All language subtitles for Border 2 (2026) Hindi HQ HDRip - x264 - AAC - 500MB - ESub-subscenelk.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:04,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
00:00:04,416 --> 00:00:08,416
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,708
ये फ़िल्म 1971 के भारत-पाक
युद्ध से प्रेरित एक काल्पनिक रचना है।
2
00:00:02,791 --> 00:00:04,041
इस फ़िल्म निर्माण के समय किसी भी
प्राणी को क्षति नहीं पहुँचाई गई है।
3
00:00:04,125 --> 00:00:06,000
ये फ़िल्म भारतीय सेना, वायु सेना और नौसेना के
देश के लिए अटूट समर्पण के प्रति हमारी श्रद्धांजलि है।
4
00:01:01,458 --> 00:01:02,666
[वॉइसओवर] 1971…
5
00:01:04,083 --> 00:01:07,791
वो साल जिसने दुनिया का नक्शा
और इतिहास, दोनों बदल दिए।
6
00:01:08,500 --> 00:01:14,333
1971 की शुरुआत में पाकिस्तानी आर्मी द्वारा
किए जाने वाले क़त्ल-ए-आम से बचने के लिए,
7
00:01:14,416 --> 00:01:18,708
पूर्वी पाकिस्तान से लाखों शरणार्थी भारत आने लगे थे।
8
00:01:18,791 --> 00:01:22,083
जब इस मसले को सुलझाने की सारी कोशिशें नाकाम हो गईं,
9
00:01:22,416 --> 00:01:26,791
तो भारत ने पूर्वी पाकिस्तान की
जनता को इस काबिल बनाना चाहा,
10
00:01:27,208 --> 00:01:30,708
कि वो पाकिस्तानी आर्मी से
खुद अपनी सुरक्षा कर सकें।
11
00:01:31,083 --> 00:01:33,916
इस वजह से भारत और पूर्वी पाकिस्तान की सीमा पर
12
00:01:34,166 --> 00:01:35,208
तनाव बढ़ने लगा।
13
00:01:35,750 --> 00:01:38,375
भारत का ध्यान पूर्वी पाकिस्तान पर देखकर
14
00:01:38,666 --> 00:01:41,375
पाकिस्तान ने पश्चिम से भारत पर हमला कर के,
15
00:01:41,458 --> 00:01:45,958
राजस्थान, पंजाब और जम्मू-कश्मीर में
घुसने की रणनीति बनाई।
16
00:01:46,041 --> 00:01:48,125
तीन दिसंबर को शुरू हुई इस जंग में,
17
00:01:48,208 --> 00:01:51,416
पश्चिमी मोर्चे पर बहुत सारी लड़ाइयाँ लड़ी गईं।
18
00:01:51,708 --> 00:01:54,625
इनमें अहम थी अरब महासागर की लड़ाई।
19
00:01:54,708 --> 00:01:56,291
अरब महासागर
20
00:01:56,375 --> 00:01:57,916
श्रीनगर की हवाई जंग…
21
00:01:58,000 --> 00:01:59,833
श्रीनगर
22
00:01:59,916 --> 00:02:05,208
पठानकोट जम्मू सेक्टर में
शकरगढ़ बल्ज में लड़ी गई, बैटल ऑफ बसंतर।
23
00:02:05,833 --> 00:02:09,166
और जम्मू सेक्टर में हुई मनावर तवी की जंग।
24
00:02:09,250 --> 00:02:10,916
मनावर तवी
25
00:02:11,000 --> 00:02:13,625
और इन सब लड़ाइयों की हार-जीत पर निर्भर था,
26
00:02:14,041 --> 00:02:17,416
1971 की जंग का आखिरी फैसला।
27
00:02:28,875 --> 00:02:30,166
जनाब, नौ बज गए।
28
00:02:30,250 --> 00:02:31,750
देर हो गई तो सीओ साहब गुस्सा करेंगे।
29
00:02:32,250 --> 00:02:34,125
गुस्सा नहीं करेंगे, मुनीर।
30
00:02:34,916 --> 00:02:37,833
बल्कि, इस नक्शे को देखकर बहुत खुश होंगे।
31
00:02:41,583 --> 00:02:42,750
अगर हम लोग तेज़-तेज़ चलें,
32
00:02:43,666 --> 00:02:45,208
तो आधे घंटे में बॉर्डर पार कर लेंगे।
33
00:02:45,666 --> 00:02:46,541
चलो।
34
00:03:12,166 --> 00:03:13,125
आ जाओ।
35
00:03:33,333 --> 00:03:34,958
मैं करा दूँ बॉर्डर पार?
36
00:03:36,916 --> 00:03:38,166
[पक्षियों की आवाज़]
37
00:03:54,416 --> 00:03:55,625
पीछे हट जा!
38
00:04:04,375 --> 00:04:05,375
कवर दे! कवर दे!
39
00:04:08,416 --> 00:04:09,875
इस पेड़ के पीछे। जल्दी!
40
00:04:11,083 --> 00:04:11,958
फायर करता रह।
41
00:04:14,583 --> 00:04:15,458
अजीत!
42
00:04:22,250 --> 00:04:23,125
राम सिंह!
43
00:04:25,583 --> 00:04:26,458
जी।
44
00:05:02,333 --> 00:05:03,208
अजीत!
45
00:05:03,666 --> 00:05:04,541
फायर!
46
00:05:37,958 --> 00:05:39,958
साहब जी, भाग रहे हैं!
47
00:05:47,916 --> 00:05:49,625
-भाईजान, निकलो यहाँ से!
-चलो!
48
00:06:09,791 --> 00:06:13,541
919 पाक
49
00:07:54,958 --> 00:07:56,500
[किसी चीज़ से टकराने की आवाज़]
50
00:08:06,916 --> 00:08:09,000
तुम्हारा वक़्त आ गया पार जाने का।
51
00:09:15,000 --> 00:09:15,958
पाकिस्तान आर्मी
52
00:09:55,333 --> 00:09:56,291
जनाब…
53
00:10:15,083 --> 00:10:18,041
अपने फौजियों को यहाँ से ले जाओ!
54
00:10:20,666 --> 00:10:23,000
हम तुम्हें कुछ नहीं कहेंगे!
55
00:10:23,583 --> 00:10:25,875
पर एक बात गौर से सुन लो!
56
00:10:26,541 --> 00:10:28,833
अपनी हद में रहना सीख लो!
57
00:10:30,458 --> 00:10:32,791
वरना ना तो ये सरहद रहेगी,
58
00:10:33,958 --> 00:10:35,041
ना तुम!
59
00:11:14,125 --> 00:11:16,625
बाईं ओर भाई
दाईं ओर भाई
60
00:11:16,708 --> 00:11:19,250
हम एक साथ खड़े हैं
हम एक साथ लड़ते हैं
61
00:11:23,375 --> 00:11:26,250
जम्मू सेक्टर में हमारी
पोज़िशन की सारी इन्फॉर्मेशन है, सर।
62
00:11:26,916 --> 00:11:29,125
यानि हमें जो इंटेलिजेंस मिली है वो सही है।
63
00:11:29,208 --> 00:11:30,333
कौन सी इंटेलिजेंस, सर?
64
00:11:30,791 --> 00:11:32,791
इस सेक्टर में ऐसे दो पॉइंट्स हैं,
65
00:11:32,875 --> 00:11:36,416
जहाँ से दुश्मन के लिए
जम्मू-कश्मीर पहुँचना सबसे आसान है।
66
00:11:37,416 --> 00:11:41,083
शकरगढ़ बल्ज और मनावर तवी के
वेस्ट पर सीज़ फायर लाइन?
67
00:11:41,375 --> 00:11:42,250
हाँ।
68
00:11:42,833 --> 00:11:44,791
और इंटेलिजेंस रिपोर्ट के मुताबिक…
69
00:11:46,041 --> 00:11:49,541
मनावर तवी के उस पार
दुश्मन का बड़ा बिल्डअप हो रहा है।
70
00:11:49,625 --> 00:11:52,333
इसलिए पिछले कुछ दिनों में
उनके स्काउट ज़्यादा एक्टिव हो गए हैं।
71
00:11:52,416 --> 00:11:55,666
तो फिर हमें फ़ौरन हमारे डिफेंस लाइन को
मजबूत करना चाहिए, सर।
72
00:11:55,750 --> 00:11:56,750
[अंग्रेज़ी में] बिल्कुल।
73
00:11:57,791 --> 00:12:01,458
दढ़, रायपुर और छंब में बटालियन पहले ही भेज दी गईं हैं।
74
00:12:02,083 --> 00:12:04,041
तुम्हें मंडियाला साउथ भेजा जा रहा है।
75
00:12:04,458 --> 00:12:08,791
वहाँ ब्रिज पर जो कंपनी
तैनात है, तुम उनको सपोर्ट करोगे।
76
00:12:08,875 --> 00:12:10,625
दुश्मन की स्ट्रेंथ कितनी होगी, सर?
77
00:12:10,708 --> 00:12:13,666
[अंग्रेज़ी में] एक इंफेंट्री डिवीजन जिसे एक…
78
00:12:14,125 --> 00:12:15,458
[अंग्रेज़ी में] आर्मर्ड रेजिमेंट का सपोर्ट है।
79
00:12:16,375 --> 00:12:20,458
[अंग्रेज़ी में] जानता हूँ, फतेह। इतनी बड़ी
फोर्स को रोकने के लिए और ट्रूप्स चाहिए।
80
00:12:21,291 --> 00:12:23,916
लेकिन हेडक्वार्टर का फोकस ईस्टर्न फ्रंट पर है।
81
00:12:24,208 --> 00:12:27,458
इस जंग की हार जीत का फैसला ईस्ट में होने वाला है।
82
00:12:27,916 --> 00:12:29,916
सर, दुश्मन के फोर्सेस देखकर लगता है,
83
00:12:30,000 --> 00:12:32,791
कि फैसला वेस्टर्न फ्रंट पर होगा।
84
00:12:33,000 --> 00:12:34,458
[अंग्रेज़ी में] हमें बस इतना ही पता है, फतेह।
85
00:12:34,541 --> 00:12:37,375
अगर उन्होंने मनावर तवी को पार कर लिया,
86
00:12:37,458 --> 00:12:40,541
तो बहुत जल्द वो जम्मू
और फिर श्रीनगर पहुँच जाएँगे।
87
00:12:40,625 --> 00:12:41,875
ऐसा नहीं होगा, सर।
88
00:12:42,625 --> 00:12:43,833
[पंजाबी में] आने दो उनको!
89
00:12:44,791 --> 00:12:47,208
[पंजाबी में] अच्छी तरह उनकी खातिरदारी करेंगे।
90
00:12:48,083 --> 00:12:51,250
अब ना फैसला ईस्ट में होगा ना वेस्ट में।
91
00:12:51,625 --> 00:12:54,666
फैसला… यहाँ होगा।
92
00:12:59,208 --> 00:13:02,041
[एक आदमी] मेरे ख्याल से दो
बटालियन से ज़्यादा भेजना मुनासिब नहीं होगा।
93
00:13:02,125 --> 00:13:04,833
[दूसरा आदमी] लेकिन जनरल नियाज़ी ने
पूरी डिवीजन की दरख़्वास्त की है।
94
00:13:05,750 --> 00:13:06,750
और एयर सपोर्ट भी।
95
00:13:06,833 --> 00:13:09,333
पूरी की पूरी डिवीजन
अगर ईस्ट पाकिस्तान भेज देंगे,
96
00:13:09,416 --> 00:13:12,583
-तो यहाँ जंग कैसे फतेह करेंगे, जनरल साहब?
-तो यूँ ही बैठे रहें?
97
00:13:14,708 --> 00:13:16,833
सर, हिंदुस्तानी मोबिलाइज़ कर रहे हैं वहाँ।
98
00:13:21,083 --> 00:13:24,625
जिस कौम से लड़ने जा रहे हो,
उसकी साइकोलॉजी समझो, हामिद।
99
00:13:25,958 --> 00:13:29,458
इंडियन आर्मी ईस्ट में बॉर्डर
पार करने की जुर्रत कभी नहीं करेगी।
100
00:13:29,916 --> 00:13:32,333
अमेरिका और चीन का बड़ा खौफ़ है उन्हें।
101
00:13:33,500 --> 00:13:38,250
ये बंगाली, हिंदुस्तानी,
बड़ी ही डरपोक किस्म की कौम है।
102
00:13:39,375 --> 00:13:42,875
दस-पंद्रह हज़ार मार देंगे,
तो पता है ना बाकी क्या करेंगे?
103
00:13:45,416 --> 00:13:49,208
जनाब, मैं बस इतना कह रहा हूँ
कि हमें दुश्मन को कम नहीं समझना चाहिए।
104
00:13:49,291 --> 00:13:51,250
दुश्मन कितना भी बहादुर क्यों ना हो,
105
00:13:52,750 --> 00:13:56,416
योजना सही हो तो उसे भी मात दी जा सकती है।
106
00:13:59,625 --> 00:14:00,500
क्या हम…
107
00:14:00,791 --> 00:14:03,166
ऑपरेशन चंगेज़ के लिए तैयार हैं, ज़फ़र?
108
00:14:03,875 --> 00:14:05,583
[अंग्रेज़ी में] मेरे फाइटर्स तैयार हैं और लोडेड हैं, सर।
109
00:14:06,208 --> 00:14:07,916
आप बस तारीख और वक़्त बताएँ।
110
00:14:14,125 --> 00:14:16,875
[पंजाबी संगीत बजता है]
111
00:14:31,541 --> 00:14:33,250
साहब जी, इंजन गर्म हो गया है।
112
00:14:34,625 --> 00:14:36,125
रेडिएटर में पानी डालना पड़ेगा।
113
00:14:50,541 --> 00:14:51,583
ओए! रुक!
114
00:14:52,750 --> 00:14:53,625
ओ तेरी!
115
00:14:54,083 --> 00:14:55,000
ओए, रुक जा!
116
00:14:55,166 --> 00:14:57,750
-वहीं रुक जा।
-नीचे कर। नीचे कर।
117
00:14:57,833 --> 00:14:58,708
रुक जा वहीं पर!
118
00:14:58,791 --> 00:14:59,791
छाती खोल दूँगा, नीचे कर!
119
00:14:59,875 --> 00:15:01,375
-पीछे हो जा!
-पीछे हो!
120
00:15:01,458 --> 00:15:02,333
बहरा है क्या?
121
00:15:02,875 --> 00:15:04,625
माथे पर गोली मारूँगा! नीचे कर!
122
00:15:04,958 --> 00:15:07,333
-निशान सिंह!
-ओए, पीछे हट!
123
00:15:15,208 --> 00:15:16,625
बंदूक नीचे करो, निशान सिंह।
124
00:15:29,833 --> 00:15:32,958
-रुक जा वहीं!
-पीछे हो जाओ!
125
00:15:33,041 --> 00:15:34,083
रोक लो साहब को!
126
00:15:41,708 --> 00:15:43,041
एक बात बोलो, निशान सिंह…
127
00:15:44,291 --> 00:15:46,666
ये पानी से उस तरफ के पेड़ कितनी दूर होंगे?
128
00:15:48,458 --> 00:15:49,875
करीब सात-आठ सौ मीटर, साहब जी।
129
00:15:51,083 --> 00:15:52,375
और यहाँ से हमारे जवान?
130
00:15:54,000 --> 00:15:54,875
कौन, साहब जी?
131
00:15:56,166 --> 00:15:59,125
अरे, रोड पर खड़ी हमारी पलटन कितनी दूर होगी यहाँ से?
132
00:15:59,875 --> 00:16:00,875
ढाई सौ मीटर, साहब जी।
133
00:16:02,333 --> 00:16:07,833
अगर ये हमें गोली मार के भागेंगे,
तो उन पेड़ों तक पहुँचने में इन्हें कितना टाइम लगेगा?
134
00:16:08,250 --> 00:16:09,500
कम से कम तीन मिनट, साहब जी।
135
00:16:09,916 --> 00:16:11,541
और हमारे लड़कों को यहाँ तक?
136
00:16:12,750 --> 00:16:13,708
एक मिनट।
137
00:16:13,791 --> 00:16:15,666
तो बाकी के बचे हुए दो मिनट में,
138
00:16:16,125 --> 00:16:18,333
इनके पिछवाड़े में कितनी गोलियाँ लगेंगी?
139
00:16:19,833 --> 00:16:22,166
150-200 राउंड तो हमारे
छोरे छोड़ ही देंगे, साहब जी।
140
00:16:36,291 --> 00:16:37,166
ए, रुक जाओ।
141
00:16:37,250 --> 00:16:38,666
अपने सर को बोलो वहीं रुक जाओ!
142
00:16:38,750 --> 00:16:40,166
रुक जा वहीं! यहाँ पर मत आना!
143
00:16:40,250 --> 00:16:41,333
गोली मार दूँगा!
144
00:16:41,416 --> 00:16:42,458
कोई इसको रोक लो!
145
00:16:42,666 --> 00:16:43,708
पीछे हट जा!
146
00:16:43,791 --> 00:16:46,083
-पीछे हो जा।
-वहीं पर रह…
147
00:16:46,166 --> 00:16:48,083
आगे मत आ, गोली चला देंगे!
148
00:16:48,333 --> 00:16:49,250
चल पीछे।
149
00:16:49,916 --> 00:16:50,875
आगे मत बढ़!
150
00:16:50,958 --> 00:16:52,541
-रुक जा वहीं पर।
-रुक जा।
151
00:16:54,791 --> 00:16:57,458
-आगे मत आना! रुक जा वहीं!
-पीछे हटो!
152
00:16:58,208 --> 00:16:59,125
ए, रुक!
153
00:17:06,750 --> 00:17:10,166
हाँ भई, जवानों, क्या रैंक है मेरा?
154
00:17:12,708 --> 00:17:14,541
अरे फीते की पहचान तो सिखाई होगी ना?
155
00:17:15,458 --> 00:17:16,416
रैंक क्या है मेरा?
156
00:17:18,250 --> 00:17:19,125
मेजर।
157
00:17:29,958 --> 00:17:31,000
मेजर सर!
158
00:17:33,458 --> 00:17:34,541
मेजर सर।
159
00:17:34,625 --> 00:17:35,541
नाम क्या है तुम्हारा?
160
00:17:36,750 --> 00:17:38,583
अशफ़ाक़ अली, सर।
161
00:17:38,833 --> 00:17:40,583
कितना वक़्त हो गया आर्मी में, अशफ़ाक़?
162
00:17:41,125 --> 00:17:42,041
जी, तीन महीने।
163
00:17:42,416 --> 00:17:47,083
तो तीन महीने में इतना ना सीखा
कि अफसर को देखकर सलाम किया जाता है,
164
00:17:47,583 --> 00:17:48,958
चाहे वो किसी भी आर्मी का हो?
165
00:17:50,125 --> 00:17:51,041
सीखा कि नहीं?
166
00:17:52,500 --> 00:17:53,708
[अंग्रेज़ी में] मेरी तरफ देखो, जवान!
167
00:17:55,458 --> 00:17:56,666
जंग अभी शुरू नहीं हुई।
168
00:17:57,208 --> 00:18:00,375
बंदूक नीचे करो और सलाम करो, जवान!
169
00:18:12,541 --> 00:18:13,875
घर पे कौन-कौन है, अशफ़ाक़?
170
00:18:15,166 --> 00:18:19,958
जी, अम्मी, अब्बू और एक छोटा भाई, जनाब।
171
00:18:20,291 --> 00:18:21,958
अम्मी-अब्बू की अगली चिट्ठी पढ़नी है?
172
00:18:23,458 --> 00:18:24,333
पढ़नी है कि नहीं?
173
00:18:25,500 --> 00:18:26,916
जी, पढ़नी है।
174
00:18:27,375 --> 00:18:30,916
तो चुपचाप पानी लो और जाओ।
175
00:18:34,333 --> 00:18:35,375
जल्दी करो, जवान!
176
00:18:35,750 --> 00:18:36,916
सर…
177
00:18:38,250 --> 00:18:41,416
ए, तुझे अलग से न्योता दूँ क्या? चल निकल।
178
00:18:45,958 --> 00:18:46,833
सर!
179
00:18:48,500 --> 00:18:51,125
[अंग्रेज़ी में] निशान, बलम! पीछे हो जाओ!
180
00:19:41,291 --> 00:19:42,166
[अंग्रेज़ी में] ठीक है, सर।
181
00:19:44,250 --> 00:19:45,125
-जय हिन्द, सर।
-जय हिन्द, सर।
182
00:19:45,208 --> 00:19:46,750
[अंग्रेज़ी में] रिलैक्स, बॉयज। रिपोर्ट क्या है?
183
00:19:46,833 --> 00:19:48,458
सर, हमने सारे प्लेन्स टेस्ट कर लिए हैं।
184
00:19:48,916 --> 00:19:50,333
सिर्फ छह पूरी तरह ऑपरेशनल हैं।
185
00:19:51,666 --> 00:19:52,666
[अंग्रेज़ी में] इतना काफी नहीं होगा।
186
00:19:52,750 --> 00:19:56,166
अगर जंग हुई तो श्रीनगर को सुरक्षित
रखने के लिए और फाइटर्स की ज़रूरत पड़ेगी।
187
00:19:56,958 --> 00:19:58,916
-छह से क्या होगा?
-बिल्कुल, सर।
188
00:19:59,541 --> 00:20:00,500
छह से क्या होगा?
189
00:20:01,958 --> 00:20:03,000
मैं अकेला ही काफी हूँ।
190
00:20:03,708 --> 00:20:05,458
मैं तो कह रहा हूँ,
जी मैन को घर भेज दीजिए।
191
00:20:06,375 --> 00:20:09,375
तुम्हारा बस चले सेखों,
तो तुम तो मुझे भी घर भेज दो।
192
00:20:09,708 --> 00:20:10,583
[अंग्रेज़ी में] शैतान।
193
00:20:12,375 --> 00:20:15,750
भले ही हमारी तादाद कम हो, सर,
लेकिन ताकत किसी से कम नहीं है।
194
00:20:16,541 --> 00:20:18,916
ये आसमान हमारा है, हमारा ही रहेगा।
195
00:20:19,000 --> 00:20:20,291
एनजेएस सेखों
196
00:20:26,041 --> 00:20:27,250
मेस में मिलता हूँ, भाई।
197
00:20:27,333 --> 00:20:28,208
ओके।
198
00:20:59,333 --> 00:21:03,875
उत्तर अरब सागर
ओखा गुजरात से 15 नौटिकल मील दूर
199
00:21:03,958 --> 00:21:05,791
स्पीडो मीटर
रेडिएटर मीटर
200
00:21:08,291 --> 00:21:09,708
[अंग्रेज़ी में] फ़्लीट कमांडर को भेज दो।
201
00:21:10,000 --> 00:21:10,875
सर।
202
00:21:12,416 --> 00:21:14,583
[अंग्रेज़ी में] सर, क्षितिज पर सब कुछ साफ है।
203
00:21:15,208 --> 00:21:16,083
[अंग्रेज़ी में] अच्छी बात है।
204
00:21:16,791 --> 00:21:18,958
[अंग्रेज़ी में] ब्रिज पर रहो, रावत।
और 12 नॉट्स की गति बनाए रखो।
205
00:21:19,208 --> 00:21:20,375
[अंग्रेज़ी में] मुझे सोनार रूम जाना है।
206
00:21:20,791 --> 00:21:21,666
[अंग्रेज़ी में] जी, कैप्टन।
207
00:21:34,083 --> 00:21:35,000
बोल, रंगा।
208
00:21:36,416 --> 00:21:37,291
सर?
209
00:21:37,375 --> 00:21:38,958
अपने साथियों को अच्छी तरह जानता हूँ मैं।
210
00:21:39,875 --> 00:21:40,791
क्या परेशानी है?
211
00:21:41,083 --> 00:21:41,958
एमएस रावत
212
00:21:42,041 --> 00:21:43,208
हमें स्पीड बढ़ानी चाहिए।
213
00:21:44,583 --> 00:21:46,458
12 नॉट्स के ऊपर सोनार काम नहीं करेगा।
214
00:21:46,541 --> 00:21:47,500
तुम जानते हो ना, रंगा?
215
00:21:47,916 --> 00:21:51,000
सोनार तो पहले से ही खराब है सर
और उसकी रेंज भी लिमिटेड है।
216
00:21:51,083 --> 00:21:54,041
दुश्मन अगर दूर से हमला करेगा,
तो हमारे टॉरपीडोज़ किसी काम के नहीं।
217
00:21:54,333 --> 00:21:58,416
इसलिए, स्पीड अगर ज़्यादा होगी
तो सर हमें टार्गेट करना इतना आसान नहीं होगा।
218
00:22:00,500 --> 00:22:03,958
हमारा मिशन दुश्मन से
भागना है या उन्हें ढूँढकर ख़त्म करना है?
219
00:22:04,458 --> 00:22:05,500
ख़त्म करना, सर।
220
00:22:05,833 --> 00:22:07,625
ताकि हमारे पोर्ट्स पर हमला ना हो पाए।
221
00:22:07,750 --> 00:22:09,041
तो फिर ये रिस्क लेना पड़ेगा।
222
00:22:10,291 --> 00:22:12,791
बिना सोनार के हम उनके
सबमरीन्स डिटेक्ट नहीं कर पाएँगे।
223
00:22:14,958 --> 00:22:16,708
मुझे सोनार पर भरोसा नहीं है, सर।
224
00:22:17,500 --> 00:22:19,625
-मुझ पर है?
-[अंग्रेज़ी में] बिल्कुल, सर।
225
00:22:19,708 --> 00:22:20,666
अभिनव रंगा
226
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
और मुझे इन पर है।
227
00:22:36,083 --> 00:22:38,041
इन पानियों में हिंदुस्तान का बॉर्डर हैं हम, रंगा।
228
00:22:38,958 --> 00:22:42,375
चाहे कुछ भी हो जाए,
दुश्मन ये बॉर्डर कभी पार नहीं कर पाएगा।
229
00:22:42,458 --> 00:22:43,416
[सिग्नल]
230
00:22:49,041 --> 00:22:49,916
देख, रंगा।
231
00:22:51,333 --> 00:22:52,416
माँ भी हमारे साथ है।
232
00:22:53,625 --> 00:22:55,125
अब तो जीत पक्का हमारी होगी।
233
00:22:56,458 --> 00:22:57,375
सर!
234
00:23:12,166 --> 00:23:13,083
अजीत।
235
00:23:19,333 --> 00:23:20,208
चाचा।
236
00:23:22,208 --> 00:23:23,375
कहाँ से आ रहे हैं आप लोग?
237
00:23:24,250 --> 00:23:25,583
चक पीरा से, साहब।
238
00:23:25,958 --> 00:23:28,833
हमारा गाँव है तवी के उस पार।
239
00:23:31,750 --> 00:23:32,791
क्या हुआ वहाँ पर?
240
00:23:34,666 --> 00:23:37,625
सरहद के उस तरफ
दुश्मन के फौजी आकर बैठे हैं।
241
00:23:38,875 --> 00:23:40,083
और इस तरफ हमारे।
242
00:23:42,125 --> 00:23:44,708
हम समझ गए, साहब।
जंग होने वाली है।
243
00:23:46,041 --> 00:23:47,750
रातों-रात गाँव छोड़ना पड़ा।
244
00:23:49,208 --> 00:23:51,208
फिर अब कहाँ जाओगे, चाचा?
245
00:23:53,375 --> 00:23:54,375
पता नहीं, साहब।
246
00:23:55,666 --> 00:23:58,416
हमने तो अपनी सारी ज़िंदगी गाँव में ही गुज़ारी है।
247
00:24:00,625 --> 00:24:03,041
हमारे गाँव में एक पीर बाबा की एक दरगाह है।
248
00:24:05,166 --> 00:24:08,250
कहते हैं, खोए हुए
मुसाफिरों को रास्ता दिखाता था।
249
00:24:09,416 --> 00:24:11,000
वहाँ दिया जलाकर आए हैं…
250
00:24:12,666 --> 00:24:15,958
इस उम्मीद में कि शायद
हमें भी वापसी का रास्ता दिखाएँगे।
251
00:24:16,666 --> 00:24:21,583
चाचा, रास्ता दिखाने के लिए
एक दिया ही काफी होता है।
252
00:24:23,666 --> 00:24:26,625
चाचा, आप फिक्र मत करें।
253
00:24:27,833 --> 00:24:30,875
आप अपने गाँव ज़रूर वापस जाएँगे।
254
00:24:31,458 --> 00:24:32,500
ये हमारा वादा है।
255
00:24:44,583 --> 00:24:45,875
-जय हिन्द, सर।
-जय हिन्द।
256
00:24:51,166 --> 00:24:52,083
ये वहाँ रख दो।
257
00:24:52,625 --> 00:24:54,958
बॉर्डर पिलर 53 के पास जो वॉटर बॉडी है ना,
258
00:24:55,458 --> 00:24:57,166
वहीं नो-मैन्स लैंड में सामना हुआ था।
259
00:24:58,416 --> 00:24:59,333
रेंजर्स?
