All language subtitles for Aontas_2025[_26000]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,150 --> 00:00:35,610 Beemerts go léir ag íri gól sír. 2 00:00:57,310 --> 00:01:00,350 Máir bíon gach bine, cráidhe. 3 00:01:00,830 --> 00:01:01,830 Forgive me. 4 00:01:04,910 --> 00:01:06,310 Forgive 5 00:01:06,310 --> 00:01:11,970 me. 6 00:01:45,960 --> 00:01:46,960 Come on, let's go. 7 00:02:19,900 --> 00:02:20,900 Catch Doherty. 8 00:02:22,340 --> 00:02:23,340 We'll do it, Garth. 9 00:02:24,140 --> 00:02:25,140 What are you doing? 10 00:02:25,840 --> 00:02:26,759 What are you doing? 11 00:02:26,760 --> 00:02:27,099 What are you doing? 12 00:02:27,100 --> 00:02:28,100 What are you doing? 13 00:02:51,470 --> 00:02:53,270 It's the first of the day, isn't it? Ha! 14 00:02:53,610 --> 00:02:57,210 Yes, it is. You will have to come to my house. You'll have to come to my house. 15 00:03:00,010 --> 00:03:04,590 You'll have to come to my house. You'll have to come to my 16 00:03:04,590 --> 00:03:08,670 house. 17 00:03:09,570 --> 00:03:12,190 You'll have to come to my house. 18 00:03:19,600 --> 00:03:21,320 That Lewis is drinking the wine he was drinking last night. 19 00:03:22,920 --> 00:03:25,120 What do you think you're doing to Lewis? 20 00:03:25,720 --> 00:03:26,880 To Lewis, you say? 21 00:03:27,600 --> 00:03:28,600 Look at him! 22 00:03:28,960 --> 00:03:30,720 What are you talking about? 23 00:03:31,240 --> 00:03:32,240 What are you talking about? 24 00:03:32,940 --> 00:03:34,380 I'm going to scare him to death! 25 00:04:02,830 --> 00:04:04,090 I don't think so. 26 00:05:48,720 --> 00:05:49,720 I don't know. 27 00:05:49,800 --> 00:05:50,800 I don't know. 28 00:06:32,040 --> 00:06:33,040 Where's Tina Crippie? 29 00:06:33,240 --> 00:06:34,240 I don't know, I don't know. 30 00:06:34,400 --> 00:06:35,520 Is Boreal at the Thrift? 31 00:06:39,600 --> 00:06:41,940 That's the King's house. Very lonely. 32 00:06:42,220 --> 00:06:43,220 What do you say? 33 00:06:52,060 --> 00:06:55,220 What? Are you going to be okay? Of course. 34 00:06:55,980 --> 00:06:57,020 Do you know what I think? 35 00:06:58,500 --> 00:06:59,500 She's going to die. 36 00:07:00,110 --> 00:07:01,690 I've got a few things to do, Annie. 37 00:07:02,010 --> 00:07:04,130 I've got to go to Máiread. Go to Máiread? 38 00:07:04,470 --> 00:07:10,710 I've got to go to Máiread. I've got to go to Máiread. I've got to go to 39 00:07:10,710 --> 00:07:30,010 Máiread. 40 00:07:29,820 --> 00:07:32,920 And put the last word in the letter, will you? I won't do that. 41 00:07:34,440 --> 00:07:40,440 And you won't give it to anyone? No, 42 00:07:41,820 --> 00:07:42,820 I won't give it to anyone. 43 00:07:43,780 --> 00:07:45,400 I'm going to leave you. 44 00:07:46,400 --> 00:07:47,700 Christ, I'm so sorry. 45 00:07:50,760 --> 00:07:54,460 Dear Saul, I'm sorry about that. 46 00:07:55,600 --> 00:07:58,260 I won't do that to anyone, will I? 47 00:07:59,179 --> 00:08:02,380 Mary, are you going to sleep and go to bed early? 48 00:08:02,720 --> 00:08:04,840 No. I don't know what to do with myself now. 49 00:08:05,080 --> 00:08:07,580 You know what it's like to stay up late like that, Mary? 50 00:08:08,220 --> 00:08:10,700 It's like going to bed early. That's Elma. 51 00:08:10,980 --> 00:08:12,800 Maybe she'll do something. 52 00:08:13,400 --> 00:08:14,400 Elma! 53 00:08:14,940 --> 00:08:17,940 Elma! Are you going to do the job for N 'Vara, Mary? 54 00:08:18,640 --> 00:08:21,020 I'll do it on my own, with you. 55 00:08:21,580 --> 00:08:22,740 But I don't want to. 56 00:08:23,260 --> 00:08:24,660 That's what they say about me in the village. 57 00:08:24,940 --> 00:08:26,400 I thought you were just a little girl. 58 00:08:26,920 --> 00:08:28,380 Oh, I'm not a little girl. 59 00:08:29,240 --> 00:08:30,700 You're just a little girl, Anne. 60 00:08:31,020 --> 00:08:32,020 I'm not a little girl. 61 00:08:32,299 --> 00:08:33,640 No, I'm not a little girl. 62 00:08:34,299 --> 00:08:35,299 You're a little girl. 63 00:08:35,419 --> 00:08:36,659 I don't know you. 64 00:08:36,980 --> 00:08:37,980 But you're a little girl. 65 00:08:39,179 --> 00:08:40,179 You're a little girl. 66 00:08:41,580 --> 00:08:42,580 You're a little girl. 67 00:08:42,880 --> 00:08:43,880 You're a little girl. 68 00:08:44,340 --> 00:08:45,500 You're a little girl. You're a little girl. 69 00:08:46,080 --> 00:08:47,080 You're a little girl. 70 00:08:52,590 --> 00:08:53,590 I love you. 71 00:08:54,110 --> 00:08:55,110 I love you. 72 00:08:56,490 --> 00:08:57,610 I love you. 73 00:08:58,690 --> 00:08:59,850 I love you. 74 00:09:22,220 --> 00:09:24,780 I'm not going to go and tell him that. 75 00:09:26,380 --> 00:09:27,720 But what's the point? 76 00:09:28,500 --> 00:09:30,160 It's too late. 77 00:09:30,520 --> 00:09:31,520 It's too late. 78 00:09:31,680 --> 00:09:32,940 It's too late. 79 00:09:34,820 --> 00:09:35,880 It's too late. 80 00:09:36,600 --> 00:09:37,860 It's too late. 81 00:09:39,880 --> 00:09:42,840 It's too late. 82 00:09:51,530 --> 00:09:52,269 Thank you. 83 00:09:52,270 --> 00:09:53,270 Thank you. 84 00:10:30,280 --> 00:10:31,480 What are you doing in that room? 85 00:10:34,300 --> 00:10:35,760 Just to clean this up. 86 00:10:37,700 --> 00:10:39,160 I've been looking for you for a long time. 87 00:10:40,080 --> 00:10:41,400 I've been looking for you for a long time. 88 00:10:41,760 --> 00:10:42,760 Do you remember me? 89 00:10:48,500 --> 00:10:50,200 Who the fuck are you? 90 00:10:50,760 --> 00:10:52,280 The man I love. 91 00:10:54,820 --> 00:10:56,400 Who do you love the most, Kirby? 