273
[ominous music]
618
00:31:40,273 --> 00:31:44,690
[Elizabeth whimpering and groaning]
619
00:31:53,780 --> 00:31:56,221
[laughs] Yes. Yes.
620
00:31:56,221 --> 00:31:57,054
Oh, yes.
621
00:31:59,476 --> 00:32:02,143
Oh, step back in line, my child.
622
00:32:05,175 --> 00:32:09,221
You have shown your
dedication to the master
623
00:32:09,221 --> 00:32:13,971
and now, possibly, our final
sacrifice before he returns.
624
00:32:20,640 --> 00:32:23,307
In the name of our Lord Dracula.
625
00:32:24,738 --> 00:32:25,738
Let us dine.
626
00:32:28,180 --> 00:32:30,930
Ladies. [laughs]
627
00:32:33,724 --> 00:32:34,557
[ominous music]
628
00:32:34,557 --> 00:32:39,557
[flesh squelching]
[victim screaming]
629
00:32:39,893 --> 00:32:41,285
[flesh squelching]
[victim screaming]
630
00:32:41,285 --> 00:32:42,445
[flesh squelching]
631
00:32:42,445 --> 00:32:45,528
[Elizabeth laughing]
632
00:32:49,117 --> 00:32:52,450
Oh, disciples. [laughs]
633
00:32:54,598 --> 00:32:55,431
Feed.
634
00:32:56,357 --> 00:32:57,599
Feed.
635
00:32:57,599 --> 00:33:00,073
[person hissing]
636
00:33:00,073 --> 00:33:02,990
[blood squelching]
637
00:33:11,316 --> 00:33:14,541
[feet pattering]
638
00:33:14,541 --> 00:33:15,521
[Milla coughing]
639
00:33:15,521 --> 00:33:19,686
[crickets chirping]
[Milla spitting]
640
00:33:19,686 --> 00:33:22,353
[siren howling]
641
00:33:29,852 --> 00:33:31,820
[fist knocking]
642
00:33:31,820 --> 00:33:32,653
- Come in.
643
00:33:32,653 --> 00:33:34,103
- Sorry to bother you, ma'am.
644
00:33:34,103 --> 00:33:35,929
- Shouldn't you've gone home by now?
645
00:33:35,929 --> 00:33:37,605
- No offense, ma'am,
646
00:33:37,605 --> 00:33:41,637
but I could definitely
say the same about you.
647
00:33:41,637 --> 00:33:43,513
- Is that a retirement joke?
648
00:33:43,513 --> 00:33:46,778
Because if it is, I'm telling
you now, it's not happening.
649
00:33:46,778 --> 00:33:48,197
They're gonna have to carry me out of here
650
00:33:48,197 --> 00:33:50,552
in my own bloody coffin.
651
00:33:50,552 --> 00:33:53,867
Besides, I've been lying
about my age for years.
652
00:33:53,867 --> 00:33:55,868
Just don't tell them, all right?
653
00:33:55,868 --> 00:33:57,069
- Deal.
654
00:33:57,069 --> 00:33:58,607
- Anyway, sit down.
[siren howling]
655
00:33:58,607 --> 00:33:59,847
What have you got for me?
656
00:33:59,847 --> 00:34:00,971
- I...
657
00:34:00,971 --> 00:34:05,971
[clears throat] I won't
lie to you, I... [laughs]
658
00:34:06,894 --> 00:34:10,811
I've been a bit overwhelmed,
and, yeah, so I...
659
00:34:14,532 --> 00:34:15,365
I called...
660
00:34:15,365 --> 00:34:16,198
I...
661
00:34:16,198 --> 00:34:17,031
- Oh, bloody hell.
662
00:34:17,031 --> 00:34:17,864
[suspenseful music]
663
00:34:17,864 --> 00:34:21,567
You've asked him to help you, haven't you?
664
00:34:21,567 --> 00:34:24,987
I knew you'd give in in the end.
665
00:34:24,987 --> 00:34:27,140
My boy will be the death of you, girl.
666
00:34:27,140 --> 00:34:28,477
- Huh?
667
00:34:28,477 --> 00:34:29,604
So he's still your boy, then?
668
00:34:29,604 --> 00:34:33,890
- Well, he'll always be my
son, and I'll always love him.
669
00:34:33,890 --> 00:34:35,600
But, it doesn't mean to say I have
670
00:34:35,600 --> 00:34:37,809
to like the arrogant little shit.
671
00:34:37,809 --> 00:34:39,312
[Jess laughing]
672
00:34:39,312 --> 00:34:40,419
- Ma'am.
673
00:34:40,419 --> 00:34:43,223
- Oh, Jessica, what have you done?
674
00:34:43,223 --> 00:34:46,359
I haven't forgiven him for
what he did to you before.
675
00:34:46,359 --> 00:34:50,238
- It's not really your
place to forgiven him.
676
00:34:50,238 --> 00:34:54,429
Besides, I'm not entirely
innocent. [laughs]
677
00:34:54,429 --> 00:34:57,480
- Well, none of us are, darling.
678
00:34:57,480 --> 00:34:58,313
[suspenseful music]
679
00:34:58,313 --> 00:35:00,740
Look, I know what we're about to face
680
00:35:00,740 --> 00:35:04,054
is a little bit out of the ordinary.
681
00:35:04,054 --> 00:35:07,948
But, that boy, he's
obsessed with the occult
682
00:35:07,948 --> 00:35:09,487
and the supernatural.
683
00:35:09,487 --> 00:35:11,265
Ever since he found out how my sister died
684
00:35:11,265 --> 00:35:12,850
years before he was born.
685
00:35:12,850 --> 00:35:16,062
He's busy trying to save the
world from ghosts and goblins
686
00:35:16,062 --> 00:35:17,682
and bloody demons,
687
00:35:17,682 --> 00:35:19,600
where most of the demons
are in his own head.
688
00:35:19,600 --> 00:35:21,104
- Oh, I know. [laughs]
689
00:35:21,104 --> 00:35:22,357
Oh, I get it.
690
00:35:22,357 --> 00:35:24,190
I really, I really do.
691
00:35:25,306 --> 00:35:29,606
But I really think that
Gabriel's possibly the only one
692
00:35:29,606 --> 00:35:32,159
who really knows what we're up against.
693
00:35:32,159 --> 00:35:35,356
- What do you think
we're up against, really?
694
00:35:35,356 --> 00:35:37,229
You know, because I'm having
a bloody time of it trying
695
00:35:37,229 --> 00:35:39,726
to stop the press from
talking about vampires
696
00:35:39,726 --> 00:35:41,226
and satanic rites.
697
00:35:42,853 --> 00:35:47,020
Look, Jess, next time,
just come to me first, hmm?
698
00:35:48,154 --> 00:35:51,448
And then we can think about things
699
00:35:51,448 --> 00:35:54,803
before we get someone
like Gabriel involved.
700
00:35:54,803 --> 00:35:58,190
He's not even in the
force anymore, darling.
701
00:35:58,190 --> 00:36:00,963
And for a bloody good reason.
702
00:36:00,963 --> 00:36:02,599
- I know.
703
00:36:02,599 --> 00:36:04,106
I'm sorry, ma'am.
704
00:36:04,106 --> 00:36:05,104
- Oh, for God's sake.
705
00:36:05,104 --> 00:36:06,187
Enough of the ma'am.
706
00:36:06,187 --> 00:36:07,354
Fancy a drink?
707
00:36:08,558 --> 00:36:09,473
- Yeah.
708
00:36:09,473 --> 00:36:11,201
Yeah. Okay,
709
00:36:11,201 --> 00:36:12,434
I'll go and get...
710
00:36:12,434 --> 00:36:13,439
- Oh, bugger that.
711
00:36:13,439 --> 00:36:14,564
[draw rattling]
712
00:36:14,564 --> 00:36:15,516
I've got it here.
713
00:36:15,516 --> 00:36:16,516
- [Jess] Oh.
714
00:36:18,515 --> 00:36:19,623
- Brandy?
715
00:36:19,623 --> 00:36:21,032
- Yeah.
716
00:36:21,032 --> 00:36:21,865
- Okay.
717
00:36:21,865 --> 00:36:22,698
- [Jess] Okay, then.
718
00:36:22,698 --> 00:36:23,561
- Let's have a drink.
719
00:36:23,561 --> 00:36:25,068
[brandy babbling]
720
00:36:25,068 --> 00:36:28,730
And then you get yourself off home.
721
00:36:28,730 --> 00:36:30,684
You listening?
722
00:36:30,684 --> 00:36:32,349
- Yes, ma'am.
723
00:36:32,349 --> 00:36:33,182
Cheers.
724
00:36:33,182 --> 00:36:34,015
[glasses clinking]
725
00:36:34,015 --> 00:36:37,015
[suspenseful music]
726
00:36:40,305 --> 00:36:43,138
[engine rumbling]
727
00:36:45,604 --> 00:36:47,057
[cutlery clacking]
728
00:36:47,057 --> 00:36:47,890
- Come on.
729
00:36:48,951 --> 00:36:51,029
[door clacking]
730
00:36:51,029 --> 00:36:52,182
[siren howling]
731
00:36:52,182 --> 00:36:53,938
[door thudding]
732
00:36:53,938 --> 00:36:54,771
[bell ringing]
733
00:36:54,771 --> 00:36:56,211
- [Jess] Morning.
734
00:36:56,211 --> 00:36:57,044
- Morning.
735
00:36:57,904 --> 00:36:59,571
- Thanks for coming.
736
00:37:00,444 --> 00:37:02,607
Fashionably late as usual.
737
00:37:02,607 --> 00:37:03,440
- Yeah.
738
00:37:03,440 --> 00:37:04,816
Well, at least I get the job done.
739
00:37:04,816 --> 00:37:06,347
- Mm?
- Mm.
740
00:37:06,347 --> 00:37:07,639
- Coffee?
741
00:37:07,639 --> 00:37:09,408
- Oh, yes, please.
742
00:37:09,408 --> 00:37:12,081
- Can I get two more coffees
over here please, darling?
743
00:37:12,081 --> 00:37:13,525
- [Tina] Order right up, Gabe.
744
00:37:13,525 --> 00:37:15,358
- So, what's going on?
745
00:37:16,921 --> 00:37:19,921
Have you got something for me, Gabe?
746
00:37:22,819 --> 00:37:26,069
- I got call last night from Elizabeth.
747
00:37:26,923 --> 00:37:28,517
- What, the Elizabeth?
748
00:37:28,517 --> 00:37:29,350
[suspenseful music]
749
00:37:29,350 --> 00:37:30,486
- Yeah, the very same,
750
00:37:30,486 --> 00:37:32,282
- But I thought that she
was supposed to be...
751
00:37:32,282 --> 00:37:33,115
- [Tina] Coffee.
752
00:37:33,115 --> 00:37:34,114
- Oh, that was quick.
753
00:37:34,114 --> 00:37:35,150
- Well [indistinct] please.
754
00:37:35,150 --> 00:37:36,183
- Ah, me too.
755
00:37:36,183 --> 00:37:37,016
- Thanks, Tina.
756
00:37:37,016 --> 00:37:38,151
- All right.
757
00:37:38,151 --> 00:37:40,479
- Just give me a shout if
you need anything else.
758
00:37:40,479 --> 00:37:42,180
♪ So lonely ♪
759
00:37:42,180 --> 00:37:43,651
- [Jessica] What does she want?
760
00:37:43,651 --> 00:37:45,530
- She's got Zoe.
761
00:37:45,530 --> 00:37:46,617
- What?
762
00:37:46,617 --> 00:37:47,450
The homeless girl?
763
00:37:47,450 --> 00:37:49,116
- Yeah.
♪ Inside her ♪
764
00:37:49,116 --> 00:37:50,679
- Well, what does she want with her?
765
00:37:50,679 --> 00:37:54,641
- There's something
very special about Zoe.
766
00:37:54,641 --> 00:37:57,347
Obviously to do with her ancestry.
767
00:37:57,347 --> 00:37:59,137
- I'm not following.
768
00:37:59,137 --> 00:38:01,390
- She's called Van Helsing.
769
00:38:01,390 --> 00:38:02,563
- What?
770
00:38:02,563 --> 00:38:04,063
Really?
♪ Daylight ♪
771
00:38:04,063 --> 00:38:06,094
- Yeah.
♪ Into shape ♪
772
00:38:06,094 --> 00:38:09,834
Well, one thing's for sure.
♪ Must've been [indistinct] ♪
773
00:38:09,834 --> 00:38:12,321
At least we know who organized
the attack on the church
774
00:38:12,321 --> 00:38:14,306
and is responsible for the recent murders.
775
00:38:14,306 --> 00:38:15,232
- Whoa. Whoa.
776
00:38:15,232 --> 00:38:16,661
Elizabeth told you that.
777
00:38:16,661 --> 00:38:18,563
How do you know that specifically?
778
00:38:18,563 --> 00:38:20,903
- She's the one trying to bring him back.
779
00:38:20,903 --> 00:38:22,724
All of those killings
would've been done in his name
780
00:38:22,724 --> 00:38:25,913
like some kind of ritual
sacrifice or some shit.
781
00:38:25,913 --> 00:38:28,784
- Do you have any idea where she is?
782
00:38:28,784 --> 00:38:30,119
- No.
783
00:38:30,119 --> 00:38:31,653
♪ You ♪
784
00:38:31,653 --> 00:38:34,053
I was told to sit to and wait
for further instructions.
785
00:38:34,053 --> 00:38:34,973
[phone ringing]
786
00:38:34,973 --> 00:38:38,640
- Well, I guess that's
further instructions.
787
00:38:39,482 --> 00:38:42,097
- Yeah, maybe.
♪ Just like heaven ♪
788
00:38:42,097 --> 00:38:45,348
♪ Something only you ♪
789
00:38:45,348 --> 00:38:46,432
Gabriel.
790
00:38:46,432 --> 00:38:47,849
- Hello, darling.
791
00:38:49,308 --> 00:38:52,480
How are you feeling this fine morning?
792
00:38:52,480 --> 00:38:54,022
- Cut the bullshit, Elizabeth.
793
00:38:54,022 --> 00:38:55,316
What's going on.
794
00:38:55,316 --> 00:38:56,653
- Now, now.
795
00:38:56,653 --> 00:38:58,823
Don't be like that, darling.
796
00:38:58,823 --> 00:39:00,990
I'm sure you've missed me.
797
00:39:02,481 --> 00:39:06,115
But I'd like us to have a little meeting.
798
00:39:06,115 --> 00:39:09,532
You know, put all the cards on the table,
799
00:39:10,393 --> 00:39:12,310
and before you ask, oh,
800
00:39:14,895 --> 00:39:19,228
Ms. Van Helsing is absolutely
fine, as you will see.
801
00:39:20,945 --> 00:39:22,646
- What do you want, Elizabeth?
802
00:39:22,646 --> 00:39:25,156
- I thought that was obvious.
803
00:39:25,156 --> 00:39:29,205
But I'll be sure to clear
things up when I see you.
804
00:39:29,205 --> 00:39:30,394
- All right, then.
805
00:39:30,394 --> 00:39:32,800
Name your time and place.
806
00:39:32,800 --> 00:39:37,069
- 1:00 PM this afternoon
in the old marketplace
807
00:39:37,069 --> 00:39:40,319
at the back of Denim Industrial Estate.
808
00:39:41,556 --> 00:39:43,312
You know the one?
809
00:39:43,312 --> 00:39:46,241
- [laughs] Yeah, I know it.
810
00:39:46,241 --> 00:39:47,867
I've kicked the shit out of scumbags
811
00:39:47,867 --> 00:39:49,913
plenty of times back there.
812
00:39:49,913 --> 00:39:52,330
- I'm sure you have, darling.
813
00:39:53,315 --> 00:39:56,232
- Anyway, I'll see you there later.
814
00:39:57,225 --> 00:39:59,559
Oh, and come alone.
815
00:39:59,559 --> 00:40:01,106
I wouldn't want poor Jessica
816
00:40:01,106 --> 00:40:05,490
to get involved when she
really doesn't need to.
817
00:40:05,490 --> 00:40:08,028
I hope she's enjoying the coffee.
818
00:40:08,028 --> 00:40:10,854
Don't be surprised, darling.
819
00:40:10,854 --> 00:40:15,854
You know I have eyes and
ears everywhere. [cackles]
820
00:40:18,973 --> 00:40:20,974
Goodbye, darling.
821
00:40:20,974 --> 00:40:21,807
Mwah.
822
00:40:22,653 --> 00:40:24,647
- So, what did she say?
823
00:40:24,647 --> 00:40:27,314
[pensive music]
824
00:40:29,307 --> 00:40:30,392
- Are you wearing a wire?
825
00:40:30,392 --> 00:40:31,225
- What?
826
00:40:31,225 --> 00:40:32,179
No.
827
00:40:32,179 --> 00:40:33,429
Why would I be?