260
00:24:59,750 --> 00:25:02,791
नहीं, सर। पाकिस्तानी आर्मी के रेगुलर थे।
261
00:25:04,875 --> 00:25:06,583
[अंग्रेज़ी में] इसका मतलब वो लोग एक्टिव हो रहे हैं।
262
00:25:07,083 --> 00:25:08,666
मेरे गाँव में एक कहावत है, सर।
263
00:25:09,458 --> 00:25:11,375
जब झींगुर ज़्यादा ऊँची बोलने लगे ना,
264
00:25:12,083 --> 00:25:13,375
समझो रात होने वाली है।
265
00:25:14,333 --> 00:25:15,750
आज बॉर्डर के पास आए हैं।
266
00:25:16,333 --> 00:25:17,583
कल आगे भी बढ़ सकते हैं।
267
00:25:18,583 --> 00:25:19,958
हमें एक्शन लेना चाहिए, सर।
268
00:25:20,583 --> 00:25:22,625
लेकिन पहला वार हम नहीं कर सकते, होशियार।
269
00:25:23,125 --> 00:25:24,166
[अंग्रेज़ी में] तुम पॉलिसी अच्छे से जानते हो।
270
00:25:29,916 --> 00:25:31,250
आज इसलिए रोक लिया, सर।
271
00:25:32,291 --> 00:25:33,458
लेकिन जब दुश्मन सामने हो,
272
00:25:33,541 --> 00:25:36,666
तो अपने जवानों को रोकना
उनकी हिम्मत पर शक करने के बराबर होता है।
273
00:25:37,166 --> 00:25:39,833
अगर जंग हुई, तो तुम्हें
मौका ज़रूर दिया जाएगा, होशियार।
274
00:25:40,375 --> 00:25:41,291
[अंग्रेज़ी में] मेरा वादा है।
275
00:25:41,708 --> 00:25:42,583
सर।
276
00:25:45,500 --> 00:25:46,458
[एक जवान] साहब जी!
277
00:25:47,666 --> 00:25:50,500
मुझे तो लगा था, आज गोलियाँ चल जाएँगी।
278
00:25:50,708 --> 00:25:55,000
लेकिन होशियार साहब ने दुश्मन को
घर वालों की चिट्ठी की जो गोली खिलाई है ना,
279
00:25:55,125 --> 00:25:57,166
साला, दुश्मन भी सलाम ठोक कर गया है।
280
00:25:57,583 --> 00:26:00,791
साहब ने रोक दिया,
वरना गर्दन पकड़कर निचोड़ देता सालों की।
281
00:26:01,125 --> 00:26:03,166
बस, बंदूकें साफ़ कर रहे हैं दो महीने से।
282
00:26:04,333 --> 00:26:07,375
आज मौका मिला था,
वो भी निकल गया हाथ से।
283
00:26:07,666 --> 00:26:11,000
[गीता का श्लोक पढ़ता है]
284
00:26:19,625 --> 00:26:23,583
दुश्मन से जीतने से बड़ी वीरता है,
अपने मन को जीतना।
285
00:26:23,875 --> 00:26:25,000
ओ मेरे भाई,
286
00:26:25,750 --> 00:26:27,625
सिपाही से संत बन जाएगा तू।
287
00:26:28,291 --> 00:26:30,708
तेरी माँ ने ये पढ़ने को
दिया है, घोलकर पीने को नहीं।
288
00:26:33,750 --> 00:26:36,458
दुश्मन के बच जाने की तकलीफ़ तो सबको है।
289
00:26:37,625 --> 00:26:40,625
लेकिन आज अपने
बलम सिंह का दुख सब से बड़ा है।
290
00:26:40,708 --> 00:26:42,333
-कैसे, भाई?
-हाँ, कैसे, भाई?
291
00:26:43,000 --> 00:26:44,708
यहाँ तो इसकी दाल नहीं गलेगी।
292
00:26:45,416 --> 00:26:49,208
उनके पीछे-पीछे पाकिस्तान चला जाता
तो शायद कोई रिश्ता मिल जाता इसको।
293
00:26:51,041 --> 00:26:52,916
ज़्यादा बकवास ना कर!
294
00:26:54,041 --> 00:26:55,666
-निशान साहब!
-हाँ।
295
00:26:55,750 --> 00:26:59,666
वो जो हिसार वाली थी ना?
सुना है, उसका भी ब्याह हो गया है।
296
00:26:59,750 --> 00:27:01,291
हद तेरी की!
297
00:27:01,375 --> 00:27:05,750
ये जिस छोरी को भी पसंद करता है
महीने के अंदर-अंदर ब्याह हो जाता है उसका।
298
00:27:05,833 --> 00:27:07,458
अरे, चुप कर जा चिमट्टे।
299
00:27:08,875 --> 00:27:09,958
मार दूँगा नहीं तो!
300
00:27:10,208 --> 00:27:12,625
मेरे पूरे इलाके में चर्चा है इसका।
301
00:27:13,208 --> 00:27:17,416
ये जिस लड़की को भी देखता है,
उसके हाथ पीले हो जाते हैं।
302
00:27:17,500 --> 00:27:18,541
-जय हिन्द, साहब।
-जय हिन्द।
303
00:27:20,125 --> 00:27:22,166
सुनो, एक बार क्या हुआ…
304
00:27:22,583 --> 00:27:25,250
-इसके घर छोरी वाले आए छोरी लेकर।
-अच्छा।
305
00:27:25,333 --> 00:27:27,625
-छोरी को बिठाया, घूँघट उठाया।
-फिर?
306
00:27:27,833 --> 00:27:30,125
फिर क्या, अंदर बुड्ढी मौसी थी उनकी!
307
00:27:32,166 --> 00:27:37,291
कहने लग गए, बाबा बलम सिंह,
एक नज़र इस बुड्ढी पर भी डाल दो।
308
00:27:37,375 --> 00:27:39,291
तो इसका भी ब्याह हो जाएगा।
309
00:27:39,958 --> 00:27:41,333
साले! मेरा नाम भी बलम सिंह है।
310
00:27:41,416 --> 00:27:45,000
-आज खैर नहीं तेरी…
-बाबा बलम सिंह की जय!
311
00:27:45,083 --> 00:27:48,416
बाबा बलम सिंह की जय!
312
00:28:24,166 --> 00:28:25,958
नेशनल वॉर अकेडमी
313
00:28:26,041 --> 00:28:27,250
नेशनल वॉर अकेडमी
314
00:28:27,333 --> 00:28:30,916
जेंटलमैन, आज आपको वो मौका मिल रहा है,
315
00:28:32,333 --> 00:28:35,125
जो सिर्फ किस्मत वालों को मिलता है।
316
00:28:36,333 --> 00:28:39,041
हिंदुस्तान का फौजी बनने का मौका।
317
00:28:39,750 --> 00:28:42,666
आज से आपका नया जन्म शुरू होने जा रहा है।
318
00:28:43,500 --> 00:28:46,333
क्योंकि जो भी इस अकेडमी में कदम रखता है,
319
00:28:47,541 --> 00:28:51,750
वो अपनी पुरानी ज़िंदगी पीछे छोड़ आता है।
320
00:28:51,833 --> 00:28:53,750
आज से आप सब कुछ भूल जाएँगे।
321
00:28:53,833 --> 00:28:57,916
आपके दोस्त, आपका परिवार, आपका घर।
322
00:28:58,500 --> 00:29:01,208
क्योंकि अब ये साथी ही आपके दोस्त हैं,
323
00:29:02,958 --> 00:29:04,708
ये फौज आपका परिवार,
324
00:29:06,583 --> 00:29:09,375
और ये देश आपका घर।
325
00:29:11,541 --> 00:29:14,291
-[फतेह सिंह] हम आपको तोड़ेंगे…
-आगे बढ़ो!
326
00:29:14,375 --> 00:29:16,208
-और फिर से बनाएँगे।
-[अंग्रेज़ी में] बढ़ो!
327
00:29:16,291 --> 00:29:20,833
ऐसा बनाएँगे कि आपको
फिर कभी कोई तोड़ नहीं पाएगा।
328
00:29:23,500 --> 00:29:27,333
मैं उम्मीद करता हूँ
कि आप जी-जान से मेहनत करेंगे।
329
00:29:27,708 --> 00:29:34,208
और खुद को हिंदुस्तान का
फौजी कहलाने के लायक बनाएँगे।
330
00:29:39,708 --> 00:29:41,583
बैलेंस वॉक
331
00:29:41,666 --> 00:29:42,916
एनडबल्यूए बैटल इन्कुलेशन ट्रेनिंग
332
00:29:51,333 --> 00:29:53,166
और जैसे कि हमारी रिवायत है,
333
00:29:53,958 --> 00:29:57,458
जो बेस्ट कैडेट होगा,
वो स्वॉर्ड ऑफ ऑनर जीतेगा।
334
00:29:59,000 --> 00:30:00,583
जीतेगी तो एयर फोर्स ही।
335
00:30:01,541 --> 00:30:02,500
और कौन जीतेगा?
336
00:30:41,583 --> 00:30:43,166
पॉस्चर मेंटेन करें, कैडेट!
337
00:31:14,083 --> 00:31:14,958
भाई…
338
00:31:17,333 --> 00:31:19,541
भई, तुम तो पानी में तैरते नहीं, उड़ते हो।
339
00:31:20,958 --> 00:31:21,833
कमाल है।
340
00:31:22,541 --> 00:31:23,416
कैसे कर लेते हो?
341
00:31:25,125 --> 00:31:27,666
हमारे गाँव में ना एक तालाब था।
342
00:31:29,041 --> 00:31:30,791
उस में दुर्गा माँ की पुरानी मूर्ति थी।
343
00:31:32,291 --> 00:31:34,625
पिताजी से 10 पैसे मिलते थे माँ के पैर छूने के।
344
00:31:36,250 --> 00:31:37,958
बचपन में बहुत डुबकियाँ मारता था मैं।
345
00:31:41,250 --> 00:31:44,375
पानी में जाना मतलब माँ के दर्शन करना।
346
00:31:45,500 --> 00:31:47,541
-हमें तो पापा से डाँट ही मिलती थी बचपन में।
-क्यों?
347
00:31:48,958 --> 00:31:51,375
वो मैं कॉपियों के कागज
फाड़कर जहाज बना देता था ना।
348
00:31:52,750 --> 00:31:54,166
ओ, हैलो, भाई। आजा।
349
00:31:55,166 --> 00:31:56,875
क्या शिकारी कुत्ते की तरह भागते हो जी!
350
00:31:57,125 --> 00:31:59,208
लेकिन आर्मी जितना मर्ज़ी तेज़ भाग ले,
351
00:32:00,541 --> 00:32:01,958
एयर फोर्स को पीछे तो नहीं छोड़ सकती।
352
00:32:02,416 --> 00:32:03,291
हैं, भाई?
353
00:32:03,791 --> 00:32:05,541
आ जाओ, आ जाओ।
354
00:32:08,500 --> 00:32:09,375
क्या हुआ…
355
00:32:10,791 --> 00:32:11,750
ये क्या शह है, भाई?
356
00:32:12,708 --> 00:32:13,833
ये क्यों इतनी अकड़ में रहता है?
357
00:32:14,583 --> 00:32:15,500
पता नहीं।
358
00:32:16,333 --> 00:32:17,875
किसी से ज़्यादा बात नहीं करता।
359
00:32:37,875 --> 00:32:40,458
ये थैले से लड़ने में कौन सी बहादुरी है, भाई?
360
00:32:41,750 --> 00:32:43,708
एयर फोर्स से दो-दो हाथ करो, हिम्मत है तो।
361
00:32:50,750 --> 00:32:52,125
अरे, क्या कर रहा है यार, सेखों?
362
00:32:52,416 --> 00:32:53,750
इंग्लिश क्लास शुरू होने वाली है अभी।
363
00:32:54,166 --> 00:32:58,541
अबे, अंग्रेज़ी से माथा मारने में उतना
मज़ा कहाँ है, जितना इसको चुनौती देने में है।
364
00:32:58,625 --> 00:33:01,083
-तुझे तकलीफ़ क्या है उस से?
-तकलीफ़ उससे नहीं है।
365
00:33:01,791 --> 00:33:02,708
हारने से है।
366
00:33:21,083 --> 00:33:22,458
मेरे गाँव में एक कहावत है।
367
00:33:23,166 --> 00:33:26,750
जब शरीर काकड़ी जैसा हो ना
तो बातें भीम वाली नहीं करनी चाहिए।
368
00:33:27,666 --> 00:33:30,083
चल, हार मन ले, नहीं तो नाक तुड़वा लेगा।
369
00:33:30,583 --> 00:33:31,458
चल।
370
00:33:36,208 --> 00:33:37,541
चाहे, गर्दन टूट जाए, भाई…
371
00:33:39,708 --> 00:33:40,833
हार नहीं मानता।
372
00:33:43,208 --> 00:33:44,791
चल फिर। आजा।
373
00:33:50,708 --> 00:33:53,166
क्यों? बन गया ना बोर?
374
00:33:54,416 --> 00:33:56,458
लोग ऊपर देखते हैं
तो उन्हें भगवान दिखता है।
375
00:33:57,208 --> 00:33:58,625
और दुश्मन को सेखों।
376
00:34:00,291 --> 00:34:01,833
मिलाता हूँ तुझे भगवान से फिर।
377
00:34:02,166 --> 00:34:03,041
चल।
378
00:34:13,500 --> 00:34:14,375
सर आ गए!
379
00:34:15,041 --> 00:34:18,000
-आ, मार ना।
-सर आ गए।
380
00:34:18,083 --> 00:34:20,125
-सेखों…
-बताता हूँ तुझे…
381
00:34:20,291 --> 00:34:21,500
ये क्या हो रहा है?
382
00:34:23,208 --> 00:34:24,083
सर!
383
00:34:28,708 --> 00:34:32,833
हम यहाँ तीनों फोर्सेस के कैडेट को
एक साथ इसलिए ट्रेन करते हैं,
384
00:34:33,708 --> 00:34:36,000
ताकि आपस में दोस्ती बढ़े।
385
00:34:37,791 --> 00:34:39,583
इस तरह झगड़ने के लिए नहीं।
386
00:34:40,416 --> 00:34:43,250
ऐसी अनुशासनहीनता बर्दाश्त नहीं की जाएगी।
387
00:34:43,500 --> 00:34:46,416
दस मील की दौड़ दमतोड़ हिल पर।
388
00:34:47,083 --> 00:34:48,625
अभी के अभी, इक्कों!
389
00:34:48,708 --> 00:34:49,625
सर!
390
00:34:54,541 --> 00:34:59,000
यार, तुम दोनों के चक्कर में ना
बिना बात के मैं भी फँस गया।
391
00:35:00,541 --> 00:35:01,958
मार पड़ी और सज़ा भी मिली।
392
00:35:02,708 --> 00:35:04,083
मेरी क्या गलती थी?
393
00:35:04,750 --> 00:35:05,708
हैलो, भाई।
394
00:35:08,083 --> 00:35:09,583
बड़े ही चालाक हो यार भाई आप!
395
00:35:10,083 --> 00:35:12,375
आपको लगता है आप पहले
भागोगे तो हम से जीत जाओगे?
396
00:35:12,875 --> 00:35:14,291
रेस में तो आज तक नहीं हारा।
397
00:35:14,375 --> 00:35:17,125
सालों, ये रेस नहीं है, सज़ा है।
398
00:35:17,208 --> 00:35:18,083
जो भी है।
399
00:35:19,208 --> 00:35:21,041
सज़ा में भी इसको जीतने नहीं दूँगा।
400
00:35:21,541 --> 00:35:22,625
कोशिश कर के देख ले।
401
00:35:24,833 --> 00:35:26,333
और अगर हरा दिया तो?
402
00:35:30,625 --> 00:35:33,000
तो सबके सामने सैल्यूट मरूँगा तुझे।
403
00:35:38,541 --> 00:35:39,500
तू भी भाग ले।
404
00:35:59,333 --> 00:36:00,583
अरे, सेखों, मत कर, यार।
405
00:36:06,625 --> 00:36:07,541
अरे…
406
00:36:09,958 --> 00:36:11,041
तुम दोनों की वजह से मैं फँस जाऊँगा!
407
00:36:11,125 --> 00:36:12,958
प्लीज़, यार! तुम दोनों की वजह से फिर से…
408
00:36:32,916 --> 00:36:34,041
जो हारेगा वो सैल्यूट मारेगा।
409
00:36:57,250 --> 00:36:58,750
दोनों कभी सुनते ही नहीं हो!
410
00:36:58,958 --> 00:37:00,250
वापस सज़ा मिलेगी!
411
00:37:21,458 --> 00:37:23,833
मेजर फतेह सिंह कलेर
लेटर बॉक्स
412
00:37:23,916 --> 00:37:24,791
जय हिन्द, सर!
413
00:37:24,875 --> 00:37:26,625
जेंटलमैन कैडेट अंगद सिंह
रिपोर्टिंग, सर!
414
00:37:26,833 --> 00:37:29,708
-ओए, जॉइनिंग लेटर मिल गया?
-हाँ।
415
00:37:29,791 --> 00:37:30,958
अरे, ये तो मिलना ही था।
416
00:37:31,541 --> 00:37:34,875
फौजी के बेटे को फौज
जॉइन करने से कौन रोक सकता है?
417
00:37:35,791 --> 00:37:36,666
मम्मी।
418
00:37:36,791 --> 00:37:37,666
मम्मी?
419
00:37:38,291 --> 00:37:39,458
तूने मम्मी को नहीं बताया?
420
00:37:40,000 --> 00:37:41,041
आप बताओ ना।
421
00:37:41,250 --> 00:37:42,750
तू अपनी मम्मी को बताने से डरता है?
422
00:37:43,250 --> 00:37:46,791
अरे, फौजी कैसे बनेगा?
दुश्मन का सामना कैसे करेगा?
423
00:37:46,875 --> 00:37:48,250
डर तो आप भी रहे हो मम्मी से।
424
00:37:50,125 --> 00:37:51,083
ठीक है, ठीक है।
425
00:37:55,791 --> 00:37:56,666
डैडी…
426
00:37:57,333 --> 00:37:58,250
देख लो कमरा।
427
00:37:58,750 --> 00:38:01,166
एक कपड़ा पहनने के लिए
पचास कपड़े निकालता है ये।
428
00:38:01,458 --> 00:38:04,666
माँ जो ठहरी नौकर,
पीछे-पीछे सफ़ाई करने के लिए।
429
00:38:05,333 --> 00:38:08,083
कल को जब बीवी आएगी ना, वो सीधा करेगी तुझे।
430
00:38:09,625 --> 00:38:11,500
हाँ जी, दस मिनट दे दो।
431
00:38:11,833 --> 00:38:13,916
ये सब समेट लूँ, फिर चलते हैं गुरुद्वारे।
432
00:38:20,791 --> 00:38:23,291
नाटक बंद करो और मुद्दे की बात पर आओ।
433
00:38:24,083 --> 00:38:26,083
किस चीज़ की इजाज़त चाहिए बाप-बेटे को?
434
00:38:28,291 --> 00:38:29,916
चल बेटा। शेर बन।
435
00:38:30,625 --> 00:38:31,666
क्या हुआ?
436
00:38:35,708 --> 00:38:37,041
मेरा जॉइनिंग लेटर आ गया, मम्मी।
437
00:38:39,000 --> 00:38:41,708
मैं आर्मी में जाना चाहता हूँ।
438
00:38:49,458 --> 00:38:50,958
[पंजाबी में] मैंने मना किया था।
439
00:38:53,000 --> 00:38:54,083
तूने फॉर्म क्यों भरा?
440
00:38:56,166 --> 00:38:58,541
-मेरी बात नहीं सुनता?
-मम्मी!
441
00:39:00,208 --> 00:39:03,166
मैं डैडी की तरह फौजी बनना चाहता हूँ।
442
00:39:04,333 --> 00:39:06,333
मैं बचपन से देखता आ रहा हूँ, मम्मी।
443
00:39:06,791 --> 00:39:08,875
डैडी जब भी वर्दी पहनकर निकलते हैं ना,
444
00:39:09,583 --> 00:39:13,125
आप उनको बड़े फ़क्र के साथ
जय हिन्द बोलकर विदा करते हैं।
445
00:39:15,166 --> 00:39:16,083
मैं चाहता हूँ कि…
446
00:39:17,000 --> 00:39:19,000
आप मुझ पर भी उतना ही फ़क्र करो।
447
00:39:22,250 --> 00:39:23,250
[पंजाबी में] आपको पता था?
448
00:39:26,041 --> 00:39:27,291
[पंजाबी में] अगर तुझे बता देता,
449
00:39:28,500 --> 00:39:30,250
[पंजाबी में] तो तू फॉर्म भरने नहीं देती।
450
00:39:31,416 --> 00:39:35,250
अगर बाप-बेटे ने पहले ही फैसला
ले लिया है, तो मुझ से पूछने की क्या ज़रूरत है?
451
00:39:41,250 --> 00:39:42,125
डैडी…
452
00:39:42,916 --> 00:39:43,833
[पंजाबी में] मैं बात करता हूँ।
453
00:39:56,750 --> 00:39:57,666
सिमी…
454
00:40:01,083 --> 00:40:02,000
सिमी…
455
00:40:02,916 --> 00:40:04,541
अभी तो वर्दी भी नहीं पहनी है,
456
00:40:06,875 --> 00:40:08,666
अभी से बेगाना हो गया माँ से।
457
00:40:11,625 --> 00:40:12,916
[पंजाबी में] इकलौता बेटा है।
458
00:40:14,083 --> 00:40:15,541
कैसे जाने दूँ मैं?
459
00:40:17,541 --> 00:40:20,541
हिंदुस्तान की हर माँ इस तरह से सोचने लगी ना,
460
00:40:21,750 --> 00:40:23,458
तो देश की रक्षा कौन करेगा?
461
00:40:27,083 --> 00:40:29,916
ज़िंदगी और मौत वाहेगुरु जी के हाथ में है।
462
00:40:31,125 --> 00:40:33,458
वाहेगुरु जी पर भरोसा रख।
463
00:40:35,375 --> 00:40:37,208
[पंजाबी] खुशी-खुशी छोड़ दे अपने बेटे को।
464
00:40:41,458 --> 00:40:43,125
उल्लू के पट्ठे, यहाँ आ।
465
00:40:45,208 --> 00:40:46,250
माँ का आशीर्वाद ले।
466
00:40:47,000 --> 00:40:47,875
मम्मी…
467
00:40:53,166 --> 00:40:54,500
[पंजाबी में] माँ का आशीर्वाद है।
468
00:40:55,541 --> 00:40:56,625
[पंजाबी में] माँ का आशीर्वाद है।
469
00:41:00,250 --> 00:41:01,375
[पंजाबी में] डैडी को भूल गया?
470
00:41:01,625 --> 00:41:02,500
डैडी…
471
00:41:26,375 --> 00:41:28,291
वाहेगुरु
472
00:41:40,666 --> 00:41:42,416
गुरुद्वारा साहिब
[सिख मंदिर]
473
00:42:01,875 --> 00:42:04,333
युद्ध जीतने के लिए एक ही
सैनिक काफी है और वो सैनिक
474
00:42:04,416 --> 00:42:05,458
तुम हो
475
00:42:05,541 --> 00:42:06,416
सिमी।
476
00:42:06,833 --> 00:42:08,791
घर जाकर कड़ा बना देना।
477
00:42:10,208 --> 00:42:11,250
[पंजाबी में] क्या बोल रहे हो?
478
00:42:12,458 --> 00:42:14,583
[पंजाबी में] वहाँ लोग थोड़ा सा ही तो देते हैं।
479
00:42:15,791 --> 00:42:16,666
वो देख।
480
00:42:18,000 --> 00:42:19,875
भगा-भगा कर हमारा बैल बना दिया।
481
00:42:19,958 --> 00:42:21,625
और खुद मोटरसाइकिल पर मज़े कर रहे हैं।
482
00:42:22,541 --> 00:42:23,875
[अंग्रेज़ी में] सुंदरी और दानव।
483
00:42:28,500 --> 00:42:29,875
थोड़ा धीरे से नहीं बोल सकता था?
484
00:42:30,791 --> 00:42:32,333
अब फिर से सज़ा मिलेगी।
485
00:42:32,791 --> 00:42:34,375
कान बड़े पतले हैं इनके!
486
00:42:34,833 --> 00:42:36,500
सिमी, उतरना ज़रा।
487
00:42:43,083 --> 00:42:44,000
कुछ कहा तुमने?
488
00:42:44,541 --> 00:42:45,416
कुछ नहीं, सर।
489
00:42:45,791 --> 00:42:46,875
इक्के, क्या बोला?
490
00:42:47,166 --> 00:42:48,333
[अंग्रेज़ी में] सुंदरी और दानव।
491
00:42:48,416 --> 00:42:50,875
तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई
मेरी बीवी को दानव बुलाने की?
492
00:42:52,125 --> 00:42:53,541
-मैम को तो--
-[अंग्रेज़ी में] माफ़ी माँगो उनसे!
493
00:42:55,000 --> 00:42:56,083
अभी के अभी, इक्कों!
494
00:42:56,166 --> 00:42:57,083
सॉरी, मैम!
495
00:42:58,458 --> 00:43:00,500
इस से पहले कि मैं तुम्हें एक और सज़ा दूँ,
496
00:43:00,750 --> 00:43:02,958
-[अंग्रेज़ी में] दूर हो जाओ मेरी नज़रों से!
-सर।
497
00:43:03,333 --> 00:43:05,000
दौड़ते हुए जाना बैरेक्स तक।
498
00:43:16,458 --> 00:43:18,333
हमें सुंदरी और दानव कह रहे थे।
499
00:43:18,833 --> 00:43:20,500
और आपने मुझे दानव बना दिया।
500
00:43:20,791 --> 00:43:22,500
मैं खुद भी तो सुंदरी बन गया ना।
501
00:43:23,791 --> 00:43:26,166
आपने कुछ ज़्यादा ही
नहीं डराकर रखा अपने इक्कों को?
502
00:43:27,083 --> 00:43:29,541
डिसिप्लिन बहुत ज़रूरी होता है फौजियों के लिए।
503
00:43:30,333 --> 00:43:33,875
जोश अगर गलत जगह
इस्तेमाल किया जाए तो बेवकूफी होती है।
504
00:43:34,333 --> 00:43:36,208
सही जगह किया जाए तो बहादुरी।
505
00:43:36,541 --> 00:43:38,583
बस, यही तो सिखा रहा था इनको।
506
00:43:39,375 --> 00:43:42,250
जब तक नहीं सीखेंगे
सज़ा मिलती जाएगी इन तीनों को।
507
00:43:42,833 --> 00:43:43,791
तीनों कौन?
508
00:43:45,333 --> 00:43:46,875
एक तीसरा भी है।
509
00:43:48,208 --> 00:43:49,583
अच्छा ऑफिसर बन सकता है।
510
00:43:50,333 --> 00:43:52,833
बस, एक बात समझ जाए तो।
511
00:43:56,791 --> 00:43:57,916
कम ऑन, जेंटलमैन।
512
00:43:58,375 --> 00:43:59,583
[अंग्रेज़ी में] मुझे जवाब चाहिए।
513
00:44:00,041 --> 00:44:01,000
डिसिप्लिन, सर।
514
00:44:01,083 --> 00:44:03,750
आवाज़ में दम नहीं है क्या?
515
00:44:05,958 --> 00:44:08,583
आवाज़ कहाँ तक जानी चाहिए?
516
00:44:08,666 --> 00:44:10,083
लाहौर, सर!
517
00:44:10,166 --> 00:44:11,166
कहाँ तक?
518
00:44:11,250 --> 00:44:12,500
लाहौर, तक!
519
00:44:12,583 --> 00:44:13,583
कहाँ तक!
520
00:44:13,666 --> 00:44:15,166
लाहौर, तक!
521
00:44:15,750 --> 00:44:17,541
फिर से पूछता हूँ…
522
00:44:17,875 --> 00:44:21,750
एक अच्छा फौजी बनने के लिए
सबसे ज़रूरी क्या होता है?
