All language subtitles for Christina-2026-Malayalam-HQ-HDRip-x264-AAC-600MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:04,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 00:00:04,416 --> 00:00:08,416 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,041 . 2 00:02:44,166 --> 00:02:44,875 Paru.. 3 00:02:48,166 --> 00:02:48,875 Paru.. 4 00:02:51,541 --> 00:02:52,250 Paru.. 5 00:02:56,625 --> 00:02:57,625 Open your eyes. 6 00:03:08,416 --> 00:03:09,416 My daughter.. Paru. 7 00:03:11,416 --> 00:03:12,416 Hey! Daughter 8 00:03:21,333 --> 00:03:24,416 Daughter..! Daughter…! 9 00:03:24,625 --> 00:03:25,416 My daughter… Paru.. 10 00:03:27,666 --> 00:03:28,083 Daughter..! 11 00:03:29,750 --> 00:03:30,250 Daughter..! 12 00:03:34,583 --> 00:03:35,166 You.. 13 00:03:36,166 --> 00:03:40,166 You….What? What did you do to my daughter? 14 00:03:41,583 --> 00:03:42,583 What did you do? 15 00:03:45,458 --> 00:03:47,458 You… You leave me.. 16 00:04:24,583 --> 00:04:25,375 Mom.. 17 00:04:31,625 --> 00:04:32,416 Mom.. 18 00:04:38,291 --> 00:04:40,041 Mom.. 19 00:05:07,333 --> 00:05:08,333 Mom.. 20 00:06:27,166 --> 00:06:28,666 The day is finally here for us to go see the girl. 21 00:06:29,666 --> 00:06:32,250 I repeatedly reminded him to get up early. 22 00:06:35,458 --> 00:06:39,458 Haven't seen it? Still he is sleeping, like a buffalo. 23 00:06:42,666 --> 00:06:43,833 He is aged, 24 00:06:45,666 --> 00:06:48,666 How can I treat him like a child? 25 00:06:49,875 --> 00:06:51,250 It's Awwful. 26 00:06:52,041 --> 00:06:54,541 He didn't wake up till. Stupids. 27 00:06:59,541 --> 00:07:00,041 Eyyy…! 28 00:07:02,708 --> 00:07:03,583 Shiva 29 00:07:04,916 --> 00:07:07,041 Hey! Wake up. 30 00:07:07,291 --> 00:07:09,625 Don’t sleep like a buffalo. You wake up. 31 00:07:10,291 --> 00:07:13,166 Please go mother, Why are you disturbing me in the morning? 32 00:07:13,166 --> 00:07:16,250 Where should I go? Today is the day for seeing the girl, isn't it? 33 00:07:16,583 --> 00:07:20,666 It's not going to happen, Mother. Isn't it? Who told you about this? 34 00:07:20,875 --> 00:07:23,791 The marriage won't happen. I saw the marriage broker at the toddy shop. 35 00:07:24,666 --> 00:07:26,375 Toddy shop? Might be correct. 36 00:07:26,666 --> 00:07:28,958 They are not interested. Not interested? 37 00:07:29,958 --> 00:07:31,041 Hey.. Hey.. Hey.. 38 00:07:31,458 --> 00:07:34,666 What did they say at the toddy shop? They told, they are not interested. 39 00:07:35,750 --> 00:07:39,375 Already you told me, I'm asking what's the reason behind it. 40 00:07:39,666 --> 00:07:44,375 The reason is you are a doctor, I'm a collector. And our qualification is high. Ok..? 41 00:07:47,125 --> 00:07:49,833 Not because of your qualification, It's because of you. 42 00:07:50,875 --> 00:07:54,125 It's better for people like this not to be born, Oh my fate. 43 00:07:55,166 --> 00:07:56,166 Tell me. ( Phone Calling ) 44 00:07:56,541 --> 00:07:57,333 You might be at home? 45 00:07:58,166 --> 00:07:59,166 I'm here, where should I go? 46 00:07:59,416 --> 00:08:00,791 You told me you are going somewhere? What's ah? 47 00:08:02,375 --> 00:08:03,666 I am not going anywhere. 48 00:08:04,541 --> 00:08:08,041 Then do one thing, come near to the bridge. I will be there. 49 00:08:18,125 --> 00:08:18,791 Indhu... 50 00:08:25,250 --> 00:08:26,041 Indhu... 51 00:08:26,125 --> 00:08:26,708 Yes. 52 00:08:30,166 --> 00:08:33,416 Indhu, keep it there. I can handle this. 53 00:08:33,666 --> 00:08:35,458 You just do what I say. Let it be here. 54 00:08:36,166 --> 00:08:39,458 The doctor told, At the beginning months we should give more care to the baby. 55 00:08:40,166 --> 00:08:44,750 Not this time, Throughout our lifetime, it is your responsibility to give us more care. 56 00:08:45,083 --> 00:08:46,583 My indhu..I agreed. Ok.. 57 00:08:47,375 --> 00:08:51,541 Now we have to look after him. And give more care. 58 00:08:52,000 --> 00:08:54,291 Then you turn to spread it with this. Ok.. 59 00:08:54,583 --> 00:08:57,375 Phone is ringing, Check who that is. I will look after it. 60 00:09:03,875 --> 00:09:08,000 Hello! Daughter, did you call me? 61 00:09:08,166 --> 00:09:10,166 There was an interruption when he called, so I tried. 62 00:09:10,375 --> 00:09:12,958 How are you? Fine. 63 00:09:14,041 --> 00:09:15,791 How about you? I'm also fine. 64 00:09:17,625 --> 00:09:18,625 Be careful.Ok? 65 00:09:19,416 --> 00:09:21,416 Suneesh is here. Shall I hand over the phone to him? 66 00:09:21,666 --> 00:09:26,375 Daughter, I'm a little busy now, will call you later. Ok..Ok. 67 00:09:27,166 --> 00:09:29,083 It's your uncle. Then why he ended the call early. 68 00:09:29,375 --> 00:09:30,458 He told, he is busy and will call us later. 69 00:09:31,041 --> 00:09:36,041 A lot of times, I told him to stay here for a while. Might be busy at his laddu business. 70 00:09:36,541 --> 00:09:38,333 At least he is calling, come on. mmm.. 71 00:09:39,458 --> 00:09:42,166 I'm going to the farm, but Dineshan has not come yet. 72 00:09:42,666 --> 00:09:44,875 We did not deliver the chicken to the respective people. 73 00:09:45,583 --> 00:09:48,583 It matters, The dependency of Bengali people. 74 00:09:50,458 --> 00:09:53,666 As soon as possible, come home, after your farm work. Ok. 75 00:09:53,875 --> 00:09:58,500 Nowadays, you level up your wanderings. You should be aware of us. Yes.. 76 00:09:59,791 --> 00:10:04,666 The sister from the orphan might come today, you should be here. 77 00:10:04,666 --> 00:10:05,875 Ok I will come. 78 00:10:10,541 --> 00:10:12,541 Hey! How many centuries does Sachin have? Why are you asking now? 79 00:10:12,750 --> 00:10:14,166 It's like sachin century, your marriage girl seeing. 80 00:10:14,458 --> 00:10:16,166 Go man… 81 00:10:17,583 --> 00:10:19,875 I always laugh thinking of your situation. Ok, go ahead. 82 00:10:20,958 --> 00:10:23,250 Baiju! Wait. 83 00:10:23,458 --> 00:10:24,208 — Breathing - 84 00:10:24,375 --> 00:10:25,375 Where is my bike? 85 00:10:26,000 --> 00:10:28,458 Hey, your bike wont run pouring this. 86 00:10:28,458 --> 00:10:30,166 Then, after selling the bike, you buy this? 87 00:10:30,875 --> 00:10:32,666 Can you fill the petrol even for Rs.50? 88 00:10:32,875 --> 00:10:34,583 When I reached the beverage, the petrol got over. 89 00:10:35,125 --> 00:10:37,333 And then walked in this hottie time, from there to here. 90 00:10:37,666 --> 00:10:38,666 Also i dont have enough money. 91 00:10:38,750 --> 00:10:39,750 Oh No! No side dishes today? 92 00:10:40,041 --> 00:10:42,750 How can I manage this with your Rs.110? 93 00:10:43,166 --> 00:10:45,583 This grass is useful for side dishes. 94 00:10:46,291 --> 00:10:52,166 I got tired, but so I walked around 1.5km. Here is our ATM machine. 95 00:10:52,583 --> 00:10:54,041 I have to pick Rs.500 from him. 96 00:10:54,166 --> 00:10:55,666 Bore Bore, Get cash from him and use it to fill up the petrol. 97 00:10:55,875 --> 00:10:56,333 Aliya ( means friend ) 98 00:10:59,666 --> 00:11:01,666 Did you drink alone? Here I found a glass. Glass? Ah. 99 00:11:01,833 --> 00:11:07,708 The responsible students came here to study Public Service. 100 00:11:07,875 --> 00:11:09,666 Oh, Nice. You first pour it. 101 00:11:09,791 --> 00:11:13,250 We elders first have to study this. 102 00:11:16,250 --> 00:11:17,250 Hey! Get married soon. 103 00:11:17,375 --> 00:11:18,375 Who will give me a girl? 104 00:11:19,791 --> 00:11:20,791 Your mom always feels sad for you. 105 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 She might get a colleague. 106 00:11:24,666 --> 00:11:25,666 Will see. 107 00:11:26,000 --> 00:11:29,208 Hey! Have it. No.. Good Character. 108 00:11:30,000 --> 00:11:30,416 I will. 109 00:11:30,666 --> 00:11:32,875 Be like him. Give this to me. 110 00:11:34,041 --> 00:11:35,041 Every drop is precious. 111 00:11:36,041 --> 00:11:37,041 Have the side dish. 112 00:11:41,875 --> 00:11:44,416 Very difficult, His Mother's situation. 113 00:11:46,333 --> 00:11:49,333 Grass! It feels hard, give the grass. 114 00:11:49,500 --> 00:11:53,375 ( Baiju singing ) 115 00:11:55,750 --> 00:11:57,250 Where did they buy it? 116 00:12:03,750 --> 00:12:04,750 Got relief? 117 00:12:04,833 --> 00:12:07,625 What's your last wish? 118 00:12:07,666 --> 00:12:09,125 I have only one wish. 119 00:12:10,333 --> 00:12:10,875 What is it? 120 00:12:10,875 --> 00:12:13,291 I want to see actress honey rose. 121 00:12:13,541 --> 00:12:15,291 Honey rose? Yes. Who is Honey rose. 122 00:12:15,916 --> 00:12:17,416 Member of 14th ward mananthavadi. 123 00:12:17,666 --> 00:12:22,791 Best…12th right? Not Matured. He doesn't know anyone. 124 00:12:23,125 --> 00:12:26,166 I want to do positive things before I die. That's my wish. 125 00:12:26,458 --> 00:12:29,875 What's your last wish? I want to have a royal drink before I die. 126 00:12:30,166 --> 00:12:31,083 Then you don't have the last day. 127 00:12:31,083 --> 00:12:33,708 Hello.! I will come right now. Trash the bottles, students will come to study. 128 00:12:34,083 --> 00:12:37,000 I'm coming. Ok then. Hey, I'm going. 129 00:12:37,458 --> 00:12:39,166 Are you going? Then? 130 00:12:39,791 --> 00:12:42,750 The bike is left near the beverage. I need some money for petrol. 131 00:12:44,791 --> 00:12:45,583 Five Hundred? 132 00:12:46,875 --> 00:12:48,875 ( Baiju Singing ) 133 00:12:49,958 --> 00:12:50,666 Lost it. 134 00:12:52,416 --> 00:12:54,625 mmm..Use it… Use it for petrol. 135 00:12:55,083 --> 00:12:57,500 Brother, we lost twice. 136 00:12:58,166 --> 00:13:01,541 We can go & pour petrol & come with the bike. Come..Come.. 137 00:13:03,250 --> 00:13:08,250 ( Baiju singing malayalam song ) 138 00:13:14,500 --> 00:13:18,208 Not effective. If I get 90ml it's fine. 139 00:13:18,333 --> 00:13:21,500 Shall we do one thing? Can we cheat the security of usha palace & get Rs. 500? 140 00:13:21,875 --> 00:13:27,291 Did you give back the money you borrowed last time for 90ml? You should first give back that's the manner. 141 00:13:27,541 --> 00:13:31,375 What about you? You are also the same. 142 00:13:31,666 --> 00:13:35,333 Stop it! You guys always have these thoughts only. 143 00:13:36,041 --> 00:13:38,875 It's not a serious problem. Tell me what's your problem? 144 00:13:39,166 --> 00:13:44,166 Unemployment, that's my problem. How can we live like this? 145 00:13:44,958 --> 00:13:47,958 There is no peace at home, for my mother too. 146 00:13:50,416 --> 00:13:54,416 We are just joking. Don't take it too seriously. 147 00:13:55,458 --> 00:13:57,458 You guys do this. Go & Come with my bike. 148 00:13:57,875 --> 00:14:02,166 You engulf and stand here. We will come with the bike. 149 00:14:02,666 --> 00:14:04,166 When it gets into peak, don't jump into the water. 150 00:14:05,708 --> 00:14:07,500 There is no auto rickshaw coming. We can go walking. 151 00:14:26,500 --> 00:14:28,500 Bro good Morning, My Name is Meera. 152 00:14:29,500 --> 00:14:32,333 I'm a Marketing Executive of Bodhi entrance Academy. 153 00:14:32,875 --> 00:14:36,666 I'm here to introduce books. Hey, I don't need anyone. 154 00:14:36,708 --> 00:14:38,458 Dear brother, please. 