All language subtitles for 9-1-1.Nashville.S01E14.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:04,936 So, 2 00:00:04,960 --> 00:00:08,196 our last session, I gave you an assignment to do an activity together 3 00:00:08,220 --> 00:00:09,616 that your partner enjoys. 4 00:00:09,640 --> 00:00:10,720 Yeah. That's right. 5 00:00:11,350 --> 00:00:12,640 So? How did we do? 6 00:00:14,470 --> 00:00:15,470 Pretty good… 7 00:00:16,930 --> 00:00:18,326 To start. 8 00:00:18,350 --> 00:00:19,480 To start? 9 00:00:20,600 --> 00:00:21,666 Tell me about it. 10 00:00:21,690 --> 00:00:24,416 Well, I went with board games. I went with risk. 11 00:00:24,440 --> 00:00:26,716 It's a long game, so we didn't finish. 12 00:00:26,740 --> 00:00:29,546 I was marching across the iberian peninsula 13 00:00:29,570 --> 00:00:31,256 when Sam had to wave the white flag, and… 14 00:00:31,280 --> 00:00:32,886 I was going to be late for work, 15 00:00:32,910 --> 00:00:35,410 and to be fair, we were already four hours into it. 16 00:00:37,120 --> 00:00:39,580 How did it make you feel when she had to leave you? 17 00:00:40,170 --> 00:00:44,266 I was fine. Yeah, I mean, she's going to save lives, and I love that, so… 18 00:00:44,290 --> 00:00:46,566 Samantha, let's talk about your activity. 19 00:00:46,590 --> 00:00:48,946 Yeah, Ryan was so sweet. 20 00:00:48,970 --> 00:00:53,116 I've been wanting to go to the zoo, and so he arranged this whole backstage tour, 21 00:00:53,140 --> 00:00:54,946 so… the whole thing was amazing. 22 00:00:54,970 --> 00:00:56,326 That's wonderful. 23 00:00:56,350 --> 00:00:59,536 I mean, you-you guys got to have some fun together. 24 00:00:59,560 --> 00:01:03,996 We didn't. Ryan ended up having to go to the firehouse, so… 25 00:01:04,020 --> 00:01:06,206 You blew off your date for work? 26 00:01:06,230 --> 00:01:08,046 - No, no, it wasn't like that at all. - No, no. 27 00:01:08,070 --> 00:01:11,046 The lieutenant for c shift, his wife just had a baby, 28 00:01:11,070 --> 00:01:13,096 - so I was covering for him, and… - he was doing him a solid, 29 00:01:13,120 --> 00:01:14,716 and I was totally supportive of that. 30 00:01:14,740 --> 00:01:15,886 Yeah. 31 00:01:15,910 --> 00:01:18,910 There's always going to be an excuse not to focus on each other. 32 00:01:19,830 --> 00:01:23,436 When you guys first came to me, you were on the brink of a divorce. 33 00:01:23,460 --> 00:01:26,816 And you both have been putting in some amazing work. 34 00:01:26,840 --> 00:01:29,720 I would hate to see you start slipping back. 35 00:01:30,300 --> 00:01:32,640 Yeah, we don't want that, so… 36 00:01:33,550 --> 00:01:35,406 So please, what do we got to do? 37 00:01:35,430 --> 00:01:39,326 Let's start with spending some real time together, not just board games. 38 00:01:39,350 --> 00:01:41,230 I'm talking about being intentional 39 00:01:41,810 --> 00:01:44,940 and staying far removed from work. 40 00:01:46,110 --> 00:01:47,740 I'm talking about a vacation. 41 00:01:48,480 --> 00:01:51,860 - Yeah. - It's just really not a great time. 42 00:01:52,570 --> 00:01:54,586 - We have work… - it's high season for emergency response… 43 00:01:54,610 --> 00:01:56,676 …a lot of colleges are on break right now. 44 00:01:56,700 --> 00:01:58,926 - It's very busy. - It's been really busy. 45 00:01:58,950 --> 00:02:01,056 May I ask you a sensitive question? 46 00:02:02,870 --> 00:02:05,160 How many times have you been intimate this month? 