523
00:44:22,625 --> 00:44:23,791
हिम्मत, सर।
524
00:44:25,208 --> 00:44:26,083
ओके।
525
00:44:26,291 --> 00:44:27,750
सर… ट्रेनिंग, सर!
526
00:44:28,458 --> 00:44:30,500
ट्रेनिंग में पसीना जितना ज़्यादा बहेगा,
527
00:44:30,666 --> 00:44:32,375
जंग में खून उतना ही कम बहेगा।
528
00:44:32,458 --> 00:44:33,541
[अंग्रेज़ी में] और कोई?
529
00:44:35,208 --> 00:44:36,916
-होशियार?
-सर!
530
00:44:37,375 --> 00:44:38,750
आत्मनिर्भरता, सर!
531
00:44:39,250 --> 00:44:44,083
एक फौजी को अपने आप को इतना काबिल
बनाना चाहिए कि उसे किसी और की ज़रूरत ना पड़े!
532
00:44:45,166 --> 00:44:47,333
ये सब बातें भी ज़रूरी हैं, कैडेट्स।
533
00:44:47,708 --> 00:44:51,166
लेकिन एक अच्छा फौजी
बनने के लिए सबसे ज़रूरी होता है,
534
00:44:51,250 --> 00:44:53,750
अपने साथियों से रिश्ता।
535
00:44:55,375 --> 00:44:58,500
कोई भी फौजी कितना भी काबिल क्यों ना हो,
536
00:44:59,333 --> 00:45:01,458
वो अकेले जंग नहीं जीत सकता।
537
00:45:04,708 --> 00:45:09,583
जंग में फौजी का सबसे बड़ा
हथियार उसकी राइफ़ल या टैंक नहीं होता।
538
00:45:10,541 --> 00:45:12,875
उसका सबसे बड़ा हथियार होता है…
539
00:45:13,916 --> 00:45:14,875
प्यार।
540
00:45:15,625 --> 00:45:18,416
उसके भाइयों के लिए। अपनों के लिए।
541
00:45:19,041 --> 00:45:20,666
उसके देश के लिए।
542
00:45:21,916 --> 00:45:23,666
[अंग्रेज़ी में] हम राजाओं के लिए नहीं लड़ते हैं।
543
00:45:24,083 --> 00:45:25,791
[अंग्रेज़ी में] हम नेताओं के लिए नहीं लड़ते हैं।
544
00:45:26,500 --> 00:45:28,291
[अंग्रेज़ी में] हम हमारे साथ खड़े साथियों के लिए…
545
00:45:28,708 --> 00:45:29,791
लड़ते हैं।
546
00:45:30,666 --> 00:45:34,458
जंग में जब दुश्मन की बंदूकें तुम्हारे सीने पर तनी होंगी,
547
00:45:36,500 --> 00:45:38,833
उस वक़्त जब तुम पीछे मुड़कर देखोगे…
548
00:45:39,708 --> 00:45:42,000
तो तुम्हारा साया साथ हो या ना हो,
549
00:45:43,000 --> 00:45:46,416
लेकिन तुम्हारे ये भाई साथ में होंगे!
550
00:45:48,791 --> 00:45:50,416
[अंग्रेज़ी में] हम भाई बनकर जीते हैं,
551
00:45:51,125 --> 00:45:53,333
और भाई बनकर ही मरते हैं!
552
00:45:57,083 --> 00:45:59,625
[सेखों] सुखी, जो तू इस बार
राखी भेजेगी ना, तो दो भेजना।
553
00:46:00,125 --> 00:46:01,791
एक मेरे लिए और एक महेंद्र के लिए भी।
554
00:46:02,166 --> 00:46:03,416
101 रुपए लगेंगे।
555
00:46:04,000 --> 00:46:05,916
इक्कीस से एक पैसा ज़्यादा नहीं दूँगा।
556
00:46:06,083 --> 00:46:06,958
[पंजाबी में] इक्यावन।
557
00:46:07,333 --> 00:46:08,208
चल, ठीक है।
558
00:46:08,333 --> 00:46:09,291
एक राखी के।
559
00:46:09,625 --> 00:46:10,833
तो दो के हो गए 102।
560
00:46:11,458 --> 00:46:13,208
रिश्ते तो बस पैसों के रह गए आजकल।
561
00:46:13,666 --> 00:46:14,583
बेबे को फ़ोन बढ़ा।
562
00:46:15,041 --> 00:46:18,250
शर्म कर कुछ, कुड़िये।
तंग करती रहती है, लड़के को।
563
00:46:18,333 --> 00:46:20,875
एक ही तो वीरा है मेरा, बीजी।
उसे भी तंग ना करूँ?
564
00:46:21,208 --> 00:46:22,333
बेबे, सत श्री अकाल जी।
565
00:46:22,625 --> 00:46:25,291
हाँ, सत श्री अकाल, बेटा।
सब राज़ी-खुशी है?
566
00:46:25,375 --> 00:46:26,541
हाँ। बेबे, सब बढ़िया है।
567
00:46:26,625 --> 00:46:28,583
अच्छा तेरी छुट्टी का क्या हुआ…
568
00:46:29,000 --> 00:46:30,875
अंबाले वाली कुड़ी के बारे में क्या सोचा?
569
00:46:31,791 --> 00:46:33,125
बेबे, दरअसल, वो ना…
570
00:46:33,208 --> 00:46:34,750
फ़ोन स्टेशन नंबर 2
571
00:46:34,833 --> 00:46:36,083
मुझे कोई और पसंद है।
572
00:46:36,166 --> 00:46:37,041
क्या?
573
00:46:37,458 --> 00:46:38,791
हाए-हाए! कौन है?
574
00:46:39,333 --> 00:46:41,083
है, बेबे। बहुत ही सुंदर है।
575
00:46:41,166 --> 00:46:43,958
तूने मोरनी देखी है कभी? बस, ऐसा समझ ले कि मोरनी है।
576
00:46:44,041 --> 00:46:46,041
[पंजाबी में] नालायक, पहले बताना था ना!
577
00:46:46,750 --> 00:46:49,000
तेरे पिताजी कुड़ी
देखने की तारीख पक्की कर रहे हैं।
578
00:46:49,083 --> 00:46:50,333
कितना गुस्सा आएगा उनको।
579
00:46:50,416 --> 00:46:51,750
बेइज़्ज़ती हो जाएगी उनकी।
580
00:46:51,875 --> 00:46:54,208
नहीं, बेबे, पिताजी को मत बताना।
मैं मज़ाक कर रहा हूँ।
581
00:46:54,291 --> 00:46:55,875
मुझे नहीं अच्छा लगता तेरा ये मज़ाक।
582
00:46:56,583 --> 00:46:57,583
ले पिताजी से बात कर।
583
00:46:57,666 --> 00:46:59,708
नहीं, बेबे। बाकी इंतज़ार कर रहे हैं।
584
00:46:59,791 --> 00:47:01,250
-मेरी बात सुन…
-ओके, टाटा। फिर फ़ोन करूँगा।
585
00:47:04,208 --> 00:47:05,125
हाँ, बेटा।
586
00:47:08,083 --> 00:47:09,000
काट दिया।
587
00:47:09,208 --> 00:47:10,791
उसके तीन मिनट हो गए होंगे ना।
588
00:47:11,458 --> 00:47:12,333
इतनी जल्दी?
589
00:47:12,416 --> 00:47:13,916
जी, मम्मी। नहीं, सब कुछ ठीक है।
590
00:47:14,833 --> 00:47:15,750
ओके।
591
00:47:16,000 --> 00:47:16,875
जी, मम्मी।
592
00:47:18,083 --> 00:47:20,708
अच्छा। चलो, अगले हफ़्ते फ़ोन करता हूँ हाँ, मम्मी।
593
00:47:21,458 --> 00:47:22,458
चलो, बाय।
594
00:47:24,125 --> 00:47:25,708
-भाई, तूने गौर किया?
-क्या?
595
00:47:26,958 --> 00:47:28,666
ये होशियार कभी घर पे फ़ोन नहीं करता।
596
00:47:30,250 --> 00:47:31,458
ना कोई मिलने आता है इससे।
597
00:47:32,500 --> 00:47:34,000
अगर कोई होता तो आता न।
598
00:47:36,791 --> 00:47:38,916
उस्ताद कह रहे थे कि इसके पिताजी भी फौजी थे।
599
00:47:39,916 --> 00:47:40,875
शहीद हो गए थे।
600
00:47:41,875 --> 00:47:44,750
जब तक दादी थी, उसने ही पाला।
601
00:47:45,750 --> 00:47:47,500
अकेले रहने की आदत हो गई है इसको।
602
00:47:57,958 --> 00:48:00,250
[फ़ोन की घंटी]
603
00:48:38,208 --> 00:48:39,500
आ, समोसे खिलाता हूँ तुझे एक और।
604
00:48:39,583 --> 00:48:40,458
-दोनों?
-हाँ…
605
00:48:40,958 --> 00:48:41,833
ओए, रुक!
606
00:48:47,666 --> 00:48:48,833
ये राखी तुम्हारी है ना?
607
00:48:50,958 --> 00:48:53,208
मेरी थी। अब तुम्हारी है।
608
00:48:55,916 --> 00:48:57,291
मेरी बेबे कहती है कि…
609
00:48:57,916 --> 00:48:59,958
वाहेगुरु करे अकेला तो कभी पेड़ भी ना हो।
610
00:49:03,000 --> 00:49:04,416
आज से तुम अकेले नहीं हो, भाई।
611
00:49:06,083 --> 00:49:07,333
मेरी बहन, तुम्हारी बहन।
612
00:49:08,291 --> 00:49:09,708
मेरा परिवार, तुम्हारा परिवार।
613
00:49:15,500 --> 00:49:17,166
मेरी बहन को एक संदेशा दे देना।
614
00:49:18,583 --> 00:49:21,083
उसको कहना कि आगे से
राखी भेजने की कोई ज़रूरत नहीं है।
615
00:49:23,000 --> 00:49:24,458
जब तक उसका ये भाई ज़िंदा है ना,
616
00:49:26,125 --> 00:49:27,666
वो खुद आकर राखी बंधवाएगा।
617
00:49:39,125 --> 00:49:40,541
मेन बात तो मैं भूल ही गया, यार।
618
00:49:41,000 --> 00:49:41,875
-वो…
-क्या?
619
00:49:44,375 --> 00:49:45,958
-जो हारेगा वो सैल्यूट मारेगा।
-ओए!
620
00:49:49,041 --> 00:49:51,041
ई
621
00:49:56,833 --> 00:50:00,125
[फतेह की आवाज़] "चमन में इख़्तिलात-ए-रंग-ओ-बू
से बात बनती है
622
00:50:00,416 --> 00:50:04,875
हम ही हम हैं तो क्या हम हैं,
तुम ही तुम हो तो क्या तुम हो"
623
00:50:25,750 --> 00:50:27,750
♪ यारी है ईमान मेरा ♪
624
00:50:27,833 --> 00:50:30,500
♪ ईमान कभी ना डोले ♪
625
00:50:30,583 --> 00:50:35,291
♪ यार वही जो यार को अपने रब के बराबर तोले ♪
626
00:50:40,541 --> 00:50:42,583
♪ यारी है ईमान मेरा ♪
627
00:50:42,666 --> 00:50:45,458
♪ ईमान कभी ना डोले ♪
628
00:50:45,541 --> 00:50:50,375
♪ यार वही जो यार को अपने रब के बराबर तोले ♪
629
00:50:50,458 --> 00:50:55,291
♪ दोस्ती का रंग लहू से भी ज़्यादा गहरा है ♪
630
00:50:55,375 --> 00:50:59,875
♪ कर दूँ मैं तो जान भी हाज़िर, यार मेरा जो बोले ♪
631
00:50:59,958 --> 00:51:02,791
♪ सोना चांदी क्या करने हैं? ♪
632
00:51:02,875 --> 00:51:05,250
♪ हीरे जैसे यार अपने हैं ♪
633
00:51:05,333 --> 00:51:09,333
♪ एक दूसरे के जिगरी हैं,
ना बिछड़ेंगे हम ♪
634
00:51:19,958 --> 00:51:22,166
♪ नया-नया है रौब ♪
635
00:51:22,250 --> 00:51:24,541
♪ रंगरूट बड़ा जँचता ♪
636
00:51:24,708 --> 00:51:29,708
♪ हर कोई देख सैल्यूट मारेगा ठा-ठा-ठा! ♪
637
00:51:29,958 --> 00:51:34,125
♪ दाएँ-बाएँ, दाएँ-बाएँ, दाएँ-बाएँ
कभी ना रुके ये कदम ♪
638
00:51:51,875 --> 00:51:55,875
♪ जिसके साथ में यार खड़े
वो यार कभी ना हारे ♪
639
00:51:56,166 --> 00:52:00,125
♪ यार बिठा ले कंधे पे तो तोड़ लें चाँद-सितारे ♪
640
00:52:00,375 --> 00:52:04,375
♪ रब नहीं पर रब से भी
ये कम नहीं होते हैं ♪
641
00:52:04,666 --> 00:52:08,375
♪ जिनको यार नसीब हुए हैं किस्मत वाले सारे ♪
642
00:52:08,458 --> 00:52:10,791
♪ हाँ, हाँ, किस्मत वाले सारे ♪
643
00:52:42,000 --> 00:52:42,958
चिट्ठी आई है।
644
00:52:46,708 --> 00:52:47,708
किसने भेजी है?
645
00:52:51,708 --> 00:52:53,416
होशियार सिंह दहिया लिखा है।
646
00:52:55,833 --> 00:52:56,708
पढ़ दूँ?
647
00:53:06,250 --> 00:53:07,291
बिल्लू!
648
00:53:09,125 --> 00:53:10,000
बिल्लू!
649
00:53:11,666 --> 00:53:13,000
ओ मेरे बिलूटने!
650
00:53:13,291 --> 00:53:16,000
सुन, तेरे जीजाजी की चिट्ठी आई है।
651
00:53:16,291 --> 00:53:17,416
पढ़ के बता ना जल्दी क्या लिखा है?
652
00:53:17,500 --> 00:53:19,958
बड़ी हिम्मत आ गई उन में! चिट्ठी भेज दी?
653
00:53:20,041 --> 00:53:21,458
पिटने वाली बात ना कर, नालायक!
654
00:53:21,541 --> 00:53:23,208
पढ़ना तुझे नहीं आता,
नालायक मुझे कह रही है?
655
00:53:23,291 --> 00:53:25,125
दो जमात पढ़कर ज़्यादा चौधरी ना बन।
656
00:53:25,458 --> 00:53:26,333
पढ़ ना।
657
00:53:28,708 --> 00:53:30,416
बड़ी छोटी चिट्ठी लिखी है जीजा जी ने।
658
00:53:30,666 --> 00:53:31,750
सिर्फ चार लाइन।
659
00:53:32,291 --> 00:53:33,291
बस, चार लाइन?
660
00:53:33,833 --> 00:53:38,291
"यारों, फ़िराक़-ए-यार में
मुझ को मरे अरसा हुआ।
661
00:53:38,375 --> 00:53:41,583
कौन कहता है कि मुझ में साँस बाकी है अभी?"
662
00:53:42,333 --> 00:53:43,291
क्या मतलब?
663
00:53:43,500 --> 00:53:45,208
जीजा जी के मरने की खबर लग रही है।
664
00:53:47,458 --> 00:53:49,166
ताऊ! अरे, ताऊ!
665
00:54:00,041 --> 00:54:01,125
अच्छा है।
666
00:54:01,208 --> 00:54:02,083
एक और सुना…
667
00:54:02,291 --> 00:54:04,666
-एक और ले…
-टेंशन ना ले, बोल दूँगा।
668
00:54:04,750 --> 00:54:06,583
-होशियार सिंह दहिया?
-हाँ।
669
00:54:06,958 --> 00:54:08,041
तुम से कोई मिलने आया है।
670
00:54:09,250 --> 00:54:10,166
कौन?
671
00:54:10,250 --> 00:54:11,125
तुम्हारे ससुर।
672
00:54:15,000 --> 00:54:15,875
ससुर?
673
00:54:21,625 --> 00:54:23,541
बेटा जी। पहली गलती तो ये…
674
00:54:24,250 --> 00:54:27,333
कि तुमने मेरी बेटी को
चिट्ठी लिखी मुझसे पूछे बगैर।
675
00:54:27,625 --> 00:54:31,291
और दूसरी गलती ये कि चिट्ठी में
मरने-मुरने की बात लिख दी।
676
00:54:31,708 --> 00:54:33,083
वो तो शेर था, ससुर जी।
677
00:54:33,250 --> 00:54:34,166
होशियार…
678
00:54:34,541 --> 00:54:36,583
तू यहाँ फौजी बनने आया था या मिर्ज़ा गालिब?
679
00:54:40,208 --> 00:54:44,125
बेटा जी, मेरी बात का बुरा मत मानना।
680
00:54:44,666 --> 00:54:46,375
-मेरी हाथ जोड़ के--
-वो मत करो, जी।
681
00:54:47,250 --> 00:54:48,833
आप यहाँ से छुट्टी लेकर
682
00:54:49,500 --> 00:54:51,916
मेरे घर से अपनी लुगाई को अपने साथ ले आओ।
683
00:54:53,625 --> 00:54:55,000
तू सच में शादीशुदा है?
684
00:54:57,250 --> 00:54:58,416
अरे, सातवीं में था, यार।
685
00:54:58,875 --> 00:55:00,833
दादी ने पूछा कि लड्डू खाने चलेगा?
686
00:55:00,916 --> 00:55:01,791
मैंने हाँ कह दी।
687
00:55:01,916 --> 00:55:03,958
मुझे क्या पता था कि मेरी ही शादी के लड्डू हैं!
688
00:55:04,333 --> 00:55:06,666
फेरे हुए, मैं अपने घर और वो अपने।
689
00:55:07,583 --> 00:55:09,208
मैंने आज तक शक्ल भी नहीं देखी उसकी।
690
00:55:09,291 --> 00:55:11,166
भाई, एक साल हो गया हमारी दोस्ती को।
691
00:55:11,500 --> 00:55:12,375
पूरा साल।
692
00:55:12,708 --> 00:55:14,666
मेरे घर की तो हर बात पता है तुझे।
693
00:55:14,916 --> 00:55:17,000
और तूने इतनी बड़ी बात हम दोनों से छुपा कर रखी।
694
00:55:17,083 --> 00:55:18,208
छुपाया नहीं, भाई।
695
00:55:18,291 --> 00:55:19,625
-इसलिए बोला नहीं--
-छुपाया।
696
00:55:20,125 --> 00:55:21,041
बिल्कुल छुपाया।
697
00:55:21,541 --> 00:55:24,000
मुझे तो इस पर शक आ रहा था,
जब ये मुझ से शायरी पूछ रहा था।
698
00:55:24,916 --> 00:55:25,916
दस शेर सुनाए।
699
00:55:26,250 --> 00:55:27,708
फिर जाकर ये वाला पसंद आया इसको।
700
00:55:27,791 --> 00:55:28,916
और पसंद कौन सा आया?
701
00:55:29,333 --> 00:55:32,375
"यारों, फ़िराक़-ए-यार में
मुझको मरे अरसा हुआ।
702
00:55:32,750 --> 00:55:35,416
आखिर कौन कहता है
मुझ में साँस बाकी है अभी?"
703
00:55:35,500 --> 00:55:37,500
नहीं, तू बता मेरे को,
इस शेर का काफिया मिल रहा है?
704
00:55:38,458 --> 00:55:39,333
हाँ भई, मिल रहा है?
705
00:55:39,416 --> 00:55:40,625
-ना।
-हाँ तो फिर?
706
00:55:40,708 --> 00:55:42,708
उनको तो लगना ही था
इसकी रस्म क्रिया का बुलावा आया है।
707
00:55:44,208 --> 00:55:45,375
बड़ी घबराहट हो रही है।
708
00:55:46,291 --> 00:55:48,000
पहली बार अपने ससुराल जाने वाला हूँ।
709
00:55:50,708 --> 00:55:52,250
[हरियाणवी गीत गाते हैं]
710
00:55:59,833 --> 00:56:01,541
ए, रुको! रुको!
711
00:56:01,875 --> 00:56:02,833
सुनो अब मेरी भी।
712
00:56:04,208 --> 00:56:05,583
-दामाद जी।
-हाँ जी?
713
00:56:06,125 --> 00:56:11,125
अब आपको इन सब में से पहचानकर
बताना है, कौन सी मेरी धनवंती है।
714
00:56:11,333 --> 00:56:12,708
-मुझे?
-हाँ, आपको।
715
00:56:13,333 --> 00:56:15,250
पर एक बाद याद रखना।
716
00:56:15,750 --> 00:56:17,875
जिस की तरफ इशारा कर दिया ना,
717
00:56:17,958 --> 00:56:20,541
उसे ही लुगाई मानकर साथ में ले जाना पड़ेगा।
718
00:56:20,625 --> 00:56:21,500
हाँ।
719
00:56:23,291 --> 00:56:24,416
शाबाश।
720
00:56:26,500 --> 00:56:28,041
चल भाई, फौजी।
721
00:56:28,250 --> 00:56:30,166
अब दिखा अपनी हिम्मत!
722
00:56:40,958 --> 00:56:41,875
ये!
723
00:56:47,666 --> 00:56:51,083
अब तो इसे ही साथ लेकर जाना पड़ेगा!
724
00:56:51,166 --> 00:56:52,375
मैं तैयार हूँ!
725
00:57:07,500 --> 00:57:10,000
-तू मुझे अच्छी लगती है।
-क्या कह रहे हो?
726
00:57:10,083 --> 00:57:12,083
जब से देखा है ना तुझे,
प्यार हो गया है तुझ से।
727
00:57:12,166 --> 00:57:13,875
-सच्ची?
-कहीं घूमने चलेगी क्या?
728
00:57:14,333 --> 00:57:15,208
ठीक है।
729
00:57:18,125 --> 00:57:19,833
-राम-राम, ताऊ।
-राम-राम।
730
00:57:20,333 --> 00:57:21,833
ले आया छोरे लुगाई को?
731
00:57:22,083 --> 00:57:23,083
और क्या लगता है?
732
00:57:34,708 --> 00:57:35,625
आओ।
733
00:57:44,833 --> 00:57:45,833
आओ, बैठो।
734
00:57:55,333 --> 00:57:56,333
क्या हो गया?
735
00:57:56,875 --> 00:57:58,791
वो दादी ने कहा था,
736
00:57:58,875 --> 00:58:01,083
माँ-बापू का आशीर्वाद लेना जाते ही।
737
00:58:01,875 --> 00:58:03,291
उनकी कोई फ़ोटो दे दो।
738
00:58:03,916 --> 00:58:04,833
फ़ोटो?
739
00:58:06,250 --> 00:58:08,125
माँ ने तो कभी खिंचवाई नहीं फ़ोटो-वोटो।
740
00:58:08,833 --> 00:58:11,500
कहती थी कि जब बापू आएगा तो खिंचवा लेंगे।
741
00:58:12,833 --> 00:58:15,416
लेकिन बापू तो 48 की
जंग के बाद कभी लौटा ही नहीं।
742
00:58:17,333 --> 00:58:18,500
वर्दी है उनकी बस।
743
00:58:19,250 --> 00:58:20,125
कहाँ है?
744
00:58:21,041 --> 00:58:23,166
-क्या?
-बापू जी की वर्दी।
745
00:58:44,833 --> 00:58:46,083
प्रणाम, बापू जी।
746
00:58:48,291 --> 00:58:49,708
-जी, वो…
-कुछ चाहिए क्या?
747
00:58:49,875 --> 00:58:51,583
चाय, पानी, रोटी, बिसकुट?
748
00:58:51,666 --> 00:58:52,791
झाड़ू मिलेगा?
749
00:58:53,000 --> 00:58:53,916
झाड़ू?
750
00:58:54,333 --> 00:58:55,333
और थोड़ी हल्दी भी।
751
00:58:55,875 --> 00:58:59,000
-अगर है तो ठीक है, नहीं तो--
-हाँ, बिल्कुल है।
752
00:59:00,208 --> 00:59:01,125
लेकर आता हूँ।
753
00:59:16,833 --> 00:59:18,458
झाड़ू। हल्दी।
754
00:59:25,916 --> 00:59:27,833
यहाँ से चींटियाँ आ रही हैं घर पर।
755
00:59:27,916 --> 00:59:30,250
हल्दी डाल देंगे ना तो नहीं आएँगी।
756
00:59:32,625 --> 00:59:33,500
हाए, मैं मर गई!
757
00:59:34,083 --> 00:59:35,208
गलती हो गई, जी।
758
00:59:35,291 --> 00:59:37,833
दादी ने बोली थी,
घूँघट आप ही उठाओगे, पर मैं भूल गई।
759
00:59:44,625 --> 00:59:46,083
देखेगी नहीं मेरी तरफ?
760
00:59:46,958 --> 00:59:47,875
देखूँगी जी।
761
00:59:48,958 --> 00:59:50,583
आँख में हल्दी पड़ गई जी मेरे।
762
00:59:50,666 --> 00:59:51,916
मैं पानी लेकर आता हूँ।
763
00:59:52,375 --> 00:59:54,250
नहीं, नहीं। ठीक है, जी।
764
00:59:55,041 --> 00:59:56,000
ठीक है?
765
01:00:04,500 --> 01:00:06,416
पता है मेरी सहेली कहती थी
766
01:00:07,041 --> 01:00:08,666
कि सारे फौजी खड़ूस होते हैं।
767
01:00:09,041 --> 01:00:10,416
सिर्फ लड़ना जानते हैं।
768
01:00:11,625 --> 01:00:12,875
पर आप तो बिल्कुल…
769
01:00:14,166 --> 01:00:15,041
मैं तो क्या?
770
01:00:15,250 --> 01:00:17,333
आप तो जी बिल्कुल मेरे नंदू जैसे हो।
771
01:00:17,750 --> 01:00:18,750
एकदम शांत।
772
01:00:20,541 --> 01:00:21,416
नंदू कौन है?
773
01:00:21,666 --> 01:00:22,791
हमारा बैल है, जी।
774
01:00:23,166 --> 01:00:25,208
लोग डरते हैं उससे, लेकिन बड़ा शांत है वो।
775
01:00:25,958 --> 01:00:27,291
मैं बैल जैसे लगता हूँ?
776
01:00:29,333 --> 01:00:31,041
हाए, फिर से गलती हो गई, जी!
777
01:00:31,125 --> 01:00:32,958
-दादी बोली थी, मुँह बंद रखना।
-अरे…
778
01:00:33,041 --> 01:00:34,125
पर मैं तो ये भी भूल गई।
779
01:00:34,208 --> 01:00:35,208
-नहीं, नहीं।
-आप सोच रहे होंगे,
780
01:00:35,291 --> 01:00:36,750
-कैसी अनपढ़ से पाला पड़ गया है मेरा।
-नहीं।
781
01:00:37,125 --> 01:00:38,375
मैं ज़्यादा बोल…
782
01:00:39,875 --> 01:00:41,458
मैं बताऊँ मैं क्या सोच रहा हूँ?
783
01:00:43,125 --> 01:00:44,291
मैं सोच रहा हूँ कि…
784
01:00:46,083 --> 01:00:47,666
मेरी किस्मत कितनी अच्छी है…
785
01:00:50,250 --> 01:00:51,291
कि मुझे तू मिली है।
786
01:01:04,875 --> 01:01:11,000
♪ खूबसूरत है तू
इस कदर क्या कहूँ?