92 00:10:56,860 --> 00:10:57,860 Bobby G. 93 00:11:17,360 --> 00:11:18,900 Are you sure about 94 00:11:18,900 --> 00:11:34,520 this? 95 00:11:35,720 --> 00:11:36,740 Just go on. 96 00:11:38,640 --> 00:11:40,880 Oh shit! 97 00:12:06,330 --> 00:12:07,330 I don't know. 98 00:12:41,710 --> 00:12:43,910 We'll talk to you later, Jean -Michel. 99 00:12:44,110 --> 00:12:46,150 Look. There you are. 100 00:12:46,550 --> 00:12:48,190 Now you're in trouble. 101 00:12:51,710 --> 00:12:53,090 Arrogant. Now. 102 00:12:58,650 --> 00:12:59,650 No, Jean -Claude. 103 00:12:59,890 --> 00:13:00,890 Look, there he is. 104 00:13:03,470 --> 00:13:04,470 What's going on? 105 00:13:33,100 --> 00:13:34,500 Not far and far in the window. 106 00:14:27,420 --> 00:14:30,120 Oh, mate. Fuck, 107 00:14:42,120 --> 00:14:45,320 fuck! 108 00:14:58,220 --> 00:15:00,360 I'm not going to take you to jail. 109 00:15:00,640 --> 00:15:01,720 No, bug. 110 00:15:03,220 --> 00:15:04,740 She'll go on. I'm sorry. 111 00:15:06,240 --> 00:15:07,240 I'm sorry. 112 00:15:07,800 --> 00:15:09,500 I'm sorry. 113 00:16:12,770 --> 00:16:16,310 Oh, fuck me! 114 00:16:27,240 --> 00:16:28,240 What the hell are you doing? 115 00:16:28,680 --> 00:16:29,700 What the fuck is this? 116 00:16:30,940 --> 00:16:32,180 This fucking sucker! 117 00:16:33,800 --> 00:16:34,800 Oh, shit! 118 00:17:35,210 --> 00:17:36,490 I'm sorry, girl. I'm sorry. 119 00:17:37,290 --> 00:17:38,370 I'm sorry. 120 00:17:39,450 --> 00:17:43,290 I'm sorry. 121 00:17:44,190 --> 00:17:45,190 I'm sorry. 122 00:17:47,130 --> 00:17:48,130 I'm sorry. 123 00:17:49,470 --> 00:17:54,750 I'm sorry. 124 00:18:21,770 --> 00:18:22,770 Yes, you're right. 125 00:18:22,970 --> 00:18:23,970 You're right. 126 00:18:26,830 --> 00:18:28,030 Oh, yes. 127 00:18:28,330 --> 00:18:29,330 I'm sorry. 128 00:18:30,210 --> 00:18:34,150 I thought I'd have a job. No. I'm sorry. 129 00:18:34,710 --> 00:18:36,250 I'm sorry. 130 00:18:41,050 --> 00:18:42,050 I'm sorry. 131 00:18:44,530 --> 00:18:45,530 I'm sorry. 132 00:18:46,650 --> 00:18:47,650 I'm sorry. 133 00:18:47,730 --> 00:18:48,790 I'm sorry. 134 00:18:54,730 --> 00:18:56,750 Thank you for listening to me. 135 00:18:58,050 --> 00:19:02,850 I'll be back when you're back. 136 00:19:03,450 --> 00:19:04,950 When you're back. 137 00:19:05,710 --> 00:19:08,810 There was something wrong with my wife. 138 00:19:09,330 --> 00:19:13,010 And if you're still with her, that's fine. 139 00:19:14,270 --> 00:19:17,590 You don't have to worry about her. She's fine. 140 00:19:20,090 --> 00:19:21,290 She's fine. 141 00:19:57,630 --> 00:20:01,250 I'm a fucking pensioner! 142 00:20:03,880 --> 00:20:04,880 What are you doing? 143 00:20:34,080 --> 00:20:41,020 Jerry mission your girl your a away the catch I'll have a look at 144 00:20:41,020 --> 00:20:41,760 you Jane. I tell you 145 00:20:41,760 --> 00:20:54,880 It's 146 00:20:54,880 --> 00:20:59,380 a big yard they don't make so much 147 00:21:08,200 --> 00:21:12,100 We'll make sure she doesn't get hurt again. 148 00:21:14,860 --> 00:21:17,460 We're ready to go on the road again. 149 00:21:22,180 --> 00:21:23,320 Thank you, Daddy. 150 00:21:23,620 --> 00:21:25,120 No, I'm sorry, I didn't mean to. 151 00:21:25,520 --> 00:21:26,520 No, no. 152 00:21:27,300 --> 00:21:28,580 No, no, I'm sorry. 153 00:21:29,340 --> 00:21:30,340 I didn't mean to. 154 00:21:31,760 --> 00:21:33,840 It's all right now. 155 00:21:35,580 --> 00:21:37,200 Can you do this again? 156 00:21:43,530 --> 00:21:46,770 I told Mary that she'd be here by three o 'clock tomorrow morning. 157 00:21:47,490 --> 00:21:49,230 She'll be here by three o 'clock tomorrow morning. 158 00:21:50,130 --> 00:21:52,090 She'll be here by three o 'clock tomorrow morning. 159 00:21:54,250 --> 00:21:56,390 She'll be here by three o 'clock tomorrow morning. 160 00:21:59,670 --> 00:22:01,290 She'll be here by three o 'clock tomorrow morning. 161 00:22:04,570 --> 00:22:09,730 She'll be here by three o 'clock tomorrow morning. 162 00:22:12,560 --> 00:22:14,780 Did you say you were going to do it again? 163 00:22:15,020 --> 00:22:16,800 What? I'm going to do it again. 164 00:22:17,220 --> 00:22:18,220 You're going to do it again? 165 00:22:18,580 --> 00:22:19,580 What? 166 00:22:21,180 --> 00:22:22,780 I'll tell you when I'm back. 167 00:22:28,760 --> 00:22:29,760 Is it? 168 00:22:31,100 --> 00:22:32,100 No. 169 00:22:34,800 --> 00:22:37,720 No? There's a good chance you won't do it again. 170 00:22:38,060 --> 00:22:39,640 What are you doing? 171 00:22:41,900 --> 00:22:42,859 I don't know. 172 00:22:42,860 --> 00:22:45,780 I don't know. 173 00:22:56,560 --> 00:23:00,320 I don't know. 174 00:23:00,740 --> 00:23:01,740 I don't know. 175 00:23:12,620 --> 00:23:13,479 There you are. 176 00:23:13,480 --> 00:23:15,900 I was waiting for you to come home. 177 00:23:17,520 --> 00:23:20,720 Do you want me to come home? 178 00:23:22,840 --> 00:23:24,500 I'll be there in a minute. 