828
00:40:34,688 --> 00:40:38,000
- [clears throat] Show me.
♪ You see ♪
829
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
- Excuse me.
830
00:40:40,357 --> 00:40:41,190
- [Gabriel] Show me.
831
00:40:41,190 --> 00:40:42,813
- No, I'm not about to unbutton shirt
832
00:40:42,813 --> 00:40:44,481
in the middle of a cafe.
833
00:40:44,481 --> 00:40:46,068
No, not for you and not for anybody.
834
00:40:46,068 --> 00:40:48,565
Don't be so ridiculous,
what does she want?
835
00:40:48,565 --> 00:40:50,394
- It doesn't matter what
she wants, all right?
836
00:40:50,394 --> 00:40:51,304
It's between me and her.
837
00:40:51,304 --> 00:40:52,981
- No, no, no.
838
00:40:52,981 --> 00:40:55,728
You are not gonna go
and do this by yourself.
839
00:40:55,728 --> 00:40:56,952
Not again.
840
00:40:56,952 --> 00:40:57,785
No.
841
00:40:57,785 --> 00:41:00,866
Bloody hell will break loose again.
842
00:41:00,866 --> 00:41:02,268
- I don't have a choice.
843
00:41:02,268 --> 00:41:03,241
Look, I've gotta get out of here.
844
00:41:03,241 --> 00:41:05,741
- But wait, I spoke to your mother.
845
00:41:05,741 --> 00:41:07,193
You know, you really should
patch things up with her.
846
00:41:07,193 --> 00:41:08,936
♪ Oh a little touch from me ♪
847
00:41:08,936 --> 00:41:11,030
- I don't have a problem with my mother.
848
00:41:11,030 --> 00:41:13,155
She has a problem with me.
849
00:41:13,155 --> 00:41:14,566
Now I've gotta go.
850
00:41:14,566 --> 00:41:15,399
- No.
851
00:41:16,448 --> 00:41:18,220
♪ It seems [indistinct] ♪
852
00:41:18,220 --> 00:41:21,720
Look, you need to tell me what's going on.
853
00:41:23,518 --> 00:41:25,935
- Let go of my, Jess, please.
854
00:41:30,164 --> 00:41:33,537
♪ [indistinct] ♪
855
00:41:33,537 --> 00:41:34,960
- Look, I'll call you later, all right?
856
00:41:34,960 --> 00:41:36,071
- You better.
857
00:41:36,071 --> 00:41:38,242
- I will. I promise.
858
00:41:38,242 --> 00:41:41,401
- What am I supposed
to do in the meantime?
859
00:41:41,401 --> 00:41:46,401
- Just sit tight and, oh,
[laughs] yeah, look after my mom.
860
00:41:46,602 --> 00:41:51,277
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
861
00:41:51,277 --> 00:41:52,110
♪ Put your back ♪
862
00:41:52,110 --> 00:41:53,773
[insects chirping]
863
00:41:53,773 --> 00:41:56,440
[ominous music]
864
00:41:57,679 --> 00:42:00,512
- Oh, now, now, dear, don't panic.
865
00:42:03,355 --> 00:42:08,040
We're going on a little trip
this afternoon. [laughs]
866
00:42:08,040 --> 00:42:10,373
I might even bring a picnic.
867
00:42:11,411 --> 00:42:12,244
[pensive music]
868
00:42:12,244 --> 00:42:13,827
What do you think?
869
00:42:15,977 --> 00:42:18,262
- Can we have cake?
870
00:42:18,262 --> 00:42:19,095
[Elizabeth laughing]
871
00:42:19,095 --> 00:42:22,647
I mean, I am partial to a Victoria sponge.
872
00:42:22,647 --> 00:42:25,984
- [laughs] I suppose so.
873
00:42:25,984 --> 00:42:27,156
I haven't really considered-
874
00:42:27,156 --> 00:42:30,453
- Listen, I don't give a
shit about your picnic.
875
00:42:30,453 --> 00:42:32,987
I don't think anything about your picnic.
876
00:42:32,987 --> 00:42:35,929
What I do think is
you're a psychotic bitch
877
00:42:35,929 --> 00:42:37,846
who needs to let me go?
878
00:42:40,312 --> 00:42:43,099
[Zoe screaming]
879
00:42:43,099 --> 00:42:43,932
- Natalia.
880
00:42:44,779 --> 00:42:47,453
[suspenseful music]
881
00:42:47,453 --> 00:42:49,441
[fist thudding]
[Zoe groaning]
882
00:42:49,441 --> 00:42:50,274
- Ah.
883
00:42:51,193 --> 00:42:52,154
[door creaking]
884
00:42:52,154 --> 00:42:56,772
- [laughs] Misbehaving, is she?
885
00:42:56,772 --> 00:42:58,154
A little too headstrong?
886
00:42:58,154 --> 00:43:01,031
Just like her great grandfather.
887
00:43:01,031 --> 00:43:04,019
- But we need her for the time being
888
00:43:04,019 --> 00:43:08,141
until the master chooses
what to do with her.
889
00:43:08,141 --> 00:43:08,974
- Yes.
890
00:43:08,974 --> 00:43:13,522
Speaking of the master, Maria
and I were just wondering,
891
00:43:13,522 --> 00:43:16,827
when are we actually gonna
hold the resurrection ceremony?
892
00:43:16,827 --> 00:43:19,160
- All in good time, darling.
893
00:43:20,102 --> 00:43:23,905
We have his blood, we have his clothing.
894
00:43:23,905 --> 00:43:25,190
[birds chirping]
895
00:43:25,190 --> 00:43:28,609
And we know his final resting place.
896
00:43:28,609 --> 00:43:31,776
We need the ring so the high priestess
897
00:43:32,722 --> 00:43:35,476
can perform the ceremony.
898
00:43:35,476 --> 00:43:38,393
And I'm pretty sure Gabriel has it.
899
00:43:39,555 --> 00:43:42,116
- Can we not just work
with what we've got?
900
00:43:42,116 --> 00:43:45,533
- Well, it didn't work last time, did it?
901
00:43:47,247 --> 00:43:49,470
Natalia, let's go.
902
00:43:49,470 --> 00:43:51,762
[feet clacking]
903
00:43:51,762 --> 00:43:54,950
Besides, if we don't have the ring,
904
00:43:54,950 --> 00:43:57,617
then we don't have full control.
905
00:43:59,121 --> 00:44:02,204
And I need to be in control, darling.
906
00:44:05,564 --> 00:44:08,231
[feet clacking]
907
00:44:09,748 --> 00:44:12,998
- Well, we'll see about that, won't we?
908
00:44:14,059 --> 00:44:16,726
[both laughing]
909
00:44:18,698 --> 00:44:21,365
[pensive music]
910
00:44:35,739 --> 00:44:36,739
- Elizabeth.
911
00:44:39,189 --> 00:44:40,022
Elizabeth.
912
00:44:42,139 --> 00:44:46,696
- [Elizabeth] Drop the
baseball back, Gabriel.
913
00:44:46,696 --> 00:44:48,279
- What if I say no?
914
00:44:50,766 --> 00:44:54,234
- [Elizabeth] Well, I will simply cut
915
00:44:54,234 --> 00:44:57,067
Ms. Van Helsing's throat, darling.
916
00:44:59,698 --> 00:45:03,368
And we will take things from there.
917
00:45:03,368 --> 00:45:05,565
[bat clacking]
918
00:45:05,565 --> 00:45:08,148
All right, there you go.
919
00:45:08,148 --> 00:45:11,005
- [Elizabeth] And the gun, darling.
920
00:45:11,005 --> 00:45:12,255
I'm not stupid.
921
00:45:14,404 --> 00:45:17,154
[Gabriel groans]
922
00:45:21,325 --> 00:45:23,908
[gun clacking]
923
00:45:25,072 --> 00:45:25,905
- Right.
924
00:45:25,905 --> 00:45:28,388
There's my gun. There's my phone.
925
00:45:28,388 --> 00:45:29,451
I'm unarmed.
926
00:45:29,451 --> 00:45:31,542
Now let me see Zoe.
927
00:45:31,542 --> 00:45:33,672
[door creaking]
928
00:45:33,672 --> 00:45:38,159
- Oh, thank you, Gabriel. [cackles]
929
00:45:38,159 --> 00:45:39,572
- Now, drop the knife.
930
00:45:39,572 --> 00:45:43,989
- [chuckles] All in good time, dear.
931
00:45:44,943 --> 00:45:47,276
I want to play a game first.
932
00:45:50,767 --> 00:45:52,850
It's called fallen angel.
933
00:45:55,811 --> 00:45:59,478
I said I was tired of
your games, Elizabeth.
934
00:46:00,444 --> 00:46:03,982
And while I don't have many morals left,
935
00:46:03,982 --> 00:46:06,023
I'm not going to hit a bloody woman.
936
00:46:06,023 --> 00:46:08,724
[fist thudding]
[Elizabeth cackling]
937
00:46:08,724 --> 00:46:09,558
You bitch.
938
00:46:09,558 --> 00:46:12,195
[foot thudding]
939
00:46:12,195 --> 00:46:13,277
- Boys.
940
00:46:13,277 --> 00:46:15,982
[energetic rock music]
941
00:46:15,982 --> 00:46:18,402
[foot thudding]
942
00:46:18,402 --> 00:46:19,411
[Gabriel groaning]
943
00:46:19,411 --> 00:46:20,360
[foot thudding]
944
00:46:20,360 --> 00:46:21,699
[Gabriel groaning]
945
00:46:21,699 --> 00:46:24,366
[foot clacking]
946
00:46:25,283 --> 00:46:27,950
[fist thudding]
947
00:46:29,096 --> 00:46:33,890
[Gabriel groaning]
[barricade clacking]
948
00:46:33,890 --> 00:46:36,973
[Elizabeth cackling]
949
00:46:40,892 --> 00:46:44,764
[foot thudding]
[Natalia groaning]
950
00:46:44,764 --> 00:46:47,431
[feet thudding]
951
00:46:57,022 --> 00:46:59,312
[Gabriel groaning]
[table snapping]
952
00:46:59,312 --> 00:47:01,646
[Elizabeth laughing]
953
00:47:01,646 --> 00:47:03,229
- Come on, darling.
954
00:47:04,261 --> 00:47:06,387
It was only a little bit of fun.
955
00:47:06,387 --> 00:47:08,827
[Gabriel groaning]
956
00:47:08,827 --> 00:47:09,994
He'll survive.
957
00:47:10,905 --> 00:47:12,738
He always bloody does.
958
00:47:14,683 --> 00:47:17,350
[feet clacking]
959
00:47:21,432 --> 00:47:26,432
I hope you remember me a
little bit more now, darling.
960
00:47:26,525 --> 00:47:29,442
I'm going to unleash a living hell,
961
00:47:30,519 --> 00:47:34,227
and there's nothing you can do about it.
962
00:47:34,227 --> 00:47:37,894
Ah, you are going to
suffer for all eternity
963
00:47:39,557 --> 00:47:41,474
for what you did to me.
964
00:47:44,558 --> 00:47:49,141
I will destroy everything
that matters the most to you.
965
00:47:51,431 --> 00:47:55,514
I'll let him take her. [cackles]
966
00:47:57,067 --> 00:48:00,567
- You are making a big mistake, Elizabeth.
967
00:48:01,436 --> 00:48:03,722
- I'll be the judge of that.
968
00:48:03,722 --> 00:48:05,555
Now, where's the ring?
969
00:48:06,721 --> 00:48:09,524
- Oh, I don't know what
you're talking about.
970
00:48:09,524 --> 00:48:12,024
The ring that holds the power.
971
00:48:13,743 --> 00:48:15,728
- I haven't got any bloody ring.
972
00:48:15,728 --> 00:48:20,679
Do you think you can control
him with a piece of jewelry?
973
00:48:20,679 --> 00:48:25,029
- If you don't have it,
you know where it is.
974
00:48:25,029 --> 00:48:26,812
Find it.
[Gabriel groaning]
975
00:48:26,812 --> 00:48:28,229
I'll be in touch.
976
00:48:29,230 --> 00:48:31,480
- Elizabeth, don't do this.
977
00:48:33,982 --> 00:48:36,323
[foot thwacking]
[Gabriel groaning]
978
00:48:36,323 --> 00:48:37,914
- Don't ever
[Zoe groans]
979
00:48:37,914 --> 00:48:39,914
tell me what to do, pig.
980
00:48:41,397 --> 00:48:44,064
[ominous music]
981
00:48:46,533 --> 00:48:49,450
[Gabriel groaning]
982
00:49:05,897 --> 00:49:07,480
- I need your help.
983
00:49:11,071 --> 00:49:13,821
[siren howling]
984
00:49:17,107 --> 00:49:18,241
- Thank you, officer,
985
00:49:18,241 --> 00:49:19,392
I needed this.
[cup clacking]
986
00:49:19,392 --> 00:49:21,524
- No problem, miss.
987
00:49:21,524 --> 00:49:24,191
[door clacking]
988
00:49:28,738 --> 00:49:31,354
So, you say that you lost your way
989
00:49:31,354 --> 00:49:33,203
and you were being held prisoner.
990
00:49:33,203 --> 00:49:34,851
- Not so much being held prisoner,
991
00:49:34,851 --> 00:49:37,395
but I infiltrated what I think as a cult
992
00:49:37,395 --> 00:49:39,232
made up of rich professionals who pay
993
00:49:39,232 --> 00:49:41,807
to be part of this sick organization.
994
00:49:41,807 --> 00:49:43,179
- You infiltrated it?
995
00:49:43,179 --> 00:49:44,892
- I'm a journalist.
996
00:49:44,892 --> 00:49:47,350
We've had our suspicions about
this group for a while now.
997
00:49:47,350 --> 00:49:48,785
But I think if I stayed
there for much longer,
998
00:49:48,785 --> 00:49:51,057
I was going to get myself killed.
999
00:49:51,057 --> 00:49:52,893
- What exactly are we talking about here?
1000
00:49:52,893 --> 00:49:54,104
- They worship the devil.
1001
00:49:54,104 --> 00:49:56,640
They're trying to resurrect
Dracula, for Christ's sake.
1002
00:49:56,640 --> 00:49:57,473
- Right?
1003
00:49:58,605 --> 00:49:59,730
- You don't believe me.
1004
00:49:59,730 --> 00:50:00,563
Why would you?
1005
00:50:00,563 --> 00:50:02,188
It sounds absolutely crazy.
1006
00:50:02,188 --> 00:50:03,021
- No, no.
1007
00:50:03,021 --> 00:50:04,210
Actually, I do believe you.
1008
00:50:04,210 --> 00:50:05,562
Just give me a minute.
1009
00:50:05,562 --> 00:50:06,895
Stay right here.
1010
00:50:08,808 --> 00:50:11,057
[door clacking]
1011
00:50:11,057 --> 00:50:13,489
[fist knocking]
1012
00:50:13,489 --> 00:50:15,577
- Bloody hell, Mitchum, give us a chance.
1013
00:50:15,577 --> 00:50:18,229
- Sorry to barge in, ma'am,
you really need to hear this.
1014
00:50:18,229 --> 00:50:19,265
- What?
1015
00:50:19,265 --> 00:50:20,225
- Quickly, ma'am.
1016
00:50:20,225 --> 00:50:22,392
- Okay, keep your hair on.
1017
00:50:24,191 --> 00:50:25,441
You are joking.
1018
00:50:26,275 --> 00:50:27,358
- Hello, Mum.
1019
00:50:29,641 --> 00:50:31,558
- So, we're all agreed.
1020
00:50:32,769 --> 00:50:36,071
We all want the same thing, right?
1021
00:50:36,071 --> 00:50:38,359
The resurrection of our Lord,
1022
00:50:38,359 --> 00:50:43,359
the one that will give us
unlimited power and eternal life.
1023
00:50:43,751 --> 00:50:44,795
- Yes.
1024
00:50:44,795 --> 00:50:47,609
And we're all tired of waiting for it.
1025
00:50:47,609 --> 00:50:49,934
Elizabeth wants complete
control to try and take
1026
00:50:49,934 --> 00:50:51,922
over the master's wishes,
1027
00:50:51,922 --> 00:50:53,956
which will see us left behind, just used
1028
00:50:53,956 --> 00:50:57,283
and abused so she can get
exactly what she wants.
1029
00:50:57,283 --> 00:51:00,025
- So, what are you saying?
1030
00:51:00,025 --> 00:51:02,566
- We're saying that we act now, tonight.
1031
00:51:02,566 --> 00:51:03,804
[ominous music]
1032
00:51:03,804 --> 00:51:06,185
- We have everything we need.
1033
00:51:06,185 --> 00:51:09,324
The vials of his blood, his cloak,
1034
00:51:09,324 --> 00:51:13,140
and his final resting place
amongst the hawthorns.
1035
00:51:13,140 --> 00:51:14,722
- But what about the ring?
1036
00:51:14,722 --> 00:51:17,808
She said we needed the ring.
