All language subtitles for Bad Voodoo 2026 AMZN WEBDL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,685 --> 00:00:33,550 [Amelia humming] 2 00:00:51,223 --> 00:00:52,845 - Will you please stop that, Amelia? 3 00:00:52,880 --> 00:00:53,984 I'm trying to read. 4 00:00:54,019 --> 00:00:55,158 - Sorry Becca. 5 00:00:56,021 --> 00:00:58,437 I think about them every day, 6 00:00:58,472 --> 00:01:00,336 every night when I go to sleep. 7 00:01:01,647 --> 00:01:03,649 - Did you even win your game? - Of course I did. 8 00:01:03,684 --> 00:01:05,168 - Did you even watch it? 9 00:01:05,203 --> 00:01:06,376 - Nope. 10 00:01:06,411 --> 00:01:08,275 - Too busy reading Shakespeare? 11 00:01:09,310 --> 00:01:11,519 - "Titus Andronicus." 12 00:01:11,554 --> 00:01:14,108 - "Titus Andronicus" - Sweet tender, John. 13 00:01:15,282 --> 00:01:17,387 You know, my selfishness caused him to leave. 14 00:01:18,802 --> 00:01:19,734 Blamed him. 15 00:01:20,908 --> 00:01:23,186 It was, it was never his fault. 16 00:01:30,297 --> 00:01:32,954 The pain that I feel 17 00:01:32,989 --> 00:01:36,717 and the tightness in my chest, 18 00:01:38,374 --> 00:01:41,101 wishing that I could go back and change things, 19 00:01:41,791 --> 00:01:43,517 you know, change it 20 00:01:43,551 --> 00:01:46,589 so we can all be together again like we were, a family. 21 00:01:47,935 --> 00:01:48,867 - Dad. - Dad! 22 00:02:11,338 --> 00:02:14,444 [heavy breathing] 23 00:02:15,549 --> 00:02:17,654 - Okay, Lucinda, save me. 24 00:02:20,174 --> 00:02:21,279 - Yes. 25 00:02:23,004 --> 00:02:27,595 You've made a real breakthrough here, Abigail. 26 00:02:27,630 --> 00:02:32,807 You've made a lot of progress releasing the blame on John. 27 00:02:34,084 --> 00:02:37,433 - By land, by fire, by Earth. 28 00:02:37,467 --> 00:02:39,883 And you are one with us. 29 00:02:39,918 --> 00:02:44,233 With love together, we will conquer all pain 30 00:02:44,267 --> 00:02:46,890 and release all grief. 31 00:02:46,925 --> 00:02:49,238 Abigail, you are loved. 32 00:02:53,103 --> 00:02:54,622 - Thank you. 33 00:02:54,657 --> 00:02:55,589 - Thank you. 34 00:02:56,728 --> 00:02:58,143 - Yes, Abigail. 35 00:02:58,178 --> 00:03:02,078 There's no bigger tragedy in the entire universe 36 00:03:02,112 --> 00:03:03,873 than to lose a child. 37 00:03:05,185 --> 00:03:09,223 You must atone and take accountability for your actions. 38 00:03:10,431 --> 00:03:13,400 Abigail, it's the only way you'll be at peace. 39 00:03:17,024 --> 00:03:19,820 [clapping] 40 00:03:29,278 --> 00:03:33,937 [person chanting in foreign language] 41 00:03:39,460 --> 00:03:41,221 - Amelia, Amelia. 42 00:03:48,883 --> 00:03:51,748 [person humming] 43 00:04:07,523 --> 00:04:10,767 [humming continues] 44 00:04:39,486 --> 00:04:42,627 - Abby. I'm sorry to disturb you so late. 45 00:04:42,661 --> 00:04:43,973 - What are you doing here? 46 00:04:44,007 --> 00:04:45,733 - Abby, there's been a prison break. 47 00:04:45,768 --> 00:04:46,976 Last known sighting has them in this jurisdiction 48 00:04:47,010 --> 00:04:48,426 heading our way. 49 00:04:48,460 --> 00:04:50,807 If you want, I can sweep the perimeter. 50 00:04:50,842 --> 00:04:52,015 - Marcus. 51 00:04:52,050 --> 00:04:53,707 - Let me get a detail here, at least. 52 00:04:53,741 --> 00:04:55,053 - Marcus. - What? 53 00:04:56,226 --> 00:04:57,607 - There are easier ways for you 54 00:04:57,642 --> 00:04:58,746 to stalk me other than just parking 55 00:04:58,781 --> 00:05:00,576 outside my house all night. 56 00:05:00,610 --> 00:05:02,647 You gotta stop with this overly protective 57 00:05:02,681 --> 00:05:04,476 brotherly act you have going on. 58 00:05:04,511 --> 00:05:06,340 It's fucking creepy. 59 00:05:07,134 --> 00:05:09,101 - Alright, goodnight Abby. 60 00:05:09,136 --> 00:05:11,483 If I get any more reports, I'll swing-- 61 00:05:11,518 --> 00:05:12,691 - Just go. Come on. 62 00:05:12,726 --> 00:05:14,624 - I'll swing by. - Goodnight. 63 00:05:16,005 --> 00:05:17,386 [door slamming] 64 00:05:27,119 --> 00:05:30,640 - Channel Four News here, and we report breaking news. 65 00:05:30,675 --> 00:05:33,816 A violent prison break has left one guard severely 66 00:05:33,850 --> 00:05:36,612 hospitalized and four dangerous fugitives 67 00:05:36,646 --> 00:05:38,130 on the loose. 68 00:05:38,165 --> 00:05:41,099 The brazen escape has the county on edge. 69 00:05:41,133 --> 00:05:44,551 Police are advising everyone to stay inside their homes 70 00:05:44,585 --> 00:05:46,484 and lock their doors. 71 00:05:46,518 --> 00:05:48,175 Now we've just received word 72 00:05:48,209 --> 00:05:51,005 that the four escaped felons were convicted 73 00:05:51,040 --> 00:05:52,697 of multiple murders. 74 00:05:52,731 --> 00:05:55,838 Police have set up roadblocks on all major roads, 75 00:05:55,872 --> 00:05:58,979 but there are concerns that fugitives may hide out 76 00:05:59,013 --> 00:06:01,015 to avoid being captured. 77 00:06:01,050 --> 00:06:03,949 I'm here reporting live, Michelle Ropa. 78 00:06:03,984 --> 00:06:05,572 Back to you, Bob. 79 00:06:09,610 --> 00:06:12,372 - Only for special occasions, huh John? 80 00:06:49,201 --> 00:06:50,513 [Abigail screaming] 81 00:06:50,548 --> 00:06:54,724 - Shut the fuck up, shhh! 82 00:06:54,759 --> 00:06:57,209 Let the others in. Shut up. 83 00:06:58,659 --> 00:07:01,006 Easy, easy. 84 00:07:03,595 --> 00:07:06,460 [Abigail whimpering] 85 00:07:06,495 --> 00:07:09,463 Okay, anyone else in the house? 86 00:07:09,498 --> 00:07:11,258 - Damn y'all, this is not looking good. 87 00:07:11,292 --> 00:07:12,777 - Shut the fuck up. 88 00:07:15,193 --> 00:07:18,092 What about wheels? You got a car? 89 00:07:20,474 --> 00:07:22,165 Listen. Listen. 90 00:07:23,512 --> 00:07:25,203 If you make any fucking sudden move, 91 00:07:25,237 --> 00:07:26,963 I will slice both of your fucking ankles. You understand? 92 00:07:26,998 --> 00:07:27,930 - Jesus, Doc. 93 00:07:27,964 --> 00:07:30,242 - It gets the point across. 94 00:07:30,277 --> 00:07:32,866 Where's your hubby at? [Abigail whimpering] 95 00:07:32,900 --> 00:07:34,799 - He left five years ago. 96 00:07:34,833 --> 00:07:37,215 - Check out front. Make sure that cop left. 97 00:07:37,249 --> 00:07:38,181 - Yeah. 98 00:07:39,320 --> 00:07:42,634 So what's your name? 99 00:07:44,394 --> 00:07:46,466 - He asked you a question. What's your name? 100 00:07:46,500 --> 00:07:47,605 - Abby. 101 00:07:49,503 --> 00:07:51,816 - You got any kids, Abby? 102 00:07:53,127 --> 00:07:55,198 - Two girls. 103 00:07:55,233 --> 00:07:56,165 - Where are they? 104 00:07:57,649 --> 00:07:58,754 - Not here. 105 00:08:05,346 --> 00:08:06,278 Fuck. 106 00:08:12,284 --> 00:08:13,216 Fuck. 107 00:08:18,187 --> 00:08:22,156 Come on Nonzo, this is my fucking time. 108 00:08:28,956 --> 00:08:31,062 - Fucking rich people. 109 00:08:39,449 --> 00:08:41,175 - Mmm, hello there. 110 00:08:44,869 --> 00:08:48,700 [chuckles] Come to Daddy. 111 00:08:55,500 --> 00:08:58,330 - Breathe. Breathe. 112 00:09:05,199 --> 00:09:07,029 - Nice dress, Abby. 113 00:09:08,582 --> 00:09:11,240 I want to trust you Abby. 114 00:09:11,274 --> 00:09:14,588 Trust is the foundation of a great friendship. 115 00:09:15,451 --> 00:09:16,694 You wanna be my friend, right? 116 00:09:16,728 --> 00:09:17,833 - Fuck you. 117 00:09:18,972 --> 00:09:21,837 - Ah, you got some spunk in you. [laughing] 118 00:09:21,871 --> 00:09:23,977 Come on Abby. That's not very fucking friendly. 119 00:09:24,011 --> 00:09:25,530 When I ask a question, I expect an answer. 120 00:09:25,565 --> 00:09:26,911 Okay? - Forget the bitch. 121 00:09:26,945 --> 00:09:28,913 Look at her. She ain't gonna try shit. 122 00:09:28,947 --> 00:09:31,156 Focus on the next move. 123 00:09:31,191 --> 00:09:34,332 [Abigail whimpering] 124 00:09:42,961 --> 00:09:43,893 - Right. 125 00:09:45,654 --> 00:09:46,758 You're right. 126 00:09:48,242 --> 00:09:51,245 Don't think I forgot it was you who found this house. 127 00:09:52,315 --> 00:09:54,248 You're going places with us, bro. 128 00:09:55,387 --> 00:09:57,251 - Yeah, this crew's gonna be a lot 129 00:09:57,286 --> 00:09:59,633 smaller if we don't stop the bleeding. 130 00:10:09,194 --> 00:10:10,126 - Four of us. 131 00:10:11,852 --> 00:10:13,854 Make sure you got the right sizes. 132 00:10:15,787 --> 00:10:17,099 Alright, see you then. 133 00:10:18,100 --> 00:10:19,584 Ride will be here in two hours. 134 00:10:19,619 --> 00:10:20,965 - Two fucking hours? 135 00:10:20,999 --> 00:10:22,691 We're fucking sitting ducks here man. 136 00:10:22,725 --> 00:10:25,970 - Be cool, Doc. He's on his way. 137 00:10:26,004 --> 00:10:27,834 - He better hurry the fuck up. 138 00:10:28,489 --> 00:10:29,767 - Ah! - Whoa. 139 00:10:29,801 --> 00:10:31,458 - Fuck Nonzo. 140 00:10:31,492 --> 00:10:33,115 - Go stitch up his ass. 141 00:10:37,360 --> 00:10:41,951 - Whoa, you try some shit with that scissor 142 00:10:43,125 --> 00:10:44,678 and I'm gonna burn this fucking whole house down 143 00:10:44,713 --> 00:10:45,714 with your two daughters in it. 144 00:10:45,748 --> 00:10:46,887 You understand me? 145 00:10:49,407 --> 00:10:50,339 Get over there. 146 00:10:53,204 --> 00:10:56,172 - Next job will be the mother of all jobs. 147 00:10:59,520 --> 00:11:00,521 Retirement, baby. 148 00:11:00,556 --> 00:11:01,902 - That's right. 