179 00:23:26,680 --> 00:23:29,240 I hope you'll be home soon. 180 00:23:30,120 --> 00:23:32,360 I'm going to see Jane, and I'll see you at Target. 181 00:24:23,319 --> 00:24:26,640 Thank you. Thank you. 182 00:24:26,880 --> 00:24:30,680 Thank you. 183 00:24:48,040 --> 00:24:49,040 Here you are. 184 00:24:50,980 --> 00:24:51,980 Thank you very much. 185 00:24:59,180 --> 00:25:01,060 It's a very nice place. 186 00:25:02,220 --> 00:25:04,340 I'm here to apologize for the noise. 187 00:25:05,040 --> 00:25:06,160 It's not my fault. 188 00:25:06,500 --> 00:25:09,400 Oh, it's your fault. 189 00:25:09,860 --> 00:25:12,040 It's the fault of the people who are in trouble. 190 00:25:12,560 --> 00:25:14,880 Don't you dare talk like that. 191 00:25:15,820 --> 00:25:16,820 I'm sorry. 192 00:25:17,840 --> 00:25:19,420 You're going to have a great time. 193 00:25:23,640 --> 00:25:26,460 You'll be happy, happy and happy. 194 00:25:27,500 --> 00:25:28,880 I don't know who she is. 195 00:25:29,240 --> 00:25:30,640 She's here for Nó Rín. 196 00:25:32,860 --> 00:25:33,860 Nó Rín? 197 00:25:34,380 --> 00:25:35,380 I don't understand. 198 00:25:35,860 --> 00:25:38,480 Now, Vera, where is this old man from? 199 00:25:38,800 --> 00:25:42,740 Oh, where are you, Ligandú? Are you going to the hospital or something? 200 00:26:12,680 --> 00:26:15,120 I don't want to be a burden to you. 201 00:26:18,140 --> 00:26:20,320 I don't want to be a burden to you. 202 00:26:21,760 --> 00:26:23,260 I'm not a burden to you. 203 00:26:29,300 --> 00:26:32,040 I'm going to Europe to see Fred. 204 00:26:34,220 --> 00:26:35,220 I'm not going. 205 00:26:35,840 --> 00:26:36,840 I'm worried. 206 00:26:39,900 --> 00:26:41,480 Don't worry about Maggie. 207 00:26:43,150 --> 00:26:44,150 I'm sorry. 208 00:26:44,170 --> 00:26:46,710 I know and I'm sorry for everything. 209 00:26:48,970 --> 00:26:50,530 I'm so sorry. 210 00:26:50,930 --> 00:26:55,430 I'm sorry for everything you've done for me. I'm sorry for everything. 211 00:26:56,950 --> 00:26:58,330 I'm sorry for everything. 212 00:27:00,370 --> 00:27:01,990 I'm sorry for everything. 213 00:27:02,350 --> 00:27:07,370 I'm sorry for everything. I'm sorry for everything. 214 00:27:11,340 --> 00:27:13,000 You want to go upstairs. 215 00:27:17,320 --> 00:27:19,320 You don't know what you're doing here. 216 00:27:22,300 --> 00:27:24,400 You don't know what you're doing here. 217 00:27:24,700 --> 00:27:25,700 You don't know what you're doing here. 218 00:27:26,000 --> 00:27:27,300 You don't know what 219 00:27:27,300 --> 00:27:33,780 you're 220 00:27:33,780 --> 00:27:37,200 doing here. 221 00:27:41,020 --> 00:27:42,020 No, it's not. 222 00:27:43,000 --> 00:27:44,280 Oh, that's what it was. 223 00:27:45,320 --> 00:27:46,320 In Mexico. 224 00:27:49,100 --> 00:27:52,080 Yes. It's the same old thing. 225 00:27:53,160 --> 00:27:55,320 What is it? 226 00:27:56,440 --> 00:27:58,280 It's the same old thing. 227 00:27:58,480 --> 00:28:05,120 It's the same old thing. It's the same old thing. 228 00:28:10,570 --> 00:28:13,070 I don't know what to say to anyone else. 229 00:28:13,950 --> 00:28:15,890 OK. I'll leave you to it then. 230 00:28:23,730 --> 00:28:24,730 I don't know. 231 00:28:25,350 --> 00:28:27,330 I don't know what to say to anyone else. 232 00:28:29,330 --> 00:28:35,910 Who am I? 233 00:28:48,199 --> 00:28:50,160 I don't know. 234 00:29:09,800 --> 00:29:10,800 I love you. 235 00:30:37,290 --> 00:30:39,190 I don't want you to have anything to do with it. 236 00:30:41,110 --> 00:30:42,110 What do you mean? 237 00:30:42,890 --> 00:30:43,890 What do you mean? 238 00:30:45,610 --> 00:30:46,610 You're a nun, aren't you? 239 00:30:50,930 --> 00:30:54,310 In this case, it would be better if it was three of us. 240 00:30:56,750 --> 00:30:57,870 It's Eilidh Gertrude. 241 00:30:58,730 --> 00:30:59,730 Her name is Eilidh. 242 00:31:01,510 --> 00:31:03,730 She's going to the hospital, 243 00:31:04,450 --> 00:31:05,450 don't you think? 244 00:31:08,240 --> 00:31:14,660 It's hard when you're stuck in an obstacle... ..or when you have to deal 245 00:31:14,660 --> 00:31:16,540 lot of things at the same time. 246 00:31:20,420 --> 00:31:24,600 But this time... ..it's with the people. 247 00:31:27,360 --> 00:31:29,660 How are you feeling, Danadine? 248 00:31:31,200 --> 00:31:32,200 I'm fine. 249 00:31:33,160 --> 00:31:35,840 It's not too bad. It's not too bad at all. 250 00:31:37,930 --> 00:31:39,090 And if that's the case? 251 00:31:40,370 --> 00:31:44,050 There's no bank that's willing to pay for what's ours. No one in the world. 252 00:31:45,930 --> 00:31:46,930 I'm sorry. 253 00:31:47,030 --> 00:31:48,030 I'm sorry. 254 00:32:08,490 --> 00:32:10,590 I'm going to Anaclis. I'm not going back. 255 00:32:12,430 --> 00:32:15,970 If you still don't have money, why don't you go back? 256 00:32:16,950 --> 00:32:17,950 Don't worry. 257 00:32:18,270 --> 00:32:19,270 I've got it. 258 00:32:19,570 --> 00:32:20,950 What do you mean, don't worry? 