1037
00:51:17,808 --> 00:51:19,358
- She's starving.
1038
00:51:19,358 --> 00:51:21,660
The ring doesn't control Dracula.
1039
00:51:21,660 --> 00:51:24,312
Nothing controls Dracula.
1040
00:51:24,312 --> 00:51:28,596
But, when he sees how we've worshiped him,
1041
00:51:28,596 --> 00:51:32,345
how we've sacrificed
and killed in his name,
1042
00:51:32,345 --> 00:51:37,009
then he will make us his
children of the night.
1043
00:51:37,009 --> 00:51:38,009
- I'm ready.
1044
00:51:39,560 --> 00:51:42,179
- Well, this is interesting.
1045
00:51:42,179 --> 00:51:44,554
A little revolution, it seems.
1046
00:51:44,554 --> 00:51:46,146
- Do you have a problem with that?
1047
00:51:46,146 --> 00:51:48,053
- And, what if I do?
1048
00:51:48,053 --> 00:51:50,514
- Then we eradicate the problem.
1049
00:51:50,514 --> 00:51:52,225
- It's very simple.
1050
00:51:52,225 --> 00:51:55,448
You are either with us or with Elizabeth.
1051
00:51:55,448 --> 00:51:58,305
- I fight for no one but myself.
1052
00:51:58,305 --> 00:51:59,138
- And?
1053
00:51:59,138 --> 00:52:00,697
- And whilst I'm not going
1054
00:52:00,697 --> 00:52:02,865
to join you on your
little quest this evening,
1055
00:52:02,865 --> 00:52:06,480
neither am I going to
inform the other side.
1056
00:52:06,480 --> 00:52:08,765
I notice there's a few
people missing here.
1057
00:52:08,765 --> 00:52:12,596
So I'd say it was an even
playing field, wouldn't you?
1058
00:52:12,596 --> 00:52:14,020
- But you stand alone
1059
00:52:14,020 --> 00:52:14,853
- Always.
1060
00:52:16,345 --> 00:52:19,012
[feet clacking]
1061
00:52:21,735 --> 00:52:23,770
- Do you think we can trust her?
1062
00:52:23,770 --> 00:52:25,440
- I'm not sure anyone can trust her,
1063
00:52:25,440 --> 00:52:28,190
but, she's not a problem tonight.
1064
00:52:30,230 --> 00:52:34,081
Let's make things a little
more fun, shall we, children?
1065
00:52:34,081 --> 00:52:35,664
Let's go to church.
1066
00:52:37,397 --> 00:52:40,267
- So, you actually drank
the blood of Dracula.
1067
00:52:40,267 --> 00:52:41,362
- I assume it was.
1068
00:52:41,362 --> 00:52:43,306
I mean, that's what they said it was.
1069
00:52:43,306 --> 00:52:45,357
- And you drank it willingly.
1070
00:52:45,357 --> 00:52:46,973
- I had no choice.
1071
00:52:46,973 --> 00:52:48,932
They forced it down my throat.
1072
00:52:48,932 --> 00:52:50,513
- Brilliant.
1073
00:52:50,513 --> 00:52:51,346
- Shut up.
1074
00:52:52,188 --> 00:52:55,062
It's bad enough as it
is without your sarcasm.
1075
00:52:55,062 --> 00:52:57,147
- Well, this just confirms
everything, doesn't it?
1076
00:52:57,147 --> 00:52:59,102
- No, it doesn't confirm anything,
1077
00:52:59,102 --> 00:53:01,351
except we're dealing
with a bunch of fanatics.
1078
00:53:01,351 --> 00:53:02,897
- Fanatics?
1079
00:53:02,897 --> 00:53:03,973
- Fanatics.
1080
00:53:03,973 --> 00:53:05,137
Can't you take him home?
1081
00:53:05,137 --> 00:53:07,093
- No, she bloody well can't.
1082
00:53:07,093 --> 00:53:09,595
I'll go on my own and when I'm ready.
1083
00:53:09,595 --> 00:53:10,554
- All right.
1084
00:53:10,554 --> 00:53:14,894
Meanwhile, you'll get out of
my interrogation room, now.
1085
00:53:14,894 --> 00:53:17,894
[Gabriel groaning]
1086
00:53:17,894 --> 00:53:18,727
[Gabriel groaning]
1087
00:53:18,727 --> 00:53:19,560
- Oh, you okay?
1088
00:53:19,560 --> 00:53:20,393
- Yeah. Yeah.
1089
00:53:20,393 --> 00:53:21,562
I'm fine.
1090
00:53:21,562 --> 00:53:24,683
But I'll be better when I've
kicked everyone's asses.
1091
00:53:24,683 --> 00:53:25,600
- Out, now.
1092
00:53:28,029 --> 00:53:30,696
[pensive music]
1093
00:53:32,971 --> 00:53:33,804
[door clacking]
1094
00:53:33,804 --> 00:53:36,223
- See, I told you he
was nothing but trouble.
1095
00:53:36,223 --> 00:53:37,492
- You can get out too.
1096
00:53:37,492 --> 00:53:38,521
- Look ma'am, I'm just-
1097
00:53:38,521 --> 00:53:39,354
- Mitchum.
1098
00:53:39,354 --> 00:53:41,811
If I wanted your opinion,
I would ask for it.
1099
00:53:41,811 --> 00:53:42,644
- But...
1100
00:53:42,644 --> 00:53:43,894
- Get out, now.
1101
00:53:46,229 --> 00:53:47,730
[door clacking]
1102
00:53:47,730 --> 00:53:48,563
Okay, love.
1103
00:53:48,563 --> 00:53:49,478
Where were we?
1104
00:53:49,478 --> 00:53:52,316
[door thudding]
1105
00:53:52,316 --> 00:53:54,983
[ominous music]
1106
00:54:00,256 --> 00:54:02,923
[victim crying]
1107
00:54:10,512 --> 00:54:12,944
[victim screaming]
1108
00:54:12,944 --> 00:54:17,944
[flesh squelching]
[blood babbling]
1109
00:54:31,357 --> 00:54:34,107
[blood babbling]
1110
00:54:39,822 --> 00:54:42,489
[bowl clanging]
1111
00:54:52,100 --> 00:54:55,017
[insects chirping]
1112
00:55:19,401 --> 00:55:22,564
[door creaking]
1113
00:55:22,564 --> 00:55:24,897
- Sorry. The church is closed.
1114
00:55:24,897 --> 00:55:26,934
[ominous music]
1115
00:55:26,934 --> 00:55:28,847
I said we're, oh.
1116
00:55:28,847 --> 00:55:29,699
Get out.
1117
00:55:29,699 --> 00:55:31,571
The police are watching
this place, you know?
1118
00:55:31,571 --> 00:55:34,238
[Shaw laughing]
1119
00:55:35,378 --> 00:55:36,211
You.
1120
00:55:37,906 --> 00:55:39,073
How could you?
1121
00:55:40,137 --> 00:55:41,433
What do you want?
1122
00:55:41,433 --> 00:55:44,683
- I want you. [laughs]
1123
00:55:45,978 --> 00:55:50,137
- Oh, Father James, we're going
to have so much fun tonight.
1124
00:55:50,137 --> 00:55:51,637
- [Shaw] encircle.
1125
00:55:53,395 --> 00:55:56,765
[James screaming]
1126
00:55:56,765 --> 00:55:58,223
[blood babbling]
1127
00:55:58,223 --> 00:55:59,768
- Oh, shit.
1128
00:55:59,768 --> 00:56:00,722
Sorry madam.
1129
00:56:00,722 --> 00:56:01,788
- What is it?
1130
00:56:01,788 --> 00:56:04,695
Why have you disturbed me?
1131
00:56:04,695 --> 00:56:06,024
- I think we've got a problem.
1132
00:56:06,024 --> 00:56:08,774
- Oh, go, go, go, go, go, go, go.
1133
00:56:10,268 --> 00:56:14,435
I just prepared my bath. [groans]
1134
00:56:18,821 --> 00:56:21,488
[ominous music]
1135
00:56:22,392 --> 00:56:23,225
[crickets chirping]
1136
00:56:23,225 --> 00:56:25,099
- You might as well the show, Father,
1137
00:56:25,099 --> 00:56:28,649
because this is happening
with or without you.
1138
00:56:28,649 --> 00:56:30,429
- [whimpers] You people are sick.
1139
00:56:30,429 --> 00:56:32,602
You don't know what
you're dealing with here.
1140
00:56:32,602 --> 00:56:34,726
- Oh, we know all too well, Father.
1141
00:56:34,726 --> 00:56:37,595
We can't wait to get the party started.
1142
00:56:37,595 --> 00:56:39,967
Maria, the vessel of blood.
1143
00:56:39,967 --> 00:56:41,470
- It's ready.
1144
00:56:41,470 --> 00:56:44,118
- We will pour our master's
blood into the ground,
1145
00:56:44,118 --> 00:56:46,853
and then we'll each make a sacrifice.
1146
00:56:46,853 --> 00:56:49,186
- That includes you, priest.
1147
00:56:56,444 --> 00:56:58,803
[blood babbling]
1148
00:56:58,803 --> 00:57:00,054
Oops.
1149
00:57:00,054 --> 00:57:01,346
Looks like there's no turning back
1150
00:57:01,346 --> 00:57:03,271
for you now, Father James.
1151
00:57:03,271 --> 00:57:07,022
[thunder crackling]
1152
00:57:07,022 --> 00:57:08,484
- Mary full of grace,
the Lord is with you.
1153
00:57:08,484 --> 00:57:09,317
Blessed are...
1154
00:57:09,317 --> 00:57:11,236
Dear, sweet God in heaven.
1155
00:57:11,236 --> 00:57:13,239
- God can't save you now, Father.
1156
00:57:13,239 --> 00:57:14,395
[suspenseful music]
1157
00:57:14,395 --> 00:57:16,728
- Ah, listen very carefully,
1158
00:57:18,804 --> 00:57:21,471
because those of you that don't,
1159
00:57:22,315 --> 00:57:24,982
oh, I promise you, you will die.
1160
00:57:29,020 --> 00:57:33,853
Shaw And Maria has taken our
master's cloak and his blood.
1161
00:57:40,177 --> 00:57:43,594
Anyone that is not in this room right now
1162
00:57:48,777 --> 00:57:52,444
should be considered a
traitor to the cause.
1163
00:57:55,619 --> 00:57:57,619
Find them and kill them.
1164
00:58:01,148 --> 00:58:03,095
[suspenseful music]
1165
00:58:03,095 --> 00:58:06,762
Before they do something
we all will regret.
1166
00:58:08,602 --> 00:58:09,832
- Yes, madam.
1167
00:58:09,832 --> 00:58:12,415
- Ah. [laughs]
1168
00:58:13,891 --> 00:58:15,724
Bring Shaw back alive.
1169
00:58:19,259 --> 00:58:21,707
[crickets chirping]
1170
00:58:21,707 --> 00:58:24,624
[thunder rumbling]
1171
00:58:26,993 --> 00:58:28,650
- Come along, child.
1172
00:58:28,650 --> 00:58:30,650
We don't have all night.
1173
00:58:35,280 --> 00:58:40,280
[flesh squelching]
[blood babbling]
1174
00:58:41,475 --> 00:58:43,643
That's it. Good girl.
1175
00:58:43,643 --> 00:58:47,231
One more drop of blood
should do the trick.
1176
00:58:47,231 --> 00:58:48,609
Though I'm a little disappointed
1177
00:58:48,609 --> 00:58:51,942
with your lack of participation, Father.
1178
00:58:56,222 --> 00:59:00,285
[flesh squelching]
[blood babbling]
1179
00:59:00,285 --> 00:59:01,985
Bring me the cloak.
1180
00:59:01,985 --> 00:59:04,985
[suspenseful music]
1181
00:59:06,554 --> 00:59:09,471
[thunder rumbling]
1182
00:59:15,162 --> 00:59:18,329
[lightning crackling]
1183
00:59:19,532 --> 00:59:22,031
[ominous music]
1184
00:59:22,031 --> 00:59:25,031
[blood splattering]
1185
00:59:27,317 --> 00:59:30,150
[puddle babbling]
1186
00:59:33,117 --> 00:59:35,867
[fire crackling]
1187
00:59:51,470 --> 00:59:56,470
- I believe that is mine.
[thunder rumbling]
1188
01:00:00,309 --> 01:00:02,641
Well, put it on me.
1189
01:00:02,641 --> 01:00:03,724
- Yes, Master
1190
01:00:06,770 --> 01:00:08,639
- The priest is gone.
1191
01:00:08,639 --> 01:00:09,557
- Forget him.
1192
01:00:09,557 --> 01:00:12,974
I mean, what's he going to do anyway.
1193
01:00:12,974 --> 01:00:16,479
- Please, Master, take me as yours.
1194
01:00:16,479 --> 01:00:18,312
- I don't do requests.
1195
01:00:27,136 --> 01:00:30,138
[Shaw coughing]
1196
01:00:30,138 --> 01:00:33,097
- But, Master, I was the
one who brought you back.
1197
01:00:33,097 --> 01:00:35,016
- It was my will.
1198
01:00:35,016 --> 01:00:36,768
I have unfinished business.
1199
01:00:36,768 --> 01:00:39,526
I've seen through your eyes what each
1200
01:00:39,526 --> 01:00:41,351
and every one of you has done.
1201
01:00:41,351 --> 01:00:42,605
- I will serve you.
1202
01:00:42,605 --> 01:00:44,262
I will be faithful.
1203
01:00:44,262 --> 01:00:45,095
- Silence.
1204
01:00:46,512 --> 01:00:49,863
Show me how far you are willing to go.
1205
01:00:49,863 --> 01:00:51,702
You've killed in my name.
1206
01:00:51,702 --> 01:00:53,702
Now, sacrifice yourself.
1207
01:00:57,049 --> 01:00:57,882
- No.
1208
01:00:59,104 --> 01:01:00,304
No.
1209
01:01:00,304 --> 01:01:01,137
- I will.
1210
01:01:02,013 --> 01:01:07,013
[flesh squelching]
[Maria groaning]
1211
01:01:08,019 --> 01:01:09,936
- Now, she has promise.
1212
01:01:13,195 --> 01:01:15,362
Do not be afraid my child.
1213
01:01:17,412 --> 01:01:19,774
You are with me now.
1214
01:01:19,774 --> 01:01:21,986
[flesh squelching]
1215
01:01:21,986 --> 01:01:25,035
[Dracula hissing]
1216
01:01:25,035 --> 01:01:27,868
[flesh crunching]
1217
01:01:29,728 --> 01:01:32,907
I choose who follows me.
[flesh squelching]
1218
01:01:32,907 --> 01:01:36,490
You, all of you, have
no say in the matter.
1219
01:01:38,824 --> 01:01:39,991
Come, my child
1220
01:01:45,354 --> 01:01:46,882
- [Shaw] Bitch.
1221
01:01:46,882 --> 01:01:47,811
- Master Shaw.
1222
01:01:47,811 --> 01:01:50,561
We've got to get you out of here.
1223
01:01:56,195 --> 01:02:01,112
- [laughs] Things not going to plan, then?
1224
01:02:02,055 --> 01:02:04,736
[door creaking]
[pensive music]
1225
01:02:04,736 --> 01:02:08,096
- Don't you have a home to go to?
1226
01:02:08,096 --> 01:02:10,186
- I was waiting for you.
1227
01:02:10,186 --> 01:02:12,814
- Is that a proposition, Detective.
1228
01:02:12,814 --> 01:02:15,155
- [laughs] I'm not a detective.
1229
01:02:15,155 --> 01:02:16,415
- I find that hard to believe.
1230
01:02:16,415 --> 01:02:20,352
So what is it, a bounty
hunter, an assassin?
1231
01:02:20,352 --> 01:02:21,598
- I'm retired.
1232
01:02:21,598 --> 01:02:22,724
- Retired. [laughs]
1233
01:02:22,724 --> 01:02:24,854
Well, you don't look retired to me.
1234
01:02:24,854 --> 01:02:28,220
- [laughs] Yeah, well, come on.
1235
01:02:28,220 --> 01:02:29,473
I'll buy you a drink.
1236
01:02:29,473 --> 01:02:31,146
- It's late. You know somewhere?
1237
01:02:31,146 --> 01:02:32,242
- Yeah, I know a place.
1238
01:02:32,242 --> 01:02:34,355
They do a lock-in every night.
1239
01:02:34,355 --> 01:02:35,764
[Gabriel groaning]
1240
01:02:35,764 --> 01:02:36,640
- You okay?
1241
01:02:36,640 --> 01:02:37,833
- Yeah.
1242
01:02:37,833 --> 01:02:39,697
Yeah. I'm fine.
1243
01:02:39,697 --> 01:02:40,530
Come on.