149 00:11:01,937 --> 00:11:05,181 That's what Nice keeps preaching about. 150 00:11:06,182 --> 00:11:08,564 Too good of a score to pass up. 151 00:11:08,598 --> 00:11:09,876 My man was right. 152 00:11:11,153 --> 00:11:14,535 Breaking outta prison was an easy job. [laughing] 153 00:11:14,570 --> 00:11:18,298 - Armored car carrying 300 million in untraceable bonds. 154 00:11:18,332 --> 00:11:21,094 My guy on the inside, he's got our bases covered. 155 00:11:21,957 --> 00:11:24,097 Cleaner than a 401k, bud. 156 00:11:24,131 --> 00:11:26,202 - The man with a plan. 157 00:11:27,410 --> 00:11:29,240 Just keep thinking about those tropical beaches 158 00:11:29,274 --> 00:11:33,658 with umbrella drinks and hot island chicks. 159 00:11:33,693 --> 00:11:34,832 - Fuck yeah, man. 160 00:11:36,074 --> 00:11:38,180 - Hey, Little Red Riding Hood, 161 00:11:38,214 --> 00:11:39,837 you guys are really fucking me up pumps. 162 00:11:39,871 --> 00:11:41,286 What were you thinking about going? 163 00:11:41,321 --> 00:11:43,737 Going to Kansas and finding Toto? 164 00:11:44,738 --> 00:11:47,223 - Rich bitch ain't got no style. 165 00:11:47,258 --> 00:11:48,190 - I like them. 166 00:11:52,884 --> 00:11:55,024 - Um, I'm actually done. 167 00:11:56,232 --> 00:11:58,683 - Damn, how'd you get them stitches so tight? 168 00:11:58,718 --> 00:12:00,512 - You shoulda been a doctor Abby. 169 00:12:01,893 --> 00:12:04,965 - Funny, my husband always said I should have been one. 170 00:12:06,277 --> 00:12:08,486 - Well, just keep your cool. Be outta here soon. 171 00:12:08,520 --> 00:12:10,799 - Abby, go cook some shit. 172 00:12:11,489 --> 00:12:12,766 Nonzo, go with her. 173 00:12:26,504 --> 00:12:27,988 Go on. 174 00:12:28,023 --> 00:12:30,819 Keep sniffing those panties, but remember, 175 00:12:30,853 --> 00:12:32,165 we got a plan. 176 00:12:32,199 --> 00:12:33,822 - Just trying to keep her cool, doc. 177 00:12:33,856 --> 00:12:35,409 Besides, it's Nonzo you should be worried about. 178 00:12:35,444 --> 00:12:37,066 He's the one that's been eye fucking her all night 179 00:12:37,101 --> 00:12:38,309 and now you just sent him off to dinner. 180 00:12:38,343 --> 00:12:39,275 - That's right. 181 00:12:40,656 --> 00:12:42,140 'Cause we want him gone. 182 00:12:43,176 --> 00:12:44,522 See, the reason why we got locked, 183 00:12:44,556 --> 00:12:46,800 it wasn't because we're fuckups. 184 00:12:46,835 --> 00:12:49,078 It was because of Nonzo's dumb ass. 185 00:12:49,113 --> 00:12:52,288 - Everything was textbook. [sighs] 186 00:12:52,323 --> 00:12:54,187 We had the drop on the guards. 187 00:12:55,567 --> 00:12:59,226 Nonzo's fucking job was to get the keys to the truck, 188 00:12:59,261 --> 00:13:02,057 - Except the guard driving had double Ds. 189 00:13:02,091 --> 00:13:03,644 So Nonzo was too busy grabbing titties 190 00:13:03,679 --> 00:13:05,785 to get the bitch away from the fucking radio. 191 00:13:05,819 --> 00:13:07,821 - That's when shit went sideways. 192 00:13:09,133 --> 00:13:12,101 - We got burned. So we hijacked an armored truck. 193 00:13:12,136 --> 00:13:13,240 We would've been out of there 194 00:13:13,275 --> 00:13:15,173 the way my brother Mike drives. 195 00:13:15,208 --> 00:13:17,382 - We had a clear exit to the highway, 196 00:13:19,557 --> 00:13:22,663 the some dumb ass civilian got in our way. 197 00:13:22,698 --> 00:13:24,182 - Those fuckers. 198 00:13:25,183 --> 00:13:27,220 - The crash killed my brother Mike 199 00:13:27,254 --> 00:13:28,738 and got us locked up. 200 00:13:28,773 --> 00:13:30,050 Would've been life without parole, 201 00:13:30,085 --> 00:13:34,123 but the Lord has big plans for us. 202 00:13:34,158 --> 00:13:35,504 - Yeah. 203 00:13:35,538 --> 00:13:39,128 Bunch of dumbfuck cops screwed up the evidence. 204 00:13:40,336 --> 00:13:42,822 Cut a deal with the DA just to save face. 205 00:13:43,443 --> 00:13:44,375 Damn, 206 00:13:45,376 --> 00:13:47,688 Sorry about your brother, Doc. 207 00:13:47,723 --> 00:13:49,104 - I appreciate that. 208 00:13:50,174 --> 00:13:51,278 - Who are the dead civilians? 209 00:13:51,313 --> 00:13:51,969 - Who cares? 210 00:13:52,003 --> 00:13:53,108 - Fuck 'em. 211 00:13:54,212 --> 00:13:56,836 - We just wanted to fill you in 212 00:13:58,216 --> 00:14:00,598 'cause the shares on the next job are about 213 00:14:00,632 --> 00:14:02,565 to get a little bit bigger. 214 00:14:04,050 --> 00:14:05,948 - Let's just say Nonzo's looking at an early 215 00:14:05,983 --> 00:14:07,398 forced retirement. 216 00:14:09,365 --> 00:14:12,403 - I'm good with that, but not 'till after the job. 217 00:14:12,437 --> 00:14:13,369 We need him. 218 00:14:25,865 --> 00:14:29,903 - Oh, been a minute since I had me some home cooking. 219 00:14:29,938 --> 00:14:32,285 - It's chili from a can. 220 00:14:32,319 --> 00:14:35,944 - [chuckles] Where I come from, that's good eating. 221 00:14:38,947 --> 00:14:40,258 I'll get that for you. 222 00:14:42,122 --> 00:14:44,987 What, afraid I'm gonna bite you? 223 00:14:45,022 --> 00:14:47,369 - Afraid you're gonna breathe on me again. 224 00:14:48,818 --> 00:14:50,406 - Saucy ass bitch. 225 00:14:50,441 --> 00:14:53,133 I like that - The fuck you doing, Nonzo? 226 00:14:54,272 --> 00:14:56,240 - Nothing man. Just helping her cook. 227 00:14:56,274 --> 00:14:57,379 - Dinner's ready. 228 00:15:00,761 --> 00:15:01,693 - All good, Doc? 229 00:15:03,592 --> 00:15:06,077 - Just thinking I'm about my brother Mike. 230 00:15:07,078 --> 00:15:09,460 He loved himself some good chili. 231 00:15:11,289 --> 00:15:13,947 - Yeah. I wish he was here. 232 00:15:14,948 --> 00:15:16,639 I'd do anything to see Mike again. 233 00:15:18,572 --> 00:15:21,299 You know, I uh, I always remember 234 00:15:21,334 --> 00:15:23,577 what you told me when I first joined up. 235 00:15:24,682 --> 00:15:26,822 All people are animals, 236 00:15:26,856 --> 00:15:30,101 but most of them are prey and just don't know it yet. 237 00:15:31,378 --> 00:15:34,416 Us predators gotta show 'em their rightful place. 238 00:15:35,935 --> 00:15:37,074 I get that right? 239 00:15:38,109 --> 00:15:39,110 - Pretty close. - Doc. 240 00:15:39,145 --> 00:15:41,457 Oh, the table's ready. 241 00:15:47,049 --> 00:15:49,534 - Bring the pot before it gets cold. 242 00:15:55,333 --> 00:15:57,094 - Can I offer you some wine? 243 00:16:00,200 --> 00:16:01,684 - Somebody say wine? 244 00:16:01,719 --> 00:16:03,203 - Hell yeah. 245 00:16:03,238 --> 00:16:05,930 - Um, Nice, can you go get us a bottle please? 246 00:16:05,965 --> 00:16:09,106 - What made you Susie Homemaker all of a sudden, huh? 247 00:16:09,140 --> 00:16:11,349 - You asked me to be more friendly, so. 248 00:16:13,524 --> 00:16:14,214 - Okay. 249 00:16:14,249 --> 00:16:15,319 - There we go. 250 00:16:16,492 --> 00:16:18,770 - Pour yourself some. You've earned it. 251 00:16:18,805 --> 00:16:19,737 - Thank you. 252 00:16:22,015 --> 00:16:23,983 - What should we toast to? 253 00:16:24,017 --> 00:16:26,986 - Um, possibly your health? 254 00:16:27,020 --> 00:16:28,435 - Nah, that shit's weak. 255 00:16:29,505 --> 00:16:31,542 How about the Lonely Wife's Club? 256 00:16:32,957 --> 00:16:35,580 How long has it been since your husband left your ass? 257 00:16:39,067 --> 00:16:40,930 - Five years. 258 00:16:40,965 --> 00:16:42,242 - Are your kids upset at you 259 00:16:42,277 --> 00:16:44,831 'cause you drove their daddy away? 260 00:16:44,865 --> 00:16:45,970 - Go easy doc. 261 00:16:46,005 --> 00:16:47,592 - Fuck easy, I like it hard. 262 00:16:49,698 --> 00:16:52,632 Which one of your girls gives you a harder time, huh? 263 00:16:56,774 --> 00:16:58,500 The fuck happened to your drink? 264 00:16:59,673 --> 00:17:00,778 - We ran out of wine. 265 00:17:00,812 --> 00:17:02,262 - Don't drink. 266 00:17:02,297 --> 00:17:03,781 - You don't drink. 267 00:17:03,815 --> 00:17:05,058 Probably takes you like three bottles for you 268 00:17:05,093 --> 00:17:06,197 to feel anything. 269 00:17:07,198 --> 00:17:09,856 [Smooth groans] 270 00:17:09,890 --> 00:17:13,411 - Abby, you got a napkin? [tense music] 271 00:17:14,723 --> 00:17:18,175 I don't know if it's the fucking chili or the bullet, 272 00:17:18,209 --> 00:17:20,211 but fuck, that hurts. 273 00:17:25,147 --> 00:17:26,804 - The fuck is up with you two? 274 00:17:28,737 --> 00:17:29,841 - What do you mean, doc? 275 00:17:31,153 --> 00:17:33,086 - You her white knight all of a sudden? 276 00:17:33,121 --> 00:17:34,881 - No, I just haven't been an asshole. 277 00:17:34,915 --> 00:17:37,780 - Hey, new guy better watch his fucking mouth. 278 00:17:42,751 --> 00:17:44,787 - Smooth. You okay? 279 00:17:44,822 --> 00:17:46,582 - I think I lost too much blood. 280 00:17:47,963 --> 00:17:49,137 - The fuck? 281 00:17:51,277 --> 00:17:53,175 - Are you fucking-- 282 00:18:59,310 --> 00:19:02,417 [Abigail humming] 283 00:19:13,842 --> 00:19:16,914 [humming continues] 284 00:19:31,998 --> 00:19:35,243 [humming continues] 285 00:19:46,357 --> 00:19:49,602 [humming continues] 286 00:20:01,338 --> 00:20:04,582 [humming continues] 287 00:20:24,671 --> 00:20:25,603 - What? 288 00:20:26,328 --> 00:20:27,674 - So glad you're home. 289 00:20:28,330 --> 00:20:29,435 - Glad to be home. 290 00:20:31,816 --> 00:20:32,748 Come here. 291 00:20:42,931 --> 00:20:45,278 What happened to my favorite shoes? 