155 00:14:38,833 --> 00:14:40,541 Have a look. 156 00:14:40,666 --> 00:14:42,166 To whom he is talking with. 157 00:14:43,541 --> 00:14:45,541 Brother, Are you working? 158 00:14:45,750 --> 00:14:49,375 I'm not working, Please dont disturb me. 159 00:14:52,166 --> 00:14:53,166 What's the problem? 160 00:14:53,416 --> 00:14:55,458 Brother! I came here to sell books. 161 00:14:55,875 --> 00:14:56,875 Oh my God! English 162 00:14:58,375 --> 00:15:00,166 Give it back to her. — Baiju murmuring – 163 00:15:00,875 --> 00:15:01,875 Price? Give it back to her. 164 00:15:02,416 --> 00:15:04,166 It's Rs.200. Today's offer. 165 00:15:05,833 --> 00:15:06,833 You come with me. 166 00:15:07,833 --> 00:15:08,833 Doubt should be cleared right? 167 00:15:09,833 --> 00:15:12,666 You come. Do you have any students at home? 168 00:15:12,833 --> 00:15:14,291 What a question? Look there. 169 00:15:14,833 --> 00:15:17,375 No one at my home. 170 00:15:18,166 --> 00:15:19,166 Waste of time. 171 00:15:21,166 --> 00:15:22,166 If you have doubts, clear it. 172 00:15:24,416 --> 00:15:26,416 Is there any school nearby? 173 00:15:26,750 --> 00:15:29,166 His relative’s school is nearby. 174 00:15:30,125 --> 00:15:31,916 Hey! Come yaar. 175 00:15:35,041 --> 00:15:37,375 Shall we have one, We will energise. 176 00:15:38,666 --> 00:15:39,666 You first be patient. 177 00:15:40,166 --> 00:15:43,166 He always thinks about alcohol. Stop it. 178 00:15:46,166 --> 00:15:50,250 Shiva! What's the matter? Stop.. Stop.. Urgent comes to layam Cinemas immediately. 179 00:15:51,166 --> 00:15:54,166 We will come right now.We three are close to town. Who is in the call? 180 00:15:54,916 --> 00:15:56,166 It's suneesh!He told us to go to layam cinemas. 181 00:15:57,458 --> 00:15:58,458 Brother! Where are they? They will come. 182 00:15:58,875 --> 00:16:04,166 They will go. Dont worry my friends will come. They will.. Don't get tense. 183 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 There he is. 184 00:16:07,791 --> 00:16:10,791 Bro the movie is going to end. Don't worry! They will come. 185 00:16:11,166 --> 00:16:14,250 Heyy you beat him? No, I'm not that person. 186 00:16:14,666 --> 00:16:18,916 This is Rajesh. My friend. Some people tease his sister for a few days. 187 00:16:19,041 --> 00:16:21,666 Who is he? Some people tease his sister for a few days. 188 00:16:22,166 --> 00:16:24,166 Then where is he? He is inside the theatre. 189 00:16:25,166 --> 00:16:26,166 Come with me. Come on 190 00:16:28,916 --> 00:16:29,916 He is the guy. 191 00:16:43,166 --> 00:16:44,166 He is the guy. 192 00:16:44,958 --> 00:16:45,958 Are you Gopan? 193 00:16:46,458 --> 00:16:47,458 Who are you? 194 00:16:48,125 --> 00:16:48,791 Finish them. 195 00:16:50,083 --> 00:16:51,083 You teased her sister right? 196 00:17:00,375 --> 00:17:01,541 Catch them. Don't let anyone go. 197 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 Stop there. 198 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 Shiva..!Catch him. 199 00:17:10,166 --> 00:17:12,166 Eyy Stop there. 200 00:17:13,166 --> 00:17:13,458 Stop! 201 00:17:14,166 --> 00:17:15,166 Catch him. 202 00:17:16,166 --> 00:17:17,166 Let's leave the place. Will show you. 203 00:17:18,166 --> 00:17:19,166 Will show you. 204 00:17:24,166 --> 00:17:25,166 Come aside. 205 00:18:52,541 --> 00:19:01,541 ( Baiju singing song ) 206 00:19:04,666 --> 00:19:05,666 What's all this ? 207 00:19:07,000 --> 00:19:11,250 Hey! I don't have money. I found only this way to get it. 208 00:19:13,708 --> 00:19:15,166 Hey Baiju 209 00:19:18,791 --> 00:19:22,041 Baiju! Siva! We have a problem. What yaar? 210 00:19:22,166 --> 00:19:24,708 We can't walk freely here. The cops are looking for us. 211 00:19:25,125 --> 00:19:29,166 Who told you? People went to live on facebook at that time. 212 00:19:29,166 --> 00:19:32,666 Lighting would hit them. Hey! A live telecast is going on. 213 00:19:33,875 --> 00:19:35,250 What will we do now? 214 00:19:35,250 --> 00:19:38,583 We can hide in some place. The only way is to hide. 215 00:19:39,375 --> 00:19:40,666 You guys go. I will join within 2 days. 216 00:19:41,166 --> 00:19:41,875 Why? 217 00:19:42,041 --> 00:19:46,166 Prasad's father's 16th death day function is tomorrow. So? 218 00:19:46,291 --> 00:19:52,166 When my grandfather died I brought 5 ltr alcohol for him. So in turn I have to buy it. 219 00:19:52,666 --> 00:19:54,875 Everything is happening because of your bad habit. 220 00:19:55,166 --> 00:20:00,875 Why are you pointing out my habit? For whom we did this? 221 00:20:01,000 --> 00:20:02,166 For Suneesh’s friend. 222 00:20:02,458 --> 00:20:04,166 You call him & tell him to bring cash. 223 00:20:04,416 --> 00:20:06,166 You call suneesh now. 224 00:20:06,541 --> 00:20:07,541 Call him. 225 00:20:23,666 --> 00:20:27,416 We have to stay somewhere. Arrange cash for us. 226 00:20:27,666 --> 00:20:29,000 Don't be tense. 227 00:20:30,416 --> 00:20:32,416 You guys wait there. I will come. 228 00:20:33,250 --> 00:20:38,666 Where are you going at this time? I'm alone at home. How many times have I mentioned you to break the friendship? 229 00:20:38,666 --> 00:20:41,541 It's not like your way of thoughts. I'm the one who can support them. 230 00:20:41,958 --> 00:20:44,875 They are waiting for me. I will come fast. 231 00:20:45,166 --> 00:20:47,083 Do whatever you want. Don't be tense. 232 00:20:49,666 --> 00:20:50,666 Hey! What did he say? 233 00:20:51,166 --> 00:20:52,166 He will come. 234 00:20:53,666 --> 00:20:55,250 For today, what's the solution? 235 00:20:55,666 --> 00:20:58,333 We can do one thing, Can stay here. 236 00:20:58,333 --> 00:21:00,125 I want to see my mom. 237 00:21:00,500 --> 00:21:03,666 Oh then I want to see my Dad. Dudes! Are we going to the Gulf region? 238 00:21:04,041 --> 00:21:05,666 Cops searching for us. 239 00:21:05,791 --> 00:21:09,291 Do one thing. We can see them from a distance & come. 240 00:21:09,541 --> 00:21:10,541 That's right. 241 00:21:11,250 --> 00:21:12,708 Come! Come on. 242 00:21:12,916 --> 00:21:15,541 Prasad’s dads 16th death day? 16th? Cops will do our 16th day. 243 00:21:22,666 --> 00:21:23,666 You go & come. 244 00:21:28,791 --> 00:21:29,791 Mother! 245 00:21:30,791 --> 00:21:31,791 Mother! 246 00:21:34,416 --> 00:21:35,416 Shiva.. 247 00:21:37,666 --> 00:21:41,250 What are all the negatives you have done? Cops came here more time in search of you. 248 00:21:41,500 --> 00:21:42,666 Mother! Its a small problem. 249 00:21:43,666 --> 00:21:44,666 Shiva.. 250 00:21:45,125 --> 00:21:49,000 It might be a small problem, I couldn't feel any peace. 251 00:21:49,125 --> 00:21:51,666 I have to take my bag & leave here now. 252 00:21:51,666 --> 00:21:54,666 Have food & go. You take it. 253 00:22:16,166 --> 00:22:17,666 Son! Have it. 254 00:22:18,500 --> 00:22:20,791 Eat here. Mother! Shafi is here. 255 00:22:27,083 --> 00:22:30,666 Mother! No Omlet for us? Maybe she forgot it. 256 00:22:33,375 --> 00:22:34,166 Son 257 00:22:35,875 --> 00:22:39,500 Police! Run. Stop there… I said stop there. 258 00:22:40,958 --> 00:22:41,666 Oh my god. 259 00:22:41,666 --> 00:22:42,666 Look there. 260 00:22:45,083 --> 00:22:46,083 Where are you going? 261 00:22:48,666 --> 00:22:50,666 Tell them to surrender in the police station. 262 00:22:50,791 --> 00:22:53,208 This is the limit. If I get them. I will.. 263 00:22:55,666 --> 00:22:57,666 Are you mother & son planning to be jailed? 264 00:22:58,041 --> 00:22:58,541 Sir! I’m.. 265 00:23:00,958 --> 00:23:02,958 Sir! They escaped. Take the bike. 266 00:23:03,083 --> 00:23:03,708 Sir 267 00:23:09,375 --> 00:23:13,666 ( Baiju singing song ) 268 00:23:14,458 --> 00:23:16,458 Father! I think he slept. 269 00:23:19,333 --> 00:23:20,458 Son! 270 00:23:21,791 --> 00:23:25,708 What is it? - Do you know my friend Sumesh? He is now in the army. 271 00:23:26,083 --> 00:23:27,458 He gave this to me. 272 00:23:27,875 --> 00:23:29,333 This one he give? 273 00:23:29,458 --> 00:23:32,000 Father! I won't be here for some days. 274 00:23:32,291 --> 00:23:35,000 Where are you going? For a job my father. 275 00:23:35,416 --> 00:23:38,416 Do an effortless job, which we can reach home daily. 276 00:23:39,208 --> 00:23:42,333 You have to know, I will get more money for that kind of job. 277 00:23:43,500 --> 00:23:45,666 Eyy! Give one glass to me. 278 00:23:46,041 --> 00:23:48,916 Father! I will give you. 279 00:23:50,000 --> 00:23:57,583 When droplet comes inside our house. You usually sing a song when rain comes to make me sleep. 280 00:23:57,791 --> 00:24:01,208 You give me. Mm.. Take it. 281 00:24:02,166 --> 00:24:06,541 I want to hear that song, You usually sing to make me sleep. 282 00:24:07,666 --> 00:24:11,666 You also sing, when my mom died. 283 00:24:12,208 --> 00:24:13,166 Father! Sing… 284 00:24:13,916 --> 00:24:14,708 I will sing. 285 00:24:16,333 --> 00:24:18,333 Please sing. 286 00:24:18,458 --> 00:24:20,125 I sit comfortably. 287 00:24:20,458 --> 00:24:21,458 Place your head properly. 288 00:24:25,458 --> 00:24:34,791 “ I will sing to you and fall asleep, my lotus flower.” 289 00:24:35,416 --> 00:24:44,458 “ Listen, listen, you will fall asleep, Love of the heart.” 290 00:24:54,458 --> 00:24:56,458 Oh! He slept. 291 00:24:57,583 --> 00:25:04,958 I know it, Father! My three friends are waiting near the bridge. 292 00:25:05,333 --> 00:25:09,583 Because of my absence from tomorrow, don't feel sad. 293 00:25:10,166 --> 00:25:12,125 Come as soon as possible. 294 00:25:12,250 --> 00:25:17,625 I will come fast. I need your presence near me, that's my wish. 295 00:25:17,916 --> 00:25:19,916 Oh my silly dad… 296 00:25:22,125 --> 00:25:24,166 ( Baiju mourmering ) Ok son.. 297 00:25:25,583 --> 00:25:26,458 Come fast ok? 298 00:25:27,916 --> 00:25:31,083 Will come dad. My father is my god. 299 00:25:31,333 --> 00:25:35,416 -Baiju singing- 300 00:25:38,916 --> 00:25:39,541 Come on 301 00:25:42,041 --> 00:25:42,583 Come on. 302 00:25:50,666 --> 00:25:52,083 Lights there. 303 00:25:53,166 --> 00:25:55,166 New people came to stay here? Don't know. 304 00:25:55,375 --> 00:25:57,166 Shall we have a look. You come with me. 305 00:26:05,000 --> 00:26:08,000 Hello brothers! Where are you going? 306 00:26:08,791 --> 00:26:09,958 Is it a quote job? 307 00:26:11,458 --> 00:26:12,458 Why are you here? 308 00:26:12,958 --> 00:26:15,041 I'm here only. You come with me. 309 00:26:15,208 --> 00:26:16,458 Eyy! Stop! Stop! 310 00:26:18,666 --> 00:26:20,375 You guys are fully streaming on TV channels. 311 00:26:20,625 --> 00:26:21,333 Come on 312 00:26:21,458 --> 00:26:23,500 I thought you guys were gentlemen, when I met you in the morning. 313 00:26:23,833 --> 00:26:25,083 You mind your job. 314 00:26:27,583 --> 00:26:29,708 You guys did a good job on the other side. 315 00:26:30,458 --> 00:26:33,083 Do you need water? Yeah, if possible it would be nice. 316 00:26:33,458 --> 00:26:34,458 Shall I? 317 00:26:35,458 --> 00:26:36,458 Suneesh! Tell me. 318 00:26:37,291 --> 00:26:38,291 Come with me. 319 00:26:47,416 --> 00:26:49,833 I told you know, don't go. You come.. 320 00:26:50,458 --> 00:26:51,458 Where is Baiju? 