All language subtitles for 9-1-1.S09E14.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:08,566 Okay. So, just remember, poker face. You have none. 2 00:00:08,590 --> 00:00:09,696 T-That's not true. 3 00:00:09,720 --> 00:00:12,486 You know how you love that I can read your mind? I can't. 4 00:00:12,510 --> 00:00:14,906 I'm just looking at your head. It communicates everything. 5 00:00:14,930 --> 00:00:17,826 Sometimes there's a smile, sometimes there's steam coming off it. 6 00:00:17,850 --> 00:00:19,576 - Like now? - Like now, yes. 7 00:00:19,600 --> 00:00:23,746 But if it weren't for me, we'd be in escrow in half of Los Angeles county. 8 00:00:23,770 --> 00:00:25,900 So, what's our plan? 9 00:00:26,900 --> 00:00:30,756 Money's tight, mortgage rates are high, we have a wedding to pay for. 10 00:00:30,780 --> 00:00:34,056 We're an adorable young couple panhandling our way to home ownership, 11 00:00:34,080 --> 00:00:35,920 not a penny over ask. 12 00:00:36,750 --> 00:00:40,516 - Whatever you do, whatever he says... - we hate this house. Got it. 13 00:00:40,540 --> 00:00:41,726 God, I love you. 14 00:00:41,750 --> 00:00:43,840 Are you two excited to see your dream home? 15 00:00:45,590 --> 00:00:46,680 Yeah. 16 00:00:48,380 --> 00:00:53,300 My gosh, I love it so much! 17 00:00:54,350 --> 00:00:57,786 I mean, it's admittedly a bit of a fixer-upper, but for the price, 18 00:00:57,810 --> 00:01:02,456 a coat of paint and some tile, this place easily sells for double. 19 00:01:02,480 --> 00:01:05,796 - Previous owner have to leave in a hurry? - Only in the sense that he died quickly. 20 00:01:05,820 --> 00:01:08,046 The family just wants to unload the estate. 21 00:01:08,070 --> 00:01:10,256 It has so much character. 22 00:01:10,280 --> 00:01:12,926 We're getting married soon and I wanna have the wedding at home. 23 00:01:12,950 --> 00:01:14,030 How romantic. 24 00:01:14,700 --> 00:01:17,346 - I survived a plane crash last year. - How heroic. 25 00:01:17,370 --> 00:01:19,226 Well, it didn't actually crash. 26 00:01:19,250 --> 00:01:22,250 It was more of an emergency landing on the 110 freeway. 27 00:01:22,960 --> 00:01:25,316 Wow. You were on that flight? That's terrifying. 28 00:01:25,340 --> 00:01:26,976 And clarifying. 29 00:01:27,000 --> 00:01:31,196 Now I wanna live. Really live, you know? No regrets. 30 00:01:31,220 --> 00:01:35,826 A life I love with the man I love in a place like this. 31 00:01:35,850 --> 00:01:39,770 Like this. Similar to, not exactly this. 32 00:01:40,350 --> 00:01:43,230 And that backyard. 33 00:01:44,400 --> 00:01:46,796 The plane crash card really has a lot of miles on it. 34 00:01:46,820 --> 00:01:48,296 I can imagine. 35 00:01:48,320 --> 00:01:50,416 But a home wedding means less money on the venue 36 00:01:50,440 --> 00:01:53,070 - and more for the down payment. Exactly. - Renovations. 37 00:01:53,910 --> 00:01:55,256 It'll take a little love. 38 00:01:55,280 --> 00:01:57,806 But you two obviously have a lot of love to give. 39 00:01:57,830 --> 00:01:59,790 Trust me, the place has good bones. 40 00:02:03,330 --> 00:02:05,120 - My bad. Yeah. - It's fine. No. 41 00:02:05,960 --> 00:02:07,856 More like osteoporosis. 42 00:02:07,880 --> 00:02:11,106 Babe, would you please try and have a little vision? 43 00:02:11,130 --> 00:02:14,776 Even at ask, this is two dead grandparents and half my 401. 44 00:02:14,800 --> 00:02:17,866 Okay, right now, sure, it's just a house. 45 00:02:17,890 --> 00:02:21,536 But you and me, we can make it a home. 46 00:02:21,560 --> 00:02:24,980 Our home. Together. 47 00:02:26,360 --> 00:02:27,586 What do you say? 48 00:02:37,780 --> 00:02:40,346 - All right. Here we go! - Yeah. 49 00:02:40,370 --> 00:02:41,846 We can do this. 50 00:02:52,460 --> 00:02:53,526 It can't be done. 51 00:02:53,550 --> 00:02:55,656 The electrical's basically a key and a kite. 52 00:02:55,680 --> 00:02:58,736 And the plumbing… …I've seen better outhouses. 53 00:02:58,760 --> 00:03:02,760 - Did you guys not get an inspection? - Somebody waived the inspection. 54 00:03:03,600 --> 00:03:06,206 I was unclear on the definition of contingency. 55 00:03:06,230 --> 00:03:07,706 You also have a list of improvements 56 00:03:07,730 --> 00:03:09,956 that would make the property brothers wish for separate parents. 57 00:03:09,980 --> 00:03:12,796 In-ceiling audio is a must. We're not neanderthals. 58 00:03:12,820 --> 00:03:15,836 I'm saying this doesn't get done before the wedding. 59 00:03:15,860 --> 00:03:19,346 We have flowers, and chairs, and reams of tulle on order. 60 00:03:19,370 --> 00:03:21,806 Lady, there aren't enough tools in the world to fix all this. 61 00:03:21,830 --> 00:03:25,186 We sent out the save the dates. The date has been saved. 62 00:03:25,210 --> 00:03:27,936 At present we are more married to the date than each other. 63 00:03:27,960 --> 00:03:29,476 Please, we will do anything. 64 00:03:29,500 --> 00:03:31,960 We will pay anything to not upset her mother. 65 00:03:34,420 --> 00:03:37,066 Okay, we'll try. 66 00:03:37,090 --> 00:03:38,986 We failed. I'm sorry. 67 00:03:39,010 --> 00:03:42,406 I converted the man son family murder house into a three-story craftsman, 68 00:03:42,430 --> 00:03:44,156 but this place takes the cake. 69 00:03:44,180 --> 00:03:46,786 Please, man. Please. You can't do this to us. Our wedding! 70 00:03:46,810 --> 00:03:50,690 Look, I will give you a full refund, a box of matches, and some advice. 71 00:03:51,820 --> 00:03:52,950 Use them. 72 00:04:01,950 --> 00:04:04,806 All right. We got this. 73 00:04:04,830 --> 00:04:09,420 And… there. Turn it on, babe. 74 00:04:12,460 --> 00:04:14,726 Yes! 75 00:04:14,750 --> 00:04:17,000 I'm sorry I ever doubted you. 76 00:04:19,340 --> 00:04:21,826 With the Internet, home depot, and these wits, 77 00:04:21,850 --> 00:04:23,390 we got it all under control. 78 00:04:30,060 --> 00:04:32,086 Lafd. Anybody in here? 79 00:04:32,110 --> 00:04:34,416 Back here. Hurry! 80 00:04:34,440 --> 00:04:36,230 Hen, Eddie, let's get in there. 81 00:04:38,320 --> 00:04:40,426 Ma'am, we'll take it from here, okay? 82 00:04:40,450 --> 00:04:43,830 - I don't have a pulse. - Please. We're getting married. 83 00:04:44,660 --> 00:04:48,330 Ma'am, why don't you walk me through what happened over here, okay? 84 00:04:49,040 --> 00:04:50,396 He was fixing the light. 85 00:04:50,420 --> 00:04:52,476 He walked over to the fridge, grabbed the handle... 86 00:04:52,500 --> 00:04:54,566 - and it shocked him? - Is that even possible? 87 00:04:54,590 --> 00:04:56,776 Old house, old wires, anything is possible. 