259 00:32:22,030 --> 00:32:23,350 The people are worried. 260 00:32:24,590 --> 00:32:26,990 It's just a matter of time before you go back. 261 00:32:27,830 --> 00:32:29,850 I'm going to go back on my own. 262 00:32:30,750 --> 00:32:32,930 You're going to go back on your own, aren't you? 263 00:32:33,350 --> 00:32:34,690 What are you talking about? 264 00:32:35,350 --> 00:32:37,370 I'm going to go back on my own. 265 00:32:38,320 --> 00:32:39,320 What are you doing? 266 00:32:40,400 --> 00:32:41,400 I'm sorry. 267 00:32:42,520 --> 00:32:44,800 It won't happen again, Noreen. 268 00:32:45,740 --> 00:32:46,740 I'm sorry. 269 00:32:48,060 --> 00:32:49,760 Do you think I'm sorry, Lola? 270 00:32:49,960 --> 00:32:51,780 It's over between me and the family. 271 00:32:54,880 --> 00:32:58,580 Dara's father, D .K. Mila Punt, was in the hospital... ..and he's not going to 272 00:32:58,580 --> 00:32:59,580 go back. 273 00:32:59,920 --> 00:33:01,060 Are you serious? 274 00:33:02,800 --> 00:33:05,480 If he goes back to the hospital... 275 00:33:06,090 --> 00:33:07,230 You're the only one. 276 00:33:07,650 --> 00:33:09,890 And you're the only one who can talk to people. 277 00:33:11,710 --> 00:33:13,270 What are you doing, Ireland? 278 00:33:13,490 --> 00:33:14,770 I don't know, Rosalind. 279 00:33:15,590 --> 00:33:18,130 I want you to know that I love you. 280 00:33:20,270 --> 00:33:25,210 And I want you to know that I love you too. 281 00:33:28,390 --> 00:33:31,890 I love you too. I love you too. 282 00:33:35,980 --> 00:33:36,980 We're going to do it. 283 00:33:37,180 --> 00:33:38,180 We're going to do it. 284 00:33:39,680 --> 00:33:40,680 We're going to do it. 285 00:33:42,700 --> 00:33:43,700 We're going to do it. 286 00:34:06,760 --> 00:34:11,620 When the guards came to me, I said, it's not a big deal. If you don't want it, 287 00:34:11,739 --> 00:34:12,960 you'll have to pay for it. 288 00:34:13,760 --> 00:34:16,540 I hope you'll have the money you want. 289 00:34:21,040 --> 00:34:22,520 Maybe I'll give it to you. 290 00:34:23,840 --> 00:34:24,840 That's the plan. 291 00:34:25,020 --> 00:34:26,020 What are you talking about? 292 00:34:27,179 --> 00:34:30,840 What are you going to do with the money? 293 00:34:31,600 --> 00:34:32,600 I don't know. 294 00:34:32,659 --> 00:34:33,659 I don't know. 295 00:34:34,340 --> 00:34:35,659 I don't know the money. 296 00:34:36,429 --> 00:34:38,610 And now, the truth. 297 00:34:39,030 --> 00:34:41,830 She's a reporter, isn't she, Jacob? That's the way it is. 298 00:34:43,210 --> 00:34:47,010 It's not Dara's fault, but it's Colleen's fault. 299 00:34:47,469 --> 00:34:48,830 It's her fault. 300 00:34:49,449 --> 00:34:50,449 It's her fault. 301 00:34:51,409 --> 00:34:52,610 It's her fault. It's her fault. 302 00:34:54,909 --> 00:34:56,110 It's her fault. 303 00:34:57,550 --> 00:34:59,190 It's her fault. 304 00:35:05,740 --> 00:35:06,740 I'm sorry. 305 00:35:06,760 --> 00:35:07,760 I'm sorry. 306 00:35:08,160 --> 00:35:09,160 I'm sorry. 307 00:35:10,280 --> 00:35:11,420 I'm sorry. 308 00:35:35,080 --> 00:35:36,380 He won't be able to control it. 309 00:35:37,080 --> 00:35:39,120 He won't be able to control it. 310 00:35:40,760 --> 00:35:42,300 He won't be able to control it. 311 00:35:43,320 --> 00:35:45,620 He won't be able to control it. 312 00:36:04,960 --> 00:36:05,960 I'm sorry. 313 00:36:06,380 --> 00:36:07,380 I'm sorry. 314 00:36:37,640 --> 00:36:42,260 If you read the story, you'll understand more. 315 00:36:42,600 --> 00:36:43,339 Don't you? 316 00:36:43,340 --> 00:36:44,279 You do. 317 00:36:44,280 --> 00:36:47,660 You'll understand more. And you'll understand more. 318 00:36:50,820 --> 00:36:52,300 You'll understand more. 319 00:36:55,340 --> 00:36:58,000 You'll understand more. You'll understand more. 320 00:36:59,480 --> 00:37:04,100 You'll understand more. 321 00:37:14,670 --> 00:37:15,670 What do you think? 322 00:37:17,330 --> 00:37:18,330 What? 323 00:37:19,250 --> 00:37:20,510 I don't know what to say. 324 00:37:22,410 --> 00:37:23,410 Is it true, Elma? 325 00:37:24,610 --> 00:37:25,610 No. 326 00:37:26,870 --> 00:37:27,870 What do you think? 327 00:37:28,470 --> 00:37:30,550 The CCTV cameras, you know? 328 00:37:31,490 --> 00:37:32,530 I've got the cameras. 329 00:37:33,370 --> 00:37:35,310 Dara and Callie are looking for them. 330 00:37:35,830 --> 00:37:38,290 You can't be sure they're not the real ones. 331 00:37:38,510 --> 00:37:39,630 I'm sure they're Callie's. 332 00:37:42,390 --> 00:37:43,950 I'm sure they're the real ones. 333 00:37:53,450 --> 00:37:54,450 What can I do for you? 334 00:37:55,130 --> 00:37:59,630 Can you take Charlie? 335 00:38:46,060 --> 00:38:47,060 Do you want me to hold you? 336 00:38:49,820 --> 00:38:50,820 Me? 337 00:38:53,720 --> 00:38:54,720 I'm sorry. 338 00:38:54,880 --> 00:38:55,658 I'm sorry. 339 00:38:55,660 --> 00:38:56,660 I'm sorry. 340 00:38:57,880 --> 00:38:58,880 I'm sorry. 341 00:38:59,740 --> 00:39:00,740 I'm sorry. 342 00:39:01,180 --> 00:39:02,180 I'm sorry. 343 00:39:04,600 --> 00:39:05,600 I'm sorry. 