292 00:20:45,313 --> 00:20:46,866 - I didn't wanna ruin them. 293 00:20:59,223 --> 00:21:00,328 John, you're gonna be late. 294 00:21:00,362 --> 00:21:01,432 - Yeah. Hurry up. 295 00:21:01,467 --> 00:21:02,847 My friends keep texting me 296 00:21:02,882 --> 00:21:03,883 that they're gonna leave without me. 297 00:21:03,917 --> 00:21:04,884 - We're coming. 298 00:21:04,918 --> 00:21:06,057 - Hold your horses, mom. 299 00:21:06,092 --> 00:21:07,196 - Yeah, hold your horses, mom. 300 00:21:07,231 --> 00:21:08,681 - I have some work to get done, 301 00:21:08,715 --> 00:21:10,338 so your father's gonna have to take you. 302 00:21:11,373 --> 00:21:12,995 - But you always take me to my games. 303 00:21:13,030 --> 00:21:14,514 - Oh, I know sweetie. 304 00:21:14,549 --> 00:21:18,000 It's just, I have a runway show coming up 305 00:21:18,035 --> 00:21:20,348 and I'm behind on a few pieces. 306 00:21:20,382 --> 00:21:21,349 It just couldn't be helped. 307 00:21:21,383 --> 00:21:22,557 - Lame excuse, mom. 308 00:21:22,591 --> 00:21:24,110 - Becca, be nice. 309 00:21:24,144 --> 00:21:26,043 - Have a great game, princess. 310 00:21:26,077 --> 00:21:29,288 - Not princess today mom, champ today. 311 00:21:29,322 --> 00:21:30,150 - Okay. 312 00:21:30,185 --> 00:21:32,981 [both laughing] 313 00:21:33,015 --> 00:21:34,569 - Dad can I drive? 314 00:21:34,603 --> 00:21:35,535 - Haha. - What? 315 00:21:35,570 --> 00:21:37,019 - Very funny. No. 316 00:21:37,054 --> 00:21:38,745 - What if dad falls asleep at the wheel? 317 00:21:38,780 --> 00:21:40,782 - Well then just read him one of your plays. 318 00:21:40,816 --> 00:21:42,439 [John snoring] - Yeah right. 319 00:21:42,473 --> 00:21:43,957 That would definitely put him to sleep. 320 00:21:43,992 --> 00:21:48,237 How about you sing him some songs or whatever? 321 00:21:48,272 --> 00:21:49,377 Just, [laughing]. 322 00:21:50,861 --> 00:21:52,552 All right, you guys gotta go. Go, go, go, go, go, go, go. 323 00:21:52,587 --> 00:21:53,933 - This is so unfair. 324 00:21:53,967 --> 00:21:55,486 - Too early for teenage disobedience. 325 00:21:55,521 --> 00:21:57,143 - Take care. - Becca go to the car. 326 00:21:57,177 --> 00:21:58,282 - Bye guys. - Let your mom 327 00:21:58,317 --> 00:21:59,145 get her creative juices flowing. 328 00:21:59,179 --> 00:22:00,146 - Bye, mom. 329 00:22:00,180 --> 00:22:01,147 [kissing] 330 00:22:01,181 --> 00:22:01,872 - Spaghetti tonight? 331 00:22:01,906 --> 00:22:03,494 - What? 332 00:22:03,529 --> 00:22:08,741 No, fettuccine Alfredo. Don't you dare call it spaghetti. 333 00:22:09,293 --> 00:22:09,776 - Spasgetti. 334 00:22:10,432 --> 00:22:11,260 - Hey mom? 335 00:22:11,295 --> 00:22:13,021 - Yeah? 336 00:22:13,055 --> 00:22:14,919 - You do realize fettuccine Alfredo is spaghetti, right? 337 00:22:17,819 --> 00:22:18,820 - Bye guys. 338 00:22:30,866 --> 00:22:33,386 Hey. Yeah. 339 00:22:33,421 --> 00:22:34,870 They just left. 340 00:23:29,960 --> 00:23:33,170 - Fuck off, whatever your name is. 341 00:23:33,204 --> 00:23:34,482 - It's John. 342 00:23:34,516 --> 00:23:36,138 - What happened to your face? 343 00:23:37,277 --> 00:23:38,451 - I shaved. 344 00:23:42,662 --> 00:23:44,008 You don't remember me? 345 00:23:45,665 --> 00:23:46,701 Guess I shouldn't be surprised. 346 00:23:46,735 --> 00:23:48,116 I wasn't at the trial. 347 00:23:49,600 --> 00:23:52,120 I was too busy recovering from the coma you all put me in. 348 00:23:54,225 --> 00:23:56,849 You know, Doc, I thought you almost had it. 349 00:23:56,883 --> 00:23:58,989 When you saw Abigail and me together? 350 00:24:06,099 --> 00:24:07,031 - It was you. 351 00:24:08,895 --> 00:24:12,002 You that asshole who pulled out right in front of us. 352 00:24:13,693 --> 00:24:16,040 - What about the big retirement job? 353 00:24:16,075 --> 00:24:18,871 - The fuck. Wake the fuck up. There's no job. 354 00:24:19,561 --> 00:24:20,804 What do you want? 355 00:24:22,633 --> 00:24:24,117 - I want you to experience 356 00:24:24,152 --> 00:24:27,051 what I felt every day for the last five years. 357 00:24:28,536 --> 00:24:30,020 You got off with a slap on the wrist 358 00:24:30,054 --> 00:24:33,506 because of a crooked cop and an incompetent DA. 359 00:24:34,680 --> 00:24:38,373 And then you were given a second chance 360 00:24:38,407 --> 00:24:41,997 and you pissed it away for some pipe dream score 361 00:24:42,032 --> 00:24:44,724 from a total stranger you met in prison. 362 00:24:49,971 --> 00:24:52,974 - Bet it was her idea to send you off to prison 363 00:24:53,008 --> 00:24:55,148 so she can get some dick while you-- 364 00:24:55,183 --> 00:24:57,634 [John grunting] 365 00:24:57,668 --> 00:24:59,774 - Life is about second chances. 366 00:25:00,602 --> 00:25:02,915 You've had yours. I've had mine. 367 00:25:04,226 --> 00:25:07,575 Now, where's my little girl's second chance, huh? 368 00:25:07,609 --> 00:25:10,854 - If we could give that to them, we would. 369 00:25:13,822 --> 00:25:15,893 - You might be able to do just that. 370 00:25:17,170 --> 00:25:20,864 - Okay. How can we make it right for you then? 371 00:25:31,391 --> 00:25:34,912 - When the time comes, accept your punishment. 372 00:25:34,947 --> 00:25:38,640 [Doc breathing heavily] 373 00:25:43,265 --> 00:25:47,269 Oh Doc, if you ever talk about a woman 374 00:25:47,304 --> 00:25:51,066 I love that way again, I'll rip your face off. 375 00:26:01,042 --> 00:26:03,734 - I told you we shouldn't have ever trust that psycho. 376 00:26:04,942 --> 00:26:06,806 I knew the job was too fucking good to be true. 377 00:26:06,841 --> 00:26:08,325 - You got us in this mess, Doc. 378 00:26:08,359 --> 00:26:10,085 Now we're all gonna fucking die down here. 379 00:26:10,120 --> 00:26:10,810 - Shhhh. 380 00:26:10,845 --> 00:26:12,778 Relax. Relax. 381 00:26:12,812 --> 00:26:14,642 They're just trying to scare us. 382 00:26:14,676 --> 00:26:17,299 - Yeah. Well, it's fucking working. 383 00:26:18,577 --> 00:26:21,062 - If they wanted us dead, we would be already, 384 00:26:21,096 --> 00:26:22,960 let's just chill the fuck out 385 00:26:22,995 --> 00:26:24,893 and figure out way to get the hell out of this place. 386 00:26:24,928 --> 00:26:26,654 - Yeah, how we gonna do that when we're all tied up?! 387 00:26:26,688 --> 00:26:27,965 - I'm fucking thinking! 388 00:26:28,000 --> 00:26:29,657 Okay? I'm fucking thinking, okay? 389 00:26:29,691 --> 00:26:30,796 I'm thinking. 390 00:26:37,181 --> 00:26:42,601 - Hey Doc, I ever tell you about my stint in juvie? 391 00:26:44,603 --> 00:26:48,054 - Not a great time for a stroll down memory lane, Smooth. 392 00:26:48,089 --> 00:26:50,919 Let's focus on trying to get the fuck out. 393 00:26:50,954 --> 00:26:54,302 - Trust me, it's relevant. 394 00:26:59,479 --> 00:27:02,137 I was already locked up for boosting cars. 395 00:27:05,037 --> 00:27:08,316 Cell next to me was empty,' till one day 396 00:27:09,628 --> 00:27:15,012 this kid, Brandon or something, got locked up for 397 00:27:16,117 --> 00:27:18,119 stealing shit from homes to pawn it. 398 00:27:21,156 --> 00:27:24,228 He said this time he robbed the wrong place. 399 00:27:27,438 --> 00:27:29,475 I tried to get him to calm down, 400 00:27:29,509 --> 00:27:31,995 mainly so I could get some fucking sleep. 401 00:27:33,203 --> 00:27:36,724 But he kept ranting, "I robbed a Houngans!" 402 00:27:40,451 --> 00:27:42,212 - The fuck is a Houngans? 403 00:27:44,145 --> 00:27:45,456 - Voodoo priest. 404 00:27:45,491 --> 00:27:47,182 - How is that fucking relevant? 405 00:27:49,840 --> 00:27:51,946 - You don't see that giant fucking altar? 406 00:27:57,814 --> 00:28:00,437 - Okay, well, what happened to the kid? 407 00:28:00,471 --> 00:28:02,370 - I was asleep when I heard the screams. 408 00:28:02,404 --> 00:28:05,200 [man screaming] 409 00:28:06,650 --> 00:28:09,929 The guards didn't bother to check on him until the next day. 410 00:28:11,275 --> 00:28:14,934 They said his legs and arms were bent sideways 411 00:28:14,969 --> 00:28:17,074 like a human pretzel. 412 00:28:19,421 --> 00:28:22,390 I wouldn't have believed it if I didn't see it myself. 413 00:28:23,805 --> 00:28:26,118 - And how is this story supposed to help us get outta here? 414 00:28:27,326 --> 00:28:29,190 - Let us know what we may be dealing with. 415 00:28:31,951 --> 00:28:36,335 You ask me, I think we're fucked. 416 00:28:37,405 --> 00:28:39,994 - Great, Smooth, real fucking helpful. 417 00:28:40,028 --> 00:28:42,341 - Knock off the fucking ghost story. Okay? 418 00:28:42,375 --> 00:28:45,413 Let's just focus on trying to get the fuck out. 419 00:28:52,075 --> 00:28:56,251 [laughing] I see you there, Little Red Riding Hood. 420 00:28:58,253 --> 00:29:01,429 Were you flickering with the lights, trying to scare us? 421 00:29:01,463 --> 00:29:04,225 Huh? Enjoying the show? 422 00:29:06,745 --> 00:29:07,884 - Immensely. 423 00:29:14,580 --> 00:29:19,965 - You know, I was just telling your husband how badly 424 00:29:21,242 --> 00:29:24,072 I wanna ram a knife into your fucking skull. 425 00:29:26,592 --> 00:29:28,180 - You're so feisty. 426 00:29:29,802 --> 00:29:31,908 Doc, we haven't started yet. 427 00:29:38,224 --> 00:29:42,194 - [laughing] Oh, I'm scurr. 