All language subtitles for Chicago Med S11E15 The Cost of Living 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,701 --> 00:00:07,616 There's been some talk about a "Nick of Time" reboot. 2 00:00:07,833 --> 00:00:09,225 It's easy money. 3 00:00:09,226 --> 00:00:11,488 I'm done with that part of my life, you know? 4 00:00:11,489 --> 00:00:13,752 Do you think I'll still make it to our baby's delivery? 5 00:00:13,970 --> 00:00:15,057 I do. 6 00:00:15,058 --> 00:00:16,841 Oh, my God, the baby's kicking. 7 00:00:16,842 --> 00:00:18,627 It's really happening, isn't it? 8 00:00:18,844 --> 00:00:21,108 We're gonna have a baby girl. 9 00:00:21,325 --> 00:00:22,499 What do you want? 10 00:00:22,500 --> 00:00:23,849 - We just want to see-- - I'm sick. 11 00:00:24,024 --> 00:00:26,026 Secondary progressive MS. 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,984 Parents stole a lot of money from me. 13 00:00:28,158 --> 00:00:31,031 Maybe there's just too much water under that bridge. 14 00:00:31,248 --> 00:00:32,944 What are you doing here? 15 00:00:32,945 --> 00:00:34,904 Still looking for company on that trip to Brandywine Falls? 16 00:00:35,078 --> 00:00:36,122 Are you guys ready? 17 00:00:42,738 --> 00:00:45,828 ♪ 99 bottles of beer ♪ 18 00:00:46,046 --> 00:00:48,700 Sorry, stuck in my head. 19 00:00:48,918 --> 00:00:52,139 ♪ You take one down, you pass it around ♪ 20 00:00:52,356 --> 00:00:55,490 both: ♪ 98 bottles of beer on the wall ♪ 21 00:00:55,707 --> 00:00:57,709 Oh, didn't know you could sing. 22 00:00:57,927 --> 00:00:59,059 Yeah, don't tell anybody. 23 00:01:01,539 --> 00:01:02,540 Sharon. 24 00:01:02,758 --> 00:01:03,975 - Hey, Dean. - Morning. 25 00:01:03,976 --> 00:01:05,152 Daniel, I wanted to go over 26 00:01:05,369 --> 00:01:07,676 the admission sheets for the psych ward. 27 00:01:07,893 --> 00:01:10,635 And I also thought I'd be nice and grab you a coffee, 28 00:01:10,853 --> 00:01:12,506 but it looks like you beat me to the punch. 29 00:01:12,507 --> 00:01:13,986 Don't you worry about it for a second. 30 00:01:14,161 --> 00:01:15,291 This one's finished. 31 00:01:15,292 --> 00:01:16,641 That's so nice of you. 32 00:01:16,859 --> 00:01:17,989 Long night? 33 00:01:17,990 --> 00:01:19,818 You know, I started to volunteer 34 00:01:20,036 --> 00:01:22,169 at a suicide hotline a few weeks ago, 35 00:01:22,386 --> 00:01:25,085 and my shift ended at 2:00 a.m., but I'm fine. 36 00:01:25,302 --> 00:01:27,261 Hey, I'm actually having dinner with Howie tonight. 37 00:01:27,478 --> 00:01:28,609 Yeah? 38 00:01:28,610 --> 00:01:30,045 Burning the candle at both ends. 39 00:01:30,046 --> 00:01:33,005 Those hotlines can be emotionally draining, yeah? 40 00:01:33,180 --> 00:01:34,615 Yeah, sure. 41 00:01:34,616 --> 00:01:37,706 But after that little scare with Anna last year, 42 00:01:37,923 --> 00:01:41,101 I just get this knot in my chest every now and then. 43 00:01:41,275 --> 00:01:43,929 And, uh, being the guy on the other end of the line, 44 00:01:44,104 --> 00:01:45,713 I don't know, kind of helps. 45 00:01:45,714 --> 00:01:47,237 Dr. Archer? 46 00:01:47,455 --> 00:01:49,109 Got an EMS call that might require several sets of hands. 47 00:01:49,283 --> 00:01:50,849 Okay, let's go. 48 00:01:52,547 --> 00:01:54,157 Let me guess. Acupuncture? 49 00:01:54,375 --> 00:01:56,377 Yeah. Gail Spinner, 43. 50 00:01:56,594 --> 00:01:57,900 She was mid-session when she fell off the table 51 00:01:58,118 --> 00:01:59,075 and onto her back. 52 00:01:59,249 --> 00:02:00,641 How are you doing, Gail? 53 00:02:00,642 --> 00:02:03,471 You ever been in pain in 500 goddamn places 54 00:02:03,688 --> 00:02:04,994 at the same time? 55 00:02:05,168 --> 00:02:07,344 Ready? On my count. 56 00:02:07,562 --> 00:02:09,390 Holy pincushion, Batman. 57 00:02:09,607 --> 00:02:10,739 Let's be extra gentle here, please. 58 00:02:10,956 --> 00:02:12,784 Ready? One, two, three. 59 00:02:13,002 --> 00:02:15,526 I was on the table and I just-- 60 00:02:15,744 --> 00:02:17,223 I had this spasm. 61 00:02:17,224 --> 00:02:19,095 Think the technician put a needle in the wrong spot 62 00:02:19,269 --> 00:02:21,141 or something and I just seized up 63 00:02:21,358 --> 00:02:22,881 and tilted over onto the floor 64 00:02:23,099 --> 00:02:24,535 and now I look like a damn porcupine. 65 00:02:24,753 --> 00:02:26,232 Let's get pickups and hemostats. 66 00:02:26,233 --> 00:02:27,886 Yeah, and also, uh, 67 00:02:28,104 --> 00:02:29,845 give me 4 milligrams of morphine, please. 68 00:02:30,062 --> 00:02:32,369 Oh, easy there, tiger. I don't like taking pain meds. 69 00:02:32,587 --> 00:02:34,589 It's just this might be an arduous process. 70 00:02:34,806 --> 00:02:36,765 You may want something to manage the discomfort. 71 00:02:36,982 --> 00:02:39,028 Except it makes me constipated. 72 00:02:39,202 --> 00:02:40,638 Like--like, bad. 73 00:02:40,856 --> 00:02:42,901 Like-- like an old cement mixer. 74 00:02:43,119 --> 00:02:44,338 Very graphic. 75 00:02:44,555 --> 00:02:45,600 You're fun. 76 00:02:45,817 --> 00:02:47,514 It's your call, 77 00:02:47,515 --> 00:02:48,864 but we can give you something to help with the constipation. 78 00:02:49,081 --> 00:02:52,215 What do you say, Chuck? 79 00:02:52,433 --> 00:02:54,783 Should we let them fill me with painkillers? 80 00:02:56,480 --> 00:02:57,916 Read that for me, sweetie. 81 00:02:58,134 --> 00:02:59,353 Oh... 82 00:02:59,570 --> 00:03:00,571 "You may rely on it." 83 00:03:00,789 --> 00:03:02,443 All right, let's go. 84 00:03:02,660 --> 00:03:04,052 Load 'em in. 85 00:03:04,053 --> 00:03:05,533 All right, yeah, let's give her the morphine 86 00:03:05,750 --> 00:03:07,098 and 100 of Colace. 87 00:03:07,099 --> 00:03:10,929 And you may wanna loop Dr. Charles into this. 88 00:03:22,027 --> 00:03:23,376 Hey. 89 00:03:23,377 --> 00:03:25,248 Thank you for meeting us out here in the cold. 90 00:03:25,466 --> 00:03:26,727 Thank you. 91 00:03:26,728 --> 00:03:27,816 RV's a little big to get in by the ED. 92 00:03:28,033 --> 00:03:29,382 I live to serve. 93 00:03:29,383 --> 00:03:30,819 - Easy does it. - How we doing here, family? 94 00:03:32,516 --> 00:03:34,649 Well, we were on a weekend trip to Cuyahoga Valley. 95 00:03:34,866 --> 00:03:36,171 Which we should still be on. 96 00:03:36,172 --> 00:03:37,608 Dad took a little fall, twisted his ankle. 97 00:03:37,826 --> 00:03:39,219 Damn black ice. 98 00:03:39,393 --> 00:03:41,133 Figured with the MS and all, we should be safe, 99 00:03:41,308 --> 00:03:43,266 come back early, get an X-ray. - Not broken. 100 00:03:43,484 --> 00:03:45,181 I know what it feels like to break a bone. 101 00:03:45,355 --> 00:03:47,139 James, stop acting like a cowboy. 102 00:03:47,314 --> 00:03:49,054 Sit. - Take a load off, Mr. Frost. 103 00:03:49,229 --> 00:03:51,056 Hell no. Ow! 104 00:03:51,231 --> 00:03:53,537 - James. - Dad--all right. 105 00:03:56,236 --> 00:03:59,499 You know, I didn't really peg you as the outdoorsy type. 106 00:03:59,500 --> 00:04:01,545 - I got layers. - Huh. 107 00:04:01,763 --> 00:04:04,418 Out of curiosity, what type did you peg me as, though? 