1244
01:02:40,530 --> 01:02:41,574
[crickets chirping]
1245
01:02:41,574 --> 01:02:44,729
♪ La la ♪
1246
01:02:44,729 --> 01:02:48,433
♪ La la ♪
1247
01:02:48,433 --> 01:02:50,433
♪ La la ♪
1248
01:02:51,474 --> 01:02:54,503
You know, darling, if you stop shaking,
1249
01:02:54,503 --> 01:02:56,997
this wouldn't hurt so much.
1250
01:02:56,997 --> 01:03:00,128
Now, where did I put my makeup?
1251
01:03:00,128 --> 01:03:04,295
We need to keep you looking
pretty for the master.
1252
01:03:06,437 --> 01:03:09,059
I do hope those stupid falls
1253
01:03:09,059 --> 01:03:11,476
haven't messed everything up.
1254
01:03:13,509 --> 01:03:15,884
[Elizabeth scoffing]
1255
01:03:15,884 --> 01:03:18,637
Ugh, they ruined my bath tonight.
1256
01:03:18,637 --> 01:03:20,012
That's for certain.
1257
01:03:20,012 --> 01:03:21,809
[door creaking]
1258
01:03:21,809 --> 01:03:23,484
Please give me some good news
1259
01:03:23,484 --> 01:03:26,275
or I might have to use
Ms. Van Helsing here
1260
01:03:26,275 --> 01:03:30,406
for my next bubble bath. [cackles]
1261
01:03:30,406 --> 01:03:32,512
Joking, darling.
1262
01:03:32,512 --> 01:03:35,187
- Well, most importantly,
I've got Shaw with me.
1263
01:03:35,187 --> 01:03:36,979
There's a few others, but...
1264
01:03:36,979 --> 01:03:38,021
- But?
1265
01:03:38,021 --> 01:03:39,354
- Well, Dracula.
1266
01:03:40,265 --> 01:03:42,596
- Dracula what, darling?
1267
01:03:42,596 --> 01:03:44,721
- Dracula has risen from the grave.
1268
01:03:44,721 --> 01:03:46,851
He could be absolutely anywhere.
1269
01:03:46,851 --> 01:03:47,686
And...
1270
01:03:47,686 --> 01:03:48,845
- And?
1271
01:03:48,845 --> 01:03:50,894
- And he's taken Maria.
1272
01:03:50,894 --> 01:03:53,477
- Shit, shit, shit, shit, shit.
1273
01:03:54,915 --> 01:03:56,998
Punishment must be dealt.
1274
01:03:58,226 --> 01:04:00,143
Shaw will pay for this.
1275
01:04:01,097 --> 01:04:02,016
- Do you want me to...
1276
01:04:02,016 --> 01:04:03,433
- No, I'll do it.
1277
01:04:05,637 --> 01:04:07,563
♪ So I caught you in the act ♪
1278
01:04:07,563 --> 01:04:08,396
♪ And go up like you caught ♪
1279
01:04:08,396 --> 01:04:11,358
♪ In a [indistinct] ♪
1280
01:04:11,358 --> 01:04:14,939
[indistinct chattering]
1281
01:04:14,939 --> 01:04:16,229
- [Crowd] Wanker.
1282
01:04:16,229 --> 01:04:17,112
Wanker.
1283
01:04:17,112 --> 01:04:18,170
Wanker.
♪ In the open ♪
1284
01:04:18,170 --> 01:04:19,962
♪ We can shout [indistinct] ♪
1285
01:04:19,962 --> 01:04:21,084
Wanker.
1286
01:04:21,084 --> 01:04:21,917
Wanker.
1287
01:04:21,917 --> 01:04:22,750
Wanker.
1288
01:04:22,750 --> 01:04:23,583
Wanker.
1289
01:04:23,583 --> 01:04:24,416
Wanker.
1290
01:04:24,416 --> 01:04:25,249
Wanker.
1291
01:04:25,249 --> 01:04:26,082
Wanker.
1292
01:04:26,082 --> 01:04:26,915
Wanker.
1293
01:04:26,915 --> 01:04:27,748
- Dear, Lucifer.
1294
01:04:27,748 --> 01:04:28,581
[ominous music]
1295
01:04:28,581 --> 01:04:30,891
It's like the 1970s,
1296
01:04:30,891 --> 01:04:35,891
or worse.
♪ But I don't [indistinct] ♪
1297
01:04:37,666 --> 01:04:39,499
Time to feed, my dear.
1298
01:04:40,955 --> 01:04:43,526
[Dracula snarling]
[people screaming]
1299
01:04:43,526 --> 01:04:46,402
[flesh squelching]
1300
01:04:46,402 --> 01:04:48,064
- Jesus Christ.
1301
01:04:48,064 --> 01:04:50,176
[Dracula snorting]
1302
01:04:50,176 --> 01:04:52,750
- No, he's not coming back.
1303
01:04:52,750 --> 01:04:54,723
- All right, Granddad,
we haven't seen anything.
1304
01:04:54,723 --> 01:04:55,764
We are gonna head this way.
1305
01:04:55,764 --> 01:04:56,806
Aren't we boys?
1306
01:04:56,806 --> 01:04:58,474
- Yes, this way?
1307
01:04:58,474 --> 01:04:59,810
[people screaming]
1308
01:04:59,810 --> 01:05:01,849
- Don't you want to play, boys?
1309
01:05:01,849 --> 01:05:04,432
[gentle music]
1310
01:05:06,183 --> 01:05:09,023
- So you really have no
clue where that house was.
1311
01:05:09,023 --> 01:05:11,490
- I told you, they
blindfolded me on the way in.
1312
01:05:11,490 --> 01:05:13,693
And from what I can
remember on the way out to,
1313
01:05:13,693 --> 01:05:16,763
then they drop you off somewhere
far away from the property.
1314
01:05:16,763 --> 01:05:17,893
Can't remember.
1315
01:05:17,893 --> 01:05:18,726
I just ran.
1316
01:05:18,726 --> 01:05:20,157
I was in a panic.
1317
01:05:20,157 --> 01:05:21,990
- You sure about this?
1318
01:05:22,845 --> 01:05:23,678
- I guess so.
1319
01:05:23,678 --> 01:05:25,096
I try to retrace my footsteps.
1320
01:05:25,096 --> 01:05:26,976
But it's all a bit of a blur.
1321
01:05:26,976 --> 01:05:30,942
I mean, they did the
sacrifice and I was sick
1322
01:05:30,942 --> 01:05:32,946
and then I just ran while
they were distracted
1323
01:05:32,946 --> 01:05:34,528
feeding from that dead girl.
1324
01:05:34,528 --> 01:05:36,561
- You told them all the
back of the station, right?
1325
01:05:36,561 --> 01:05:39,184
- I told him everything I know.
1326
01:05:39,184 --> 01:05:42,043
- Right.
♪ I hope [indistinct] ♪
1327
01:05:42,043 --> 01:05:44,126
- I have to say, darling,
1328
01:05:45,547 --> 01:05:48,464
I'm really sorry it's come to this,
1329
01:05:49,322 --> 01:05:51,989
but you have caused utter chaos.
1330
01:05:56,321 --> 01:05:58,801
[sighs] All that we have left now
1331
01:05:58,801 --> 01:06:01,301
is Van Helsing to use as bait?
1332
01:06:03,804 --> 01:06:07,481
I mean, what did you think
would actually happen?
1333
01:06:07,481 --> 01:06:08,941
[hand thwacking]
1334
01:06:08,941 --> 01:06:11,191
- We were tired of waiting.
1335
01:06:12,750 --> 01:06:15,392
We thought we could control him.
1336
01:06:15,392 --> 01:06:19,485
Get the power we've been waiting
so long for for ourselves.
1337
01:06:19,485 --> 01:06:20,318
[hand thwacking]
1338
01:06:20,318 --> 01:06:21,901
- Oh, for yourself.
1339
01:06:22,934 --> 01:06:23,979
[Shaw laughing]
1340
01:06:23,979 --> 01:06:25,473
Hypocrite.
1341
01:06:25,473 --> 01:06:27,348
Isn't that what you wanted?
1342
01:06:27,348 --> 01:06:29,515
All the power for yourself.
1343
01:06:29,515 --> 01:06:31,980
[Elizabeth whimpering]
1344
01:06:31,980 --> 01:06:34,897
- How dare you question my motives.
1345
01:06:37,278 --> 01:06:40,692
[fingers snapping]
1346
01:06:40,692 --> 01:06:42,976
[feet clacking]
1347
01:06:42,976 --> 01:06:44,647
[fist thudding]
[Shaw groaning]
1348
01:06:44,647 --> 01:06:46,346
- Is that all you've got? [laughs]
1349
01:06:46,346 --> 01:06:47,387
[fists thudding]
[Natalia groaning]
1350
01:06:47,387 --> 01:06:48,220
[Shaw groaning]
1351
01:06:48,220 --> 01:06:49,053
- Ooh.
1352
01:06:50,475 --> 01:06:51,308
Ooh.
1353
01:06:53,656 --> 01:06:55,223
Ah.
1354
01:06:55,223 --> 01:06:57,614
[birds chirping]
1355
01:06:57,614 --> 01:07:00,281
[Shaw groaning]
1356
01:07:02,030 --> 01:07:04,697
[Shaw laughing]
1357
01:07:06,144 --> 01:07:07,273
- [smacks lips] Blood and skin.
1358
01:07:07,273 --> 01:07:10,023
[birds chirping]
1359
01:07:14,859 --> 01:07:18,267
[gentle emotional music]
1360
01:07:18,267 --> 01:07:21,931
♪ You stole her honey just
to get what you need ♪
1361
01:07:21,931 --> 01:07:24,991
♪ You driving distance while
they feeding you're greed ♪
1362
01:07:24,991 --> 01:07:27,525
- Thanks, darling.
♪ If you can hide while ♪
1363
01:07:27,525 --> 01:07:28,358
- What's happened
♪ The narrative constructs you ♪
1364
01:07:28,358 --> 01:07:30,056
to your face, hun?
1365
01:07:30,056 --> 01:07:31,973
- I walked into a door,
1366
01:07:33,839 --> 01:07:34,672
several times.
♪ Your rush takes over ♪
1367
01:07:34,672 --> 01:07:36,782
♪ But you riding the wave ♪
1368
01:07:36,782 --> 01:07:37,615
- You know I worry
♪ You digging deeper ♪
1369
01:07:37,615 --> 01:07:38,652
about you, don't you?
1370
01:07:38,652 --> 01:07:40,321
- Yeah, well, you know?
♪ Just to fill up your grave ♪
1371
01:07:40,321 --> 01:07:42,061
There's no need.
♪ Take what you need ♪
1372
01:07:42,061 --> 01:07:42,894
- So, when are you
♪ Because the devil ♪
1373
01:07:42,894 --> 01:07:45,141
gonna call me, anyway?
♪ Will direct you ♪
1374
01:07:45,141 --> 01:07:48,189
- [chuckles] Soon. All right.
1375
01:07:48,189 --> 01:07:50,643
I just got a lot going on.
♪ You're saving grace ♪
1376
01:07:50,643 --> 01:07:51,476
- Okay.
While there's nowhere to run
1377
01:07:51,476 --> 01:07:52,309
- New girlfriend, Gabe?
♪ You stole her memories ♪
1378
01:07:52,309 --> 01:07:53,723
♪ 'Cause you needed the fun ♪
1379
01:07:53,723 --> 01:07:56,142
- No, she's a witness.
♪ You lost your mind ♪
1380
01:07:56,142 --> 01:07:57,853
[ominous music]
1381
01:07:57,853 --> 01:07:58,853
I'm working.
1382
01:07:59,894 --> 01:08:01,761
- Thought you were retired.
1383
01:08:01,761 --> 01:08:03,804
- Yeah, well, I am sort of.
1384
01:08:03,804 --> 01:08:05,221
Otherwise you wouldn't be having this here
1385
01:08:05,221 --> 01:08:07,971
all-night lock-in now, would you?
1386
01:08:09,638 --> 01:08:11,321
[fist knocking]
1387
01:08:11,321 --> 01:08:12,154
- Well, come on then.
1388
01:08:12,154 --> 01:08:13,321
See who it is.
1389
01:08:17,595 --> 01:08:19,222
[door creaking]
1390
01:08:19,222 --> 01:08:20,055
- Do you mind if we come in?
1391
01:08:20,055 --> 01:08:21,735
It's freezing out here.
1392
01:08:21,735 --> 01:08:22,728
- Yeah. Come in
1393
01:08:22,728 --> 01:08:23,561
- Thanks.
1394
01:08:35,362 --> 01:08:37,534
- Anyway, I was thinking if we...
1395
01:08:37,534 --> 01:08:38,935
- If we what?
1396
01:08:38,935 --> 01:08:40,352
Gabriel, Gabriel.
1397
01:08:41,804 --> 01:08:42,813
- We need to get you out of here.
1398
01:08:42,813 --> 01:08:43,917
[Dracula snarling]
1399
01:08:43,917 --> 01:08:45,365
- What? Why?
1400
01:08:45,365 --> 01:08:48,015
- You ever heard the one where
Dracula walks into a bar?
1401
01:08:48,015 --> 01:08:49,682
- No, you're joking.
1402
01:08:52,553 --> 01:08:55,470
[flesh squelching]
1403
01:08:58,062 --> 01:08:59,186
- Get out the back way.
1404
01:08:59,186 --> 01:09:00,579
- What are you going to do?
1405
01:09:00,579 --> 01:09:02,528
- Well, you see those three
little shits over there.
1406
01:09:02,528 --> 01:09:03,361
- Yeah.
1407
01:09:03,361 --> 01:09:04,762
- First I'm gonna kick their asses,
1408
01:09:04,762 --> 01:09:05,595
and then I'm gonna-
1409
01:09:05,595 --> 01:09:06,428
- But Gabriel, come on.
1410
01:09:06,428 --> 01:09:07,261
You're battered and bruised.
1411
01:09:07,261 --> 01:09:08,482
Anyone can see that.
1412
01:09:08,482 --> 01:09:09,601
- Well, what do you expect me to do?
1413
01:09:09,601 --> 01:09:10,555
Just run away?
1414
01:09:10,555 --> 01:09:12,687
Look, get the back, now.
1415
01:09:12,687 --> 01:09:13,520
[person screaming]
[energetic rock music]
1416
01:09:13,520 --> 01:09:14,910
[guitar thudding]
1417
01:09:14,910 --> 01:09:16,107
[flesh squelching]
1418
01:09:16,107 --> 01:09:18,857
[chair crunching]
1419
01:09:18,857 --> 01:09:21,774
[flesh squelching]
1420
01:09:22,970 --> 01:09:25,928
[body thudding]
1421
01:09:25,928 --> 01:09:28,678
[feet whooshing]
1422
01:09:31,125 --> 01:09:35,029
[fists whooshing]
[feet whooshing]
1423
01:09:35,029 --> 01:09:35,862
♪ You stole her honey ♪
[glass shattering]
1424
01:09:35,862 --> 01:09:38,521
♪ Just to get what you need ♪
[fists thudding]
1425
01:09:38,521 --> 01:09:39,768
♪ You driving distance while ♪
1426
01:09:39,768 --> 01:09:42,430
♪ You feeding the greed ♪
[person screaming]
1427
01:09:42,430 --> 01:09:43,642
♪ If you can hide while ♪
1428
01:09:43,642 --> 01:09:46,736
♪ The narrative constructs you ♪
[fists thudding]
1429
01:09:46,736 --> 01:09:48,779
[feet thudding]
1430
01:09:48,779 --> 01:09:49,819
[feet thudding]
1431
01:09:49,819 --> 01:09:50,652
♪ Your rush takes over ♪
1432
01:09:50,652 --> 01:09:53,191
♪ But you riding the wave ♪
1433
01:09:53,191 --> 01:09:54,182
♪ You digging deeper ♪
1434
01:09:54,182 --> 01:09:56,782
♪ Just to fill up your grave ♪
[pool cue whooshing]
1435
01:09:56,782 --> 01:10:01,513
♪ Take what you need because
the devil will direct you ♪
1436
01:10:01,513 --> 01:10:02,761
[Milla groaning]
1437
01:10:02,761 --> 01:10:04,107
[foot thudding]
1438
01:10:04,107 --> 01:10:05,025
♪ You're saving grace ♪
[pool cue thudding]
1439
01:10:05,025 --> 01:10:06,055
♪ When there's nowhere to run ♪
[foot thudding]
1440
01:10:06,055 --> 01:10:07,849
[pool cue thwacking]
[person groaning]
1441
01:10:07,849 --> 01:10:10,390
♪ You stole her memories
'cause you needed the fun ♪
1442
01:10:10,390 --> 01:10:11,362
[pool cue thwacking]
1443
01:10:11,362 --> 01:10:12,607
♪ You lost your mind ♪
1444
01:10:12,607 --> 01:10:16,104
♪ Just as everything came undone ♪
1445
01:10:16,104 --> 01:10:18,557
♪ Came undone ♪
1446
01:10:18,557 --> 01:10:23,557
[teeth crunching]
[person screaming]
1447
01:10:24,122 --> 01:10:25,408
[Gabriel groaning]
[body thudding]
1448
01:10:25,408 --> 01:10:28,890
[fists thudding]
1449
01:10:28,890 --> 01:10:32,769
♪ Came undone ♪
[feet thwacking]
1450
01:10:32,769 --> 01:10:33,641
[person screaming]
1451
01:10:33,641 --> 01:10:35,643
[foot thudding]
1452
01:10:35,643 --> 01:10:38,310
[fist thudding]
[bottle shattering]
1453
01:10:38,310 --> 01:10:40,341
[bottle shattering]
1454
01:10:40,341 --> 01:10:41,861
- Oh, bollocks.