321 00:26:53,958 --> 00:26:55,166 Did cops catch him? 322 00:26:55,458 --> 00:26:56,583 We will see. 323 00:26:56,583 --> 00:26:57,958 We are facing troubles. 324 00:26:59,666 --> 00:27:01,458 Who are those guys, fighting here? 325 00:27:01,666 --> 00:27:03,083 Heyy! Who is this? 326 00:27:05,083 --> 00:27:06,750 Leave him. Shiva..help me. 327 00:27:07,208 --> 00:27:09,916 Oh my friend you? Turn here. 328 00:27:10,458 --> 00:27:11,458 Will kill you. 329 00:27:21,666 --> 00:27:22,583 Hey! Stand there. 330 00:27:24,666 --> 00:27:25,666 Hey! Stand there. 331 00:27:27,333 --> 00:27:30,333 Who are they? Might be Gopan's quotation. 332 00:27:30,958 --> 00:27:32,791 Where is Baiju? I don't know. 333 00:27:33,000 --> 00:27:34,458 He ran away, when he was beaten. 334 00:27:35,083 --> 00:27:39,541 Who beat Mangalassery Baiju's friend? If you have guts come with me. 335 00:27:39,666 --> 00:27:41,791 Baiju is a trouble seeker. Do you know? 336 00:27:42,208 --> 00:27:45,458 Who beat Mangalassery Baiju's friend? I went to get my tools. 337 00:27:45,541 --> 00:27:48,458 Tools? He escaped because of fear. Hmm..I ran away because of fear? 338 00:27:48,541 --> 00:27:53,458 Today morning you escaped from the theatre? Now it's tied. Ha ha.. 339 00:27:54,750 --> 00:27:57,458 What will we guys do? What a situation it is. 340 00:27:57,750 --> 00:28:03,250 First you stand straight. Because of the Police I couldn't stay in my motherland. 341 00:28:03,458 --> 00:28:05,083 Did you get blessings from your father? 342 00:28:05,500 --> 00:28:08,291 I forgot to tell. I saw Sumesh on my way to see my father. 343 00:28:08,791 --> 00:28:11,916 Do you know about suma, our classmate? That skeleton sumesh? Yes! 344 00:28:12,458 --> 00:28:13,458 He is in the army now. 345 00:28:13,750 --> 00:28:14,833 It's true. 346 00:28:15,166 --> 00:28:24,458 He asked him about my wish and he offered me alcohol,a full bottle. 347 00:28:26,208 --> 00:28:27,708 So you won’t die. 348 00:28:28,041 --> 00:28:30,166 We want to drink happily. 349 00:28:30,250 --> 00:28:33,958 What a pathetic situation. Now, we have to fear gunds & Cops 350 00:28:34,458 --> 00:28:36,458 It's safe to leave this place. 351 00:28:37,291 --> 00:28:41,041 Where to go? We don't have that many friends. 352 00:28:41,916 --> 00:28:44,125 We can go to Kozhikode. I have a friend there. 353 00:28:44,666 --> 00:28:47,791 A small gund team. He will take care of us. 354 00:28:48,083 --> 00:28:52,041 Then tonight we have to leave the place, after having this. 355 00:28:52,333 --> 00:28:58,041 Wait! Tomorrow morning I will come with my car. Then we will decide. Ok Good. 356 00:28:59,375 --> 00:29:03,833 It's finished, I'm a little confused. Keep this. 357 00:29:05,208 --> 00:29:10,208 If anyone attacks you, Call me loudly Baijuu… 358 00:29:10,458 --> 00:29:14,416 Go! go! You already escaped when you got beaten. 359 00:29:14,583 --> 00:29:18,541 Whatever it is, we are escaping from here. I have to finish this today. 360 00:29:18,583 --> 00:29:20,625 Baiju! Already you are a bit over. 361 00:29:20,708 --> 00:29:26,000 I have the capacity to handle 4 bottles. 362 00:29:26,458 --> 00:29:27,625 You take the glass. Where is the rest of half litre? 363 00:29:28,666 --> 00:29:38,250 I gave a small amount to my father. When my father asked I couldn't say no. 364 00:29:38,458 --> 00:29:41,458 If you want to drink fast, I will finish. 365 00:29:45,000 --> 00:29:49,458 I forgot where we had drunk first. Where? Where? 366 00:29:49,625 --> 00:29:50,666 No water to mix up. Have to drink concentratedly. 367 00:30:02,750 --> 00:30:03,458 Shivaaa! 368 00:30:03,750 --> 00:30:04,458 Baiju! 369 00:30:05,166 --> 00:30:06,041 Shafi! 370 00:30:06,791 --> 00:30:07,791 Wake up. 371 00:30:08,000 --> 00:30:09,083 Hey! Wake up. 372 00:30:09,666 --> 00:30:12,666 Get ready! Fast. Wash your face. 373 00:30:13,458 --> 00:30:15,458 Take it. You came? 374 00:30:16,500 --> 00:30:20,750 Baiju! He only wakes up after getting an alcoholic smell. 375 00:30:22,250 --> 00:30:25,958 I saw the advocate. He said, you guys have to leave this place for a while. 376 00:30:28,041 --> 00:30:30,458 Get ready! I will drop you at the railway station. 377 00:30:30,875 --> 00:30:32,458 Have this. Baiju! 378 00:30:33,166 --> 00:30:35,416 Yesterday! Did he drink a lot? I shall call him. -Ok 379 00:30:35,625 --> 00:30:36,625 Baiju! 380 00:30:37,041 --> 00:30:38,041 Baiju! Wake up. He came. 381 00:30:40,083 --> 00:30:40,875 Baiju! Wake up. 382 00:30:43,541 --> 00:30:45,541 Is there any issue outside? Wake him up. No problem. 383 00:30:46,458 --> 00:30:47,458 Call him. 384 00:30:48,333 --> 00:30:49,250 You also call him. 385 00:30:49,333 --> 00:30:49,958 I will call him. 386 00:30:50,125 --> 00:30:53,250 Push him to wake up. He is happily sleeping after completing 1 bottle. 387 00:30:53,833 --> 00:30:55,833 Baiju! Hey.. Hey! 388 00:31:00,000 --> 00:31:00,916 Shiva..! 389 00:31:00,958 --> 00:31:02,250 Shafi! Come here. What's the matter? 390 00:31:03,333 --> 00:31:05,083 Baiju..! Baiju..! Baiju…! 391 00:31:05,583 --> 00:31:08,833 Baiju… Wakeup. 392 00:31:09,458 --> 00:31:10,458 Shafi.. Baiju Wake up.. 393 00:31:10,666 --> 00:31:11,666 Hey wakeup man. Let him wake up.. 394 00:31:12,083 --> 00:31:15,458 Baiju! Hey..Please. Wake up. 395 00:31:15,625 --> 00:31:19,583 Baiju! Wake up. 396 00:31:19,750 --> 00:31:21,875 What happened to him? Baiju… Wake up.. 397 00:31:22,458 --> 00:31:25,458 Baiju… ! Baiju…! Baiju..! 398 00:32:26,333 --> 00:32:29,583 Hello..Ha Sir! I got the call from the hospital. 399 00:32:30,458 --> 00:32:32,458 A silent heart attack happened to Baiju. 400 00:32:33,458 --> 00:32:35,833 So currently that theatre case is only registered.Right? Yes sir. 401 00:32:36,458 --> 00:32:40,833 The one among them is not a problem creator. He is my friend's son. 402 00:32:42,041 --> 00:32:44,750 Also he wasn't there when the incident happened. 403 00:32:45,541 --> 00:32:49,833 Ok..Complete the procedure of FIR for the others. Ok sir. 404 00:32:50,375 --> 00:32:51,166 Ok.. 405 00:32:54,166 --> 00:32:56,458 Sir.!Yes.. 406 00:32:56,958 --> 00:33:00,083 Didn't they say a girl ran away yesterday? They've arrived. 407 00:33:00,875 --> 00:33:01,791 Tell them to come. Sir. 408 00:33:03,458 --> 00:33:03,875 Come.. 409 00:33:08,833 --> 00:33:10,375 Did you kidnap her? No sir. 410 00:33:10,583 --> 00:33:14,583 Sir! I ran away with my own wish. Our marriage is over. 411 00:33:16,166 --> 00:33:19,166 Did anyone come from your side? My father is here. 412 00:33:19,708 --> 00:33:22,708 Aneesh! Leave them after finishing the procedure. Ok sir.. 413 00:33:23,458 --> 00:33:25,958 Then tell suneesh to meet me. Ok sir.. 414 00:33:33,458 --> 00:33:38,458 Sir..Why are you wasting time with those guys? To make your father sad? 415 00:33:39,833 --> 00:33:42,250 After all, your marriage is over. Right? Yes. 416 00:33:45,833 --> 00:33:48,833 Don’t repeat it.. Ok. 417 00:33:49,791 --> 00:33:50,125 Ok… 418 00:34:06,041 --> 00:34:07,458 Suneesh! Sign here. 419 00:34:16,958 --> 00:34:19,750 Eyy! Baiju.. I'm going there. 420 00:35:09,458 --> 00:35:10,541 My son. 421 00:35:14,166 --> 00:35:15,458 My son. 422 00:35:20,000 --> 00:35:21,000 My son. 423 00:35:30,250 --> 00:35:31,208 My son. 424 00:35:48,166 --> 00:35:49,166 I want to see my son. 425 00:35:59,750 --> 00:36:01,750 Oh my son… 426 00:36:12,041 --> 00:36:12,583 My son… 427 00:36:14,791 --> 00:36:18,791 Last time I sang a song to make him sleep. 428 00:36:20,458 --> 00:36:28,458 - He is crying - 429 00:37:05,250 --> 00:37:05,958 Who is this? 430 00:37:07,625 --> 00:37:08,666 Am I talking to shiva brother’s mom? 431 00:37:09,958 --> 00:37:10,708 Yes, I’m. 432 00:37:12,375 --> 00:37:13,375 What's the matter? 433 00:37:14,166 --> 00:37:16,458 I'm Meera. Shivan's brother's friend. 434 00:37:17,458 --> 00:37:17,958 Friend? 435 00:37:18,708 --> 00:37:19,125 Mmm. 436 00:37:20,208 --> 00:37:21,541 He is not here. 437 00:37:22,625 --> 00:37:23,625 Yes, I know. 438 00:37:23,750 --> 00:37:26,291 I came to see you. Me? 439 00:37:26,541 --> 00:37:29,333 Why? For..? For..? 440 00:37:30,458 --> 00:37:31,458 Ok. Come. 441 00:37:36,083 --> 00:37:36,958 Come in. 442 00:37:37,958 --> 00:37:38,750 Sit here. 443 00:37:44,666 --> 00:37:46,166 Where did you come from? 444 00:37:47,000 --> 00:37:52,000 I'm staying at Sadhasivan sir’s house. A Marketing executive. 445 00:37:52,708 --> 00:37:55,791 What? My job role is to sell children's books. 446 00:37:56,916 --> 00:38:00,208 Here no children are there, who are studying. 447 00:38:00,500 --> 00:38:02,833 And he won't come for a while. So you can't see him. 448 00:38:04,458 --> 00:38:08,000 I knew this mother, he was jailed. 449 00:38:09,916 --> 00:38:15,000 He was jailed for his friends. I'm alone, he didn't have such thoughts. 450 00:38:17,458 --> 00:38:18,458 I will make tea for you. 451 00:38:56,166 --> 00:38:57,166 Daughter! Yes.. 452 00:38:57,458 --> 00:38:58,458 Have tea. 453 00:38:59,750 --> 00:39:01,458 He is a good artist. Right? 454 00:39:02,750 --> 00:39:07,750 Yes, from childhood, he did not study. Also I couldn't help him for studies. 455 00:39:08,750 --> 00:39:10,541 When he wishes he draws. 456 00:39:10,791 --> 00:39:15,458 Sometimes he goes to work. Sometimes not. 457 00:39:16,958 --> 00:39:20,416 If his friends need him. He would be the first person to help. 458 00:39:30,958 --> 00:39:32,458 It's for you. What is it? 459 00:39:34,708 --> 00:39:36,666 We have to take steps to release him from jail. 460 00:39:36,958 --> 00:39:38,458 No need for this. Mother..! Keep this. 461 00:39:38,875 --> 00:39:40,666 Ok mother. Shall I leave. 462 00:40:03,666 --> 00:40:04,708 We need to go to baiju’s home. 463 00:40:05,416 --> 00:40:06,583 Get in. Come… 464 00:40:35,375 --> 00:40:37,416 What's the price of oranges? Rs.100/1 kg 465 00:40:37,708 --> 00:40:39,375 For grapes? Rs.100/1 kg 466 00:40:39,750 --> 00:40:41,541 Give us 1 kg. Take 1kg of oranges too. 467 00:40:42,875 --> 00:40:43,875 Hey! Meera is there. 468 00:40:47,458 --> 00:40:49,125 She always asks about you twice or more. 469 00:40:49,458 --> 00:40:52,000 When will you be back from jail? Make it hurry.. 470 00:40:52,458 --> 00:40:53,458 Sir..Take 1 kg of oranges too. 471 00:42:04,083 --> 00:42:08,083 It's 3 out of 4 of your gang. 472 00:42:16,500 --> 00:42:17,500 We are here with you. 473 00:42:59,875 --> 00:43:01,875 Shiva..! I want to talk to you about an important matter. 474 00:43:02,541 --> 00:43:04,541 Are you planning to make trouble for me? 475 00:43:05,875 --> 00:43:08,291 How will you move on with cases? 476 00:43:08,875 --> 00:43:10,458 Are you thinking about your age? 477 00:43:12,500 --> 00:43:19,500 Till now you lived for your friends. Do something for yourselves. 478 00:43:19,750 --> 00:43:21,750 Shiva..Please go for a job. 479 00:43:23,125 --> 00:43:25,916 To some officials, I begged for you. 480 00:43:29,875 --> 00:43:32,583 In this situation, an unknown girl helped us. 481 00:43:34,083 --> 00:43:35,083 Which girl? 482 00:43:36,750 --> 00:43:42,458 The girl who is staying at sadasivan house. I forgot her name…..Oh Meera.. 483 00:43:43,375 --> 00:43:45,500 Mother! Why did you ask her for money? 