428 00:29:45,197 --> 00:29:49,201 Jesus Christ, Abby, you're going over the fucking deep end. 429 00:29:50,823 --> 00:29:53,895 John, please tell me this fucking bitch escaped the asylum, 430 00:29:53,930 --> 00:29:55,897 'cause there's no way this Looney Tunes ho 431 00:29:55,932 --> 00:29:58,072 should be out in fucking public. 432 00:30:03,284 --> 00:30:05,700 - Which one of you stole my necklace? 433 00:30:05,734 --> 00:30:07,184 - Necklace? - Mm-hmm. 434 00:30:08,358 --> 00:30:10,394 - Nobody touched your tacky ass jewelry. 435 00:30:10,429 --> 00:30:15,365 - A confession will help your punishment be less severe. 436 00:30:19,472 --> 00:30:22,268 [Abigail sighs] 437 00:30:26,997 --> 00:30:28,102 - Abigail? 438 00:30:34,349 --> 00:30:35,523 - Not now, John. 439 00:30:35,557 --> 00:30:36,627 - Said to wait 'till he gets here. 440 00:30:38,008 --> 00:30:42,564 - Yeah Abby, don't listen to the voices in your head. 441 00:30:43,772 --> 00:30:45,326 Listen to your husband 442 00:30:45,360 --> 00:30:47,846 who drove his fucking car into traffic 443 00:30:47,880 --> 00:30:49,986 and killed your girls. 444 00:31:00,997 --> 00:31:03,965 [Doc screaming] 445 00:31:06,519 --> 00:31:09,729 Christ help me, please 446 00:31:09,764 --> 00:31:12,215 please, I don't wanna die. 447 00:31:12,249 --> 00:31:14,942 Please, I don't want to die. 448 00:31:19,049 --> 00:31:20,223 - Last time. 449 00:31:22,466 --> 00:31:25,331 Which one of you stole my necklace? 450 00:31:25,366 --> 00:31:30,060 - Nobody fucking took your necklace, you dumb bitch! 451 00:31:41,175 --> 00:31:43,108 I didn't fucking take it. 452 00:31:43,142 --> 00:31:45,110 - Who took it? 453 00:31:45,144 --> 00:31:47,975 - Okay. Okay, I took it. Okay? It was me, I'm sorry. 454 00:31:49,321 --> 00:31:50,770 - No, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 455 00:31:50,805 --> 00:31:52,841 Come on. Come on. 456 00:31:52,876 --> 00:31:55,914 - It's in my pocket, right there. 457 00:31:58,640 --> 00:32:01,989 - See, was that so hard? 458 00:32:04,750 --> 00:32:07,235 You know, honesty is the best policy. 459 00:32:07,270 --> 00:32:09,099 Didn't your mom teach you that? 460 00:32:11,343 --> 00:32:16,555 [signs] Nonzo, Nonzo, Nonzo, Nonzo! 461 00:32:17,659 --> 00:32:19,213 You weren't so forthcoming, were you? 462 00:32:22,285 --> 00:32:26,116 [sighs] Look at this guy. 463 00:32:27,255 --> 00:32:31,639 Isn't he cute? He looks just like you. 464 00:32:35,884 --> 00:32:38,059 How about we play with him for a little bit? 465 00:32:38,094 --> 00:32:39,198 - No. 466 00:32:40,544 --> 00:32:44,652 - You see these little hands, perfect little hands? 467 00:32:45,515 --> 00:32:46,447 Yeah? 468 00:32:48,621 --> 00:32:49,760 - No, no, no. 469 00:32:51,279 --> 00:32:56,526 [Nonzo screaming] 470 00:33:03,360 --> 00:33:06,191 - The ritual will be starting soon. 471 00:33:06,225 --> 00:33:09,263 [Nonzo groaning] 472 00:33:49,993 --> 00:33:52,789 [girl giggling] 473 00:33:57,311 --> 00:33:58,829 - Dad, get down! 474 00:34:02,074 --> 00:34:03,765 - Is everything okay? 475 00:34:03,800 --> 00:34:06,665 - Sorry. You caught me in a daydream. 476 00:34:10,117 --> 00:34:11,221 - About them. 477 00:34:12,981 --> 00:34:14,535 - I miss 'em so much 478 00:34:14,569 --> 00:34:16,295 I can barely bring myself to look at their rooms. 479 00:34:25,925 --> 00:34:28,549 - Ah, I think I can get free. 480 00:34:28,583 --> 00:34:30,102 - What? 481 00:34:30,137 --> 00:34:32,380 Man, if you don't do this, we'll be fucking dead. Hurry up! 482 00:34:32,415 --> 00:34:33,692 - Okay. Almost there. 483 00:34:33,726 --> 00:34:35,176 - You got a fucked up hand anyway. 484 00:34:35,211 --> 00:34:36,591 Just fucking snap that shit open. 485 00:34:36,626 --> 00:34:39,007 [Nonzo grunting] 486 00:34:39,042 --> 00:34:40,492 Good, man. 487 00:34:40,526 --> 00:34:42,252 Hurry up, man. Do me, man. 488 00:34:45,600 --> 00:34:46,705 - Ah shit. 489 00:34:46,739 --> 00:34:48,086 They fucked you up real bad, dude. 490 00:34:48,741 --> 00:34:51,468 [Nonzo shouting] 491 00:34:51,503 --> 00:34:52,745 - Fuck! 492 00:34:52,780 --> 00:34:53,746 - Hurry up, man! 493 00:34:53,781 --> 00:34:55,127 - Ah, fuck off! 494 00:34:56,611 --> 00:34:58,855 - Come on, dude. Untie me, bro, come on. 495 00:34:59,787 --> 00:35:00,615 [Nonzo screaming] 496 00:35:00,650 --> 00:35:01,823 - Shut up! 497 00:35:01,858 --> 00:35:03,135 [Nonzo panting] 498 00:35:03,170 --> 00:35:03,860 - They're gonna fucking hear you. 499 00:35:03,894 --> 00:35:04,619 - Okay. 500 00:35:04,654 --> 00:35:05,827 - Shh. 501 00:35:05,862 --> 00:35:08,554 - They're gonna fucking shh be quiet. 502 00:35:10,487 --> 00:35:13,490 [Smooth coughing] - Let's get the fuck out. 503 00:35:13,525 --> 00:35:16,562 - Shit, how are you even still alive, man? 504 00:35:16,597 --> 00:35:18,633 Damn. - Hey, you okay? 505 00:35:19,841 --> 00:35:20,911 You're okay. 506 00:35:22,430 --> 00:35:23,914 - Please help me. 507 00:35:25,571 --> 00:35:30,197 - No, I love you, but you're dead weight. Let's go. 508 00:36:01,711 --> 00:36:04,092 I'll get the voodoo shit and get the fuck outta here. 509 00:36:04,127 --> 00:36:05,232 - Bet. 510 00:36:09,684 --> 00:36:11,169 - There are only two. It should be three. 511 00:36:11,203 --> 00:36:12,273 - I don't fucking know. 512 00:36:12,308 --> 00:36:15,552 [John shouting] 513 00:36:15,587 --> 00:36:18,176 Get off me! [John grunting] 514 00:36:18,210 --> 00:36:23,457 Get off me! - No! [grunts] 515 00:36:26,218 --> 00:36:28,738 - Doc! [grunts] 516 00:36:28,772 --> 00:36:30,395 - John, hang on! 517 00:36:30,429 --> 00:36:33,467 [Screaming] 518 00:36:34,192 --> 00:36:37,056 [screaming continues] 519 00:36:37,091 --> 00:36:38,610 - Fucking bitch! 520 00:36:40,094 --> 00:36:41,371 Fuck! 521 00:36:41,406 --> 00:36:42,786 Fucking bitch. 522 00:37:01,909 --> 00:37:02,910 - Houngans. 523 00:37:04,843 --> 00:37:05,775 Good to see you. 524 00:37:07,086 --> 00:37:08,950 - Mr. and Mrs. Bellamy. 525 00:37:10,435 --> 00:37:15,025 The pleasure is all mine. 526 00:37:16,441 --> 00:37:19,478 - It's so nice to see you after all this time, Houngans. 527 00:37:20,790 --> 00:37:23,793 - I trust you are happy to be reunited? 528 00:37:23,827 --> 00:37:26,796 - Yes. And eager to start the ritual. 529 00:37:28,556 --> 00:37:31,249 - We're extremely grateful. 530 00:37:31,283 --> 00:37:32,802 Everything you said would happen 531 00:37:32,836 --> 00:37:35,529 has happened exactly as you said it would. 532 00:37:41,431 --> 00:37:45,677 [man speaking foreign language] 533 00:37:54,237 --> 00:37:59,518 - You are home now and no longer in need of my protection. 534 00:38:03,971 --> 00:38:04,903 Follow me. 535 00:38:10,218 --> 00:38:14,464 [man speaking foreign language] 536 00:38:27,305 --> 00:38:28,409 Very good. 537 00:38:54,849 --> 00:38:57,714 [Nonzo coughing] 538 00:39:10,002 --> 00:39:14,766 - Bunch of fucking animals, let him die in peace. 539 00:39:16,215 --> 00:39:18,356 - No justice, no peace. 540 00:39:31,023 --> 00:39:35,718 [Houngan speaking foreign language] 541 00:40:17,069 --> 00:40:20,003 [Nonzo screaming] 542 00:40:28,046 --> 00:40:29,841 - What the fuck did you do to him? 543 00:40:30,462 --> 00:40:31,877 Huh? 544 00:40:31,912 --> 00:40:36,088 - Sometimes death is a new beginning. 545 00:40:59,698 --> 00:41:01,597 - Your turn will be coming soon. 546 00:41:03,219 --> 00:41:04,979 - You can make this less painful 547 00:41:05,014 --> 00:41:07,534 by admitting your guilt, say you're sorry 548 00:41:07,568 --> 00:41:09,190 for what you did to our daughters. 549 00:41:09,225 --> 00:41:10,571 - Sorry. 550 00:41:10,606 --> 00:41:11,745 - Okay. - Yeah. I'm sorry, I'm sorry. 551 00:41:11,779 --> 00:41:14,023 I'm so fucking sorry. Please. 552 00:41:14,782 --> 00:41:17,751 - That's a start. Doc? 553 00:41:20,132 --> 00:41:22,031 - Fuck your kids. 554 00:41:22,065 --> 00:41:22,997 Shit happens. 555 00:41:24,412 --> 00:41:27,036 You can continue bitching about it or you can move on. 556 00:41:27,070 --> 00:41:28,969 Tired of your fucked up games. 557 00:41:29,003 --> 00:41:31,109 - This isn't about us, Doc. 558 00:41:31,143 --> 00:41:34,008 This is about those two innocent lives you took. 559 00:41:34,043 --> 00:41:35,769 And our new friend is gonna make sure 560 00:41:35,803 --> 00:41:37,011 that's the only thing going through your thick 561 00:41:37,046 --> 00:41:38,565 skull as you leave this world. 562 00:41:38,599 --> 00:41:41,429 - Ah, stop bitching about it, man. 563 00:41:41,464 --> 00:41:42,948 What fucking parents you are. 564 00:41:42,983 --> 00:41:45,226 Kill your kids and now you hire this crazy fuck 565 00:41:45,261 --> 00:41:48,609 to do some voodoo witchcraft fucking shit? 566 00:41:50,369 --> 00:41:53,096 - You deserve worse than death. 567 00:42:00,621 --> 00:42:03,866 [Abigail chuckling] 568 00:42:06,454 --> 00:42:11,080 Oh my God, I can't believe we're actually doing it. 569 00:42:13,392 --> 00:42:17,742 That felt so good. So when's our next ritual? 570 00:42:20,296 --> 00:42:22,678 - Do you remember the pact we made? 571 00:42:24,162 --> 00:42:25,819 - Yeah, of course. 572 00:42:25,853 --> 00:42:29,167 - No, you do not. 573 00:42:32,998 --> 00:42:37,624 [Houngans speaking foreign language] 574 00:42:45,217 --> 00:42:47,116 This was not our pact. 575 00:42:47,150 --> 00:42:49,497 - We didn't mean to misplace your trust. 