1455
01:10:41,861 --> 01:10:42,694
[ominous music]
1456
01:10:42,694 --> 01:10:45,031
- You were never gonna call
me, were you, you bastard.
1457
01:10:45,031 --> 01:10:46,563
[vampire snarling]
1458
01:10:46,563 --> 01:10:49,309
Don't you find me attractive anymore?
1459
01:10:49,309 --> 01:10:51,061
- Gotta be honest with you, darling.
1460
01:10:51,061 --> 01:10:52,772
I definitely enjoyed it a lot more
1461
01:10:52,772 --> 01:10:55,763
the last time you were on top of me.
1462
01:10:55,763 --> 01:10:56,596
- Gabriel.
1463
01:10:58,228 --> 01:10:59,356
[person sighing]
1464
01:10:59,356 --> 01:11:00,233
[ominous music]
1465
01:11:00,233 --> 01:11:03,224
[Dracula growling]
1466
01:11:03,224 --> 01:11:06,057
[Dracula hissing]
1467
01:11:07,075 --> 01:11:12,075
[blade schwinging]
[flesh squelching]
1468
01:11:15,556 --> 01:11:18,223
[ominous music]
1469
01:11:20,347 --> 01:11:22,562
[blade clinking]
1470
01:11:22,562 --> 01:11:24,934
[bottle shattering]
1471
01:11:24,934 --> 01:11:27,804
[dramatic music]
1472
01:11:27,804 --> 01:11:30,887
[vampires whooshing]
1473
01:11:32,189 --> 01:11:34,939
[doors creaking]
1474
01:11:40,677 --> 01:11:43,427
[doors creaking]
1475
01:11:44,640 --> 01:11:46,102
- I thought I told you to leave,
1476
01:11:46,102 --> 01:11:47,179
- I couldn't get out.
1477
01:11:47,179 --> 01:11:48,429
- Did he hurt you or anything?
1478
01:11:48,429 --> 01:11:49,773
- No. Thank God.
1479
01:11:49,773 --> 01:11:51,776
There was a crucifix on the wall in there.
1480
01:11:51,776 --> 01:11:53,611
He seen it and he walked away.
1481
01:11:53,611 --> 01:11:54,444
- Oh, right.
1482
01:11:54,444 --> 01:11:55,579
Is there?
1483
01:11:55,579 --> 01:11:57,112
Do you want a drink or anything?
1484
01:11:57,112 --> 01:11:59,108
You didn't touch the last one?
1485
01:11:59,108 --> 01:12:00,853
- No, I'm fine.
1486
01:12:00,853 --> 01:12:02,267
- Where's Jimmy?
1487
01:12:02,267 --> 01:12:03,350
Jimmy? Jimmy?
1488
01:12:04,278 --> 01:12:07,397
[ominous droning music]
1489
01:12:07,397 --> 01:12:08,814
Oh, Father James.
1490
01:12:10,361 --> 01:12:11,725
Perfect timing.
1491
01:12:11,725 --> 01:12:12,558
- Jimmy.
1492
01:12:14,303 --> 01:12:15,136
Dear Lord.
1493
01:12:15,136 --> 01:12:17,069
[body thudding]
[Shaw laughing]
1494
01:12:17,069 --> 01:12:17,986
- Leave us.
1495
01:12:23,805 --> 01:12:28,555
You do understand, darling,
why punishment was necessary.
1496
01:12:29,772 --> 01:12:31,189
- Yes, of course.
1497
01:12:32,225 --> 01:12:34,971
Please, I'm gonna make it up to you.
1498
01:12:34,971 --> 01:12:35,888
- Oh. Okay.
1499
01:12:40,686 --> 01:12:41,720
[flesh squelching]
1500
01:12:41,720 --> 01:12:44,887
[Elizabeth screaming]
1501
01:12:52,804 --> 01:12:55,471
[Shaw laughing]
1502
01:13:02,395 --> 01:13:05,062
[ominous music]
1503
01:13:27,350 --> 01:13:30,071
[fist knocking]
1504
01:13:30,071 --> 01:13:32,988
[Gabriel groaning]
1505
01:13:35,150 --> 01:13:36,270
- Hello.
1506
01:13:36,270 --> 01:13:37,270
- Oh my God.
1507
01:13:40,308 --> 01:13:42,764
You should have called me earlier.
1508
01:13:42,764 --> 01:13:45,723
- Yeah, well, I didn't know
Dracula was gonna show up
1509
01:13:45,723 --> 01:13:47,192
and start a bloody party, did I?
1510
01:13:47,192 --> 01:13:49,308
- Oh, what is she doing here?
1511
01:13:49,308 --> 01:13:50,141
- We were talking.
1512
01:13:50,141 --> 01:13:50,974
- Mm.
1513
01:13:50,974 --> 01:13:52,348
- Now, what's that supposed to mean?
1514
01:13:52,348 --> 01:13:53,555
- Where's Jimmy? Jimmy?
1515
01:13:53,555 --> 01:13:54,478
- He's where he always is.
1516
01:13:54,478 --> 01:13:56,728
He's behind the bloody bar.
1517
01:13:58,595 --> 01:13:59,428
- Dead?
1518
01:14:00,293 --> 01:14:01,126
- Yeah.
1519
01:14:01,126 --> 01:14:03,452
Well, you know, just a little bit.
1520
01:14:03,452 --> 01:14:05,317
I didn't have any choice.
1521
01:14:05,317 --> 01:14:08,275
- If we survive this, can we talk,
1522
01:14:08,275 --> 01:14:10,608
I mean, really, really talk?
1523
01:14:11,806 --> 01:14:13,639
- Mm, we will survive.
1524
01:14:14,683 --> 01:14:15,516
- Yeah.
1525
01:14:17,103 --> 01:14:19,904
[Gabriel groaning]
1526
01:14:19,904 --> 01:14:22,904
- Today is a new dawn for our cause.
1527
01:14:24,180 --> 01:14:25,680
I'm in charge now.
1528
01:14:26,895 --> 01:14:30,478
And you, you shall all
get what you desire.
1529
01:14:31,600 --> 01:14:33,018
I...
1530
01:14:33,018 --> 01:14:33,851
[smoke whooshing]
1531
01:14:33,851 --> 01:14:35,517
- Mr. Shaw, I presume.
1532
01:14:35,517 --> 01:14:37,595
[attendees gasping]
1533
01:14:37,595 --> 01:14:38,428
- How?
1534
01:14:38,428 --> 01:14:39,261
How?
1535
01:14:39,261 --> 01:14:40,094
How did you get in here?
1536
01:14:40,094 --> 01:14:41,514
Vampires need an invitation.
1537
01:14:41,514 --> 01:14:43,682
- I didn't need an invitation.
1538
01:14:43,682 --> 01:14:44,765
- [Shaw] You.
1539
01:14:46,247 --> 01:14:48,770
- If you would've done your research,
1540
01:14:48,770 --> 01:14:53,770
you would've realized that I
have walked these rooms before.
1541
01:14:56,112 --> 01:14:59,974
Your leader, Elizabeth,
and the high priestess
1542
01:14:59,974 --> 01:15:04,225
had everything planned to the
finest detail for my arrival
1543
01:15:04,225 --> 01:15:06,558
until you ruined everything.
1544
01:15:08,640 --> 01:15:11,946
- Well... [laughs]
1545
01:15:11,946 --> 01:15:16,279
Elizabeth isn't here right
now, uh, but you're here.
1546
01:15:17,706 --> 01:15:21,608
Let's make a little
deal, shall we? [laughs]
1547
01:15:21,608 --> 01:15:22,689
- A deal you say.
1548
01:15:22,689 --> 01:15:23,522
- Uh-huh.
1549
01:15:24,637 --> 01:15:26,848
- I don't play games.
1550
01:15:26,848 --> 01:15:29,613
If I did, I would always win.
1551
01:15:29,613 --> 01:15:31,613
Now, as for Elizabeth...
1552
01:15:32,608 --> 01:15:34,525
- Hello again, darling.
1553
01:15:40,198 --> 01:15:41,648
- Hello, Countess.
1554
01:15:41,648 --> 01:15:42,827
Good to see you.
1555
01:15:42,827 --> 01:15:44,239
[Elizabeth laughing]
1556
01:15:44,239 --> 01:15:45,156
- Countess?
1557
01:15:46,279 --> 01:15:47,575
What's going on?
1558
01:15:47,575 --> 01:15:48,575
You're dead.
1559
01:15:50,238 --> 01:15:53,905
- Oh, my darling, you're
such a foolish boy.
1560
01:15:56,325 --> 01:16:00,658
- It would take a lot more
than your frenzied attack
1561
01:16:01,512 --> 01:16:03,679
to finish me off, darling.
1562
01:16:05,559 --> 01:16:06,476
- My child.
1563
01:16:07,483 --> 01:16:09,186
You're in the presence of greatness.
1564
01:16:09,186 --> 01:16:11,346
[Elizabeth laughing]
1565
01:16:11,346 --> 01:16:12,735
And it's not often I say that
1566
01:16:12,735 --> 01:16:16,563
unless I'm talking
about myself, of course.
1567
01:16:16,563 --> 01:16:18,813
This is the blood countess.
1568
01:16:20,448 --> 01:16:23,892
Why, she's even been referred
to as Countess Dracula.
1569
01:16:23,892 --> 01:16:25,639
[Elizabeth laughing]
1570
01:16:25,639 --> 01:16:28,388
I must say, I was most fluttered.
1571
01:16:28,388 --> 01:16:30,646
I do so admire her work.
1572
01:16:30,646 --> 01:16:33,272
- So, you're a vampire?
1573
01:16:33,272 --> 01:16:34,403
- No, darling.
1574
01:16:34,403 --> 01:16:36,486
Not in the literal sense,
1575
01:16:37,638 --> 01:16:42,138
but I do love to be covered
in blood, just not my own.
1576
01:16:44,281 --> 01:16:46,948
- That said, I saw what you did.
1577
01:16:47,846 --> 01:16:50,974
And I must say, it showed
great determination,
1578
01:16:50,974 --> 01:16:54,141
greed, and an extreme lack of empathy.
1579
01:16:55,768 --> 01:16:57,367
I like it.
1580
01:16:57,367 --> 01:16:59,435
Come to me, my child.
1581
01:16:59,435 --> 01:17:01,602
And I will give you what you ask for.
1582
01:17:01,602 --> 01:17:03,517
[Elizabeth laughing]
1583
01:17:03,517 --> 01:17:04,767
You disapprove?
1584
01:17:07,116 --> 01:17:08,823
How unfortunate.
1585
01:17:08,823 --> 01:17:12,906
Because everyone here will
either conform or die.
1586
01:17:14,967 --> 01:17:17,134
- And what about this one?
1587
01:17:18,491 --> 01:17:21,491
We've been keeping her just for you.
1588
01:17:23,180 --> 01:17:26,097
Count Dracula meet Ms. Van Helsing.
1589
01:17:28,223 --> 01:17:31,056
[Dracula hissing]
1590
01:17:32,521 --> 01:17:33,640
[pensive music]
1591
01:17:33,640 --> 01:17:36,013
- Ah, what happened?
1592
01:17:36,013 --> 01:17:39,439
- Ah, well, where do you want us to start?
1593
01:17:39,439 --> 01:17:41,018
- Are you okay, Father?
1594
01:17:41,018 --> 01:17:42,935
- Ah, I've felt better.
1595
01:17:43,886 --> 01:17:45,699
Dracula, right?
1596
01:17:45,699 --> 01:17:46,943
I watched them bring him back.
1597
01:17:46,943 --> 01:17:49,204
We have to get out over here.
- No, no, no, hang on.
1598
01:17:49,204 --> 01:17:52,192
You're in no fit condition to go anywhere.
1599
01:17:52,192 --> 01:17:54,026
Who brought him back?
1600
01:17:54,026 --> 01:17:55,476
- Yeah, and where?
1601
01:17:55,476 --> 01:17:56,515
- The homeless shelter.
1602
01:17:56,515 --> 01:17:57,972
- The homeless shelter?
1603
01:17:57,972 --> 01:17:59,774
- Not the homeless shelter,
but the people running it.
1604
01:17:59,774 --> 01:18:04,468
Maria and Shaw, and the boss
was a woman called Elizabeth.
1605
01:18:04,468 --> 01:18:05,468
- Elizabeth.
1606
01:18:06,424 --> 01:18:07,641
[pensive music]
1607
01:18:07,641 --> 01:18:10,055
Elizabeth's running the homeless shelter?
1608
01:18:10,055 --> 01:18:12,446
- Wait, I thought it
was run by Susie Granger
1609
01:18:12,446 --> 01:18:13,699
that runs that local cafe.
1610
01:18:13,699 --> 01:18:14,532
- Yeah, it is.
1611
01:18:14,532 --> 01:18:16,115
Well, well, it was.
1612
01:18:17,229 --> 01:18:18,847
What the bloody hell's going on?
1613
01:18:18,847 --> 01:18:19,941
- I don't know any Susie.
1614
01:18:19,941 --> 01:18:21,980
It was Elizabeth who I gave the money to.
1615
01:18:21,980 --> 01:18:23,073
They showed me around the place.
1616
01:18:23,073 --> 01:18:23,906
It was all right.
1617
01:18:23,906 --> 01:18:25,229
I thought they were doing good work there.
1618
01:18:25,229 --> 01:18:27,440
Not trying to resurrect vampires.
1619
01:18:27,440 --> 01:18:28,474
- Right, all right, Father.
1620
01:18:28,474 --> 01:18:30,019
Well, show us the right direction,
1621
01:18:30,019 --> 01:18:32,514
and let's go and kick
some pointy teeth in.
1622
01:18:32,514 --> 01:18:33,720
- It won't be that easy.
1623
01:18:33,720 --> 01:18:34,857
Let me help you.
1624
01:18:34,857 --> 01:18:36,979
- In what way, Father?
1625
01:18:36,979 --> 01:18:38,107
- I know everything there is to know
1626
01:18:38,107 --> 01:18:39,858
about the occult and vampires.
1627
01:18:39,858 --> 01:18:41,652
I have served my whole
life for this moment
1628
01:18:41,652 --> 01:18:43,997
to do the ultimate work for
the Lord and defeat evil.
1629
01:18:43,997 --> 01:18:46,329
I know where they are.
1630
01:18:46,329 --> 01:18:47,816
I just need to get them to the church.
1631
01:18:47,816 --> 01:18:49,940
- I'm not really sure about this, Father.
1632
01:18:49,940 --> 01:18:50,773
[suspenseful music]
1633
01:18:50,773 --> 01:18:52,730
- I've got weapons.
1634
01:18:52,730 --> 01:18:55,980
- [laughs] I like him.
1635
01:18:57,307 --> 01:19:00,816
- For centuries, I have
fought your family.
1636
01:19:00,816 --> 01:19:03,399
Now, you are the only one left.
1637
01:19:04,404 --> 01:19:08,985
Today marks the final
chapter of Van Helsing.
1638
01:19:08,985 --> 01:19:10,485
My dear disciples,
1639
01:19:11,440 --> 01:19:14,950
this is now time for
you to become immortal
1640
01:19:14,950 --> 01:19:17,402
and stand beside your master.
1641
01:19:17,402 --> 01:19:19,430
- Please, you're making a big mistake.
1642
01:19:19,430 --> 01:19:20,395
I'm not like the rest of 'em.
1643
01:19:20,395 --> 01:19:21,643
I have no idea about any of the-
1644
01:19:21,643 --> 01:19:23,220
- Silence, girl.
1645
01:19:23,220 --> 01:19:25,762
You will be sacrificed tonight,
1646
01:19:25,762 --> 01:19:29,267
but not before I have what I need.
1647
01:19:29,267 --> 01:19:33,515
I think it's time we got your
old friend here, don't you?
1648
01:19:33,515 --> 01:19:36,432
[insects chirping]
1649
01:19:47,773 --> 01:19:50,244
- I got to hand it to you, Father.
1650
01:19:50,244 --> 01:19:52,162
This is quite impressive.
1651
01:19:52,162 --> 01:19:54,200
- I've been collecting
this stuff for years.
1652
01:19:54,200 --> 01:19:55,944
Ready for this day.