108 00:04:04,635 --> 00:04:05,853 I don't know, kind of like a guy 109 00:04:05,854 --> 00:04:09,553 who might be familiar with moisturizer. 110 00:04:09,771 --> 00:04:11,946 True. 111 00:04:11,947 --> 00:04:15,777 This is great. I can hardly feel anything now. 112 00:04:20,738 --> 00:04:22,827 I'll be back in a second. 113 00:04:23,045 --> 00:04:25,134 Hey, what's-- what's going on, Jeremy? 114 00:04:25,308 --> 00:04:27,745 Oh, we're not here for me this time. 115 00:04:27,963 --> 00:04:29,443 I'm supposed to be induced next week, 116 00:04:29,660 --> 00:04:31,619 but uh, my water broke. 117 00:04:31,836 --> 00:04:34,752 - Oh. That's exciting. - Yeah. 118 00:04:34,970 --> 00:04:36,144 Dr. Asher? 119 00:04:36,145 --> 00:04:38,103 Yep? 120 00:04:38,278 --> 00:04:39,757 Hey, you two. Everything okay? 121 00:04:39,975 --> 00:04:42,716 Esme was saying that her water broke this morning. 122 00:04:42,717 --> 00:04:44,196 I've been trying to reach my OB, 123 00:04:44,371 --> 00:04:45,807 but her office hasn't connected 124 00:04:46,024 --> 00:04:48,853 and I wasn't sure where to go, so. 125 00:04:49,071 --> 00:04:50,942 And we're used to coming here. 126 00:04:51,160 --> 00:04:54,294 I totally get it and I am happy to get you sorted. 127 00:04:54,468 --> 00:04:56,644 Let's get you up to L&D and into a bed. 128 00:04:56,861 --> 00:04:59,342 And your OB is Dr. Rebecca Brown, right? 129 00:04:59,560 --> 00:05:00,387 - Yeah. - Worked with her a little. 130 00:05:00,604 --> 00:05:02,084 She's great. 131 00:05:02,302 --> 00:05:04,913 Uh, one of my patients is looking a little rough, 132 00:05:05,130 --> 00:05:06,523 so I'm gonna have him checked out. 133 00:05:06,741 --> 00:05:08,133 You got this? - Yeah, sure thing. 134 00:05:08,308 --> 00:05:09,178 Hope it goes okay upstairs. 135 00:05:16,403 --> 00:05:18,274 Outlook not so good. 136 00:05:32,157 --> 00:05:34,899 - Ow. That hurts a little. - Sorry. 137 00:05:35,117 --> 00:05:37,772 What happened to the man who refused a wheelchair? 138 00:05:37,989 --> 00:05:39,295 It'll be just a second. 139 00:05:39,469 --> 00:05:40,600 You're doing great. 140 00:05:40,601 --> 00:05:42,385 I like you. 141 00:05:43,473 --> 00:05:45,388 X-ray up. 142 00:05:45,606 --> 00:05:47,259 Thanks, Mike. 143 00:05:47,434 --> 00:05:48,695 Okay. 144 00:05:48,696 --> 00:05:50,524 All right, we got a hairline fracture. 145 00:05:50,741 --> 00:05:53,918 You have a small break in your ankle and some swelling. 146 00:05:54,136 --> 00:05:55,311 You'll have a walking cast for a few weeks, 147 00:05:55,485 --> 00:05:57,444 but it should be fine. 148 00:05:57,661 --> 00:05:58,748 You know, if you like Sudoku, 149 00:05:58,749 --> 00:05:59,924 the "Tribune" has a word version 150 00:06:00,142 --> 00:06:01,622 called Word Monster that's so great. 151 00:06:01,839 --> 00:06:04,668 I play Word Monster every day. 152 00:06:04,886 --> 00:06:06,801 A beautiful doctor who likes puzzles. 153 00:06:07,018 --> 00:06:07,758 Are you single? 154 00:06:07,976 --> 00:06:09,456 - Mom. - Uh-- 155 00:06:09,673 --> 00:06:11,022 I'm not, actually. 156 00:06:11,240 --> 00:06:12,546 But I'll go get that walking boot. 157 00:06:15,244 --> 00:06:17,201 What? 158 00:06:17,202 --> 00:06:19,422 Nice that you got them a room together. 159 00:06:19,640 --> 00:06:22,207 Well, he didn't wanna leave his wife and given his state, 160 00:06:22,382 --> 00:06:26,037 staying in that wheelchair wasn't a long-term solution. 161 00:06:26,255 --> 00:06:27,604 How's he looking? 162 00:06:27,822 --> 00:06:29,258 Not good. 163 00:06:29,432 --> 00:06:32,174 His blood pressure's dropping, increased ascities. 164 00:06:32,392 --> 00:06:34,089 He's tachypnic. 165 00:06:34,306 --> 00:06:37,397 The end's coming quickly. 166 00:06:37,571 --> 00:06:39,268 Have you told him how long he has? 167 00:06:39,442 --> 00:06:41,051 I didn't need to. 168 00:06:41,052 --> 00:06:45,187 He's putting on a brave face for his wife, but he knows. 169 00:06:46,797 --> 00:06:48,973 Hey, I'll come by after my rounds, okay? 170 00:06:55,676 --> 00:06:58,940 So there are three things to consider with a job. 171 00:06:59,157 --> 00:07:02,857 Quality of life, salary, and passion for the work. 172 00:07:03,074 --> 00:07:04,772 That said, this is your first job, 173 00:07:04,989 --> 00:07:06,861 so you're probably not getting any of those. 174 00:07:07,078 --> 00:07:08,340 But that's okay, because you can go out, 175 00:07:08,515 --> 00:07:09,732 get drunk with your coworkers. 176 00:07:09,733 --> 00:07:10,517 Talk smack about your boss. 177 00:07:10,734 --> 00:07:12,214 Jeremy. 178 00:07:12,432 --> 00:07:13,476 Kidding. 179 00:07:13,694 --> 00:07:15,913 I'm not kidding. 180 00:07:16,131 --> 00:07:17,437 But you're gonna do great, 181 00:07:17,611 --> 00:07:21,571 because you're amazing and I love you. 182 00:07:22,964 --> 00:07:24,487 Let's get that back on you. 183 00:07:27,577 --> 00:07:30,667 So what, uh, what exactly was that? 184 00:07:30,885 --> 00:07:32,451 Jeremy's been recording videos 185 00:07:32,452 --> 00:07:34,018 the past couple of months for their daughter to watch 186 00:07:34,236 --> 00:07:36,194 at different points in her life. 187 00:07:36,412 --> 00:07:39,067 This one was her first day of work at a real job. 188 00:07:39,284 --> 00:07:42,549 But I've also done first day of kindergarten, 189 00:07:42,766 --> 00:07:43,984 teaching her how to drive. 190 00:07:43,985 --> 00:07:46,378 That did not go well. 191 00:07:46,553 --> 00:07:48,598 I know I'm gonna be missing all the milestones, 192 00:07:48,816 --> 00:07:50,731 but, uh... 193 00:07:50,948 --> 00:07:52,733 I figured I'd pass on a little fatherly advice. 194 00:07:55,300 --> 00:07:56,518 What's that? 195 00:07:56,519 --> 00:07:57,607 That is the baby's heart rate monitor. 196 00:07:57,825 --> 00:07:59,260 Is something wrong? 197 00:07:59,261 --> 00:08:00,784 The heart rate's dipping, but that can happen, 198 00:08:01,002 --> 00:08:02,916 so I need you to turn onto your side, okay? 199 00:08:02,917 --> 00:08:05,049 Here we go. 200 00:08:05,267 --> 00:08:06,573 Okay, there we go. 201 00:08:06,790 --> 00:08:07,922 We just needed to change position. 202 00:08:08,139 --> 00:08:09,313 She--she's okay now? 203 00:08:09,314 --> 00:08:10,838 Yeah--sometimes the heart rate drops 204 00:08:11,055 --> 00:08:12,492 when the umbilical cord gets compressed, 205 00:08:12,666 --> 00:08:13,796 so we'll keep an eye on it, 206 00:08:13,797 --> 00:08:15,582 but nothing to worry about just yet. 207 00:08:25,983 --> 00:08:27,331 Gail, I'm Dr. Charles. 208 00:08:27,332 --> 00:08:28,290 I was hoping that we could have a little chat. 209 00:08:28,508 --> 00:08:29,682 Is now a good time? 210 00:08:29,683 --> 00:08:30,901 I've already missed "Price is Right," 211 00:08:31,119 --> 00:08:32,816 so why the hell not? 212 00:08:33,034 --> 00:08:34,992 - Mind if I sit? - Please. 213 00:08:37,908 --> 00:08:42,478 So what is it that you would like to discuss with me? 214 00:08:42,652 --> 00:08:45,437 Well, I gotta be honest, my curiosity is thoroughly piqued 215 00:08:45,612 --> 00:08:46,613 by your Magic 8 Ball. 216 00:08:46,830 --> 00:08:48,049 Chuck. 