787
01:01:11,083 --> 01:01:17,208
♪ देखने में तुझे उम्र सारी लगे ♪
788
01:01:17,291 --> 01:01:23,125
♪ तुझ में जोड़ूँ ना मैं कोई रंग नया ♪
789
01:01:23,208 --> 01:01:29,375
♪ जैसी है तू मुझे वैसी प्यारी लगे ♪
790
01:01:29,458 --> 01:01:35,333
♪ जैसी है तू मुझे वैसी प्यारी लगे ♪
791
01:01:35,416 --> 01:01:41,416
♪ अजनबी सी कभी तू लगी थी मुझे ♪
792
01:01:41,583 --> 01:01:43,541
♪ आज सोचूँ ♪
793
01:01:43,625 --> 01:01:47,625
♪ तो बरसों की यारी लगे ♪
794
01:01:47,708 --> 01:01:53,500
♪ तुझ में जोड़ूँ ना मैं कोई रंग नया ♪
795
01:01:53,666 --> 01:02:00,250
♪ जैसी है तू मुझे वैसी प्यारी लगे ♪
796
01:02:00,333 --> 01:02:03,375
♪ चनमाही, चनमाही, आया मेरे अंगना ♪
797
01:02:03,458 --> 01:02:06,375
♪ देखूँ तुझे मन भर के, ओ सजना ♪
798
01:02:06,458 --> 01:02:09,416
♪ चनमाही, अब तेरे संग जीना-मरना ♪
799
01:02:09,500 --> 01:02:12,333
♪ चाँद मेरे मुझ को तुझे है दिल में रखना ♪
800
01:02:36,916 --> 01:02:39,708
♪ सुरमई आँखें ♪
801
01:02:40,208 --> 01:02:43,000
♪ जादू सी बातें ♪
802
01:02:43,416 --> 01:02:49,458
♪ तू वो हवा है जिस में मैं बह गया ♪
803
01:02:49,541 --> 01:02:55,083
♪ शाम-ओ-सहर बस तेरी ही तारीफ़ें ♪
804
01:02:55,541 --> 01:03:00,375
♪ ऐसा लगे फिर भी कुछ कम रह गया ♪
805
01:03:00,458 --> 01:03:03,416
♪ लाख कोशिश करूँ ♪
806
01:03:03,583 --> 01:03:06,375
♪ पर उतरती नहीं ♪
807
01:03:06,458 --> 01:03:12,625
♪ कोई पिछले जन्म की उधारी लगे ♪
808
01:03:12,708 --> 01:03:18,583
♪ तुझ में जोड़ूँ ना मैं कोई रंग नया ♪
809
01:03:18,666 --> 01:03:24,750
♪ जैसी है तू मुझे वैसी प्यारी लगे ♪
810
01:03:24,833 --> 01:03:30,500
♪ जैसी है तू मुझे वैसी प्यारी लगे ♪
811
01:03:30,833 --> 01:03:36,791
♪ अजनबी सी कभी तू लगी थी मुझे ♪
812
01:03:37,000 --> 01:03:39,000
♪ आज सोचूँ ♪
813
01:03:39,083 --> 01:03:42,958
♪ तो बरसों की यारी लगे ♪
814
01:03:43,041 --> 01:03:49,000
♪ तुझ में जोड़ूँ ना मैं कोई रंग नया ♪
815
01:03:49,083 --> 01:03:55,625
♪ जैसी है तू मुझे वैसी प्यारी लगे ♪
816
01:03:55,708 --> 01:03:58,666
♪ चनमाही, चनमाही, आया मेरे अंगना ♪
817
01:03:58,750 --> 01:04:01,791
♪ देखूँ तुझे मन भर के, ओ सजना ♪
818
01:04:01,875 --> 01:04:04,750
♪ चनमाही, अब तेरे संग जीना-मरना ♪
819
01:04:04,833 --> 01:04:07,833
♪ चाँद मेरे मुझ को तुझे है दिल में रखना ♪
820
01:04:07,916 --> 01:04:10,833
♪ चनमाही, चनमाही, आया मेरे अंगना ♪
821
01:04:10,916 --> 01:04:13,875
♪ देखूँ तुझे मन भर के, ओ सजना ♪
822
01:04:13,958 --> 01:04:16,958
♪ चनमाही, अब तेरे संग जीना-मरना ♪
823
01:04:17,041 --> 01:04:20,375
♪ चाँद मेरे मुझ को तुझे है दिल में रखना ♪
824
01:04:24,791 --> 01:04:25,750
हाथ सीधा करो।
825
01:04:32,583 --> 01:04:33,708
-ये ले।
-नहीं, वीर।
826
01:04:33,791 --> 01:04:35,416
-इस बार रखना पड़ेगा।
-नहीं, वीर जी।
827
01:04:36,208 --> 01:04:37,750
इतने साल से राखी बाँध रही है।
828
01:04:38,083 --> 01:04:39,833
कभी तो अपने इस भाई से कुछ ले लिया कर।
829
01:04:39,916 --> 01:04:42,791
आपके और महेंद्र वीर जी के
हिस्से के पैसे वीरे से ले तो लेती हूँ।
830
01:04:42,875 --> 01:04:44,166
आपसे कुछ और मांगूँगी।
831
01:04:44,458 --> 01:04:45,333
ये लो, खाओ।
832
01:04:46,166 --> 01:04:48,541
जब भी माँगेगी ना, दिल खोलकर माँगना।
833
01:04:50,500 --> 01:04:52,125
इसे ज़्यादा सिर ना चढ़ाओ, भाई।
834
01:04:52,750 --> 01:04:54,875
इसकी ज़ुबान इसके कद से ज़्यादा लंबी है।
835
01:04:55,083 --> 01:04:56,125
कुछ भी माँग लेगी।
836
01:04:56,375 --> 01:04:58,250
बीजी, देखो वीरा तंग कर रहा है।
837
01:04:58,583 --> 01:05:00,666
-ना रे, बेटा। ना कर।
-यूँ ही…
838
01:05:01,041 --> 01:05:02,750
आज तो वैसे भी बहनों का दिन है।
839
01:05:03,875 --> 01:05:05,125
-नमस्ते, बीजी।
-नमस्ते।
840
01:05:05,458 --> 01:05:09,958
-महेंद्र बेटा, ये हमारी बहू के लिए।
-बीजी, ये…
841
01:05:10,041 --> 01:05:12,916
और ये है छोटी सी अनीता के लिए।
842
01:05:13,000 --> 01:05:15,125
-इसकी क्या ज़रूरत थी?
-माँ से बहस नहीं करते।
843
01:05:15,208 --> 01:05:17,041
प्यार है अपना। रख ले चुपचाप।
844
01:05:17,541 --> 01:05:18,416
थैंक यू, बीजी।
845
01:05:18,500 --> 01:05:20,416
-होशियार बेटा।
-हाँ जी।
846
01:05:20,500 --> 01:05:21,708
ये मेरी बहू के लिए।
847
01:05:21,791 --> 01:05:24,625
अब कुछ महीने ख़्याल रखना उसका अच्छे से।
848
01:05:25,291 --> 01:05:26,208
जी, बीजी।
849
01:05:26,708 --> 01:05:28,500
भाई, पाँच मिनट रुकना,
मैं भी साथ में चलता हूँ।
850
01:05:28,583 --> 01:05:29,958
मुझे भी अंबाला रिपोर्ट करना है।
851
01:05:31,291 --> 01:05:32,166
बेटा…
852
01:05:34,083 --> 01:05:35,708
इसको भी समझाओ ना कुछ।
853
01:05:36,541 --> 01:05:38,791
वो लड़की का घर अंबाले से ज़्यादा दूर नहीं है।
854
01:05:39,500 --> 01:05:40,875
अच्छा खासा परिवार है।
855
01:05:40,958 --> 01:05:42,250
मिलने को राज़ी नहीं होता।
856
01:05:42,458 --> 01:05:45,083
तस्वीर भी मँगवाई उसकी। इसने देखी तक नहीं है।
857
01:05:54,458 --> 01:05:55,833
समझो आपका काम हो गया।
858
01:05:56,458 --> 01:05:57,958
-कैसे?
-कैसे?
859
01:05:58,041 --> 01:05:59,958
आपके बेटे को हारना पसंद नहीं है।
860
01:06:00,041 --> 01:06:01,291
-चलो, भाईयों।
-[महेंद्र] अपना ख़्याल रखना।
861
01:06:01,375 --> 01:06:02,625
ठीक है, सुतली, चलता हूँ।
862
01:06:02,791 --> 01:06:03,708
-जल्दी मिलते हैं।
-चल।
863
01:06:03,791 --> 01:06:04,750
बेटा, सुन।
864
01:06:05,250 --> 01:06:07,625
-जो तुम अंबाला जा ही रहा है--
-बीजी फिर से मत शुरू हो जाना।
865
01:06:07,708 --> 01:06:08,583
मुझे नहीं जाना किसी से मिलने।
866
01:06:08,666 --> 01:06:10,333
-चलो भई, चलो।
-बात तो सुन ले पुरी।
867
01:06:11,208 --> 01:06:14,166
ये तस्वीर ले जा।
उनके घर में वापस कर देना।
868
01:06:16,625 --> 01:06:18,833
-क्यों?
-मना कर दिया ना उन्होंने।
869
01:06:19,375 --> 01:06:20,875
कब से ये बात चल रही है,
870
01:06:21,125 --> 01:06:24,583
उनको भी लग रहा होगा ना कि लड़का
अपने आपको बड़ा थानेदार समझता है।
871
01:06:24,666 --> 01:06:25,541
और क्या?
872
01:06:26,583 --> 01:06:29,000
पायलट हूँ। थानेदार भी
ना समझूँ अपने आपको?
873
01:06:29,625 --> 01:06:30,875
बात तो सही है, बीजी।
874
01:06:31,958 --> 01:06:34,416
नहीं पर, ऐसे कैसे मना कर दिया उन्होंने?
875
01:06:34,791 --> 01:06:35,916
छोड़ तू।
876
01:06:36,458 --> 01:06:37,916
बहुत रिश्ते आ जाएँगे तुझे तो।
877
01:06:38,333 --> 01:06:40,750
बस, किसी बंदे के हाथ ना
ये उनके घर भिजवा देना।
878
01:06:50,125 --> 01:06:51,041
[एक लड़की] कौन है?
879
01:06:56,000 --> 01:06:56,875
कौन है?
880
01:07:06,541 --> 01:07:07,458
सत श्री अकाल, जी…
881
01:07:09,791 --> 01:07:14,208
[पंजाबी में] एक तो ये बेकार घंटी दुश्मन है
मेरी जान की! जब देखो बजती रहती है!
882
01:07:14,875 --> 01:07:15,750
हाँ जी?
883
01:07:16,750 --> 01:07:18,458
सत श्री अकाल जी। मैं निरमलजीत सिंह।
884
01:07:25,041 --> 01:07:28,583
[पंजाबी में] आप चाय पियो। मैं ज़रा
फटाफट इसके डैडी को दफ़्तर से बुला लेती हूँ।
885
01:07:29,583 --> 01:07:30,833
बिस्कुट पूछ।
886
01:07:35,958 --> 01:07:37,416
आप अचानक कैसे आ गए?
887
01:07:47,833 --> 01:07:50,250
ये… आपकी फ़ोटो…
888
01:07:50,583 --> 01:07:51,583
फ़ोटो का क्या?
889
01:07:54,625 --> 01:07:55,750
मुझे पूछना था कि…
890
01:07:58,166 --> 01:07:59,500
कहाँ से करवाई आपने फ़ोटो?
891
01:08:01,583 --> 01:08:05,583
आप इतनी दूर से ये पूछने आए हैं
कि ये फ़ोटो कहाँ से करवाई है मैंने?
892
01:08:06,000 --> 01:08:06,916
नहीं।
893
01:08:08,000 --> 01:08:11,708
मुझे पूछना था कि लोग तो बिना देखे सब्ज़ी भी नहीं लेते
894
01:08:11,791 --> 01:08:14,833
और आपने मुझे बिना देखे ही ना बोल दिया?
895
01:08:15,791 --> 01:08:18,916
-जी?
-हाँ, मतलब, मैं आपसे मिलने नहीं आ पाया।
896
01:08:19,125 --> 01:08:20,916
इसका मतलब ये थोड़ी है
कि आप इतना गुस्सा करो।
897
01:08:21,750 --> 01:08:23,333
-जी, मैं…
-मैं फाइटर पायलट हूँ, जी।
898
01:08:23,958 --> 01:08:26,583
अच्छी तनख्वाह है मेरी। दाल फुल्का भी बना लेता हूँ।
899
01:08:28,541 --> 01:08:29,625
दिखता भी ठीक ही हूँ।
900
01:08:31,458 --> 01:08:32,958
मना करने वाली तो कोई बात ही नहीं है।
901
01:08:33,041 --> 01:08:35,708
-तो आपका मतलब है, मुझ में है?
-मैंने तो ऐसा नहीं कहा।
902
01:08:36,250 --> 01:08:38,791
तो फिर इतना वक़्त क्यों लिया जवाब देने में?
903
01:08:39,875 --> 01:08:41,458
करना ही था तो पहले मना कर देते।
904
01:08:41,541 --> 01:08:42,791
लेकिन मैंने मना नहीं किया।
905
01:08:42,875 --> 01:08:44,000
तो मैंने कब किया?
906
01:08:44,416 --> 01:08:45,833
-हें?
-जी।
907
01:08:52,208 --> 01:08:54,000
घर वालों ने उल्लू बनाया मुझे।
908
01:09:01,375 --> 01:09:02,750
आपने मना नहीं किया तो…
909
01:09:04,666 --> 01:09:05,833
आपकी तो फिर हाँ ही हुई?
910
01:09:06,333 --> 01:09:08,791
-आपकी है?
-सीधा जवाब नहीं देते आप।
911
01:09:10,041 --> 01:09:12,541
आपकी अकड़ है तो हमारी भी है।
912
01:09:16,041 --> 01:09:17,000
मोरनी।
913
01:09:20,583 --> 01:09:26,875
♪ बाग बहारा मेरा यारा ♪
914
01:09:27,416 --> 01:09:30,708
♪ इश्क़ की पहली ♪
915
01:09:31,041 --> 01:09:36,333
♪ बरखा लाया वे ♪
916
01:09:36,833 --> 01:09:43,833
♪ मोरनी बन के झूमूँ, यारा ♪
917
01:09:44,458 --> 01:09:51,458
♪ तूने इश्क़ में नाचना सिखाया वे ♪
918
01:10:12,916 --> 01:10:15,458
♪ एक नूर का सितारा ♪
919
01:10:15,583 --> 01:10:22,583
♪ एक दूर था किनारा, मेरे साथ आज चलने लगा ♪
920
01:10:23,458 --> 01:10:26,208
♪ शगुन का एक चंदा ♪
921
01:10:26,291 --> 01:10:33,291
♪ उतरा है मेरे अंगना, मेरे साथ वो चमकने लगा ♪
922
01:10:35,000 --> 01:10:39,958
♪ इश्क़ का यारा नाम सुना था ♪
923
01:10:40,375 --> 01:10:45,208
♪ तुझ से मिला तो मैं हुआ रूबरू ♪
924
01:10:45,291 --> 01:10:50,041
♪ इश्क़ का चेहरा तेरा हूबहू ♪
925
01:10:50,541 --> 01:10:55,625
♪ सारी ज़िंदगी तुझे तकता रहूँ ♪
926
01:10:55,916 --> 01:11:00,916
♪ इश्क़ का चेहरा तेरा हूबहू ♪
927
01:11:01,208 --> 01:11:06,291
♪ सारी ज़िंदगी तुझे तकता रहूँ ♪
928
01:11:49,416 --> 01:11:51,916
♪ बांध के साफ़ा, डाल के सेहरा ♪
929
01:11:52,000 --> 01:11:54,666
♪ निकले जब ताके सब चेहरा ♪
930
01:11:54,750 --> 01:11:57,208
♪ दमक-दमक तू, चमक-चमक मैं ♪
931
01:11:57,291 --> 01:11:59,666
♪ इश्क़ का यारा रंग है गहरा ♪
932
01:11:59,750 --> 01:12:04,416
♪ काया तेरी है संदल
साया तेरा है चंदन ♪
933
01:12:04,500 --> 01:12:09,625
♪ तेरी महक बदलना नहीं ♪
934
01:12:09,958 --> 01:12:15,958
♪ चूड़ा मैं, तू मेरा कलीरा
जोड़ा अपना ढोल-मंजीरा ♪
935
01:12:16,041 --> 01:12:21,000
♪ उतरेगी ना उँगली से अब
मेरी मुंदरी का तू हीरा ♪
936
01:12:21,083 --> 01:12:25,875
♪ चुनरी तेरी सिंदूरी
इस में ज़िंदगी मेरी पूरी ♪
937
01:12:26,000 --> 01:12:31,333
♪ तेरे सिर से उतारना नहीं ♪
938
01:12:32,375 --> 01:12:37,208
♪ तुझ में कोई दाग नहीं है ♪
939
01:12:37,708 --> 01:12:42,666
♪ चाँद तुझे यारा मैं कैसे कहूँ? ♪
940
01:12:42,750 --> 01:12:47,458
♪ इश्क़ का चेहरा तेरा हूबहू ♪
941
01:12:47,875 --> 01:12:52,750
♪ सारी ज़िंदगी तुझे तकता रहूँ ♪
942
01:12:53,333 --> 01:12:58,541
♪ इश्क़ का चेहरा तेरा हूबहू ♪
943
01:12:58,625 --> 01:13:04,166
♪ सारी ज़िंदगी तुझे तकता रहूँ ♪
944
01:13:14,625 --> 01:13:18,541
[रेडियो] नमस्कार। भारतीय सेना की
तरफ से एक ज़रूरी सूचना।
945
01:13:18,625 --> 01:13:22,916
भारत और पाकिस्तान के बीच
बढ़ते हुए तनाव को मद्दे नज़र रखते हुए,
946
01:13:23,000 --> 01:13:25,708
सब सैनिकों की छुट्टी रद कर दी गई है।
947
01:13:25,791 --> 01:13:29,750
और सब को फौरन ड्यूटी पर
हाज़िर होने का आदेश दिया गया है।
948
01:13:32,916 --> 01:13:35,125
ये तो बड़ी फिक्र वाली बात हो गई, भाई।
949
01:13:35,833 --> 01:13:37,458
शादी में तो बुलाया नहीं तूने।
950
01:13:39,375 --> 01:13:40,541
तो दुश्मन बुरा मान गया।
951
01:13:41,750 --> 01:13:43,500
अब तो लड़ाई कर के ही समझाना पड़ेगा उन्हें।
952
01:13:44,625 --> 01:13:48,375
ये जो पंजाबी शादियाँ हैं ना,
ये लड़ाई के बिना होती ही नहीं हैं।
953
01:13:49,916 --> 01:13:51,500
लेकिन फिक्र मुझे जंग की नहीं है।
954
01:13:53,166 --> 01:13:54,791
-तुम्हारी है।
-मेरा?
955
01:13:55,250 --> 01:13:56,125
क्यों, भाई?
956
01:13:57,708 --> 01:13:59,875
अब जंग में सब से पहले चक्कर तो मैं ही जीतूँगा।
957
01:14:01,875 --> 01:14:04,083
और अगर ये वाली दौड़ तुम हार गए,
958
01:14:07,541 --> 01:14:09,333
फिर तो तुम्हें सैल्यूट मारना पड़ेगा, भाई।
959
01:14:15,333 --> 01:14:16,666
तुम नहीं सुधरोगे, भाई।
960
01:14:17,708 --> 01:14:19,750
"नाव तूफान में है पार उतरने के लिए
961
01:14:20,625 --> 01:14:22,833
हौसला शर्त है दुनिया से गुज़रने के लिए।"
962
01:14:24,333 --> 01:14:27,250
जब आर्मी, नेवी और एयरफोर्स एक साथ हो जाएँ,
963
01:14:28,541 --> 01:14:29,750
तो हमें कोई नहीं हरा सकता।
964
01:14:34,458 --> 01:14:36,208
[अंग्रेज़ी में] चलो, उन्हें उनकी औकात दिखाते हैं, भाईयों।
965
01:14:57,458 --> 01:14:58,750
ओके, कैप्टन मीतू।
966
01:14:59,791 --> 01:15:01,375
अब कमांड आपके हाथ में है।
967
01:15:02,083 --> 01:15:03,375
आपको पता है ना, क्या करना है?
968
01:15:03,666 --> 01:15:06,333
पापा, आप इंडिया का ध्यान रखोगे
969
01:15:06,416 --> 01:15:10,083
और कैप्टन मीतू मम्मी का
और घर का ध्यान रखेगी।
970
01:15:10,958 --> 01:15:11,833
वेरी गुड।
971
01:15:12,416 --> 01:15:14,375
और रूल्स क्या हैं, कैप्टन?
972
01:15:15,166 --> 01:15:19,333
रूल नंबर वन। हर रोज़ होमवर्क करना
और मम्मी की मदद करना।
973
01:15:19,416 --> 01:15:23,791
रूल नंबर टू। हर रोज़
मम्मी को जोक सुनाना और हँसाना।
974
01:15:24,416 --> 01:15:26,875
[अंग्रेज़ी में] वेरी गुड। पापा को आप पर नाज़ है।
975
01:15:27,416 --> 01:15:29,333
मीतू, पापा का गिफ़्ट लेकर आओ।
976
01:15:29,416 --> 01:15:31,375
-अरे, हाँ!
-गिफ़्ट?
977
01:15:38,000 --> 01:15:40,208
एमएस रावत
978
01:15:44,583 --> 01:15:47,583
मेरे लिए क्या ऑर्डर्स हैं, कमांडर?
979
01:15:48,333 --> 01:15:49,458
ऑर्डर नहीं है।
980
01:15:50,166 --> 01:15:51,125
रिक्वेस्ट है।
981
01:15:55,500 --> 01:15:56,458
मुस्कुरा दो ना।
982
01:15:58,875 --> 01:15:59,916
प्लीज़।
983
01:16:03,791 --> 01:16:05,375
"सारी दुनिया के गम हमारे हैं
984
01:16:07,541 --> 01:16:09,166
पर सितम ये है कि हम तुम्हारे हैं"
985
01:16:12,916 --> 01:16:13,958
पापा!
986
01:16:14,833 --> 01:16:18,291
अपनी आँखें बंद करो और हाथ आगे करो।
987
01:16:24,750 --> 01:16:26,916
कल रात को बनाई थी इसने ये आपके लिए।
988
01:16:28,041 --> 01:16:30,375
कह रही थी, पापा बॉर्डर की रक्षा करेंगे।
989
01:16:31,208 --> 01:16:32,833
और दुर्गा माँ पापा की।
990
01:16:39,000 --> 01:16:40,416
ये दुनिया का सब से अच्छा गिफ़्ट है।
991
01:16:42,291 --> 01:16:43,166
थैंक यू, कैप्टन।
992
01:16:46,875 --> 01:16:49,708
♪ तो चलूँ ♪
993
01:16:53,583 --> 01:16:59,750
♪ तो चलूँ ♪
994
01:17:00,375 --> 01:17:07,375
♪ ऐ जाते हुए लम्हों, ज़रा ठहरो, ज़रा ठहरो ♪
995
01:17:08,458 --> 01:17:11,541
मम्मी, पानी में बॉर्डर कहाँ होता है?
996
01:17:14,708 --> 01:17:17,875
पानी में हिंदुस्तान का बॉर्डर
खुद आपके पापा हैं, बेटा।
997
01:17:28,375 --> 01:17:29,500
अरे, पागल हो गई है क्या?
998
01:17:30,375 --> 01:17:31,333
वजन क्यों उठा रही है?
999
01:17:32,000 --> 01:17:33,000
फौजी की लुगाई हूँ।
1000
01:17:34,041 --> 01:17:36,083
कोई छुईमुई समझने की भूल ना करिए।
1001
01:17:36,666 --> 01:17:37,666
अच्छा, बात सुन मेरी।
1002
01:17:39,250 --> 01:17:40,125
अरे, बात सुन…
1003
01:17:48,166 --> 01:17:50,125
मैं कह रहा था कि चिट्ठी लिखवा लेना किसी से,
1004
01:17:50,416 --> 01:17:53,333
और मुझे ज़रूर खबर करना
कि छोरा हुआ है या छोरी।
1005
01:17:53,875 --> 01:17:55,708
मैं नहीं लिखवाऊँगी चिट्ठी-विट्ठी किसी से।
1006
01:17:56,833 --> 01:17:59,541
आकर ना खुद देखना कि शर्त मैं जीती कि आप।
1007
01:18:00,208 --> 01:18:02,625
देख लेना, छोरा ही आएगा।
1008
01:18:02,708 --> 01:18:05,083
ना जी। शर्त तो मैं ही जीतूँगा।
1009
01:18:06,083 --> 01:18:07,541
छोरी आएगी हमारे घर।
1010
01:18:08,416 --> 01:18:10,750
आप ना सिर्फ जंग जीतोगे।
1011
01:18:11,250 --> 01:18:12,625
शर्त तो मैं ही जीतूँगी।
1012
01:18:13,875 --> 01:18:14,791
ओके, सर!
1013
01:18:20,208 --> 01:18:25,666
-♪ मैं इस चाँद से माथे को चूम लूँ… ♪
-ख्याल रखना अपना।
1014
01:18:26,041 --> 01:18:28,750
♪ तो चलूँ ♪
1015
01:18:32,708 --> 01:18:38,791
♪ तो चलूँ ♪
1016
01:18:39,375 --> 01:18:42,166
♪ तो चलूँ ♪
1017
01:18:46,041 --> 01:18:52,125
♪ तो चलूँ ♪
1018
01:19:05,125 --> 01:19:06,583
फौजी की लुगाई है तू तो…
1019
01:19:07,250 --> 01:19:08,291
कोई छुईमुई ना है।
1020
01:19:11,125 --> 01:19:12,833
ऐसे रोना अच्छा नहीं है तुम दोनों के लिए।
1021
01:19:14,791 --> 01:19:16,458
हम दोनों का जी घबरा रहा है।
1022
01:19:17,375 --> 01:19:18,875
घबराने की तो कोई बात ही नहीं है।
1023
01:19:19,625 --> 01:19:21,541
फौजी हूँ। वापस तो आना ही है।
1024
01:19:22,416 --> 01:19:24,458
या तो जीतकर या याद बनकर।
1025
01:19:25,625 --> 01:19:26,625
लेकिन आना ज़रूर है।
1026
01:19:29,166 --> 01:19:36,166
♪ ऐ जाते हुए लम्हों, ज़रा ठहरो, ज़रा ठहरो ♪
1027
01:19:40,333 --> 01:19:42,041
[सिसकने की आवाज़]
1028
01:19:52,416 --> 01:19:53,291
सुखी?
1029
01:19:57,583 --> 01:19:58,500
सुखी?
1030
01:20:01,125 --> 01:20:04,375
[पंजाबी में] ये क्या? देख तो सही!
1031
01:20:04,750 --> 01:20:07,416
रोने के बाद ना तेरी आँखें
और भी खूबसूरत लग रही हैं।
1032
01:20:08,833 --> 01:20:12,416
तू ना अपनी डोली पर ज़रूर रोना
और भी खूबसूरत लगेगी। ठीक है?
1033
01:20:12,833 --> 01:20:14,500
[पंजाबी में] क्या बता कर रही है?
सुखी खूबसूरत लग रही है?
1034
01:20:15,291 --> 01:20:16,250
देखूँ तो।
1035
01:20:18,208 --> 01:20:19,333
क्या कह रही है, मंजीत!
1036
01:20:20,041 --> 01:20:22,666
मेरे को इसकी शक्ल बंदरिया जैसी क्यों लग रही है?
1037
01:20:23,416 --> 01:20:25,708
सुखी, तेरा दूल्हा तो भाग जाएगा ये शक्ल देखकर।
1038
01:20:27,416 --> 01:20:28,291
वीरे…
1039
01:20:30,625 --> 01:20:32,375
आज मैं पापा जी से पहले तैयार हो गया।
1040
01:20:32,708 --> 01:20:34,458
आज तू मेरी कोई शिकायत नहीं लगा सकती।
1041
01:20:36,750 --> 01:20:39,541
हाँ, वीरे। मैं पापा जी को बुलाकर लाती हूँ।
1042
01:20:39,875 --> 01:20:41,208
तेरी बस ना निकल जाए।
1043
01:20:46,958 --> 01:20:47,833
थैंक यू।
1044
01:20:48,958 --> 01:20:50,125
थैंक यू किस बात के लिए?
1045
01:20:50,958 --> 01:20:53,583
मेरे पीछे इन सबका
ध्यान रखने की ड्यूटी संभालने के लिए।
1046
01:20:56,541 --> 01:21:01,000
हाँ, पर छुट्टी लंबी नहीं
मिल सकती आपको इस ड्यूटी से।
1047
01:21:01,750 --> 01:21:02,833
कितनी मिल सकती है?
1048
01:21:09,958 --> 01:21:13,916
मेहँदी का रंग निकलने से पहले
वापस आना पड़ेगा इस ड्यूटी पर।
1049
01:21:14,208 --> 01:21:16,833
हें? देखूँ मेहँदी फिर?
1050
01:21:18,833 --> 01:21:22,916
फिर तो मैं शू कर के गया और शू कर के आया।
1051
01:21:23,541 --> 01:21:24,750
तू देखती जा, मोरनी।
1052
01:21:25,125 --> 01:21:28,083
♪ लम्हा-लम्हा तुझे मांगूँ ♪
1053
01:21:28,375 --> 01:21:31,458
♪ लम्हा-लम्हा तुझे चाहूँ ♪
1054
01:21:31,791 --> 01:21:35,166
-♪ किस्मत से मिली है ये किस्मत ♪
-बीजी से मिले?