1653
01:19:55,944 --> 01:20:00,658
Oh, and as they say, you
ain't seen nothing yet.
1654
01:20:00,658 --> 01:20:03,491
[whimsical music]
1655
01:20:04,489 --> 01:20:07,482
- [laughs] Now that's
what I'm talking about.
1656
01:20:07,482 --> 01:20:10,389
- [Kathryn] Planning a
little party, are we?
1657
01:20:10,389 --> 01:20:13,692
- [sighs] What the bloody
hell are you doing here?
1658
01:20:13,692 --> 01:20:15,694
- I'm here to ruin your fun, Son.
1659
01:20:15,694 --> 01:20:18,029
Make sure everything's done right.
1660
01:20:18,029 --> 01:20:19,520
- Right, well, you're
not gonna get very far
1661
01:20:19,520 --> 01:20:20,974
with that shotgun, are you?
1662
01:20:20,974 --> 01:20:23,108
- No, smart ass.
1663
01:20:23,108 --> 01:20:25,388
But a will with a barrel
full of silver bullets.
1664
01:20:25,388 --> 01:20:26,640
Won't I?
1665
01:20:26,640 --> 01:20:29,737
Some for me and some for Jess.
1666
01:20:29,737 --> 01:20:32,231
Oh, and I've got this.
1667
01:20:32,231 --> 01:20:33,137
- [Gabriel] Right.
1668
01:20:33,137 --> 01:20:34,844
- And he's gonna be coming for this.
1669
01:20:34,844 --> 01:20:36,014
- Yeah.
1670
01:20:36,014 --> 01:20:36,847
All right.
1671
01:20:38,307 --> 01:20:42,276
Well, come and have a look at this, then.
1672
01:20:42,276 --> 01:20:44,316
- Bloody hell, Father.
1673
01:20:44,316 --> 01:20:46,061
You're prepared.
1674
01:20:46,061 --> 01:20:47,190
- Oh, I'm excited.
1675
01:20:47,190 --> 01:20:48,762
[phone ringing]
1676
01:20:48,762 --> 01:20:49,595
- Oh.
1677
01:20:51,225 --> 01:20:52,058
Here we go
1678
01:20:59,095 --> 01:20:59,928
Gabriel.
1679
01:21:00,977 --> 01:21:02,894
- Hello again, darling.
1680
01:21:04,476 --> 01:21:09,476
I thought you might like to
know that your little friend
1681
01:21:09,888 --> 01:21:14,888
will shortly be the only human
left in this room. [sighs]
1682
01:21:17,270 --> 01:21:19,603
But that can't last forever.
1683
01:21:20,774 --> 01:21:23,607
So I suggest you and Molly Dearest
1684
01:21:29,181 --> 01:21:32,976
get yourself here as soon as possible.
1685
01:21:32,976 --> 01:21:36,222
Would you like the address, darling?
1686
01:21:36,222 --> 01:21:39,972
I mean, I know you've
been trying to find us,
1687
01:21:42,471 --> 01:21:45,221
but the timing just wasn't right.
1688
01:21:47,321 --> 01:21:48,567
- Hmm.
1689
01:21:48,567 --> 01:21:51,123
Yeah, well, here's the thing, see.
1690
01:21:51,123 --> 01:21:52,726
We're not coming.
1691
01:21:52,726 --> 01:21:54,304
- What?
1692
01:21:54,304 --> 01:21:55,345
- You heard me.
1693
01:21:55,345 --> 01:21:57,073
I said, "We're not coming."
1694
01:21:57,073 --> 01:21:58,268
Now, if the prince of darkness
1695
01:21:58,268 --> 01:22:00,520
or whatever he's calling
himself these days
1696
01:22:00,520 --> 01:22:02,331
wants his ring piece handed back to him,
1697
01:22:02,331 --> 01:22:05,604
then you tell him you lot are coming here.
1698
01:22:05,604 --> 01:22:08,901
Oh, would you like the address?
1699
01:22:08,901 --> 01:22:10,278
- Hmm.
1700
01:22:10,278 --> 01:22:12,861
You always were a smug bastard.
1701
01:22:14,777 --> 01:22:16,027
- Yeah, I know.
1702
01:22:18,099 --> 01:22:20,682
- I will kill this little girl.
1703
01:22:21,681 --> 01:22:22,980
- No, you won't.
1704
01:22:22,980 --> 01:22:24,855
Not yet, anyway.
1705
01:22:24,855 --> 01:22:27,434
- Get me what I need, Countess.
1706
01:22:27,434 --> 01:22:28,351
- Ah, okay.
1707
01:22:30,680 --> 01:22:31,930
Name the place.
1708
01:22:32,850 --> 01:22:34,432
- Well, you know it quite well.
1709
01:22:34,432 --> 01:22:37,720
In fact, it's the scene
of your recent massacre.
1710
01:22:37,720 --> 01:22:38,648
Now, I know what you're thinking.
1711
01:22:38,648 --> 01:22:40,356
"We're all a bunch of bloody vampires now.
1712
01:22:40,356 --> 01:22:42,028
We can't go walking
straight into a church."
1713
01:22:42,028 --> 01:22:42,861
But it's all right, darling.
1714
01:22:42,861 --> 01:22:45,455
You see I'm not a completely
unreasonable person.
1715
01:22:45,455 --> 01:22:49,392
You can meet us on the
church grounds at the back.
1716
01:22:49,392 --> 01:22:51,934
And by the way, it's British
summertime and all that.
1717
01:22:51,934 --> 01:22:54,455
So if I were you, I'd make it bloody quick
1718
01:22:54,455 --> 01:22:57,377
'cause it'll soon be light, won't it?
1719
01:22:57,377 --> 01:22:58,210
Bitch.
1720
01:23:03,276 --> 01:23:04,529
You call for backup?
1721
01:23:04,529 --> 01:23:05,814
- Yeah. Yeah.
1722
01:23:05,814 --> 01:23:08,472
- Good, 'cause we gonna bloody need it.
1723
01:23:08,472 --> 01:23:09,728
[crickets chirping]
1724
01:23:09,728 --> 01:23:12,311
[pensive music]
1725
01:23:12,311 --> 01:23:13,187
- You were foolish to think
1726
01:23:13,187 --> 01:23:16,904
that they would just
walk into Dracula's lair.
1727
01:23:16,904 --> 01:23:20,154
- But you don't know Gabriel like I do.
1728
01:23:21,929 --> 01:23:24,411
And while we were on the way there,
1729
01:23:24,411 --> 01:23:28,264
they could quite possibly be coming here.
1730
01:23:28,264 --> 01:23:32,489
- Which is why, Countess,
I will remain here.
1731
01:23:32,489 --> 01:23:34,323
The girl will stay a prisoner
1732
01:23:34,323 --> 01:23:38,073
and everyone in this
room will do my bidding.
1733
01:23:39,723 --> 01:23:42,111
You have prepared my
previous dwelling, correct?
1734
01:23:42,111 --> 01:23:44,182
- I have indeed.
1735
01:23:44,182 --> 01:23:45,265
- Good, good.
1736
01:23:46,227 --> 01:23:49,060
Disciples, welcome to your future.
1737
01:23:51,238 --> 01:23:55,390
[Dracula hissing]
[suspenseful music]
1738
01:23:55,390 --> 01:23:57,812
- Right, let's go over everything again
1739
01:23:57,812 --> 01:24:01,102
so we know our starting positions, okay?
1740
01:24:01,102 --> 01:24:03,558
- I don't think you should
be a part of this tonight.
1741
01:24:03,558 --> 01:24:07,136
If anyone recognizes you,
things are gonna get even worse.
1742
01:24:07,136 --> 01:24:09,679
I don't know the bloody hell
you escaped in the first place.
1743
01:24:09,679 --> 01:24:12,057
- I can take care of myself, you know?
1744
01:24:12,057 --> 01:24:13,388
I've got gypsy blood in me.
1745
01:24:13,388 --> 01:24:14,475
We're a mean bunch.
1746
01:24:14,475 --> 01:24:17,058
- Yeah, well, just stay inside.
1747
01:24:17,058 --> 01:24:18,477
All right?
1748
01:24:18,477 --> 01:24:20,241
- You're the boss.
1749
01:24:20,241 --> 01:24:21,402
- DCI.
1750
01:24:21,402 --> 01:24:22,769
Are you with us?
1751
01:24:22,769 --> 01:24:23,602
- Oh.
1752
01:24:23,602 --> 01:24:25,227
Oh, sorry. Yes, ma'am,
1753
01:24:25,227 --> 01:24:27,093
- You better be.
1754
01:24:27,093 --> 01:24:29,053
Right, you ready?
1755
01:24:29,053 --> 01:24:30,970
- Yes.
- Let's move out.
1756
01:24:37,682 --> 01:24:38,679
[ominous music]
1757
01:24:38,679 --> 01:24:41,306
- Very shortly, the dead will arise
1758
01:24:41,306 --> 01:24:42,724
with unmeasurable power,
1759
01:24:42,724 --> 01:24:45,974
all giving themselves freely to the cause.
1760
01:24:45,974 --> 01:24:48,391
Yet here you stand untouched.
1761
01:24:49,972 --> 01:24:50,972
Why is that?
1762
01:24:52,305 --> 01:24:54,852
- Because despite their
immeasurable power,
1763
01:24:54,852 --> 01:24:57,852
your bitches are afraid to touch me.
1764
01:24:58,807 --> 01:25:00,203
- I'm afraid of nothing.
1765
01:25:00,203 --> 01:25:01,238
- [Dracula] Silence
1766
01:25:01,238 --> 01:25:02,489
- My Lord.
1767
01:25:02,489 --> 01:25:06,911
Natalia is the most
dedicated member of the team.
1768
01:25:06,911 --> 01:25:09,744
She will serve you, undead or not.
1769
01:25:12,425 --> 01:25:13,758
- Is that right?
1770
01:25:14,694 --> 01:25:18,736
- I don't need your power
to rip someone's heart out.
1771
01:25:18,736 --> 01:25:20,069
- Oh, I like her
1772
01:25:22,232 --> 01:25:23,849
- Very well.
1773
01:25:23,849 --> 01:25:27,932
Then, for now, you can
remain in your human form.
1774
01:25:28,769 --> 01:25:29,928
Watch the girl.
1775
01:25:29,928 --> 01:25:31,820
I must rest a while.
1776
01:25:31,820 --> 01:25:35,727
Countess, you and the high
priestess will stay here with me.
1777
01:25:35,727 --> 01:25:39,142
Shaw, Maria, you will lead the charge
1778
01:25:39,142 --> 01:25:40,684
and get me what I need.
1779
01:25:40,684 --> 01:25:42,144
- Yes, master.
- Yes, master.
1780
01:25:42,144 --> 01:25:44,386
[Maria and Shaw hissing]
1781
01:25:44,386 --> 01:25:47,219
[bats screeching]
1782
01:25:53,607 --> 01:25:55,236
- Are you ready for this?
1783
01:25:55,236 --> 01:25:57,268
- Didn't know you cared.
1784
01:25:57,268 --> 01:26:00,952
- Well, I was just
asking if you were ready.
1785
01:26:00,952 --> 01:26:02,036
- I'm always ready.
1786
01:26:02,036 --> 01:26:03,527
- Good.
1787
01:26:03,527 --> 01:26:05,245
Then we'll be having that chat, won't we?
1788
01:26:05,245 --> 01:26:06,986
- I hope so.
1789
01:26:06,986 --> 01:26:07,819
- Come on.
[crickets chirping]
1790
01:26:07,819 --> 01:26:10,682
We need to catch up to the others.
1791
01:26:10,682 --> 01:26:12,152
- Sorry, Maria.
1792
01:26:12,152 --> 01:26:13,193
End of the line.
1793
01:26:13,193 --> 01:26:17,231
[flesh squelching]
[Maria groaning]
1794
01:26:17,231 --> 01:26:19,564
- Looks like we got company.
1795
01:26:20,493 --> 01:26:22,234
♪ Get dead or alive ♪
1796
01:26:22,234 --> 01:26:23,987
All right, you pointy teethed bellends.
1797
01:26:23,987 --> 01:26:25,062
[stakes whooshing]
1798
01:26:25,062 --> 01:26:26,312
Let's have you.
1799
01:26:27,385 --> 01:26:29,751
- You bloody idiot.
1800
01:26:29,751 --> 01:26:30,584
[feet pattering]
1801
01:26:30,584 --> 01:26:31,642
- Oh, fucking hell.
♪ Dead or alive ♪
1802
01:26:31,642 --> 01:26:33,717
I forgot they were faster than zombies.
1803
01:26:33,717 --> 01:26:35,806
[guns firing]
1804
01:26:35,806 --> 01:26:36,639
♪ Dead or alive ♪
1805
01:26:36,639 --> 01:26:37,886
[flesh squelching]
1806
01:26:37,886 --> 01:26:39,179
[guns firing]
1807
01:26:39,179 --> 01:26:40,804
[vampire hissing]
1808
01:26:40,804 --> 01:26:42,265
[flesh squelching]
1809
01:26:42,265 --> 01:26:43,720
♪ You were dead wrong ♪
1810
01:26:43,720 --> 01:26:45,605
[Gabriel groaning]
♪ The end of the world ♪
1811
01:26:45,605 --> 01:26:48,012
♪ Is coming true ♪
1812
01:26:48,012 --> 01:26:48,845
♪ Coming true ♪
1813
01:26:48,845 --> 01:26:50,015
♪ Coming true ♪
1814
01:26:50,015 --> 01:26:51,181
[guns firing]
1815
01:26:51,181 --> 01:26:54,512
♪ And now your weakness has ♪
[flesh squelching]
1816
01:26:54,512 --> 01:26:55,641
[Gabriel groaning]
♪ Set you free ♪
1817
01:26:55,641 --> 01:26:57,304
[Gabriel groaning]
1818
01:26:57,304 --> 01:26:58,890
All in the reflexes.
1819
01:26:58,890 --> 01:27:00,057
♪ You shoulda have a ♪
1820
01:27:00,057 --> 01:27:01,344
♪ Shoulda have a ♪
1821
01:27:01,344 --> 01:27:04,726
[person groaning]
♪ Systematic ♪
1822
01:27:04,726 --> 01:27:07,892
♪ Genocide ♪
[body thudding]
1823
01:27:07,892 --> 01:27:10,346
[fist thudding]
1824
01:27:10,346 --> 01:27:11,727
Cheeky little bastard.
1825
01:27:11,727 --> 01:27:14,595
♪ Nowhere to go ♪
[fists thudding]
1826
01:27:14,595 --> 01:27:15,937
♪ Nowhere to hide ♪
[vampires hissing]
1827
01:27:15,937 --> 01:27:17,387
[stake whooshing]
1828
01:27:17,387 --> 01:27:18,220
[vampire screaming]
1829
01:27:18,220 --> 01:27:23,220
[flesh squelching]
♪ Apocalyptic suicide ♪
1830
01:27:24,145 --> 01:27:26,663
♪ Lifelike ♪
[feet thudding]
1831
01:27:26,663 --> 01:27:29,387
♪ And life size ♪
[vampire hissing]
1832
01:27:29,387 --> 01:27:31,224
♪ Who am I ♪
[flesh squelching]
1833
01:27:31,224 --> 01:27:33,847
[vampire screaming]
1834
01:27:33,847 --> 01:27:36,589
♪ Lifelike ♪
[flesh squelching]
1835
01:27:36,589 --> 01:27:39,491
♪ And life size ♪
1836
01:27:39,491 --> 01:27:41,602
♪ Don't turn around ♪
[vampire hissing]
1837
01:27:41,602 --> 01:27:43,143
♪ Truth is her name ♪
1838
01:27:43,143 --> 01:27:44,809
[hand thudding]
1839
01:27:44,809 --> 01:27:46,639
[fist thudding]
[flesh squelching]
1840
01:27:46,639 --> 01:27:49,149
♪ I was there all along ♪
1841
01:27:49,149 --> 01:27:50,640
Hello, you big, ugly prick.
1842
01:27:50,640 --> 01:27:52,171
I've been waiting for this.
- Now hell's coming through
1843
01:27:52,171 --> 01:27:54,271
[gun firing]
1844
01:27:54,271 --> 01:27:55,510
- Saving your ass again.
1845
01:27:55,510 --> 01:27:57,146
- Oh, bloody hell, Mum.