88 00:04:56,800 --> 00:04:59,720 Buck, Ravi, kill the electricity. Harry, unplug the fridge. 89 00:05:01,130 --> 00:05:03,576 - All right, everybody clear? - You're shocking him again? 90 00:05:03,600 --> 00:05:07,616 The first shock made his heart unstable. Second one will bring it back. Trust us. 91 00:05:07,640 --> 00:05:08,640 Clear. 92 00:05:09,890 --> 00:05:11,456 Flynn. 93 00:05:12,690 --> 00:05:13,996 Come on, come on. 94 00:05:14,020 --> 00:05:15,086 Tia. 95 00:05:15,110 --> 00:05:17,206 All right, we have a sinus rhythm. 96 00:05:17,230 --> 00:05:19,770 - What does that mean? - That means he's gonna make the wedding. 97 00:05:21,530 --> 00:05:24,006 - Thank you. - What happened? 98 00:05:24,030 --> 00:05:26,216 He'll be in the hospital for a couple of days. 99 00:05:26,240 --> 00:05:29,096 In the meantime, you should sort out the cause of that short. 100 00:05:29,120 --> 00:05:31,056 - Got it right here, cap. - It's a ground wire. 101 00:05:31,080 --> 00:05:33,976 Found it underneath a tiny pile of medium-rare squirrels. 102 00:05:34,000 --> 00:05:36,356 Your home renovation has an adorable body count. 103 00:05:36,380 --> 00:05:39,646 - Ground wire? What's that? - It's a safety feature. 104 00:05:39,670 --> 00:05:42,486 It limits the distribution of current so the stove doesn't cook you back. 105 00:05:42,510 --> 00:05:44,906 My advice, get a real electrician in here. 106 00:05:44,930 --> 00:05:48,746 It'd be easier to get an exorcist. We've been blackballed from Angie's list. 107 00:05:48,770 --> 00:05:51,730 We won't make that kind of mistake again. I promise. 108 00:05:56,770 --> 00:05:59,706 I graduate in the spring with a bachelor's in communications 109 00:05:59,730 --> 00:06:01,836 and minor in law and social justice. 110 00:06:01,860 --> 00:06:04,176 I'm vice president of the human rights student group 111 00:06:04,200 --> 00:06:06,886 as well as the philanthropy chairperson at my sorority, 112 00:06:06,910 --> 00:06:09,466 all while maintaining a 3.92 gpa. 113 00:06:09,490 --> 00:06:10,950 Impressive. 114 00:06:11,580 --> 00:06:13,136 I see from your résumé here 115 00:06:13,160 --> 00:06:17,146 that you spent 18 months working as a 911 dispatcher? 116 00:06:17,170 --> 00:06:19,590 What kind of blip was that? 117 00:06:20,380 --> 00:06:23,606 Learned a lot… …starting with how to handle pressure. 118 00:06:23,630 --> 00:06:25,710 And that's something unique I can bring to this job. 119 00:06:26,430 --> 00:06:30,060 Tell me about a time when you failed. How'd you handle that? 120 00:06:33,350 --> 00:06:36,666 Mom, the point is to sell her on my accomplishments, 121 00:06:36,690 --> 00:06:38,126 not tell her all the ways that I suck. 122 00:06:38,150 --> 00:06:41,966 - She's not gonna ask me that. - Y-You don't know what she's gonna ask. 123 00:06:41,990 --> 00:06:44,296 Gabby Vaughn is a tough litigator. 124 00:06:44,320 --> 00:06:48,136 I'm not facing her in court. I'm interviewing for a summer internship. 125 00:06:48,160 --> 00:06:50,926 I think it's best that we focus on things that make me look good. 126 00:06:50,950 --> 00:06:53,266 You know what would make you really look good? 127 00:06:53,290 --> 00:06:56,346 - If I called Gabby... - no, we've been over this. 128 00:06:56,370 --> 00:06:58,686 If you call her, I'm gonna look like some kind of nepo baby 129 00:06:58,710 --> 00:06:59,856 with her hand out. 130 00:06:59,880 --> 00:07:04,446 Honey, there is nothing wrong with using every advantage that you have. 131 00:07:04,470 --> 00:07:09,026 It feels like taking advantage. I wanna do this on my own. 132 00:07:09,050 --> 00:07:11,076 You are doing it on your own. 133 00:07:11,100 --> 00:07:13,536 But I can still call my old college friend and tell her 134 00:07:13,560 --> 00:07:16,496 how foolish she would be if she didn't hire 135 00:07:16,520 --> 00:07:18,860 my brilliant, accomplished daughter. 136 00:07:19,810 --> 00:07:21,440 If I get this internship, 137 00:07:22,230 --> 00:07:25,030 I wanna know it was because of me and not you. 138 00:07:27,110 --> 00:07:31,386 And I've noticed that some of you are not keeping up with your protocol reviews. 139 00:07:31,410 --> 00:07:34,056 Now I know that this is not the most exciting ten minutes 140 00:07:34,080 --> 00:07:35,306 of anyone's life, 141 00:07:35,330 --> 00:07:38,726 but it does reinforce our training and helps us stay sharp. 142 00:07:38,750 --> 00:07:42,066 And it's a requirement for our accreditation. 143 00:07:42,090 --> 00:07:44,220 So just, do it, please. 144 00:07:44,840 --> 00:07:49,026 In other news, the rest room in the west hallway 145 00:07:49,050 --> 00:07:52,036 will be out of commission for the rest of the week. 146 00:07:52,060 --> 00:07:55,286 Building maintenance apologizes for the inconvenience, 147 00:07:55,310 --> 00:07:56,826 and wish to remind everyone 148 00:07:56,850 --> 00:07:59,286 that toilet paper should be used responsibly. 149 00:07:59,310 --> 00:08:01,836 We're toilet paper shaming now? What is this, 2020 again? 150 00:08:01,860 --> 00:08:03,876 Lastly, 151 00:08:03,900 --> 00:08:07,070 the night shift said they had trouble keeping their chickens empty. 152 00:08:08,070 --> 00:08:10,046 I guess someone hasn't had their coffee yet. 153 00:08:10,070 --> 00:08:11,296 Sue, are you okay? 154 00:08:11,320 --> 00:08:13,910 Yeah, the frozen umbrella said… 155 00:08:15,370 --> 00:08:17,516 Sue, can you raise your arm for me? 156 00:08:17,540 --> 00:08:18,870 Sue! 157 00:08:19,790 --> 00:08:21,766 The words she was saying? Aphasia? 158 00:08:21,790 --> 00:08:24,776 She's having a stroke. Help me get her on her side. Linda, call for help. 159 00:08:24,800 --> 00:08:29,316 122 injured and rescue, please respond to 861 light ton Avenue, second floor. 160 00:08:29,340 --> 00:08:31,906 - We have a 62-year-old female… - sue, can you hear me? It's Maddie. 161 00:08:31,930 --> 00:08:33,560 …stroke is suspected. 162 00:08:36,140 --> 00:08:38,206 - A stroke? - Yeah. 163 00:08:38,230 --> 00:08:40,706 - At the call center? - At the start of her shift. 164 00:08:40,730 --> 00:08:43,546 - Did they start her on tpa? - Sounds like it. 165 00:08:43,570 --> 00:08:45,836 Maddie and Josh are visiting her in the hospital. 166 00:08:45,860 --> 00:08:48,966 We just saw her. She and Don came over for dinner Tuesday night. 167 00:08:48,990 --> 00:08:51,030 I didn't notice anything. Did you? 168 00:08:52,530 --> 00:08:54,990 … no, I wouldn't have thought anything was wrong. 169 00:08:56,580 --> 00:08:59,540 Hey, I'll be right back. 170 00:09:03,840 --> 00:09:06,380 Thought you said you were gonna go to therapy Tuesday night. 