484 00:43:46,083 --> 00:43:48,083 It's better to be in jail. 485 00:43:48,583 --> 00:43:51,083 You have only such thoughts? 486 00:43:53,083 --> 00:43:56,208 I didn't take any steps, she gave it to me. 487 00:43:59,083 --> 00:44:03,083 Suicide is better when i killed him. 488 00:44:03,791 --> 00:44:07,166 You have food. It's my fate. 489 00:44:16,541 --> 00:44:17,458 Shiva..! 490 00:44:20,250 --> 00:44:21,083 You got my bike? 491 00:44:21,291 --> 00:44:22,125 I arranged it. 492 00:44:22,291 --> 00:44:24,666 I doubted. Do you want tea? No.. 493 00:44:24,791 --> 00:44:26,708 You come drop me there. Just a moment. 494 00:44:32,541 --> 00:44:34,750 Suneesh! Yes mom. How is Indhu now? 495 00:44:34,958 --> 00:44:37,333 She is fine. How many months? - 2 months 496 00:44:37,583 --> 00:44:38,708 Is it? -Yes. 497 00:44:39,041 --> 00:44:42,250 Can you find a girl for him? 498 00:44:42,416 --> 00:44:46,208 Where is the home of that girl, Who is staying in the sadasivan home? 499 00:44:46,291 --> 00:44:47,250 Mom..Don't know about her native. 500 00:44:47,291 --> 00:44:50,083 You guys try to coordinate his marriage soon. 501 00:44:50,291 --> 00:44:54,083 I will try. Make it fast. Yes. 502 00:44:56,708 --> 00:44:59,708 If you wait here. She will leave you only after my marriage. 503 00:44:59,958 --> 00:45:02,041 You start the bike. Am I wrong? 504 00:45:03,708 --> 00:45:06,041 Wear your clothes perfectly. Ok…I will 505 00:45:06,875 --> 00:45:07,875 Mother, Shall I move? Mmm… Go… 506 00:45:08,333 --> 00:45:09,333 Don't know where you are going? 507 00:45:11,958 --> 00:45:12,958 What to do? 508 00:45:26,083 --> 00:45:27,208 What? Will come. 509 00:45:34,083 --> 00:45:36,083 Meera! Yes brother. 510 00:45:37,500 --> 00:45:37,791 Hello 511 00:45:37,791 --> 00:45:40,791 No job? No. Waiting for my friend. 512 00:45:42,958 --> 00:45:45,416 My mother told me. Ah.. 513 00:45:45,958 --> 00:45:47,958 Thank you for helping out at my dark times. 514 00:45:50,791 --> 00:45:53,791 I will return the money soon. It's enough when you get it. 515 00:45:55,583 --> 00:45:56,583 Ok.. Ok.. 516 00:45:58,458 --> 00:46:00,416 And don't think I'm giving advice. 517 00:46:01,291 --> 00:46:02,500 Brother! How much? Rs.100. 518 00:46:03,291 --> 00:46:07,083 Why can't you stop this? For you only your mom is there. 519 00:46:10,458 --> 00:46:13,416 Hi! Brother this my friend christina. 520 00:46:16,083 --> 00:46:17,208 Shiva! Come on. 521 00:46:17,291 --> 00:46:18,166 Coming. 522 00:46:18,791 --> 00:46:19,416 Ok then. Ok… 523 00:46:20,333 --> 00:46:21,250 Shall we go? Come.. 524 00:46:22,541 --> 00:46:24,083 You told me that you want to buy something. Yes.. 525 00:46:26,500 --> 00:46:27,083 Ok go. 526 00:46:31,291 --> 00:46:32,208 Eyy! Shafi. 527 00:46:33,625 --> 00:46:36,416 Don't you allow me to eat biscuits freely? Maybe I died by blocking my throat. 528 00:46:36,708 --> 00:46:39,250 Eat! Eat! Now looks like lord Ganapathy. 529 00:46:40,083 --> 00:46:43,250 I called shivan 2 or 3 times. He will come. Don’t worry.. 530 00:46:43,625 --> 00:46:47,083 What happened to him? There are some changes. 531 00:46:47,416 --> 00:46:51,041 Same here.. I felt some changes on his talking & behaviour 532 00:46:51,500 --> 00:46:54,583 Did you enquire about this? I don't have any idea. 533 00:46:54,666 --> 00:46:55,208 You didn’t ask him? 534 00:46:55,208 --> 00:46:56,375 He has to talk to us openly. 535 00:46:57,708 --> 00:46:58,708 He is coming. 536 00:47:04,166 --> 00:47:06,125 Hey…Why did you call me? 537 00:47:06,583 --> 00:47:10,375 Got a new job. We all can settle in life. What do you say? 538 00:47:10,583 --> 00:47:11,583 No.. I'm not interested. 539 00:47:12,541 --> 00:47:14,541 What happened to you? I'm not interested. 540 00:47:17,375 --> 00:47:18,791 I told you. Right? 541 00:47:19,916 --> 00:47:21,083 What happened to him? 542 00:47:23,208 --> 00:47:24,083 Weeds smell? 543 00:47:25,083 --> 00:47:27,083 Shafi? I'm not that person. 544 00:47:27,583 --> 00:47:28,500 What's wrong? 545 00:47:30,416 --> 00:47:34,250 You come.. Come… 546 00:47:36,666 --> 00:47:37,375 Come..fast. 547 00:47:38,208 --> 00:47:40,166 Shafi dont you? No! I'm not that person. 548 00:47:47,500 --> 00:47:48,375 Hey.. 549 00:47:48,541 --> 00:47:49,458 What's going on here? 550 00:47:49,875 --> 00:47:50,958 What's here? Something is wrong. 551 00:47:52,000 --> 00:47:53,458 What's in your hand? Heyy.. 552 00:47:53,833 --> 00:47:55,000 What's it? Stand up. 553 00:47:55,125 --> 00:47:57,083 We are just sitting here. Who are you to command me? 554 00:47:57,125 --> 00:47:58,000 Ran away. 555 00:48:00,083 --> 00:48:01,083 Wake up. Come on man. 556 00:48:01,083 --> 00:48:02,500 Wake up. What’s in your hand? 557 00:48:03,041 --> 00:48:04,833 Show me. Give it to me. 558 00:48:05,083 --> 00:48:07,916 Nothing… Nothing… Stand steady. 559 00:48:09,291 --> 00:48:10,125 Give me. 560 00:48:13,250 --> 00:48:15,291 Who gave this to you? Eh? Sit man. 561 00:48:16,166 --> 00:48:18,166 Who gave this to you? It's Shaji. 562 00:48:18,250 --> 00:48:19,250 Which shaji? Uuppu Shaji.. 563 00:48:19,666 --> 00:48:20,625 He didn't stop this? 564 00:48:20,833 --> 00:48:22,375 We don't want to see you guys doing this again. 565 00:48:22,916 --> 00:48:26,666 Shiva..We have to give him an award. we can take it directly and give it to him. 566 00:48:26,791 --> 00:48:28,375 Suneesh! You take the bike. 567 00:48:36,416 --> 00:48:37,583 What's your name sir? 568 00:48:38,041 --> 00:48:39,833 People know me as Uppu Shaji. 569 00:48:39,958 --> 00:48:41,500 School students love me. 570 00:48:41,875 --> 00:48:45,250 I'm a farmer so if you have agriculture related books. Give it to me. 571 00:48:45,791 --> 00:48:47,041 What kind of agriculture books? 572 00:48:47,333 --> 00:48:50,166 Did you notice? Here all are organic. 573 00:48:50,375 --> 00:48:55,083 Some people are jealous of me. But I don't bother. My purpose is to attract youth. 574 00:48:55,291 --> 00:48:59,083 Some bushes that grew in the forest. What? 575 00:48:59,291 --> 00:49:02,208 Like something that can be grown by natives. That type.. 576 00:49:02,875 --> 00:49:05,125 People like you are needed in this society. 577 00:49:05,291 --> 00:49:07,083 Only I can do this society. 578 00:49:07,416 --> 00:49:12,083 No one agrees. Maybe some souls would like to receive good from me. 579 00:49:13,250 --> 00:49:15,083 Oh my god! My bushes. 580 00:49:15,208 --> 00:49:18,083 They won't allow me to live sincerely. Uff.. 581 00:49:18,291 --> 00:49:20,208 3 mens.. My time arrives. 582 00:49:20,916 --> 00:49:22,000 She is also here. 583 00:49:23,208 --> 00:49:24,125 Come that way. 584 00:49:24,583 --> 00:49:27,083 A hard working farmer looks pleasant like a flower. 585 00:49:28,458 --> 00:49:29,875 Brooo..! You guys? 586 00:49:30,083 --> 00:49:33,208 I said a lot to you. Why can't you obey? I will brother.. 587 00:49:33,333 --> 00:49:35,875 What are you doing? We came here to give him an agriculture award. 588 00:49:35,875 --> 00:49:37,875 My hair.. Do you know his job? 589 00:49:37,958 --> 00:49:39,000 Please don’t tell. 590 00:49:39,083 --> 00:49:41,166 I told you several times, not to distribute it to students. Yes it is… What's the matter? 591 00:49:41,666 --> 00:49:43,083 Do you get it? Yes I do. 592 00:49:44,083 --> 00:49:46,083 Where is my head? Don't make me ever come again. 593 00:49:46,416 --> 00:49:49,208 Sister you go.. Else he will give you a bag of weeds. 594 00:49:50,833 --> 00:49:53,083 They are never going to be good. We have to give him a shield. 595 00:49:53,166 --> 00:49:54,083 Yes! You are true.. 596 00:49:54,291 --> 00:49:56,166 They are those jealous people I mentioned. 597 00:50:04,708 --> 00:50:06,000 Meera! Yes. 598 00:50:06,916 --> 00:50:09,541 How is your sales business? It's going like.. 599 00:50:09,833 --> 00:50:14,333 Is it drugs or weed in your bag? Shafi brother, Why such a question? 600 00:50:14,458 --> 00:50:16,166 Sister..! I asked, just for fun. 601 00:50:17,583 --> 00:50:20,291 Where is your gang? Did they go for any criminal work? 602 00:50:22,083 --> 00:50:26,125 Might be we are gunds as per your view. It happened because of some situations. 603 00:50:26,916 --> 00:50:30,250 Last time we beat that man Uppu shaji? Ah.. That situation.. It happened.. 604 00:50:30,708 --> 00:50:34,708 He has a weed business. Mostly he gives to school students. 605 00:50:34,916 --> 00:50:36,166 So that last time we beat him. 606 00:50:37,708 --> 00:50:39,791 You went to Shivan's home. Right? Yes. 607 00:50:41,500 --> 00:50:44,833 A poor mother. Right? No one there for shivan brother? 608 00:50:45,666 --> 00:50:48,833 Everyone was there. He lost everything because of weeds. 609 00:50:53,166 --> 00:50:55,333 The debt is increasing. I will give. 610 00:50:55,666 --> 00:50:57,083 Hmmm..I will give bro.. 611 00:51:01,208 --> 00:51:05,083 There is no purpose of being sad. 612 00:51:08,083 --> 00:51:14,166 Some funny things. Beating Uppu shaji & fights in theatre. 613 00:51:15,291 --> 00:51:18,083 Then went to jail, came back and sat here. 614 00:51:18,208 --> 00:51:21,250 Brother that's.. You have justification for that. 615 00:51:22,250 --> 00:51:26,208 Try to go for a job & look after your poor mother. 616 00:51:26,416 --> 00:51:28,833 That's why I am here. I need a job. 617 00:51:29,291 --> 00:51:34,666 How many jobs have I arranged for you? When I called you, you were busy. 618 00:51:34,791 --> 00:51:36,916 Not like that.Sure I will go. 619 00:51:37,250 --> 00:51:38,166 Mmm..Sure will go. 620 00:51:39,083 --> 00:51:43,916 Now you go. Let me check for a job. Ok brother. 621 00:51:50,708 --> 00:51:52,708 Ok.Why are you in a hurry? 622 00:51:53,833 --> 00:51:55,083 Are you determined to become good? 623 00:51:57,583 --> 00:52:00,583 Don't worry. We can find ways. 624 00:52:02,083 --> 00:52:05,083 Having One? No.. If you find a job, tell me. 625 00:52:05,750 --> 00:52:08,083 Ok bro.. I will try. Ok? 626 00:52:10,166 --> 00:52:13,208 He’s searching now. No jobs for people already having. Good morning brother. 627 00:52:14,666 --> 00:52:16,583 Can you call this shop's owner? 628 00:52:18,000 --> 00:52:19,000 I am.. Ok.. 629 00:52:19,833 --> 00:52:21,083 Would you give this shop for rent? 630 00:52:21,791 --> 00:52:24,166 For rent? Toddy Shop? Yes. 631 00:52:24,250 --> 00:52:25,291 For a cinema shoot. 632 00:52:26,083 --> 00:52:28,291 A Tamil cinema, we need it for 13 to 14 days. 633 00:52:28,500 --> 00:52:29,458 Woow… for cinema shooting? Yes.. 634 00:52:30,083 --> 00:52:31,333 13 days? Yes.. 635 00:52:32,375 --> 00:52:33,583 Did I get the rent amount? 636 00:52:33,791 --> 00:52:35,083 That we can adjust. 637 00:52:35,250 --> 00:52:37,250 No adjustment. We should be clear. Right? 638 00:52:37,791 --> 00:52:39,666 Ok. No worries. 639 00:52:39,916 --> 00:52:40,708 Who is the heroine? 640 00:52:40,916 --> 00:52:44,833 Heroine not fixed. Must be a better heroine. 641 00:52:45,083 --> 00:52:48,333 I think the heroine might drink at Toddy shop. We can make it. 642 00:52:48,833 --> 00:52:50,625 Ok we can think about it. 643 00:52:50,875 --> 00:52:52,541 Can you give your mobile number? Yeah Sure. 644 00:52:52,875 --> 00:52:54,083 Tell me. 645 00:52:54,875 --> 00:52:58,666 Ok tell. 93.. One minute. 