All language subtitles for A War Named Desiret

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,866 --> 00:01:27,355 Don't close your eyes 2 00:01:29,400 --> 00:01:30,831 Don't fall sleep 3 00:01:33,367 --> 00:01:34,798 Wake up! 4 00:02:19,300 --> 00:02:21,528 It's dangerous. I'm not going for fun 5 00:02:22,866 --> 00:02:24,264 Don't be silly! 6 00:02:24,833 --> 00:02:27,856 That's more reason why I've to stay with you 7 00:02:33,367 --> 00:02:34,889 You stay here until I come back 8 00:02:36,866 --> 00:02:38,855 Don't worry, I'll take care of myself 9 00:02:39,000 --> 00:02:40,898 I won't cause any trouble 10 00:02:45,420 --> 00:02:48,011 Can you tell me why you are going? 11 00:02:48,333 --> 00:02:49,560 To kill someone? 12 00:02:49,840 --> 00:02:50,863 Revenge? 13 00:02:52,026 --> 00:02:53,150 To collect a debt 14 00:03:16,766 --> 00:03:17,857 Don't touch it 15 00:03:18,300 --> 00:03:19,323 Want some B-B-Q food? 16 00:03:19,766 --> 00:03:20,925 No, I came to work 17 00:03:21,400 --> 00:03:22,763 Okay 18 00:03:35,866 --> 00:03:36,735 Did he confess? 19 00:03:36,746 --> 00:03:37,952 Not yet 20 00:03:40,380 --> 00:03:43,937 Ken, you've been working with me for a long time 21 00:03:44,366 --> 00:03:46,026 Don't tell me you don't know the rules 22 00:03:47,694 --> 00:03:51,353 Charles, the Koreans are taking over the casino business 23 00:03:51,766 --> 00:03:53,198 We only wanted to make more money 24 00:03:53,900 --> 00:03:55,389 We simply don't do drugs 25 00:03:55,766 --> 00:03:57,130 How can I explain to Mr. Long? 26 00:03:58,233 --> 00:03:59,494 Who gave you the shipment? 27 00:04:00,766 --> 00:04:02,289 Charles, I can't tell you 28 00:04:03,067 --> 00:04:06,500 That will kill my family 29 00:04:08,147 --> 00:04:10,476 I guarantee their safety 30 00:04:11,767 --> 00:04:13,198 Tell me! 31 00:04:25,365 --> 00:04:26,852 Did he say who is supplier? 32 00:04:26,966 --> 00:04:27,855 He did 33 00:04:27,866 --> 00:04:28,854 Who is it? 34 00:04:29,153 --> 00:04:30,550 I can't tell you 35 00:04:35,033 --> 00:04:36,021 Did you touch it? 36 00:04:38,559 --> 00:04:41,354 I adjusted the tire pressure for you 37 00:04:41,866 --> 00:04:44,389 It is better for him 38 00:04:58,820 --> 00:04:59,808 Two Thousand 39 00:05:12,200 --> 00:05:13,097 Why are you here? 40 00:05:13,160 --> 00:05:14,591 Are you surprised? 41 00:05:15,533 --> 00:05:16,965 Are you nuts? 42 00:05:17,367 --> 00:05:19,026 After we are finished here 43 00:05:19,367 --> 00:05:21,424 Let's go see my parents in Taiwan 44 00:05:34,267 --> 00:05:36,892 Wait 45 00:05:43,100 --> 00:05:44,259 Bastard 46 00:05:45,367 --> 00:05:46,339 Want to fight? 47 00:05:46,352 --> 00:05:47,909 Come on 48 00:05:49,500 --> 00:05:50,897 You're so unreasonable 49 00:05:51,300 --> 00:05:54,959 I don't care, I go wherever you go 50 00:05:55,400 --> 00:05:58,248 When we are here 51 00:05:58,420 --> 00:06:00,783 You have to do whatever I say and... no gams 52 00:06:01,668 --> 00:06:03,156 No way! 53 00:06:03,200 --> 00:06:05,825 I will do as you say when we are here... and after... 54 00:06:08,479 --> 00:06:11,071 You never listen, do you? 55 00:06:43,573 --> 00:06:45,335 Who are you after? 56 00:06:46,453 --> 00:06:48,714 That person owns a casino in Thailand 57 00:06:49,427 --> 00:06:52,552 I told my friend to look for him 58 00:06:53,427 --> 00:06:54,858 They found him and passed him my message 59 00:06:54,933 --> 00:06:56,796 That I am paying him a visit this month 60 00:07:00,026 --> 00:07:02,652 Does he owe you a lot of money? 61 00:07:03,619 --> 00:07:07,052 What he owes my family, he can never repay 62 00:07:08,700 --> 00:07:10,632 Does he know why you're looking for him? 63 00:07:11,333 --> 00:07:13,798 You're so stupid. Why did you warn him? 64 00:07:14,114 --> 00:07:16,545 If he doesn't want to pay you back, he can just skip town 65 00:07:17,286 --> 00:07:19,514 We will never find him 66 00:07:20,552 --> 00:07:22,075 I am sure he'll see me 67 00:07:24,707 --> 00:07:26,798 I'm his brother 68 00:07:29,379 --> 00:07:30,640 Woo! 69 00:07:38,133 --> 00:07:40,963 Where are you taking me? 70 00:07:41,267 --> 00:07:42,460 Somewhere near Cambodia 71 00:07:42,866 --> 00:07:44,942 It's a dangerous place 72 00:07:44,953 --> 00:07:47,531 if anything happens 73 00:07:47,593 --> 00:07:50,491 You have to marry me and take care of me for the rest of your life 74 00:08:11,200 --> 00:08:14,825 People can buy gun easily, do you afraid? 75 00:08:15,267 --> 00:08:16,755 Don't worry! 76 00:08:20,687 --> 00:08:24,380 Come from Hong Kong? Do you want to see Charles? 77 00:08:25,113 --> 00:08:26,101 Yes 78 00:08:26,126 --> 00:08:29,183 Okay, follow me... 79 00:08:36,467 --> 00:08:41,831 Keith... 80 00:08:46,267 --> 00:08:47,892 Is this your brother? 81 00:08:57,133 --> 00:08:59,860 I guess you're Jones, is that right, Boss? 82 00:09:00,133 --> 00:09:01,206 Hi! 83 00:09:01,300 --> 00:09:02,506 How are you? 84 00:09:02,833 --> 00:09:04,060 My name is Keith 85 00:09:04,200 --> 00:09:06,325 I work for Charles's assistant 86 00:09:06,359 --> 00:09:08,390 Big Mouth Ching 87 00:09:08,434 --> 00:09:09,930 Even though I'm on low 88 00:09:10,126 --> 00:09:11,750 end of the organization 89 00:09:11,777 --> 00:09:12,849 Charles and are very close 90 00:09:12,866 --> 00:09:14,322 Keith, cut the bull shit 91 00:09:14,367 --> 00:09:16,076 Take me to Charles Fong, okay? 92 00:09:16,087 --> 00:09:18,468 No hurry, Unload your bags first 93 00:09:18,601 --> 00:09:20,565 Baggage, put there, put there 94 00:09:22,840 --> 00:09:24,670 Let me introduce... 