344 00:39:16,750 --> 00:39:19,050 It's not too late. It's not too late. 345 00:39:19,310 --> 00:39:20,390 It's not too late. 346 00:39:22,090 --> 00:39:23,090 It's not too late. 347 00:39:25,790 --> 00:39:27,650 It's not too late. 348 00:42:15,850 --> 00:42:16,509 I'm sorry. 349 00:42:16,510 --> 00:42:17,249 I'm sorry. 350 00:42:17,250 --> 00:42:18,250 I'm sorry. 351 00:42:18,930 --> 00:42:19,589 I'm sorry. 352 00:42:19,590 --> 00:42:20,590 I'm sorry. 353 00:43:12,160 --> 00:43:15,100 I don't know. 354 00:43:23,120 --> 00:43:27,500 Oh, I don't... Ticket, Parkwood. A sorrow, Lewis. 355 00:43:28,540 --> 00:43:30,500 Rod fucking Aidan. 356 00:43:42,060 --> 00:43:45,300 Are you Michael O 'Rourke, Warren? 357 00:43:45,540 --> 00:43:46,540 Good. 358 00:43:46,920 --> 00:43:51,100 What's the story of Dara O 'Boyle? She'll go sharp there, I heard her say. 359 00:43:52,010 --> 00:43:53,010 What is it? 360 00:43:53,910 --> 00:43:54,910 What is it? 361 00:44:22,480 --> 00:44:23,178 Oh, my God! 362 00:44:23,180 --> 00:44:25,880 Stop doing things you're not supposed to do. 363 00:44:26,820 --> 00:44:28,400 But I'm not doing this. 364 00:44:28,900 --> 00:44:34,200 Tell him to... Stop being such a racketeering, embezzlement. 365 00:44:34,960 --> 00:44:36,680 I'm going to tell him to go away. 366 00:44:37,040 --> 00:44:39,620 Kiefer, do what you have to do. 367 00:45:08,920 --> 00:45:09,920 Good morning, Ed. 368 00:45:11,540 --> 00:45:12,540 Len. 369 00:45:13,060 --> 00:45:14,140 Are you still working? 370 00:45:16,120 --> 00:45:17,120 Yes. 371 00:45:18,120 --> 00:45:19,120 I'm all right. 372 00:45:20,660 --> 00:45:21,740 I'm sorry to hear that. 373 00:45:23,560 --> 00:45:26,240 But I'm afraid we won't be able to see you tonight. 374 00:45:28,560 --> 00:45:31,340 Thank you, Ed. 375 00:45:35,690 --> 00:45:36,750 I'm sorry, Björn. 376 00:45:37,970 --> 00:45:39,050 You have to believe me. 377 00:45:40,830 --> 00:45:43,870 I know you're angry, but you can't be angry with anyone. 378 00:45:45,930 --> 00:45:48,990 Me and Conaghy were a couple of times like that when we were young. 379 00:45:49,970 --> 00:45:51,450 Do you remember what we did, Jenny? 380 00:45:54,110 --> 00:45:58,910 I don't remember. 381 00:45:59,530 --> 00:46:02,110 I don't remember anything. 382 00:46:02,410 --> 00:46:03,388 Ah, no! 383 00:46:03,390 --> 00:46:04,470 You don't remember anything. 384 00:46:05,580 --> 00:46:10,420 You couldn't check dear foul sir be back in the yard. 385 00:46:11,080 --> 00:46:14,860 Not many going Back 386 00:46:14,860 --> 00:46:20,340 in the get -out in it 387 00:46:20,340 --> 00:46:25,220 doing the taga the earth 388 00:47:30,700 --> 00:47:31,820 What do you mean, what do you mean? 389 00:47:32,700 --> 00:47:33,700 I don't understand. 390 00:47:33,900 --> 00:47:35,120 What do you mean when you're on the phone? 391 00:47:35,900 --> 00:47:36,900 I don't know. 392 00:47:37,200 --> 00:47:37,658 I don't know. 393 00:47:37,660 --> 00:47:38,660 I don't know. 394 00:47:39,740 --> 00:47:40,740 I don't know. 395 00:47:59,790 --> 00:48:04,410 What happened to Harlow? I was at the petrol station when I saw JCB in the 396 00:48:04,410 --> 00:48:07,670 of the car with the girl in the back of the car. And that's when something 397 00:48:07,670 --> 00:48:08,670 happened. 398 00:48:09,930 --> 00:48:11,910 JCB was on the way to Darrowville. 399 00:48:12,710 --> 00:48:13,950 With the girl in the back of the car. 400 00:48:15,130 --> 00:48:16,350 With the girl in the back of the car. With the girl in the back of the car. 401 00:48:17,090 --> 00:48:18,430 What happened to the girl? 402 00:48:18,970 --> 00:48:20,730 What happened to the girl? What happened to the girl? 403 00:48:31,120 --> 00:48:32,960 That's what he said to me. 404 00:48:33,860 --> 00:48:35,820 That I should go back to Ireland. 405 00:48:38,860 --> 00:48:39,860 You're right. 406 00:48:40,700 --> 00:48:42,380 I think he's right. 407 00:48:43,420 --> 00:48:45,620 That's the story of the four -year -old. 408 00:48:46,020 --> 00:48:47,140 He was with the people. 409 00:48:47,400 --> 00:48:48,400 He didn't want to go back. 410 00:48:49,220 --> 00:48:52,720 He didn't want to go back to Ireland. 411 00:48:53,900 --> 00:48:55,620 Well, he didn't. 412 00:48:56,720 --> 00:48:59,020 But he said he'd go back to Ireland. 413 00:49:00,680 --> 00:49:04,800 Máir sin, díoc, dara érdi. 414 00:49:05,860 --> 00:49:07,520 A fílis an eilidhí. 415 00:49:09,120 --> 00:49:10,220 A éman. 416 00:49:11,620 --> 00:49:17,300 Ní anad, dara, égá, ás bealach, níor brísse éim d 'lí. 417 00:49:18,080 --> 00:49:19,560 Fí anad, níor mónad. 418 00:49:20,040 --> 00:49:26,200 Níor sin maratá, ach, níor, brísse éim d 'lí. 419 00:49:27,520 --> 00:49:29,940 Mí dí ab sa ginean, bréan a dhóir. 420 00:49:38,200 --> 00:49:38,820 That's all I can 421 00:49:38,820 --> 00:49:46,420 say. 422 00:49:57,770 --> 00:50:01,810 I don't know what to say. I don't know what to say. I don't know what to say. 423 00:50:28,380 --> 00:50:32,780 That was the first thing that came to mind. It's not a personal thing. 424 00:50:34,600 --> 00:50:38,400 I'm sure you understand how cruel it is to people. 