646 00:52:59,375 --> 00:53:01,333 You don't know by heart? No… 647 00:53:02,083 --> 00:53:09,916 42372412. 648 00:53:10,625 --> 00:53:13,833 You can call me at this number. I will avail…..Sure. 649 00:53:14,458 --> 00:53:16,625 Thanks a lot. Shall I move.. Ok. 650 00:53:16,791 --> 00:53:21,208 Did you hear? Our toddy shop is fixed for Film Shooting. 651 00:53:22,666 --> 00:53:25,791 On that day, Toddy will be free. Is it? 652 00:53:26,166 --> 00:53:27,666 Toddy will be free.Is it? What? Fish curry.. 653 00:53:28,041 --> 00:53:31,166 I will give. Hmm.. Bloody suckers… 654 00:53:31,250 --> 00:53:32,166 Give a toddy to him. 655 00:53:57,791 --> 00:54:00,708 Hey Shivan brother. What's up in the morning? Is it black tea? or.. 656 00:54:03,208 --> 00:54:05,208 And sorry for the last incident. 657 00:54:05,708 --> 00:54:08,083 Later, brother Shafi told me the truth. 658 00:54:08,625 --> 00:54:11,125 How are your sales? Not bad. 659 00:54:11,125 --> 00:54:13,083 Shall I order a tea? No. 660 00:54:13,250 --> 00:54:16,125 You are an artist. Right? Who told you? 661 00:54:16,166 --> 00:54:18,250 Brother one tea. A few days back I went to your home. 662 00:54:19,041 --> 00:54:21,166 Then why can't you follow art as a profession? 663 00:54:22,750 --> 00:54:26,083 Excuse me lady! Your native place is Kozhikode? 664 00:54:27,416 --> 00:54:28,291 No.. 665 00:54:28,750 --> 00:54:30,750 A familiar face. That's why I asked. 666 00:54:32,166 --> 00:54:33,250 Are you interested in acting in movies? 667 00:54:34,791 --> 00:54:38,083 My dear brother! Please leave me. Not interested? 668 00:54:39,458 --> 00:54:42,166 Brother, Have you made tea? Who is he?-I don't know. 669 00:54:43,375 --> 00:54:48,708 Also, 24 is my birthday. A small party, You guys must come. 670 00:54:48,875 --> 00:54:53,166 Ok. I will try. Ok. Shall I move? 671 00:54:53,458 --> 00:55:00,083 Ok sir, I will try. We got the call sheet of both. 672 00:55:55,416 --> 00:55:57,375 Come.. Get in. 673 00:56:10,875 --> 00:56:12,583 Where is Meera? 674 00:56:12,875 --> 00:56:13,583 Meera? Yes. 675 00:56:15,416 --> 00:56:16,375 Hai. You all reached. 676 00:56:18,791 --> 00:56:21,625 Shivan brother! These are my friends. Prem & Naveen. 677 00:56:22,375 --> 00:56:25,375 And this is Shafi bro, Shivan bro & Suneesh Bro. 678 00:56:27,583 --> 00:56:29,541 Have it. Thank you. 679 00:56:30,833 --> 00:56:32,666 Happy birthday to you. Thanks.. 680 00:56:35,375 --> 00:56:37,083 Shall we start? Yes ofcourse. Make it hurry. 681 00:56:37,375 --> 00:56:39,375 So that we could be energetic. You go and get the cake. 682 00:56:40,375 --> 00:56:42,375 It was? Then what did you think? 683 00:56:42,583 --> 00:56:44,375 I thought it was a cake. Stop it. 684 00:57:09,958 --> 00:57:12,458 Give it to him also. Else he will shout. 685 00:57:14,208 --> 00:57:17,583 Give him.. Here also. Two pieces. 686 00:57:17,583 --> 00:57:19,458 For now you have this. She will give. 687 00:57:21,041 --> 00:57:22,375 Hey cut into pieces.. Please move.. 688 00:57:22,458 --> 00:57:25,375 I will cut it into pieces. Do you want it? I will cut it for myself. 689 00:57:25,458 --> 00:57:27,083 Give to our Ganapathy. 690 00:57:27,375 --> 00:57:29,875 Give only a small piece to them. There is enough cake here. 691 00:57:31,625 --> 00:57:33,500 Then shall I take food? You go.. 692 00:57:35,583 --> 00:57:39,458 Do you drink? -Yes We will have fun till the morning, that's my habit. 693 00:57:40,625 --> 00:57:42,500 Yes? Yes it is. 694 00:57:42,708 --> 00:57:46,500 You take the bottle. Don't forget to take the side dishes too. 695 00:57:56,375 --> 00:57:59,375 This is our Night..We will enjoy it. Yes.. 696 00:57:59,541 --> 00:58:00,541 Is it? Yes. Yes.. 697 00:58:02,291 --> 00:58:02,750 Have it. 698 00:58:05,375 --> 00:58:08,375 Suneesh! Have it. I don’t want to. 699 00:58:09,000 --> 00:58:09,958 Don't finish the dishes. 700 00:58:12,291 --> 00:58:12,916 Have it. 701 00:58:16,500 --> 00:58:20,458 Shafi..! - Shiva, I told you more times. Don't allow him to sit in front of the mixer food. 702 00:58:25,541 --> 00:58:27,833 Take off your hands. That egg is for me. 703 00:58:28,375 --> 00:58:29,375 They will give. What is he doing? 704 00:58:29,875 --> 00:58:32,375 Take that curry.. Hey! I need one more egg. 705 00:58:33,250 --> 00:58:35,375 Don't worry, I will give. 706 00:58:35,583 --> 00:58:36,375 Go and take it. I want the egg now. 707 00:58:36,458 --> 00:58:37,375 Go and take it.. 708 00:58:41,375 --> 00:58:42,375 Hey, limit your drink.. 709 00:58:42,458 --> 00:58:45,375 Shivan Broo..! Leave my hand Shivan bro…! This is his limit. I will take care.. 710 00:58:45,541 --> 00:58:45,875 Leave my hand.. Shivan bro… 711 00:58:45,875 --> 00:58:47,208 Shivan bro. Leave me. 712 00:58:49,375 --> 00:58:51,041 Leave me! I said leave me. 713 00:58:51,375 --> 00:58:52,375 Leave me! Shivan brooo… 714 00:58:53,333 --> 00:58:53,791 Who is that? 715 00:58:54,375 --> 00:58:55,375 Leave my hand. 716 00:58:56,000 --> 00:58:58,000 Heeeyy..! Leave her hands man. 717 00:58:58,541 --> 00:58:59,583 Who are you? Who are you to tell? 718 00:59:00,375 --> 00:59:01,375 Who are you to hold her hands? Shivan bro leave.. 719 00:59:02,375 --> 00:59:05,750 Shafi broo…! Shivan! What happened? - He grabbed her hands. Please stop this. 720 00:59:07,916 --> 00:59:08,916 Please stop this. 721 00:59:09,458 --> 00:59:12,375 How dare you touch me? Leave him. 722 00:59:13,416 --> 00:59:13,958 Please stop it. 723 00:59:14,375 --> 00:59:15,375 Hey you! You rejected us because you got new ones. 724 00:59:15,458 --> 00:59:19,375 Do you give priority to these beggars? Get out! - I will come.. 725 00:59:19,375 --> 00:59:21,750 I will come. Get out.. 726 00:59:23,750 --> 00:59:25,500 Who are those guys? 727 00:59:25,583 --> 00:59:28,375 Shivan bro…They are my colleagues. I thought they were good people. 728 00:59:28,583 --> 00:59:32,041 So I invited them to this party. but it's messed up. 729 00:59:32,500 --> 00:59:33,000 Hey.. 730 00:59:34,416 --> 00:59:37,916 Keep this in your mind. In turn I will give you. You take the bike.. 731 00:59:38,583 --> 00:59:41,375 We will take revenge on you. Don’t we ever see you, You go man.. 732 00:59:41,583 --> 00:59:43,375 Get out..Keep this in your mind.. We won't leave anyone 733 00:59:43,583 --> 00:59:46,500 Stupids came to hold her hands. Leave it.. Let them leave.. 734 00:59:47,000 --> 00:59:49,375 You stop… Meera, don't worry. Nothing those guys can do. 735 00:59:49,625 --> 00:59:54,083 I know them. Surely they will come. No problem, you close the door & sleep. 736 00:59:54,375 --> 00:59:58,375 In this situation, Can you guys stay here tonight? 737 00:59:58,583 --> 01:00:00,375 That? Stay? 738 01:00:01,625 --> 01:00:03,500 Please, they will surely come. 739 01:00:04,083 --> 01:00:07,833 Do one thing, you guys stay. I have to go. 740 01:00:08,958 --> 01:00:09,833 Dear friend? 741 01:00:13,708 --> 01:00:14,583 If you go? 742 01:00:16,166 --> 01:00:18,166 For any needy, call me. Friend? 743 01:00:21,625 --> 01:00:22,541 Ok then.. 744 01:00:24,500 --> 01:00:25,291 Friend… 745 01:00:42,083 --> 01:00:43,875 Shafi..! Shafi! 746 01:00:55,416 --> 01:00:56,791 It was switched off. Where is this? 747 01:01:07,416 --> 01:01:08,375 Meera..? Meera..? 748 01:01:09,791 --> 01:01:11,583 Why doesn't she open the door? 749 01:01:12,375 --> 01:01:13,958 Maybe she went to the office. 750 01:01:14,666 --> 01:01:22,208 Hey..Did that guys? You don't talk negatively in the morning. 751 01:01:27,791 --> 01:01:29,375 The number you are calling is currently switchoff. Switched off.. 752 01:01:30,416 --> 01:01:32,041 Not reaching. Not reaching?? 753 01:01:32,375 --> 01:01:33,458 If she's going, let her go. 754 01:01:34,083 --> 01:01:37,041 let her go.. Huh? 755 01:01:37,583 --> 01:01:44,375 Drawing a pic for her, fighting for her. We got to know everything. 756 01:01:45,375 --> 01:01:47,375 Suneesh! Tell me. 757 01:02:46,125 --> 01:02:48,541 Do you still want to wait? 758 01:02:49,000 --> 01:02:53,000 He had a last wish. His funeral should be here. 759 01:02:54,583 --> 01:02:57,583 Member,then we can have a funeral here. That would be good. 760 01:02:57,791 --> 01:02:58,666 Ok then.. 761 01:03:55,791 --> 01:03:56,791 Where are you going? 762 01:04:00,625 --> 01:04:03,625 You don’t have the ability to speak? Tell me where are you going? 763 01:04:25,208 --> 01:04:26,208 Where is your bike? 764 01:04:30,083 --> 01:04:31,000 It's not starting. 765 01:04:36,375 --> 01:04:37,375 Why are you in a mood-off? 766 01:04:38,208 --> 01:04:39,375 Yet there is no information about Meera. 767 01:04:40,000 --> 01:04:41,041 Why did you call her? 768 01:04:43,208 --> 01:04:45,291 I tried a lot, but no response. 769 01:04:49,000 --> 01:04:50,791 Mmm. It's finished. 770 01:04:52,041 --> 01:04:53,458 Shall we go to her home? 771 01:04:54,375 --> 01:04:55,458 First we can return those things & then go. 772 01:04:56,208 --> 01:04:57,375 Don't worry we will. 773 01:04:57,791 --> 01:04:58,458 We can go soon.. 774 01:05:34,375 --> 01:05:35,208 Knock on the door. 775 01:05:56,875 --> 01:05:59,791 All those things are here itself. The bedsheet & pillow are also not placed back. 776 01:06:01,541 --> 01:06:02,666 Where did she go? Will check.. 777 01:06:38,375 --> 01:06:38,916 Shiva.. 778 01:06:39,791 --> 01:06:42,666 Shivaa… What? The door is opened. 779 01:06:49,375 --> 01:06:51,750 Where is she? Might have gone because of fear. 780 01:06:52,375 --> 01:06:53,791 Is she leaving the door open? 781 01:07:11,500 --> 01:07:12,833 All properties are here itself. 782 01:07:14,250 --> 01:07:15,250 What happened to her? 783 01:07:38,916 --> 01:07:40,708 No one is here for two days. Yes.. 784 01:07:41,041 --> 01:07:43,375 I think so.. Shafi..! 785 01:07:43,583 --> 01:07:45,375 Did you check there? No one is there.. 786 01:07:45,416 --> 01:07:46,166 Hey.. 787 01:07:48,458 --> 01:07:49,291 Did you notice this? 788 01:07:50,583 --> 01:07:51,541 Take a look here. 789 01:07:55,000 --> 01:07:56,041 This is her ID. 790 01:07:58,500 --> 01:08:00,875 Shall we go to this place? Yes..we can go. 791 01:08:01,375 --> 01:08:01,875 Come.. 792 01:08:10,250 --> 01:08:11,125 We want to see Meera. 793 01:08:11,791 --> 01:08:14,375 Marketing Executive? Yes she is. It's an emergency. 794 01:08:14,375 --> 01:08:16,375 We tried to contact her but couldn't reach. Ok.. 795 01:08:23,625 --> 01:08:24,708 Hello Meera. Ha Sir.. 796 01:08:25,416 --> 01:08:27,916 Three people came to see you at the office. Ok Sir.. 797 01:08:29,833 --> 01:08:31,833 I will give the phone to them. Ok sir.. 798 01:08:35,041 --> 01:08:37,791 Meera! This is Shivan. Who? 799 01:08:38,875 --> 01:08:41,500 Shivan here. Which shivan? 800 01:08:41,666 --> 01:08:42,791 I couldn't get you. 801 01:08:47,041 --> 01:08:48,625 This is not her. 802 01:08:50,791 --> 01:08:54,666 -Interval- 803 01:09:45,083 --> 01:09:45,750 This is not her. 804 01:09:45,750 --> 01:09:47,416 Not her? No.. 805 01:09:49,333 --> 01:09:51,458 Meera! I will call you later. Ok sir.. 806 01:09:55,500 --> 01:09:56,500 Is this Meera? 807 01:10:02,458 --> 01:10:03,708 This is not our staff Meera. 