95 00:09:24,740 --> 00:09:27,390 Let me introduce the program we have designed for you 96 00:09:27,434 --> 00:09:30,831 First, you will have a body massage. Everything 97 00:09:31,033 --> 00:09:33,275 Beautiful girls to give you traditional massages 98 00:09:33,286 --> 00:09:34,684 No extra services , I mean... 99 00:09:34,716 --> 00:09:36,122 You can also chose reflexology 100 00:09:36,133 --> 00:09:37,394 But its very painful 101 00:09:37,460 --> 00:09:39,926 Then we'll have some shark fin soup 102 00:09:39,970 --> 00:09:41,865 with swallow nest? 103 00:09:42,167 --> 00:09:44,056 After we feed you, we have the highlight of evening... 104 00:09:44,067 --> 00:09:45,529 Transvestite shows! 105 00:09:45,800 --> 00:09:48,248 Gays shows! 106 00:09:48,466 --> 00:09:50,267 Or elephant and human shows 107 00:09:50,432 --> 00:09:52,364 That's disgusting! 108 00:09:53,067 --> 00:09:54,363 But I'll like to see that 109 00:09:54,766 --> 00:09:56,198 No problem! 110 00:09:56,766 --> 00:09:59,450 After that, we can go to the casino 111 00:09:59,534 --> 00:10:01,117 There is a saying that proves your luck with gambling 112 00:10:01,133 --> 00:10:03,922 And prove your health with sex! 113 00:10:03,933 --> 00:10:05,865 What do you think, Jones? 114 00:10:06,000 --> 00:10:08,119 Isn't better to go have some fun? 115 00:10:08,766 --> 00:10:10,027 All I want do is see Charles Fong 116 00:10:10,833 --> 00:10:12,822 Big problem 117 00:10:12,919 --> 00:10:15,170 Charles is very busy today 118 00:10:15,320 --> 00:10:17,047 He asked me to show you around 119 00:10:18,113 --> 00:10:19,669 Okay, I'll find him myself 120 00:10:25,720 --> 00:10:27,295 Are you trying to give me hard time? 121 00:10:27,366 --> 00:10:28,764 Stop him! 122 00:10:30,434 --> 00:10:32,413 Don't touch my boy friend 123 00:10:32,427 --> 00:10:34,755 Take it easy. Be cool! 124 00:10:35,800 --> 00:10:37,061 Calm down, Jones 125 00:10:37,154 --> 00:10:38,266 Charles Fong 126 00:10:38,434 --> 00:10:39,464 Say! 127 00:10:39,627 --> 00:10:42,246 Jones, you're smart and cool. I admire you! 128 00:10:42,300 --> 00:10:43,775 I'll take you to see Charles 129 00:10:43,815 --> 00:10:46,560 But you have to be nice to me, too 130 00:10:47,866 --> 00:10:49,025 Okay! Okay! 131 00:10:55,126 --> 00:10:56,557 Please wait 132 00:11:18,513 --> 00:11:20,342 Jones, you can go up now 133 00:11:30,146 --> 00:11:31,476 You want to see me? 134 00:11:32,567 --> 00:11:34,533 I don't know you 135 00:11:34,800 --> 00:11:36,469 I'm looking for Charles Fong 136 00:11:37,240 --> 00:11:38,706 Who are you? 137 00:11:39,326 --> 00:11:40,417 Who are you? 138 00:11:41,479 --> 00:11:43,075 I am the person you want to see 139 00:11:43,086 --> 00:11:44,608 What do you want? Tell me now 140 00:11:45,133 --> 00:11:46,996 You stole $50,000 from home 15 years ago 141 00:11:47,360 --> 00:11:48,655 That's our parents' money 142 00:11:48,821 --> 00:11:50,224 I came here to get it back 143 00:11:50,353 --> 00:11:51,842 Since it's family money 144 00:11:52,306 --> 00:11:53,737 I'm also entitled to it 145 00:11:53,953 --> 00:11:55,919 You're a thief, you stole it 146 00:11:56,495 --> 00:11:58,222 Aside for the money, I also came 147 00:11:58,365 --> 00:11:59,592 To take a good look at you 148 00:11:59,953 --> 00:12:01,475 after you have caused us so many heartaches 149 00:12:03,219 --> 00:12:04,690 You're rich now 150 00:12:04,760 --> 00:12:06,577 Plus interest... I want $2,000,000 151 00:12:06,617 --> 00:12:07,856 When will you pay me? 152 00:12:08,800 --> 00:12:10,404 Money is peanut to me 153 00:12:10,612 --> 00:12:12,257 But, you are asking for a favor... 154 00:12:12,300 --> 00:12:14,114 ... from your older brother 155 00:12:14,313 --> 00:12:17,279 You should at least show some respect and gratitude 156 00:12:17,567 --> 00:12:19,931 You owe me, you don't deserve any respect 157 00:12:20,400 --> 00:12:23,131 Kid, you're just like your older brother 158 00:12:23,246 --> 00:12:24,735 So arrogant 159 00:12:27,440 --> 00:12:28,838 I'm not your brother 160 00:12:30,333 --> 00:12:31,889 You take a seat over there 161 00:12:33,167 --> 00:12:34,098 Please sit down, Jones 162 00:12:34,833 --> 00:12:36,026 Please! 163 00:12:39,033 --> 00:12:40,294 Why don't you eat something? 164 00:12:40,900 --> 00:12:43,866 The food is no good? Come on, let's eat something 165 00:12:58,500 --> 00:12:59,897 You better come clean 166 00:13:00,033 --> 00:13:02,090 Who supplied the drugs? 167 00:13:03,066 --> 00:13:04,430 Did you? 168 00:13:05,367 --> 00:13:07,296 I didn't, it's not me 169 00:13:07,443 --> 00:13:10,057 Then go ahead, eat more 170 00:13:32,413 --> 00:13:33,709 We're done 171 00:13:35,706 --> 00:13:37,400 So? 172 00:13:46,133 --> 00:13:49,031 My gun knows the truth 173 00:13:49,933 --> 00:13:51,559 Don't move... 174 00:13:53,026 --> 00:13:55,219 If you didn't do it 175 00:14:07,140 --> 00:14:08,833 Ten o'clock, job is done 176 00:14:15,079 --> 00:14:17,105 Take him back for questioning 177 00:14:18,667 --> 00:14:20,599 2 million? Come with me 178 00:14:42,500 --> 00:14:45,050 Did you ever think that your brother would be like this? 179 00:14:45,100 --> 00:14:46,570 I've never seen him before 180 00:14:46,630 --> 00:14:48,594 I only knew it from my mother 181 00:14:48,780 --> 00:14:51,940 I take this little bear as my brother when I was young 182 00:14:54,866 --> 00:14:56,025 Sun, I have a problem! 