47 00:02:07,420 --> 00:02:10,436 … this calendar month or… 48 00:02:10,460 --> 00:02:14,050 Right, because today is only the 10th, so… 49 00:02:14,760 --> 00:02:16,140 let's roll it back 30 days. 50 00:02:17,640 --> 00:02:20,640 God… two? 51 00:02:21,890 --> 00:02:23,810 - Zero. - Yep. Zero. 52 00:02:31,400 --> 00:02:33,006 Okay, mom, what do you think? 53 00:02:33,030 --> 00:02:35,256 No. It's just… it's not level. 54 00:02:35,280 --> 00:02:37,620 What side needs to be higher? 55 00:02:38,200 --> 00:02:39,256 Really? 56 00:02:39,280 --> 00:02:40,530 - What? - Yours, honey. 57 00:02:43,960 --> 00:02:45,346 I don't even know why I ask. 58 00:02:47,790 --> 00:02:49,606 - How's that? - Okay, that is perfection. 59 00:02:49,630 --> 00:02:51,226 - That changes everything. - Thank you. 60 00:02:51,250 --> 00:02:53,026 Listen, I really appreciate you all helping. 61 00:02:53,050 --> 00:02:55,026 I mean, this organization means so much to me. 62 00:02:55,050 --> 00:02:56,906 So what exactly is rider strong? 63 00:02:56,930 --> 00:03:00,366 Well, we bring equine therapy to first responders 64 00:03:00,390 --> 00:03:02,536 who have been injured in the line of duty. 65 00:03:02,560 --> 00:03:04,916 - That's awesome. - It's miraculous is what it is. 66 00:03:04,940 --> 00:03:05,996 Aw. 67 00:03:06,020 --> 00:03:08,036 She brought many of our own back from the brink. 68 00:03:08,060 --> 00:03:10,246 It's just another way that mom's saving the world. 69 00:03:10,270 --> 00:03:11,836 No, no, that's y'all's work. 70 00:03:11,860 --> 00:03:13,336 I just started a nonprofit, 71 00:03:13,360 --> 00:03:16,586 but we do depend on donors, so this gala has to be flawless. 72 00:03:16,610 --> 00:03:18,846 It will be, just like it is every year, 73 00:03:18,870 --> 00:03:21,716 so don't put any added pressure on it or on yourself. 74 00:03:21,740 --> 00:03:24,080 Ooh. Hold on, excuse me. 75 00:03:24,830 --> 00:03:27,710 Hey, Eddie. What's going on? What? 76 00:03:28,580 --> 00:03:31,920 What? Suzi's backing out of it? But she's been booked for months. 77 00:03:32,920 --> 00:03:37,090 Okay, all right. Well, yeah, no. Well, tell her to feel better. 78 00:03:37,930 --> 00:03:39,316 What is it? 79 00:03:39,340 --> 00:03:42,286 The musical act just canceled for the gala. Suzi's got strep. 80 00:03:42,310 --> 00:03:43,406 Can you get someone else? 81 00:03:43,430 --> 00:03:47,576 Well, no one like her. I mean, she's the Dolly Parton of diva covers. 82 00:03:47,600 --> 00:03:50,836 Yeah, it's true. I remember last year her chappell roan set was fire. 83 00:03:50,860 --> 00:03:52,246 Yeah, and the donors love her. 84 00:03:52,270 --> 00:03:56,756 So wait, where am I gonna get someone who can sing like Mariah and lady gaga 85 00:03:56,780 --> 00:03:58,836 and Cher and Taylor swift all before the weekend? 86 00:03:58,860 --> 00:04:01,346 Just throwing this out there, but… …I do know someone 87 00:04:01,370 --> 00:04:03,846 who's done a lot more than just sing covers of all those folks. 88 00:04:03,870 --> 00:04:05,620 She's sung with 'em. Mama. 89 00:04:07,210 --> 00:04:09,250 Well… 90 00:04:09,830 --> 00:04:11,606 Well, that's an idea. 91 00:04:11,630 --> 00:04:14,896 There's probably a lot of reasons why she wouldn't be your first choice, 92 00:04:14,920 --> 00:04:17,146 but one thing mama knows how to do is work a crowd. 93 00:04:17,170 --> 00:04:19,606 Are you sure she's not still recovering from her polyp surgery? 