1055
01:21:35,250 --> 01:21:37,583
♪ लम्हा-लम्हा तुझे पा लूँ ♪
1056
01:21:37,666 --> 01:21:42,333
♪ ऐ जाते हुए लम्हों… ♪
1057
01:21:43,791 --> 01:21:46,250
सतनाम वाहेगुरु।
1058
01:21:47,916 --> 01:21:49,125
अपने महर कर दे…
1059
01:21:49,208 --> 01:21:52,250
ठीक है, मेरी सौतेली माँ। चलता हूँ।
1060
01:21:52,666 --> 01:21:54,041
असली माँ का बुलावा आ गया।
1061
01:21:55,291 --> 01:21:56,250
जीता रह।
1062
01:21:57,291 --> 01:21:59,208
वाहेगुरु मेरी उम्र भी तुझे दे दे।
1063
01:21:59,291 --> 01:22:00,166
ले?
1064
01:22:00,250 --> 01:22:02,375
तेरी उम्र लेकर मैं क्या करूँगा?
मेरे पास अपनी बहुत है।
1065
01:22:02,875 --> 01:22:05,875
अगर आशीर्वाद देना है तो ये दे
कि सारे दुश्मनों को मार कर आओ।
1066
01:22:06,750 --> 01:22:10,375
वो भी तो अपनी माँओं से
लंबी उम्र की दुवाएँ लेकर आए होंगे ना।
1067
01:22:12,250 --> 01:22:18,166
जन्म देने वाली माँ जीने का आशीर्वाद
दे सकती है, मरने मारने का नहीं।
1068
01:22:18,250 --> 01:22:19,875
तो तेरे कहने का मतलब मैं ना लड़ूँ?
1069
01:22:19,958 --> 01:22:22,541
नहीं, तू लड़। तेरा फर्ज़ है।
1070
01:22:22,958 --> 01:22:25,333
बहादुरी से लड़ और फतेह कर के आ।
1071
01:22:27,916 --> 01:22:30,041
मैं भी लड़ लूँगी अपनी ममता से।
1072
01:22:43,333 --> 01:22:44,250
चलता हूँ, पापा जी।
1073
01:22:45,333 --> 01:22:46,250
ये ले, रख ले।
1074
01:22:48,250 --> 01:22:49,583
नहीं, अब तो है मेरे पास, पापा जी।
1075
01:22:50,583 --> 01:22:52,208
अब तो अच्छी तनख्वाह मिलती है मुझे।
1076
01:22:55,916 --> 01:22:56,916
पर आपसे ले लूँगा।
1077
01:23:02,708 --> 01:23:05,750
पापा जी, मुझे पता है, मैंने हमेशा तंग किया है आपको।
1078
01:23:07,125 --> 01:23:11,083
लेकिन मैं वादा करता हूँ
कि आपकी मूँछ कभी नीचे आने नहीं दूँगा।
1079
01:23:12,083 --> 01:23:13,208
हमेशा ऊपर रखूँगा।
1080
01:23:16,083 --> 01:23:17,000
चलता हूँ, पापा जी।
1081
01:23:18,375 --> 01:23:20,916
♪ तो चलूँ ♪
1082
01:23:22,416 --> 01:23:23,958
पंजाब परिवहन
1083
01:23:25,041 --> 01:23:31,250
♪ तो चलूँ ♪
1084
01:23:39,458 --> 01:23:40,416
[अंग्रेज़ी में] बेस से वाइपर।
1085
01:23:40,500 --> 01:23:42,541
[अंग्रेज़ी में] पॉइंट अल्फा के ऊपर,
भारत में प्रवेश कर रहे हैं।
1086
01:23:42,625 --> 01:23:44,375
[अंग्रेज़ी में] श्रीनगर पहुंचने का अनुमानित समय, एक मिनट।
1087
01:23:44,625 --> 01:23:46,250
[अंग्रेज़ी में] ऑपरेशन चंगेज़ शुरू हो गया है।
1088
01:23:46,875 --> 01:23:49,833
हिंदुस्तान पर कयामत बरसेगी आज।
1089
01:24:26,083 --> 01:24:28,416
-वो देखो, जहाज़!
-वो देखो!
1090
01:24:37,083 --> 01:24:38,083
ए, रुको!
1091
01:24:45,791 --> 01:24:47,041
जहाज!
1092
01:25:11,125 --> 01:25:13,708
[अंग्रेज़ी में] एयर अटैक! बचो!
1093
01:25:13,791 --> 01:25:15,166
[अंग्रेज़ी में] नीचे हो जाओ! झुक जाओ!
1094
01:25:16,125 --> 01:25:19,166
-[अंग्रेज़ी में] बचो! भागो!
-[अंग्रेज़ी में] बचो!
1095
01:25:22,666 --> 01:25:24,041
[अंग्रेज़ी में] बंदूकें लाओ!
1096
01:25:44,750 --> 01:25:47,041
-भागो!
-चलो!
1097
01:25:48,083 --> 01:25:49,166
भागो!
1098
01:25:51,666 --> 01:25:52,583
[अंग्रेज़ी में] कवर लो!
1099
01:26:17,833 --> 01:26:20,500
साहब जी, इन्होंने तो
पहले ही ब्रिज पर कब्ज़ा कर लिया है।
1100
01:26:26,000 --> 01:26:27,583
कब्ज़ा ही नहीं, राम सिंह।
1101
01:26:29,500 --> 01:26:33,583
इन्होंने हमारे जवानों को मार कर कब्ज़ा किया है।
1102
01:26:38,166 --> 01:26:39,666
फिर क्या करना है, साहब जी?
1103
01:26:45,375 --> 01:26:46,666
-राम सिंह।
-जी, साहब।
1104
01:26:47,083 --> 01:26:51,250
तुम ब्रावो टीम को ब्रिज से
दो किलोमीटर दूर लेकर नदी क्रॉस करोगे?
1105
01:26:51,750 --> 01:26:53,875
-और फिर गाँव की तरफ बढ़ोगे।
-जी साहब।
1106
01:26:54,250 --> 01:26:58,041
मैं अल्फा टीम को लेकर
ईस्ट से ब्रिज पर हमला करूँगा।
1107
01:26:58,125 --> 01:27:01,583
लेकिन उससे पहले हमें उनका एयर सपोर्ट यूनिट उड़ाना होगा।
1108
01:27:02,458 --> 01:27:03,958
-संपूरण।
-साहब जी।
1109
01:27:04,041 --> 01:27:05,750
ये तो आरसीएल के रेंज से बाहर है, साहब।
1110
01:27:06,666 --> 01:27:08,458
इस पार से फायर निशाने पर नहीं गिरेगा।
1111
01:27:10,375 --> 01:27:13,333
फिर तो हमला होते ही सिग्नल
भेजकर एयर सपोर्ट मँगवा लेंगे ये लोग।
1112
01:27:15,083 --> 01:27:19,875
तो फिर हम एएसयू पर नहीं,
एएसयू चलाने वाले ऑफिसर को उड़ा देंगे।
1113
01:27:20,583 --> 01:27:22,750
और साहब जी कोई और बंदा जाकर सिग्नल भेजेगा फिर?
1114
01:27:22,833 --> 01:27:25,041
अगर हम किसी को वहाँ पहुँचने देने तब ना।
1115
01:27:25,250 --> 01:27:26,333
-अजीत!
-साहब।
1116
01:27:27,416 --> 01:27:31,416
ठीक 2 बजे पर तुम
एएसयू पर तैनात ऑफिसर को शूट करोगे।
1117
01:27:32,125 --> 01:27:35,333
ध्यान रहे पहली गोली में
काम हो जाना चाहिए।
1118
01:27:35,666 --> 01:27:38,375
नहीं तो दुश्मन सावधान हो जाएगा।
1119
01:27:38,833 --> 01:27:39,708
बिल्कुल, सर।
1120
01:27:41,666 --> 01:27:45,583
फिर उसके बाद हम उनकी खातिरदारी करेंगे।
1121
01:27:45,791 --> 01:27:46,750
साहब जी!
1122
01:28:02,458 --> 01:28:05,208
जनाब, इन लाशों का क्या करना है?
1123
01:28:05,916 --> 01:28:07,125
वही जो हमेशा करते हैं।
1124
01:28:07,958 --> 01:28:10,250
-इस में पूछने वाली कौन सी बात है?
-जी, जनाब।
1125
01:29:10,666 --> 01:29:13,333
-पोजीशन ले लो! अटैक हुआ है हम पर!
-चलो!
1126
01:29:18,416 --> 01:29:20,916
बोले सो निहाल!
1127
01:29:21,000 --> 01:29:23,541
सत श्री अकाल!
1128
01:29:25,291 --> 01:29:27,375
पुल पर हमला हुआ है! जाओ जल्दी!
1129
01:29:34,958 --> 01:29:37,708
[अंग्रेज़ी में] आसिफ़, जवाब दो। आसिफ़
आसिफ़, एयर स्ट्राइक कन्फर्म करो!
1130
01:29:38,083 --> 01:29:38,958
आसिफ़!
1131
01:30:02,541 --> 01:30:03,750
छोड़ना नहीं किसी को।
1132
01:30:38,208 --> 01:30:40,333
-चलो! जल्दी ले!
-चलो!
1133
01:31:50,083 --> 01:31:51,833
[अंग्रेज़ी में] हैलो, बेस से रिपोर्ट!
1134
01:31:52,041 --> 01:31:52,916
[अंग्रेज़ी में] हैलो, बेस से रिपोर्ट!
1135
01:31:53,750 --> 01:31:54,625
[अंग्रेज़ी में] सुनो!
1136
01:32:12,791 --> 01:32:14,208
[अंग्रेज़ी में] टाइगर वन से, हाँ बोलो।
1137
01:32:14,625 --> 01:32:16,041
[अंग्रेज़ी में] टाइगर वन से, हाँ बोलो।
1138
01:32:22,875 --> 01:32:25,083
[अंग्रेज़ी में] हैलो, बेस से, कन्फ़र्म है--
1139
01:32:36,708 --> 01:32:38,041
[अंग्रेज़ी में] टाइगर वन से, हाँ बोलो।
1140
01:32:38,458 --> 01:32:39,833
[अंग्रेज़ी में] टाइगर वन से, हाँ बोलो।
1141
01:32:41,250 --> 01:32:42,125
[अंग्रेज़ी में] हाँ बोलो।
1142
01:32:42,500 --> 01:32:44,250
जवाब क्यों नहीं दे रहे थे, रशीद?
1143
01:32:44,875 --> 01:32:47,250
इंडियन आर्मी वहाँ पर आ रही होगी। तैयार रहना।
1144
01:32:47,625 --> 01:32:49,416
इंडियन आर्मी आ चुकी है।
1145
01:32:50,125 --> 01:32:52,125
और रशीद जा चुका है।
1146
01:32:54,750 --> 01:32:57,166
अब भी वक़्त है, समझ जाओ।
1147
01:32:58,250 --> 01:33:00,208
अपनी हद में रहना सीख लो।
1148
01:33:01,333 --> 01:33:04,875
वरना ना तो ये सरहद रहेगी और ना तुम।
1149
01:33:05,500 --> 01:33:06,541
फतेह सिंह।
1150
01:33:08,375 --> 01:33:09,875
फतेह सिंह बोल रहे हो ना तुम?
1151
01:33:11,458 --> 01:33:13,333
अंगद सिंह तुम्हारा ही बेटा था ना?
1152
01:33:13,916 --> 01:33:15,625
इसी सेक्टर में मरा था ना वो…
1153
01:33:16,625 --> 01:33:17,500
65 में?
1154
01:33:23,333 --> 01:33:24,333
कहते हैं…
1155
01:33:25,291 --> 01:33:29,333
बड़े तसल्ली से हलाल किया था उसे हमारे फ़ौजियों ने।
1156
01:33:30,791 --> 01:33:34,666
तुम्हें भी वैसे ही करेंगे… हलाल!
1157
01:33:37,666 --> 01:33:39,333
खामोश क्यों हो गए, फतेह सिंह?
1158
01:33:40,458 --> 01:33:41,708
डर लग रहा है तुम्हें?
1159
01:33:45,166 --> 01:33:49,125
अच्छा है। डर लगना चाहिए।
1160
01:33:49,666 --> 01:33:54,583
शहीदों के नाम से डर नहीं, जोश आता है!
1161
01:33:56,083 --> 01:33:58,833
मैं तो तेरे लिए एक मिनट का मौन रख रहा था।
1162
01:34:00,125 --> 01:34:02,583
मरने वालों के लिए रखना पड़ता है।
1163
01:34:02,750 --> 01:34:03,791
ओए, बकवास ना कर!
1164
01:34:03,875 --> 01:34:06,750
ओए, बकवास तो तुम
कर रहे हो कई सालों से!
1165
01:34:07,708 --> 01:34:10,041
ईस्ट पाकिस्तान को तो संभाल नहीं पा रहे,
1166
01:34:10,291 --> 01:34:12,250
और कश्मीर की रट लगा रखी है!
1167
01:34:13,083 --> 01:34:15,916
अरे, तुम्हारे पाकिस्तान में इतने लोग नहीं,
1168
01:34:16,000 --> 01:34:18,916
जितने हमारे यहाँ ईद पर बकरे काटे जाते हैं!
1169
01:34:19,958 --> 01:34:21,750
तुम हमें हराने की बात कर रहे हो?
1170
01:34:22,458 --> 01:34:25,916
अरे, कश्मीर तो छोड़, ये ब्रिज लेकर दिखा।
1171
01:34:26,708 --> 01:34:29,708
तुम्हारी सात पुश्तें ख़त्म हो जाएँगी।
1172
01:34:29,791 --> 01:34:31,916
लेकिन एक इंच भी नहीं ले पाओगे!
1173
01:34:32,125 --> 01:34:34,458
ये वादा है इंडियन आर्मी का!
1174
01:34:36,000 --> 01:34:38,666
तुम जहाँ से भी घुसने की कोशिश करोगे,
1175
01:34:39,875 --> 01:34:42,500
आसमान से, ज़मीन से, समुंदर से,
1176
01:34:43,416 --> 01:34:46,250
सामने एक हिंदुस्तानी फौजी खड़ा पाओगे।
1177
01:34:47,000 --> 01:34:51,416
जो आँखों में आखें डालकर, सीना ठोक कर कहेगा,
1178
01:34:52,375 --> 01:34:54,083
हिम्मत है तो आ!
1179
01:34:55,000 --> 01:34:57,541
ये खड़ा है हिंदुस्तान!
1180
01:34:57,958 --> 01:34:58,916
♪ जय हिन्द! ♪
1181
01:35:05,958 --> 01:35:07,000
♪ जय हिन्द! ♪
1182
01:35:13,833 --> 01:35:14,875
♪ जय हिन्द! ♪
1183
01:35:21,791 --> 01:35:22,791
♪ जय हिन्द! ♪
1184
01:35:29,708 --> 01:35:30,791
♪ जय हिन्द! ♪
1185
01:35:37,666 --> 01:35:38,750
♪ जय हिन्द! ♪
1186
01:35:41,666 --> 01:35:42,666
♪ जय हिन्द! ♪
1187
01:35:45,500 --> 01:35:46,583
♪ जय हिन्द! ♪
1188
01:35:51,541 --> 01:35:53,458
♪ जय हिन्द! जय हिन्द! ♪
1189
01:35:55,541 --> 01:35:57,541
♪ जय हिन्द! जय हिन्द! ♪
1190
01:35:59,500 --> 01:36:01,458
♪ जय हिन्द! जय हिन्द! ♪
1191
01:36:03,541 --> 01:36:05,416
♪ जय हिन्द! जय हिन्द! ♪
1192
01:36:07,375 --> 01:36:09,375
♪ जय हिन्द! जय हिन्द! ♪
1193
01:36:11,458 --> 01:36:16,083
[फ़ोन की घंटी]
1194
01:36:16,166 --> 01:36:20,833
मेजर फतेह सिंह कलेर
1195
01:36:29,166 --> 01:36:30,083
गुरुद्वारा साहिब एनडबल्यूए
1196
01:36:32,916 --> 01:36:34,333
-एक काम कर, सिमी।
-हाँ जी?
1197
01:36:34,500 --> 01:36:35,500
थोड़ा सा कड़ा बना दे।
1198
01:36:35,958 --> 01:36:37,208
[पंजाबी में] अभी तो खाकर आए हो।
1199
01:36:38,208 --> 01:36:39,625
मेरा पेट है। तुझे क्या?
1200
01:36:40,416 --> 01:36:41,458
[पंजाबी में] बनाती हूँ।
1201
01:36:48,791 --> 01:36:50,541
अपने बेटे को याद कर रही थी,
1202
01:36:51,083 --> 01:36:52,416
उसी की चिट्ठी आई है।
1203
01:36:53,208 --> 01:36:55,583
जल्दी से पढ़कर बताओ, लिखा क्या है?
1204
01:36:58,041 --> 01:36:59,041
"जय हिन्द, डैडी!"
1205
01:36:59,791 --> 01:37:01,041
ऊँचा पढ़ो।
1206
01:37:03,166 --> 01:37:04,666
"जय हिन्द, मम्मी!"
1207
01:37:05,333 --> 01:37:06,583
[पंजाबी में] माँ का आशीर्वाद है।
1208
01:37:08,166 --> 01:37:09,041
जीता रह।
1209
01:37:11,750 --> 01:37:14,791
आप फिक्र नहीं करना, मैं बिल्कुल ठीक हूँ।
1210
01:37:15,916 --> 01:37:18,541
यहाँ चारों तरफ ऊँचे-ऊँचे पहाड़ हैं।
1211
01:37:19,375 --> 01:37:23,333
और हमारी पलटन का
हौसला इन पहाड़ों से भी ऊँचा है।
1212
01:37:23,416 --> 01:37:24,333
अच्छा?
1213
01:37:25,500 --> 01:37:28,625
अगर कहीं दुश्मन ने
हमला करने की गलती भी की,
1214
01:37:29,250 --> 01:37:30,500
तो बहुत पछताएगा।
1215
01:37:31,750 --> 01:37:34,250
और डैडी, एक बात और।
1216
01:37:34,875 --> 01:37:37,083
मैं यहाँ रोज़ पंजा लड़ाता हूँ।
1217
01:37:37,416 --> 01:37:38,416
अच्छा?
1218
01:37:39,000 --> 01:37:40,291
सब को हरा चुका हूँ।
1219
01:37:42,125 --> 01:37:45,125
अब अगली बार आपको हरा के
1220
01:37:45,208 --> 01:37:47,041
आपका मोटरसाइकिल जीत लूँगा!
1221
01:37:48,875 --> 01:37:50,291
अपने बाप को डरा रहा है।
1222
01:37:50,791 --> 01:37:51,958
[पंजाबी में] पहलवान आया बड़ा!
1223
01:37:53,916 --> 01:37:54,791
और मम्मी…
1224
01:37:54,875 --> 01:37:55,833
[दरवाज़े की घंटी]
1225
01:37:57,833 --> 01:37:59,833
यहाँ फिलहाल इतनी ठंड नहीं है।
1226
01:38:00,541 --> 01:38:03,291
लेकिन… आपकी याद आती है,
1227
01:38:03,666 --> 01:38:07,500
इसलिए मैं अंदर अपना स्वेटर पहनकर--
1228
01:38:07,583 --> 01:38:08,583
जय हिन्द, सर।
1229
01:38:10,291 --> 01:38:11,625
[अंग्रेज़ी में] आपको बताते हुए दुख हो रहा है, सर।
1230
01:38:12,583 --> 01:38:13,833
[अंग्रेज़ी में] हमने कैप्टन अंगद सिंह को खो दिया।
1231
01:38:18,500 --> 01:38:19,958
बहुत बहादुरी के साथ लड़े वो,
1232
01:38:21,000 --> 01:38:22,458
लेकिन दुश्मन बहुत ज़्यादा थे।
1233
01:38:23,291 --> 01:38:24,250
आई एम सॉरी, सर।
1234
01:38:25,291 --> 01:38:27,375
ओए, क्या हुआ? आगे तो पढ़ो।
1235
01:38:29,916 --> 01:38:30,916
कब हुआ?
1236
01:38:31,958 --> 01:38:33,541
आज सुबह 5 बजे।
1237
01:38:34,583 --> 01:38:36,541
बुरी तरह ज़ख्मी थे जब उन्हें एमएच लाया गया।
1238
01:38:38,458 --> 01:38:40,125
आखिरी बार आपसे बात करना चाहते थे।
1239
01:38:41,583 --> 01:38:43,291
सीओ साहब ने फ़ोन भी लगाया था, लेकिन…
1240
01:38:44,458 --> 01:38:45,666
किसी ने उठाया नहीं घर पे।
1241
01:38:50,250 --> 01:38:51,291
उस वक़्त हम…
1242
01:38:52,916 --> 01:38:54,291
गुरुद्वारे जाते हैं।
1243
01:38:57,708 --> 01:38:58,583
कहाँ चले गए?
1244
01:38:59,166 --> 01:39:01,000
मेरा नाम आते ही पढ़ना बंद। हाँ?
1245
01:39:01,083 --> 01:39:02,250
आगे भी--
1246
01:39:30,125 --> 01:39:31,083
सिमी।
1247
01:39:36,000 --> 01:39:36,916
वक़्त हो गया।
1248
01:39:39,125 --> 01:39:41,666
ये… अच्छा लगेगा अंगद पे?
1249
01:39:44,291 --> 01:39:45,625
जल्दी में बनाया ना।
1250
01:39:49,875 --> 01:39:51,625
उसके ब्याह के लिए होता तो…
1251
01:39:53,208 --> 01:39:54,625
मैं और सजाती।
1252
01:40:09,333 --> 01:40:10,250
हौसला रख।
1253
01:40:12,083 --> 01:40:14,166
अंगद के जाने का वक़्त हो गया।
1254
01:40:18,750 --> 01:40:21,250
मैं कभी उसके जाने के हक में नहीं थी, जी।
1255
01:40:25,041 --> 01:40:28,291
पर जिस दिन उसको वर्दी में शपथ लेते देखा ना…
1256
01:40:31,500 --> 01:40:32,541
[पंजाबी में] मुझे नाज हुआ।
1257
01:40:36,708 --> 01:40:39,083
वो मेरी ज़िंदगी का सबसे बड़ा दिन था।
1258
01:40:42,666 --> 01:40:44,708
फक्र है मुझे अपने बच्चे पर।
1259
01:40:49,541 --> 01:40:52,333
बताना है मुझे उसको।
1260
01:41:07,500 --> 01:41:13,083
[पंजाबी में] ♪ गोली चले बॉर्डर पर जब भी ♪
1261
01:41:14,625 --> 01:41:19,916
[पंजाबी में] ♪ गोली चले बॉर्डर पर जब भी ♪
1262
01:41:20,125 --> 01:41:26,875
[पंजाबी में] ♪ वो एक माँ के दिल पर लगती है ♪
1263
01:41:27,333 --> 01:41:34,083
[पंजाबी में] ♪ वो एक माँ के दिल पर लगती है ♪
1264
01:41:35,833 --> 01:41:41,375
[पंजाबी में] ♪ आज मिट्टी के गले लगकर रोऊँ ♪
1265
01:41:42,666 --> 01:41:48,000
[पंजाबी में] ♪ आज मिट्टी के गले लगकर रोऊँ ♪
1266
01:41:48,458 --> 01:41:55,250
-[पंजाबी में] ♪ जहाँ मेरा लाल खो गया… ♪
-जय हिन्द, मेरे बच्चे।
1267
01:41:55,583 --> 01:42:02,500
-[पंजाबी में] ♪ जहाँ मेरा लाल खो गया… ♪
-जय हिन्द।
1268
01:42:03,833 --> 01:42:09,625
[पंजाबी में] ♪ सहरा बांध दो और गीत गाओ माँ ♪
1269
01:42:10,916 --> 01:42:16,625
[पंजाबी में] ♪ सहरा बांध दो और गीत गाओ माँ ♪
1270
01:42:17,041 --> 01:42:23,458
[पंजाबी में] ♪ बेटा तेरा मौत से ब्याह करने चला ♪
1271
01:42:23,750 --> 01:42:30,750
[पंजाबी में] ♪ बेटा तेरा मौत से ब्याह करने चला ♪
1272
01:42:32,250 --> 01:42:37,958
[पंजाबी में] ♪ देख बेटे का दर्द आज रोए ♪
1273
01:42:39,291 --> 01:42:45,041
[पंजाबी में] ♪ देख बेटे का दर्द आज रोए ♪
1274
01:42:45,125 --> 01:42:52,000
[पंजाबी में] ♪ मौत पे जो रोज़ हँसता था, जान मेरिये ♪
1275
01:42:52,083 --> 01:42:58,791
[पंजाबी में] ♪ मौत पे जो रोज़ हँसता था, जान मेरिये ♪
1276
01:43:03,958 --> 01:43:10,333
[पंजाबी में] ♪ आसान नहीं है कंधे पर उठाना ♪
1277
01:43:11,000 --> 01:43:16,708
[पंजाबी में] ♪ आसान नहीं है कंधे पर उठाना ♪
1278
01:43:16,791 --> 01:43:23,708
[पंजाबी में] ♪ अपने बेटे के बेजान शरीर को ♪
1279
01:43:23,791 --> 01:43:30,791
[पंजाबी में] ♪ अपने बेटे के बेजान शरीर को ♪
1280
01:43:31,583 --> 01:43:33,833
♪ जान मेरिये… ♪
1281
01:43:33,916 --> 01:43:35,083
अक्टूबर 1971
नेशनल वॉर अकैडमी
1282
01:43:35,166 --> 01:43:38,125
♪ जान मेरिये… ♪
1283
01:43:38,541 --> 01:43:42,083
♪ जान मेरिये… ♪
1284
01:43:42,166 --> 01:43:45,541
♪ जान मेरिये… ♪
1285
01:43:45,625 --> 01:43:49,541
♪ जान मेरिये… ♪
1286
01:43:52,833 --> 01:43:57,458
♪ जान मेरिये… ♪
1287
01:44:00,791 --> 01:44:06,416
♪ ओ मेरी माँ! ♪
1288
01:44:15,708 --> 01:44:17,375
वाहेगुरु सच्चे बादशाह मेरे।
1289
01:44:17,500 --> 01:44:18,416
सिमी।
1290
01:44:20,708 --> 01:44:21,583
मैं चलता हूँ।
1291
01:44:22,333 --> 01:44:23,541
जंग पर जा रहे हो।
1292
01:44:25,625 --> 01:44:28,000
आज तो गुरुद्वारे चलकर माथा टेक लेते।
1293
01:44:31,791 --> 01:44:34,125
ऐसे कब तक रब से मुँह मोड़कर रखोगे?
1294
01:44:36,208 --> 01:44:37,500
छह साल हो गए।
1295
01:44:38,916 --> 01:44:40,916
अब तो अपने आपको कोसना बंद करो।
1296
01:44:43,333 --> 01:44:47,208
उस दिन अंगद से बात हो भी जाती
तो भी आप उसे बचा नहीं पाते।
1297
01:44:48,000 --> 01:44:49,916
उसे जाना था, वो चला गया।
1298
01:44:51,583 --> 01:44:52,916
आप तो लौट आओ।
1299
01:44:59,208 --> 01:45:00,458
अपना ख़्याल रखना।
1300
01:45:07,083 --> 01:45:09,333
मैं जिस फतेह सिंह से प्यार करती हूँ ना,
1301
01:45:11,708 --> 01:45:13,250
वो कभी कोई जंग नहीं हारा।
1302
01:45:16,333 --> 01:45:18,666
तो, इस बार जब लौटोगे ना सरदार जी…
1303
01:45:20,541 --> 01:45:26,125
तो सिर्फ ये जंग नहीं,
अपनी अंदर वाली जंग भी जीतकर आना।
1304
01:45:29,750 --> 01:45:30,750
आओगे ना?
1305
01:45:43,375 --> 01:45:44,583
जय हिन्द, सरदार जी।
1306
01:45:46,791 --> 01:45:47,791
जय हिन्द।
1307
01:46:12,000 --> 01:46:13,416
-जग्गी!
-हाँ, पाजी।
1308
01:46:13,708 --> 01:46:15,250
-ओ, जग्गी!
-हाँ, बोलो, पाजी।
1309
01:46:15,333 --> 01:46:16,583
ओए, आलू काट जल्दी!