♪ I couldn't hold on ♪
1846
01:27:57,146 --> 01:27:58,600
♪ Couldn't hold on ♪
1847
01:27:58,600 --> 01:28:00,935
♪ And now you're bleeding ♪
1848
01:28:00,935 --> 01:28:02,544
♪ Turn back to me ♪
[feet whooshing]
1849
01:28:02,544 --> 01:28:04,253
[foot thwacking]
[stake clacking]
1850
01:28:04,253 --> 01:28:05,102
♪ Back to me ♪
1851
01:28:05,102 --> 01:28:06,776
♪ Back to me ♪
1852
01:28:06,776 --> 01:28:07,723
[door clacking]
1853
01:28:07,723 --> 01:28:08,846
[fists and feet thudding]
♪ Blank stare ♪
1854
01:28:08,846 --> 01:28:12,388
♪ Bloody eyes ♪
1855
01:28:12,388 --> 01:28:14,234
♪ Broken spirit ♪
1856
01:28:14,234 --> 01:28:16,226
♪ It's you all right ♪
1857
01:28:16,226 --> 01:28:17,475
[flesh squelching]
[vampire groaning]
1858
01:28:17,475 --> 01:28:18,308
♪ Nowhere to run ♪
1859
01:28:18,308 --> 01:28:19,141
[engine rumbling]
1860
01:28:19,141 --> 01:28:20,804
♪ Nowhere to hide ♪
1861
01:28:20,804 --> 01:28:21,637
- You okay, Mitchum?
1862
01:28:21,637 --> 01:28:22,470
[Mitchum hissing]
1863
01:28:22,470 --> 01:28:23,470
Oh, Mitchum.
1864
01:28:24,438 --> 01:28:26,650
[flesh squelching]
♪ It's in your eyes ♪
1865
01:28:26,650 --> 01:28:27,645
[bats screeching]
1866
01:28:27,645 --> 01:28:30,312
[ominous music]
1867
01:28:34,012 --> 01:28:35,563
- Look, if you're gonna kill me,
1868
01:28:35,563 --> 01:28:37,262
please just get it over with.
1869
01:28:37,262 --> 01:28:39,638
I swear, I really don't know
anything about what's going on.
1870
01:28:39,638 --> 01:28:40,888
- Shh.
1871
01:28:40,888 --> 01:28:41,721
[pensive music]
1872
01:28:41,721 --> 01:28:42,722
- What are you doing?
1873
01:28:42,722 --> 01:28:44,222
- I said, be quiet
1874
01:28:50,017 --> 01:28:52,515
Now, get out quickly
before I change my mind.
1875
01:28:52,515 --> 01:28:54,561
- [Zoe] Thank you.
1876
01:28:54,561 --> 01:28:55,933
- I don't do hugs, kid.
1877
01:28:55,933 --> 01:28:56,766
Now, go.
1878
01:28:56,766 --> 01:28:57,599
- Which way?
1879
01:28:57,599 --> 01:28:59,182
- Anywhere you can.
1880
01:29:03,015 --> 01:29:04,265
- Darling.
1881
01:29:04,265 --> 01:29:06,598
That was very, very foolish.
1882
01:29:08,449 --> 01:29:12,449
- She will not escape. [hisses]
1883
01:29:13,812 --> 01:29:15,729
- Father James, you all right?
1884
01:29:15,729 --> 01:29:16,849
I'm Great.
1885
01:29:16,849 --> 01:29:18,394
- Where's Mum.
1886
01:29:18,394 --> 01:29:19,811
- I have no idea.
1887
01:29:21,385 --> 01:29:23,209
Oh, I think she may
have gone to the address
1888
01:29:23,209 --> 01:29:24,970
that Father James gave us to find Dracula.
1889
01:29:24,970 --> 01:29:25,803
- What?
1890
01:29:25,803 --> 01:29:27,163
And you just let her?
1891
01:29:27,163 --> 01:29:28,934
- For Christ's sakes, Gabriel.
1892
01:29:28,934 --> 01:29:30,929
I didn't let her, did I?
1893
01:29:30,929 --> 01:29:32,304
I don't even know if that's where she is.
1894
01:29:32,304 --> 01:29:34,598
I'm just assuming.
1895
01:29:34,598 --> 01:29:38,310
- Yeah, you are.
[birds chirping]
1896
01:29:38,310 --> 01:29:39,143
I'm sorry.
1897
01:29:40,347 --> 01:29:42,522
- You never said that before.
1898
01:29:42,522 --> 01:29:43,395
- No.
1899
01:29:43,395 --> 01:29:45,654
Well, look, I gotta go.
1900
01:29:45,654 --> 01:29:48,195
- Well, I'm coming with you.
1901
01:29:48,195 --> 01:29:49,028
- [Gabriel] Father James.
1902
01:29:49,028 --> 01:29:50,525
Look after the girl, all right?
1903
01:29:50,525 --> 01:29:51,358
- Got it.
1904
01:29:52,486 --> 01:29:53,319
What girl?
1905
01:29:56,726 --> 01:29:59,726
[crickets chirping]
1906
01:30:00,603 --> 01:30:02,226
[ominous music]
1907
01:30:02,226 --> 01:30:04,515
- [Kathryn] You all right, darling?
1908
01:30:04,515 --> 01:30:05,768
- Tried to fight.
1909
01:30:05,768 --> 01:30:07,063
I let the girl go.
1910
01:30:07,063 --> 01:30:07,896
- Oh, darling.
1911
01:30:07,896 --> 01:30:09,973
Let's have a look at this.
1912
01:30:09,973 --> 01:30:14,973
It's not good, but it doesn't
look like he's taken too much.
1913
01:30:15,769 --> 01:30:19,305
But you know what that's gonna mean?
1914
01:30:19,305 --> 01:30:20,833
Did he force you to drink his blood?
1915
01:30:20,833 --> 01:30:22,362
- No.
1916
01:30:22,362 --> 01:30:25,320
- Let's give you the benefit
of the doubt for now.
1917
01:30:25,320 --> 01:30:26,987
So what am I up against in there?
1918
01:30:26,987 --> 01:30:30,070
- Dracula, Elizabeth, high priestess.
1919
01:30:30,976 --> 01:30:34,093
I don't know where the girl
went, but I tried to help.
1920
01:30:34,093 --> 01:30:34,926
- I know, darling.
1921
01:30:34,926 --> 01:30:35,844
I know.
1922
01:30:35,844 --> 01:30:40,511
Okay, sit tight, and hopefully
this won't take too long.
1923
01:30:41,514 --> 01:30:44,181
[pensive music]
1924
01:30:47,442 --> 01:30:50,109
[door clacking]
1925
01:30:51,848 --> 01:30:53,848
- Why my dear Catherine.
1926
01:30:55,429 --> 01:30:58,060
This is almost like a family reunion.
1927
01:30:58,060 --> 01:31:01,810
Seems such an age since
I tasted your sister.
1928
01:31:02,973 --> 01:31:05,684
What was her name again?
1929
01:31:05,684 --> 01:31:06,517
- Laura.
1930
01:31:07,484 --> 01:31:08,975
- Ah, yes.
1931
01:31:08,975 --> 01:31:11,107
Laura. [chuckles]
1932
01:31:11,107 --> 01:31:15,178
Still, you've tasted one
Laura, you've tasted them all.
1933
01:31:15,178 --> 01:31:17,354
- Let the girl go.
1934
01:31:17,354 --> 01:31:21,146
- Well, now that you're
here, I have no need for her.
1935
01:31:21,146 --> 01:31:23,179
I only need what you possess.
1936
01:31:23,179 --> 01:31:24,929
Countess, let her go.
1937
01:31:26,435 --> 01:31:29,602
- Don't you remember the child's name?
1938
01:31:31,612 --> 01:31:34,603
- Do not question my motives.
1939
01:31:34,603 --> 01:31:39,603
She poses no threat despite
the scum of her ancestry.
1940
01:31:39,685 --> 01:31:41,703
Ms. Kathryn here.
1941
01:31:41,703 --> 01:31:45,820
She's been waiting
decades for her revenge.
1942
01:31:45,820 --> 01:31:48,153
Don't make me say it twice.
1943
01:31:50,810 --> 01:31:52,809
- Take that and go through
the main doors, find Gabriel,
1944
01:31:52,809 --> 01:31:55,472
and get him to come and get you, go.
1945
01:31:55,472 --> 01:31:56,305
- Perfect.
1946
01:31:57,182 --> 01:31:59,431
Let's get the whole family here, shall we?
1947
01:31:59,431 --> 01:32:00,848
Give me the ring.
1948
01:32:01,722 --> 01:32:02,980
[Dracula whooshing]
[ominous music]
1949
01:32:02,980 --> 01:32:05,078
[Kathryn gasping]
1950
01:32:05,078 --> 01:32:07,853
I do hope you're not going
to be a disappointment
1951
01:32:07,853 --> 01:32:09,835
just like your sister.
1952
01:32:09,835 --> 01:32:12,443
[crickets chirping]
1953
01:32:12,443 --> 01:32:13,303
- [Gabriel] Zoe.
1954
01:32:13,303 --> 01:32:14,431
- Gabriel, I've got the phone.
1955
01:32:14,431 --> 01:32:15,264
Your mum gave it to me.
1956
01:32:15,264 --> 01:32:16,562
I was trying to call you.
1957
01:32:16,562 --> 01:32:17,479
- Get down.
1958
01:32:18,317 --> 01:32:19,158
Is she in there?
1959
01:32:19,158 --> 01:32:19,991
- Yeah. But...
1960
01:32:19,991 --> 01:32:20,824
- [Jess] I'm going in.
1961
01:32:20,824 --> 01:32:21,657
- Hang on.
1962
01:32:21,657 --> 01:32:23,357
- No, speak to Zoe.
1963
01:32:23,357 --> 01:32:25,149
I'll see you inside.
1964
01:32:25,149 --> 01:32:26,640
- Oh, shit.
1965
01:32:26,640 --> 01:32:27,473
- What?
1966
01:32:27,473 --> 01:32:28,679
You're kneeling in blood?
1967
01:32:28,679 --> 01:32:29,512
- Yeah.
1968
01:32:29,512 --> 01:32:32,105
Well, let's worry about the
laundry later, all right?
1969
01:32:32,105 --> 01:32:33,071
What's going on in there?
1970
01:32:33,071 --> 01:32:36,023
- Dracula and Elizabeth
are in there and your mom.
1971
01:32:36,023 --> 01:32:39,814
- Zoe, I need you to come back in with me.
1972
01:32:39,814 --> 01:32:41,643
- You're not serious?
1973
01:32:41,643 --> 01:32:43,022
- Yeah, I'm deadly serious.
1974
01:32:43,022 --> 01:32:44,841
Look, like it or not,
you're a Van Helsing,
1975
01:32:44,841 --> 01:32:45,771
and your destiny is waiting
1976
01:32:45,771 --> 01:32:47,725
on the other side of those doors.
1977
01:32:47,725 --> 01:32:49,536
Now, if we're gonna defeat Dracula,
1978
01:32:49,536 --> 01:32:52,737
you need to be the one to put
the final nail in the coffin.
1979
01:32:52,737 --> 01:32:56,159
- Listen, I have told you, I'm
not a bloody vampire slayer.
1980
01:32:56,159 --> 01:32:58,027
That died out ages ago
with my great-granddad.
1981
01:32:58,027 --> 01:33:00,572
- Yeah, well, today it starts again.
1982
01:33:00,572 --> 01:33:03,626
Just do everything that
I say and it'll be okay.
1983
01:33:03,626 --> 01:33:04,709
Now, come on.
1984
01:33:08,843 --> 01:33:11,510
[door creaking]
1985
01:33:13,225 --> 01:33:15,478
- Hello again, darling.
1986
01:33:15,478 --> 01:33:19,101
I can't believe how selfish you are.
1987
01:33:19,101 --> 01:33:23,475
Huh, to bring Van Helsing
back into the building.
1988
01:33:23,475 --> 01:33:27,771
I mean, the poor girl's tried
to escape twice already.
1989
01:33:27,771 --> 01:33:31,887
- Yeah, well, she's always doing
shit that she shouldn't be.
1990
01:33:31,887 --> 01:33:35,396
- [laughs] A bag full of stakes, darling.
1991
01:33:35,396 --> 01:33:37,729
Doesn't work on me, does it?
1992
01:33:38,947 --> 01:33:40,817
- Stakes will work on
anyone if you shove 'em
1993
01:33:40,817 --> 01:33:42,490
in the right place.
1994
01:33:42,490 --> 01:33:44,157
- Ooh, sounds kinky.
1995
01:33:45,698 --> 01:33:46,865
Mm, I like it.
1996
01:33:48,478 --> 01:33:52,061
And in actual fact,
I'm so glad you brought
1997
01:33:53,137 --> 01:33:56,137
your little friend to watch you die.
1998
01:33:59,272 --> 01:34:02,487
[feet clacking]
1999
01:34:02,487 --> 01:34:05,737
- It's not his time to die, it's yours.
2000
01:34:07,996 --> 01:34:12,663
- Now, I happen to consider
myself a bit of a tough guy,
2001
01:34:15,452 --> 01:34:18,529
but I'm not arguing with that.
2002
01:34:18,529 --> 01:34:20,371
Come on, Zoe, let's go.
2003
01:34:20,371 --> 01:34:21,204
[Elizabeth screaming]
2004
01:34:21,204 --> 01:34:24,037
[Natalia hissing]
2005
01:34:25,034 --> 01:34:28,021
[feet pattering]
2006
01:34:28,021 --> 01:34:30,366
Stay in the shadows.
2007
01:34:30,366 --> 01:34:31,452
- You took your time.
2008
01:34:31,452 --> 01:34:33,037
- Yeah. Sorry about that.
2009
01:34:33,037 --> 01:34:34,290
Bloody women.
2010
01:34:34,290 --> 01:34:35,791
- Oh, but that's always been
your problem, hasn't it?
2011
01:34:35,791 --> 01:34:37,098
- Do you mind?
2012
01:34:37,098 --> 01:34:38,571
Now is not the time.
2013
01:34:38,571 --> 01:34:39,711
Hello, Jack.
2014
01:34:39,711 --> 01:34:41,704
How's it going?
2015
01:34:41,704 --> 01:34:44,497
- I'm tired of the games
you people are playing.
2016
01:34:44,497 --> 01:34:47,320
Your dear mother here
said she has the ring.
2017
01:34:47,320 --> 01:34:49,565
Now it appears she does not.
2018
01:34:49,565 --> 01:34:50,987
You know, will she wouldn't, would she?
2019
01:34:50,987 --> 01:34:53,357
Because I nicked it from
her pocket earlier on.
2020
01:34:53,357 --> 01:34:55,702
And I can tell you, sunshine,
2021
01:34:55,702 --> 01:34:58,452
that I have your little
ring piece right here
2022
01:34:58,452 --> 01:34:59,285
[ominous music]
2023
01:34:59,285 --> 01:35:00,324
in my hand.
2024
01:35:00,324 --> 01:35:05,324
And very soon, I'll have your
bollocks in my other hand.
2025
01:35:05,404 --> 01:35:06,996
Do vampires have bollocks?
2026
01:35:06,996 --> 01:35:08,250
- I'm pretty sure they do.
2027
01:35:08,250 --> 01:35:09,249
- Good.
2028
01:35:09,249 --> 01:35:10,782
Do you still have those silver bullets?
2029
01:35:10,782 --> 01:35:11,861
- No, I ran out.
2030
01:35:11,861 --> 01:35:13,350
Otherwise I would've shot him by now.
2031
01:35:13,350 --> 01:35:14,946
- Ah, excellent.
2032
01:35:14,946 --> 01:35:16,225
- I must say.
2033
01:35:16,225 --> 01:35:18,565
I do admire your confidence, Detective.
2034
01:35:18,565 --> 01:35:19,567
- Oh, he's retired.
2035
01:35:19,567 --> 01:35:21,820
- Oh, thanks, Mum.
2036
01:35:21,820 --> 01:35:24,539
- I will take that ring
from you now, Mr. Lee.
2037
01:35:24,539 --> 01:35:29,150
And you can't stop me anymore
than you can stop this.
2038
01:35:29,150 --> 01:35:30,388
[Kathryn groaning]
[teeth crunching]
2039
01:35:30,388 --> 01:35:31,262
- Shoot him, Jess.
2040
01:35:31,262 --> 01:35:32,513
- It won't make a difference.
2041
01:35:32,513 --> 01:35:33,695
- Bloody shoot him anyway.
[gun firing]
2042
01:35:33,695 --> 01:35:34,828
[Dracula hissing]
2043
01:35:34,828 --> 01:35:37,245
[gun firing]
2044
01:35:39,978 --> 01:35:41,228
[feet pattering]
2045
01:35:41,228 --> 01:35:42,145
- Mum. Mum.
2046
01:35:44,640 --> 01:35:47,309
- [groans] Saving your ass again, huh?
2047
01:35:47,309 --> 01:35:48,560
- Jess, we need to find fire.
2048
01:35:48,560 --> 01:35:50,644
We need to stop the
bleeding, it'll burn it.
2049
01:35:50,644 --> 01:35:52,738
- There's a lighter in my pocket.
2050
01:35:52,738 --> 01:35:53,989
- You what?
2051
01:35:53,989 --> 01:35:56,816
Are you bloody smoking again?
2052
01:35:56,816 --> 01:35:59,065
- I don't need a lecture right now, son.
2053
01:35:59,065 --> 01:36:00,466
- Jess, get Mum out of here.