425 00:50:39,480 --> 00:50:44,680 What did Kenny Jacker say? I don't know what he's trying to do with this man. 426 00:50:45,140 --> 00:50:46,140 I don't think so. 427 00:50:46,300 --> 00:50:47,720 I don't think he's that kind of man. 428 00:50:48,000 --> 00:50:49,000 I don't think so. 429 00:50:50,940 --> 00:50:53,100 You're right, Lugol. I'm sorry. 430 00:50:55,640 --> 00:50:56,640 But... 431 00:50:56,910 --> 00:50:58,910 You don't like her, do you? 432 00:50:59,230 --> 00:51:00,430 No, I don't like her. 433 00:51:01,050 --> 00:51:02,050 I don't like her. 434 00:51:02,830 --> 00:51:04,310 I don't like her. 435 00:51:14,990 --> 00:51:15,990 Salya. 436 00:51:42,410 --> 00:51:45,190 We had a meeting. It was a domestic one. 437 00:51:45,530 --> 00:51:46,530 What was it about? 438 00:51:47,730 --> 00:51:50,270 It was a meeting with the mayor. 439 00:51:51,190 --> 00:51:52,570 A few moments ago. 440 00:51:52,850 --> 00:51:53,850 Who was the mayor? 441 00:51:54,150 --> 00:51:57,570 Corsair. Oh, Corsair. 442 00:52:09,870 --> 00:52:11,670 Take in the Lord's letter eventually. 443 00:52:17,010 --> 00:52:18,650 You'll be adding that to new one. 444 00:52:21,210 --> 00:52:25,150 Well, uh, not taking control, just if I can mention. 445 00:52:25,530 --> 00:52:26,730 I also will. 446 00:52:27,270 --> 00:52:29,070 Me, I'm going to warrant it. 447 00:52:44,569 --> 00:52:47,370 I don't 448 00:52:47,370 --> 00:52:51,910 know. 449 00:53:19,280 --> 00:53:23,200 Well, in this day and age, you were able to talk to the guards. 450 00:53:24,220 --> 00:53:26,420 You were able to talk to the guards. 451 00:53:29,460 --> 00:53:34,140 And you were able to talk to the guards. 452 00:53:34,460 --> 00:53:36,660 And you were able to talk to the guards. 453 00:53:47,000 --> 00:53:48,120 I can't take it anymore. 454 00:53:49,080 --> 00:53:52,360 If that's the case, you'll have to wait for O 'Neill. 455 00:53:52,760 --> 00:53:54,160 He'll take care of the station. 456 00:54:10,660 --> 00:54:12,060 Don't worry, it won't happen. 457 00:54:15,260 --> 00:54:16,420 Will you wait for him? 458 00:54:18,510 --> 00:54:19,510 I'm sorry. 459 00:54:20,610 --> 00:54:21,610 I'm sorry. 460 00:54:22,010 --> 00:54:23,010 I'm sorry. 461 00:54:24,150 --> 00:54:25,150 I'm sorry. 462 00:54:25,810 --> 00:54:26,810 I'm sorry. 463 00:54:29,850 --> 00:54:31,050 I'm sorry. 464 00:54:32,930 --> 00:54:33,990 I'm sorry. 465 00:54:51,020 --> 00:54:54,360 I don't know what I would have done without William. 466 00:54:55,060 --> 00:55:00,480 What would he have done? Would he have tried to kill me in the first place? 467 00:55:02,100 --> 00:55:08,760 I don't know what I would have done. I don't know what I 468 00:55:08,760 --> 00:55:09,759 would have done. 469 00:55:09,760 --> 00:55:13,060 I don't know what I would have done. 470 00:55:13,920 --> 00:55:15,820 I don't know what I would have done. 471 00:55:23,210 --> 00:55:25,530 I don't want to leave before it's too late. 472 00:55:27,490 --> 00:55:29,290 I want to be alone. 473 00:55:31,650 --> 00:55:34,250 What do you mean by saying you don't want to leave? 474 00:55:34,630 --> 00:55:35,790 I don't want to leave. 475 00:55:42,210 --> 00:55:43,730 You can go home. 476 00:55:45,970 --> 00:55:47,930 Don't leave the house. 477 00:55:48,990 --> 00:55:50,410 Don't leave this house. 478 00:55:52,720 --> 00:55:53,980 Did you hear what she said? 479 00:55:57,840 --> 00:56:00,020 She didn't have a good opinion of you. 480 00:56:01,820 --> 00:56:07,340 I'm sorry. 481 00:56:15,120 --> 00:56:15,779 I'm sorry. 482 00:56:15,780 --> 00:56:16,519 I'm sorry. 483 00:56:16,520 --> 00:56:17,520 I'm sorry. 484 00:56:21,370 --> 00:56:22,370 What are you saying? 485 00:56:22,870 --> 00:56:24,330 And I don't know what you're saying. 486 00:56:25,790 --> 00:56:26,790 I'm sorry. 487 00:56:26,870 --> 00:56:27,870 No. 488 00:56:29,570 --> 00:56:30,570 I'm sorry. 489 00:56:30,870 --> 00:56:31,870 I'm sorry. 490 00:56:34,570 --> 00:56:35,570 I'm sorry. 491 00:56:37,650 --> 00:56:38,650 I'm sorry. 492 00:56:39,290 --> 00:56:40,290 I'm sorry. 493 00:56:49,050 --> 00:56:50,050 I'm sorry. 494 00:57:01,470 --> 00:57:02,470 Don't look at me like that. 495 00:57:38,060 --> 00:57:39,740 I'm not going to learn this. 496 00:57:40,100 --> 00:57:41,740 I'm not going to learn this. 497 00:57:42,560 --> 00:57:47,620 I'm not going to learn this. 498 00:58:07,130 --> 00:58:08,210 We must leave that a jaguar. 499 00:58:11,010 --> 00:58:12,530 Could you talk on for a moment? 500 00:58:38,600 --> 00:58:41,780 Powerful work. Powerful work. 501 00:59:22,710 --> 00:59:24,110 Oh, 502 00:59:25,770 --> 00:59:27,970 my God. 503 01:00:14,510 --> 01:00:15,510 I'm sorry. 504 01:00:18,270 --> 01:00:19,270 I'm sorry. 505 01:00:20,670 --> 01:00:21,670 I'm sorry. 506 01:00:22,550 --> 01:00:23,690 I'm sorry. 507 01:00:27,990 --> 01:00:28,990 I'm sorry. 508 01:00:43,080 --> 01:00:48,720 Right, could you move over a few ways to get... Ain't it unlocked? 