171 00:09:07,920 --> 00:09:09,566 Yeah, I was gonna go. 172 00:09:09,590 --> 00:09:14,486 I forgot Maddie had invited me for dinner, so I… rescheduled. 173 00:09:14,510 --> 00:09:16,640 Rescheduled for when? 174 00:09:19,850 --> 00:09:21,600 I'm going to reschedule. 175 00:09:23,520 --> 00:09:26,046 You said you were gonna talk to someone, buck, a professional. 176 00:09:26,070 --> 00:09:27,990 I know. Look, this is not my first rodeo. 177 00:09:28,570 --> 00:09:32,426 You were locked up in a kid's bedroom, role-playing with a psychopath. 178 00:09:32,450 --> 00:09:33,870 For, like, a day. 179 00:09:34,820 --> 00:09:38,660 - I don't see why it's that big of a deal. - Then why'd you have to lie about it? 180 00:09:39,750 --> 00:09:43,606 Because I'm tired of talking about someone who doesn't deserve my time. 181 00:09:43,630 --> 00:09:46,470 I can't heal if I never move on, right? 182 00:09:47,800 --> 00:09:48,856 I guess. 183 00:09:48,880 --> 00:09:50,340 Okay, great. 184 00:09:51,720 --> 00:09:53,390 So just let me do this my way. 185 00:09:56,550 --> 00:09:59,406 - You're doing so good. - You're doing so good. 186 00:09:59,430 --> 00:10:01,866 - We're killing it, babe. - We really are. 187 00:10:01,890 --> 00:10:03,416 Chugging along. 188 00:10:03,440 --> 00:10:05,586 - How do I do this again? - It's easy. 189 00:10:05,610 --> 00:10:08,376 You just put the thing on the thing. 190 00:10:08,400 --> 00:10:10,716 - Okay. And press the button? - You press the button, yeah. 191 00:10:10,740 --> 00:10:12,740 - Right, one, two… - yeah. 192 00:10:32,920 --> 00:10:37,026 I'm so sorry. I thought we were going on "three", not "and three". 193 00:10:37,050 --> 00:10:39,446 It's my fault. The corners are always tricky. 194 00:10:52,740 --> 00:10:55,080 Help! Flynn, help me! 195 00:10:55,950 --> 00:10:57,756 - Help! - You okay? 196 00:11:10,130 --> 00:11:13,486 - Thought you had smaller arms. - My arms are not fat. 197 00:11:13,510 --> 00:11:16,236 - I do pilates. - You wanted a stupid bidet. 198 00:11:16,260 --> 00:11:19,156 Take your Japanese robo-toilet and shove it up your ass. 199 00:11:32,530 --> 00:11:35,676 Testicular torsion. You don't see that every day. 200 00:11:35,700 --> 00:11:38,926 He just couldn't ask for help. He can't admit when he doesn't know something. 201 00:11:38,950 --> 00:11:43,176 No, I learn. I don't just give up or expect somebody else to do it for me. 202 00:11:43,200 --> 00:11:45,096 - Sir, you need to keep still. - This is nothing. 203 00:11:45,120 --> 00:11:48,146 She's been drilling my bits since way before the engagement. 204 00:11:48,170 --> 00:11:51,266 You're invited to the wedding. You're basically family at this point. 205 00:11:51,290 --> 00:11:53,250 They're $100 per plate. 206 00:11:54,090 --> 00:11:55,090 I hate my life. 207 00:11:58,010 --> 00:12:00,826 So, it's a disaster. I'm gonna head over. 208 00:12:00,850 --> 00:12:04,326 Cancel my afternoon… …give them the usual mea culpas, 209 00:12:04,350 --> 00:12:07,366 and then we will reschedule in the morning. 210 00:12:07,390 --> 00:12:10,876 - Okay. Your 11:00 is already here. - Is it the intern candidate? 211 00:12:10,900 --> 00:12:13,166 - Yeah, she's very ambitious. - Ooh, she's early. 212 00:12:13,190 --> 00:12:14,756 Mrs. Vaughn. Hi. 213 00:12:14,780 --> 00:12:16,666 I'm may Grant. It's an honor to meet you. 214 00:12:16,690 --> 00:12:18,796 Yeah, nice to meet you too, but listen, I have an emergency, 215 00:12:18,820 --> 00:12:21,176 - so we're gonna have to postpone, okay? - Yeah, yeah, no problem. 216 00:12:21,200 --> 00:12:23,806 We can reschedule for later, or tomorrow, or any day, really. 217 00:12:23,830 --> 00:12:25,250 My schedule's open this week. 218 00:12:26,750 --> 00:12:28,090 Athena Carter's kid. 219 00:12:29,420 --> 00:12:32,106 - My mom called you. - No. No, no, no, she didn't. 220 00:12:32,130 --> 00:12:35,646 No, I just like to know who I'm sitting down with before I walk in that room. 221 00:12:35,670 --> 00:12:38,656 You said your schedule was open. You up for a field trip? 222 00:12:38,680 --> 00:12:40,276 - Yeah, sure. - All right. 223 00:12:40,300 --> 00:12:42,366 You said it was some kind of emergency. Is it a hearing? 224 00:12:42,390 --> 00:12:44,850 Well, it's a little more informal than that. 225 00:12:45,850 --> 00:12:50,690 I understand policy and I also understand the law. 226 00:12:51,190 --> 00:12:54,046 Babe, this was just a courtesy call. 227 00:12:54,070 --> 00:12:56,086 You can find out what happens next 228 00:12:56,110 --> 00:12:59,860 at 6:00 P.M. on every news station in town. 229 00:13:02,030 --> 00:13:03,490 So, 230 00:13:04,990 --> 00:13:06,870 Athena Carter's kid. 231 00:13:07,450 --> 00:13:08,910 Why law school? 232 00:13:09,790 --> 00:13:12,250 Okay, wow. We're just diving in. … 233 00:13:13,290 --> 00:13:16,066 W-well, I've always been interested in the law. 234 00:13:16,090 --> 00:13:21,066 And law school is the next logical step in my career path. 235 00:13:21,090 --> 00:13:24,826 And this internship would really open a lot of doors for me. 236 00:13:24,850 --> 00:13:29,576 It's like you just mastered the art of using many words and saying very little, 237 00:13:29,600 --> 00:13:32,246 and none of them answered the question. 238 00:13:32,270 --> 00:13:33,770 Why law? 239 00:13:36,860 --> 00:13:39,626 I got five people in the icu. You gonna explain this to their families? 240 00:13:39,650 --> 00:13:41,836 - I want that sample. - I already told you. 241 00:13:41,860 --> 00:13:43,846 I'm not giving you the patient's blood work, okay? 242 00:13:43,870 --> 00:13:46,056 Not without his consent, which he can't give, 243 00:13:46,080 --> 00:13:48,216 and not without a warrant, which you don't have. 244 00:13:48,240 --> 00:13:50,386 - Then I'll arrest you for obstruction. - Obstruction of what? 245 00:13:50,410 --> 00:13:52,266 - You don't have a warrant. - Just hand it over. 246 00:13:52,290 --> 00:13:55,476 Hey, get back, get back. We're following hospital protocol. 247 00:13:55,500 --> 00:13:57,976 Hey, hey, hey, wait a second. 248 00:13:58,000 --> 00:14:00,356 Not to mention following the law. 249 00:14:00,380 --> 00:14:03,986 No consent, no warrant, no blood sample. 250 00:14:04,010 --> 00:14:08,536 But you already know that, don't you, California patrol officer reyes? 251 00:14:08,560 --> 00:14:11,560 - Who called you? - I just appear like any good nightmare. 252 00:14:12,810 --> 00:14:14,036 Now, walk me through it. 253 00:14:15,150 --> 00:14:18,586 Guy came in unconscious, part of that big pile-up on the 110. 254 00:14:18,610 --> 00:14:21,950 Doctor ordered a cbc, a metabolic panel. We drew his blood. 