94 00:04:19,630 --> 00:04:21,366 No, all healed up. 95 00:04:21,390 --> 00:04:23,536 Says she's got the vocal cords of a castrato. 96 00:04:24,640 --> 00:04:27,200 I don't know what that means, but I'm happy to reach out to her. 97 00:04:27,230 --> 00:04:28,820 The lady does have pipes. 98 00:04:29,600 --> 00:04:31,496 It could be a win-win, blythe. 99 00:04:31,520 --> 00:04:34,650 Yeah, or the other thing. 100 00:04:35,280 --> 00:04:38,910 Well, then I guess the question is, how desperate are you? 101 00:04:41,780 --> 00:04:43,426 911, what's your emergency? 102 00:04:43,450 --> 00:04:45,676 There's something funny going on with Edith from accounting. 103 00:04:45,700 --> 00:04:48,346 Okay, can you describe what you mean by "funny"? 104 00:04:48,370 --> 00:04:51,056 I needed her to sign an expense form, but she won't respond to me. 105 00:04:51,080 --> 00:04:52,766 She won't even turn around. 106 00:04:52,790 --> 00:04:55,066 Edith? Edith. 107 00:04:55,090 --> 00:04:57,436 - Could she be having a medical event? - She could be. 108 00:04:57,460 --> 00:05:01,156 She's sitting up in her chair working at her computer, but she's not moving. 109 00:05:01,180 --> 00:05:02,616 How long has she been like that? 110 00:05:02,640 --> 00:05:04,156 I don't know, at least five minutes. 111 00:05:04,180 --> 00:05:07,696 She might be having a stroke or a seizure. I need you to check her out for me. 112 00:05:07,720 --> 00:05:10,206 I can't. She's locked in her office. 113 00:05:10,230 --> 00:05:12,036 Do y'all have building security? 114 00:05:12,060 --> 00:05:13,836 No… …we're not that big. 115 00:05:13,860 --> 00:05:16,400 It's all right. I know some folks who can help. 116 00:05:16,980 --> 00:05:18,216 Edith is just up here. 117 00:05:18,240 --> 00:05:19,796 Does anyone have a master key? 118 00:05:19,820 --> 00:05:22,136 Edith does. She practically never leaves the building. 119 00:05:22,160 --> 00:05:23,716 She's our head accountant, and it's tax season. 120 00:05:23,740 --> 00:05:24,740 Okay. 121 00:05:25,700 --> 00:05:27,346 Ma'am, this is Nashville fire. 122 00:05:27,370 --> 00:05:29,410 Could you raise your hand if you can hear me? 123 00:05:31,410 --> 00:05:33,290 Okay, blue, take the door. 124 00:05:40,760 --> 00:05:41,986 Taylor, you're up. 125 00:05:42,010 --> 00:05:45,616 - Hey, Edith, my name's Taylor. - This is do... 126 00:05:51,520 --> 00:05:52,520 What? 127 00:05:53,190 --> 00:05:55,150 - God. - Hey. 128 00:05:56,310 --> 00:05:57,850 What's going on? 129 00:06:06,700 --> 00:06:08,120 She gonna be okay? 130 00:06:10,250 --> 00:06:11,766 Just, give us a second, ma'am. 131 00:06:11,790 --> 00:06:14,460 Okay, how long has she been like this? 132 00:06:15,040 --> 00:06:18,276 It's hard to say, but based on the lividity and pulling, 133 00:06:18,300 --> 00:06:20,390 I'd say about three to five days. 134 00:06:20,880 --> 00:06:23,276 - Five days? - They didn't smell that after five days? 135 00:06:23,300 --> 00:06:25,510 The hvac probably sucked it all up. 136 00:06:26,390 --> 00:06:29,770 How did nobody see it? All right, this whole place is made of glass. 137 00:06:32,060 --> 00:06:33,270 She gonna be okay? 138 00:06:34,060 --> 00:06:35,956 I'm afraid not. 139 00:06:35,980 --> 00:06:38,086 Okay, when was the last time anybody spoke with her? 140 00:06:38,110 --> 00:06:40,506 I said good night to her last night before I left, 141 00:06:40,530 --> 00:06:43,166 but she's so busy she usually doesn't wave back. 142 00:06:43,190 --> 00:06:44,926 I talked to her in the kitchen last Thursday. 