183 00:14:56,167 --> 00:14:57,531 I need your guidance 184 00:14:57,866 --> 00:14:58,957 Go ahead 185 00:14:59,773 --> 00:15:01,739 Business is really bad these days 186 00:15:02,659 --> 00:15:04,215 The boys are not making enough 187 00:15:04,900 --> 00:15:06,662 Some went over to Vietnam 188 00:15:09,100 --> 00:15:11,561 They brought back drugs to... 189 00:15:11,833 --> 00:15:13,492 ... sell in our own casinos 190 00:15:14,333 --> 00:15:16,299 We have to put a stop to it 191 00:15:17,786 --> 00:15:19,921 York, tell me what's on your mind 192 00:15:20,320 --> 00:15:23,445 Lets eliminate those Koreans 193 00:15:23,467 --> 00:15:25,296 Win back our turfs 194 00:15:25,566 --> 00:15:26,827 It's not a good idea 195 00:15:26,953 --> 00:15:30,049 Sun, they are right in our face 196 00:15:30,307 --> 00:15:32,364 How can we let this slide? 197 00:15:32,375 --> 00:15:34,148 The most important thing right now... 198 00:15:34,159 --> 00:15:36,717 ... is to fix our internal problem, right? 199 00:15:37,859 --> 00:15:39,791 Who is the supplier of the drugs? 200 00:15:40,013 --> 00:15:41,502 Your son-in-law, Henry Hung 201 00:15:41,979 --> 00:15:46,639 Okay, bring him to me when he comes back from Taiwan 202 00:15:46,900 --> 00:15:49,025 If it's true... 203 00:15:49,866 --> 00:15:51,991 ... you decide what you want to do with him 204 00:15:53,000 --> 00:15:53,897 You must well treat him 205 00:15:54,033 --> 00:15:54,556 Sure will 206 00:15:56,200 --> 00:15:59,189 York, one day... 207 00:16:00,866 --> 00:16:02,560 ... if you have to shoot me 208 00:16:03,333 --> 00:16:04,889 Remember, don't hesitate! 209 00:16:05,900 --> 00:16:07,923 Give me the bullet on your chest 210 00:16:09,533 --> 00:16:10,759 I will remember 211 00:16:11,859 --> 00:16:13,449 You do the same, too 212 00:16:15,200 --> 00:16:16,927 I paid 213 00:16:17,752 --> 00:16:19,013 You try the girl first 214 00:16:20,406 --> 00:16:21,565 Okay! 215 00:16:25,133 --> 00:16:26,655 Give him a perfect time 216 00:16:54,367 --> 00:16:56,958 Jones, the money will be ready at 5:00PM 217 00:16:57,100 --> 00:16:58,532 I'm coming with you to get it 218 00:17:00,466 --> 00:17:04,160 There is still time for body massage 219 00:17:05,722 --> 00:17:07,123 Everything! 220 00:17:07,266 --> 00:17:10,289 Elephant show! It's awesome! 221 00:17:12,727 --> 00:17:15,784 How long have you been here? 222 00:17:17,340 --> 00:17:19,999 You play to stay here? 223 00:17:21,566 --> 00:17:24,054 I'll have to go to jail if I get caught in Hong Kong 224 00:17:25,067 --> 00:17:26,726 Are you also on the run? 225 00:17:26,866 --> 00:17:29,758 We are all fugitives here 226 00:17:29,933 --> 00:17:30,965 Why here? 227 00:17:31,000 --> 00:17:33,364 It's cheap and the people are honest 228 00:17:33,634 --> 00:17:35,327 We live like kings here 229 00:17:35,900 --> 00:17:37,491 You think that you're mean? 230 00:17:37,667 --> 00:17:39,471 There are much meaner ones out there 231 00:17:39,534 --> 00:17:40,793 You came to a new place 232 00:17:40,846 --> 00:17:42,519 Why didn't start all over again? 233 00:17:42,686 --> 00:17:46,119 Are you a priest, Jones? 234 00:17:46,400 --> 00:17:47,661 Father Jones? 235 00:17:48,600 --> 00:17:51,157 How do you think its all going to end? 236 00:17:51,612 --> 00:17:52,976 Have you thought about it? 237 00:18:16,593 --> 00:18:19,718 What are you going to do when you get the 2 million 238 00:18:20,313 --> 00:18:21,336 I don't know! 239 00:18:21,966 --> 00:18:25,126 You don't know... well... 240 00:18:25,781 --> 00:18:27,713 Bring my parents to Hong Kong 241 00:18:27,866 --> 00:18:30,792 And buy me a 5 carat diamond 242 00:18:31,799 --> 00:18:32,939 Good! 243 00:18:33,586 --> 00:18:35,049 Just take it as compensation for splitting up 244 00:18:35,069 --> 00:18:36,596 What did you say? 245 00:18:36,959 --> 00:18:38,925 You helped me once 246 00:18:39,194 --> 00:18:40,887 Don't think that gives you any how 247 00:18:41,167 --> 00:18:42,860 Will Charles let you go? 248 00:18:43,866 --> 00:18:45,271 Who is that? 249 00:18:45,600 --> 00:18:46,929 Charles's baby brother 250 00:18:47,167 --> 00:18:48,463 His brother? 