509 01:00:49,180 --> 01:00:50,180 Ain't it? 510 01:01:20,140 --> 01:01:21,380 I'm sorry, Mac. 511 01:01:22,140 --> 01:01:23,360 We'll get the car back. 512 01:04:05,810 --> 01:04:08,610 Thank you. 513 01:04:21,550 --> 01:04:23,290 I don't think I'm going to be able to do it. 514 01:04:23,570 --> 01:04:24,570 I don't know. 515 01:04:24,770 --> 01:04:25,770 I don't know. 516 01:04:25,830 --> 01:04:26,830 I don't know. 517 01:04:27,190 --> 01:04:28,790 I don't know. 518 01:04:57,870 --> 01:05:00,470 The blood lay down on the mirror, Alec. 519 01:05:01,970 --> 01:05:03,050 I didn't get much. 520 01:05:11,190 --> 01:05:17,570 I found you, Clare. 521 01:05:18,870 --> 01:05:19,990 You remember, I caught you. 522 01:05:38,220 --> 01:05:39,800 Tea? No, I don't have any. 523 01:05:42,220 --> 01:05:43,220 Coffee, then. 524 01:05:43,780 --> 01:05:44,780 What are you doing? 525 01:05:45,160 --> 01:05:46,200 Are you looking for something? 526 01:05:47,100 --> 01:05:48,100 Yes. 527 01:05:49,400 --> 01:05:50,400 Yes. 528 01:05:51,260 --> 01:05:52,580 Robbie, are you there? Yes. 529 01:05:52,920 --> 01:05:53,920 I'll be there in a minute. 530 01:05:55,380 --> 01:05:57,220 I'll be there in a 531 01:05:57,220 --> 01:06:03,780 minute. 532 01:06:09,680 --> 01:06:10,680 Good day. Good day. 533 01:06:11,140 --> 01:06:12,138 Good day. 534 01:06:12,140 --> 01:06:13,140 Good day. 535 01:06:14,620 --> 01:06:16,060 Good day. Good day. 536 01:06:36,590 --> 01:06:39,330 Do you think you'll make it, Miffy? A couple of miles, I think. 537 01:06:40,630 --> 01:06:41,630 I think I'll make it. 538 01:06:41,890 --> 01:06:43,730 Three miles to Pont d 'Ara in the morning. 539 01:06:44,510 --> 01:06:45,530 You'll have to be careful. 540 01:06:47,470 --> 01:06:48,590 It's not going to be easy. 541 01:06:50,550 --> 01:06:52,130 I don't think that's going to be easy. 542 01:06:54,210 --> 01:06:55,430 It's not going to be easy. 543 01:06:57,970 --> 01:07:00,030 It's not going to be easy. 544 01:07:00,490 --> 01:07:01,490 It's not going to be easy. 545 01:07:05,630 --> 01:07:06,630 I don't think so. 546 01:07:08,030 --> 01:07:09,690 He said he'd be back in a few days. 547 01:07:10,710 --> 01:07:12,350 He said he'd be back in a few days. 548 01:07:13,110 --> 01:07:15,130 He said he'd be back in a few days. 549 01:07:16,550 --> 01:07:18,610 He said he'd be back in a few days. 550 01:07:19,730 --> 01:07:21,810 He said he'd be back in a few days. 551 01:07:22,230 --> 01:07:28,530 He said he'd be back in a few days. 552 01:07:35,230 --> 01:07:37,990 He said it was the only way to get you out of there. 553 01:07:39,330 --> 01:07:40,890 That's when we met. 554 01:07:54,090 --> 01:07:55,690 We've been together for a long time. 555 01:07:56,770 --> 01:07:58,110 He wants me back. 556 01:07:59,950 --> 01:08:02,670 I don't know what to do with him. 557 01:08:05,260 --> 01:08:11,160 I thought you were going to say... What about Dara? 558 01:08:13,520 --> 01:08:17,899 I thought... I thought you were going to say something about her, you know? 559 01:08:19,580 --> 01:08:21,260 Oh, don't worry about it. 560 01:08:26,260 --> 01:08:33,040 Don't worry about the C .C .P .B .S 561 01:08:33,040 --> 01:08:34,040 .D. that happened. 562 01:08:39,210 --> 01:08:40,210 What are you talking about? 563 01:08:40,450 --> 01:08:42,090 What are you talking about? 564 01:08:43,170 --> 01:08:44,170 What are you talking about? 565 01:09:06,700 --> 01:09:07,779 I'm telling you the truth. 566 01:09:08,600 --> 01:09:09,600 I'm telling you the truth. 567 01:09:11,500 --> 01:09:13,020 I'm telling you the truth. 568 01:09:13,500 --> 01:09:14,520 I'm telling you the truth. 569 01:09:15,899 --> 01:09:19,880 I'm telling you the truth. 570 01:09:35,580 --> 01:09:36,660 Did he do it again? 571 01:09:37,140 --> 01:09:39,620 He did it again a month ago. A year ago. 572 01:09:39,960 --> 01:09:40,960 Oh, no. 573 01:09:41,020 --> 01:09:44,760 He did it again a month ago. And he's no different. 574 01:09:45,899 --> 01:09:47,880 Casey, Nadina, who? 575 01:09:50,240 --> 01:09:51,540 I can't take this anymore. 576 01:09:52,080 --> 01:09:56,260 I don't know how long I'm going to have to deal with Nadina again. 577 01:09:56,680 --> 01:09:57,680 Why, Red? 578 01:09:58,020 --> 01:10:03,540 I'm going to have to do this again. I'm going to have to do this again. I don't 579 01:10:03,540 --> 01:10:04,740 know, but... I don't know. 580 01:10:05,640 --> 01:10:07,440 I was afraid of that woman. 581 01:10:10,080 --> 01:10:12,960 Don't you think that she was the one who killed me? 582 01:10:14,600 --> 01:10:17,320 I'm sorry, Maris. I said I'm sorry! I'm sorry! 583 01:10:21,060 --> 01:10:22,039 You know what? 584 01:10:22,040 --> 01:10:23,140 I'm going to go to Harlow. 585 01:10:24,220 --> 01:10:25,420 I'm going to get married. 586 01:10:26,700 --> 01:10:27,700 I'm going to get married. 587 01:10:28,540 --> 01:10:30,620 I'm going to get my job done. 588 01:10:30,940 --> 01:10:35,940 I'm sure you'll have a good job and a chance to go to prison with him. That's 589 01:10:35,940 --> 01:10:36,940 not what I want. 590 01:10:37,140 --> 01:10:38,580 I want to be with him. 591 01:10:39,200 --> 01:10:40,200 And Dara? 592 01:10:40,500 --> 01:10:41,580 I want to be with him. 593 01:10:42,040 --> 01:10:47,160 If you don't want to be with him and you want to be with him forever. 