255 00:14:22,450 --> 00:14:24,796 - And then they showed up. - Obtaining a blood sample 256 00:14:24,820 --> 00:14:26,846 is a standard part of a traffic accident investigation 257 00:14:26,870 --> 00:14:29,596 where blood, drugs, or alcohol is suspected. 258 00:14:29,620 --> 00:14:33,096 Then why didn't you show up with a warrant? That's standard protocol. 259 00:14:33,120 --> 00:14:34,120 Who are you? 260 00:14:34,870 --> 00:14:36,806 Daughter of a cop and a firefighter. 261 00:14:36,830 --> 00:14:39,526 So you guys dropped the ball? 262 00:14:39,550 --> 00:14:42,946 Because if you had probable cause of driving under the influence, 263 00:14:42,970 --> 00:14:45,100 you could've easily gotten a warrant. 264 00:14:45,680 --> 00:14:50,696 Now you're looking to save your asses at the expense of this patient's rights. 265 00:14:50,720 --> 00:14:52,496 Look, he's already drawn the blood. 266 00:14:52,520 --> 00:14:55,366 That's right. For my patient's benefit, not yours. 267 00:14:55,390 --> 00:14:57,166 You're gonna wanna watch your tone with me. 268 00:14:57,190 --> 00:14:59,916 No, no, no. What you may wanna do, officer reyes, 269 00:14:59,940 --> 00:15:02,980 is watch that group of onlookers recording you with their phones. 270 00:15:03,570 --> 00:15:05,636 I want that blood sample. Where is it? 271 00:15:05,660 --> 00:15:08,636 Wait a minute. Stop right now... 272 00:15:11,830 --> 00:15:14,056 - all right, you're under arrest. - Hey, don't touch her. 273 00:15:14,080 --> 00:15:17,556 Get your hands off me. Don't worry, you're going too. Cuff him. Come on. 274 00:15:17,580 --> 00:15:19,976 - No, no, this is an unlawful arrest. - Hold on. 275 00:15:20,000 --> 00:15:22,090 Yeah, like hell it is. Let's go. 276 00:15:30,560 --> 00:15:31,906 They're from the mayor's office. 277 00:15:31,930 --> 00:15:34,406 - It's too much. - I feel like it's not enough. 278 00:15:34,430 --> 00:15:36,286 The mayor sent hot air. 279 00:15:36,310 --> 00:15:39,286 - That tracks. - You seem better. 280 00:15:39,310 --> 00:15:40,730 I'm not dead. 281 00:15:41,770 --> 00:15:44,586 - Thanks to you both. - Hey, if you're gonna have a stroke, 282 00:15:44,610 --> 00:15:46,836 the dispatch center's probably the second best place to do it. 283 00:15:46,860 --> 00:15:51,306 The er would've been better. I wouldn't have scared everyone. 284 00:15:51,330 --> 00:15:53,290 They were scared because they love you. 285 00:15:53,910 --> 00:15:55,936 And they're going to be really happy that you're okay. 286 00:15:55,960 --> 00:15:58,016 Though they probably won't wanna hear it from us. 287 00:15:58,040 --> 00:16:01,436 So prepare yourself for a parade of concerned well-wishers. 288 00:16:01,460 --> 00:16:02,976 And lots of nosy questions. 289 00:16:03,000 --> 00:16:05,396 First nosy question, what is the treatment plan here? 290 00:16:05,420 --> 00:16:07,316 Statins, anti plate let medications, 291 00:16:07,340 --> 00:16:09,510 physical, speech, and occupational therapy? 292 00:16:10,220 --> 00:16:12,076 I went to Internet medical school 293 00:16:12,100 --> 00:16:14,326 while they were trying to dissolve the blood clot. 294 00:16:14,350 --> 00:16:16,270 All of the above. 295 00:16:17,770 --> 00:16:18,770 It's a lot. 296 00:16:19,350 --> 00:16:23,126 But the prognosis is good, and we're gonna be here to support you. 297 00:16:23,150 --> 00:16:24,440 Anything that you need. 298 00:16:31,740 --> 00:16:35,200 I need someone to step in at dispatch. 299 00:16:37,040 --> 00:16:38,250 To be me. 300 00:16:41,500 --> 00:16:42,880 Would you do that for me, 301 00:16:45,300 --> 00:16:46,640 Maddie? 302 00:16:47,840 --> 00:16:51,590 - Me? - I want you to take over the call center. 303 00:16:58,640 --> 00:17:00,166 - Bye. Feel better. - Bye. 304 00:17:00,190 --> 00:17:02,030 - Feel better. - We love you. 305 00:17:05,320 --> 00:17:07,756 - Josh, I'm sorry. - I can see why she'd pick you. 306 00:17:07,780 --> 00:17:09,296 You're smart. You think on your feet. 307 00:17:09,320 --> 00:17:12,086 Everyone on the floor respects you. You'd be great at the job. 308 00:17:12,110 --> 00:17:14,636 - Okay, I didn't actually say yes. - Yeah, but you should. 309 00:17:14,660 --> 00:17:15,806 It's fine, Maddie. 310 00:17:15,830 --> 00:17:18,556 You don't have to worry about there being any tension between us. 311 00:17:18,580 --> 00:17:20,460 - I-I don't? - No. 312 00:17:21,250 --> 00:17:22,830 Because I quit. 313 00:17:30,930 --> 00:17:34,480 - That blood? - Yeah, but it's not mine. 314 00:17:35,100 --> 00:17:38,810 - So what are you in for? - Job interview. 315 00:17:39,350 --> 00:17:40,600 Me too. 316 00:17:41,100 --> 00:17:43,100 Grant. Let's go. 317 00:17:44,690 --> 00:17:45,690 You're being released. 318 00:17:51,240 --> 00:17:53,636 - Who bailed me out? - Thanks, Perry. 319 00:17:53,660 --> 00:17:54,660 You got it. 320 00:17:56,330 --> 00:17:58,386 Did Gabby call you? 321 00:17:58,410 --> 00:17:59,490 Yes, she did. 322 00:18:00,450 --> 00:18:03,146 Did she mention anything about the internship? 323 00:18:03,170 --> 00:18:04,226 She did not. 324 00:18:04,250 --> 00:18:07,380 - I-I'm so sorry about this. - We'll talk about it in the car. 325 00:18:08,300 --> 00:18:11,356 The way those officers totally escalated that situation, 326 00:18:11,380 --> 00:18:12,656 it did not have to happen that way. 327 00:18:12,680 --> 00:18:15,316 Ian was just trying to protect the patient's rights, 328 00:18:15,340 --> 00:18:16,986 and I did what you raised us to do. 329 00:18:17,010 --> 00:18:19,640 I stepped in, and I stood up for what was right. 330 00:18:21,230 --> 00:18:22,820 Does the defense rest? 331 00:18:24,480 --> 00:18:27,820 Depends. How much trouble is the defense in, your honor? 332 00:18:28,480 --> 00:18:29,836 You are a grown woman, 333 00:18:29,860 --> 00:18:31,780 so if you're in trouble, it's not with me… 334 00:18:32,320 --> 00:18:34,546 Unless you don't pay me back that bail money. 335 00:18:34,570 --> 00:18:36,700 I will pay you back, I promise. 336 00:18:39,990 --> 00:18:41,426 So you're really not mad? 337 00:18:41,450 --> 00:18:44,846 I have learned that I need to let my kids make their own choices, 338 00:18:44,870 --> 00:18:47,266 stand on their own two feet. 339 00:18:47,290 --> 00:18:50,816 So if you did what you thought was right today, 340 00:18:50,840 --> 00:18:52,340 then I'm proud of you. 341 00:18:55,470 --> 00:18:56,470 Thanks. 342 00:19:00,180 --> 00:19:03,730 So could you maybe call your friend Gabby and get me another interview? 343 00:19:11,150 --> 00:19:13,320 Room service. 344 00:19:14,070 --> 00:19:18,926 - Hey, buck. It's Eddie and Chris. - And our favorite pizza Hawaiian style. 