808 01:10:06,000 --> 01:10:08,208 Naveen & prem, are these two people working here? 809 01:10:09,500 --> 01:10:10,500 No one is working here. 810 01:10:12,500 --> 01:10:14,500 They give an intro as they are working here. 811 01:10:15,375 --> 01:10:16,500 Is this the company mentioned in the ID? 812 01:10:18,750 --> 01:10:21,500 Yes, But no one you previously mentioned working here. 813 01:10:21,708 --> 01:10:22,666 Shiva.. We can go.. 814 01:10:23,791 --> 01:10:24,625 Thanks.. 815 01:10:34,000 --> 01:10:35,875 Shall we call sadasivan sir? For what? 816 01:10:37,250 --> 01:10:39,250 She rented it at his house. So.. 817 01:10:39,750 --> 01:10:41,333 Shall I call him? Ok carry on. 818 01:10:49,500 --> 01:10:51,500 Hello sir. Where are you? 819 01:10:53,666 --> 01:10:54,666 I want to see you? 820 01:10:56,875 --> 01:10:58,416 Ok… 821 01:10:59,583 --> 01:11:04,583 He is at his family temple. Shall we go there? Yes we can go. 822 01:11:11,083 --> 01:11:14,000 - devotional temple song - 823 01:11:14,125 --> 01:11:16,708 Suneesh! Its kumarans arrangement. 824 01:11:17,125 --> 01:11:19,375 So I didn’t ask for any documents. 825 01:11:19,958 --> 01:11:21,750 Is there any complication? 826 01:11:22,166 --> 01:11:28,041 Don’t get tense. That girl worked as a Marketing executive. Right? 827 01:11:28,125 --> 01:11:29,666 We enquired there. Then? 828 01:11:29,958 --> 01:11:32,375 They said, they don't know. ohh..Ok. 829 01:11:33,041 --> 01:11:34,291 Will this cause trouble? 830 01:11:34,416 --> 01:11:38,250 Don't feel bad. We will update you if anything. 831 01:11:38,666 --> 01:11:40,333 Ok then. We are leaving. Ok Ok. 832 01:11:41,041 --> 01:11:42,166 Take a look and come. Ok..Ok.. 833 01:11:44,083 --> 01:11:45,166 Oh my god.. 834 01:11:48,208 --> 01:11:49,333 Where are you? 835 01:11:50,208 --> 01:11:51,500 I have been waiting for a long time. 836 01:11:53,416 --> 01:11:56,958 Today's rent? Oh yeah, I keep remembering. I will give. 837 01:11:56,958 --> 01:11:59,000 Keep dancing.. 838 01:11:59,083 --> 01:12:03,041 Lal, You take right from your point. Then come here.-Super dance- 839 01:12:03,958 --> 01:12:06,958 Mr. Kumar, I need one bottle of Toddy. Ok I will keep. 840 01:12:08,958 --> 01:12:13,416 These guys came to see Nayanthara, not to have the Toddy. 841 01:12:13,958 --> 01:12:17,625 She will come, have your food. We provide first class Toddy here. 842 01:12:22,625 --> 01:12:26,625 Sadasivan sir called me. Promise, I didn't knew anything. 843 01:12:27,208 --> 01:12:30,708 The fact is I committed this because of the high commission. 844 01:12:31,000 --> 01:12:32,333 Bro, they even mentioned a single point about them? 845 01:12:33,000 --> 01:12:34,958 You also didn't ask them anything? 846 01:12:35,708 --> 01:12:40,791 They said they came for marketing. 3 or 4 people are also along with them. 847 01:12:41,625 --> 01:12:46,625 The one is Bubbly, have beard & Half toned The other is whitish. Is it? 848 01:12:47,958 --> 01:12:48,750 Yes! Yes. 849 01:12:49,041 --> 01:12:51,000 Shivan! Something big trouble is there. 850 01:12:52,083 --> 01:12:54,375 Everyone is making us stupid. 851 01:12:54,791 --> 01:12:56,958 Why are you getting angry? 852 01:12:58,041 --> 01:13:04,958 Last time when I met him here I got a doubt. Now it is confirmed. 853 01:13:05,666 --> 01:13:09,458 Oh this is the matter. Please go, my brother. 854 01:13:10,375 --> 01:13:12,375 Why is he more tense, which you guys don't have? 855 01:13:12,916 --> 01:13:16,375 Let him go, You tell me. Will shooting start now? 856 01:13:16,875 --> 01:13:20,958 Will Nayantara come? Don't know whether nayanthara comes, shooting starts. 857 01:13:21,333 --> 01:13:25,000 To start the shoot, did you notice those guys? 858 01:13:25,083 --> 01:13:27,000 They should wake up. What happened to them? 859 01:13:27,083 --> 01:13:30,958 Nothing..!They asked me for 1 bottle of Toddy. I gave it to them. 860 01:13:31,083 --> 01:13:32,458 Afterward, this is the condition. 861 01:13:32,833 --> 01:13:37,041 They won't wake up, today & tomorrow. That's not my problem. 862 01:13:37,166 --> 01:13:38,958 I want my rent correctly. 863 01:13:39,041 --> 01:13:40,000 Shop’s rent. 864 01:13:40,041 --> 01:13:40,958 Then do one thing. 865 01:13:40,958 --> 01:13:44,958 You usually sing a Vellari song for us. Please sing again. 866 01:13:45,291 --> 01:13:48,958 A mind blowing ambience, an alcoholic weather. 867 01:13:49,208 --> 01:13:51,958 Shall we start? Okies... 868 01:14:13,750 --> 01:14:21,750 Enjoy the moments sitting relaxed at dawn with an organic cucumber and drinking a toddy. 869 01:14:23,083 --> 01:14:30,958 Enjoy the moments sitting relaxed at dawn with an organic cucumber and drinking a toddy. 870 01:14:32,000 --> 01:14:40,125 We were disturbed when a girl from A neighboring state came by and shook her hip. 871 01:14:41,166 --> 01:14:50,083 We were disturbed when a girl from A neighboring state came by and shook her hip. 872 01:14:51,000 --> 01:14:58,583 A girl came to me and she was like a fire. Don't you have such fake stories? 873 01:15:00,083 --> 01:15:07,958 A girl came to me and she was like a fire. Don't you have such fake stories? 874 01:15:27,583 --> 01:15:36,291 I’m a hottie girl, restless gene If you are thirsty, have me.. 875 01:15:36,875 --> 01:15:45,625 I’m a hottie girl, restless gene If you are thirsty, have me.. 876 01:15:46,166 --> 01:15:54,291 The preparation of chala fish curry is top-notch. The mouth becomes watery. 877 01:15:54,958 --> 01:16:02,958 The preparation of chala fish curry is top-notch. The mouth becomes watery. 878 01:16:04,333 --> 01:16:13,166 The love that emanates from this land is genuine. It elicits a pleasant feeling from me. 879 01:16:13,958 --> 01:16:22,958 The love that emanates from this land is genuine. It elicits a pleasant feeling from me. 880 01:16:32,333 --> 01:16:40,416 When the music emanates from the Toddy shop. The sadness will stop. 881 01:16:41,458 --> 01:16:49,125 When the music emanates from the Toddy shop. The sadness will stop. 882 01:16:50,791 --> 01:16:53,791 The sadness will stop. 883 01:16:55,333 --> 01:17:03,333 Enjoy the moments sitting relaxed at dawn with an organic cucumber and drinking a toddy. 884 01:17:04,583 --> 01:17:13,583 Enjoy the moments sitting relaxed at dawn with an organic cucumber and drinking a toddy. 885 01:17:14,000 --> 01:17:22,041 We were disturbed when a girl from A neighboring state came by and shook her hip. 886 01:17:23,000 --> 01:17:31,125 We were disturbed when a girl from A neighboring state came by and shook her hip. 887 01:18:00,291 --> 01:18:01,125 Ok. 888 01:18:03,291 --> 01:18:04,125 Ok. 889 01:18:05,541 --> 01:18:06,250 Sir.. 890 01:18:13,041 --> 01:18:13,958 Where is Christina? 891 01:18:14,291 --> 01:18:15,291 I don’t know sir. 892 01:18:16,500 --> 01:18:24,791 You guys don’t know her, even after enjoyed a whole night By cutting cake, drinking alcohol & eating biryani? 893 01:18:25,125 --> 01:18:29,041 She won’t go anywhere, without your knowledge. Sir, it's Meera not Christina. 894 01:18:30,041 --> 01:18:32,541 So you know it briefly. 895 01:18:33,375 --> 01:18:34,375 Tell me the remaining. 896 01:18:35,250 --> 01:18:37,833 Don’t know more about her, we are also looking for her. 897 01:18:38,000 --> 01:18:42,416 She made the village people fool, and wandered with you. You don't know anything? 898 01:18:43,041 --> 01:18:46,458 You caused all sorts of unnecessary trouble yesterday by drinking toddy at the toddy shop. 899 01:18:48,333 --> 01:18:50,458 Did you kill her, after your use? 900 01:18:51,208 --> 01:18:57,250 -Phone ringing- Sir.. 901 01:18:59,125 --> 01:18:59,625 No sir. 902 01:19:02,375 --> 01:19:03,875 No, they didn't say anything. 903 01:19:06,083 --> 01:19:07,833 Her friend gave the petition. 904 01:19:10,833 --> 01:19:13,500 I enquired, I have doubts about the other two people. 905 01:19:15,541 --> 01:19:17,416 Ok Sir.. Sir.. 906 01:19:23,458 --> 01:19:27,958 Why did you give rent house to her Without any documents? 907 01:19:28,083 --> 01:19:32,958 Everything is done by Kumaran. Which kumaran? That toddy shop owner. 908 01:19:34,083 --> 01:19:35,958 What's his number? 85 43.. 909 01:19:37,958 --> 01:19:42,125 What? 8547..510..205. 910 01:19:49,375 --> 01:19:51,083 Dear sir, make it fast. 911 01:19:51,375 --> 01:19:52,916 Sarala, 45 years. 912 01:19:55,125 --> 01:19:58,125 One minute, who is calling at this time. 913 01:20:03,208 --> 01:20:06,958 Hello– Kumaran? Today there is no toddy shop. 914 01:20:07,125 --> 01:20:08,500 This is Sub Inspector speaking from Nedumagad station. 915 01:20:09,416 --> 01:20:13,958 You should come here. Sir, shall I come after half an hour? 916 01:20:13,958 --> 01:20:20,166 My wife is in the labour room. Did you hear the sound?..Crying loudly 917 01:20:20,458 --> 01:20:25,958 You must come. I will come in 30 mins. If you come, that will be good for you. 918 01:20:27,500 --> 01:20:31,125 Hello.. hello.. Oh, he cut the call. 919 01:20:35,625 --> 01:20:38,625 How many times have I told you, don't make friendship with them? 920 01:20:40,125 --> 01:20:42,958 If I saw it once more, there won't be any warning. 921 01:20:44,250 --> 01:20:45,166 You may go. 922 01:20:45,958 --> 01:20:47,791 You also go. 923 01:20:51,166 --> 01:20:54,708 Put them inside. Oh man. We locked. 924 01:20:54,708 --> 01:20:57,625 Tomorrow morning we have to go to the Circle office. Ok sir.. 925 01:21:03,375 --> 01:21:07,708 Sir, I got it when I talked to them. 926 01:21:07,708 --> 01:21:09,416 They are not trouble makers. 927 01:21:10,916 --> 01:21:14,958 I will submit to court, after preparing the injection When I reached my office 928 01:21:14,958 --> 01:21:18,958 Ok sir. I will call you. Ok sir. 929 01:21:20,958 --> 01:21:22,958 Sir, Mmmmm.. 930 01:21:25,000 --> 01:21:26,958 Maybe he feels uncomfortable. Shafi! What happened? 931 01:21:27,333 --> 01:21:29,958 Shafi! What happened? 932 01:21:31,041 --> 01:21:32,458 What man? He feels uncomfortable. 933 01:21:33,125 --> 01:21:35,958 No worries, nothing will happen. Sir, please go to the hospital. 934 01:21:35,958 --> 01:21:40,041 Hey! I know about your drama. 935 01:21:41,000 --> 01:21:45,166 Shafi! Sir, Please go to the hospital. He feels bad. 936 01:21:45,708 --> 01:21:47,958 Sir, What if something happened to him like baiju. 937 01:21:47,958 --> 01:21:52,166 Please Sir, It's better to go to the hospital. 938 01:21:52,208 --> 01:21:55,958 Shafi! Nothing for you.. Please go sir.. 939 01:21:56,500 --> 01:21:58,208 Better to move to the hospital. 940 01:21:58,958 --> 01:22:00,958 Park here. Don’t park the car? 941 01:22:01,750 --> 01:22:03,958 Hey! What's your problem? Please go first sir. 942 01:22:04,958 --> 01:22:07,958 His condition is bad. Please go to the hospital. 943 01:22:08,583 --> 01:22:11,333 Please go to the hospital. His condition is bad. 944 01:22:11,750 --> 01:22:13,041 Please go to the hospital. Please sir.. Turn to the hospital. 945 01:22:14,958 --> 01:22:18,958 Go fast. Please go to the hospital– Sir 946 01:22:19,416 --> 01:22:21,958 Please sir go fast. 947 01:22:48,958 --> 01:22:53,000 Sir.. mmm.. 948 01:22:53,583 --> 01:22:54,958 Can you give me some water? 949 01:22:55,791 --> 01:22:56,333 What? 950 01:22:56,958 --> 01:22:58,000 Can you give me some water? 