251 00:18:57,000 --> 00:18:58,125 You wait here 252 00:19:09,300 --> 00:19:10,630 Charles, York 253 00:19:12,686 --> 00:19:13,913 Here you are! 254 00:19:15,993 --> 00:19:18,177 There is something I have to make clear 255 00:19:19,186 --> 00:19:20,864 15 years ago, I killed the guy 256 00:19:21,873 --> 00:19:24,425 who caused trouble with the family store 257 00:19:25,686 --> 00:19:27,811 I took some money and came to Thailand 258 00:19:29,533 --> 00:19:32,017 I sent money home every month 259 00:19:32,165 --> 00:19:34,031 Did you? I don't know 260 00:19:35,813 --> 00:19:37,403 I don't have 2 million HK 261 00:19:39,000 --> 00:19:40,465 Do you want USD? 262 00:19:50,385 --> 00:19:51,715 What's wrong now? 263 00:19:52,539 --> 00:19:54,300 Is this a loan or a gift? 264 00:19:55,352 --> 00:19:56,648 I'm not paying this back 265 00:19:57,146 --> 00:19:58,858 There are no free lunches 266 00:20:04,960 --> 00:20:06,357 Kill him 267 00:20:08,933 --> 00:20:10,263 Then the money is yours 268 00:20:12,479 --> 00:20:13,968 I don't work for you 269 00:20:15,406 --> 00:20:17,471 Want to know what happened to him? 270 00:20:18,406 --> 00:20:19,838 It's all for money 271 00:20:20,639 --> 00:20:23,161 To some, money means more than life 272 00:20:25,001 --> 00:20:26,695 What's the market rate for a hit? 273 00:20:26,727 --> 00:20:28,124 It's around 25,000 baht 274 00:20:28,159 --> 00:20:30,591 It's double for gangster or politician 275 00:20:31,953 --> 00:20:33,646 That's equivalent to HK$10,000 276 00:20:34,066 --> 00:20:35,828 Our lives are worth this much 277 00:20:38,205 --> 00:20:40,991 But you'll get 2 million if you kill him for me 278 00:20:42,473 --> 00:20:44,131 I don't owe you anything anymore 279 00:20:44,913 --> 00:20:46,669 He worked for me for 10 years 280 00:20:47,379 --> 00:20:49,242 but he betrayed me for money 281 00:20:49,492 --> 00:20:51,433 To him, money means more than his life 282 00:20:52,293 --> 00:20:54,350 You came to me for money, its not free 283 00:20:54,553 --> 00:20:56,416 You'll have to earn it 284 00:21:47,634 --> 00:21:49,395 Take the money and leave at once 285 00:21:50,807 --> 00:21:53,110 Don't let me see you in Thailand again 286 00:22:01,479 --> 00:22:03,032 What's wrong with Charles? 287 00:22:03,479 --> 00:22:06,172 You are his brother 288 00:22:08,659 --> 00:22:11,022 If I were you 289 00:22:11,033 --> 00:22:13,492 I'm not leaving, I'll stay on just to annoy him 290 00:22:13,600 --> 00:22:15,065 Shut up, leave me alone 291 00:22:40,887 --> 00:22:43,614 But he didn't treat you as a brother, did he 292 00:22:44,046 --> 00:22:45,670 If it was me, I'll stay to settle the score 293 00:22:45,706 --> 00:22:47,611 Bug off. Don't say his name again 294 00:23:22,259 --> 00:23:23,452 No 295 00:23:23,706 --> 00:23:25,722 Listen to me, you go back to Bangkok first 296 00:23:25,749 --> 00:23:28,169 I'll catch up when I finish some business here 297 00:23:29,107 --> 00:23:31,035 You promise that you'll listen to me 298 00:23:45,500 --> 00:23:47,090 Hurry up! 299 00:23:53,660 --> 00:23:54,989 Ask her how much her stall is worth? 300 00:23:55,166 --> 00:23:56,359 The whole stand? 301 00:24:05,393 --> 00:24:06,450 5,000 baht 302 00:24:10,080 --> 00:24:11,616 You're nuts! 303 00:24:11,656 --> 00:24:15,227 Jones, stop! Give it me 304 00:24:15,367 --> 00:24:18,231 Calm down, Jones 305 00:24:35,653 --> 00:24:37,209 Stop it, Jones 306 00:24:37,783 --> 00:24:39,483 Has anyone ever slap Charles Fong before? 307 00:24:57,267 --> 00:24:58,960 Shouldn't you be in Taiwan? 308 00:24:59,133 --> 00:25:00,290 You're so stupid! 309 00:25:20,243 --> 00:25:21,255 Where am I? 310 00:25:21,266 --> 00:25:24,343 This is Master Sun's place Charles is having a meeting here 311 00:25:38,339 --> 00:25:39,532 Where is Charles Fong? 312 00:25:40,253 --> 00:25:41,719 Maybe he is upstairs 313 00:25:42,386 --> 00:25:44,109 Let me find the light switch 314 00:26:13,848 --> 00:26:14,729 Who is he? 315 00:26:14,867 --> 00:26:15,708 Stop messing around, Henry 316 00:26:15,733 --> 00:26:16,901 I ask you, who is he? 317 00:26:16,934 --> 00:26:18,063 You told me to bring him here 318 00:26:18,074 --> 00:26:19,629 Bastard! You killed my boss! 319 00:26:19,640 --> 00:26:20,556 You saw it 320 00:26:20,567 --> 00:26:21,828 Henry 321 00:26:31,500 --> 00:26:33,023 I am sorry, Charles 322 00:26:33,700 --> 00:26:36,928 I heard that this is your baby brother, true? 323 00:26:37,714 --> 00:26:39,441 He made a mess 324 00:26:40,500 --> 00:26:42,932 Please explain this 325 00:26:43,567 --> 00:26:46,606 Everyone knows that you are excellent at cleaning up 326 00:26:47,266 --> 00:26:48,856 Keith is one of yours. 327 00:26:48,867 --> 00:26:51,389 You saw everything. Tell him 328 00:26:57,176 --> 00:26:59,958 I sent Jones on his way as I was told to do 329 00:27:00,300 --> 00:27:02,425 But he asked to see Master Sun 330 00:27:03,200 --> 00:27:06,144 He is brother of Charles so I took him here 331 00:27:06,233 --> 00:27:08,687 He said that he wanted to see Master Sun alone 332 00:27:08,834 --> 00:27:10,959 After a while, I heard the scream 333 00:27:11,133 --> 00:27:12,996 Master Sun was dead when I got in 334 00:27:31,800 --> 00:27:32,959 Did you do it? 335 00:27:34,312 --> 00:27:35,335 No 336 00:27:36,200 --> 00:27:37,325 He said no 337 00:27:39,553 --> 00:27:40,780 Well, let's go 338 00:27:49,200 --> 00:27:50,928 Beware, bullets don't have eyes 339 00:27:54,512 --> 00:27:56,528 Charles, so you are covering for him? 340 00:27:56,733 --> 00:27:58,581 I'll find out the truth 341 00:28:00,493 --> 00:28:02,891 The person who killed Master Sun will get punished severely 342 00:28:09,653 --> 00:28:12,278 What should we do now? 343 00:28:13,900 --> 00:28:15,422 I will shoot you 344 00:28:16,366 --> 00:28:18,355 But I need you to clear this up... 345 00:28:18,733 --> 00:28:20,097 Then I shoot you 346 00:28:34,326 --> 00:28:36,505 You go after Jones, and