217 00:08:48,266 --> 00:08:50,225 Oh, there's a name. 218 00:08:50,442 --> 00:08:51,574 Yeah, well, it's the only thing I can trust, 219 00:08:51,792 --> 00:08:54,229 so I figured he deserved a name. 220 00:08:54,446 --> 00:08:57,058 - Do you mind? - Please. 221 00:08:57,275 --> 00:08:59,582 I used to love these things when I was a kid. 222 00:08:59,800 --> 00:09:02,542 So Chuck helps you make all your decisions? 223 00:09:02,759 --> 00:09:06,197 No, just the ones involving other people. 224 00:09:06,415 --> 00:09:07,371 Why is that? 225 00:09:07,372 --> 00:09:09,157 Well, they can't be trusted. 226 00:09:09,374 --> 00:09:12,029 Look, I know people think I'm out to lunch 227 00:09:12,247 --> 00:09:14,466 making these big decisions based on a child's toy. 228 00:09:14,641 --> 00:09:16,599 It's just that 229 00:09:16,817 --> 00:09:20,385 people don't see things the way they are. 230 00:09:20,560 --> 00:09:23,432 They weigh their options, do research, 231 00:09:23,606 --> 00:09:26,174 consult with their friends and family, and still, 232 00:09:26,391 --> 00:09:30,178 they almost exclusively make the wrong decision. 233 00:09:30,395 --> 00:09:34,008 With Chuck here, I--I-- I leave it up to the universe. 234 00:09:34,225 --> 00:09:35,530 There's no-- 235 00:09:35,531 --> 00:09:38,795 there's no lies, there's no m-misintentions, 236 00:09:39,013 --> 00:09:42,625 no stress, just... 237 00:09:42,843 --> 00:09:44,540 fate. 238 00:09:44,714 --> 00:09:48,500 I gotta say you're making a, uh, pretty good case for Chuck. 239 00:09:49,806 --> 00:09:52,853 And yet, I mean, he did, I assume, 240 00:09:53,070 --> 00:09:56,073 help lead you to your acupuncture adventure? 241 00:09:56,291 --> 00:09:57,813 Yeah, the crazy thing is 242 00:09:57,814 --> 00:09:58,815 the only reason why I tried that in the first place 243 00:09:59,033 --> 00:10:00,469 is to fix my back. 244 00:10:00,643 --> 00:10:01,688 It's been so stiff lately. 245 00:10:01,905 --> 00:10:03,558 Yeah, it says in your chart 246 00:10:03,559 --> 00:10:05,952 that it was a back spasm that made you fall off the table. 247 00:10:05,953 --> 00:10:07,084 Can you tell me a little bit more about that? 248 00:10:07,302 --> 00:10:09,260 I mean, the spasms specifically? 249 00:10:09,478 --> 00:10:11,480 Uh, it's like if you're half-asleep 250 00:10:11,654 --> 00:10:14,178 and you have a nightmare, but you jump in real life. 251 00:10:14,396 --> 00:10:15,658 Yeah. 252 00:10:15,876 --> 00:10:18,095 Okay. 253 00:10:18,313 --> 00:10:19,444 What, does that mean something to you? 254 00:10:19,619 --> 00:10:21,359 Um, I don't know. 255 00:10:21,577 --> 00:10:24,188 It might. 256 00:10:25,799 --> 00:10:27,539 Hey. 257 00:10:27,714 --> 00:10:29,324 So I was just in with Gail Spinner, 258 00:10:29,541 --> 00:10:31,761 you know, and I'm looking over her chart. 259 00:10:31,979 --> 00:10:34,895 Stiffness, sudden onset of these myoclonic jerks, 260 00:10:35,112 --> 00:10:37,461 I think we might be looking at a neurological issue, 261 00:10:37,462 --> 00:10:38,855 so I wanna do a couple tests. 262 00:10:39,073 --> 00:10:40,335 Um, I don't know. 263 00:10:40,552 --> 00:10:43,338 fMRI maybe, uh, maybe an evoked potential. 264 00:10:43,555 --> 00:10:45,601 Mm. Is Chuck on board with that plan? 265 00:10:45,775 --> 00:10:47,081 Oh, silly me. 266 00:10:47,298 --> 00:10:48,212 Yeah. 267 00:10:50,345 --> 00:10:52,608 Reply hazy. Ask again later. 268 00:10:52,782 --> 00:10:53,956 I'm sorry. 269 00:10:53,957 --> 00:10:55,263 I have to get back to you on that one. 270 00:10:55,480 --> 00:10:57,133 - Hey, Doris. - Mm? 271 00:10:57,134 --> 00:10:59,006 I realized that you still have my dad's insurance card. 272 00:10:59,223 --> 00:11:00,660 Oh, yeah. Sorry, I'll grab it. 273 00:11:00,877 --> 00:11:02,096 - Cool, thanks. - Mm-hmm. 274 00:11:04,359 --> 00:11:06,535 So a boyfriend, huh? 275 00:11:06,709 --> 00:11:08,972 Well, I wouldn't say that. 276 00:11:09,190 --> 00:11:09,973 What would you say? 277 00:11:10,191 --> 00:11:11,801 That I met a guy, 278 00:11:12,019 --> 00:11:15,109 we had a few dates, but so far, no red flags. 279 00:11:15,326 --> 00:11:17,328 Okay. All right. 280 00:11:17,546 --> 00:11:19,026 And just out of curiosity, 281 00:11:19,243 --> 00:11:21,724 what would a red flag look like to you? 282 00:11:21,942 --> 00:11:23,291 The usual, I guess. 283 00:11:23,508 --> 00:11:26,120 Anyone 5'10", pediatricians. 284 00:11:26,337 --> 00:11:28,688 Former child stars. 285 00:11:28,862 --> 00:11:30,515 Smart. 286 00:11:30,690 --> 00:11:32,648 Is that your dad's room? 287 00:11:32,822 --> 00:11:33,736 Oh, my God. 288 00:11:33,954 --> 00:11:35,303 Help, please! 289 00:11:35,520 --> 00:11:37,044 What happened? 290 00:11:37,261 --> 00:11:38,828 He was using the walker to use the bathroom, 291 00:11:39,046 --> 00:11:41,004 and his arms just gave out and he fell. 292 00:11:41,222 --> 00:11:42,963 Dad, hey, hey, are you okay? 293 00:11:43,180 --> 00:11:45,008 My arms. They're--they're numb. 294 00:11:45,226 --> 00:11:46,226 - What? - Both of them? 295 00:11:46,227 --> 00:11:47,837 - Yeah. - What's happening? 296 00:11:48,055 --> 00:11:50,579 I don't know. I don't think it's from MS. 297 00:11:50,753 --> 00:11:52,973 What? 298 00:11:53,190 --> 00:11:55,105 James. James. 299 00:12:02,547 --> 00:12:04,462 Spinal cord mass. 300 00:12:04,680 --> 00:12:06,769 - So I don't have MS? - No. 301 00:12:06,987 --> 00:12:08,553 But a mass like this can present 302 00:12:08,728 --> 00:12:10,207 in a nearly identical fashion. 303 00:12:10,425 --> 00:12:11,687 A lot of doctors will see the lesion, 304 00:12:11,861 --> 00:12:13,167 very common marker for MS, 305 00:12:13,384 --> 00:12:15,517 and they'll make that same diagnosis. 306 00:12:15,735 --> 00:12:17,954 Can't we just go in there and cut it out? 307 00:12:18,172 --> 00:12:21,218 Unfortunately, given the location, that's not possible. 308 00:12:21,436 --> 00:12:23,655 So there's nothing we can do? 309 00:12:23,830 --> 00:12:27,224 There's one other option. An immunotherapy drug, Heboxin. 310 00:12:27,442 --> 00:12:28,964 It's had a lot of success 311 00:12:28,965 --> 00:12:31,227 in shrinking and even eliminating this kind of mass. 312 00:12:31,228 --> 00:12:32,577 Well, that sounds good. 313 00:12:32,752 --> 00:12:35,537 It is, but the drug is in the trial phase 314 00:12:35,755 --> 00:12:37,321 through the Mayo Clinic. 315 00:12:37,539 --> 00:12:38,845 What happens if we don't treat it? 316 00:12:39,062 --> 00:12:40,977 The mass will continue to grow 317 00:12:41,195 --> 00:12:43,197 and will most likely be fatal. 318 00:12:45,634 --> 00:12:47,201 How long? 319 00:12:47,418 --> 00:12:48,942 Less than six months. 320 00:12:50,987 --> 00:12:52,859 Hey. It's okay. 321 00:12:53,076 --> 00:12:54,556 All right? I'll talk to Ms. Goodwin. 322 00:12:54,774 --> 00:12:56,427 She knows everyone. 323 00:12:56,645 --> 00:12:58,125 I'll see if she can help get you into that trial. 324 00:12:58,342 --> 00:12:59,474 All right? 325 00:13:02,216 --> 00:13:04,044 Is this what they mean by active labor? 326 00:13:04,261 --> 00:13:06,263 It can help expedite the process, yes. 327 00:13:10,659 --> 00:13:11,965 What's wrong? 328 00:13:12,182 --> 00:13:14,924 Uh, Dr. Brown won't be here for a while. 