2054
01:36:00,466 --> 01:36:01,934
I'm gonna finish this.
2055
01:36:01,934 --> 01:36:02,804
- What about Zoe?
2056
01:36:02,804 --> 01:36:05,157
I don't think it's the right
thing keeping her here.
2057
01:36:05,157 --> 01:36:06,518
- It's the only thing.
2058
01:36:06,518 --> 01:36:07,858
I need her with me.
2059
01:36:07,858 --> 01:36:08,691
Now, go.
2060
01:36:12,306 --> 01:36:15,556
[Dracula whooshing]
2061
01:36:15,556 --> 01:36:18,774
[Dracula hissing]
2062
01:36:18,774 --> 01:36:20,723
- Like it or not, Mr. Lee,
2063
01:36:20,723 --> 01:36:23,056
sooner or later I will rule,
2064
01:36:23,895 --> 01:36:27,681
not just your country,
but the entire world.
2065
01:36:27,681 --> 01:36:29,725
The human race will be no more,
2066
01:36:29,725 --> 01:36:32,808
and everyone will conform to my will.
2067
01:36:33,980 --> 01:36:36,559
You really are just prolonging the misery
2068
01:36:36,559 --> 01:36:38,308
until I get what I want.
2069
01:36:38,308 --> 01:36:39,141
[ominous music]
2070
01:36:39,141 --> 01:36:40,476
- Oh yeah.
2071
01:36:40,476 --> 01:36:41,309
I forgot.
2072
01:36:43,115 --> 01:36:45,198
I've got this, haven't I?
2073
01:36:47,668 --> 01:36:49,085
Fight you for it.
2074
01:36:50,722 --> 01:36:53,516
[dramatic music]
2075
01:36:53,516 --> 01:36:55,648
- I cannot believe your insolence.
2076
01:36:55,648 --> 01:37:00,271
Oh, by the way, your mother
tasted of cheap meat.
2077
01:37:00,271 --> 01:37:01,800
[Gabriel laughing]
[fist thudding]
2078
01:37:01,800 --> 01:37:05,321
[Dracula groaning]
2079
01:37:05,321 --> 01:37:08,154
[Dracula hissing]
2080
01:37:10,306 --> 01:37:13,223
[Dracula groaning]
2081
01:37:16,326 --> 01:37:18,496
[Dracula hissing]
[ominous music]
2082
01:37:18,496 --> 01:37:19,868
- Zoe.
2083
01:37:19,868 --> 01:37:20,701
Zoe. Now.
2084
01:37:22,984 --> 01:37:26,683
- You really think you could
defeat me, you deluded fool?
2085
01:37:26,683 --> 01:37:28,600
- I can't, but she can.
2086
01:37:30,137 --> 01:37:31,597
- No.
2087
01:37:31,597 --> 01:37:33,597
[ominous music]
[flesh squelching]
2088
01:37:33,597 --> 01:37:36,492
[Dracula groaning]
2089
01:37:36,492 --> 01:37:38,221
- Zoe, get back.
2090
01:37:38,221 --> 01:37:40,930
[Dracula crackling]
2091
01:37:40,930 --> 01:37:43,847
[Dracula groaning]
2092
01:37:53,774 --> 01:37:54,857
- Is it over?
2093
01:37:56,177 --> 01:37:57,010
- Yeah.
2094
01:37:58,857 --> 01:38:00,524
Yeah, I think it is.
2095
01:38:01,776 --> 01:38:03,490
Thanks to Zoe Van Helsing.
2096
01:38:03,490 --> 01:38:05,774
- Well, it was nothing.
2097
01:38:05,774 --> 01:38:09,024
- [laughs] Yeah, right.
2098
01:38:09,024 --> 01:38:09,857
Oh.
2099
01:38:13,681 --> 01:38:16,348
[ring clacking]
2100
01:38:18,141 --> 01:38:20,058
I think I'll keep this.
2101
01:38:23,768 --> 01:38:26,372
[lighter clicking]
2102
01:38:26,372 --> 01:38:27,205
- Well.
2103
01:38:28,817 --> 01:38:29,650
All good.
2104
01:38:30,723 --> 01:38:32,306
Thanks to this one.
2105
01:38:34,932 --> 01:38:37,363
Where's Elizabeth and that
rock-hard vampire bitch?
2106
01:38:37,363 --> 01:38:39,686
- Well, there was no one
here when we got here.
2107
01:38:39,686 --> 01:38:43,850
Just that pool of blood and
that pile of ashes over there.
2108
01:38:43,850 --> 01:38:44,850
- All right.
2109
01:38:45,809 --> 01:38:48,231
Well, that's a good sign, I think.
2110
01:38:48,231 --> 01:38:51,772
- Bloody hell, Mum, what are you doing?
2111
01:38:51,772 --> 01:38:55,600
- Don't start lecturing me
about nicotine now, son.
2112
01:38:55,600 --> 01:38:58,307
Besides, I might be immortal.
2113
01:38:58,307 --> 01:39:00,430
[Jess and Gabriel and Zoe laughing]
2114
01:39:00,430 --> 01:39:01,263
- Yeah.
2115
01:39:02,450 --> 01:39:04,200
All right, we did it.
2116
01:39:05,286 --> 01:39:07,063
[fists thudding]
2117
01:39:07,063 --> 01:39:09,646
Come on, let's get out of here.
2118
01:39:11,971 --> 01:39:14,525
[entity screaming]
2119
01:39:14,525 --> 01:39:17,192
[ominous music]
2120
01:39:21,364 --> 01:39:23,781
[gun firing]
2121
01:39:31,887 --> 01:39:33,970
- What the hell was that?
2122
01:39:35,886 --> 01:39:39,969
- Well, that's another
story for a different day.
2123
01:39:41,853 --> 01:39:42,686
Let's go.
2124
01:39:44,206 --> 01:39:46,873
[door creaking]
2125
01:39:51,598 --> 01:39:54,265
[door creaking]
2126
01:39:55,815 --> 01:39:58,815
[crickets chirping]
2127
01:40:06,346 --> 01:40:09,429
[Elizabeth laughing]
2128
01:40:27,686 --> 01:40:30,686
[suspenseful music]
2129
01:41:14,429 --> 01:41:17,346
[insects chirping]
2130
01:41:20,315 --> 01:41:22,982
[phone buzzing]
2131
01:41:23,971 --> 01:41:24,804
- Gabriel.
2132
01:41:26,304 --> 01:41:28,812
Dracula's dead. [laughs]
2133
01:41:28,812 --> 01:41:29,645
He's dead.
2134
01:41:30,572 --> 01:41:31,822
Thank the Lord.
2135
01:41:33,394 --> 01:41:35,311
And thank you, Gabriel.
2136
01:41:36,487 --> 01:41:38,778
Yeah, yeah, okay, yeah.
2137
01:41:38,778 --> 01:41:40,278
I'll see you soon.
2138
01:41:41,512 --> 01:41:44,345
[birds chirping]
2139
01:41:45,229 --> 01:41:46,237
- Father James.
2140
01:41:46,237 --> 01:41:47,070
- Oh, Milla.
2141
01:41:47,070 --> 01:41:47,978
I was just coming to get you.
2142
01:41:47,978 --> 01:41:49,228
- No, don't worry.
2143
01:41:49,228 --> 01:41:50,520
It's been a long night yet, I guess.
2144
01:41:50,520 --> 01:41:53,111
- Yes, but it's all over now.
2145
01:41:53,111 --> 01:41:55,282
[Milla laughing]
2146
01:41:55,282 --> 01:41:57,135
[ominous music]
2147
01:41:57,135 --> 01:42:00,397
[vampires groaning]
2148
01:42:00,397 --> 01:42:01,431
What's going...
2149
01:42:01,431 --> 01:42:02,672
What's going on?
2150
01:42:02,672 --> 01:42:03,505
They're dead.
2151
01:42:03,505 --> 01:42:04,338
Dracula is dead.
2152
01:42:04,338 --> 01:42:06,567
Once he's dead, they can't come back.
2153
01:42:06,567 --> 01:42:09,599
- Maybe they weren't
all turned by Dracula.
2154
01:42:09,599 --> 01:42:10,768
- What are you talking about?
2155
01:42:10,768 --> 01:42:11,770
- Well, he wasn't the first.
2156
01:42:11,770 --> 01:42:13,018
Was he, Father?
2157
01:42:13,018 --> 01:42:15,518
There was one that walked
the earth long before him.
2158
01:42:15,518 --> 01:42:16,556
One that's stronger.
2159
01:42:16,556 --> 01:42:18,401
One that can't be destroyed by stakes,
2160
01:42:18,401 --> 01:42:21,933
holy water and all those
silly religious beliefs.
2161
01:42:21,933 --> 01:42:23,102
Come on, Father.
2162
01:42:23,102 --> 01:42:25,473
Didn't you see me having fun out there?
2163
01:42:25,473 --> 01:42:26,306
- Milla.
2164
01:42:28,267 --> 01:42:29,100
Carmilla.
2165
01:42:30,474 --> 01:42:33,058
- The original queen of darkness.
2166
01:42:33,058 --> 01:42:36,935
[Carmilla screeching]
2167
01:42:36,935 --> 01:42:39,935
♪ You dead or alive ♪
2168
01:42:47,432 --> 01:42:52,432
♪ Dead or alive ♪
2169
01:42:52,514 --> 01:42:57,514
♪ Dead or alive ♪
2170
01:42:59,148 --> 01:43:01,567
♪ You were dead wrong ♪
2171
01:43:01,567 --> 01:43:04,099
♪ The end of the world is coming true ♪
2172
01:43:04,099 --> 01:43:05,729
♪ Coming true ♪
2173
01:43:05,729 --> 01:43:07,814
♪ Coming true ♪
2174
01:43:07,814 --> 01:43:12,814
♪ And now your weakness has set you free ♪
2175
01:43:15,243 --> 01:43:17,016
♪ You should have a ♪
2176
01:43:17,016 --> 01:43:18,060
♪ Have a ♪
2177
01:43:18,060 --> 01:43:20,813
♪ Systematic ♪
2178
01:43:20,813 --> 01:43:25,813
♪ Genocide ♪
2179
01:43:28,760 --> 01:43:31,262
♪ Nowhere to go ♪
2180
01:43:31,262 --> 01:43:34,054
♪ Nowhere to hide ♪
2181
01:43:34,054 --> 01:43:36,792
♪ Apocalyptic ♪
2182
01:43:36,792 --> 01:43:40,808
♪ Suicide ♪
2183
01:43:40,808 --> 01:43:43,197
♪ Lifelike ♪
2184
01:43:43,197 --> 01:43:45,819
♪ And life sign ♪
2185
01:43:45,819 --> 01:43:50,806
♪ Or dead or alive ♪
2186
01:43:50,806 --> 01:43:53,351
♪ Lifelike ♪
2187
01:43:53,351 --> 01:43:56,193
♪ And life size ♪
2188
01:43:56,193 --> 01:43:58,055
♪ Don't turn around ♪
2189
01:43:58,055 --> 01:44:03,055
♪ [indistinct] ♪
2190
01:44:03,432 --> 01:44:05,928
♪ I'm was there alone ♪
2191
01:44:05,928 --> 01:44:10,928
♪ And now hell is coming through ♪
2192
01:44:11,896 --> 01:44:13,845
♪ I couldn't hold on ♪
2193
01:44:13,845 --> 01:44:15,054
♪ Couldn't hold on ♪
2194
01:44:15,054 --> 01:44:16,935
♪ And now you're bleeding ♪
2195
01:44:16,935 --> 01:44:19,022
♪ Turn back to me ♪
2196
01:44:19,022 --> 01:44:19,982
♪ Back to me ♪
2197
01:44:19,982 --> 01:44:23,400
♪ Back to me ♪
2198
01:44:23,400 --> 01:44:25,156
♪ Blank stare ♪
2199
01:44:25,156 --> 01:44:27,903
♪ Bloody eyes ♪
2200
01:44:27,903 --> 01:44:30,492
♪ Broken spirit ♪
2201
01:44:30,492 --> 01:44:33,131
♪ It's in her eyes ♪
2202
01:44:33,131 --> 01:44:34,348
♪ Nowhere to run ♪
2203
01:44:34,348 --> 01:44:35,552
♪ Nowhere to run ♪
2204
01:44:35,552 --> 01:44:38,268
♪ Nowhere to hide ♪
2205
01:44:38,268 --> 01:44:40,810
♪ Save yourself ♪
2206
01:44:40,810 --> 01:44:45,810
♪ He's in your life ♪
2207
01:44:46,429 --> 01:44:48,896
♪ Lifelike ♪
2208
01:44:48,896 --> 01:44:51,778
♪ And life size ♪
2209
01:44:51,778 --> 01:44:52,862
♪ Dead or alive ♪
2210
01:44:52,862 --> 01:44:54,026
♪ Dead or alive ♪
2211
01:44:54,026 --> 01:44:56,430
♪ Dead or alive ♪
2212
01:44:56,430 --> 01:44:58,807
♪ Lifelike ♪
2213
01:44:58,807 --> 01:45:01,430
♪ And life size ♪
2214
01:45:01,430 --> 01:45:03,848
♪ Don't turn around ♪
2215
01:45:03,848 --> 01:45:07,183
♪ He'll just keep coming ♪
2216
01:45:07,183 --> 01:45:12,183
♪ Oh ♪
2217
01:45:12,722 --> 01:45:14,526
♪ Dead or alive ♪
2218
01:45:14,526 --> 01:45:18,026
- [Speaker] Don't you come running for me.
2219
01:45:18,896 --> 01:45:21,146
You're running out of time.
2220
01:45:22,762 --> 01:45:23,722
♪ Dead or alive ♪
2221
01:45:23,722 --> 01:45:27,762
You're running out of time.
- You're running out of time.
2222
01:45:27,762 --> 01:45:28,729
♪ Dead or alive ♪
2223
01:45:28,729 --> 01:45:30,686
- [Speaker] Killer of them all
2224
01:45:30,686 --> 01:45:32,853
So you better keep running
2225
01:45:34,351 --> 01:45:37,099
♪ You were dead wrong ♪
2226
01:45:37,099 --> 01:45:39,790
♪ The end of the world is coming true ♪
2227
01:45:39,790 --> 01:45:43,555
♪ Coming true ♪
2228
01:45:43,555 --> 01:45:44,821
♪ Bloody eyes ♪
2229
01:45:44,821 --> 01:45:46,530
♪ Bloody eyes ♪
2230
01:45:46,530 --> 01:45:49,686
♪ Broken spirit ♪
2231
01:45:49,686 --> 01:45:54,512
♪ Terrorize ♪
2232
01:45:54,512 --> 01:45:57,141
♪ Lifelike ♪
2233
01:45:57,141 --> 01:46:00,096
♪ And life size ♪
2234
01:46:00,096 --> 01:46:04,813
♪ Life size ♪
2235
01:46:04,813 --> 01:46:07,180
♪ Lifelike ♪
2236
01:46:07,180 --> 01:46:11,984
♪ And life size ♪
2237
01:46:11,984 --> 01:46:14,893
♪ Yeah, just keep running ♪
2238
01:46:14,893 --> 01:46:17,195
♪ Lifelike ♪
2239
01:46:17,195 --> 01:46:20,069
♪ Life size ♪
2240
01:46:20,069 --> 01:46:21,276
♪ Dead or alive ♪
2241
01:46:21,276 --> 01:46:22,485
♪ Dead or alive ♪
2242
01:46:22,485 --> 01:46:24,726
♪ Dead or alive ♪
2243
01:46:24,726 --> 01:46:27,353
♪ Lifelike ♪
2244
01:46:27,353 --> 01:46:30,012
♪ Life size ♪
2245
01:46:30,012 --> 01:46:32,234
♪ Don't turn around ♪
2246
01:46:32,234 --> 01:46:35,159
♪ Don't turn around ♪
2247
01:46:35,159 --> 01:46:37,565
♪ Lifelike ♪
2248
01:46:37,565 --> 01:46:42,565
♪ Life size ♪
2249
01:46:45,136 --> 01:46:47,599
♪ Lifelike ♪
2250
01:46:47,599 --> 01:46:52,441
♪ And life size ♪
2251
01:46:52,441 --> 01:46:55,349
♪ Oh ♪
2252
01:46:55,349 --> 01:46:57,597
♪ Lifelike ♪
2253
01:46:57,597 --> 01:47:02,597
♪ And life size ♪
2254
01:47:03,020 --> 01:47:05,656
♪ You better keep running ♪
2255
01:47:05,656 --> 01:47:07,640
♪ Lifelike ♪
2256
01:47:07,640 --> 01:47:10,433
♪ And life size ♪
2257
01:47:10,433 --> 01:47:12,058
♪ Don't turn around ♪
2258
01:47:12,058 --> 01:47:15,058
♪ Don't turn around ♪
2259
01:47:18,521 --> 01:47:21,188
[ominous music]
143715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.