951 01:23:15,833 --> 01:23:18,083 Yes sir, They told me chest pain. 952 01:23:19,666 --> 01:23:24,000 When they told me.. Nothing to worry about. 953 01:23:24,541 --> 01:23:25,958 So we came here. 954 01:23:30,708 --> 01:23:31,791 Nothing like that. 955 01:23:32,750 --> 01:23:34,666 No No.. We saw the doctor. 956 01:23:37,666 --> 01:23:39,166 The doctor told me, nothing to worry about. 957 01:23:39,708 --> 01:23:40,666 We can go after the completion of the trip injection. 958 01:23:42,833 --> 01:23:46,000 The doctor will discharge them within 30 to 45 mins. 959 01:23:47,208 --> 01:23:51,166 No sir, we can send them after the records from the station. Sir... 960 01:23:52,166 --> 01:23:53,000 Sir.. No No.. 961 01:23:53,250 --> 01:23:55,666 I have to go to the Circle Office. Sir, They are not there. 962 01:23:55,958 --> 01:24:00,000 They are missing. Sir, I will call you back. They are not in the room. 963 01:24:08,541 --> 01:24:10,750 We provide superb Toddy. 964 01:24:11,583 --> 01:24:14,541 We don't mix toddy with other chemicals. So people rushed here. 965 01:24:16,833 --> 01:24:18,041 It’s too salty. 966 01:24:19,125 --> 01:24:20,041 You drink first. 967 01:24:20,125 --> 01:24:21,083 Kumaran….! I will give. 968 01:24:22,000 --> 01:24:22,833 Come here. 969 01:24:28,291 --> 01:24:30,958 If you call me. I will come to the Police station. 970 01:24:31,083 --> 01:24:34,958 Where is Shafi & Shivan? I don’t know sir. 971 01:24:36,083 --> 01:24:37,958 Why did you not come to the Police station for enquiry? 972 01:24:38,041 --> 01:24:44,333 Yesterday, I was struck by my wife's delivery. Today, I just opened the door. 973 01:24:45,250 --> 01:24:48,166 Do you have any details about the girl that you arranged for rent? 974 01:24:49,333 --> 01:24:50,333 Don’t know sir.. 975 01:24:50,583 --> 01:24:51,958 Then come with us to the police station. 976 01:24:52,000 --> 01:24:55,166 I didn't collect the cash for Toddy. I just opened it. That's not a matter. 977 01:24:55,833 --> 01:24:58,041 Hey, collect the cash, people. Ok? 978 01:24:58,375 --> 01:25:01,041 Sir, why are you pulling me? You told your wife,was delivered. 979 01:25:01,125 --> 01:25:02,083 Sir, It's true. 980 01:25:03,125 --> 01:25:05,208 Any information about them? No sir. 981 01:25:05,708 --> 01:25:08,083 Ha ha..ha..Are they inside your home? 982 01:25:08,625 --> 01:25:09,125 No. 983 01:25:11,541 --> 01:25:16,958 I won’t consider you & my friendship with you father, if you have any contact with them. 984 01:25:17,083 --> 01:25:17,958 Ok... 985 01:25:28,458 --> 01:25:30,291 Ok sir.. Sir… 986 01:25:31,708 --> 01:25:33,083 Did you get any information about them? 987 01:25:33,416 --> 01:25:35,083 No sir, we are searching for them. 988 01:25:35,375 --> 01:25:37,250 I have to give a reply to the higher ups. 989 01:25:38,291 --> 01:25:39,166 Who is he? 990 01:25:40,125 --> 01:25:41,041 He is the friend of those guys. 991 01:25:41,916 --> 01:25:43,041 Then did he know anything? 992 01:25:43,708 --> 01:25:47,958 No sir, before tomorrow morning you have to find them. 993 01:25:48,125 --> 01:25:50,083 Yes Sir.. Ok...Move.. 994 01:25:59,958 --> 01:26:00,958 Ok..then. I’m leaving.. 995 01:26:23,500 --> 01:26:27,083 Ok..Ok.. He is here. 996 01:26:27,208 --> 01:26:27,708 Come here. 997 01:26:35,041 --> 01:26:36,041 Come come.. Ha ha.. 998 01:26:37,000 --> 01:26:40,041 Is there any vehicle for travel? Yes yes.. Come. 999 01:26:46,125 --> 01:26:49,958 Shiva..Are you confirmed that her native is here? No, my brother. 1000 01:26:50,500 --> 01:26:52,958 But we can return back only after finding her. 1001 01:26:53,666 --> 01:26:56,666 We got a clue so we came here. 1002 01:26:57,625 --> 01:26:59,875 What clue? That.. 1003 01:27:02,541 --> 01:27:03,416 Excuse me.. Ah 1004 01:27:03,500 --> 01:27:05,083 Is your home in Kozhikode? 1005 01:27:06,041 --> 01:27:09,166 No.. A familiar face.. 1006 01:27:10,916 --> 01:27:12,125 Are you interested in acting? 1007 01:27:13,375 --> 01:27:17,416 Might be your doubt is correct, but how can we find her without any photo. 1008 01:27:18,125 --> 01:27:20,416 But also, the name is not correct. 1009 01:27:21,083 --> 01:27:22,041 What's her name? 1010 01:27:22,875 --> 01:27:23,208 Meera... 1011 01:27:23,375 --> 01:27:26,541 Meera..? No bro, Christina.. 1012 01:27:27,500 --> 01:27:28,416 Which one of these? 1013 01:27:32,333 --> 01:27:35,375 Don’t search in it bro. We already did. 1014 01:27:35,958 --> 01:27:37,000 Then what's the way? 1015 01:27:38,125 --> 01:27:40,000 Can we get a photo? 1016 01:27:40,458 --> 01:27:42,583 We lost it. 1017 01:28:57,750 --> 01:28:58,625 Enough… 1018 01:28:58,833 --> 01:29:03,000 This is enough…. This is enough. 1019 01:29:47,416 --> 01:29:52,291 Shafi…. Heyy... 1020 01:29:54,125 --> 01:29:55,125 Shiva.. Don't let him go. Catch him. 1021 01:29:56,000 --> 01:29:59,166 Heyy..Stop there. Catch him. 1022 01:30:07,791 --> 01:30:12,125 Be patient, They just now escaped. We can find them. 1023 01:30:12,791 --> 01:30:14,041 They are here around us. 1024 01:30:14,166 --> 01:30:15,958 They have been spotted near us. 1025 01:30:16,791 --> 01:30:18,083 What's all happening here? 1026 01:30:18,458 --> 01:30:20,000 Meera comes as Christina. 1027 01:30:20,125 --> 01:30:24,958 Another christina, with who had harassed her. What's all this? 1028 01:30:25,083 --> 01:30:27,125 We are heading into trouble day by day. 1029 01:30:29,125 --> 01:30:33,000 There are a lot of frauds, who came with sales & marketing. 1030 01:30:33,375 --> 01:30:36,125 They came with a different identity at places. 1031 01:30:36,458 --> 01:30:39,000 I doubt it, maybe. 1032 01:30:44,583 --> 01:30:45,166 Who is that Shiva? 1033 01:30:49,791 --> 01:30:50,166 Eyy.. 1034 01:30:53,958 --> 01:30:55,958 Shiva..These are those guys. Don’t let them go. 1035 01:31:15,750 --> 01:31:16,416 Who are you? 1036 01:31:50,166 --> 01:31:51,125 Where is she? 1037 01:31:51,500 --> 01:31:54,708 That’s what we are also asking. Where is she? 1038 01:31:54,916 --> 01:32:01,333 Nothing will happen without your knowledge. You came with a fake identity, now came to kill us. 1039 01:32:01,708 --> 01:32:02,708 Tell me..Where is she? 1040 01:32:02,875 --> 01:32:07,000 Leave me.. Walk properly. 1041 01:32:07,041 --> 01:32:08,083 Where is Christina? Speak out. 1042 01:32:08,166 --> 01:32:10,041 I will make you speak out. Sit here.. 1043 01:32:11,166 --> 01:32:12,958 Tell me… Tell me.. 1044 01:32:13,041 --> 01:32:16,000 Tell the truth.. Speak out.. Tell us.. 1045 01:32:16,083 --> 01:32:18,000 Tell us the truth We will kill you. Tell us.. 1046 01:32:18,166 --> 01:32:20,083 Tell us. Else we won’t let you go. Tell us.. 1047 01:32:20,166 --> 01:32:22,041 Tell us, Where is Christina? Tell us.. 1048 01:32:23,458 --> 01:32:30,083 If you guys don’t want to die, tell us. This is my place. Your body won’t go out. 1049 01:32:30,083 --> 01:32:31,333 Did you understand? Tell us. 1050 01:32:31,541 --> 01:32:35,708 Tell us....I will tell Tell us.. I will.. 1051 01:32:43,000 --> 01:32:45,458 Heavy internal bleeding happened under the impact. 1052 01:32:45,875 --> 01:32:48,000 There is no coming back for annie teacher. 1053 01:32:48,750 --> 01:32:51,875 Only I can proceed with the investigation, after her recovery. 1054 01:32:53,000 --> 01:32:57,041 I think she has another daughter? Yes! Christina. She is waiting outside. 1055 01:32:57,041 --> 01:32:59,000 Ok. Doctor. Thank you. 1056 01:33:13,041 --> 01:33:14,041 Christina.. 1057 01:33:16,208 --> 01:33:17,083 Christy.. 1058 01:33:22,625 --> 01:33:24,750 Who are these guys? My friends. 1059 01:33:25,291 --> 01:33:28,958 At this time, asking questions is a wrong choice. But.. 1060 01:33:29,291 --> 01:33:30,750 Do you have any doubts? 1061 01:33:31,833 --> 01:33:34,833 I don't know anything. Don't cry. 1062 01:33:36,166 --> 01:33:38,125 Sorry, it's a part of my job. 1063 01:33:38,583 --> 01:33:42,833 Christina ! The doctor is calling you. 1064 01:34:13,958 --> 01:34:16,541 Daughter, give food for your mother. 1065 01:34:17,416 --> 01:34:19,208 You also have it. 1066 01:34:24,791 --> 01:34:25,875 Uncle! 1067 01:34:28,583 --> 01:34:34,500 Did you hear any sound or saw any unknowns here? 1068 01:34:37,250 --> 01:34:48,083 When is packed the lddu, while.. Packed.. 1069 01:34:48,291 --> 01:34:49,416 Then.. 1070 01:34:49,916 --> 01:34:50,916 What uncle? 1071 01:34:54,583 --> 01:34:57,208 No.. I didn’t see or hear anything. 1072 01:34:58,583 --> 01:35:01,250 No.. I didn’t.. I didn’t hear anything.. 1073 01:36:48,958 --> 01:36:49,791 Narayanan brother. 1074 01:36:50,000 --> 01:36:50,958 What's the matter sister? 1075 01:36:51,958 --> 01:36:52,250 Keep this. 1076 01:36:53,083 --> 01:36:56,041 Payasam- What's special today? 1077 01:36:56,208 --> 01:36:58,833 Nothing special. Just for my kid’s wish. 1078 01:36:59,041 --> 01:37:00,041 Ok.. Ok.. Then, where is she? 1079 01:37:00,958 --> 01:37:03,833 She is disturbing me, for repairing the TV remote. 1080 01:37:04,291 --> 01:37:06,958 Please tell suneesh to handle this. Ok i will tell.. 1081 01:37:07,041 --> 01:37:08,833 I will go to the market & come. Ofcourse.. 1082 01:37:09,666 --> 01:37:10,291 Suneesh.. 1083 01:37:14,208 --> 01:37:20,916 I will call you. You keep this inside & do one thing, Go & help jency to repair the TV remote. Ok. 1084 01:37:21,083 --> 01:37:23,541 I gave it to the shop and will come back. Ok.. 1085 01:37:45,666 --> 01:37:47,000 Why is it not working? 1086 01:37:50,250 --> 01:37:52,166 Uncle! Please repair this. 1087 01:37:52,666 --> 01:37:53,291 You damaged this? 1088 01:37:55,708 --> 01:37:59,875 Make it fast uncle.. My cartoon is going to end. Just wait, I will try. 1089 01:38:00,500 --> 01:38:01,708 Please fix this uncle.. Ok.. 1090 01:38:05,500 --> 01:38:07,541 Give to me.. What is this? 1091 01:38:10,416 --> 01:38:13,708 Oh it's working, I want to see the cartoon. Go & study.. 1092 01:38:13,875 --> 01:38:16,875 Go & study.. Give this to me. 1093 01:38:21,791 --> 01:38:23,000 Go & study.. 1094 01:38:36,750 --> 01:38:37,333 Leave it.. 1095 01:38:52,041 --> 01:39:02,000 I want to see cartoons. You travel to heaven, when your time comes. 1096 01:39:02,916 --> 01:39:11,916 For seeing your native, you are going alone. Heyy!What did you do to my daughter..Leave her. 1097 01:39:12,166 --> 01:39:16,833 Hey, leave her.. Anyone please come..Teacher..! Teacher..! 1098 01:39:17,708 --> 01:39:19,833 What did you do to my daughter? Teacher…No. 1099 01:39:20,083 --> 01:39:20,958 Leave me.. 1100 01:39:21,208 --> 01:39:23,833 Keep silence, Anyone please come.. 1101 01:39:24,958 --> 01:39:25,875 Leave me. 1102 01:39:25,958 --> 01:39:30,041 Leave me... Oh my daughter..! My Daughter. 1103 01:39:32,916 --> 01:39:34,041 Sweet heart, Open your eyes.. 1104 01:39:56,625 --> 01:39:57,958 He is my sister's son.. 1105 01:39:59,375 --> 01:40:01,250 I love my sister.. 1106 01:40:02,250 --> 01:40:05,125 So I hide this for these days. 1107 01:40:09,416 --> 01:40:13,375 I can’t do this daughter, I can’t hide this. 1108 01:40:18,750 --> 01:40:20,000 I will share all that I know to the cops. 1109 01:40:23,208 --> 01:40:25,208 Did you share this with anybody else? 1110 01:40:27,416 --> 01:40:28,291 No.. 1111 01:40:33,041 --> 01:40:34,666 You don’t share this with anyone. 