329 00:13:15,142 --> 00:13:17,535 She's stuck in surgery. 330 00:13:17,753 --> 00:13:19,799 But hey, don't worry, okay? 331 00:13:19,973 --> 00:13:21,191 Till she gets here, I'm your girl. 332 00:13:21,409 --> 00:13:23,063 I'm not going anywhere. 333 00:13:23,280 --> 00:13:25,805 - Thank you. - Mm-hmm. 334 00:13:25,979 --> 00:13:28,808 Hey, I don't know that I have ever heard 335 00:13:28,982 --> 00:13:30,505 how you and Jeremy first met. 336 00:13:30,722 --> 00:13:32,072 Mm. 337 00:13:32,289 --> 00:13:34,639 I was a temp at his office for three days. 338 00:13:34,814 --> 00:13:36,075 Mm-hmm? 339 00:13:36,076 --> 00:13:37,380 My desk was next to the paper shredder 340 00:13:37,381 --> 00:13:39,819 and he must have shred, like, 200 documents. 341 00:13:41,385 --> 00:13:43,083 I was convinced he was a white-collar criminal. 342 00:13:45,041 --> 00:13:48,044 But on my last day, he passed me a note asking me out. 343 00:13:48,262 --> 00:13:50,438 Aw, sweet. 344 00:13:50,655 --> 00:13:52,005 I said no. 345 00:13:52,222 --> 00:13:54,485 I wrote back I had a boyfriend. 346 00:13:54,703 --> 00:13:57,445 Wait, the infamous Derrick Davenport? 347 00:13:57,662 --> 00:13:58,881 - Good memory. - Mm-hmm. 348 00:13:59,099 --> 00:14:01,928 So what did Jeremy do then? 349 00:14:02,145 --> 00:14:05,540 He wrote me another letter saying, 350 00:14:05,757 --> 00:14:08,021 "That's really gonna get in the way of us dating." 351 00:14:08,238 --> 00:14:11,327 Bold. 352 00:14:11,328 --> 00:14:13,678 The crazy thing is, even after I broke up with Derrick, 353 00:14:13,853 --> 00:14:16,463 I didn't go out with Jeremy for months. 354 00:14:16,464 --> 00:14:17,987 Why not? 355 00:14:18,205 --> 00:14:19,728 Because he said he knew he was gonna marry me 356 00:14:19,902 --> 00:14:22,339 after 20 minutes and I thought, 357 00:14:22,557 --> 00:14:24,298 how could anyone be so sure? 358 00:14:24,515 --> 00:14:29,129 Mm, I get that. 359 00:14:29,346 --> 00:14:31,783 I shouldn't have doubted him. 360 00:14:31,958 --> 00:14:33,611 All that time, we could have been together. 361 00:14:36,179 --> 00:14:38,355 I'd give anything to have that back. 362 00:14:48,931 --> 00:14:50,890 - Hey. - It's me. 363 00:14:51,064 --> 00:14:54,110 You don't have to put on a brave face. 364 00:14:54,328 --> 00:14:55,895 Is it that obvious? 365 00:14:56,112 --> 00:14:58,288 Is the morphine not working? 366 00:14:58,506 --> 00:14:59,855 I don't know. 367 00:15:00,029 --> 00:15:02,205 How long is it supposed to take to kick in? 368 00:15:02,423 --> 00:15:04,164 Not this long. 369 00:15:04,381 --> 00:15:06,862 Could we try giving him two milligrams Dilaudid? 370 00:15:09,734 --> 00:15:14,130 You know, I always used to think I was so lucky. 371 00:15:14,348 --> 00:15:17,046 Esme, the baby. 372 00:15:17,264 --> 00:15:21,181 Things always just seemed to-- to work out for me. 373 00:15:23,226 --> 00:15:24,532 Now I'm starting to get nervous 374 00:15:24,749 --> 00:15:27,361 that I might've used it all up. 375 00:15:27,578 --> 00:15:30,799 Well, see if the Dilaudid helps. 376 00:15:30,973 --> 00:15:33,280 Yeah. 377 00:15:33,497 --> 00:15:36,065 And now, Gail, I want you to imagine yourself-- 378 00:15:36,283 --> 00:15:39,373 I imagine myself getting the hell out of this machine. 379 00:15:39,590 --> 00:15:43,377 Gail, you're doing great. We're almost there. 380 00:15:43,594 --> 00:15:45,379 Imagine yourself running 381 00:15:45,596 --> 00:15:50,688 and feel your legs hitting the ground, pushing you forward. 382 00:15:50,906 --> 00:15:52,821 Okay. 383 00:15:52,995 --> 00:15:54,605 So. 384 00:15:54,823 --> 00:15:58,348 The overall pattern suggests corticobasal degeneration. 385 00:15:58,566 --> 00:16:00,916 What? 386 00:16:01,090 --> 00:16:05,094 Theo, there's no--no evidence of cortical atrophy. 387 00:16:05,312 --> 00:16:08,010 Not yet, but I see decreased activation in the parietal lobe 388 00:16:08,228 --> 00:16:09,490 and the motor cortex. 389 00:16:09,707 --> 00:16:11,448 Minimal, maybe. 390 00:16:11,666 --> 00:16:13,494 I mean, Theo, that's a death sentence. 391 00:16:13,711 --> 00:16:14,974 You know that, right? 392 00:16:15,148 --> 00:16:17,759 So, like, what are you seeing? 393 00:16:17,977 --> 00:16:19,326 W-what are you looking at that I'm not? 394 00:16:19,543 --> 00:16:21,110 I mean, how do you know? 395 00:16:21,328 --> 00:16:23,025 Because I've created a profile 396 00:16:23,243 --> 00:16:25,506 on how this disease presents in early stages 397 00:16:25,723 --> 00:16:29,989 using thousands of images and tests from other patients. 398 00:16:30,206 --> 00:16:32,121 And... 399 00:16:32,339 --> 00:16:34,297 that's what it looks like. 400 00:16:35,342 --> 00:16:37,953 So that's it for me, then, huh? 401 00:16:38,127 --> 00:16:40,825 I know it's really hard to hear. 402 00:16:41,000 --> 00:16:44,438 And, um, I'm just so sorry. 403 00:16:44,655 --> 00:16:45,961 Well, how does this-- how does this happen? 404 00:16:46,135 --> 00:16:48,833 How does it work, this whole basal cell thing? 405 00:16:49,008 --> 00:16:50,618 Well, it causes shrinking and atrophy 406 00:16:50,835 --> 00:16:52,663 in portions of the brain over time. 407 00:16:52,881 --> 00:16:56,537 But right now, it's only affecting the motor pathways, 408 00:16:56,754 --> 00:16:59,670 which is why you have muscle spasms and weakness. 409 00:16:59,888 --> 00:17:01,062 But the positive piece is 410 00:17:01,063 --> 00:17:02,673 that because of the cutting-edge work 411 00:17:02,891 --> 00:17:05,285 that Dr. Rabari does here at Gaffney, 412 00:17:05,502 --> 00:17:07,635 we caught this much sooner than we normally would have, 413 00:17:07,852 --> 00:17:10,029 so we can immediately start treatments 414 00:17:10,246 --> 00:17:12,683 that will hopefully slow the progression of the disease. 415 00:17:12,901 --> 00:17:17,297 Slow, not stop, not cure? 416 00:17:17,514 --> 00:17:18,776 Unfortunately not. 417 00:17:18,994 --> 00:17:22,345 Why is that? Why is there no cure? 418 00:17:22,563 --> 00:17:25,696 Well, complicated question, but fundamentally, 419 00:17:25,914 --> 00:17:28,177 it's 'cause it's still exceedingly rare. 420 00:17:28,395 --> 00:17:30,484 Though doctors, including myself, 421 00:17:30,701 --> 00:17:33,095 are working on a cure, and eventually we will find one. 422 00:17:33,313 --> 00:17:36,316 The funding just isn't in place for it to happen anytime soon. 423 00:17:36,533 --> 00:17:40,407 Not fast enough to help me? 424 00:17:40,624 --> 00:17:43,062 Right. 425 00:17:43,236 --> 00:17:45,194 What if I were to chip in? 426 00:17:45,412 --> 00:17:47,066 I'm sorry. I don't know what you mean. 427 00:17:47,240 --> 00:17:48,806 What I'm saying is, if I were to give you money, 428 00:17:49,024 --> 00:17:50,634 can you find a cure? 429 00:17:50,852 --> 00:17:53,245 That's incredibly generous of you, 430 00:17:53,246 --> 00:17:54,595 but unfortunately, the funding required 431 00:17:54,812 --> 00:17:56,466 for this kind of research is just-- 432 00:17:56,684 --> 00:17:59,991 it's-- it's really quite substantial. 433 00:18:00,166 --> 00:18:01,732 Well, I can give you 150 million. 