594 01:10:47,860 --> 01:10:48,860 I don't want to be with him. 595 01:10:49,080 --> 01:10:51,680 And if you don't want to be with him, he'll be with you forever. 596 01:10:53,460 --> 01:10:58,640 He'll be with you forever. What the fuck? 597 01:10:59,040 --> 01:11:01,080 I don't know what you're talking about. There's nothing to do with it. 598 01:11:01,400 --> 01:11:03,640 It was in the garden more than a month ago. Oh, you're so mean. 599 01:11:04,020 --> 01:11:08,220 Now, tell me what you're going to do with it. I don't know. 600 01:11:08,500 --> 01:11:09,500 What the fuck are you talking about? 601 01:11:10,620 --> 01:11:12,740 It's not your business, you bastard. 602 01:11:13,620 --> 01:11:17,520 I don't know what you're talking about. Well, if you don't, you're not going to 603 01:11:17,520 --> 01:11:18,660 fucking Amazon. 604 01:11:19,840 --> 01:11:20,860 It's your sin. 605 01:11:23,540 --> 01:11:25,120 It's your sin. 606 01:11:27,340 --> 01:11:29,740 Are you going to leave the garden or am I going to do it? 607 01:11:31,620 --> 01:11:32,620 Come on. 608 01:11:34,440 --> 01:11:37,860 There's a child in this house in Calais who's going to be married to this woman. 609 01:11:38,100 --> 01:11:41,680 I'm sure you'll be able to deal with that on your own. 610 01:12:06,610 --> 01:12:07,950 Isht. And I'll get you a shower, will I? 611 01:13:03,290 --> 01:13:04,750 What the 612 01:13:04,750 --> 01:13:11,490 fuck are you doing 613 01:13:11,490 --> 01:13:18,590 here? 614 01:13:24,390 --> 01:13:25,309 I don't know. 615 01:13:25,310 --> 01:13:28,730 I don't know. 616 01:13:58,600 --> 01:13:59,478 I don't know. 617 01:13:59,480 --> 01:14:00,560 I don't know. I don't know. 618 01:14:30,750 --> 01:14:32,150 No. 619 01:14:57,950 --> 01:15:02,270 Máir bréithaibh agus bátal d 'órs. Tadhí bhaith agus ar sin. 620 01:15:04,610 --> 01:15:09,870 And that's it. 621 01:15:11,870 --> 01:15:14,710 Are you going to do this now? 622 01:15:17,790 --> 01:15:19,770 I was in the forest. 623 01:15:21,650 --> 01:15:23,490 I was in the forest. 624 01:15:24,930 --> 01:15:27,030 I was in the forest. 625 01:15:27,660 --> 01:15:28,660 Yeah, I know. 626 01:15:56,970 --> 01:15:59,070 Go ill, my hair, Frida Keele. 627 01:16:02,250 --> 01:16:07,010 Rainy in the house, dear Keele, a kind of Frida Keele. It's the days when you 628 01:16:07,010 --> 01:16:12,030 had to fragrance to lock you, but the grief of it, it ended you. 629 01:16:14,210 --> 01:16:16,290 I'm sorry, my wife, to tell you. 630 01:16:17,670 --> 01:16:19,390 You're not going to die, Fionn. 631 01:16:21,410 --> 01:16:22,530 I'll be the one to die. 632 01:16:25,350 --> 01:16:27,410 . . 633 01:16:27,410 --> 01:16:38,910 . 634 01:16:38,910 --> 01:16:39,910 . . 635 01:16:53,880 --> 01:16:55,180 Two years ago. 636 01:16:57,700 --> 01:17:03,380 If you think about that question, what do you think? 637 01:17:07,060 --> 01:17:10,240 Is that the end of the story, Daddy? 638 01:17:13,640 --> 01:17:16,560 Do you want to be free, Michael? 639 01:17:18,760 --> 01:17:20,400 Then you're free. 640 01:17:22,800 --> 01:17:23,800 I'm sorry. 641 01:17:28,880 --> 01:17:29,880 No. 642 01:17:30,340 --> 01:17:31,340 I'm sorry. 643 01:17:31,780 --> 01:17:32,780 I'm sorry. 644 01:17:34,660 --> 01:17:35,860 I'm sorry. 645 01:17:36,280 --> 01:17:37,380 I'm sorry. I'm sorry. 646 01:17:38,200 --> 01:17:39,200 I'm sorry. 647 01:17:51,310 --> 01:17:53,850 I'm not going to do anything for you. 648 01:17:56,790 --> 01:17:57,870 Do you hear me? 649 01:17:58,950 --> 01:18:01,790 I'm not going to do anything for you. 650 01:18:03,750 --> 01:18:05,170 I'm not going to do anything for you. 651 01:18:05,890 --> 01:18:06,890 I'm not going to do anything for you. 652 01:18:25,460 --> 01:18:32,220 That's what I'll do 653 01:18:32,220 --> 01:18:33,220 now. 654 01:18:57,450 --> 01:18:58,450 I'm sorry. 655 01:18:58,770 --> 01:19:00,130 I'm sorry. I'm sorry. 656 01:19:00,570 --> 01:19:02,770 I'm sorry. I'm sorry. 657 01:19:39,920 --> 01:19:41,600 I'm sorry. 658 01:20:03,790 --> 01:20:05,330 Mr. Walks, you're going to have that again. 659 01:20:57,160 --> 01:20:58,160 That's the organ. 660 01:21:00,180 --> 01:21:01,180 Go and get it. 661 01:21:01,780 --> 01:21:02,780 What are you doing? 662 01:21:02,960 --> 01:21:03,960 What are you doing? 663 01:21:04,840 --> 01:21:06,060 What are you doing? 664 01:21:07,780 --> 01:21:09,320 What are you doing? 665 01:21:56,890 --> 01:21:59,390 What's wrong? 666 01:22:42,510 --> 01:22:44,910 There are many things I want to tell you. 667 01:22:48,630 --> 01:22:54,730 There are many things I want to tell you. There 668 01:22:54,730 --> 01:23:01,010 are many things I 669 01:23:01,010 --> 01:23:02,570 want to tell you. 670 01:23:03,050 --> 01:23:09,850 There are many things 671 01:23:09,850 --> 01:23:10,850 I want to tell you. 672 01:23:17,520 --> 01:23:18,900 I have 673 01:23:18,900 --> 01:23:29,760 four 674 01:23:29,760 --> 01:23:36,160 brothers and three sisters I have four brothers and three sisters 675 01:23:43,690 --> 01:23:47,210 Los finas de semana me gusta ir a la oficina. 676 01:24:24,260 --> 01:24:25,500 So what do you do about it? 677 01:26:03,720 --> 01:26:04,720 you 41942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.