I'll chase Keith 347 00:28:36,867 --> 00:28:38,457 Come back 348 00:28:41,456 --> 00:28:43,150 Stay where you are! Hands off! 349 00:28:43,203 --> 00:28:46,864 You... Stop running 350 00:28:47,620 --> 00:28:51,492 Listen. Stay here and don't move or talk without my permission 351 00:28:51,921 --> 00:28:53,318 Do you hear me? 352 00:29:01,565 --> 00:29:03,356 Keith is escape 353 00:29:04,019 --> 00:29:06,428 Let's go back to casino 354 00:29:06,439 --> 00:29:07,896 we must find Keith 355 00:29:30,500 --> 00:29:32,227 You and Jones go to Bangkok 356 00:29:32,366 --> 00:29:33,525 I'll stay here 357 00:29:33,834 --> 00:29:36,231 It's too dangerous for you to stay by yourself 358 00:29:37,633 --> 00:29:39,861 Trust me, I will look after those guys 359 00:29:40,166 --> 00:29:42,291 You go to Bangkok and seek Master King 360 00:29:45,469 --> 00:29:48,357 Okay, but promise me 361 00:29:49,533 --> 00:29:51,556 don't do anything rash with Henry 362 00:29:53,266 --> 00:29:54,553 Don't worry! 363 00:30:46,867 --> 00:30:48,696 Where are you, Charles? 364 00:30:49,200 --> 00:30:51,216 I have been looking all over for you 365 00:30:56,605 --> 00:30:59,093 I ask Snow wait you at the gas station 366 00:30:59,800 --> 00:31:01,766 and I'll meet you in Bangkok 367 00:31:37,166 --> 00:31:39,894 I told you to leave, why do you stay? 368 00:31:43,053 --> 00:31:44,279 I'm asking you 369 00:31:44,290 --> 00:31:45,856 You told me to shut up 370 00:31:48,540 --> 00:31:49,904 Mom died! 371 00:31:59,934 --> 00:32:01,344 You're heartless! 372 00:32:02,104 --> 00:32:03,494 Told you to shut up 373 00:32:57,200 --> 00:32:58,496 Keep an eye on him 374 00:32:59,003 --> 00:33:00,257 Thank you 375 00:33:49,866 --> 00:33:51,559 Take it easy, he's my brother 376 00:34:27,667 --> 00:34:30,076 Fill it up and give me two more cartridges 377 00:34:31,126 --> 00:34:32,483 Thank you! 378 00:34:36,926 --> 00:34:37,937 Who is she? 379 00:34:37,966 --> 00:34:39,556 York's sister 380 00:34:39,593 --> 00:34:40,559 Another fugitive! 381 00:34:40,667 --> 00:34:42,041 Be polite! 382 00:34:43,213 --> 00:34:44,803 Not everyone owes you money 383 00:34:47,780 --> 00:34:50,769 She is very resourceful, she can help us out 384 00:34:57,546 --> 00:34:58,842 I need to find Jess 385 00:34:59,300 --> 00:35:01,198 Stay here, I'll find her 386 00:35:09,166 --> 00:35:11,093 Can you look after my brother? 387 00:35:12,459 --> 00:35:15,153 For how long? I have other things to do 388 00:35:15,800 --> 00:35:17,698 Just one night. I'll be back soon 389 00:35:18,786 --> 00:35:20,047 Thank you! 390 00:35:38,300 --> 00:35:40,596 I heard that you're really well-connected 391 00:35:43,300 --> 00:35:44,963 Can you help me? 392 00:35:51,200 --> 00:35:52,632 Huh, Miss Snow? 393 00:36:00,945 --> 00:36:03,422 If Charles said he will look for your girlfriend 394 00:36:03,433 --> 00:36:06,558 he will find her, you don't need my help 395 00:36:14,233 --> 00:36:15,661 Sorry, I can't help you 396 00:36:15,699 --> 00:36:18,392 There's no Jess Cheung registered in this hotel! 397 00:37:23,200 --> 00:37:24,796 Do you want to try? 398 00:38:11,406 --> 00:38:12,599 Japanese? 399 00:38:13,300 --> 00:38:14,825 Chinese! 400 00:38:15,080 --> 00:38:16,602 Buy me a drink! 401 00:38:44,726 --> 00:38:46,419 Hi! Hi! 402 00:38:47,133 --> 00:38:49,429 Hey, is she your friend? 403 00:39:27,633 --> 00:39:29,636 It's okay, don't buy me a drink 404 00:39:31,472 --> 00:39:33,435 Speak Chinese. Where is Keith? 405 00:39:33,599 --> 00:39:34,908 I don't know 406 00:39:38,559 --> 00:39:40,327 I really don't know where he is 407 00:39:40,346 --> 00:39:42,940 It's been a long time since I saw him. Hands off! 408 00:39:43,712 --> 00:39:45,792 Let me go 409 00:39:47,546 --> 00:39:49,922 I haven't seen him recently 410 00:39:52,106 --> 00:39:55,538 This ugly thing, no one else will wear this 411 00:39:58,793 --> 00:40:00,656 Has York arrived Bangkok yet? 412 00:40:18,080 --> 00:40:20,944 Miss me, honey? 413 00:40:22,653 --> 00:40:24,700 Charles, I have nothing to do with it 414 00:40:24,766 --> 00:40:26,309 I didn't do it 415 00:41:22,305 --> 00:41:23,896 Don't 416 00:41:53,179 --> 00:41:55,701 Please let me go! 417 00:42:08,180 --> 00:42:10,577 Has York help Charles to see Master King 418 00:42:10,825 --> 00:42:12,314 All right 419 00:42:12,838 --> 00:42:14,685 Master King wants us to go over right now 420 00:42:14,779 --> 00:42:16,132 U turn 421 00:42:26,953 --> 00:42:29,534 Snow, can you take my brother to King's place now? 422 00:42:29,619 --> 00:42:30,794 Sure 423 00:42:30,859 --> 00:42:32,028 Thank you 424 00:42:35,247 --> 00:42:36,576 The window is locked 425 00:42:41,899 --> 00:42:45,279 Call Senator Wong, I won't be able to dine with him tonight 426 00:42:50,739 --> 00:42:52,034 Let's go 427 00:43:20,800 --> 00:43:22,164 Snow, aren't you coming? 428 00:43:24,133 --> 00:43:26,259 I don't think King wants to see me 429 00:43:39,705 --> 00:43:40,955 Master King 430 00:43:41,267 --> 00:43:42,596 Take a seat 431 00:43:44,727 --> 00:43:47,522 What happened that night? 432 00:43:49,796 --> 00:43:51,662 I don't really know 433 00:43:52,267 --> 00:43:56,063 Henry asked me to bring Jones to Master Sun's home 434 00:43:56,826 --> 00:43:59,690 When we got there, Master Sun was already dead 435 00:44:00,613 --> 00:44:05,841 Henry then forced me... to lay the blame on Jones... 