434 00:18:01,950 --> 00:18:02,994 Would that work? 435 00:18:12,265 --> 00:18:15,094 - 150 million? - Turns out she has it. 436 00:18:15,268 --> 00:18:18,836 She won the Mighty Millions Jackpot four years ago. 437 00:18:19,054 --> 00:18:20,576 Wow. 438 00:18:20,577 --> 00:18:23,667 So you're telling me the woman who uses a Magic 8 Ball 439 00:18:23,885 --> 00:18:27,497 to make decisions is worth a 1/4 billion? 440 00:18:27,715 --> 00:18:28,977 Minus taxes. 441 00:18:29,151 --> 00:18:31,110 Apparently, people just started coming 442 00:18:31,284 --> 00:18:33,373 out of the woodwork trying to get a piece of her winnings, 443 00:18:33,590 --> 00:18:35,897 lying to her, trying to manipulate her. 444 00:18:36,115 --> 00:18:38,508 And she says that that's when she stopped trusting people 445 00:18:38,726 --> 00:18:40,554 and started using the 8 ball. 446 00:18:40,771 --> 00:18:42,773 Yeah, I can imagine. 447 00:18:42,991 --> 00:18:47,082 And she's willing to just give us her entire fortune? 448 00:18:47,256 --> 00:18:50,564 Only if we can guarantee a cure. 449 00:18:50,781 --> 00:18:51,739 And there is a cure. 450 00:18:51,956 --> 00:18:53,479 Based on what evidence? 451 00:18:53,480 --> 00:18:55,612 The success that we're having targeting tau proteins 452 00:18:55,830 --> 00:18:58,311 with monoclonal antibodies combined with the work 453 00:18:58,528 --> 00:19:00,530 that I'm spearheading on biomarker development. 454 00:19:00,748 --> 00:19:02,315 Both have shown significant success 455 00:19:02,532 --> 00:19:04,143 in treating similar diseases. 456 00:19:04,360 --> 00:19:06,406 Formidable points, right? 457 00:19:06,623 --> 00:19:08,450 But anybody with advanced CBD 458 00:19:08,451 --> 00:19:10,801 rarely has more than five years to live. 459 00:19:11,019 --> 00:19:12,368 Right? 460 00:19:12,586 --> 00:19:13,716 So I can't imagine any amount of money 461 00:19:13,717 --> 00:19:16,155 generating a cure in that timeframe. 462 00:19:16,329 --> 00:19:17,895 I can do it. 463 00:19:18,113 --> 00:19:19,461 Theo, I know you believe that, 464 00:19:19,462 --> 00:19:21,421 which is great, but you don't know it, right? 465 00:19:21,638 --> 00:19:22,509 You don't know it for sure. 466 00:19:22,726 --> 00:19:24,206 Actually, I do. 467 00:19:24,424 --> 00:19:27,296 Look at what they did with Huntington's. 468 00:19:27,514 --> 00:19:30,430 Ms. Goodwin, I'm not someone who overpromises, 469 00:19:30,647 --> 00:19:32,562 but I am telling you 470 00:19:32,780 --> 00:19:33,911 that I can find a cure in five years. 471 00:19:34,129 --> 00:19:36,914 Look, I respect your confidence, 472 00:19:37,132 --> 00:19:39,656 but I have found anyone guaranteeing something 473 00:19:39,874 --> 00:19:43,225 in medicine usually isn't being completely honest, 474 00:19:43,443 --> 00:19:46,663 either with the patient or themselves. 475 00:19:46,881 --> 00:19:48,970 Okay, even if I can't find a cure in five years, 476 00:19:49,188 --> 00:19:50,319 which I can, 477 00:19:50,537 --> 00:19:53,104 it would be morally reprehensible 478 00:19:53,279 --> 00:19:55,194 to pass on this money. 479 00:19:55,368 --> 00:19:56,673 How does that work? 480 00:19:56,891 --> 00:19:58,500 Because there are other patients 481 00:19:58,501 --> 00:20:00,329 outside of Gail to consider. 482 00:20:00,547 --> 00:20:06,073 I understand your argument, and it's not without merit. 483 00:20:06,074 --> 00:20:09,817 But we need to be straight with Ms. Spinner 484 00:20:10,034 --> 00:20:12,080 and let the chips fall where they may. 485 00:20:19,087 --> 00:20:20,784 Can't you give him something for the pain? 486 00:20:21,002 --> 00:20:22,525 We gave him 2 milligrams of Dilaudid, 487 00:20:22,743 --> 00:20:24,832 but with his decreased kidney function, 488 00:20:25,049 --> 00:20:27,182 anything more, he might stop breathing. 489 00:20:27,356 --> 00:20:28,923 And even if you don't, it'll sedate you. 490 00:20:29,140 --> 00:20:30,706 You'll be unconscious. 491 00:20:30,707 --> 00:20:35,103 Well, if you knock me out, could you wake me up again? 492 00:20:36,583 --> 00:20:38,237 Probably not. 493 00:20:40,369 --> 00:20:42,589 It's okay, it's okay. 494 00:20:42,806 --> 00:20:44,373 No more meds. 495 00:20:44,591 --> 00:20:45,766 I can handle it. 496 00:20:45,983 --> 00:20:48,508 Can we do a C-section? 497 00:20:48,725 --> 00:20:52,076 I'll speak with Dr. Asher. 498 00:20:52,251 --> 00:20:53,687 Can I have a word? - Yeah. 499 00:20:56,646 --> 00:20:57,952 All right, look. 500 00:20:58,169 --> 00:21:00,259 Uh... 501 00:21:00,476 --> 00:21:02,173 You know, I know what we said in there, 502 00:21:02,348 --> 00:21:03,479 but maybe there's something we can give Jeremy 503 00:21:03,697 --> 00:21:04,872 that would help. 504 00:21:05,089 --> 00:21:06,352 Like what? 505 00:21:06,569 --> 00:21:08,223 Um, good dose of epi every ten minutes 506 00:21:08,397 --> 00:21:09,920 just to get him through a little longer. 507 00:21:10,138 --> 00:21:11,269 Are you insane? 508 00:21:11,270 --> 00:21:13,620 You'd be coding him before he's dead. 509 00:21:13,837 --> 00:21:15,360 Look, I followed you down the rabbit hole 510 00:21:15,361 --> 00:21:17,537 with the cytoreduction surgery, but this is too far. 511 00:21:17,754 --> 00:21:19,452 Yeah, but we can't have come this whole way 512 00:21:19,669 --> 00:21:22,716 only to watch him die minutes before my daughter is born. 513 00:21:24,892 --> 00:21:27,460 Your daughter? 514 00:21:27,677 --> 00:21:29,244 His daughter, his daughter. 515 00:21:31,942 --> 00:21:34,423 I know that this is a brutal situation. 516 00:21:34,641 --> 00:21:36,251 I do. 517 00:21:36,425 --> 00:21:40,473 But at some point, we have to let nature take its course. 518 00:21:47,784 --> 00:21:49,308 What would you do if you won the lottery? 519 00:21:49,525 --> 00:21:51,092 Easy. 520 00:21:51,310 --> 00:21:52,963 Mississippi riverboat, C-list celebrity boyfriend, 521 00:21:53,181 --> 00:21:54,617 never-ending pasta pass at Olive Garden. 522 00:21:54,835 --> 00:21:55,662 - Oh, yum. - Yeah. 523 00:21:57,141 --> 00:21:58,533 It's annoying, though, 524 00:21:58,534 --> 00:21:59,969 everyone suddenly being so nice to that woman. 525 00:21:59,970 --> 00:22:01,015 It's not like she's gonna give someone a pile of money 526 00:22:01,232 --> 00:22:02,799 for bringing her ice chips. 527 00:22:03,017 --> 00:22:04,366 Oh, I don't know. 528 00:22:04,584 --> 00:22:05,802 See this watch? 529 00:22:06,020 --> 00:22:08,805 - Yeah. - Patek Philippe. 530 00:22:09,023 --> 00:22:12,156 Last year, a rich lady came in here and she gave it to me, 531 00:22:12,331 --> 00:22:14,507 and I didn't even have to bring her ice chips. 532 00:22:14,724 --> 00:22:16,421 Okay. 533 00:22:16,422 --> 00:22:19,294 - I'll be right back. - Mm-hmm. 534 00:22:19,468 --> 00:22:21,296 - Dr. Frost. - Hey. 535 00:22:21,470 --> 00:22:24,386 I made some calls about the drug trial for your father. 536 00:22:24,604 --> 00:22:25,953 Great. Any luck? 537 00:22:26,170 --> 00:22:28,912 Uh, unfortunately not. 538 00:22:29,130 --> 00:22:30,523 You couldn't convince them to make any space? 