1112 01:41:23,458 --> 01:41:26,208 Time is 7.30, To whom do we ask? 1113 01:41:26,666 --> 01:41:27,958 We can ask here.. Ok.. 1114 01:41:28,291 --> 01:41:28,958 Ask him.. 1115 01:41:32,166 --> 01:41:34,000 I will ask and come. 1116 01:41:40,583 --> 01:41:44,000 Brother, Is there any house for rent? 1117 01:41:59,916 --> 01:42:05,000 Hello, Heyy, those guys are involved in a case. 1118 01:42:05,458 --> 01:42:06,000 We also got to know about it. 1119 01:42:07,583 --> 01:42:09,916 They won’t doubt us, if we do it now. 1120 01:42:11,416 --> 01:42:12,916 Ok man..Ok.. 1121 01:42:55,750 --> 01:42:57,708 Christy! Suneesh will go with them. 1122 01:42:58,333 --> 01:43:00,250 It won’t happen as planned. 1123 01:43:00,375 --> 01:43:02,250 We have to make stay shivan & Shafi 1124 01:43:04,958 --> 01:43:07,958 Do one thing, give a text message to prem. 1125 01:43:08,708 --> 01:43:10,916 Clear the petrol of suneesh’s bike. 1126 01:43:16,416 --> 01:43:17,833 You hold my hand.. 1127 01:43:31,916 --> 01:43:34,000 Leave me..I told you to leave me.. Leave me… 1128 01:43:34,583 --> 01:43:35,375 Shivan broo.. 1129 01:43:36,041 --> 01:43:36,958 Shivan broo.. 1130 01:43:38,041 --> 01:43:38,916 Heyy.. Leave me.. 1131 01:43:39,875 --> 01:43:40,916 We will take you down.. 1132 01:43:41,875 --> 01:43:42,916 We will show you who we are. 1133 01:43:43,291 --> 01:43:44,166 Came to crunch the girl’s hand.. 1134 01:43:44,791 --> 01:43:47,875 In a situation like this, can you guys stay here? 1135 01:43:48,291 --> 01:43:51,958 You guys stay here, I have to go.. 1136 01:44:38,833 --> 01:44:39,958 Why are you here Suneesh? 1137 01:44:40,500 --> 01:44:41,875 I think petrol is empty. 1138 01:44:42,083 --> 01:44:47,166 It's too late to get petrol. Suneesh, come inside the car. 1139 01:45:10,708 --> 01:45:11,958 Christina! We missed him. 1140 01:45:16,000 --> 01:45:19,875 Hello Christy! I called suneesh. 1141 01:45:21,000 --> 01:45:24,000 He will come there.. Also I will be there. 1142 01:45:24,041 --> 01:45:25,375 Christy! Don’t do this. 1143 01:45:27,541 --> 01:45:29,458 Prem, I want to see his death. 1144 01:45:33,666 --> 01:45:37,041 We reached near to the bridge, But no one was there. 1145 01:45:38,000 --> 01:45:41,000 After that there are no updates about christina. 1146 01:45:51,375 --> 01:45:55,041 Brother, we changed our identity because of our plan. 1147 01:45:56,750 --> 01:45:58,041 She loves you a lot. 1148 01:45:59,750 --> 01:46:00,958 Anyways, she will kill him. 1149 01:46:01,875 --> 01:46:03,958 She is hiding because she doesn't want our involvement. 1150 01:46:08,750 --> 01:46:09,916 Where is that uncle living? 1151 01:46:23,750 --> 01:46:25,000 They are telling the truth. 1152 01:46:25,958 --> 01:46:28,000 Did Suneesh know christina before? 1153 01:46:30,250 --> 01:46:31,083 No.. 1154 01:46:32,083 --> 01:46:33,125 She is Annie's adopted daughter. 1155 01:47:09,791 --> 01:47:17,958 Oh White cloud, are you leaving me. 1156 01:47:18,000 --> 01:47:26,833 Oh White cloud, are you leaving me. 1157 01:47:27,041 --> 01:47:37,083 Eyes are getting dark, In the chambers of heart. Only you face. 1158 01:47:37,791 --> 01:47:49,041 Oh White cloud, are you leaving me. 1159 01:48:35,333 --> 01:48:42,833 In the rainy season, which spreads memories in narrow ways. 1160 01:48:43,291 --> 01:48:50,916 In the tale of love, the moment we hold our hands. 1161 01:48:52,333 --> 01:48:59,916 In the rainy season, which spreads memories in narrow ways. 1162 01:49:00,000 --> 01:49:08,000 In the tale of love, the moment we hold our hands. 1163 01:49:08,708 --> 01:49:24,041 Lots of kisses on your head. No more such golden moments? You tell me.. 1164 01:49:25,250 --> 01:49:33,875 Oh White cloud, are you leaving me. 1165 01:49:33,916 --> 01:49:45,041 Oh White cloud, are you leaving me. 1166 01:50:24,958 --> 01:50:32,875 On the seashore which tells a lot of stories. We both... 1167 01:50:33,041 --> 01:50:40,875 The dreams we see, now changed into a non-meaningful wind. 1168 01:50:41,041 --> 01:50:49,833 On the seashore which tells a lot of stories. We both... 1169 01:50:50,041 --> 01:50:58,000 The dreams we see, now changed into a non-meaningful wind. 1170 01:50:58,916 --> 01:51:03,000 Will you rebirth once for me. 1171 01:51:03,916 --> 01:51:14,041 There won't be your symphony anymore? You tell me.. 1172 01:51:15,083 --> 01:51:23,833 Oh White cloud, are you leaving me. 1173 01:51:23,958 --> 01:51:32,000 Oh White cloud, are you leaving me. 1174 01:51:32,541 --> 01:51:43,083 Eyes are getting dark, In the chambers of heart. Only you face. 1175 01:51:43,875 --> 01:51:56,833 Oh White cloud, are you leaving me. 1176 01:52:16,458 --> 01:52:18,458 Shivan, what's your next move? 1177 01:52:18,666 --> 01:52:19,458 I have to get back to our native. 1178 01:52:21,166 --> 01:52:24,291 If you go there,then police, case etc.. We only know the truth. 1179 01:52:25,083 --> 01:52:27,875 Brother, We have to go. That would be good. 1180 01:52:30,250 --> 01:52:31,250 Give me your phone. 1181 01:52:40,083 --> 01:52:47,666 - Phone ringing - Hello… 1182 01:52:47,875 --> 01:52:53,750 Suneesh, This is Shivan. Ah.. Tell me - I want to see you. 1183 01:52:55,458 --> 01:52:56,458 Where are you guys now? 1184 01:52:58,458 --> 01:53:02,458 We will tell.. Will call when we reach our native..ok.. 1185 01:53:08,208 --> 01:53:12,875 You are concluding, I raped & kill that girl? 1186 01:53:13,708 --> 01:53:16,708 What do you think about me? 1187 01:53:17,708 --> 01:53:22,458 Shiva… I don’t have a courage to rape & kill a little girl. 1188 01:53:24,458 --> 01:53:26,458 I am also in a happy moment of becoming a father. 1189 01:53:27,583 --> 01:53:31,583 Shivaa.. Please don't misunderstand me, hearing others' words. 1190 01:53:31,666 --> 01:53:32,625 Where is Christina? 1191 01:53:32,666 --> 01:53:34,583 Which Christina? Where is Christina? Shiva… 1192 01:53:34,666 --> 01:53:36,458 Shiva..Leave it. You tell what you know. 1193 01:53:37,333 --> 01:53:38,583 In my mouth.. 1194 01:53:38,708 --> 01:53:39,958 Don’t act here. 1195 01:53:40,416 --> 01:53:42,500 Take your hands. Hey… 1196 01:53:42,583 --> 01:53:43,500 Stop! 1197 01:53:44,458 --> 01:53:45,458 Leave it. 1198 01:53:45,583 --> 01:53:46,541 Suneesh, Move.. 1199 01:53:48,458 --> 01:53:50,458 Suneesh, move from here. Please stop it.. 1200 01:53:51,458 --> 01:53:51,625 Stop it.. 1201 01:53:52,458 --> 01:53:53,458 Heyy.. move from here. 1202 01:53:56,625 --> 01:53:59,625 Tell me where she is. I won’t let you go.. 1203 01:54:00,208 --> 01:54:03,458 Tell me..I will make you speak out. Move from there. 1204 01:54:04,375 --> 01:54:06,583 Buddies, move from there. Is this those guys? Heyy… 1205 01:54:08,583 --> 01:54:10,625 You listen to my words. Please stop this..Stop.. 1206 01:54:11,541 --> 01:54:12,458 Hey..Stop. 1207 01:54:13,666 --> 01:54:16,791 Stop & move.. Where is she…? Where is she? 1208 01:54:17,458 --> 01:54:19,458 Hey… Where is she? Stop this… 1209 01:54:19,583 --> 01:54:20,666 Stop it. 1210 01:54:21,291 --> 01:54:23,458 Move from here.. Shivan, you move from here. 1211 01:54:24,000 --> 01:54:24,541 Move.. 1212 01:54:25,291 --> 01:54:28,125 Be patient..! Be patient.. I will.. Kurmaran bro.. 1213 01:54:28,458 --> 01:54:30,458 Kumaran bro! Move. Brother.! He did something to my girl. 1214 01:54:30,750 --> 01:54:33,458 Shivan! Yet you didn’t drop that girl's topic? 1215 01:54:33,750 --> 01:54:34,666 You come with me.. Leave me.. 1216 01:54:34,916 --> 01:54:36,458 Leave me.. I won’t leave you.. 1217 01:54:36,916 --> 01:54:39,083 You both leave this place.. I will take you.. 1218 01:54:39,250 --> 01:54:41,375 Come with me.. 1219 01:54:41,500 --> 01:54:47,166 Wherever you hide, I will take revenge. Shafi! Leave me. 1220 01:54:47,625 --> 01:54:49,458 I won’t let you go, you brutal pig.. 1221 01:54:50,458 --> 01:54:51,458 Keep this in your mind. 1222 01:54:55,458 --> 01:54:57,458 What all matters you are telling? 1223 01:54:58,000 --> 01:54:59,083 Is this true? 1224 01:54:59,833 --> 01:55:01,916 Kumaran bro! It's beyond our thoughts. 1225 01:55:08,458 --> 01:55:09,458 Police.. 1226 01:55:24,916 --> 01:55:27,916 Do you have any ideas? What punishment will you get when you escape from cops? 1227 01:55:28,583 --> 01:55:30,458 I know how to finish you. 1228 01:55:32,041 --> 01:55:33,875 Who gives the power to question the people? 1229 01:55:34,166 --> 01:55:37,791 Questioning those people? these people? Beating innocent people? 1230 01:55:38,833 --> 01:55:41,958 If I get to know, will you guys follow Suneesh? 1231 01:55:43,208 --> 01:55:45,458 Police will arrest suneesh soon. 1232 01:55:46,166 --> 01:55:49,000 Your mom was jailed because of your father. 1233 01:55:50,416 --> 01:55:51,125 Why can't you think about it? 1234 01:55:51,708 --> 01:55:53,875 You are young, Why can’t you go for a job? 1235 01:55:55,875 --> 01:55:59,875 Listen, I got the facts that you explained here are true. 1236 01:56:02,041 --> 01:56:02,625 Go.. 1237 01:56:05,916 --> 01:56:08,791 But you have to be here, if needed. Ok sir. 1238 01:56:25,916 --> 01:56:26,833 Suneesh.. 1239 01:56:30,083 --> 01:56:31,458 Ah meera.. 1240 01:56:32,250 --> 01:56:34,625 Suneesh..I’m not Meera, I’m Christina. 1241 01:56:48,208 --> 01:56:53,458 Anoop! We are in front of Suneesh home, Suneesh’s wife committed the crime. 1242 01:56:53,625 --> 01:56:57,458 The latest update is that Suneeh's wife indhu will be arrested. 1243 01:56:57,708 --> 01:57:06,666 Suneesh is the Defendant for Jincy rape & annie’s case in kozhikode. 1244 01:57:06,916 --> 01:57:11,041 But police couldn’t give a conclusive reply about Christina. 1245 01:59:15,791 --> 01:59:16,791 Indu.. 1246 01:59:23,166 --> 01:59:24,958 You sit, I will make tea for you. 1247 01:59:33,958 --> 01:59:39,791 You know what happened to Christina, like I know. So…… 1248 01:59:40,208 --> 01:59:49,875 You travel to heaven, when your time comes. 1249 01:59:50,291 --> 02:00:01,333 For seeing your native, you are going alone. 1250 02:00:03,458 --> 02:00:12,875 You travel to heaven, when your time comes. 1251 02:00:14,291 --> 02:00:24,166 For seeing your native, you are going alone. 1252 02:00:25,166 --> 02:00:34,458 You travel to heaven, when your time comes. 1253 02:00:36,458 --> 02:00:46,000 For seeing your native, you are going alone. 1254 02:01:24,333 --> 02:01:27,458 Do you know who Christina is for me? 1255 02:01:27,958 --> 02:01:30,458 In the Orphanage, Christina is everything for me. 1256 02:01:32,166 --> 02:01:34,166 I didn’t recognize her when she was close to me. 1257 02:04:18,708 --> 02:04:20,416 Christina.. 1258 02:05:10,000 --> 02:05:11,416 Suneesh! 1259 02:05:11,416 --> 02:05:16,000 Oh Meera! Don’t call them Suneesh.They won’t come. 1260 02:05:16,166 --> 02:05:18,208 I’m Christina. 1261 02:05:19,833 --> 02:05:27,125 Do you know Annie, the teacher in perambra? And her younger daughter Jincy. 1262 02:05:27,416 --> 02:05:29,708 I’m her elder daughter, Christina. 1263 02:06:45,000 --> 02:06:51,000 Suneesh! Baiju’s father died. mm.. 96382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.