576 00:42:49,532 --> 00:42:50,671 Tell him, Abby, 577 00:42:52,190 --> 00:42:54,330 - I thought that they would be useful for protection. 578 00:42:54,364 --> 00:42:57,057 I didn't even think that they would work. 579 00:42:57,091 --> 00:43:01,855 - You made a pact bound by blood. 580 00:43:03,822 --> 00:43:05,444 You are a fool 581 00:43:05,479 --> 00:43:10,070 for meddling in powers you do not understand. 582 00:43:10,104 --> 00:43:11,865 - I'm sorry. 583 00:43:11,899 --> 00:43:14,695 I didn't mean to break our pact. 584 00:43:15,696 --> 00:43:16,835 Please forgive me. 585 00:43:21,806 --> 00:43:26,707 - Your dedication and sacrifice has ensured 586 00:43:26,742 --> 00:43:28,985 our act will succeed. 587 00:43:30,746 --> 00:43:34,404 Your daughters would be proud. 588 00:43:37,476 --> 00:43:39,030 - I, I promise I'll do better. 589 00:43:39,064 --> 00:43:41,791 Just tell me what you want me to do and I'll do it. 590 00:43:43,793 --> 00:43:46,037 I swear I won't undermine you again. 591 00:43:47,141 --> 00:43:51,732 - Whatever you do, do not let him in. 592 00:44:07,023 --> 00:44:10,095 - Marcus, the fuck are you doing in my house? 593 00:44:10,130 --> 00:44:12,270 - Jesus, Abby, I've been trying to call you for an hour. 594 00:44:12,304 --> 00:44:14,997 Your door was unlocked. I just... 595 00:44:15,031 --> 00:44:16,308 - What? 596 00:44:16,343 --> 00:44:18,621 - I just wanted to see if you were okay. 597 00:44:18,656 --> 00:44:22,073 - And that makes it okay for you to just walk on in here? 598 00:44:23,488 --> 00:44:26,111 - Abby, we found the fugitive's car a mile down the road. 599 00:44:27,147 --> 00:44:29,183 You haven't seen anything, have you? 600 00:44:29,218 --> 00:44:30,150 - No. 601 00:44:31,461 --> 00:44:32,393 - Are you sure? 602 00:44:33,774 --> 00:44:38,848 - Hey guys, there's a cop in the house. 603 00:44:40,367 --> 00:44:41,679 You gotta be quiet. 604 00:44:42,887 --> 00:44:44,578 - You don't have to be rude about it. 605 00:44:44,612 --> 00:44:47,305 - You're trespassing just to make a pass at me. 606 00:44:48,858 --> 00:44:50,584 - I wasn't... 607 00:44:50,618 --> 00:44:51,792 - Sure. 608 00:44:51,827 --> 00:44:53,691 - I'm just doing my job. 609 00:44:54,933 --> 00:44:57,073 - Why don't you go and do it somewhere else? 610 00:44:59,697 --> 00:45:00,801 - Okay. 611 00:45:00,836 --> 00:45:01,940 Goodnight, Abby. 612 00:45:43,913 --> 00:45:46,433 - All right. I did what you asked. 613 00:45:47,330 --> 00:45:48,262 - Very well. 614 00:45:49,367 --> 00:45:52,163 Are you ready for the final ritual? 615 00:45:54,130 --> 00:45:57,996 Remember, all those responsible 616 00:45:58,031 --> 00:45:59,826 for your daughter's deaths 617 00:46:00,723 --> 00:46:02,380 will pay their debt. 618 00:46:03,968 --> 00:46:05,072 - This I vow. 619 00:46:06,729 --> 00:46:07,834 We're ready. 620 00:46:14,564 --> 00:46:17,567 [Abby sighs] 621 00:46:17,602 --> 00:46:19,362 - This I vow. 622 00:46:23,366 --> 00:46:26,818 - I will return soon with a manbo to complete 623 00:46:27,543 --> 00:46:28,855 y'alls new appearance. 624 00:46:29,683 --> 00:46:30,788 - A manbo? 625 00:46:32,306 --> 00:46:37,001 - You must both prepare yourselves for what is to come. 626 00:46:50,152 --> 00:46:53,672 - What's the matter? 627 00:46:53,707 --> 00:46:57,884 - You don't always have to take his side. 628 00:46:57,918 --> 00:47:01,922 You should try sticking up for your wife. 629 00:47:19,767 --> 00:47:24,220 [person speaking foreign language] 630 00:47:32,228 --> 00:47:35,922 - What do you want now, ratchet ho? 631 00:47:37,302 --> 00:47:39,063 - You son of a bitch! 632 00:47:39,097 --> 00:47:40,927 - Get that motherfucker, kill him! 633 00:47:40,961 --> 00:47:44,758 [Screams] 634 00:47:44,792 --> 00:47:46,518 Stop it, stop it! 635 00:47:46,553 --> 00:47:48,796 - Stop it! 636 00:47:48,831 --> 00:47:50,453 - I know that you are angry. 637 00:47:50,488 --> 00:47:52,593 I know that you are tired, but this is not the way. 638 00:47:52,628 --> 00:47:54,181 We are dealing with forces bigger than us. 639 00:47:54,216 --> 00:47:56,045 We made a promise to Houngans. 640 00:47:56,080 --> 00:47:59,324 - We always make promises we don't intend to keep. 641 00:48:00,187 --> 00:48:01,637 - What are you talking about? 642 00:48:01,671 --> 00:48:03,639 - Look at our daughters. 643 00:48:03,673 --> 00:48:05,330 Look how well that turned out! 644 00:48:05,365 --> 00:48:07,367 - No, no, no, no. That is not my fault. Look at me. 645 00:48:07,401 --> 00:48:10,577 Look, when this is all done, we sell the house. 646 00:48:10,611 --> 00:48:12,579 We get out of here. We travel the world. 647 00:48:12,613 --> 00:48:15,513 We find each other again. The new us. 648 00:48:15,547 --> 00:48:16,548 Huh? 649 00:48:16,583 --> 00:48:17,515 What do you say? 650 00:48:18,757 --> 00:48:20,932 - You're always the perfect one. 651 00:48:20,967 --> 00:48:22,037 You're always the Boy Scout. 652 00:48:22,071 --> 00:48:24,453 - No, no. That's not fair. 653 00:48:25,247 --> 00:48:26,973 Nobody's perfect. 654 00:48:28,146 --> 00:48:29,976 Abigail, I need you to say it. 655 00:48:32,599 --> 00:48:34,463 Say it. 656 00:48:34,497 --> 00:48:35,982 - Not revenge. 657 00:48:36,016 --> 00:48:38,812 - Justice. Not revenge. 658 00:48:38,846 --> 00:48:42,367 [both breathing deeply] 659 00:48:55,622 --> 00:48:57,210 - That was sweet. 660 00:49:01,214 --> 00:49:05,390 - Your time's coming up. You're next, motherfucker. 661 00:49:05,425 --> 00:49:06,495 You're next. 662 00:49:10,016 --> 00:49:11,396 John? 663 00:49:11,431 --> 00:49:14,227 [panting] John! 664 00:49:22,925 --> 00:49:24,892 Why the hell did you lock that? 665 00:49:24,927 --> 00:49:26,273 - Relax, mom. 666 00:49:26,308 --> 00:49:27,585 - Yeah, it was just a little joke. 667 00:49:27,619 --> 00:49:29,104 - Are you and dad having a fight? 668 00:49:29,138 --> 00:49:32,245 - No. No. It was nothing. 669 00:49:33,591 --> 00:49:36,042 [girls laughing] 670 00:49:47,087 --> 00:49:48,261 - Girls? 671 00:49:49,952 --> 00:49:51,057 Rebecca? 672 00:49:54,681 --> 00:49:55,613 Amelia? 673 00:49:59,893 --> 00:50:01,136 Where are you? 674 00:50:03,414 --> 00:50:05,795 You gotta tell me where you are? 675 00:50:08,177 --> 00:50:09,903 - Why didn't you drive us that day? 676 00:50:09,937 --> 00:50:11,905 You always drove us. 677 00:50:11,939 --> 00:50:13,665 - Did you not love us enough? 678 00:50:13,700 --> 00:50:16,530 Is that why you made daddy drive us, so we could be hurt? 679 00:50:22,571 --> 00:50:25,746 - You wanted a new family, didn't you? 680 00:50:27,334 --> 00:50:32,581 - No, no, no! [panting] 681 00:50:36,895 --> 00:50:38,759 - Geez, you scared me. 682 00:50:40,554 --> 00:50:42,418 - What are you doing, Marcus? 683 00:50:42,453 --> 00:50:45,490 - Abby, this is Detective Lisa Gomes 684 00:50:45,525 --> 00:50:48,321 and I believe you know Detective Tom Carson. 685 00:50:49,632 --> 00:50:51,117 They have a couple questions they'd like to ask you. 686 00:50:51,151 --> 00:50:52,739 - Nice to meet you, Mrs. Bellamy. 687 00:50:52,773 --> 00:50:54,810 Marcus has told us a lot about you. 688 00:50:55,673 --> 00:50:57,744 - Good to see you again, Abby. 689 00:50:57,778 --> 00:50:58,641 - Go fuck yourself. 690 00:50:58,676 --> 00:50:59,815 - Excuse you? 691 00:50:59,849 --> 00:51:02,473 - Abby. Can we just all relax? 692 00:51:03,301 --> 00:51:06,063 - This is officially harassment. 693 00:51:06,097 --> 00:51:07,823 I've done nothing wrong. 694 00:51:07,857 --> 00:51:10,343 - We know John was involved in the prison break tonight. 695 00:51:13,035 --> 00:51:15,486 - What? 696 00:51:16,590 --> 00:51:18,661 You mean the one on the news? - Yes. 697 00:51:20,732 --> 00:51:21,837 - No. No. 698 00:51:21,871 --> 00:51:23,114 That's impossible. 699 00:51:24,564 --> 00:51:27,187 - Why did your husband fake his identity to get into prison? 700 00:51:27,222 --> 00:51:30,156 - That's gotta be a first, pretending to be somebody else 701 00:51:30,190 --> 00:51:31,571 to get yourself locked up. 702 00:51:31,605 --> 00:51:33,814 It's usually the other way around. 703 00:51:33,849 --> 00:51:35,126 Why is that, Abby? 704 00:51:37,404 --> 00:51:40,235 - I don't know what the hell you're talking about. 705 00:51:42,306 --> 00:51:43,790 Am I supposed to know who that is? 706 00:51:43,824 --> 00:51:45,067 - That's John, Abby. 707 00:51:45,102 --> 00:51:46,586 - No, Marcus. 708 00:51:46,620 --> 00:51:48,898 I know my husband and that is not John. 709 00:51:48,933 --> 00:51:51,556 - Where's your husband, Mrs. Bellamy? 710 00:51:51,591 --> 00:51:53,144 - Not that it's any of your business, 711 00:51:53,179 --> 00:51:54,801 but my husband left me years ago. 712 00:51:54,835 --> 00:51:56,561 Come on, tell them. 713 00:51:56,596 --> 00:51:57,976 - That is true. 714 00:51:58,011 --> 00:51:59,668 He hasn't been seen around here in a long time. 715 00:51:59,702 --> 00:52:01,532 But that's all I can speak to. 716 00:52:04,155 --> 00:52:06,778 - You do know those are the men he escaped with, right? 717 00:52:06,813 --> 00:52:09,471 The same men who killed your daughters? 718 00:52:09,505 --> 00:52:12,059 - Now, Officer Gibbs noted that he thought it was kind 719 00:52:12,094 --> 00:52:15,753 of odd that you weren't too concerned about their escape? 