539 00:22:30,740 --> 00:22:34,135 Well, we didn't actually make it that far. 540 00:22:34,353 --> 00:22:35,744 What do you mean? 541 00:22:35,745 --> 00:22:38,400 The study requires that participating patients 542 00:22:38,618 --> 00:22:41,925 be diagnosed within the last 30 days. 543 00:22:42,143 --> 00:22:44,928 Okay, well, my dad literally got diagnosed today, so. 544 00:22:45,146 --> 00:22:47,540 Actually, he didn't. 545 00:22:47,757 --> 00:22:50,151 I requested his medical records 546 00:22:50,369 --> 00:22:53,459 so I'd have them ready to send over. 547 00:22:53,676 --> 00:22:56,679 Here. See for yourself. 548 00:23:06,385 --> 00:23:08,517 Y-you went to a doctor last year 549 00:23:08,735 --> 00:23:11,433 that told you the same exact thing that we did. 550 00:23:11,651 --> 00:23:14,305 You've known about the mass on your spinal cord 551 00:23:14,480 --> 00:23:15,785 for four months. 552 00:23:18,745 --> 00:23:21,051 So--so--so what was that? 553 00:23:21,269 --> 00:23:24,794 W-when Dr. Abrams was standing here explaining it all to you, 554 00:23:25,012 --> 00:23:26,492 w-was that just an act? 555 00:23:26,709 --> 00:23:29,364 No. We didn't know for sure. 556 00:23:31,061 --> 00:23:34,587 God. Did you know about the clinical trial too? 557 00:23:34,804 --> 00:23:38,155 W-was all of this a play 558 00:23:38,373 --> 00:23:39,374 so that I would help you get into it? 559 00:23:39,548 --> 00:23:41,245 Don't lie to me. Don't lie to me. 560 00:23:41,420 --> 00:23:42,856 No. 561 00:23:43,073 --> 00:23:46,599 My doctor said it might not be MS, 562 00:23:46,816 --> 00:23:50,080 but also said I should go see a specialist. 563 00:23:50,298 --> 00:23:52,300 It wasn't fully clear. 564 00:23:52,474 --> 00:23:53,693 So you're admitting that you lied. 565 00:23:53,910 --> 00:23:55,216 That's not what I'm saying. 566 00:23:55,434 --> 00:23:58,088 Then what the hell are you saying, Dad? 567 00:23:59,960 --> 00:24:03,746 I was lying to myself. 568 00:24:05,313 --> 00:24:08,316 I got scared 569 00:24:08,490 --> 00:24:14,235 about the possibility of a terminal diagnosis. 570 00:24:17,281 --> 00:24:22,373 And it's what made him come here to reconnect with you. 571 00:24:27,988 --> 00:24:29,816 What am I supposed to believe? 572 00:24:34,298 --> 00:24:37,388 This is so expected from the both of you, honestly. 573 00:24:39,826 --> 00:24:41,480 You know, the only-- the only surprising part 574 00:24:41,697 --> 00:24:43,133 is that I fell for it again. 575 00:24:46,223 --> 00:24:48,138 You got me. 576 00:25:03,763 --> 00:25:08,071 Okay, they'll call once they get Esme set up in the OR. 577 00:25:08,289 --> 00:25:11,510 Hey, don't look so serious. 578 00:25:11,727 --> 00:25:14,469 I'm having a baby today. 579 00:25:16,427 --> 00:25:20,388 So, uh, how many of those videos have you done? 580 00:25:20,562 --> 00:25:21,563 A few dozen, maybe. 581 00:25:21,781 --> 00:25:22,999 Wow. 582 00:25:23,217 --> 00:25:24,697 I like the idea that she's gonna keep 583 00:25:24,914 --> 00:25:26,437 making new memories with me. 584 00:25:28,918 --> 00:25:30,441 I do wish I could really be there 585 00:25:30,616 --> 00:25:33,444 for just one of them, though, you know? 586 00:25:33,619 --> 00:25:36,796 Steal it from the future somehow. 587 00:25:37,013 --> 00:25:39,799 Yeah. 588 00:25:40,016 --> 00:25:44,020 Although, you know, maybe you could. 589 00:25:44,238 --> 00:25:45,631 What do you mean? 590 00:25:51,245 --> 00:25:55,249 Hey, there she is. 591 00:25:56,903 --> 00:26:00,297 Didn't realize this place had turndown service. 592 00:26:00,515 --> 00:26:02,256 Oh, I'll check back again soon. 593 00:26:02,473 --> 00:26:04,432 Yeah, I'm gonna need you to not. 594 00:26:04,606 --> 00:26:06,477 Thank you, though. 595 00:26:06,652 --> 00:26:08,392 So you guys gonna take my money 596 00:26:08,567 --> 00:26:10,481 and cure this thing or what? 597 00:26:10,656 --> 00:26:12,396 If you would like to make a donation, 598 00:26:12,571 --> 00:26:17,271 we will put every single penny into finding a cure for CBD. 599 00:26:17,488 --> 00:26:22,363 We will create a multi-team, multi-front assault, 600 00:26:22,581 --> 00:26:26,019 a global consortium of experts with neurologists, 601 00:26:26,236 --> 00:26:28,804 immunologists, geneticists that will allow for 602 00:26:29,022 --> 00:26:32,329 dozens of simultaneous clinical trials for new drugs. 603 00:26:32,547 --> 00:26:33,635 We will move at warp speed. 604 00:26:33,853 --> 00:26:35,594 Ooh. And find a cure? 605 00:26:35,811 --> 00:26:38,422 Eventually, yes, we will find a cure. 606 00:26:38,597 --> 00:26:40,076 I know that. 607 00:26:40,294 --> 00:26:42,905 But fast enough to save me, right? 608 00:26:43,123 --> 00:26:45,691 Unfortunately, we cannot guarantee that. 609 00:26:47,431 --> 00:26:49,346 Wait, you can't? 610 00:26:49,564 --> 00:26:51,610 Look, if anybody's gonna do it, 611 00:26:51,784 --> 00:26:53,437 it's gonna be Dr. Rabari and his team. 612 00:26:53,612 --> 00:26:55,788 And as far as research timelines go, 613 00:26:56,005 --> 00:26:57,179 they are close. 614 00:26:57,180 --> 00:26:59,052 But are they close enough to help you? 615 00:26:59,269 --> 00:27:02,055 We just can't in good conscience promise you that. 616 00:27:02,272 --> 00:27:05,972 I still urge you to consider this donation. 617 00:27:06,189 --> 00:27:08,539 You will save thousands of lives in the future 618 00:27:08,714 --> 00:27:09,889 and create a legacy for yourself. 619 00:27:10,106 --> 00:27:13,806 Okay, I get it. 620 00:27:14,023 --> 00:27:17,548 Look, you've got a lot to think about, so um, 621 00:27:17,723 --> 00:27:18,811 so why don't we give you a little time? 622 00:27:19,028 --> 00:27:20,421 You know that's not how it works. 623 00:27:24,381 --> 00:27:27,123 Even though I appreciate your honesty, 624 00:27:27,341 --> 00:27:31,519 I'm gonna have to lean on Chuck here. 625 00:27:31,693 --> 00:27:34,522 I'm sorry, are you gonna-- you're gonna let an 8 ball 626 00:27:34,696 --> 00:27:37,133 decide if you give us $150 million? 627 00:27:37,351 --> 00:27:38,352 Of course. 628 00:27:38,569 --> 00:27:40,006 I can't chicken out now 629 00:27:40,223 --> 00:27:44,097 just 'cause there's a few more zeros involved. 630 00:27:44,314 --> 00:27:46,403 All right, Chuck, this is a biggie. 631 00:27:46,621 --> 00:27:51,060 Do I give all my money to these men right here? 632 00:28:05,248 --> 00:28:07,468 You're really staring down that cup of coffee. 633 00:28:09,209 --> 00:28:11,690 Just trying to figure out the right thing to do. 634 00:28:11,864 --> 00:28:15,519 Everything's got a little complicated. 635 00:28:15,694 --> 00:28:18,174 How you feeling? - Yeah. 636 00:28:18,392 --> 00:28:22,744 I'd say my overriding emotion is confusion. 637 00:28:24,833 --> 00:28:26,400 Why is that? 638 00:28:29,098 --> 00:28:34,321 When I found out that my dad knew this wasn't MS, 639 00:28:34,538 --> 00:28:38,368 I was sure it was some kind of play to manipulate me. 640 00:28:38,586 --> 00:28:41,676 And I got so angry. 641 00:28:41,850 --> 00:28:44,244 And now? 642 00:28:44,461 --> 00:28:47,290 I don't even know. 643 00:28:47,508 --> 00:28:49,727 I mean, they've-- 644 00:28:49,728 --> 00:28:54,471 T-they've really hurt me over the years, but 645 00:28:54,689 --> 00:28:57,170 they're not criminal masterminds. 646 00:28:57,387 --> 00:28:59,825 So maybe he was just in denial. 