1310
01:46:16,833 --> 01:46:18,333
फिर दुश्मन भी काटने हैं!
1311
01:46:18,416 --> 01:46:20,458
हाँ, हाँ, पाजी। बिल्कुल काटेंगे!
1312
01:46:21,000 --> 01:46:21,875
जग्गी!
1313
01:46:35,125 --> 01:46:37,166
-राम सिंह।
-साहब जी।
1314
01:46:37,458 --> 01:46:38,541
गुरजीत क्या कह रहा है?
1315
01:46:39,416 --> 01:46:42,500
राशन पहले ही कम है। फौजी भूखे रहेंगे,
1316
01:46:42,833 --> 01:46:43,916
तो लड़ेंगे कैसे?
1317
01:46:44,500 --> 01:46:45,708
क्या कम है, साहब जी?
1318
01:46:46,041 --> 01:46:48,125
इन से पूछिए, दिया ज़रूरी है या रोटी?
1319
01:46:49,083 --> 01:46:50,333
माफ़ी चाहता हूँ, साहब जी।
1320
01:46:52,125 --> 01:46:53,291
पर दिया भी ज़रूरी है।
1321
01:46:55,125 --> 01:46:56,791
साहब जी, बँटवारे के टाइम पर,
1322
01:46:57,208 --> 01:47:00,208
जब अपना घर-बार छोड़कर
हम उस पार से इधर आए थे ना,
1323
01:47:01,416 --> 01:47:03,958
तो मेरी बेबे अपने घर के बाहर
एक दिया जलाकर आई थी।
1324
01:47:05,500 --> 01:47:08,250
इस उम्मीद में कि एक दिन
अपने घर वापस लौटेगी।
1325
01:47:10,083 --> 01:47:11,250
वो तो नहीं लौट पाई, जी।
1326
01:47:12,458 --> 01:47:16,041
लेकिन साहब जी, ये गाँव
वाले अपने घर ज़रूर लौटेंगे।
1327
01:47:17,291 --> 01:47:20,125
गुरजीत, ये सिर्फ एक दिया नहीं है।
1328
01:47:20,791 --> 01:47:21,750
एक उम्मीद है।
1329
01:47:22,666 --> 01:47:24,208
भरोसा है हम बंदों का उस रब पर।
1330
01:47:25,416 --> 01:47:27,208
तू ही बता, कैसे बुझने दूँ ये दिया?
1331
01:47:31,541 --> 01:47:34,541
साहब जी, मैं कह रहा था…
1332
01:47:35,416 --> 01:47:37,000
दो दिन सूखी रोटी खा लेंगे,
1333
01:47:37,958 --> 01:47:39,083
तो मर थोड़ी जाएँगे।
1334
01:47:39,916 --> 01:47:41,125
मैं संभाल लूँगा, साहब जी।
1335
01:47:42,458 --> 01:47:43,541
[पंजाबी में] ये पकड़ो, साहब जी।
1336
01:47:45,208 --> 01:47:46,583
जितना घी चाहिए, लो।
1337
01:47:46,666 --> 01:47:48,000
जीता रह, गुरजीत।
1338
01:47:48,333 --> 01:47:49,458
पहले ही आ जाता, यार।
1339
01:48:21,000 --> 01:48:21,875
क्या रिपोर्ट है रंगा?
1340
01:48:21,958 --> 01:48:24,333
सर, ट्रांसमीटर डैमेज हुआ है।
1341
01:48:24,416 --> 01:48:25,625
और डिस्प्ले भी खराब हो गया है।
1342
01:48:26,083 --> 01:48:27,250
रिपेयर होने में वक़्त लगेगा।
1343
01:48:29,416 --> 01:48:30,500
[अंग्रेज़ी में] हमें जल्दी करना होगा, विजय।
1344
01:48:31,458 --> 01:48:32,958
[अंग्रेज़ी में] सोनार के बिना, हम कुछ देख नहीं पाएँगे।
1345
01:48:33,458 --> 01:48:34,333
[अंग्रेज़ी में] कर रहा हूँ, सर।
1346
01:48:35,000 --> 01:48:37,166
-सर, मैं--
-[अंग्रेज़ी में] मत कहो, रंगा।
1347
01:48:38,000 --> 01:48:38,875
सर?
1348
01:48:39,916 --> 01:48:41,833
मुझे पता है, तुम्हें सोनार पर भरोसा नहीं है।
1349
01:48:42,958 --> 01:48:47,125
नहीं, सर। मैं तो ये कहने वाला था
कि मुझे आप पर भरोसा है।
1350
01:48:48,041 --> 01:48:48,916
[अंग्रेज़ी में] झूठा।
1351
01:48:50,916 --> 01:48:55,083
[रेडियो] पाकिस्तानी हवाई जहाज़ों ने
हमारे ऊपर हमला किया।
1352
01:48:55,166 --> 01:48:57,333
लेकिन हम इस कोशिश में थे,
1353
01:48:57,416 --> 01:49:03,000
कि बांग्लादेश में शांति के रस्ते
वहाँ के प्रश्न सुलझाए जा सकें।
1354
01:49:03,083 --> 01:49:04,958
मुझे ज़रा भी संदेह नहीं है,
1355
01:49:05,041 --> 01:49:08,458
कि विजयी भारत की बहादुर सेना की होगी।
1356
01:49:08,541 --> 01:49:10,125
अब तो दुश्मन ने हमला भी कर दिया।
1357
01:49:10,708 --> 01:49:11,625
बम गिरा दिए।
1358
01:49:12,250 --> 01:49:13,791
हमारे साहब को ज़ख्मी कर दिया।
1359
01:49:14,375 --> 01:49:15,541
और क्या होना बाकी रह गया है?
1360
01:49:16,083 --> 01:49:17,625
हमें क्यों खूँटें से बाँधकर रखा है?
1361
01:49:17,708 --> 01:49:19,791
अब तो आर-पार की हो जानी चाहिए।
1362
01:49:19,875 --> 01:49:24,458
अरे, दुश्मन भी सोच रहा होगा
कि इनकी छाती में जान ना रहा।
1363
01:49:24,541 --> 01:49:25,458
बलम सिंह!
1364
01:49:26,625 --> 01:49:27,583
सर!
1365
01:49:31,500 --> 01:49:33,541
दुश्मन का हमला हमारी कमज़ोरी का नहीं,
1366
01:49:34,083 --> 01:49:35,333
उनके डर का सबूत है!
1367
01:49:36,541 --> 01:49:37,416
जी, साहब।
1368
01:49:37,666 --> 01:49:41,041
पर साहब, हम लोग हमेशा
उनके हमले का इंतज़ार क्यों करते हैं?
1369
01:49:41,458 --> 01:49:42,500
पहले क्यों नहीं कुछ करते?
1370
01:49:42,583 --> 01:49:46,291
ताकतवर को फर्क नहीं पड़ता
कि पहला वार किसने किया है।
1371
01:49:47,458 --> 01:49:48,500
क्योंकि वो जानता है,
1372
01:49:49,500 --> 01:49:50,958
कि आखिरी वार वही करेगा।
1373
01:49:54,708 --> 01:49:56,125
तुम गीता पढ़ते हो ना, संतराम?
1374
01:49:56,458 --> 01:49:57,333
साहब जी।
1375
01:49:58,250 --> 01:49:59,166
माँ ने दी थी।
1376
01:50:00,541 --> 01:50:01,708
क्योंकि माँ जानती है,
1377
01:50:02,458 --> 01:50:05,791
कि श्री कृष्ण सिर्फ अर्जुन के ही नहीं,
हमारे भी सारथी हैं।
1378
01:50:07,166 --> 01:50:09,000
सही समय पर सब कुछ मिलता है।
1379
01:50:09,666 --> 01:50:11,000
यही लिखा है ना गीता में?
1380
01:50:11,125 --> 01:50:15,916
[गीता का श्लोक]
1381
01:50:17,875 --> 01:50:20,125
तो वक़्त आने पर जंग का मौका भी मिलेगा।
1382
01:50:20,208 --> 01:50:21,250
सर!
1383
01:50:22,250 --> 01:50:24,250
तो आपके कहने का मतलब ये है, साहब जी…
1384
01:50:25,791 --> 01:50:29,333
कि सही समय आने पर
बलम सिंह का रिश्ता भी हो जाएगा?
1385
01:50:31,500 --> 01:50:32,375
साहब जी।
1386
01:50:33,791 --> 01:50:34,833
अभी रोक लो इसे।
1387
01:50:35,291 --> 01:50:37,958
नहीं तो इसके सिर पर जो
बचे-कुचे बाल हैं ना, वो भी झाड़ दूँगा!
1388
01:50:39,958 --> 01:50:41,916
होगा, बलम सिंह। ज़रूर होगा।
1389
01:50:42,291 --> 01:50:43,750
इसका तो मुश्किल है, साहब।
1390
01:50:44,666 --> 01:50:46,166
साला चिरमट्टू।
1391
01:50:46,625 --> 01:50:47,791
तुम लोग जो मर्ज़ी कह लो…
1392
01:50:49,500 --> 01:50:52,791
मुझे तो लगता है, इसका रिश्ता आ गया।
1393
01:50:57,458 --> 01:50:59,125
-जवानों।
-साहब!
1394
01:50:59,291 --> 01:51:01,208
-लाइन तोड़ो।
-साहब।
1395
01:51:01,291 --> 01:51:02,625
चलो!
1396
01:51:02,958 --> 01:51:04,333
आ गई! आ गई!
1397
01:51:04,416 --> 01:51:06,166
-चिट्ठी आ गई!
-चल!
1398
01:51:09,666 --> 01:51:11,166
-सुनील सहगल।
-जी, साहब!
1399
01:51:13,208 --> 01:51:14,500
-कृष्ण कुमार।
-साहब!
1400
01:51:15,750 --> 01:51:17,541
-नाईक सूबेदार निशान सिंह।
-साहब!
1401
01:51:19,875 --> 01:51:21,333
-राजेंद्र सिंह।
-साहब!
1402
01:51:23,041 --> 01:51:24,125
-संतराम।
-साहब!
1403
01:51:26,333 --> 01:51:28,083
भाई, तेरी भाभी बहुत परेशान है।
1404
01:51:28,458 --> 01:51:30,958
कह रही है कि आपका बेटा रोज़ अखाड़े में जाता है।
1405
01:51:31,333 --> 01:51:33,125
पहलवानों के साथ कुश्ती करता है।
1406
01:51:33,458 --> 01:51:37,750
और कह रहा है कि माँ, मुझे शादी
नहीं करनी। मुझे ब्रह्मचारी रहना है।
1407
01:51:38,083 --> 01:51:39,708
तो इसमें परेशानी क्या है?
1408
01:51:39,791 --> 01:51:41,500
अरे, छोरा आठ साल का है।
1409
01:51:43,666 --> 01:51:45,500
मोनू आपको याद भी बहुत करता है।
1410
01:51:45,916 --> 01:51:48,083
दिवाली के पटाखे भी संभालकर बैठा है।
1411
01:51:48,791 --> 01:51:51,166
कह रहा है कि बापू आएँगे तो जलाऊँगा।
1412
01:51:54,041 --> 01:51:56,833
बच्चे स्कूल जाने से मना करते हैं।
1413
01:51:57,500 --> 01:52:00,750
-बापू-बापू करता रहता है, पूछता है…
-बेनी।
1414
01:52:02,041 --> 01:52:04,125
-अरे, बेनी!
-अरे, क्या हुआ, बलम?
1415
01:52:04,208 --> 01:52:05,833
कोई रिश्ता आया है क्या?
1416
01:52:06,541 --> 01:52:09,000
-चिरमट्टे, मर जाएगा मेरे हाथों।
-अरे, क्या हुआ?
1417
01:52:09,458 --> 01:52:10,333
वो देख।
1418
01:52:10,791 --> 01:52:12,500
लगता है, इस बार भी साहब की चिट्ठी नहीं आई।
1419
01:52:19,333 --> 01:52:20,291
छोरी हुई है।
1420
01:52:21,916 --> 01:52:22,875
बाप बन गया मैं।
1421
01:52:24,208 --> 01:52:25,208
संतराम!
1422
01:52:25,708 --> 01:52:26,583
संतराम!
1423
01:52:26,833 --> 01:52:28,041
सुन…
1424
01:52:29,583 --> 01:52:31,250
यहाँ बैठा है, ओए!
1425
01:52:31,916 --> 01:52:32,833
सुन!
1426
01:52:41,750 --> 01:52:42,708
क्या बात हुई, भाई?
1427
01:52:44,958 --> 01:52:46,250
क्या लिखा है चिट्ठी में?
1428
01:52:50,958 --> 01:52:51,875
माँ…
1429
01:52:55,833 --> 01:52:56,875
माँ चली गई, भाई।
1430
01:52:58,416 --> 01:53:00,083
रात को अचानक बीमार हुई।
1431
01:53:00,250 --> 01:53:02,041
अस्पताल ले जाने वाला कोई था नहीं।
1432
01:53:03,291 --> 01:53:05,166
सवेरे जब तक पड़ोसी लेकर गए तब…
1433
01:53:08,250 --> 01:53:09,625
देह हो चुकी थी।
1434
01:53:16,375 --> 01:53:18,458
उसकी चिता में आग भी नहीं दे पाया मैं।
1435
01:53:26,625 --> 01:53:28,583
जाते टाइम बस एक ही बात कहती रही।
1436
01:53:30,541 --> 01:53:35,875
"मेरे संत से कहना कि मेरी
अस्थियाँ गंगा जी में ज़रूर बहाए।"
1437
01:53:44,833 --> 01:53:46,208
हौसला रख, भई।
1438
01:53:49,750 --> 01:53:51,333
छुट्टी की अर्ज़ी डाल देते हैं।
1439
01:53:53,625 --> 01:53:55,333
होशियार साहब के कहने पर मिल जाएगी।
1440
01:54:00,833 --> 01:54:01,750
ना, भई।
1441
01:54:04,125 --> 01:54:05,791
एक माँ को तो ना बचा सका, पर…
1442
01:54:07,083 --> 01:54:08,791
दूसरी माँ को जब तक ना बचा लूँ ना…
1443
01:54:10,458 --> 01:54:12,125
ये पोस्ट छोड़कर तो नहीं जाऊँगा।
1444
01:54:16,125 --> 01:54:17,833
अब तो दुश्मन को हराकर ही
1445
01:54:18,833 --> 01:54:20,833
माँ की अस्थियाँ शिराने जाऊँगा गंगा जी में।
1446
01:54:31,625 --> 01:54:32,791
तेरी भी तो चिट्ठी आई है।
1447
01:54:35,375 --> 01:54:36,500
क्या खबर है घर की?
1448
01:54:38,500 --> 01:54:39,791
कोई खबर नहीं है।
1449
01:54:41,833 --> 01:54:42,750
क्या कोई खबर नहीं?
1450
01:54:45,208 --> 01:54:47,833
खुशखबरी आने वाली थी ना तेरे घर से?
1451
01:54:48,125 --> 01:54:49,541
कुछ खबर नहीं आई, भाई।
1452
01:54:53,208 --> 01:54:54,166
चिट्ठी दे।
1453
01:54:56,583 --> 01:54:57,458
चिट्ठी दे।
1454
01:54:57,958 --> 01:54:58,833
नहीं!
1455
01:54:59,750 --> 01:55:01,791
-छोड़ ना।
-अरे, चिट्ठी दे इधर!
1456
01:55:02,166 --> 01:55:05,541
-ए, सुन! संतराम, सुन मेरी बात।
-कैसे हो आप?
1457
01:55:05,625 --> 01:55:08,333
आपको ये बताते हुए खुशी
हो रही है कि हमारे घर में नन्ही…
1458
01:55:10,375 --> 01:55:11,625
बेटी हुई है।
1459
01:55:13,250 --> 01:55:14,375
अरे, बावला है क्या?
1460
01:55:14,875 --> 01:55:16,708
घर में लक्ष्मी आई है और तू छुपा रहा है!
1461
01:55:20,500 --> 01:55:21,541
छुपाया नहीं, वो…
1462
01:55:23,500 --> 01:55:25,125
माँ के बारे में सुनकर…
1463
01:55:26,416 --> 01:55:28,958
अरे भाई, वो माँ है।
1464
01:55:30,000 --> 01:55:31,000
जहाँ भी होगी ना…
1465
01:55:32,166 --> 01:55:34,375
अपने बच्चों की खुशी देखकर खुश ही होगी।
1466
01:55:41,458 --> 01:55:42,375
-एक बात बता।
-हाँ?
1467
01:55:44,333 --> 01:55:45,333
माँ का नाम क्या था?
1468
01:55:47,291 --> 01:55:48,208
पार्वती देवी।
1469
01:55:49,291 --> 01:55:50,166
क्यों?
1470
01:55:52,083 --> 01:55:53,458
तेरी भतीजी का नाम…
1471
01:55:54,375 --> 01:55:55,666
पार्वती रखेंगे।
1472
01:56:08,416 --> 01:56:10,000
मेरे भाई…
1473
01:56:25,750 --> 01:56:27,375
अरे, जश्न होगा आज तो, भाई।
1474
01:56:28,541 --> 01:56:30,041
ओ भागीराम!
1475
01:56:31,000 --> 01:56:32,333
बर्फ़ी बनाओ, भई!
1476
01:56:33,125 --> 01:56:34,625
संतराम ताऊ बना है!
1477
01:56:38,208 --> 01:56:40,458
अरे, घर में लक्ष्मी आई है!
1478
01:56:49,750 --> 01:56:51,833
-जय हिन्द, साहब।
-जय हिन्द।
1479
01:56:52,041 --> 01:56:53,291
साहब, सबको चिट्ठियाँ बाँट दी हैं।
1480
01:56:53,625 --> 01:56:55,083
बस एक बची है। किसी हशर सिंह की।
1481
01:56:55,875 --> 01:56:57,916
लेकिन साहब, इस नाम का
तो पलटन में कोई है ही नहीं?
1482
01:57:02,458 --> 01:57:04,250
है। मेरी चिट्ठी है।
1483
01:57:04,333 --> 01:57:05,833
-ठीक है, साहब। राम-राम, साहब!
-राम-राम।
1484
01:57:09,625 --> 01:57:12,166
[धनवंती] सुनते हो, जी? राम-राम।
1485
01:57:13,333 --> 01:57:15,125
उम्मीद है तुम ठीक होगे।
1486
01:57:16,000 --> 01:57:19,041
मैंने कहा था ना कि मुझे किसी से
कोई चिट्ठी-विट्ठी नहीं लिखवानी।
1487
01:57:19,416 --> 01:57:22,583
इसलिए बिल्लू से थोड़ा सा सीखकर अपने आप लिखती हूँ।
1488
01:57:23,250 --> 01:57:26,666
बड़ी गलतियाँ होंगी
पर जानती हूँ कि तुम सही पढ़ लोगे।
1489
01:57:27,333 --> 01:57:30,458
आगे खबर ये है कि डॉक्टर बोली,
1490
01:57:30,541 --> 01:57:34,541
अगले हफ्ते आपका परिवार
दो से तीन लोगों का हो जाएगा।
1491
01:57:35,666 --> 01:57:36,875
पर मैं नहीं बताऊँगी।
1492
01:57:37,708 --> 01:57:40,583
तुम खुद आकर देखना कि शर्त कौन जीता।
1493
01:57:41,291 --> 01:57:44,083
और बस इतना कहना चाहती हूँ कि…
1494
01:57:44,750 --> 01:57:48,750
"यारों, फ़िराक़-ए-यार में
मुझ को मरे अरसा हुआ
1495
01:57:49,541 --> 01:57:52,583
कौन कहता है
मुझ में साँस बाकी है अभी?"
1496
01:58:05,791 --> 01:58:07,125
अरे, आ जाओ, भाई!
1497
01:58:21,250 --> 01:58:26,666
♪ संदेशे आते हैं, हमें तड़पाते हैं ♪
1498
01:58:26,750 --> 01:58:32,041
♪ जो चिट्ठी आती है, वो पूछे जाती है ♪
1499
01:58:32,125 --> 01:58:34,708
♪ के घर कब आओगे?♪
1500
01:58:34,791 --> 01:58:37,458
♪ के घर कब आओगे? ♪
1501
01:58:37,541 --> 01:58:40,166
♪ लिखो, कब आओगे? ♪
1502
01:58:40,250 --> 01:58:45,458
♪ कि तुम बिन ये घर सूना-सूना है ♪
1503
01:58:45,541 --> 01:58:50,958
♪ संदेशे आते हैं, हमें तड़पाते हैं ♪
1504
01:58:51,041 --> 01:58:56,333
♪ जो चिट्ठी आती है, वो पूछे जाती है ♪
1505
01:58:56,416 --> 01:58:59,000
♪ के घर कब आओगे? ♪
1506
01:58:59,083 --> 01:59:01,541
♪ के घर कब आओगे? ♪
1507
01:59:01,625 --> 01:59:04,375
♪ लिखो, कब आओगे? ♪
1508
01:59:04,458 --> 01:59:10,416
♪ कि तुम बिन ये घर सूना-सूना है ♪
1509
01:59:36,708 --> 01:59:42,208
♪ ये दिल जो बरसों से था खाली-खाली सा ♪
1510
01:59:42,291 --> 01:59:48,625
♪ किसी के आने से सजा दिवाली सा ♪
1511
01:59:50,458 --> 01:59:55,875
♪ जगे हैं दरवाज़े किसी की आहट से ♪
1512
01:59:55,958 --> 02:00:02,333
♪ सवेरा होता है किसी की करवट से ♪
1513
02:00:03,958 --> 02:00:09,500
♪ मैं सोचा करता हूँ यही तन्हाई में ♪
1514
02:00:09,583 --> 02:00:14,791
♪ के चंदा उतरेगा मेरी अंगनाई में ♪
1515
02:00:14,875 --> 02:00:17,583
♪ नसीबों वाली ने ♪
1516
02:00:17,666 --> 02:00:20,333
♪ कान की बाली ने ♪
1517
02:00:20,458 --> 02:00:23,125
♪ चौथ की थाली ने ♪
1518
02:00:23,333 --> 02:00:28,583
♪ और पूछा है मेहंदी की लाली ने ♪
1519
02:00:28,666 --> 02:00:31,166
♪ के घर कब आओगे? ♪
1520
02:00:31,333 --> 02:00:33,958
♪ के घर कब आओगे? ♪
1521
02:00:34,041 --> 02:00:36,708
♪ लिखो, कब आओगे? ♪
1522
02:00:36,833 --> 02:00:42,208
♪ कि तुम बिन ये दिल सूना-सूना है ♪
1523
02:00:53,000 --> 02:00:58,458
♪ ये पूछो आँखों के छलकते पानी से ♪
1524
02:00:58,541 --> 02:01:04,875
♪ बिछड़ता है कोई कहाँ आसानी से ♪
1525
02:01:06,541 --> 02:01:11,833
♪ मैं पीछे छोड़ आया, दुआएँ करती माँ ♪
1526
02:01:12,000 --> 02:01:18,375
♪ के उससे भी प्यारी मुझे ये धरती माँ ♪
1527
02:01:20,000 --> 02:01:25,416
♪ किसी ने धीरे से कहा था, लौट आना ♪
1528
02:01:25,500 --> 02:01:30,666
♪ मैं रस्ता देखूँगी, मुझे ना तड़पाना ♪
1529
02:01:30,750 --> 02:01:33,500
♪ जागती रातों ने ♪
1530
02:01:33,583 --> 02:01:36,083
♪ अनकही बातों ने ♪
1531
02:01:36,250 --> 02:01:38,791
♪ अधूरे वादों ने ♪
1532
02:01:39,125 --> 02:01:44,291
♪ और पूछा है उसकी यादों ने ♪
1533
02:01:44,375 --> 02:01:46,875
♪ के घर कब आओगे? ♪
1534
02:01:47,041 --> 02:01:49,500
♪ के घर कब आओगे? ♪
1535
02:01:49,666 --> 02:01:52,333
♪ लिखो, कब आओगे? ♪
1536
02:01:52,416 --> 02:01:58,458
♪ कि तुम बिन ये दिल सूना-सूना है ♪
1537
02:02:36,791 --> 02:02:41,958
♪ ए, गुज़रने वाली हवा, बता ♪
1538
02:02:42,166 --> 02:02:47,500
♪ मेरा इतना काम करेगी क्या? ♪
1539
02:02:47,625 --> 02:02:52,708
♪ मुझे छोड़ के जो चला गया ♪
1540
02:02:53,083 --> 02:02:57,250
♪ उसे ढूँढ ला ♪
1541
02:02:58,416 --> 02:03:03,458
♪ कोई रहगुजर या कोई गली ♪
1542
02:03:03,791 --> 02:03:08,958
♪ मुझे आज तक तो नहीं मिली ♪
1543
02:03:09,208 --> 02:03:14,458
♪ जो मिटा सके ये फासला ♪
1544
02:03:14,791 --> 02:03:21,583
♪ जो मिटा सके ये फासला ♪
1545
02:03:22,208 --> 02:03:27,666
♪ मैं वापस आऊँगा, मैं वापस आऊँगा ♪
1546
02:03:27,750 --> 02:03:30,375
♪ फिर अपने गाँव में ♪
1547
02:03:30,458 --> 02:03:33,083
♪ प्यार की छाँव में ♪
1548
02:03:33,166 --> 02:03:38,375
♪ तरसती आँखों से, किसी की बाहों से ♪
1549
02:03:38,458 --> 02:03:41,166
♪ के घर की राहों से ♪
1550
02:03:41,250 --> 02:03:46,458
♪ किया जो वादा था, वो निभाऊँगा ♪
1551
02:03:46,583 --> 02:03:51,958
♪ मैं वापस आऊँगा, मैं वापस आऊँगा ♪
1552
02:03:52,041 --> 02:03:58,333
♪ मैं वापस आऊँगा, मैं वापस आऊँगा ♪
1553
02:03:58,416 --> 02:04:00,416
पाकिस्तान
1554
02:04:00,500 --> 02:04:04,375
दुश्मन के पॉर्ट्स को टारगेट करने के लिए
हमारी सबमरीन्स रवाना हो चुकी हैं, सर।
1555
02:04:05,041 --> 02:04:07,125
इंशाल्लाह, जल्दी ही खुशखबरी आने लगेंगी।
1556
02:04:07,208 --> 02:04:09,791
याह्या खान
1557
02:04:09,875 --> 02:04:12,125
एयर रेड्स पहले की तरह जारी रहनी चाहिए, ज़फ़र।
1558
02:04:12,458 --> 02:04:13,333
सर।
1559
02:04:14,750 --> 02:04:16,666
[अंग्रेज़ी में] मारने का समय आ गया है, साथियों।
1560
02:04:17,125 --> 02:04:20,125
मनावर तवी
1561
02:04:27,541 --> 02:04:28,916
[सिग्नल की आवाज़]
1562
02:04:36,208 --> 02:04:37,166
टॉरपीडो!
1563
02:04:37,500 --> 02:04:38,791
[अंग्रेज़ी में] खतरे के लिए तैयार हो जाओ!
1564
02:04:44,916 --> 02:04:46,625
टॉरपीडो!
1565
02:04:47,541 --> 02:04:48,500
भागो!
1566
02:05:24,208 --> 02:05:25,958
-[अंग्रेज़ी में]
-चलो!
1567
02:05:26,041 --> 02:05:26,958
[अंग्रेज़ी में] हट जाओ!
1568
02:05:36,250 --> 02:05:37,166
[अंग्रेज़ी में] सभी ऑफिसर्स…
1569
02:05:38,541 --> 02:05:39,916
[अंग्रेज़ी में] मैं आपका कैप्टन बोल रहा हूँ।
1570
02:05:41,000 --> 02:05:43,208
हमारे जहाज़ का हिस्सा टूट चुका है।
1571
02:05:44,000 --> 02:05:45,375
[अंग्रेज़ी में] जहाज़ खाली करो।
1572
02:05:45,625 --> 02:05:47,125
[अंग्रेज़ी में] जहाज़ खाली करो।
1573
02:05:47,416 --> 02:05:49,041
[अंग्रेज़ी में] जहाज़ खाली करो।
1574
02:05:52,750 --> 02:05:54,083
रंगा! रंगा!
1575
02:05:56,416 --> 02:05:57,333
सर…
1576
02:05:59,041 --> 02:05:59,916
सर…
1577
02:06:02,500 --> 02:06:09,333
मुझे… आप पर… भरोसा…
1578
02:06:45,916 --> 02:06:46,791
क्या हुआ सेखों?