436 00:44:07,234 --> 00:44:09,563 Who is this Jones? 437 00:44:10,300 --> 00:44:13,959 He's the brother of Charles 438 00:44:14,140 --> 00:44:16,629 Henry set up Jones for Master Sun's death 439 00:44:17,700 --> 00:44:19,893 I feel really bad afterwards 440 00:44:20,666 --> 00:44:22,385 So I talked to Charles 441 00:44:22,666 --> 00:44:24,564 At last, I decided to tell the truth 442 00:44:26,167 --> 00:44:27,632 You can go now 443 00:44:29,118 --> 00:44:30,757 Are you Jones Fong? 444 00:44:31,600 --> 00:44:32,896 Yes 445 00:44:33,105 --> 00:44:35,012 How long have you been in Thailand? 446 00:44:35,700 --> 00:44:36,825 Five days 447 00:44:37,431 --> 00:44:38,861 Do you like Thailand? 448 00:44:43,100 --> 00:44:44,690 When are you leaving? 449 00:44:45,421 --> 00:44:47,536 I'll leave when I find my girl friend 450 00:44:48,268 --> 00:44:49,282 Master King. Master King 451 00:44:49,306 --> 00:44:50,828 Please take a seat 452 00:44:54,273 --> 00:44:56,795 Charles, if I say... 453 00:44:57,100 --> 00:44:58,939 If your brother must die... 454 00:44:59,319 --> 00:45:00,807 What would you do? 455 00:45:05,513 --> 00:45:06,793 He didn't kill anyone 456 00:45:06,925 --> 00:45:08,652 It's Henry's trap 457 00:45:09,500 --> 00:45:11,864 The truth isn't important to me 458 00:45:12,134 --> 00:45:13,724 Even if we find the killer 459 00:45:14,500 --> 00:45:16,023 Sun is dead 460 00:45:18,267 --> 00:45:20,062 Tomorrow is the Thai New Year 461 00:45:21,327 --> 00:45:23,815 I don't want anything unpleasant to happen 462 00:45:24,800 --> 00:45:27,062 Charles, you have to days' time 463 00:45:28,046 --> 00:45:29,705 In these two days 464 00:45:30,113 --> 00:45:31,908 No one will touch your brother 465 00:45:32,666 --> 00:45:34,360 But he can't leave Thailand 466 00:45:35,287 --> 00:45:36,718 Two days later 467 00:45:37,000 --> 00:45:39,330 you'll bring me his head 468 00:45:40,334 --> 00:45:41,856 That is unfair 469 00:45:43,373 --> 00:45:45,362 What do you think? 470 00:45:46,359 --> 00:45:47,722 I don't understand why 471 00:45:48,234 --> 00:45:49,359 To me... 472 00:45:49,573 --> 00:45:52,658 I am sitting in this room... this room is the world... 473 00:45:53,100 --> 00:45:55,225 anything I didn't see with my own eyes 474 00:45:55,566 --> 00:45:57,725 whatever one says, it's only words 475 00:45:58,414 --> 00:45:59,961 The most important thing is 476 00:46:00,021 --> 00:46:02,894 to maintain the balance of power 477 00:46:03,193 --> 00:46:04,522 Don't do anything crazy 478 00:46:04,667 --> 00:46:06,163 This is the solution 479 00:46:06,566 --> 00:46:08,862 Charles, we're Chinese 480 00:46:09,140 --> 00:46:11,537 There was an Emperor named Li Si-min 481 00:46:11,900 --> 00:46:13,362 He killed his own brother 482 00:46:13,462 --> 00:46:14,791 He forced his father to step down 483 00:46:14,955 --> 00:46:16,155 At last... 484 00:46:16,209 --> 00:46:18,828 history proves he is one of the greatest emperors 485 00:46:19,640 --> 00:46:22,265 Charles, you have what it takes 486 00:46:22,833 --> 00:46:25,890 You'll inherit my seat one day 487 00:46:27,173 --> 00:46:29,139 Show me you can do this 488 00:46:29,633 --> 00:46:32,069 Rule with an iron fist and heart of steel 489 00:46:35,100 --> 00:46:36,827 Okay, all of you may leave now 490 00:46:39,033 --> 00:46:40,896 Except you, York 491 00:46:49,600 --> 00:46:52,589 York, how many years have you been here? 492 00:46:53,100 --> 00:46:54,361 More than 10 years 493 00:46:54,933 --> 00:46:56,498 How about your sister? 494 00:46:57,166 --> 00:46:58,791 Around 4 years 495 00:46:59,100 --> 00:47:01,157 What she is doing is shameful 496 00:47:01,495 --> 00:47:03,655 to all our Chinese 497 00:47:04,033 --> 00:47:05,582 Tell her to be careful 498 00:47:05,700 --> 00:47:08,223 Did you talk to Senator Wong? 499 00:47:09,600 --> 00:47:12,560 Did you also ask him who is back stabbing me? 500 00:47:15,800 --> 00:47:16,959 King? 501 00:47:44,666 --> 00:47:45,996 Let's go 502 00:47:51,747 --> 00:47:53,171 I must in deep shit! 503 00:48:15,410 --> 00:48:16,656 You can go now 504 00:48:25,000 --> 00:48:26,458 Please lend me your car 505 00:48:26,498 --> 00:48:28,112 I need to talk to her alone 506 00:48:28,367 --> 00:48:31,299 You can take York's car. Thank you 507 00:48:33,187 --> 00:48:35,210 Get me a boat tomorrow 508 00:48:35,595 --> 00:48:37,842 I want to send him to HK through the Philippines 509 00:48:37,875 --> 00:48:40,625 He has to leave Bangkok tomorrow. Thank you 510 00:48:43,580 --> 00:48:44,910 Charles 511 00:48:48,087 --> 00:48:49,609 You made up your mind? 512 00:48:49,873 --> 00:48:51,429 I have no choice 513 00:49:04,986 --> 00:49:08,219 You know they are going to kill you... 514 00:49:08,339 --> 00:49:10,412 I can't pretend that nothing will happen 515 00:49:10,439 --> 00:49:11,625 Do as I say 516 00:49:12,227 --> 00:49:14,590 It's family business 517 00:49:16,633 --> 00:49:18,758 We are family 518 00:49:19,366 --> 00:49:22,628 If you can't do it, I'll do it for you 519 00:49:23,366 --> 00:49:26,392 What about the rest of the boys that work for you? 520 00:49:27,833 --> 00:49:30,430 York, there is one thing we must be very clear 521 00:49:32,293 --> 00:49:33,691 If he did kill someone 522 00:49:33,927 --> 00:49:35,790 I can kill him myself 523 00:49:36,366 --> 00:49:38,423 But we all know that he didn't do it 524 00:49:44,134 --> 00:49:46,097 He is the only family I have left 525 00:50:12,733 --> 00:50:15,012 I can't guarantee we will find Jess 526 00:50:16,295 --> 00:50:18,015 but you have to trust me 527 00:50:19,379 --> 00:50:22,277 If it costs me my life, I will get her back 528 00:50:34,867 --> 00:50:37,452 Tomorrow you have to leave Thailand 529 00:50:37,533 --> 00:50:38,726 How can I ? 