647 00:29:00,042 --> 00:29:03,698 Maybe he is wanting to reconnect. 648 00:29:03,872 --> 00:29:06,745 Seems like you have a little. 649 00:29:06,919 --> 00:29:08,834 Yeah. 650 00:29:09,051 --> 00:29:10,574 Yeah. 651 00:29:10,749 --> 00:29:13,708 In the past week, it's-- it's been nice. 652 00:29:16,015 --> 00:29:19,018 But, um... 653 00:29:19,235 --> 00:29:21,977 if he doesn't get into that drug trial, 654 00:29:22,195 --> 00:29:24,110 the only way that he can get the medicine he needs 655 00:29:24,327 --> 00:29:28,767 is to get it off-label, which means insurance won't cover it. 656 00:29:28,984 --> 00:29:31,291 It'll be expensive. 657 00:29:31,508 --> 00:29:34,163 30 grand a month. 658 00:29:36,775 --> 00:29:39,908 So yeah. Um-- 659 00:29:40,126 --> 00:29:44,130 Now I have to decide if I wanna be back in the same position 660 00:29:44,347 --> 00:29:48,961 I was 15 years ago, taking care of them financially. 661 00:29:49,178 --> 00:29:51,572 I'm sorry, but why exactly? 662 00:29:51,790 --> 00:29:54,357 They're adults. Why does it have to fall to you? 663 00:29:54,575 --> 00:29:57,796 Because they're in debt. Because they make bad choices. 664 00:29:57,970 --> 00:30:00,929 Because, uh... 665 00:30:01,147 --> 00:30:02,583 just always does. 666 00:30:04,803 --> 00:30:06,892 You're a really good person. 667 00:30:07,109 --> 00:30:08,850 You know that? 668 00:30:09,068 --> 00:30:11,244 It doesn't always feel that way. 669 00:30:11,461 --> 00:30:13,768 That's how you know it's true. 670 00:30:16,815 --> 00:30:19,252 So what do you think I should do? 671 00:30:22,255 --> 00:30:24,213 I'm not sure how I could really answer that. 672 00:30:24,431 --> 00:30:27,913 I mean, you just have to decide. 673 00:30:28,130 --> 00:30:29,566 Do you believe in second chances? 674 00:30:32,613 --> 00:30:34,441 H-how are you feeling? 675 00:30:34,658 --> 00:30:37,444 Uh, honestly, pretty exposed. 676 00:30:37,661 --> 00:30:39,794 She's doing great, Jeremy. 677 00:30:39,968 --> 00:30:41,840 Okay, I just finished the bladder flap. 678 00:30:42,057 --> 00:30:44,233 Bladder blade, please. 679 00:30:44,451 --> 00:30:45,756 Uh, things are getting close. 680 00:30:45,931 --> 00:30:47,019 Yeah. 681 00:30:47,236 --> 00:30:48,629 Can--can you feel anything? 682 00:30:48,847 --> 00:30:50,412 Not yet. 683 00:30:50,413 --> 00:30:52,633 Getting ready to start the transverse uterine incision. 684 00:30:52,851 --> 00:30:54,287 Get the suction ready. 685 00:30:55,505 --> 00:30:59,596 Okay, Esme, you're gonna feel a little pressure now. 686 00:31:04,558 --> 00:31:06,821 The nuchal cord's too tight. 687 00:31:06,995 --> 00:31:09,041 I can't deliver through. - Wait, w-what does that mean? 688 00:31:09,258 --> 00:31:10,346 It means we need to cut the cord now. 689 00:31:10,564 --> 00:31:11,913 Clamp. 690 00:31:12,131 --> 00:31:12,958 And scissor. 691 00:31:17,658 --> 00:31:19,921 Here we go. She's out. 692 00:31:20,139 --> 00:31:21,357 Why can't I hear anything? 693 00:31:21,575 --> 00:31:22,663 What's happening? 694 00:31:22,881 --> 00:31:25,057 Is she okay? 695 00:31:25,274 --> 00:31:26,667 Mouth and nose clear. 696 00:31:26,885 --> 00:31:28,408 Still no respiration and tone looks poor. 697 00:31:28,625 --> 00:31:30,018 Transfer. Start PPV. 698 00:31:30,236 --> 00:31:31,802 What's happening? 699 00:31:31,977 --> 00:31:34,066 She needs more stimulation. 700 00:31:34,283 --> 00:31:35,763 I'm sure they're doing everything they can. 701 00:31:35,937 --> 00:31:37,069 Could somebody please tell me 702 00:31:37,286 --> 00:31:38,374 what's going on? 703 00:31:38,592 --> 00:31:39,898 Still unresponsive. Bag her. 704 00:31:40,115 --> 00:31:41,856 We need an airway. ET tube now. - I got it. 705 00:31:42,030 --> 00:31:44,598 Esme? Hello? 706 00:31:44,815 --> 00:31:46,121 Esme, hello? 707 00:31:46,339 --> 00:31:47,122 Hello! 708 00:31:58,046 --> 00:31:59,526 Excuse me. 709 00:31:59,743 --> 00:32:00,527 Get out of the way, please! 710 00:32:02,659 --> 00:32:03,922 Baby's fine. 711 00:32:04,139 --> 00:32:05,184 Baby's fine. She started breathing. 712 00:32:05,401 --> 00:32:06,402 Mom's fine. We're okay. 713 00:32:06,620 --> 00:32:07,447 Yeah? 714 00:32:07,664 --> 00:32:09,014 Okay. 715 00:32:09,231 --> 00:32:10,754 You okay? 716 00:32:10,929 --> 00:32:12,321 Yeah, just winded from running is all. 717 00:32:12,539 --> 00:32:14,497 No, no, I-I mean emotionally. 718 00:32:16,456 --> 00:32:17,936 I heard your convo with Kingston. 719 00:32:20,155 --> 00:32:21,417 I should get back to Jeremy, 720 00:32:21,635 --> 00:32:22,984 let him know the good news, yeah? 721 00:32:23,202 --> 00:32:24,681 Of course. 722 00:32:27,771 --> 00:32:30,818 I woke up today without $150 million, 723 00:32:30,992 --> 00:32:34,082 and I will be going to sleep without $150 million. 724 00:32:34,300 --> 00:32:36,955 So nothing changed. 725 00:32:37,129 --> 00:32:40,001 Then why does it feel like I just got sucker-punched? 726 00:32:40,219 --> 00:32:42,221 Hey, Sam, what would you do if you won the lottery? 727 00:32:42,438 --> 00:32:44,310 Oh, I have no interest in winning the lottery. 728 00:32:44,527 --> 00:32:46,051 No interest? 729 00:32:46,268 --> 00:32:47,791 If wealth makes you more entitled, 730 00:32:47,966 --> 00:32:50,403 can you imagine me with 150 million? 731 00:32:53,667 --> 00:32:55,451 Hey, there's Howie. 732 00:32:57,845 --> 00:33:00,587 Just gotta grab my stuff and we're out of here. 733 00:33:00,804 --> 00:33:02,327 All good. 734 00:33:02,328 --> 00:33:05,418 I actually wanted to see you because I have some news. 735 00:33:05,635 --> 00:33:06,897 Oh, yeah? Everything okay? 736 00:33:07,072 --> 00:33:08,247 Eh, no. 737 00:33:08,464 --> 00:33:10,771 Yeah, it's just, uh, 738 00:33:10,989 --> 00:33:13,992 I have decided to step away from my teaching position 739 00:33:14,166 --> 00:33:15,689 at Porter University. 740 00:33:15,906 --> 00:33:17,559 Wow. 741 00:33:17,560 --> 00:33:20,259 Buddy, are you sure that this is the right time to do that? 742 00:33:20,476 --> 00:33:23,566 Since Suzie died, uh, it's just I--I-- 743 00:33:23,784 --> 00:33:26,178 my--my head is just not quite in it. 744 00:33:26,395 --> 00:33:27,744 My heart either. 745 00:33:27,962 --> 00:33:30,921 Okay, well, you gotta do what's right for you. 746 00:33:31,096 --> 00:33:34,577 I mean, they must be devastated over there, though, right? 747 00:33:34,795 --> 00:33:36,318 No, they're okay, actually, 748 00:33:36,536 --> 00:33:39,495 because I already found the best possible replacement. 749 00:33:39,713 --> 00:33:42,281 Oh, well that's good. Anybody I know? 750 00:33:42,498 --> 00:33:47,025 Well, Danny, can anyone really know themselves? 751 00:33:47,199 --> 00:33:48,243 - Me? - Yes. 752 00:33:48,461 --> 00:33:50,376 Howie. No, no, no. 753 00:33:50,593 --> 00:33:52,160 The med students you had here are still raving. 754 00:33:52,378 --> 00:33:54,510 You clearly have a knack for mentoring. 