143 00:06:44,950 --> 00:06:47,750 So just to be clear, no one has spoken to Edith in a week? 144 00:06:48,490 --> 00:06:49,926 Is that right? 145 00:06:49,950 --> 00:06:52,040 Y'all just kept walking right by? 146 00:06:52,620 --> 00:06:54,290 It's tax season. 147 00:06:55,830 --> 00:06:59,726 Taylor, check her pulse so we can officially call it. 148 00:06:59,750 --> 00:07:01,630 Sure thing, doc. 149 00:07:04,970 --> 00:07:07,736 No pulse. God rest her soul. 150 00:07:07,760 --> 00:07:10,986 Pronouncing her death at 11:35 A.M. 151 00:07:11,010 --> 00:07:12,970 No further treatment necessary. 152 00:07:17,020 --> 00:07:18,230 Guys. 153 00:07:19,770 --> 00:07:21,730 Guys. 154 00:07:22,530 --> 00:07:23,700 Sorry? 155 00:07:25,070 --> 00:07:27,490 Okay, hold on. I can check it out. 156 00:07:32,160 --> 00:07:33,806 No. No. 157 00:07:33,830 --> 00:07:35,636 No. 158 00:07:36,960 --> 00:07:38,306 - It's in my mouth. - My god. 159 00:07:38,330 --> 00:07:39,806 My god. My god. 160 00:07:43,210 --> 00:07:45,106 My god. My god. 161 00:07:45,130 --> 00:07:46,470 I got you. 162 00:07:47,180 --> 00:07:49,930 My god. My god. My god. 163 00:07:50,470 --> 00:07:52,576 Ma'am, are you okay? 164 00:07:54,640 --> 00:07:55,866 I'm fine. I'm fine. 165 00:07:55,890 --> 00:07:57,496 - I just got a little lightheaded. - Hey. 166 00:07:57,520 --> 00:07:59,496 - I didn't catch your name. - Marjorie. 167 00:07:59,520 --> 00:08:01,286 You banged your head pretty good. 168 00:08:01,310 --> 00:08:03,690 All right, can you sit up and follow my light? 169 00:08:05,110 --> 00:08:06,256 How do you feel? 170 00:08:06,280 --> 00:08:09,136 Like I just watched my coworker burst open like a melon. 171 00:08:09,160 --> 00:08:11,846 All right, Marjorie, your pupils aren't responding equally. 172 00:08:11,870 --> 00:08:14,596 - What does that mean? - It means I think you have a concussion. 173 00:08:14,620 --> 00:08:17,516 Ry, we're gonna take her to the hospital for observation, 174 00:08:17,540 --> 00:08:19,186 and you're coming with. 175 00:08:19,210 --> 00:08:20,516 Why? 176 00:08:20,540 --> 00:08:23,250 Because you just got a mouthful of bodily fluids. 177 00:08:23,960 --> 00:08:24,960 Do it. 178 00:08:29,840 --> 00:08:31,986 Marjorie, do you still know where you are? 179 00:08:32,010 --> 00:08:33,366 In the back of an ambulance. 180 00:08:33,390 --> 00:08:36,980 Your pupils are still sluggish. I need you to stay awake, okay? 181 00:08:37,810 --> 00:08:40,746 Don't worry, I don't think I'll ever be able to sleep again. 182 00:08:40,770 --> 00:08:42,836 We always say the office is like a family. 183 00:08:42,860 --> 00:08:44,336 We do the same. 184 00:08:44,360 --> 00:08:45,950 But it's a lie. 185 00:08:46,610 --> 00:08:49,216 No one cares about you like your real family. 186 00:08:49,240 --> 00:08:51,700 There's no substitute for a hug from your kids. 187 00:08:52,200 --> 00:08:53,716 - Yeah. - Edith was dead how long 188 00:08:53,740 --> 00:08:56,516 and her work family didn't even notice. It's so awful. 189 00:08:56,540 --> 00:08:57,886 Yeah. She liked her work though. 190 00:08:57,910 --> 00:08:59,290 She was obsessed with it. 191 00:09:00,000 --> 00:09:01,750 She died doing what she loved. 192 00:09:02,380 --> 00:09:03,646 She always worked so hard. 193 00:09:03,670 --> 00:09:05,776 Like if she took a break, the world would end, 194 00:09:05,800 --> 00:09:07,936 but she never even got to see it. 195 00:09:07,960 --> 00:09:10,630 Now she'll never get to go now. 196 00:09:11,260 --> 00:09:12,316 Go where? 