1579
02:06:47,416 --> 02:06:49,875
[अंग्रेज़ी में] तैयार हो जा, जी-मैन। लगता है, वक़्त आ गया।
1580
02:06:49,958 --> 02:06:50,833
[सायरन की आवाज़]
1581
02:06:50,916 --> 02:06:53,416
हर उड़ान में साहस
हर लड़ाई में सम्मान
1582
02:06:53,500 --> 02:06:54,500
[अंग्रेज़ी में] तुरंत उठो! तुरंत उठो! तुरंत उठो!
1583
02:06:54,583 --> 02:06:57,416
दुश्मन के चार जेट एलओसी
पार कर के श्रीनगर की तरफ आ रहे हैं।
1584
02:06:57,500 --> 02:06:59,708
[अंग्रेज़ी में] चीता फॉर्मेशन, तैयार हो जाओ!
चीता फॉर्मेशन, तैयार हो जाओ!
1585
02:06:59,791 --> 02:07:03,166
-चलो! चलो! जल्दी बढ़ो!
-चलो! जल्दी!
1586
02:07:27,375 --> 02:07:29,750
[अंग्रेज़ी में] बाज़ टू अल्फा। टेक-ऑफ की परमिशन चाहिए।
1587
02:07:29,833 --> 02:07:32,041
पाकिस्तानी जेट्स हमारे बेस पर
किसी भी समय आ सकते हैं।
1588
02:07:32,125 --> 02:07:33,791
तुम बॉम्बिंग से पहले टेक-ऑफ नहीं कर पाओगे।
1589
02:07:33,875 --> 02:07:34,791
ओवर!
1590
02:07:47,750 --> 02:07:50,500
[अंग्रेज़ी में] रुक जाओ, सेखों!
सेखों, तुम सुन रहे हो?
1591
02:07:51,291 --> 02:07:52,166
सेखों!
1592
02:07:56,458 --> 02:07:57,333
अभी!
1593
02:08:05,750 --> 02:08:06,833
[अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छे, साथियों।
1594
02:08:07,375 --> 02:08:09,333
एक और राउंड।
उसके बाद हम वतन लौट सकते हैं।
1595
02:08:17,541 --> 02:08:18,541
ये क्या था, शमशीर?
1596
02:08:21,166 --> 02:08:24,750
लोग ऊपर देखते हैं तो उनको
भगवान दिखता है और दुश्मन को सेखों।
1597
02:08:50,291 --> 02:08:51,250
शमशीर, स्पिलट!
1598
02:08:51,333 --> 02:08:52,291
खोजो वहीं पर।
1599
02:09:04,791 --> 02:09:06,833
इधर आकर बहुत बड़ी गलती कर दी तुमने।
1600
02:09:07,208 --> 02:09:10,958
तुम भूल गए कि इस देश में
गुरु के बाज़ पहरा देते हैं।
1601
02:09:11,416 --> 02:09:12,916
अब तुम वापस नहीं जा पाओगे।
1602
02:09:16,291 --> 02:09:19,166
[अंग्रेज़ी में] शमशीर, मैं उससे पीछा छुड़ा
नहीं पा रहा! ये मेरे पीछे ही पड़ गया है।
1603
02:09:19,583 --> 02:09:21,166
[अंग्रेज़ी में] पकड़ो उसे, अभी!
1604
02:09:32,625 --> 02:09:35,583
बोट की तरफ बढ़ो!
1605
02:10:25,875 --> 02:10:27,416
-[अंग्रेज़ी में] अंदर आओ, अंदर आओ।
-[अंग्रेज़ी में] जल्दी करो!
1606
02:10:27,625 --> 02:10:28,708
[अंग्रेज़ी में] जल्दी, अंदर बैठो!
1607
02:10:28,791 --> 02:10:30,375
[अंग्रेज़ी में] जल्दी करो!
1608
02:10:33,416 --> 02:10:35,208
जनाब, हिंदुस्तानी जहाज छोड़कर भाग रहे हैं।
1609
02:10:37,250 --> 02:10:38,916
निहायती कमजोर था इनका कवच।
1610
02:10:39,750 --> 02:10:41,125
[अंग्रेज़ी में] ओखा के लिए कोर्स सेट करो, रियाज़।
1611
02:10:41,625 --> 02:10:42,500
जनाब।
1612
02:10:42,666 --> 02:10:44,041
[अंग्रेज़ी में] चलो, चलो, जल्दी!
1613
02:10:44,125 --> 02:10:45,583
जल्दी आओ!
1614
02:10:45,666 --> 02:10:47,166
चलो! जल्दी!
1615
02:10:47,333 --> 02:10:48,916
-सर…
-[अंग्रेज़ी में] चलो, इसके पकड़ो।
1616
02:10:49,000 --> 02:10:49,916
जल्दी!
1617
02:10:50,666 --> 02:10:52,416
-सर, आप?
-मिशन अधूरा है, सौरभ।
1618
02:10:52,500 --> 02:10:53,375
[अंग्रेज़ी में] तुम जाओ।
1619
02:10:53,458 --> 02:10:54,916
-लेकिन, सर…
-ये मेरा ऑर्डर है।
1620
02:11:16,541 --> 02:11:17,541
टॉरपीडो
1621
02:11:24,125 --> 02:11:25,250
सर, टॉरपीडोज़!
1622
02:11:51,458 --> 02:11:52,583
[अंग्रेज़ी में] डैमेज रिपोर्ट क्या है, रियाज़?
1623
02:11:53,250 --> 02:11:54,750
बैलास्ट टैंक को नुकसान हुआ है, जनाब।
1624
02:11:55,291 --> 02:11:56,458
हमें फौरन ऊपर जाना होगा।
1625
02:11:56,541 --> 02:11:58,916
हमें हिंदुस्तानी पॉर्ट्स को
तबाह करने के लिए भेजा गया है।
1626
02:11:59,458 --> 02:12:01,125
ऊपर चले गए तो ओखा कैसे पहुँचेंगे?
1627
02:12:01,500 --> 02:12:03,791
जनाब, इस हालत में हम ओखा नहीं पहुँच सकते हैं।
1628
02:12:04,375 --> 02:12:07,125
टैंक्स में पानी भर रहा है।
ऊपर नहीं जाएँगे, तो हम डूब जाएँगे।
1629
02:12:07,791 --> 02:12:09,000
अहमद अशरफ
1630
02:12:40,458 --> 02:12:42,916
[पंजाबी में] इधर-उधर क्या देख रहा है,
जाना, ऊपर देख।
1631
02:13:33,208 --> 02:13:34,958
टॉरपीडो फायर करो और ख़त्म करो इसको!
1632
02:13:35,041 --> 02:13:35,916
जी, सर!
1633
02:13:49,958 --> 02:13:51,041
[अंग्रेज़ी में] शमशीर, सुनो!
1634
02:13:51,125 --> 02:13:52,291
[अंग्रेज़ी में] वो पकड़ में आया, शमशीर?
1635
02:13:56,208 --> 02:13:57,791
[अंग्रेज़ी में] पश्तून, मुझे बैकअप चाहिए!
1636
02:13:57,875 --> 02:13:58,958
ये मेरे पीछे ही पड़ गया है।
1637
02:14:06,458 --> 02:14:07,458
ये दोनों कहाँ से आ गए?
1638
02:14:15,500 --> 02:14:16,375
राउंड्स
1639
02:14:36,333 --> 02:14:38,916
इससे पहले कि उनके और फाइटर्स
आ जाएँ, हमें वापसी करनी चाहिए।
1640
02:14:39,000 --> 02:14:39,875
[अंग्रेज़ी में] वापस चलो।
1641
02:14:40,083 --> 02:14:41,125
रॉजर, पश्तून।
1642
02:14:55,958 --> 02:14:57,583
[कराहने की आवाज़]
1643
02:15:15,958 --> 02:15:17,000
[सेखों] डर गया क्या, वाइपर?
1644
02:15:19,333 --> 02:15:22,625
मौत तुम्हारे सामने है। डरना तो तुम्हें चाहिए।
1645
02:15:23,166 --> 02:15:24,666
मैं तो अपने वतन लौट रहा हूँ।
1646
02:15:25,166 --> 02:15:27,666
और तुम मेरा कुछ नहीं बिगाड़ सकते।
1647
02:15:28,333 --> 02:15:29,791
वापस जाकर बोलोगे क्या?
1648
02:15:30,625 --> 02:15:33,666
कि एक अकेले सरदार ने तुम्हारे चार प्लेन गिरा दिए,
1649
02:15:34,125 --> 02:15:35,583
और तुम फिर भी उसे मार नहीं पाए?
1650
02:15:36,375 --> 02:15:39,000
कि वो अकेला इतनी गोलियों के सामने डटा रहा,
1651
02:15:39,250 --> 02:15:41,583
और तुम सही-सलामत
होकर भी पीठ दिखाकर भाग आए?
1652
02:15:43,083 --> 02:15:44,541
पक्का मेडल मिलेगा तुम्हें।
1653
02:15:44,833 --> 02:15:46,250
आज अगर मैं बच गया ना,
1654
02:15:47,166 --> 02:15:50,583
तो वाहेगुरु की कसम,
तुम नहीं बच पाओगे।
1655
02:16:34,083 --> 02:16:39,500
♪ ॐ दुं दुर्गायै नमः ♪
1656
02:16:39,583 --> 02:16:40,666
[अंग्रेज़ी में] नीचे झुक जाओ!
1657
02:16:42,291 --> 02:16:43,500
[अंग्रेज़ी में] उतर जाओ!
1658
02:16:50,791 --> 02:16:51,791
माँ…
1659
02:16:52,708 --> 02:16:54,250
शक्ति!
1660
02:16:54,958 --> 02:16:57,583
शक्ति, माँ!
1661
02:16:59,708 --> 02:17:00,666
♪ जय हिन्द! ♪
1662
02:17:03,750 --> 02:17:10,041
♪ ॐ दुं दुर्गायै नमः ♪
1663
02:17:11,166 --> 02:17:18,166
♪ ॐ दुं दुर्गायै नमः ♪
1664
02:17:18,250 --> 02:17:19,250
♪ जय हिन्द! ♪
1665
02:17:33,166 --> 02:17:40,166
-♪ जय हिन्द! ♪
-♪ ॐ दुं दुर्गायै नमः ♪
1666
02:17:40,583 --> 02:17:47,583
-♪ जय हिन्द! ♪
-♪ ॐ दुं दुर्गायै नमः ♪
1667
02:18:09,666 --> 02:18:12,500
इन पानियों में हिंदुस्तान का बॉर्डर हैं हम!
1668
02:18:14,125 --> 02:18:18,958
♪ यूँ तुझे चाहा ♪
1669
02:18:19,083 --> 02:18:24,416
♪ कि कुछ ना चाहा तेरे बाद ♪
1670
02:18:24,500 --> 02:18:29,833
♪ मेरे खून की हर बूँद पर ♪
1671
02:18:30,083 --> 02:18:35,833
♪ माँ है तेरा एहसान ♪
1672
02:18:38,375 --> 02:18:43,666
♪ जय हिन्द, जय हिन्द
जय हिन्द मेरे! ♪
1673
02:18:43,750 --> 02:18:50,208
♪ जय हिन्द, जय हिन्द
जय हिन्द मेरे! ♪
1674
02:19:09,041 --> 02:19:10,250
चल, मोरनी,
1675
02:19:10,833 --> 02:19:12,916
आज तेरे मेरे इश़्क का इम्तिहान है।
1676
02:19:39,291 --> 02:19:40,708
राउंड
दस
1677
02:19:49,416 --> 02:19:50,458
बाज़
1678
02:19:50,541 --> 02:19:51,875
[धड़कन की आवाज़]
1679
02:19:59,166 --> 02:20:00,291
♪ जय हिन्द! ♪
1680
02:20:07,333 --> 02:20:08,291
♪ जय हिन्द! ♪
1681
02:20:14,166 --> 02:20:18,375
बोले सो निहाल!
1682
02:20:26,916 --> 02:20:29,458
साला कहता था मुझे घर नहीं जाने देगा!
1683
02:20:40,708 --> 02:20:43,791
सत श्री अकाल!
1684
02:21:07,208 --> 02:21:11,541
♪ वो कहानी क्या जिसे ♪
1685
02:21:11,625 --> 02:21:17,375
♪ जाए ज़माना भूल ♪
1686
02:21:18,041 --> 02:21:22,125
♪ वो जवानी क्या है ♪
1687
02:21:22,208 --> 02:21:27,958
♪ जो उड़ जाए बन के धूल ♪
1688
02:21:28,333 --> 02:21:33,708
♪ वो जान क्या है जो वतन ♪
1689
02:21:33,833 --> 02:21:40,625
♪ पर ना हुई कुर्बान ♪
1690
02:21:42,166 --> 02:21:47,666
♪ जय हिन्द! ♪
जय हिन्द, जय हिन्द मेरे! ♪
1691
02:21:47,750 --> 02:21:54,000
♪ जय हिन्द! ♪
जय हिन्द, जय हिन्द मेरे! ♪
1692
02:21:58,833 --> 02:22:01,083
[सामाचार] पश्चिमी मोर्चे पर चल रही जंग में
1693
02:22:01,166 --> 02:22:04,291
भारतीय सेना ने दुश्मन को भारी नुकसान पहुँचाया है।
1694
02:22:04,375 --> 02:22:06,125
पाकिस्तानी आर्मी, एयर फोर्स,
1695
02:22:06,208 --> 02:22:09,333
और नेवी को कई जगह पर हार का सामना करना पड़ा है।
1696
02:22:09,541 --> 02:22:12,791
लेकिन इन हमलों में भारत
के भी कुछ सैनिक शहीद हुए हैं।
1697
02:22:12,875 --> 02:22:14,333
रक्षा मंत्रालय के अनुसार,
1698
02:22:14,416 --> 02:22:17,500
अब तक श्रीनगर में, फ्लाइंग ऑफिसर निर्मलजीत सिंह सेखों,
1699
02:22:17,583 --> 02:22:21,291
अरब महासागर में, आईएनएस
कवच के कमांडर महेंद्र सिंह रावत,
1700
02:22:21,375 --> 02:22:22,791
लेफ्टिनेंट अभिनव रंगा--
1701
02:22:26,291 --> 02:22:29,500
[रेडियो] लोंगेवाला की जंग में
सेकंड लेफ्टिनेंट धर्मवीर सिंह,
1702
02:22:29,583 --> 02:22:32,625
असिस्टेंट कमांडेंट
भैरव सिंह, रतन सिंह,
1703
02:22:32,708 --> 02:22:35,583
लांस नायक मथुरा दास
वीरगति को प्राप्त हुए हैं।
1704
02:22:51,416 --> 02:22:52,416
[पार्श्व में भावुक संगीत]
1705
02:23:01,458 --> 02:23:03,541
[निर्मलजीत की आवाज़] जंग में सबसे पहले
चक्कर तो मैं ही जीतूँगा।
1706
02:23:03,625 --> 02:23:05,875
और अगर ये वाली दौड़ तुम हार गए,
1707
02:23:06,208 --> 02:23:07,958
फिर तो तुम्हें सैल्यूट मारना पड़ेगा, भाई!
1708
02:23:33,875 --> 02:23:37,791
[फ़ोन पर एक आदमी] जहीर तुम 23 इन्फैंट्री
के साथ मंडियाला से मनावर तवी को पार करके
1709
02:23:37,875 --> 02:23:39,416
जम्मू की तरफ कूच करोगे। ओवर।
1710
02:23:39,708 --> 02:23:40,583
सर।
1711
02:23:40,666 --> 02:23:44,083
उस इलाके में दुश्मन के मुतालिक
जो हमारी स्काउट्स हैं, उनकी रिपोर्ट क्या है?
1712
02:23:44,166 --> 02:23:46,291
चक पीरां में सिक्खों की एक ही कंपनी है सर।
1713
02:23:46,916 --> 02:23:49,083
वहाँ से जम्मू तक पहुँचना ज़्यादा मुश्किल नहीं होगा।
1714
02:23:49,541 --> 02:23:52,291
गुड। मैं तुम्हारे कुछ टैंक्स को डाइवर्ट कर रहा हूँ। आउट!
1715
02:23:52,791 --> 02:23:55,458
[फ़ोन पर एक आदमी] खालिद, तुम्हारे टैंक्स
की रिक्वेस्ट मान ली गई है। ओवर।
1716
02:23:56,458 --> 02:23:57,750
टैंक्स के लिए शुक्रिया, सर।
1717
02:23:58,625 --> 02:23:59,666
ऑपरेशन कब शुरू करना है?
1718
02:24:00,000 --> 02:24:02,708
जैसे ही हमारी फोर्सेज मनावर तवी को पार करेगी,
1719
02:24:02,791 --> 02:24:06,000
तो हिंदुस्तानी, जम्मू को बचाने
के लिए अपने फोर्सेज को डाइवर्ट करेंगे।
1720
02:24:06,083 --> 02:24:08,583
और तभी तुम शकरगढ़ बल्ज से हिंदुस्तान में घुसकर
1721
02:24:09,000 --> 02:24:10,458
चिकन नेक को कैप्चर करोगे।
1722
02:24:10,833 --> 02:24:12,708
एक बार उनकी गर्दन हमारे हाथ में आ गई,
1723
02:24:12,791 --> 02:24:15,125
तो सिर काटने में वक़्त नहीं लगेगा,
इंशाअल्लाह!
1724
02:24:15,208 --> 02:24:16,166
इंशाअल्लाह!
1725
02:24:37,791 --> 02:24:39,250
[फतेह] मैं अभी ब्रिगेड हेड से बात करूँगा।
1726
02:24:40,250 --> 02:24:41,125
सर!
1727
02:24:41,416 --> 02:24:42,375
सैंडबैग्स लग गए हैं।
1728
02:24:42,625 --> 02:24:44,541
और गाँव के एंट्री पर एंटी-टैंक माइन्स बिछा दी है।
1729
02:24:45,041 --> 02:24:46,583
अब उनके टैंक ब्रिज तक नहीं पहुँच पाएँगे।
1730
02:24:46,666 --> 02:24:47,541
गुड।
1731
02:24:47,916 --> 02:24:49,791
गेट के पास दो टीम रहेंगी।
1732
02:24:49,875 --> 02:24:51,375
एक लेफ्ट पर और एक राइट पर।
1733
02:24:51,666 --> 02:24:53,791
और दोनों को तुम कमांड करोगे।
1734
02:24:53,875 --> 02:24:56,708
और गली के आखिर में, मोर्चा मैं संभालूँगा।
1735
02:24:57,041 --> 02:24:58,000
याद रहे।
1736
02:24:58,541 --> 02:25:00,625
दुश्मन को पहले अंदर आने देंगे,
1737
02:25:01,166 --> 02:25:02,875
फिर उनकी खातिरदारी करेंगे।
1738
02:25:03,875 --> 02:25:04,750
यस, सर।
1739
02:25:08,083 --> 02:25:10,750
जेंटलमैन,
ब्रिगेड से ऑर्डर आ गए हैं।
1740
02:25:11,500 --> 02:25:12,375
[अंग्रेज़ी में] हम धावा बोलने जा रहे हैं।
1741
02:25:12,958 --> 02:25:14,875
दुश्मन शकरगढ़ बल्ज से हमला करके,
1742
02:25:14,958 --> 02:25:18,416
जम्मू-कश्मीर को जाने वाली, हमारी सभी
रोड्स और रेलवे लाइन्स को तबाह करना चाहता है।
1743
02:25:19,000 --> 02:25:22,041
इससे पहले कि वो कुछ करे,
हम उन पर हमला करेंगे!
1744
02:25:22,458 --> 02:25:23,958
आज ठीक शाम 7 बजे…
1745
02:25:25,000 --> 02:25:27,625
अल्फा और ब्रावो कंपनी
यहाँ से बॉर्डर क्रॉस करेंगी,
1746
02:25:28,041 --> 02:25:31,416
और बसंतर नाला पार करते हुए
जरपल पोस्ट को कैप्चर करेगी।
1747
02:25:31,500 --> 02:25:32,375
सर!
1748
02:25:32,625 --> 02:25:34,416
दुश्मन खाईयों में छिपे बैठे हुए हैं।
1749
02:25:35,000 --> 02:25:37,125
उनके पास आर्मर रेजिमेंट का सपोर्ट भी है।
1750
02:25:37,250 --> 02:25:38,458
[अंग्रेज़ी में] ये जंग आसान नहीं होगी, जेंटलमैन!
1751
02:25:38,541 --> 02:25:39,666
[अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं, सर!
1752
02:25:40,166 --> 02:25:41,041
होशियार!
1753
02:25:41,666 --> 02:25:43,750
तुम चार्ली कंपनी के साथ
पीछे से सपोर्ट में रहोगे।
1754
02:25:45,958 --> 02:25:47,875
हमारी सपोर्ट के लिए 17 पुणे--
1755
02:25:47,958 --> 02:25:49,333
-सर।
-यस, होशियार?
1756
02:25:50,750 --> 02:25:52,250
मुझे पता है कि प्लान बन चुका है,
1757
02:25:52,750 --> 02:25:53,750
फिर भी मैं कहना चाहता हूँ।
1758
02:25:54,541 --> 02:25:57,458
कि जरपाल पर हमला करने
का जिम्मा मेरी कंपनी को दिया जाए।
1759
02:25:59,791 --> 02:26:01,333
बस एक मौका दीजिए, सर।
1760
02:26:02,041 --> 02:26:03,125
मैं वादा करता हूँ…
1761
02:26:03,791 --> 02:26:06,708
कि सुबह तक जरपाल पर
तिरंगा लहराता हुआ दिखेगा।
1762
02:26:20,083 --> 02:26:22,916
जवानों, मेरा बापू कहता था…
1763
02:26:23,916 --> 02:26:26,250
कि दुनिया का कोई भी फौजी जब जंग में जाता है,
1764
02:26:27,125 --> 02:26:30,458
तो अपनी बंदूक में गोली और जेब में बारूद रखता है।
1765
02:26:31,083 --> 02:26:34,250
लेकिन हिंदुस्तान का फौजी जब जंग में जाता है,
1766
02:26:34,791 --> 02:26:38,000
तो अपने सिर पर कफ़न और दिल में तिरंगा रखता है।
1767
02:26:39,916 --> 02:26:40,791
तुम भी रख लो।
1768
02:26:41,666 --> 02:26:45,583
क्योंकि आज जो हम करने जा रहे हैं,
उसमें दोनों की ज़रूरत पड़ेगी।
1769
02:26:46,916 --> 02:26:48,625
आज हम पाकिस्तान में घुसेंगे,
1770
02:26:49,125 --> 02:26:51,333
और उनकी धरती पर तिरंगा लहराएँगे!
1771
02:26:52,541 --> 02:26:54,750
दुश्मन ने हमारे हज़ारों भाईयों को मारा है।
1772
02:26:56,625 --> 02:26:58,291
हमारे शेर जैसे भाईयों को।
1773
02:27:00,916 --> 02:27:02,250
अब हम मारेंगे।
1774
02:27:03,333 --> 02:27:04,666
हमारे गाँव में एक कहावत है।
1775
02:27:06,708 --> 02:27:08,333
हम पूजा भले ही राम की करें,
1776
02:27:09,333 --> 02:27:11,291
लेकिन तेवर परशुराम के रखते हैं।
1777
02:27:12,750 --> 02:27:14,791
आज वो तेवर दिखाने का वक़्त आ गया है।
1778
02:27:16,083 --> 02:27:19,000
आज हम उनकी छाती पर पैर रख के तांडव करेंगे!
1779
02:27:19,500 --> 02:27:21,625
अब हम सिर्फ़ बॉर्डर पार नहीं करेंगे!
1780
02:27:22,125 --> 02:27:23,750
हम बॉर्डर ही बदल देंगे!
1781
02:27:23,833 --> 02:27:25,791
सर्वदा शक्तिशाली!
1782
02:27:25,875 --> 02:27:28,000
सर्वदा शक्तिशाली!
1783
02:27:28,083 --> 02:27:29,833
सर्वदा शक्तिशाली!
1784
02:27:29,916 --> 02:27:31,750
सर्वदा शक्तिशाली!
1785
02:27:31,833 --> 02:27:33,375
सर्वदा शक्तिशाली!
1786
02:27:33,458 --> 02:27:35,500
सर्वदा शक्तिशाली!
1787
02:27:56,458 --> 02:27:58,375
भारत
पाक
1788
02:27:59,291 --> 02:28:02,041
जनाब, हिंदुस्तानी फौजी
बॉर्डर पार करके हमारी तरफ बढ़ रहे हैं।
1789
02:28:02,541 --> 02:28:03,625
उनकी तादाद कितनी है?
1790
02:28:04,375 --> 02:28:07,083
हमारे जो स्काउट्स हैं,
उनके मुताबिक एक कंपनी है, जनाब।
1791
02:28:11,125 --> 02:28:14,208
सौ-डेढ़ सौ फौजियों के साथ,
जरपाल पर कब्ज़ा करेंगे ये लोग?
1792
02:28:14,708 --> 02:28:15,750
तुम रेडी हो ना, अकरम?
1793
02:28:16,000 --> 02:28:16,875
बिल्कुल, जनाब।
1794
02:28:17,458 --> 02:28:21,375
हमारी खाईयों के आगे जो मैदान है,
उसे पार नहीं कर पाएँगे ये लोग।
1795
02:28:21,916 --> 02:28:24,458
और अगर कर भी लिया तो रिजर्व में, मैं हूँ।
1796
02:28:24,875 --> 02:28:25,750
गुड!
1797
02:28:26,541 --> 02:28:28,708
आज तो यहीं इनका श्मशान बनाएँगे।
1798
02:28:29,666 --> 02:28:30,541
आउट!
1799
02:28:33,000 --> 02:28:34,500
सौ-डेढ़ सौ बकरे!
1800
02:28:42,458 --> 02:28:44,333
[होशियार अंग्रेज़ी में] हंटर से विक्टर। विक्टर, जवाब दो।
1801
02:28:44,416 --> 02:28:45,833
[एक फौजी] हंटर से विक्टर बोल रहा हूँ, बोलिए।
1802
02:28:45,916 --> 02:28:48,583
हम बच्चे के पास पहुँच गए हैं।
आर्टी को बोलो लोरी सुनाए।
1803
02:28:49,041 --> 02:28:51,166
[एक फौजी] कॉपी। ठीक 15 मिनट की लोरी सुनाएँगे।
1804
02:28:51,250 --> 02:28:52,125
आउट!
1805
02:28:55,000 --> 02:28:56,041
[धमाके की आवाज़]
1806
02:28:57,333 --> 02:28:58,708
-ये क्या आवाज़ है?
-ये आवाज़ कैसी?
1807
02:28:58,791 --> 02:28:59,791
पता नहीं।
1808
02:29:08,250 --> 02:29:09,833
ओ झुक जाओ नीचे!
1809
02:29:10,333 --> 02:29:11,625
नीचे हो जा!
1810
02:29:12,333 --> 02:29:14,291
नीचे रहो!
1811
02:29:49,166 --> 02:29:50,375
साहब जी!
1812
02:29:51,083 --> 02:29:53,291
साहब जी, दुश्मन आ रहे हैं, साहब जी!
1813
02:29:53,416 --> 02:29:55,875
-ओ कितने हैं?
-बहुत सारे हैं, गुरजीत!
1814
02:29:56,250 --> 02:29:58,416
टैंक, आरसीएल, मोर्टार!
सबको लेकर आ रहे हैं वो!
1815
02:29:58,583 --> 02:29:59,708
साहब जी!
1816
02:30:00,125 --> 02:30:01,083
साहब जी!
1817
02:30:01,666 --> 02:30:02,541
साहब जी!
1818
02:30:04,416 --> 02:30:05,333
दुश्मन आ गए, साहब जी।
1819
02:30:21,583 --> 02:30:23,291
साठ सेकंड में लोरी बंद हो जाएगी।
1820
02:30:23,583 --> 02:30:24,458
बेयोनेट।
1821
02:30:33,750 --> 02:30:34,791
[श्लोक पढ़ता है]
1822
02:30:49,333 --> 02:30:52,333
कि तुम दुश्मन को मारने का
माध्यम बनो और युद्ध करो।
1823
02:30:54,125 --> 02:30:56,000
निश्चित तौर पर जीत तुम्हारी होगी।
1824
02:30:57,791 --> 02:30:58,875
युद्ध करो।
1825
02:31:00,583 --> 02:31:01,958
युद्ध करो।
1826
02:31:04,000 --> 02:31:05,125
युद्ध करो।
1827
02:31:07,416 --> 02:31:08,500
युद्ध करो!
1828
02:31:15,458 --> 02:31:16,416
जवानों!