755 00:33:54,728 --> 00:33:56,773 And you keep talking about what comes next, 756 00:33:56,991 --> 00:33:58,079 finding something new. 757 00:33:58,297 --> 00:34:01,648 Look, I am deeply flattered, okay? 758 00:34:01,865 --> 00:34:04,042 But I can't just, like, bug out of here, you know, 759 00:34:04,259 --> 00:34:05,173 drop everything and take off. 760 00:34:05,391 --> 00:34:07,306 I can't do that. - Why not? 761 00:34:07,523 --> 00:34:10,048 You have already given them more than half your life. 762 00:34:10,222 --> 00:34:12,093 And the ED is a young man's game. 763 00:34:12,311 --> 00:34:13,921 You must have some kind of protégé 764 00:34:14,095 --> 00:34:16,097 who's ready to take the reins. 765 00:34:16,315 --> 00:34:19,579 Um, I don't know about that. 766 00:34:19,796 --> 00:34:22,060 All right, look, don't answer right away. 767 00:34:22,277 --> 00:34:25,193 Just promise me you'll think about it, okay? 768 00:34:25,411 --> 00:34:27,456 Okay, I promise. Now, let's go. 769 00:34:27,674 --> 00:34:29,066 Good. 770 00:34:29,067 --> 00:34:31,243 Because I already gave your name to the provost 771 00:34:31,460 --> 00:34:33,854 and I told him you were very interested. 772 00:34:44,734 --> 00:34:47,085 - Frosty bear. - Hey, what's up man? 773 00:34:47,302 --> 00:34:50,349 How you doing? - Oh, you know, just chilling. 774 00:34:50,566 --> 00:34:51,784 Listen. 775 00:34:51,785 --> 00:34:53,395 I was thinking a little bit more about 776 00:34:53,613 --> 00:34:55,180 what we talked about last time you were here. 777 00:34:55,397 --> 00:34:59,706 The, uh-- the "Nick of Time" reboot. 778 00:34:59,923 --> 00:35:00,837 Oh, yeah? 779 00:35:01,055 --> 00:35:02,839 Yeah. Uh... 780 00:35:03,057 --> 00:35:04,972 You think the offer's still on the table? 781 00:35:05,146 --> 00:35:06,539 I imagine it is. 782 00:35:06,756 --> 00:35:08,976 They were pretty excited about the idea. 783 00:35:09,150 --> 00:35:12,284 And you said they sounded pretty motivated, right? 784 00:35:12,501 --> 00:35:14,503 To have me on it? - Definitely. 785 00:35:14,721 --> 00:35:16,331 I told you, without you, it was a no-go. 786 00:35:16,549 --> 00:35:17,463 Okay. 787 00:35:17,680 --> 00:35:20,074 Um... 788 00:35:20,248 --> 00:35:21,293 tell them I'm in. 789 00:35:21,510 --> 00:35:22,642 Oh, hell yeah! 790 00:35:22,859 --> 00:35:24,252 Let's go, baby! 791 00:35:32,478 --> 00:35:34,567 Hey. 792 00:35:34,784 --> 00:35:36,090 Who's that there? 793 00:35:36,264 --> 00:35:39,224 This is your daughter, Daisy. 794 00:35:45,012 --> 00:35:47,275 Ready? 795 00:35:47,493 --> 00:35:50,539 Hi. 796 00:35:50,757 --> 00:35:52,237 Hi. 797 00:35:52,454 --> 00:35:54,108 Hi, Daisy. 798 00:35:54,282 --> 00:35:56,589 I'm your dad. 799 00:35:58,895 --> 00:36:02,072 She's so tiny. 800 00:36:02,247 --> 00:36:04,162 You did it. You did it, man. 801 00:36:04,379 --> 00:36:07,382 Hey. 802 00:36:07,600 --> 00:36:09,776 Oh, yeah. Shh. 803 00:36:09,993 --> 00:36:11,430 Oh. 804 00:36:11,647 --> 00:36:14,346 Aw. 805 00:36:14,563 --> 00:36:16,174 Do you mind grabbing my phone? 806 00:36:16,391 --> 00:36:17,566 I just wanted to record one more thing. 807 00:36:17,784 --> 00:36:19,568 Yeah, of course. Here. 808 00:36:19,786 --> 00:36:22,092 Let me do it for you, okay? 809 00:36:22,267 --> 00:36:23,484 Hi. 810 00:36:23,485 --> 00:36:25,357 All right. Recording. 811 00:36:25,574 --> 00:36:28,186 Could you play it now? 812 00:36:31,493 --> 00:36:34,235 You know, I spent all this time 813 00:36:34,453 --> 00:36:38,370 making these videos for the moments I'm gonna miss. 814 00:36:38,587 --> 00:36:43,157 But Dr. Archer had an idea that maybe there was a way 815 00:36:43,331 --> 00:36:45,725 I could steal one from the future, 816 00:36:45,942 --> 00:36:47,553 one we could experience together. 817 00:36:49,163 --> 00:36:51,731 So this last one-- 818 00:36:51,948 --> 00:36:53,515 Yeah. 819 00:36:53,733 --> 00:36:55,952 This last one I want you to play for her 820 00:36:56,170 --> 00:36:58,955 on her wedding day. 821 00:36:59,173 --> 00:37:01,567 It's our father/daughter dance. 822 00:37:01,784 --> 00:37:03,656 Baby. 823 00:37:03,873 --> 00:37:07,225 ♪ Now I know all the wrong turns ♪ 824 00:37:07,399 --> 00:37:12,969 Daisy, you're getting married today, 825 00:37:13,187 --> 00:37:16,538 and I am so sorry that I can't be there 826 00:37:16,756 --> 00:37:22,240 to walk you down the aisle and tell you how stunning you look. 827 00:37:22,457 --> 00:37:26,592 But I want you to know that more than anything, 828 00:37:26,809 --> 00:37:29,725 I hope you found someone wonderful 829 00:37:29,943 --> 00:37:33,642 to spend your singular magical life with, 830 00:37:33,860 --> 00:37:35,601 someone who goes all-out on the holidays 831 00:37:35,818 --> 00:37:42,042 and leaves you love notes around the house and... 832 00:37:42,260 --> 00:37:45,915 shares your passion for beef jerky on road trips. 833 00:37:49,267 --> 00:37:52,226 Someone who's thoughtful about who they let in 834 00:37:52,400 --> 00:37:55,273 and who they love. 835 00:37:55,447 --> 00:37:58,580 Because once they love you, 836 00:37:58,798 --> 00:38:04,238 they're in for good, all the way. 837 00:38:04,412 --> 00:38:06,284 Forever. 838 00:38:08,286 --> 00:38:11,463 Forever. 839 00:38:11,680 --> 00:38:14,204 Yeah. 840 00:38:14,379 --> 00:38:16,076 I hope you found that. 841 00:38:16,294 --> 00:38:21,995 ♪ I am the luckiest ♪ 842 00:38:32,440 --> 00:38:34,790 How's Jeremy? 843 00:38:38,925 --> 00:38:40,492 Jeremy is sleeping. 844 00:38:40,709 --> 00:38:42,581 Oh. 845 00:38:42,798 --> 00:38:45,497 Dr. Kingston finally upped his meds. 846 00:38:51,938 --> 00:38:55,463 That was, um-- 847 00:38:55,681 --> 00:38:59,119 that was a really lovely idea, the um-- 848 00:38:59,337 --> 00:39:00,381 the father/daughter dance. 849 00:39:00,599 --> 00:39:03,036 Oh, yeah. Well. 850 00:39:05,473 --> 00:39:06,561 After you told me you were pregnant, 851 00:39:06,779 --> 00:39:09,216 I started doing the math. 852 00:39:09,390 --> 00:39:11,523 I'm gonna be 65 when she's born. 853 00:39:11,740 --> 00:39:15,440 I'm gonna be 83 when she graduates high school. 854 00:39:15,657 --> 00:39:18,530 And I can't imagine I'm gonna be walking our daughter 855 00:39:18,747 --> 00:39:20,662 down the aisle either. 856 00:39:20,880 --> 00:39:23,361 You don't know that, Dean. 857 00:39:23,578 --> 00:39:24,449 That's okay. 858 00:39:24,666 --> 00:39:26,015 It's okay. 859 00:39:26,233 --> 00:39:28,191 I was upset. 860 00:39:31,717 --> 00:39:37,244 But today I realized it's not about what I'm gonna miss. 861 00:39:38,985 --> 00:39:43,816 Because I'm gonna get to raise a daughter with you. 862 00:39:46,906 --> 00:39:52,172 How unlikely and miraculous is that? 863 00:39:55,305 --> 00:39:58,308 It's pretty miraculous. 864 00:40:01,399 --> 00:40:03,183 God, it makes you wonder, though. 865 00:40:03,401 --> 00:40:05,707 - What's that? - Just... 866 00:40:05,925 --> 00:40:09,145 you know, all these moments in life are a gift. 867 00:40:09,363 --> 00:40:12,366 What do you do with them? 868 00:40:12,540 --> 00:40:15,804 I don't know. I guess... 869 00:40:16,022 --> 00:40:17,066 you don't waste them. 870 00:40:24,204 --> 00:40:26,554 Dean? 871 00:40:26,772 --> 00:40:29,427 You ready to go? - Yeah, I'll be right there. 872 00:40:32,517 --> 00:40:34,388 Nice work today. 873 00:40:34,562 --> 00:40:35,868 You too. 62248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.