720 00:52:21,690 --> 00:52:23,485 - I've been trying not to live in the past 721 00:52:23,519 --> 00:52:25,349 so I can move on with my life. 722 00:52:27,420 --> 00:52:28,628 So thank you. 723 00:52:30,147 --> 00:52:31,700 Thank you for coming here, 724 00:52:32,839 --> 00:52:35,152 dredging up my most painful memories, 725 00:52:36,153 --> 00:52:37,982 especially when it was your fault 726 00:52:38,016 --> 00:52:41,296 that my daughter's killers got a lighter sentence, 727 00:52:43,125 --> 00:52:44,299 missing evidence. 728 00:52:44,333 --> 00:52:46,232 Perjuring yourself in the stand. 729 00:52:49,166 --> 00:52:51,616 Great job police work, detective. 730 00:52:52,652 --> 00:52:54,378 Now tell me why you still got that-- 731 00:52:54,412 --> 00:52:57,588 - Enough, Mrs. Bellamy, this is about your husband 732 00:52:57,622 --> 00:53:00,280 and why his fingerprints showed up in the prison database 733 00:53:00,315 --> 00:53:02,040 under a different name. 734 00:53:02,075 --> 00:53:04,560 John, if you can hear me, it's time to turn yourself in. 735 00:53:04,595 --> 00:53:06,044 - Do you have a warrant? 736 00:53:06,079 --> 00:53:07,598 - Any minute now. 737 00:53:07,632 --> 00:53:09,013 Why don't you save us the trouble 738 00:53:09,047 --> 00:53:10,566 and let us have a look around? 739 00:53:10,601 --> 00:53:12,568 - Absolutely not. Get the fuck out. 740 00:53:12,603 --> 00:53:15,019 - Let's go. - Get out. 741 00:53:15,053 --> 00:53:16,779 - We'll be watching. 742 00:53:16,814 --> 00:53:17,746 - Out! 743 00:53:24,891 --> 00:53:25,823 What? 744 00:53:26,893 --> 00:53:28,135 If you have something to say, Marcus, 745 00:53:28,170 --> 00:53:29,758 then just fucking say it! 746 00:53:38,905 --> 00:53:40,631 - You know, most of what she said over there was 747 00:53:40,665 --> 00:53:42,253 pretty true about me. 748 00:53:45,291 --> 00:53:47,085 I felt bad about the meltdown I had in 749 00:53:47,120 --> 00:53:48,604 court for a day or two. 750 00:53:50,019 --> 00:53:51,814 They stuck me on desk duty. 751 00:53:52,643 --> 00:53:54,023 It wasn't all that bad. 752 00:53:56,440 --> 00:53:57,786 DA had to settle. 753 00:53:59,926 --> 00:54:00,996 Shit happens. Right? 754 00:54:02,204 --> 00:54:04,413 - You're a shitty cop. You know that, right? 755 00:54:05,587 --> 00:54:07,313 - Abby, if you're just honest with him, 756 00:54:07,347 --> 00:54:09,176 things will go a lot better for you. 757 00:54:09,211 --> 00:54:10,937 I know you've been through hell 758 00:54:10,971 --> 00:54:14,043 and trust me, the DA will take that into consideration. 759 00:54:16,183 --> 00:54:17,633 - I've been through hell? 760 00:54:18,807 --> 00:54:21,292 Five years later and I'm still going through it. 761 00:54:22,983 --> 00:54:25,469 - So tell us where John and the others are. 762 00:54:25,503 --> 00:54:27,850 You have more support than you realize. 763 00:54:29,645 --> 00:54:31,406 You just have to open up. 764 00:54:32,821 --> 00:54:35,306 - You gave up on this job a long time ago, didn't you? 765 00:54:38,896 --> 00:54:43,280 Well, I got your back so long as you got mine. 766 00:54:44,798 --> 00:54:46,731 - I thought that I could do this. 767 00:54:48,250 --> 00:54:49,527 I really did. 768 00:54:49,562 --> 00:54:50,942 I, I thought that I could do this. 769 00:54:50,977 --> 00:54:56,085 But when John woke up from his coma, 770 00:54:57,052 --> 00:54:59,261 I thought that it was the only way 771 00:54:59,296 --> 00:55:04,680 that we can heal our family again, or whatever's left of it. 772 00:55:06,406 --> 00:55:07,476 I... 773 00:55:10,376 --> 00:55:11,860 - You can still have that. 774 00:55:12,654 --> 00:55:14,690 - To get revenge, Marcus. 775 00:55:22,560 --> 00:55:24,666 Marcus, I'm so lonely. 776 00:55:25,977 --> 00:55:27,565 - I know. I know. 777 00:55:44,168 --> 00:55:45,894 - They have arrived 778 00:56:36,565 --> 00:56:38,740 - First, the cleansing. 779 00:56:40,086 --> 00:56:43,020 [Lucinda humming] 780 00:56:47,196 --> 00:56:51,684 Next, the mark of the faithful. 781 00:56:53,168 --> 00:56:56,102 [Lucinda humming] 782 00:57:05,422 --> 00:57:10,185 Now you. [humming] 783 00:57:13,947 --> 00:57:19,194 - The spirits are here. [humming] 784 00:58:01,063 --> 00:58:05,896 [Lucinda singing in foreign language] 785 00:58:18,356 --> 00:58:23,500 [singing in foreign language continues] 786 00:58:27,849 --> 00:58:30,127 - Come out and feast. 787 00:58:34,476 --> 00:58:38,584 - Darkness has been your home. 788 00:58:40,068 --> 00:58:44,866 It will become your home once you step out into the light. 789 00:58:45,556 --> 00:58:49,456 Salvation is the light. 790 00:58:49,491 --> 00:58:50,596 Come out. 791 00:59:01,503 --> 00:59:02,608 [Abigail crying] 792 00:59:03,919 --> 00:59:04,851 - Daddy? 793 00:59:05,680 --> 00:59:08,165 - Yes, baby girl. Daddy's here. 794 00:59:11,237 --> 00:59:14,309 I thought I'd never see you again. 795 00:59:14,343 --> 00:59:15,621 - Mommy? - Amelia. 796 00:59:15,655 --> 00:59:17,726 - Daddy? - Come here! 797 00:59:18,831 --> 00:59:19,935 Oh, girls... 798 00:59:22,282 --> 00:59:24,043 - Thank you for helping us, Daddy. 799 00:59:24,077 --> 00:59:28,426 - Of course. I missed you so much. 800 00:59:28,461 --> 00:59:29,980 - What about mommy? 801 00:59:30,014 --> 00:59:33,259 - She missed you too. Give her a hug. 802 00:59:35,744 --> 00:59:37,643 - What's wrong, mommy? 803 00:59:37,677 --> 00:59:39,230 Are you not happy to see me? 804 00:59:48,412 --> 00:59:51,277 [Abigail crying] 805 00:59:58,042 --> 01:00:01,080 - Thank you for helping us mommy. 806 01:00:16,233 --> 01:00:21,652 - A sinful flesh is the sign of a rebirth. 807 01:00:24,068 --> 01:00:29,211 The time is now to cross over to the spirit world. 808 01:00:31,593 --> 01:00:32,698 The time is now. 809 01:00:35,217 --> 01:00:36,736 A rebirth. 810 01:00:40,188 --> 01:00:43,709 - When did the tiger's young ones teach the dam? 811 01:00:48,679 --> 01:00:52,407 No grace, no womanhood. 812 01:00:52,441 --> 01:00:55,237 Ah, beastly creature. 813 01:01:00,657 --> 01:01:02,072 - Please, don't. 814 01:01:03,798 --> 01:01:05,213 Not like this. 815 01:01:05,247 --> 01:01:06,732 - Say it. 816 01:01:06,766 --> 01:01:09,044 - I'm sorry. - Louder! 817 01:01:10,805 --> 01:01:15,292 - I'm sorry! [screams] 818 01:01:18,088 --> 01:01:21,470 [Doc and Nonzo scream] 819 01:01:29,444 --> 01:01:33,172 [Doc continues screaming] 820 01:01:43,941 --> 01:01:45,529 [Abigail crying] 821 01:01:45,563 --> 01:01:47,393 - The window is closing. 822 01:01:48,635 --> 01:01:51,259 Justice has brought you peace. 823 01:01:53,330 --> 01:01:54,331 Go now. 824 01:01:56,920 --> 01:01:58,507 - I love you both very much. 825 01:02:03,512 --> 01:02:05,100 - We love you too, Daddy. 826 01:02:31,368 --> 01:02:33,025 - What am I doing? 827 01:02:35,337 --> 01:02:36,269 Rebecca? 828 01:02:38,375 --> 01:02:39,997 Rebecca, Amelia! 829 01:02:47,833 --> 01:02:48,937 Rebecca? 830 01:02:53,804 --> 01:02:55,910 Please, I haven't, 831 01:02:57,118 --> 01:02:59,948 I haven't said goodbye to them yet. Please! 832 01:03:01,156 --> 01:03:05,471 - The children have already crossed over. 833 01:03:06,679 --> 01:03:08,474 - No. No... 834 01:03:08,508 --> 01:03:09,509 - John, no. 835 01:03:13,134 --> 01:03:16,896 No, please, no, no... 836 01:03:19,416 --> 01:03:22,350 [Abigail wailing] 837 01:03:32,153 --> 01:03:33,085 No! 838 01:03:37,883 --> 01:03:42,128 No! [crying] 839 01:03:49,860 --> 01:03:52,000 - Everything will be okay now. 840 01:03:52,035 --> 01:03:53,933 You've been through a lot and you just need to rest. Okay? 841 01:03:53,968 --> 01:03:55,417 You'll see. 842 01:03:55,452 --> 01:03:59,076 - I just didn't, I didn't expect them... 843 01:03:59,111 --> 01:04:00,353 - I knew it! 844 01:04:01,527 --> 01:04:03,494 - Marcus? - Fucking lied to me. 845 01:04:03,529 --> 01:04:06,394 You lied to me the whole goddam time. 846 01:04:06,428 --> 01:04:07,740 - No, no. 847 01:04:07,774 --> 01:04:09,811 - Shut up. Is that blood? 848 01:04:09,846 --> 01:04:11,709 - Marcus it's not what you think. 849 01:04:11,744 --> 01:04:14,126 - Turn around. Put your hands on top of your head right now. 850 01:04:14,160 --> 01:04:15,782 - Where's your warrant, Marcus? 851 01:04:15,817 --> 01:04:17,129 - Warrant? 852 01:04:17,163 --> 01:04:18,958 I heard people screaming in here. 853 01:04:18,993 --> 01:04:20,373 I don't need a fucking warrant. 854 01:04:20,408 --> 01:04:22,065 I come in here and I see two crazies 855 01:04:22,099 --> 01:04:23,998 and what are these, fucking cult outfits? 856 01:04:24,032 --> 01:04:27,104 - Marcus, please. 857 01:04:27,139 --> 01:04:28,312 We're just-- - Abby 858 01:04:28,347 --> 01:04:29,900 - No, no, no. Just leave. 859 01:04:31,039 --> 01:04:32,420 Marcus, I promise, I won't tell them-- 860 01:04:32,454 --> 01:04:34,215 - I put my ass on the line for you. 861 01:04:34,249 --> 01:04:35,078 - I won't tell them. 862 01:04:35,112 --> 01:04:36,217 - I told... 863 01:04:38,667 --> 01:04:39,634 - No, don't. 864 01:04:39,668 --> 01:04:40,566 - Where are the others? 865 01:04:41,774 --> 01:04:44,846 - Okay, Marcus, think about what you're doing. 866 01:04:44,881 --> 01:04:46,365 - I am thinking about it. 867 01:04:46,399 --> 01:04:47,918 I'm thinking that I have my gun pointed at your 868 01:04:47,953 --> 01:04:50,024 fugitive husband right now. 869 01:04:50,058 --> 01:04:51,404 I can say any story I want. 870 01:04:51,439 --> 01:04:53,199 Who do you think they're gonna believe? 