1829
02:31:17,458 --> 02:31:22,000
फौजी के लिए बॉर्डर सिर्फ़
नक्शे पर खींची हुई एक लकीर नहीं है।
1830
02:31:23,208 --> 02:31:26,208
बल्कि एक वादा है, अपने देश से।
1831
02:31:27,333 --> 02:31:29,125
कि जहाँ वो खड़ा है,
1832
02:31:29,875 --> 02:31:32,708
उसके आगे कोई नहीं जाएगा।
1833
02:31:34,291 --> 02:31:35,833
ना ही कोई दुश्मन।
1834
02:31:36,250 --> 02:31:37,583
ना उसकी गोली।
1835
02:31:38,000 --> 02:31:40,833
और ना ही उसका इरादा!
1836
02:31:42,541 --> 02:31:45,625
और आज कुछ भी हो जाए,
1837
02:31:46,250 --> 02:31:49,375
हम ये वादा टूटने नहीं देंगे!
1838
02:31:51,208 --> 02:31:53,833
मैं जानता हूँ कि हम सिर्फ़ सौ हैं,
1839
02:31:54,583 --> 02:31:57,250
और दुश्मन हमसे कहीं ज़्यादा।
1840
02:31:58,083 --> 02:32:00,416
और उनके पास टैंक्स हैं।
1841
02:32:01,416 --> 02:32:04,375
जिनका 25 किलो का शेल जब फटता है,
1842
02:32:05,000 --> 02:32:07,791
तो पाँच मील तक धरती काँपती है।
1843
02:32:09,208 --> 02:32:11,750
दुनिया का कोई भी ऑफिसर यही कहेगा
1844
02:32:11,833 --> 02:32:14,000
कि हम ये जंग हारेंगे।
1845
02:32:15,208 --> 02:32:19,333
लेकिन मैं कहता हूँ कि हम ये जंग जीतेंगे।
1846
02:32:20,666 --> 02:32:23,375
क्योंकि जंग हथियारों से नहीं!
1847
02:32:24,208 --> 02:32:26,250
जुर्रत से जीती जाती है!
1848
02:32:28,666 --> 02:32:31,416
चमकौर में जब गुरुजी के 40 सिक्खों ने
1849
02:32:32,083 --> 02:32:33,958
दस लाख मुगलों को देखा था…
1850
02:32:34,583 --> 02:32:37,291
तो उन्होंने हँसकर कहा था, "बस इतने?"
1851
02:32:38,375 --> 02:32:40,041
वो वाली जुर्रत!
1852
02:32:41,166 --> 02:32:45,166
भगत सिंह ने जब हँसकर फांसी के फंदे को चूमा था
1853
02:32:45,250 --> 02:32:46,416
वो जुर्रत!
1854
02:32:47,125 --> 02:32:52,000
शिवाजी महाराज ने जब
दुश्मन के खेमे में घुसकर, अपने हाथों से
1855
02:32:52,333 --> 02:32:55,125
अफ़ज़ल खान की छाती फाड़ दी थी,
1856
02:32:55,416 --> 02:32:57,000
वो वाली जुर्रत!
1857
02:32:57,083 --> 02:33:01,916
मैं तुम सब में वही हिम्मत, वही जुर्रत देखना चाहता हूँ!
1858
02:33:02,708 --> 02:33:04,916
-है वो जुर्रत?
-है साहब जी!
1859
02:33:05,000 --> 02:33:07,125
-है वो जुर्रत?
-है साहब जी!
1860
02:33:07,208 --> 02:33:09,375
-है वो जुर्रत?
-है साहब जी!
1861
02:33:09,458 --> 02:33:13,625
-बोले सो निहाल!
-सत श्री अकाल!
1862
02:33:13,708 --> 02:33:17,875
-बोले सो निहाल!
-सत श्री अकाल!
1863
02:33:53,291 --> 02:33:54,708
आगे बढ़ते चलो!
1864
02:34:02,458 --> 02:34:03,583
आगे बढ़ो!
1865
02:34:11,208 --> 02:34:12,166
आगे बढ़ो!
1866
02:34:13,250 --> 02:34:14,500
चलो, रुकना मत!
1867
02:34:14,625 --> 02:34:15,958
फायर!
1868
02:34:17,333 --> 02:34:18,291
नीचे हो!
1869
02:34:25,708 --> 02:34:27,083
उठो आगे बढ़ो!
1870
02:34:28,750 --> 02:34:30,875
मोर्टार के बम उठा, बेनी!
1871
02:34:38,958 --> 02:34:39,958
चल निकल!
1872
02:34:44,166 --> 02:34:45,708
आगे बढ़ते रहो!
1873
02:34:52,958 --> 02:34:54,458
निशान और संतराम, इधर आओ!
1874
02:34:57,916 --> 02:34:59,416
ये एमएमजी को रोकना पड़ेगा!
1875
02:35:00,000 --> 02:35:01,250
ग्रेनेडल फेंको!
1876
02:35:04,000 --> 02:35:06,541
बक्से यहाँ रख दो। बम लगा।
1877
02:35:07,666 --> 02:35:08,666
बचके!
1878
02:35:42,333 --> 02:35:43,625
ये रुक क्यों गए, गुरनाम?
1879
02:35:45,083 --> 02:35:46,000
टैंक भी नहीं आई?
1880
02:36:12,541 --> 02:36:14,291
[पाकिस्तानी सेना] आगे, आगे बढ़ो, आगे!
1881
02:36:33,666 --> 02:36:34,583
जल्दी लोड कर!
1882
02:37:04,250 --> 02:37:06,125
खाईयों तक पहुँचना है तो एमएमजी उड़ाने पड़ेंगे।
1883
02:37:06,208 --> 02:37:07,083
साहब, ऑर्डर दो।
1884
02:37:07,166 --> 02:37:08,500
बंकर पर चढ़ करके चुप करा दूँगा!
1885
02:37:08,583 --> 02:37:09,625
अरे, बावला है क्या, निशान?
1886
02:37:09,708 --> 02:37:10,875
अभी-अभी बाप बना है तू!
1887
02:37:10,958 --> 02:37:12,541
साहब, आप मुझे ऑर्डर दो!
1888
02:37:12,625 --> 02:37:13,500
-साहब!
-ओए चुप!
1889
02:37:13,583 --> 02:37:15,083
बंकर पर मैं चार्ज करूँगा!
1890
02:37:15,708 --> 02:37:18,625
निशान, तुम ओमकार को बोलो
कि ऊपर वाले फोर्स पर मोटर फायर करे।
1891
02:37:18,708 --> 02:37:20,041
-लेकिन साहब…
-[अंग्रेज़ी में] ये मेरा ऑर्डर है!
1892
02:37:20,958 --> 02:37:21,833
-और संतराम।
-साहब।
1893
02:37:21,916 --> 02:37:22,916
तुम मुझे कवर दोगे।
1894
02:37:23,458 --> 02:37:25,625
-चलो!
-ए तेरी तो!
1895
02:37:29,958 --> 02:37:31,041
ध्यान से!
1896
02:37:31,958 --> 02:37:32,875
बलराम।
1897
02:37:33,291 --> 02:37:35,375
वो पोस्ट! साहब ने कहा है!
1898
02:37:35,458 --> 02:37:36,791
चल! चल!
1899
02:37:57,875 --> 02:37:59,500
आगे फायर कर! जल्दी!
1900
02:38:25,500 --> 02:38:26,791
पकड़ो उसे!
1901
02:39:00,083 --> 02:39:01,041
ओए, रुक!
1902
02:39:38,708 --> 02:39:40,375
[अंग्रेज़ी में] फायरिंग करते रहो!
1903
02:40:12,291 --> 02:40:13,250
आजा।
1904
02:40:31,416 --> 02:40:33,875
मार! चल, चल!
1905
02:40:34,791 --> 02:40:36,375
ओए, घुस ओए…
1906
02:43:01,541 --> 02:43:02,625
[धरती के कंपन की आवाज]
1907
02:43:35,166 --> 02:43:36,375
संपूर्ण!
1908
02:43:38,791 --> 02:43:40,541
टैंक्स इस तरफ से आ रहे हैं!
1909
02:43:40,791 --> 02:43:42,000
पोजीशन चेंज करो!
1910
02:43:42,083 --> 02:43:43,125
जी, साहब जी!
1911
02:43:43,500 --> 02:43:44,916
चल! चल! चल!
1912
02:43:58,666 --> 02:44:00,250
चल! चल! चल!
1913
02:44:06,208 --> 02:44:07,291
फायर!
1914
02:44:22,625 --> 02:44:24,708
लोड! डाल दे!
1915
02:44:28,541 --> 02:44:30,125
टैंक्स के अंदर जाओ!
1916
02:44:32,333 --> 02:44:33,291
चलो।
1917
02:44:39,666 --> 02:44:40,916
सर जी! सर जी!
1918
02:44:46,083 --> 02:44:47,083
लेफ्ट, 45।
1919
02:44:49,250 --> 02:44:51,166
[अंग्रेज़ी में] रुको! लोड करो!
1920
02:44:52,583 --> 02:44:54,375
-जल्दी!
-फायर!
1921
02:45:05,000 --> 02:45:05,916
संपूर्ण!
1922
02:45:46,125 --> 02:45:47,041
राम सिंह!
1923
02:45:47,666 --> 02:45:48,541
राम सिंह!
1924
02:45:50,166 --> 02:45:51,041
राम सिंह!
1925
02:45:51,666 --> 02:45:52,583
राम सिंह!
1926
02:45:52,958 --> 02:45:57,666
साहब जी… इस उम्मीद को बुझने नहीं देना है, साहब जी।
1927
02:45:59,625 --> 02:46:03,916
ये रहेगी, तो हम सब एक दिन अपने घर…
1928
02:46:04,416 --> 02:46:05,291
राम सिंह…
1929
02:46:33,416 --> 02:46:34,375
नीचे हो!
1930
02:46:38,083 --> 02:46:39,291
[एक सिपाही] मुझे कवर करो!
1931
02:46:43,083 --> 02:46:44,041
आगे बढ़ो!
1932
02:46:44,916 --> 02:46:45,791
[दूसरा सिपाही] ओके।
1933
02:46:48,708 --> 02:46:49,875
[अंग्रेज़ी में] चलो, चलो!
1934
02:46:53,083 --> 02:46:54,833
चलो, आगे बढ़ो!
1935
02:48:08,500 --> 02:48:10,625
-चलो!
-बढ़ो!
1936
02:49:34,916 --> 02:49:36,000
इसके ऊपर से मत जाना।
1937
02:49:36,250 --> 02:49:37,791
राइट लो! राइट!
1938
02:50:00,875 --> 02:50:01,833
छुपो।
1939
02:50:07,000 --> 02:50:08,833
[अंग्रेज़ी में] उसके पीछे जाओ! उसके पीछे जाओ!
1940
02:51:58,000 --> 02:51:59,291
मैंने कहा था ना…
1941
02:52:00,000 --> 02:52:02,125
तुम्हें भी वैसे ही हलाल करेंगे
1942
02:52:02,583 --> 02:52:04,916
जैसे तुम्हारे बेटे को किया था।
1943
02:52:08,625 --> 02:52:09,583
बंदूक!
1944
02:52:22,916 --> 02:52:23,833
लोड!
1945
02:53:37,416 --> 02:53:38,291
नहीं…
1946
02:53:41,541 --> 02:53:43,291
बख्श दे, फतेह सिंह। बख्श दे।
1947
02:53:44,166 --> 02:53:45,041
बख्श दे।
1948
02:53:45,208 --> 02:53:47,000
बख्श दे, फतेह सिंह। बख्श दे!
1949
02:53:47,958 --> 02:53:50,083
[अंग्रेज़ी में] मैं सरेंडर करता हूँ! मैं सरेंडर करता हूँ!
1950
02:53:51,041 --> 02:53:51,916
बख्श दे!
1951
02:53:52,333 --> 02:53:54,833
तुझे वाहेगुरु का वास्ता!
1952
02:53:56,250 --> 02:53:57,125
नहीं!
1953
02:54:10,375 --> 02:54:12,083
कैप्टन अंगद सिंह कलेर
1954
02:54:17,500 --> 02:54:18,666
[पार्श्व में भावुक संगीत]
1955
02:54:35,250 --> 02:54:36,833
नहीं!
1956
02:54:40,916 --> 02:54:41,875
सिख
1957
02:54:47,041 --> 02:54:49,416
मेरे बेटे ने बचा लिया तुझे।
1958
02:55:05,916 --> 02:55:06,958
[पार्श्व में भावुक संगीत]
1959
02:55:50,458 --> 02:55:51,333
सर!
1960
02:55:54,375 --> 02:55:55,750
ये कह रहा है कि इनके पास और भी टैंक्स थे,
1961
02:55:56,416 --> 02:55:58,458
जो इन्होंने यहाँ आने से पहले शकरगढ़ भेज दिए थे।
1962
02:55:59,166 --> 02:56:00,750
फौरन कमांड को इन्फॉर्म करो।
1963
02:56:01,875 --> 02:56:03,333
[हिंदुस्तानी सिपाही] वायरलेस तो ब्लास्ट
में टूट गया है सर।
1964
02:56:04,083 --> 02:56:05,541
तो डिस्पैच राइडर भेजो।
1965
02:56:06,541 --> 02:56:07,833
[पाकिस्तानी सिपाही] सर, अब मरना नहीं चाहता मैं।
1966
02:56:10,416 --> 02:56:11,541
मुझे मत मारिए जनाब।
1967
02:56:11,916 --> 02:56:13,875
घबराओ मत, हम तुम्हें कुछ नहीं करेंगे।
1968
02:56:14,750 --> 02:56:16,541
तुम भी अपने वतन के एक सिपाही हो।
1969
02:56:17,333 --> 02:56:19,125
हमें ये बताओ, तुम्हारा प्लान क्या है।
1970
02:56:19,583 --> 02:56:20,833
प्लान का तो पता नहीं जनाब।
1971
02:56:22,083 --> 02:56:23,333
अफसर कह रहे थे कि…
1972
02:56:24,125 --> 02:56:25,916
हिंदुस्तानी डरपोक कौम है।
1973
02:56:28,416 --> 02:56:30,125
हम दस-पंद्रह हज़ार मार देंगे तो
1974
02:56:30,750 --> 02:56:33,958
बाकी तो हमारे तलवे चाटने को भी तैयार हो जाएँगे।
1975
02:56:40,958 --> 02:56:43,083
-चल, चल, वक़्त बर्बाद नहीं होना चाहिए।
-चलो जवानों।
1976
02:56:43,458 --> 02:56:44,750
एक के बाद एक करते जाओ।
1977
02:56:44,833 --> 02:56:47,291
अरे बलम, पहले ही तेरा ब्याह ना हो रहा था।
1978
02:56:47,541 --> 02:56:49,500
अगर लंगड़ा हो जाएगा, तो बिल्कुल ही उम्मीद नहीं है।
1979
02:56:49,583 --> 02:56:50,458
आराम से!
1980
02:56:50,541 --> 02:56:52,041
जंग अभी खत्म नहीं हुई जवानों!
1981
02:56:53,000 --> 02:56:55,291
दुश्मन इस पोस्ट को इतनी आसानी से नहीं छोड़ेगा।
1982
02:56:55,666 --> 02:56:57,333
वो पक्का वापस हमला करेगा!
1983
02:56:57,791 --> 02:56:59,333
उनके आने से पहले हमें…
1984
02:57:02,083 --> 02:57:02,958
होशियार साहब!
1985
02:57:03,041 --> 02:57:03,916
होशियार साहब!
1986
02:57:04,000 --> 02:57:04,875
होशियार साहब!
1987
02:57:04,958 --> 02:57:05,833
होशियार साहब।
1988
02:57:05,916 --> 02:57:06,791
सर आप ठीक हैं?
1989
02:57:06,916 --> 02:57:07,791
होशियार साहब!
1990
02:57:08,375 --> 02:57:09,500
ओए, नीचे हो, नीचे हो!
1991
02:57:14,375 --> 02:57:15,916
-ओ झुक जा ओए!
-नीचे हो जा, बेनी!
1992
02:57:19,666 --> 02:57:21,416
ओए! ओए नहीं ओए!
1993
02:57:22,416 --> 02:57:24,708
ओए, बेनी! कुछ नहीं होगा तुझे!
1994
02:57:25,500 --> 02:57:27,291
ओए, कुछ बोल ना यार।
1995
02:57:27,833 --> 02:57:29,875
अरे बोल ना, चिरमट्टे, नहीं तो मार दूँगा!
1996
02:57:32,791 --> 02:57:33,833
होशियार साहब!
1997
02:57:33,916 --> 02:57:35,791
मुझे छोड़ो। मोर्चे संभालो।
1998
02:57:36,291 --> 02:57:38,208
कुछ भी हो जाए, पीछे नहीं हटना।
1999
02:57:38,583 --> 02:57:39,708
पीछे नहीं हटना।
2000
02:57:39,791 --> 02:57:41,250
-साहब!
-जी, साहब।
2001
02:57:48,250 --> 02:57:49,375
[पार्श्व में भावुक संगीत]
2002
02:58:08,625 --> 02:58:10,208
♪ जय है ♪
2003
02:58:12,166 --> 02:58:13,791
♪ जय है ♪
2004
02:58:15,958 --> 02:58:17,375
♪ जय है ♪
2005
02:58:19,500 --> 02:58:20,958
♪ जय है ♪
2006
02:58:35,958 --> 02:58:36,958
अफ़ज़ल, चल।
2007
02:59:35,791 --> 02:59:36,875
[पार्श्व में भावुक संगीत]
2008
02:59:56,583 --> 02:59:57,750
[बंदूक की आवाज़]
2009
03:01:47,000 --> 03:01:48,125
निशान!
2010
03:01:50,750 --> 03:01:52,333
निशान, ग्रेनेड!
2011
03:02:06,000 --> 03:02:09,416
संतराम! संतराम! संतराम!
2012
03:02:14,416 --> 03:02:15,375
संत…
2013
03:04:08,250 --> 03:04:11,541
मुझे लग रहा था कि इस दफा
मुझे किसी हिंदुस्तानी को मारने का मौका नहीं मिलेगा।
2014
03:04:13,458 --> 03:04:16,291
लेकिन ऊपरवाले ने मेरी सुन ली।
बहुत मेहरबान है वो।
2015
03:04:17,708 --> 03:04:19,416
तुम्हें भेज दिया, मेरे हाथों मरने।
2016
03:04:23,291 --> 03:04:24,583
[हरियाणवी में] अरे बेवकूफ़!
2017
03:04:25,791 --> 03:04:27,625
मेरे देश में एक कहावत है।
2018
03:04:28,750 --> 03:04:32,000
"तुम एक मारोगे, तो हज़ार आएँगे।
2019
03:04:33,041 --> 03:04:34,541
तुम हज़ार मारोगे,
2020
03:04:35,541 --> 03:04:38,083
तो पूरा हिंदुस्तान आएगा।"
2021
03:04:43,125 --> 03:04:44,208
कोई नहीं आएगा।
2022
03:04:46,416 --> 03:04:47,958
तुम सब बुजदिल हो।
2023
03:04:50,375 --> 03:04:53,750
इतने बुजदिल हो कि अगर दस-पंद्रह
हज़ार हिंदुस्तानियों को मार दिया ना,
2024
03:04:54,708 --> 03:04:56,750
तो पूरा हिंदुस्तान हमारा तलवे चाटने--
2025
03:05:07,333 --> 03:05:12,625
♪ हिंदुस्तान! हिंदुस्तान! ♪
2026
03:05:12,791 --> 03:05:18,083
♪ हिंदुस्तान! हिंदुस्तान! ♪
2027
03:05:18,375 --> 03:05:23,416
-ए तेरी तो मैं!
-♪ मेरी आन, मेरी शान ♪
2028
03:05:23,541 --> 03:05:29,125
♪ मेरी जान, हिंदुस्तान ♪
2029
03:05:51,583 --> 03:05:56,541
♪ हिंदुस्तान! हिंदुस्तान! ♪
2030
03:05:56,875 --> 03:06:01,916
♪ हिंदुस्तान! हिंदुस्तान! ♪
2031
03:06:02,291 --> 03:06:07,458
♪ मेरी आन, मेरी शान ♪
2032
03:06:07,541 --> 03:06:12,666
♪ मेरी जान, हिंदुस्तान ♪
2033
03:06:12,958 --> 03:06:18,333
♪ जय हिन्द!
जय हिन्द, जय हिन्द मेरे! ♪
2034
03:06:18,458 --> 03:06:23,583
♪ जय हिन्द!
जय हिन्द, जय हिन्द मेरे! ♪
2035
03:06:23,833 --> 03:06:29,041
♪ जय हिन्द!
जय हिन्द, जय हिन्द मेरे! ♪
2036
03:06:29,208 --> 03:06:35,416
♪ जय हिन्द!
जय हिन्द, जय हिन्द मेरे! ♪
2037
03:06:50,791 --> 03:06:51,708
साहब।
2038
03:07:05,291 --> 03:07:06,166
सर।
2039
03:07:07,333 --> 03:07:08,291
नहीं, होशियार।
2040
03:07:09,416 --> 03:07:10,791
जीत तुम्हारी है।
2041
03:07:11,750 --> 03:07:13,250
तुम्हारे जवानों की है।
2042
03:07:14,541 --> 03:07:16,750
इसलिए, तिरंगा लहराने का हक भी
2043
03:07:17,958 --> 03:07:18,916
तुम्हारा है।
2044
03:07:55,250 --> 03:08:00,750
♪ क्या मनमौजी बेफ़िक्रे थे ♪
2045
03:08:01,791 --> 03:08:05,041
♪ क्या मनमौजी बेफ़िक्रे थे ♪
2046
03:08:05,125 --> 03:08:08,250
♪ मौत पे अपनी हँसते थे ♪
2047
03:08:08,333 --> 03:08:11,583
♪ दिल में वतन को रखने वाले ♪
2048
03:08:11,666 --> 03:08:16,625
♪ सिर पे कफ़न भी रखते थे ♪
2049
03:08:18,583 --> 03:08:24,958
♪ हम जो तिरंगा लहराएँगे ♪
2050
03:08:25,375 --> 03:08:30,958
♪ हिचकी बनके याद आएँगे ♪
2051
03:08:31,041 --> 03:08:37,291
♪ वो मिट्टी के बेटे, जो वापस ना लौटे ♪
2052
03:08:37,458 --> 03:08:44,000
♪ जो वापस ना लौटे वो मिट्टी के बेटे ♪
2053
03:08:44,083 --> 03:08:50,333
♪ वो बाँके-अलबेले, जो वापस ना लौटे ♪
2054
03:08:50,583 --> 03:08:57,125
♪ जो वापस ना लौटे, वो मिट्टी के बेटे ♪
2055
03:08:57,208 --> 03:09:00,750
♪ इस मिट्टी के बेटे ♪
2056
03:09:10,458 --> 03:09:13,541
♪ वो मिट्टी के बेटे ♪
2057
03:09:23,583 --> 03:09:26,833
♪ वो मिट्टी के बेटे ♪
2058
03:09:26,916 --> 03:09:30,583
♪ इस मिट्टी के बेटे ♪
2059
03:09:38,791 --> 03:09:43,000
नाम: एनजेएस सेखों
रैंक: फ्लाइंग ऑफिसर
2060
03:09:46,333 --> 03:09:52,791
♪ जिसके लिए सरदार हमारा
झूल गया था फंदे पर ♪
2061
03:09:52,875 --> 03:09:59,500
♪ धूल नहीं लगने दी हमने
उस बेदाग तिरंगे पर ♪
2062
03:09:59,583 --> 03:10:02,916
♪ उस बेदाग तिरंगे पर ♪
2063
03:10:03,000 --> 03:10:06,166
♪ उस बेदाग तिरंगे पर ♪
2064
03:10:06,250 --> 03:10:11,750
♪ तेरा दर्द तू जाने बाबा ♪
2065
03:10:12,750 --> 03:10:16,000
♪ तेरा दर्द तू जाने बाबा ♪
2066
03:10:16,083 --> 03:10:19,125
♪ मैं तो खुशी से पागल हूँ ♪
2067
03:10:19,208 --> 03:10:26,208
♪ जिसकी गोदी में खेला,
मैं चला उसी के कंधे पर ♪
2068
03:10:29,416 --> 03:10:36,250
♪ लाडले जब सरहद जाएँगे ♪
2069
03:10:36,333 --> 03:10:41,916
♪ हिचकी बनके याद आएँगे ♪
2070
03:10:42,500 --> 03:10:43,500
वीर जी।
2071
03:10:45,125 --> 03:10:46,000
वीर जी।
2072
03:10:48,000 --> 03:10:50,333
आज मुझे आपसे कुछ माँगना है, वीर जी।
2073
03:10:51,750 --> 03:10:54,916
कृप्या करके मेरे वीरे को वापस ले आओ ना, वीर जी।
2074
03:10:55,458 --> 03:10:58,250
आपकी ये बाहन आपसे
दोबारा कभी कुछ भी नहीं माँगेगी, वीर जी!
2075
03:10:58,333 --> 03:10:59,625
बस मेरे वीरे को वापस ले आओ।
2076
03:10:59,708 --> 03:11:02,875
-♪ वो मिट्टी के बेटे…♪
-बस मेरे वीरे को वापस ले आओ।
2077
03:11:02,958 --> 03:11:05,916
♪ जो वापस ना लौटे ♪
2078
03:11:06,000 --> 03:11:09,375
-बस मेरे वीरे को वापस ले आओ।
-♪ जो वापस ना लौटे ♪
2079
03:11:09,458 --> 03:11:12,708
♪ वो मिट्टी के बेटे ♪
2080
03:11:12,791 --> 03:11:19,125
♪ वो बाँके-अलबेले, जो वापस ना लौटे ♪
2081
03:11:19,208 --> 03:11:25,708
♪ जो वापस ना लौटे, वो मिट्टी के बेटे ♪
2082
03:11:25,791 --> 03:11:29,500
♪ इस मिट्टी के बेटे ♪
2083
03:11:42,375 --> 03:11:45,625
♪ कुछ दर्द कभी सोते ही नहीं ♪
2084
03:11:45,708 --> 03:11:48,875
♪ वनवास खत्म होते ही नहीं ♪
2085
03:11:48,958 --> 03:11:52,250
♪ चौखट पे दिये जलते ही रहे ♪
2086
03:11:52,333 --> 03:11:55,500
♪ कुछ राम कभी लौटे ही नहीं ♪
2087
03:11:55,583 --> 03:11:58,750
♪ कुछ राम कभी लौटे ही नहीं ♪
2088
03:11:58,833 --> 03:12:02,041
♪ कुछ राम कभी लौटे ही नहीं ♪
2089
03:12:02,125 --> 03:12:06,000
♪ कुछ राम कभी लौटे ही नहीं ♪
2090
03:12:18,541 --> 03:12:19,458
सिमी।
2091
03:12:21,166 --> 03:12:22,416
गुरुद्वारा चलोगी?
2092
03:12:26,708 --> 03:12:30,208
♪ मेरा नाम का प्याला भर के ♪
2093
03:12:33,250 --> 03:12:36,583
♪ मेरा नाम का प्याला भर के ♪
2094
03:12:36,666 --> 03:12:39,833
♪ बरसातों में पी लेना ♪
2095
03:12:39,916 --> 03:12:42,916
♪ बाबा मैं तो रहा नहीं ♪
2096
03:12:43,000 --> 03:12:47,375
♪ तू मेरी जवानी जी लेना ♪
2097
03:12:50,125 --> 03:12:56,500
♪ सिर जो दुआ में झुक जाएँगे ♪
2098
03:12:57,041 --> 03:13:02,458
♪ हिचकी बन के याद आएँगे ♪
2099
03:13:02,541 --> 03:13:08,750
♪ वो मिट्टी के बेटे, जो वापस ना लौटे ♪
2100
03:13:09,125 --> 03:13:15,625
♪ जो वापस ना लौटे, वो मिट्टी के बेटे ♪
2101
03:13:15,708 --> 03:13:21,833
♪ वो बाँके-अलबेले, जो वापस ना लौटे ♪
2102
03:13:22,208 --> 03:13:28,666
♪ जो वापस ना लौटे, वो मिट्टी के बेटे ♪
2103
03:13:28,750 --> 03:13:32,291
♪ इस मिट्टी के बेटे ♪
2104
03:13:42,041 --> 03:13:45,250
♪ वो मिट्टी के बेटे ♪
2105
03:13:45,333 --> 03:13:49,583
♪ इस मिट्टी के बेटे ♪
237577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.