345 00:19:18,950 --> 00:19:21,120 Even though fruit doesn't belong on pizza. 346 00:19:24,160 --> 00:19:26,290 I don't think he's here, dad. 347 00:19:27,420 --> 00:19:30,260 - His car is. - He probably ubered somewhere. 348 00:19:32,670 --> 00:19:34,960 Maybe call ahead next time. 349 00:19:36,970 --> 00:19:39,260 Yeah. That's my bad. 350 00:19:40,390 --> 00:19:43,980 All right. Let's head back home. I'll heat this up in the oven. 351 00:20:03,120 --> 00:20:05,846 Hey, new look for a big day. 352 00:20:05,870 --> 00:20:08,976 It's weird, right? I should just go put my uniform back on. 353 00:20:09,000 --> 00:20:11,436 I don't want it to look like I think I'm better than them. 354 00:20:11,460 --> 00:20:14,066 Well, you might not be better than, but you're definitely not one of them, 355 00:20:14,090 --> 00:20:15,146 not anymore. 356 00:20:15,170 --> 00:20:17,606 - You're the boss now. - Yeah, but I shouldn't be. 357 00:20:17,630 --> 00:20:20,656 - It should be Josh. - He's still not speaking to you? 358 00:20:20,680 --> 00:20:22,866 I texted him this morning and asked if we could talk, 359 00:20:22,890 --> 00:20:24,076 and I got two words back. 360 00:20:24,100 --> 00:20:26,656 - "Not yet." - Two more words than you got yesterday. 361 00:20:26,680 --> 00:20:28,826 But the thing is, I don't even blame him for being mad at me. 362 00:20:28,850 --> 00:20:29,916 I would be mad at me. 363 00:20:29,940 --> 00:20:32,836 I mean, he's the one that trained me, and he's been sue's right-hand man 364 00:20:32,860 --> 00:20:34,296 since I started at the call center. 365 00:20:34,320 --> 00:20:36,546 And yet, she still chose you. 366 00:20:36,570 --> 00:20:40,006 I didn't even want this promotion. I mean, I liked the job that I had. 367 00:20:40,030 --> 00:20:41,530 So why didn't you turn it down? 368 00:20:42,620 --> 00:20:44,136 Because she just had a stroke. 369 00:20:44,160 --> 00:20:46,640 And I thought that Josh and I were going to figure things out. 370 00:20:46,910 --> 00:20:48,016 You will. 371 00:20:48,040 --> 00:20:50,290 He said, "not yet." He didn't say, "never." 372 00:20:50,830 --> 00:20:52,566 What? So I'm just supposed to wait? 373 00:20:52,590 --> 00:20:57,146 Yeah, just enjoy the perks of being in charge for however long that lasts. 374 00:20:57,170 --> 00:21:00,276 Yeah, I guess it'll be nice not to have to take 14 different phone calls 375 00:21:00,300 --> 00:21:03,026 from people who've gotten shorted on their curly fries. 376 00:21:03,050 --> 00:21:04,286 Exactly. 377 00:21:04,310 --> 00:21:07,196 Doesn't this promotion come with, like, a salary increase, right? 378 00:21:07,220 --> 00:21:09,930 Yes, but I don't like that it's at the risk of my friendship. 379 00:21:11,270 --> 00:21:12,416 Or my staffing. 380 00:21:12,440 --> 00:21:15,416 It's day one, and I'm already down two dispatchers. 381 00:21:15,440 --> 00:21:19,530 See? Now you're thinking like a boss. You're gonna be great. 382 00:21:21,990 --> 00:21:22,990 Yeah. 383 00:21:25,490 --> 00:21:28,926 Terry said the cad update should fix the avl glitch. 384 00:21:28,950 --> 00:21:31,646 If you guys are having any problems, just let me know. 385 00:21:31,670 --> 00:21:35,010 All right, that's all I have for you guys. Do you have any more questions for me? 386 00:21:41,090 --> 00:21:42,090 Yeah. 387 00:21:43,930 --> 00:21:47,366 Okay, since nobody wants to ask any of the obvious questions, 388 00:21:47,390 --> 00:21:48,430 let me just say this. 389 00:21:48,930 --> 00:21:53,270 I have no idea when or if sue is coming back. 390 00:21:54,400 --> 00:21:56,780 She's got quite the journey ahead of her. 391 00:21:57,530 --> 00:21:59,166 Josh is going to take some time away. 392 00:21:59,190 --> 00:22:00,756 Yesterday was very difficult, 393 00:22:00,780 --> 00:22:04,200 and we're gonna give him the space and time that he needs. 394 00:22:05,450 --> 00:22:06,620 But I'm still here. 395 00:22:07,990 --> 00:22:09,426 And so are all of you. 396 00:22:09,450 --> 00:22:12,516 If you need anything, you know where to find me. 397 00:22:17,130 --> 00:22:18,976 I think our patch has a bug. 398 00:22:19,000 --> 00:22:21,396 - What? - I sent an ra unit to bartlett and fig 399 00:22:21,420 --> 00:22:23,026 and my system just locked up. 400 00:22:23,050 --> 00:22:26,260 I'll ask Terry cause it may just be local to your station. 401 00:22:26,930 --> 00:22:29,076 Or not. 402 00:22:29,100 --> 00:22:30,600 You're having the same issue. 403 00:22:31,140 --> 00:22:33,666 Let's see if you can go in a different way. 404 00:22:33,690 --> 00:22:36,416 - Still the same issue. Still not working? - No. 405 00:22:36,440 --> 00:22:38,110 - Maddie. - One second. 406 00:22:39,440 --> 00:22:40,916 Sorry, I was supposed to get to this earlier. 407 00:22:40,940 --> 00:22:42,166 Hey, Maddie. 408 00:22:42,190 --> 00:22:44,360 Yep, I see you. One minute. 409 00:22:45,410 --> 00:22:47,046 Give me just a minute. 410 00:22:47,070 --> 00:22:48,110 I'm on it. One second. 411 00:22:49,030 --> 00:22:50,136 One minute. 412 00:22:50,160 --> 00:22:51,306 I really need you. 413 00:22:54,710 --> 00:22:56,516 Should we do a limewash instead? 414 00:22:56,540 --> 00:22:58,316 Is it trendy chic or trendy basic? 415 00:22:58,340 --> 00:23:01,526 Tia, unless you invited Santa Claus to the wedding, 416 00:23:01,550 --> 00:23:04,600 which, looking at the guest list, I wouldn't be surprised, 417 00:23:05,510 --> 00:23:07,486 no one is gonna care about the fireplace. 418 00:23:07,510 --> 00:23:09,326 What's that supposed to mean? 419 00:23:09,350 --> 00:23:11,076 Nothing. Nothing. 420 00:23:11,100 --> 00:23:14,706 It means that the fireplace will be rustic, or mid-century, 421 00:23:14,730 --> 00:23:17,326 or whatever your mood board says. 422 00:23:17,350 --> 00:23:20,296 And this Italian ceramic tile grout will match 423 00:23:20,320 --> 00:23:23,376 just as soon as I can get this damn solution to work. 424 00:23:23,400 --> 00:23:26,190 Well, as usual, your solution isn't solving anything. 425 00:23:27,530 --> 00:23:29,820 My algorithm says to use this. 426 00:23:32,200 --> 00:23:33,636 Be my guest. 427 00:23:40,340 --> 00:23:41,816 I don't understand. 428 00:23:41,840 --> 00:23:44,120 It's like you don't even care about this wedding anymore. 429 00:23:44,470 --> 00:23:45,946 Care. Care? 430 00:23:45,970 --> 00:23:52,036 I have nearly killed myself ten times over because you survived a plane crash once. 431 00:23:52,060 --> 00:23:53,536 You wanna live? Fine, fine. 432 00:23:53,560 --> 00:23:56,076 I'm trying to build that life for us, 433 00:23:56,100 --> 00:23:58,456 but every time that we try and say, "I do," 434 00:23:58,480 --> 00:24:00,586 this house says, "I object." 