871 01:04:53,234 --> 01:04:54,718 Huh? - What do you want? 872 01:04:54,752 --> 01:04:56,893 - I want you to take me to them right now. 873 01:04:56,927 --> 01:04:58,342 Right now! 874 01:04:58,377 --> 01:04:59,309 - Alright. 875 01:05:00,793 --> 01:05:01,828 - Please don't go upstairs. 876 01:05:01,863 --> 01:05:03,485 - Abby. - You can't. 877 01:05:03,520 --> 01:05:05,004 - You need to call a lawyer. You are gonna need it. 878 01:05:05,039 --> 01:05:07,558 - No, you can't... 879 01:05:08,318 --> 01:05:09,698 - I'll be back for you. 880 01:05:10,561 --> 01:05:12,184 Move your ass. 881 01:05:12,218 --> 01:05:13,357 - We go way back, Marcus. 882 01:05:13,392 --> 01:05:14,945 You sure you want to do this? 883 01:05:14,980 --> 01:05:17,499 - If I shoot you, I'll get a medal. 884 01:05:17,534 --> 01:05:20,399 Yeah, I think I'm good with that. 885 01:05:20,433 --> 01:05:22,539 - Right. 886 01:05:26,577 --> 01:05:28,510 - What the fuck is this? 887 01:05:28,545 --> 01:05:29,511 - Justice. 888 01:05:31,410 --> 01:05:33,515 - Shut the fuck up! Turn around. 889 01:05:37,036 --> 01:05:39,073 - You're in way over your head, Marcus. 890 01:05:39,107 --> 01:05:41,247 - You're in way over your head, John. 891 01:05:42,800 --> 01:05:44,112 Who the fuck are you? 892 01:05:45,838 --> 01:05:49,946 Answer me, goddammit, who the fuck are you?! 893 01:05:57,988 --> 01:05:59,679 - No justice. 894 01:06:03,166 --> 01:06:04,891 No peace. 895 01:06:04,926 --> 01:06:08,102 [Marcus screaming] 896 01:06:09,758 --> 01:06:12,692 [Abigail panting] 897 01:06:20,769 --> 01:06:21,978 - Why Marcus? 898 01:06:23,427 --> 01:06:28,674 - Mrs. Bellamy, we need to begin John's transformation. 899 01:06:30,572 --> 01:06:31,677 You must leave. 900 01:06:34,714 --> 01:06:36,337 - No, but why Marcus? 901 01:06:36,371 --> 01:06:39,547 - Mrs. Bellamy, leave. 902 01:06:40,686 --> 01:06:42,653 - Okay, but wait, wait, wait, wait. What? 903 01:06:43,482 --> 01:06:46,519 What if, what about my identity? 904 01:06:46,554 --> 01:06:49,557 What if the other cops, they're gonna know? 905 01:06:54,079 --> 01:06:55,804 - Sound judgment. 906 01:06:57,220 --> 01:06:59,774 Your transformation will begin soon. 907 01:07:01,638 --> 01:07:02,604 You must go. 908 01:07:05,711 --> 01:07:10,405 [Lucinda speaking foreign language] 909 01:07:25,006 --> 01:07:28,113 [Lucinda humming] 910 01:07:32,255 --> 01:07:36,362 - The doorway to hell is like a eyes of a cat. 911 01:07:39,469 --> 01:07:44,370 But the transformation rituals requires something else. 912 01:07:48,650 --> 01:07:53,345 [Lucinda speaking foreign language] 913 01:07:58,004 --> 01:08:03,424 Once complete, you will become unrecognizable. 914 01:08:05,115 --> 01:08:09,602 [Lucinda speaking foreign language] 915 01:08:11,673 --> 01:08:14,193 [Lucinda laughing] 916 01:08:14,228 --> 01:08:17,265 [John screaming] 917 01:08:21,718 --> 01:08:24,721 [Lucinda cackling] 918 01:09:00,584 --> 01:09:02,414 - You should be worried, Abby. 919 01:09:09,524 --> 01:09:11,906 New life? That's funny. 920 01:09:11,940 --> 01:09:15,289 Does it even bother you that you got me killed? 921 01:09:19,569 --> 01:09:22,468 - No. You, you got yourself killed. 922 01:09:22,503 --> 01:09:24,229 I didn't do anything. 923 01:09:24,263 --> 01:09:27,163 - [scoffs] Don't worry. It's just us here. 924 01:09:27,197 --> 01:09:30,580 Keep on lying to yourself instead of confronting the truth. 925 01:09:31,857 --> 01:09:35,550 - No, the truth is that I'm the real victim here. 926 01:09:36,965 --> 01:09:39,071 Not like my daughters and not like me. 927 01:09:39,105 --> 01:09:40,728 - So killing three, wait, 928 01:09:40,762 --> 01:09:43,386 four men in cold blood makes you the victim? 929 01:09:46,734 --> 01:09:49,426 - Houngans said that none of you were innocent. 930 01:09:50,496 --> 01:09:53,499 Not like my daughters and not like me! 931 01:09:53,534 --> 01:09:54,983 - What about John? 932 01:09:57,331 --> 01:09:58,435 - John? 933 01:09:59,160 --> 01:10:00,368 John is innocent. 934 01:10:00,403 --> 01:10:02,059 - Do you trust him? 935 01:10:02,094 --> 01:10:03,751 - Of course I trust him. 936 01:10:03,785 --> 01:10:06,202 - They know. 937 01:10:10,344 --> 01:10:11,517 - No, no. Stop it. 938 01:10:11,552 --> 01:10:13,450 I'm, I'm innocent! 939 01:10:13,485 --> 01:10:14,658 - What are you afraid of? 940 01:10:14,693 --> 01:10:17,109 The guilt buried deep inside you? 941 01:10:17,143 --> 01:10:18,386 No. Stop it! 942 01:10:20,250 --> 01:10:22,218 Okay. [panting] 943 01:10:22,252 --> 01:10:23,667 - That bad voodoo magic 944 01:10:23,702 --> 01:10:25,324 you were so eager to get your hands on 945 01:10:25,359 --> 01:10:27,568 to cover up your own guilt and revenge. 946 01:10:27,602 --> 01:10:29,949 You never stopped it from the truth! 947 01:10:29,984 --> 01:10:30,916 - No. No! 948 01:10:31,882 --> 01:10:32,814 No! 949 01:10:33,919 --> 01:10:38,579 No, no... [crying] 950 01:10:52,386 --> 01:10:54,319 Are you okay? 951 01:11:08,988 --> 01:11:10,266 Oh, John. 952 01:11:13,924 --> 01:11:15,340 Oh, sweetie. 953 01:11:19,792 --> 01:11:21,587 She can keep you resting. 954 01:11:30,009 --> 01:11:31,356 - So much pain. 955 01:11:33,012 --> 01:11:34,600 So much hurt. 956 01:11:37,983 --> 01:11:39,502 All because of you. 957 01:11:40,917 --> 01:11:42,505 - What? 958 01:11:42,539 --> 01:11:45,197 - I know what you did the day of the car crash. 959 01:11:45,231 --> 01:11:47,372 I know why you made me drive. 960 01:11:48,373 --> 01:11:50,444 I know because Rebecca told me. 961 01:11:51,583 --> 01:11:53,550 She saw it all from beyond her grave, 962 01:11:53,585 --> 01:11:56,346 things a little girl should never see. 963 01:12:01,834 --> 01:12:05,044 - We got a call about a disturbance in the area? 964 01:12:05,079 --> 01:12:06,391 - Hello, officer. 965 01:12:06,425 --> 01:12:07,806 - Hello to you. 966 01:12:16,573 --> 01:12:18,023 - No, I didn't. 967 01:12:21,958 --> 01:12:23,477 I didn't. 968 01:12:23,511 --> 01:12:25,893 I didn't do it. 969 01:12:25,927 --> 01:12:27,688 - You did this. 970 01:12:28,585 --> 01:12:29,897 - I did-- - All this time, 971 01:12:29,931 --> 01:12:31,761 all those years spent behind bars, 972 01:12:31,795 --> 01:12:33,487 rotting with those animals, 973 01:12:33,521 --> 01:12:34,695 blaming myself for everything that happened. 974 01:12:34,729 --> 01:12:36,317 All because of you! 975 01:12:36,352 --> 01:12:37,836 [Abigail crying] 976 01:12:37,870 --> 01:12:39,665 - John, I didn't mean for anybody to get hurt. 977 01:12:39,700 --> 01:12:42,116 - Oh, if you had just driven the girls like you were 978 01:12:42,150 --> 01:12:45,084 supposed to that day, they would still be here, Abigail. 979 01:12:45,119 --> 01:12:47,604 Rebecca and Amelia would still be with us. 980 01:12:49,606 --> 01:12:51,090 This is your fault. 981 01:12:51,125 --> 01:12:53,817 You made me feel guilty, 982 01:12:53,852 --> 01:12:56,061 saying why did I drive down that road? 983 01:12:56,095 --> 01:12:57,580 Why didn't I turn? 984 01:12:57,614 --> 01:12:59,720 "Why didn't you swerve a little faster, John?" 985 01:13:03,620 --> 01:13:07,244 [Abigail crying] 986 01:13:07,279 --> 01:13:11,939 - I admit I was unfaithful. 987 01:13:14,251 --> 01:13:15,252 John, I'm sorry-- 988 01:13:15,287 --> 01:13:17,565 - Not good enough. 989 01:13:21,638 --> 01:13:23,847 - John, look, I love them. 990 01:13:23,882 --> 01:13:26,229 I would never hurt them. You know that. 991 01:13:26,263 --> 01:13:27,955 - But you did! [Abigail crying] 992 01:13:27,989 --> 01:13:32,994 - You helped kill them and now you must pay your debt. 993 01:13:33,685 --> 01:13:38,690 - No, no, no... [crying] 994 01:13:40,692 --> 01:13:42,763 - Do you remember our vow? 995 01:13:42,797 --> 01:13:45,006 All those responsible for our daughter's death 996 01:13:45,041 --> 01:13:46,145 will pay their debt. 997 01:13:47,664 --> 01:13:49,942 - But, but I didn't do anything. 998 01:13:49,977 --> 01:13:53,290 Those men were the ones that did it. 999 01:13:53,325 --> 01:13:55,500 They deserve it. Not me. 1000 01:13:59,089 --> 01:14:00,021 No... 1001 01:14:04,957 --> 01:14:08,789 John, what are you doing? 1002 01:14:10,238 --> 01:14:11,447 - Justice. 1003 01:14:12,068 --> 01:14:13,518 No... 1004 01:14:15,968 --> 01:14:18,108 John, you wouldn't do that because you love me. 1005 01:14:18,143 --> 01:14:21,871 - I did. I loved you so goddamn much, Abigail. 1006 01:14:21,905 --> 01:14:24,805 But you ruined our family. 1007 01:14:24,839 --> 01:14:28,049 And now you will be punished. 1008 01:14:28,740 --> 01:14:31,570 - No, John, I love you. 1009 01:14:31,605 --> 01:14:33,261 I love you. - You know what, Abigail? 1010 01:14:33,296 --> 01:14:35,574 I don't know if you ever really did love me. 1011 01:14:45,446 --> 01:14:46,896 - No, dear. 1012 01:14:49,312 --> 01:14:51,935 You are not going anywhere. 1013 01:14:51,970 --> 01:14:52,902 - Lucinda? 1014 01:14:53,558 --> 01:14:55,249 - Yes. 1015 01:14:55,283 --> 01:14:58,977 I'm really happy about the progress that you made, Abigail. 1016 01:14:59,011 --> 01:15:02,187 But unfortunately it's not enough for the debt 1017 01:15:02,221 --> 01:15:03,775 that you must pay. 1018 01:15:05,121 --> 01:15:07,261 - But I thought you were my friend. 