530 00:50:38,933 --> 00:50:40,440 I can't leave without Jess 531 00:50:40,467 --> 00:50:42,022 What will I tell her parents? 532 00:50:59,256 --> 00:51:01,870 It will be alright, trust me 533 00:51:57,533 --> 00:51:59,590 How is York? Is he okay? 534 00:52:00,466 --> 00:52:01,898 Yes, he left 535 00:52:03,333 --> 00:52:06,458 I found the boat for your brother 536 00:52:07,000 --> 00:52:08,397 Thank you 537 00:52:09,366 --> 00:52:11,310 Your sister is a shame 538 00:52:11,539 --> 00:52:13,869 to all Chinese 539 00:52:14,134 --> 00:52:18,429 Tell her to be more careful, watch her 540 00:52:18,833 --> 00:52:20,389 If only I could 541 00:52:20,850 --> 00:52:22,883 She is your sister, if you can't... 542 00:52:23,166 --> 00:52:26,893 What about Charles and his brother? 543 00:52:27,967 --> 00:52:31,490 He'll protect his brother, he won't kill him 544 00:52:32,134 --> 00:52:36,395 Then I think you have to do it for him 545 00:52:46,523 --> 00:52:48,426 Are you leaving tomorrow? 546 00:52:51,466 --> 00:52:53,140 Have you found your girl yet? 547 00:52:56,134 --> 00:52:58,545 Don't worry, Charles promised he'll get her back 548 00:52:58,600 --> 00:53:00,964 Trust him, he'll find her 549 00:53:02,244 --> 00:53:04,066 Thank you! 550 00:53:10,867 --> 00:53:12,203 Thank you 551 00:53:13,254 --> 00:53:16,220 You thanked me 10 times today 552 00:53:22,312 --> 00:53:23,573 Bye! 553 00:53:34,963 --> 00:53:37,037 I've known your brother for over 10 years 554 00:53:37,067 --> 00:53:40,158 Those day, I was working in a casino in Chinatown 555 00:53:41,034 --> 00:53:42,659 He told me that 556 00:53:42,900 --> 00:53:44,456 he wanted to join the gang 557 00:53:44,833 --> 00:53:47,628 No one took him seriously, then he started a fight 558 00:53:49,267 --> 00:53:50,922 He beat us all 559 00:53:50,949 --> 00:53:52,729 I still remember that 560 00:53:57,906 --> 00:53:59,167 Want a dance? 561 00:54:01,667 --> 00:54:03,076 I don't know how to 562 00:54:08,432 --> 00:54:10,398 Then we teamed up 563 00:54:11,667 --> 00:54:14,462 He is the brains 564 00:54:15,600 --> 00:54:16,998 When we are in action... 565 00:54:17,236 --> 00:54:18,796 If he looks at his watch 566 00:54:18,876 --> 00:54:21,625 I'll know it's a kill 567 00:54:23,134 --> 00:54:24,895 If he scratches his head 568 00:54:25,018 --> 00:54:27,359 that means we have to leave 569 00:54:27,553 --> 00:54:29,719 Do you remember, the first time you came... 570 00:54:29,753 --> 00:54:31,696 He said it's late 571 00:54:31,762 --> 00:54:33,488 Even when I am blindfolded... 572 00:54:33,615 --> 00:54:35,993 I could tell who he wants me to kill 573 00:54:36,263 --> 00:54:37,832 3:00 to 9:00 574 00:55:36,010 --> 00:55:37,362 Looking for me? 575 00:55:37,800 --> 00:55:38,823 No, for me 576 00:55:38,860 --> 00:55:40,291 Who is it? 577 00:55:40,633 --> 00:55:41,929 Master King 578 00:55:42,746 --> 00:55:44,502 Did he talk about his family? 579 00:55:45,034 --> 00:55:47,591 Yes, he talks about you all the time 580 00:55:47,967 --> 00:55:50,694 He says you are very handsome 581 00:55:51,166 --> 00:55:52,927 How come Charles is so ugly? 582 00:55:54,599 --> 00:55:58,088 In fact, he went home once 10 years ago 583 00:55:58,946 --> 00:56:02,810 He said that your parents wouldn't let him in 584 00:56:10,933 --> 00:56:13,763 It doesn't matter, I'm leaving tomorrow 585 00:56:16,395 --> 00:56:17,523 It matters 586 00:56:18,633 --> 00:56:19,951 Because you have to die 587 00:56:19,989 --> 00:56:22,157 We'll all be dead if you don't die 588 00:56:30,800 --> 00:56:32,356 Do you know? 589 00:56:32,967 --> 00:56:34,455 How would I know? 590 00:56:34,813 --> 00:56:37,971 York, we was trapped by King 591 00:56:38,700 --> 00:56:41,118 He's not only asked you to kill my brother 592 00:56:41,238 --> 00:56:43,412 He also asks someone to kill your sister 593 00:57:36,639 --> 00:57:38,104 Thank you! 594 00:57:43,380 --> 00:57:44,970 Forgive my brother 595 00:57:45,207 --> 00:57:47,798 he acts rashly at times 596 00:57:53,466 --> 00:57:55,398 Don't worry 597 00:57:56,213 --> 00:57:58,804 I've found a boat for you, you can leave tomorrow 598 00:58:03,726 --> 00:58:05,158 Did you do that? 599 00:58:07,420 --> 00:58:10,318 A long time ago, I don't paint anymore 600 00:58:21,293 --> 00:58:23,823 York, this is Keith. I'm glad found you 601 00:58:23,869 --> 00:58:25,515 I am afraid to call Charles 602 00:58:25,567 --> 00:58:26,736 What happened? 603 00:58:26,800 --> 00:58:30,830 Cindy told me Henry pick girls from her bar overnight 604 00:58:31,116 --> 00:58:34,832 They were talking about a Taiwan girl 605 00:58:34,966 --> 00:58:36,854 It is probably Jones's girlfriend? 