435 00:24:00,610 --> 00:24:05,416 It's our wedding, Flynn. I just want it to be perfect for us. 436 00:24:05,440 --> 00:24:08,886 I don't want to marry a house or a to-do list. 437 00:24:08,910 --> 00:24:10,450 I-I wanna marry you. 438 00:24:11,410 --> 00:24:13,410 I was fine in our two-room studio. 439 00:24:14,410 --> 00:24:16,726 And that's exactly where we'd still be in 30 years. 440 00:24:16,750 --> 00:24:20,436 Fine, always fine, because you don't want anything. 441 00:24:20,460 --> 00:24:22,186 - You settle. - I-I'm happily content. 442 00:24:22,210 --> 00:24:25,186 You may be content, Flynn, but you're seldom ever happy. 443 00:24:25,210 --> 00:24:27,816 And as someone who's had their life flash in front of their eyes, 444 00:24:27,840 --> 00:24:30,196 I can tell you it's too short not to be. 445 00:24:30,220 --> 00:24:32,906 My god, it was a partial plane crash. You landed fine. 446 00:24:32,930 --> 00:24:35,366 I'd still rather fix this nightmare into a dream than stare at the ceiling 447 00:24:35,390 --> 00:24:37,496 - and wait for life to happen to me. - Tia, just stop. 448 00:24:37,520 --> 00:24:41,916 No, you wanted to talk, something your waspy-ass parents taught you never to do. 449 00:24:41,940 --> 00:24:44,046 - So let's talk for once. - No, Tia, stop. 450 00:24:44,070 --> 00:24:45,660 Look at what you're doing. 451 00:24:46,530 --> 00:24:49,620 - Is that normal? - What did you use? 452 00:24:52,120 --> 00:24:54,370 "Caution, do not mix with the following chemicals…." 453 00:24:55,370 --> 00:24:56,426 God. 454 00:24:56,450 --> 00:24:58,790 Okay, ma'am, tell me all the chemicals you mixed. 455 00:24:59,830 --> 00:25:03,250 - Okay, hydrogen peroxide, paint thinner. - Taking over the call. 456 00:25:03,920 --> 00:25:05,686 Does that paint thinner have acetone? 457 00:25:05,710 --> 00:25:07,276 Yeah. Is that bad? 458 00:25:07,300 --> 00:25:08,640 I need you to evacuate now. 459 00:25:10,380 --> 00:25:12,130 - Why? - Because I know what the powder is. 460 00:25:16,600 --> 00:25:18,060 Mother of Satan, tatp. 461 00:25:18,810 --> 00:25:22,666 How does one accidentally make a highly volatile explosive? 462 00:25:22,690 --> 00:25:24,916 By not reading the product warning label? 463 00:25:24,940 --> 00:25:27,400 It was a six-point font. How is anyone supposed to read that? 464 00:25:28,190 --> 00:25:31,756 - Any nausea? Feeling tiredness? - Just dim-witted. 465 00:25:31,780 --> 00:25:34,886 This whole diy thing is literally blowing up in our faces. 466 00:25:34,910 --> 00:25:38,330 Sometimes "yourself" isn't enough. Sometimes even the smart ones get help. 467 00:25:39,790 --> 00:25:42,936 True, but sometimes when you want a job done right, 468 00:25:42,960 --> 00:25:45,436 you have to do it alone, no distractions. 469 00:25:45,460 --> 00:25:49,696 Except we didn't do it right, like, at all. We did it badly. 470 00:25:49,720 --> 00:25:52,906 - You almost killed yourself. - But you didn't. 471 00:25:52,930 --> 00:25:56,640 Everyone is still here, possibly even stronger for it. 472 00:25:58,350 --> 00:26:00,560 I'm actually feeling pretty tired of it. 473 00:26:05,150 --> 00:26:06,940 It wasn't all for the wedding. 474 00:26:08,610 --> 00:26:09,900 The house, I mean. 475 00:26:10,650 --> 00:26:11,940 It was for us. 476 00:26:12,910 --> 00:26:14,120 Our future. 477 00:26:15,120 --> 00:26:18,080 A breakfast nook for our morning coffee. 478 00:26:19,620 --> 00:26:22,460 A fireplace to hang stockings with our kids. 479 00:26:23,540 --> 00:26:26,290 So yeah. It was important. 480 00:26:27,340 --> 00:26:29,356 Drive clear, eod approaching house. 481 00:26:35,840 --> 00:26:37,090 We just fixed that. 482 00:26:37,930 --> 00:26:39,310 Mother of Satan. 483 00:26:44,060 --> 00:26:48,496 This is a very relaxing environment you've curated for yourself. 484 00:26:52,400 --> 00:26:54,650 The overhead lights were not. 485 00:26:55,450 --> 00:26:56,540 Migraines? 486 00:26:57,030 --> 00:26:59,780 I kept thinking I was having another stroke. 487 00:27:00,290 --> 00:27:02,460 Yeah, it's common. Did you tell your doctors? 488 00:27:02,960 --> 00:27:08,476 They are discussing adding another medication to my nightly cocktail. 489 00:27:08,500 --> 00:27:11,670 Ooh. Nightly cocktail. Where do I get one of those? 490 00:27:13,470 --> 00:27:15,066 First day went that well? 491 00:27:15,090 --> 00:27:19,010 I would like to officially apologize for all the times that I said your name. 492 00:27:19,510 --> 00:27:22,640 I had no idea how much I would learn to hate mine today. 493 00:27:23,230 --> 00:27:24,650 It gets easier. 494 00:27:25,940 --> 00:27:27,610 Or you get used to it. 495 00:27:29,360 --> 00:27:33,030 Today definitely had me rethinking some of my life choices. 496 00:27:33,690 --> 00:27:35,110 And mine? 497 00:27:41,200 --> 00:27:44,200 I know that everyone expected it to be Josh, 498 00:27:44,870 --> 00:27:46,870 but I knew it couldn't be. 499 00:27:47,540 --> 00:27:49,790 He's not the wrong man for the job. 500 00:27:50,750 --> 00:27:54,590 It's more like, it's the wrong job for the man. 501 00:27:55,630 --> 00:27:58,840 - How do you mean? - Josh cares too much. 502 00:28:00,220 --> 00:28:04,036 He doesn't wanna be a burden on anyone. 503 00:28:04,060 --> 00:28:06,900 He doesn't wanna disappoint me. 504 00:28:07,480 --> 00:28:12,240 I knew that if he was in charge, he would try to do everything himself. 505 00:28:13,440 --> 00:28:14,820 And it would break him. 506 00:28:17,280 --> 00:28:18,490 Yeah, I can see that. 507 00:28:21,200 --> 00:28:23,410 Wait, does that mean that I don't care enough? 508 00:28:24,290 --> 00:28:29,976 Of course you do, but you know how to rely on others 509 00:28:30,000 --> 00:28:32,920 and ask for help when you need it. 510 00:28:34,090 --> 00:28:36,090 And you're willing to delegate. 511 00:28:40,930 --> 00:28:42,526 When are they bringing that cocktail? 512 00:28:42,550 --> 00:28:45,196 Anytime now. Stick around. 513 00:28:45,220 --> 00:28:46,970 - I'll wait. Okay. - Okay. 514 00:28:49,480 --> 00:28:50,666 Thank you. 515 00:28:50,690 --> 00:28:52,940 And thank you for agreeing to see me. 516 00:28:54,020 --> 00:28:57,506 Well, I cannot lie. The curiosity is killing me. 517 00:28:57,530 --> 00:28:59,716 About what? How they treated me in jail? 518 00:28:59,740 --> 00:29:02,990 No, your justification for what you did. 519 00:29:03,950 --> 00:29:05,806 What I did? 520 00:29:05,830 --> 00:29:10,346 What those officers did was shameful. They acted like they were above the law. 521 00:29:10,370 --> 00:29:14,460 And destroying potential evidence in a vehicular manslaughter case wasn't? 522 00:29:15,500 --> 00:29:18,896 I was just standing up for a man that couldn't speak for himself. 