1019 01:15:07,295 --> 01:15:11,955 - Oh Abigail, did the guilt cloud your judgment 1020 01:15:11,990 --> 01:15:15,925 so bad that you forget this was all your idea? 1021 01:15:17,582 --> 01:15:18,686 - Yeah. 1022 01:15:21,758 --> 01:15:24,830 John, please don't. [crying] 1023 01:15:26,694 --> 01:15:29,594 - It's all right, John. Take your time. 1024 01:15:31,043 --> 01:15:33,321 - Please I'd do anything to trade places with our girls. 1025 01:15:34,391 --> 01:15:36,255 You didn't deserve this. 1026 01:15:36,290 --> 01:15:39,880 Amelia, Rebecca did not deserve this! [crying] 1027 01:15:39,914 --> 01:15:41,329 - You control her. 1028 01:15:41,364 --> 01:15:44,332 Your fate it is in your hands. 1029 01:15:44,367 --> 01:15:47,612 [Abigail screaming] 1030 01:15:49,165 --> 01:15:52,099 [Abigail sobbing] 1031 01:15:57,104 --> 01:16:02,316 - Goddammit, all I ever wanted was to be a good father 1032 01:16:03,041 --> 01:16:04,111 and a husband to you! 1033 01:16:06,631 --> 01:16:09,530 But I was never good enough. 1034 01:16:09,565 --> 01:16:11,877 [Abigail sobbing] 1035 01:16:11,912 --> 01:16:17,089 - No, don't... [crying] 1036 01:16:18,263 --> 01:16:23,130 John, no, no, please don't, please don't, no! 1037 01:16:25,822 --> 01:16:28,860 [Abigail crying] 1038 01:16:37,834 --> 01:16:42,770 - Abigail, [speaking foreign language]. 1039 01:16:44,530 --> 01:16:47,085 You must be held accountable. 1040 01:16:47,119 --> 01:16:49,984 [Abigail crying] 1041 01:16:52,228 --> 01:16:55,265 [Abigail screaming] 1042 01:16:55,990 --> 01:16:59,097 [Abigail humming] 1043 01:17:09,486 --> 01:17:11,247 [humming continues] 1044 01:17:23,708 --> 01:17:25,364 - Here's your fucking warrant. 1045 01:17:27,850 --> 01:17:30,024 - Wow. That was fast. 1046 01:17:34,822 --> 01:17:36,721 - Of course, is Marcus here with you? 1047 01:17:36,755 --> 01:17:38,861 - Officer Gibbs is presumed missing. 1048 01:17:38,895 --> 01:17:41,691 He never returned his patrol car last night. 1049 01:17:41,726 --> 01:17:42,830 - Yes. 1050 01:17:47,248 --> 01:17:49,492 - What if he ran into those prisoners? 1051 01:17:49,526 --> 01:17:51,011 Funny you should mention that, 1052 01:17:51,045 --> 01:17:53,496 because his last known contact was a voicemail. 1053 01:17:53,530 --> 01:17:55,325 He left early this morning saying he knew 1054 01:17:55,360 --> 01:17:57,465 exactly where the prisoners were. 1055 01:18:00,399 --> 01:18:02,678 [Abigail laughing] 1056 01:18:02,712 --> 01:18:04,576 What's so funny, Mrs. Bellamy? 1057 01:18:04,610 --> 01:18:07,165 - Oh, you had me going there for a minute. 1058 01:18:07,993 --> 01:18:10,030 Of course. Please, have a look. 1059 01:18:10,064 --> 01:18:12,618 Listen, I have nothing to hide. 1060 01:18:12,653 --> 01:18:13,758 - Fucking bitch. 1061 01:18:14,586 --> 01:18:16,968 - What was that, detective? 1062 01:18:26,356 --> 01:18:27,944 - Bridge! 1063 01:18:38,265 --> 01:18:40,923 [man sighing] 1064 01:18:47,343 --> 01:18:48,275 Fuck! 1065 01:18:49,483 --> 01:18:52,555 - Careful. Almost made me mess up my stitching 1066 01:18:52,589 --> 01:18:55,731 - There's nothing here. Wasting my goddamn time Tom. 1067 01:18:58,457 --> 01:19:01,978 Abigail, no more games. Where's your husband? 1068 01:19:02,013 --> 01:19:03,842 - I told you he left years ago. 1069 01:19:03,877 --> 01:19:06,396 - What happened to Marcus last night? 1070 01:19:07,570 --> 01:19:09,745 This house was the last place his cell phone 1071 01:19:09,779 --> 01:19:11,332 pinged before it died. 1072 01:19:15,405 --> 01:19:19,064 - [sighs] Maybe he's pulling your leg. 1073 01:19:20,238 --> 01:19:21,964 You weren't so nice to him. 1074 01:19:22,930 --> 01:19:24,207 Ow! - Hey, hey, hey, hey! 1075 01:19:24,242 --> 01:19:25,553 - You have been with her too long! 1076 01:19:25,588 --> 01:19:27,797 You're starting act like him! 1077 01:19:27,832 --> 01:19:28,936 - Keep it together. 1078 01:19:28,971 --> 01:19:30,731 She knew we wouldn't find shit. 1079 01:19:30,766 --> 01:19:31,732 You heard that voicemail? 1080 01:19:31,767 --> 01:19:33,251 No wait, that was fake. 1081 01:19:33,285 --> 01:19:34,528 - You're right. But if you can't prove it, 1082 01:19:34,562 --> 01:19:35,978 we have nothing. 1083 01:19:36,944 --> 01:19:38,221 We're done here. 1084 01:19:42,053 --> 01:19:43,917 You wanna do another sweep? 1085 01:19:43,951 --> 01:19:45,125 - They must have missed something. 1086 01:19:45,159 --> 01:19:46,160 - I'll radio it in. 1087 01:19:46,195 --> 01:19:47,472 - No. 1088 01:19:47,506 --> 01:19:49,508 If we're wrong, that'll make us look even worse. 1089 01:19:53,789 --> 01:19:54,859 - Copy. 1090 01:20:30,515 --> 01:20:33,794 - Your partner seems to have a real anger problem. 1091 01:20:33,829 --> 01:20:35,658 - Maybe she doesn't like liars. 1092 01:20:35,692 --> 01:20:39,696 - Oh, funny, she seems to tolerate you just fine. 1093 01:20:39,731 --> 01:20:41,698 - What? - Don't move. 1094 01:20:41,733 --> 01:20:43,355 Don't move. 1095 01:20:43,390 --> 01:20:44,356 Take that! 1096 01:20:44,391 --> 01:20:46,496 - What the fuck are you doing? 1097 01:20:46,531 --> 01:20:49,568 - [chuckles] You got a spider on your head. 1098 01:20:49,603 --> 01:20:50,880 You should just thank me. 1099 01:20:50,915 --> 01:20:52,295 - Thank you. 1100 01:20:52,330 --> 01:20:54,677 You do that again, I will shoot you. 1101 01:20:54,711 --> 01:20:56,161 [Abigail sighs] 1102 01:20:56,196 --> 01:20:57,956 - I wish you had that same anger towards 1103 01:20:57,991 --> 01:21:00,441 putting my daughter's killers behind bars. 1104 01:21:00,476 --> 01:21:03,582 - I did my job to the best of my ability. 1105 01:21:03,617 --> 01:21:04,963 If you've got a problem with it, 1106 01:21:04,998 --> 01:21:07,414 then you can contact my supervisor. 1107 01:21:07,448 --> 01:21:11,142 - Detective, if that was your best, then that explains why 1108 01:21:11,176 --> 01:21:13,351 there's so many cases that go unsolved. 1109 01:21:14,145 --> 01:21:14,939 - I'm done talking to you. 1110 01:21:14,973 --> 01:21:16,423 - Why? 1111 01:21:16,457 --> 01:21:19,253 So you can go and mess up other evidence 1112 01:21:19,288 --> 01:21:20,772 on a different case, 1113 01:21:20,806 --> 01:21:22,567 just like you did with my daughter's case? 1114 01:21:22,601 --> 01:21:24,810 - Maybe I'm thinking of new ways to have you busted 1115 01:21:24,845 --> 01:21:27,261 for killing Officer Gibs and those convicts that you 1116 01:21:27,296 --> 01:21:28,987 and your husband helped escape. 1117 01:21:29,022 --> 01:21:31,714 - Oh, detective. 1118 01:21:31,748 --> 01:21:33,440 See, you need to be careful 1119 01:21:34,199 --> 01:21:35,614 because it's possible 1120 01:21:35,649 --> 01:21:38,790 that I may be recording this conversation. 1121 01:21:38,824 --> 01:21:40,378 And what would that do? 1122 01:21:40,412 --> 01:21:43,657 That will hurt your next promotion, huh? 1123 01:21:43,691 --> 01:21:46,280 - Well, I guess I'll just have to take my chances, won't I? 1124 01:21:46,315 --> 01:21:47,247 - Huh. 1125 01:22:09,648 --> 01:22:11,098 - What the fuck? 1126 01:22:16,379 --> 01:22:21,626 Kill me, kill me! [sobbing] 1127 01:22:28,564 --> 01:22:29,496 Fuck this! 1128 01:22:32,878 --> 01:22:34,501 - What's going on, detective? 1129 01:22:36,606 --> 01:22:40,024 - [laughing] Maybe she got tired of having a shitty partner. 1130 01:22:40,852 --> 01:22:42,405 - What's wrong with your voice? 1131 01:22:44,097 --> 01:22:46,616 - I've made some changes since your last visit. 1132 01:22:48,066 --> 01:22:49,447 - Who the hell are you? 1133 01:22:51,587 --> 01:22:53,727 Get your hands over your head now. 1134 01:22:57,110 --> 01:22:58,559 - I have to apologize. 1135 01:22:58,594 --> 01:23:00,527 Abigail would've done a much better job. 1136 01:23:02,253 --> 01:23:04,358 - You drop it or I drop you. 1137 01:23:05,566 --> 01:23:06,602 - Okay. 1138 01:23:11,503 --> 01:23:14,265 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1139 01:23:18,890 --> 01:23:20,996 Aww, okay. 1140 01:23:22,376 --> 01:23:23,826 I'm not gonna kill you. 1141 01:23:23,860 --> 01:23:27,174 - What? [panting] 1142 01:23:27,209 --> 01:23:30,212 - You see, killing is just not my job. 1143 01:23:31,903 --> 01:23:33,008 It's his. 1144 01:23:37,219 --> 01:23:42,465 - All those responsible-- 1145 01:23:54,201 --> 01:23:59,448 [woman screaming] 1146 01:24:39,177 --> 01:24:42,870 [voices overlapping] [birds chirping] 1147 01:24:42,905 --> 01:24:43,733 - Lucinda. 1148 01:24:43,768 --> 01:24:45,218 - Yes? 1149 01:24:45,252 --> 01:24:46,357 - I'd like you to meet a friend of mine. 1150 01:24:46,391 --> 01:24:47,565 She really needs your help. 1151 01:24:47,599 --> 01:24:49,360 - Oh, I saw you on the news. 1152 01:24:49,394 --> 01:24:51,569 Your daughter was kidnapped. 1153 01:24:51,603 --> 01:24:53,191 - Murdered now. [Lucinda gasps] 1154 01:24:53,226 --> 01:24:54,917 We found her body last week. 1155 01:24:54,951 --> 01:24:56,608 - Oh my God. I'm so sorry. 1156 01:24:56,643 --> 01:24:58,472 - I just want justice for her. 1157 01:24:59,749 --> 01:25:02,821 - So you want all of those responsible to pay? 1158 01:25:02,856 --> 01:25:03,788 - Yes. 1159 01:25:06,653 --> 01:25:07,723 - Good. 1160 01:26:25,283 --> 01:26:26,733 [Abigail screaming] 75418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.