606 00:58:37,093 --> 00:58:38,381 Where are you now? 607 00:59:37,200 --> 00:59:38,427 Hurry, stop. Let's run! 608 00:59:43,072 --> 00:59:44,554 Close the gate 609 01:00:28,673 --> 01:00:29,866 Run! 610 01:00:50,492 --> 01:00:53,288 Pull it up 611 01:00:57,186 --> 01:00:59,981 Keith called, York found Jess 612 01:01:00,060 --> 01:01:01,436 They are coming back 613 01:01:39,800 --> 01:01:41,527 How is he? 614 01:01:42,686 --> 01:01:44,179 The bullets are out 615 01:01:44,687 --> 01:01:46,676 but he's still critical 616 01:02:02,513 --> 01:02:05,035 Jones, the boat is ready, we have to go 617 01:02:09,653 --> 01:02:11,515 We want to say goodbye to York 618 01:02:20,519 --> 01:02:22,916 York, thank you 619 01:02:28,153 --> 01:02:29,948 What is this, Snow? 620 01:02:31,026 --> 01:02:35,864 During Thai New Year people use this kind of mud to bless each other 621 01:02:40,133 --> 01:02:41,429 York... 622 01:02:53,133 --> 01:02:55,099 Take care 623 01:03:05,947 --> 01:03:07,708 I'm leaving! 624 01:03:26,680 --> 01:03:28,612 Bye! 625 01:03:36,673 --> 01:03:39,366 I hope you will draw one for me one day 626 01:04:00,433 --> 01:04:02,331 Mathew, guns? 627 01:04:03,053 --> 01:04:05,315 I'll take them all, Charles wants them 628 01:04:05,960 --> 01:04:07,718 You know it's dangerous? 629 01:04:07,912 --> 01:04:09,173 Sure 630 01:04:09,776 --> 01:04:11,136 Then why do you stay here? 631 01:04:11,199 --> 01:04:13,290 I don't care. I owe it to Charles 632 01:04:14,019 --> 01:04:15,798 I can never repay him 633 01:04:28,999 --> 01:04:31,965 I'm going out for a while. Please take care of my brother 634 01:05:18,186 --> 01:05:19,777 Jones, the boat is here 635 01:05:20,743 --> 01:05:21,755 Jess... 636 01:05:21,766 --> 01:05:23,323 I understand, just leave 637 01:05:24,854 --> 01:05:25,911 No matter what 638 01:05:26,000 --> 01:05:28,091 You must be come back 639 01:05:28,367 --> 01:05:31,595 Remember! 640 01:05:59,019 --> 01:06:00,814 Hold on! 641 01:06:33,600 --> 01:06:35,088 Call Henry 642 01:06:44,593 --> 01:06:45,990 Okay 643 01:06:46,627 --> 01:06:48,027 Call Master King 644 01:06:48,040 --> 01:06:50,288 Tell him that Charles's younger brother has left 645 01:06:50,308 --> 01:06:52,458 And tell everyone that we won 646 01:06:53,133 --> 01:06:56,065 Get your weapons, time to party 647 01:07:13,692 --> 01:07:14,988 I'll be right back 648 01:08:04,820 --> 01:08:06,283 Celebrate the New Year! 649 01:08:23,200 --> 01:08:25,237 Charles, congratulations! 650 01:08:25,567 --> 01:08:27,077 You lost! 651 01:08:33,925 --> 01:08:37,022 - I'm going out in a little while - Okay 652 01:09:06,047 --> 01:09:07,979 York, I have to go out 653 01:12:57,434 --> 01:13:00,661 Ah Nan 654 01:13:38,860 --> 01:13:40,121 Snow 655 01:14:23,320 --> 01:14:24,650 Charles 656 01:15:16,752 --> 01:15:18,439 Keith, are we there? 657 01:15:18,500 --> 01:15:20,965 So, I am trying my best 658 01:15:45,073 --> 01:15:46,663 Hurry up, Keith! 659 01:15:48,773 --> 01:15:51,501 Snow, Snow 660 01:18:23,374 --> 01:18:25,055 What should we do, Charles? 661 01:18:25,699 --> 01:18:28,824 That's it, you can leave now 662 01:18:29,654 --> 01:18:31,668 Is there anything I can do for you? 663 01:18:31,733 --> 01:18:33,858 No, we'll take care of this 664 01:18:49,979 --> 01:18:52,241 Charles, good luck 665 01:19:48,866 --> 01:19:50,162 What's the matter? 666 01:19:51,227 --> 01:19:53,624 I was lucky, I was almost dead 667 01:20:09,399 --> 01:20:10,797 Hello! 668 01:20:11,073 --> 01:20:13,009 Henry, I'm looking for you 669 01:20:13,166 --> 01:20:15,654 Is that right? Are you still alive? 670 01:20:15,979 --> 01:20:17,706 Be careful, I'm back 671 01:20:17,845 --> 01:20:18,982 Are you bluffing me? 672 01:22:58,173 --> 01:22:59,676 No, Charles 673 01:22:59,933 --> 01:23:01,707 Don't kill me! Charles... Don't! 674 01:23:03,171 --> 01:23:04,364 No, Charles 675 01:23:19,293 --> 01:23:20,577 Charles! 676 01:24:12,206 --> 01:24:14,623 It's useless! I have won 677 01:24:14,679 --> 01:24:15,702 2 o'clock 678 01:25:27,273 --> 01:25:28,704 Don't close your eyes 679 01:25:30,566 --> 01:25:31,896 Don't fall asleep 680 01:25:34,613 --> 01:25:36,135 Wake up! 681 01:25:49,706 --> 01:25:51,967 Charles, how are you? 682 01:25:53,073 --> 01:25:56,005 I'm back to Hong Kong and have found Jess 683 01:25:56,713 --> 01:25:58,829 My health is getting better 684 01:25:58,959 --> 01:26:00,996 Jess takes good care of me 685 01:26:02,359 --> 01:26:06,917 Jones, I've retired from the gang 686 01:26:08,779 --> 01:26:10,931 But still not at peace 687 01:26:11,647 --> 01:26:13,169 This is my punishment 688 01:26:16,899 --> 01:26:20,626 After all, I understand many things 689 01:26:22,180 --> 01:26:25,761 I will go to Taiwan with Jess 690 01:26:25,921 --> 01:26:27,997 Try to find a job 691 01:26:41,393 --> 01:26:43,558 I don't know where to go 692 01:26:43,660 --> 01:26:45,455 If I find a home 693 01:26:46,227 --> 01:26:48,025 I will give you my address 694 01:26:49,553 --> 01:26:52,653 I understand, no matter Hong Kong 695 01:26:53,070 --> 01:26:55,661 Taiwan or Thailand 696 01:26:56,386 --> 01:26:57,985 It's so important that 697 01:26:58,100 --> 01:27:00,245 you can live with the one you love 45385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.