523 00:29:18,920 --> 00:29:21,366 And 20 minutes after you got yourself hauled off to jail, 524 00:29:21,390 --> 00:29:23,390 someone else came in and took a new sample. 525 00:29:24,140 --> 00:29:26,746 But you can get that one thrown out too, right? 526 00:29:26,770 --> 00:29:29,400 It doesn't matter, may. The man died. 527 00:29:30,270 --> 00:29:33,610 That moment in the er wasn't about him. 528 00:29:34,270 --> 00:29:37,190 It wasn't about justice. It was about you. 529 00:29:38,110 --> 00:29:41,110 No, I-I-I wanted to protect that man's rights. 530 00:29:41,610 --> 00:29:45,216 I wanted to be an ally to Ian. Isn't that the job? 531 00:29:45,240 --> 00:29:46,530 You walked in… 532 00:29:47,240 --> 00:29:50,096 Without any knowledge of the situation, 533 00:29:50,120 --> 00:29:54,306 hardly any knowledge of the law, you didn't even have a plan. 534 00:29:54,330 --> 00:29:57,436 You reacted to emotion, may, 535 00:29:57,460 --> 00:30:00,066 and got yourself and Ian arrested. 536 00:30:00,090 --> 00:30:01,946 Had that patient been a client, 537 00:30:01,970 --> 00:30:03,946 do you think it would've been helpful to him 538 00:30:03,970 --> 00:30:06,640 that you ended up at central booking? 539 00:30:07,220 --> 00:30:09,196 Was it helpful to Ian? 540 00:30:09,220 --> 00:30:10,350 Probably not. 541 00:30:11,690 --> 00:30:15,996 But shouldn't being a lawyer be more than just rules and statutes? 542 00:30:16,020 --> 00:30:21,030 May, rules and statutes are the foundation of the law. 543 00:30:22,070 --> 00:30:25,700 And if you don't get that, then maybe you shouldn't be a lawyer. 544 00:30:45,590 --> 00:30:46,986 It's finished. 545 00:30:47,010 --> 00:30:50,746 I honestly almost can't even believe it. 546 00:30:50,770 --> 00:30:53,310 Feels like we climbed mount Everest. 547 00:30:53,980 --> 00:30:56,916 Except Everest has fewer casualties. 548 00:30:56,940 --> 00:30:58,546 Just look at our bank statements. 549 00:30:58,570 --> 00:31:00,910 You'll want to jump back down to the bottom real quick. 550 00:31:01,490 --> 00:31:02,876 I could do the math. 551 00:31:04,280 --> 00:31:05,910 I know what it's cost us. 552 00:31:14,160 --> 00:31:19,776 I had this image in my head, the picture-perfect life for us. 553 00:31:19,800 --> 00:31:23,526 And now we're here standing in it, and… 554 00:31:23,550 --> 00:31:24,840 It doesn't feel perfect. 555 00:31:27,890 --> 00:31:28,970 Just sad. 556 00:31:31,850 --> 00:31:33,100 I really wish… 557 00:31:47,070 --> 00:31:50,346 That we weren't breaking up the night before 85 people are supposed 558 00:31:50,370 --> 00:31:52,306 to show up for a wedding? 559 00:31:57,460 --> 00:31:58,630 That too. 560 00:32:03,590 --> 00:32:05,510 We still have something we can be proud of. 561 00:32:08,180 --> 00:32:10,770 May I present to you, 562 00:32:11,560 --> 00:32:17,706 completely integrated whole-house audio, fully adjustable multi-zone lighting, 563 00:32:17,730 --> 00:32:23,610 high-efficiency hvac with top-shelf, networked kitchen appliances. 564 00:32:24,690 --> 00:32:25,770 Care to do the honors? 565 00:32:27,240 --> 00:32:28,240 I do. 566 00:32:39,040 --> 00:32:40,170 You see? 567 00:32:42,290 --> 00:32:44,186 We weren't a total disaster. 568 00:33:15,410 --> 00:33:17,766 All right. Let's get some water on this fire. 569 00:33:17,790 --> 00:33:18,790 Let's move. 570 00:33:21,330 --> 00:33:22,330 Over there. 571 00:33:23,340 --> 00:33:26,010 Hey! Hey, you folks doing okay? 572 00:33:26,550 --> 00:33:27,606 We're good. 573 00:33:27,630 --> 00:33:30,316 Let's get you down to the street while we knock this fire down. 574 00:33:30,340 --> 00:33:31,840 Nah, just let her burn. 575 00:33:34,680 --> 00:33:36,180 Can we do that? 576 00:33:37,720 --> 00:33:39,470 No. Come on. 577 00:33:47,940 --> 00:33:50,586 - Athena. - Gabby! 578 00:33:50,610 --> 00:33:53,176 It is so good to see you. 579 00:33:53,200 --> 00:33:55,330 - Get in. - It's been too long. 580 00:33:55,830 --> 00:33:57,306 - Hi. - Hi. 581 00:33:57,330 --> 00:33:59,330 Gabby, this is henrietta Wilson. 582 00:34:00,290 --> 00:34:02,540 - You can call me hen. - Hi, hen. 583 00:34:03,500 --> 00:34:07,566 And I believe you're familiar with everyone's favorite aspiring felon. 584 00:34:09,420 --> 00:34:11,856 - Hi, may. - Hi. 585 00:34:11,880 --> 00:34:17,036 So you are the Gabby. You knew Athena in the before times. 586 00:34:17,060 --> 00:34:20,746 I bet you have a whole bunch of stories. 587 00:34:20,770 --> 00:34:21,956 I wanna hear them all. 588 00:34:21,980 --> 00:34:24,666 Yeah, that's why I had to bring two bottles of wine. 589 00:34:25,900 --> 00:34:29,166 - Is it too early to plead the fifth? - You better start pleading now. 590 00:34:33,860 --> 00:34:37,676 She called me from the restaurant and begged me to come and help her out. 591 00:34:37,700 --> 00:34:40,676 I mean that was the single worst date I had ever had, 592 00:34:40,700 --> 00:34:43,740 including the guy who tried to steal my shoes, remember that? 593 00:34:46,330 --> 00:34:50,066 So I gather a few girls and we show up at the restaurant, 594 00:34:50,090 --> 00:34:51,606 try to help a sister out. 595 00:34:51,630 --> 00:34:57,576 "Hey, Gabby, what are you two doing here?" Invited ourselves to join the table. 596 00:34:57,600 --> 00:35:00,246 And what does this one do? 597 00:35:00,270 --> 00:35:05,076 I just had to go to the ladies' room… …and sneak out the window. 598 00:35:07,860 --> 00:35:11,006 Left us with the bad date and half the check. 599 00:35:12,280 --> 00:35:13,876 Hold on, hold on. 600 00:35:13,900 --> 00:35:16,256 Why you didn't just tell that man, "I'm not into you"? 601 00:35:16,280 --> 00:35:19,216 Because he was Dr. Robbins' ta, 602 00:35:19,240 --> 00:35:23,096 and I couldn't risk not passing constitutional law. 603 00:35:23,120 --> 00:35:25,806 Seriously, it would've upended my entire timeline. 604 00:35:25,830 --> 00:35:31,960 Gabby's path to success has always had a very strict schedule. 605 00:35:32,840 --> 00:35:34,606 Yeah. Well, we all can't go 606 00:35:34,630 --> 00:35:37,526 wherever the wind and a cute boy takes us, Athena. 607 00:35:40,680 --> 00:35:42,390 Some of us need a plan. 608 00:35:43,560 --> 00:35:47,690 I thought I had a plan, but apparently, I'm not cut out to be a lawyer. 609 00:35:48,560 --> 00:35:51,666 Now, I never said that you couldn't be a lawyer. 610 00:35:51,690 --> 00:35:55,966 - I said that maybe you shouldn't. - But what am I supposed to do instead? 611 00:35:55,990 --> 00:35:58,216 I mean, I'm supposed to know by now, right? 612 00:35:58,240 --> 00:36:01,306 Four years of high school, not one but two gap years, 613 00:36:01,330 --> 00:36:05,886 four years of college, and I'm just still standing here with zero clue. 614 00:36:05,910 --> 00:36:08,750 May, what made you think about law in the first place? 615 00:36:11,130 --> 00:36:12,776 I don't know. 616 00:36:12,800 --> 00:36:15,140 Felt like going into the family business. 617 00:36:16,260 --> 00:36:18,050 Finishing the thing that you started. 618 00:36:19,430 --> 00:36:22,986 Baby, I didn't finish law school for a good reason. 619 00:36:23,010 --> 00:36:26,496 I found the thing that I was supposed to do with my life 620 00:36:26,520 --> 00:36:28,480 and I don't regret the choice. 621 00:36:32,860 --> 00:36:35,416 But it feels like I'm wasting my life. 622 00:36:35,440 --> 00:36:37,796 May, honey. 623 00:36:37,820 --> 00:36:40,846 I don't think the clock is running out on you just yet. 624 00:36:40,870 --> 00:36:41,910 Look at me. 625 00:36:42,530 --> 00:36:45,976 I was in my 30s before I found that career coach. 626 00:36:46,000 --> 00:36:47,516 Career coaches, honey. 627 00:36:47,540 --> 00:36:51,306 They always seemed to be a waste of time and a waste of money. 628 00:36:51,330 --> 00:36:53,066 Did this one make an impact? 629 00:36:53,090 --> 00:36:56,606 Well, I mean, she had a heart attack during one of our sessions… 630 00:36:56,630 --> 00:36:58,630 …dropped down right in front of me. 631 00:36:59,300 --> 00:37:03,600 But I ended up doing compressions until the paramedics arrived. 632 00:37:04,350 --> 00:37:08,730 I saved her life and found my calling. 633 00:37:09,640 --> 00:37:11,730 Wow. 634 00:37:13,730 --> 00:37:16,650 I mean, you guys have your origin stories. 635 00:37:18,570 --> 00:37:20,386 I don't. 636 00:37:20,410 --> 00:37:23,910 May, this is your origin story. 637 00:37:24,910 --> 00:37:27,500 It's just not over yet. 638 00:37:28,910 --> 00:37:32,106 - Damn. Yes! - That part. That part, baby. 639 00:37:32,130 --> 00:37:34,356 - Cheers to that. - That's right. 640 00:37:36,460 --> 00:37:38,090 - There you go. - Thank you, mom. 641 00:37:44,550 --> 00:37:47,946 So, they fixed the avl, but now the Ali is glitching. 642 00:37:47,970 --> 00:37:50,560 Good morning to you too, Jamal. Let me… 643 00:37:52,060 --> 00:37:53,916 You know what, why don't you just call Terry, 644 00:37:53,940 --> 00:37:55,956 see if he can figure out what's happening? 645 00:37:55,980 --> 00:37:57,020 Yeah, will do. Ooh. 646 00:38:05,910 --> 00:38:08,000 - What's this? - An apology. 647 00:38:08,830 --> 00:38:10,250 I'm sorry I bigfooted you. 648 00:38:12,540 --> 00:38:15,080 I forgive you. You're new here. 649 00:38:29,220 --> 00:38:30,220 Good morning. 650 00:38:30,810 --> 00:38:31,996 You're back. 651 00:38:32,020 --> 00:38:35,586 You didn't think I was gonna let you do this all by yourself, did you? 652 00:38:35,610 --> 00:38:36,706 No. 653 00:38:36,730 --> 00:38:38,230 You care too much about this place. 654 00:38:39,150 --> 00:38:40,940 But it's really great that you're back. 655 00:38:44,490 --> 00:38:45,990 911, what's your emergency? 656 00:38:51,080 --> 00:38:54,226 - Did you call ahead this time? - He said he'd be here. 657 00:38:54,250 --> 00:38:55,750 He even said he'd make dessert. 658 00:38:57,170 --> 00:38:58,550 Come on, buck. 659 00:39:02,760 --> 00:39:06,196 Hey, sorry, guys, had to make sure the macarons are the right temperature 660 00:39:06,220 --> 00:39:09,486 - or they won't have any feet. - Feet? Gross. 661 00:39:09,510 --> 00:39:12,746 Hey, you won't be saying gross once you try the raspberry ones. 662 00:39:12,770 --> 00:39:15,166 - Come on, they're in the kitchen. - Go on, buddy. 663 00:39:23,740 --> 00:39:25,160 Hey. 664 00:39:26,490 --> 00:39:27,676 I'm sorry. 665 00:39:27,700 --> 00:39:29,506 Yeah, don't worry, really. 666 00:39:29,530 --> 00:39:31,716 No, I second-guessed you. 667 00:39:31,740 --> 00:39:33,620 We all handle things the way we need to. 668 00:39:34,660 --> 00:39:39,460 - I was wrong to judge your way. - I was wrong to get that testy. 669 00:39:40,590 --> 00:39:42,300 You were just looking out for me. 670 00:39:43,840 --> 00:39:47,180 And look, I-I admit it. Yeah, things were weird out there. 671 00:39:48,140 --> 00:39:50,430 But I'm feeling like myself again. 672 00:39:51,220 --> 00:39:53,286 Really, Eddie, I'm doing good. 673 00:39:53,310 --> 00:39:54,690 Well, you seem good. 674 00:39:55,350 --> 00:39:57,206 Yeah. 675 00:39:57,230 --> 00:40:00,376 I was worried the man I knew didn't make it out of new Mexico. 676 00:40:00,400 --> 00:40:02,336 These taste great with feet. 677 00:40:02,360 --> 00:40:05,990 Hey, hey, hey, hey, do not eat those cookies before dinner. 678 00:40:06,570 --> 00:40:09,160 You know, technically speaking, it's a… it's a sandwich. 679 00:40:09,780 --> 00:40:11,280 Please don't encourage him. 680 00:40:12,040 --> 00:40:15,136 Hey, hey, put that back. 681 00:40:15,160 --> 00:40:16,290 Let's eat. 682 00:40:22,050 --> 00:40:23,856 - There she is. - Here you go. 683 00:40:23,880 --> 00:40:25,776 - Thank you, thank you. - Of course. 684 00:40:25,800 --> 00:40:28,320 You know, I was surprised when you called and asked to meet up. 685 00:40:29,390 --> 00:40:32,116 I, didn't realize you even knew my name. 686 00:40:33,680 --> 00:40:35,616 We rode in the back of a patrol car together. 687 00:40:35,640 --> 00:40:37,866 There will always be a bond between us. 688 00:40:40,610 --> 00:40:41,876 Yeah. 689 00:40:41,900 --> 00:40:44,320 Yeah, so are you working for Gabby now? 690 00:40:45,110 --> 00:40:49,136 That would be a no. It just wasn't a good fit. 691 00:40:49,160 --> 00:40:52,620 Aw. You mean she didn't hire you after you caused an uprising in the er? 692 00:40:53,200 --> 00:40:55,290 Crazy? 693 00:40:56,080 --> 00:41:01,250 I think we both realized that me becoming a lawyer just wasn't really for me. 694 00:41:02,420 --> 00:41:03,420 Okay. 695 00:41:04,090 --> 00:41:05,250 Well, what do you want to do? 696 00:41:06,300 --> 00:41:09,220 … well, I'm, still exploring my options. 697 00:41:09,840 --> 00:41:14,300 … but what I do know is how I want my work to make me feel. 698 00:41:15,220 --> 00:41:18,706 Like, I'm really making a difference in people's lives. 699 00:41:18,730 --> 00:41:21,820 Yeah, yeah, yeah, I get it. I see that for you. 700 00:41:23,690 --> 00:41:25,400 Can I ask you a question? 701 00:41:27,940 --> 00:41:29,980 How did you know you wanted to become a nurse? 702 00:41:32,410 --> 00:41:33,716 Bye, buck. 703 00:41:33,740 --> 00:41:35,660 - See you next week? - Yeah.56997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.