197 00:09:12,340 --> 00:09:16,036 After tax season every year, she would say she was going to Knoxville. 198 00:09:16,060 --> 00:09:17,230 It was her dream. 199 00:09:18,310 --> 00:09:20,100 Her dream was to go to Knoxville? 200 00:09:20,690 --> 00:09:23,740 She said it was close enough so she wouldn't have to miss much work. 201 00:09:24,310 --> 00:09:26,956 It's affordable, beautiful, lots to do. 202 00:09:26,980 --> 00:09:29,520 Yeah, it's a cool spot. You never been? 203 00:09:30,780 --> 00:09:31,836 Not since I was a kid. 204 00:09:31,860 --> 00:09:36,830 Edith, she always wanted… doc. Doc. 205 00:09:37,370 --> 00:09:39,870 Marjorie. Open your eyes for me, Marjorie. 206 00:09:40,460 --> 00:09:41,686 Okay, BP's dropping. 207 00:09:41,710 --> 00:09:44,356 Slurred speech. Her right pupil is fixed and dilated. 208 00:09:44,380 --> 00:09:46,936 - Heart rate's dropping too. - Her brain is swelling up in her skull. 209 00:09:46,960 --> 00:09:48,896 Village west, this is 113. 210 00:09:48,920 --> 00:09:50,696 - Y'all need to get an or ready. - Copy. 211 00:09:50,720 --> 00:09:53,100 We gotta step on it. This patient's just turned critical. 212 00:09:57,560 --> 00:10:00,456 - How did this happen? - She fainted, hit her head on the wall. 213 00:10:00,480 --> 00:10:03,666 She was alert and oriented at first, but gcs deteriorated to six. 214 00:10:03,690 --> 00:10:06,036 Lost consciousness en route, and she's bradycardiac, 215 00:10:06,060 --> 00:10:07,796 - so likely it's a subdural hematoma. - Subdural hematoma. 216 00:10:07,820 --> 00:10:09,126 So straight to imaging, doctor? 217 00:10:09,150 --> 00:10:11,756 No, there's no time. Trauma or one. Page a neurosurgeon on call. 218 00:10:11,780 --> 00:10:13,296 Tell him we're gonna do a burr hole surgery. 219 00:10:13,320 --> 00:10:14,636 - Got it. - Sam. 220 00:10:14,660 --> 00:10:16,636 She got hurt on my watch. It was my scene. 221 00:10:16,660 --> 00:10:19,466 I know. I heard you may have also ingested pathogens, 222 00:10:19,490 --> 00:10:21,490 so I need to check you out when we're done. 223 00:10:22,000 --> 00:10:23,896 Whatever happens to her, it's on me. 224 00:10:23,920 --> 00:10:28,090 Well, yeah, we'll do everything we can, but someone should notify the next of kin. 225 00:10:31,670 --> 00:10:33,776 Scalp is shaved. 226 00:10:33,800 --> 00:10:35,986 Heartbeat's 45. She's fading fast, doc. 227 00:10:36,010 --> 00:10:39,060 Okay, we need to relieve the cranial pressure now. Scalpel. 228 00:10:43,560 --> 00:10:45,190 Clamp. 229 00:10:46,100 --> 00:10:47,770 Peeling back the scalp. 230 00:10:52,070 --> 00:10:53,660 Drill. 231 00:10:55,070 --> 00:10:56,530 I'm drilling the first hole. 232 00:11:00,160 --> 00:11:01,676 Suction. 233 00:11:01,700 --> 00:11:04,306 Hopefully this relieves the pressure on her brain. 234 00:11:04,330 --> 00:11:07,686 Heart rate is 44. It's still too much swelling. We're losing her. 235 00:11:07,710 --> 00:11:10,050 Drilling more holes to relieve more pressure. 236 00:11:12,420 --> 00:11:13,566 Come on. 237 00:11:13,590 --> 00:11:15,856 It looks like her brain is still pressing up against the skull. 238 00:11:15,880 --> 00:11:18,946 I can see that. It's the pressure. The holes aren't cutting it. 239 00:11:18,970 --> 00:11:20,906 - Where's the neurosurgeon? - He's still in trauma three, 240 00:11:20,930 --> 00:11:23,866 tied up with an aneurysm repair. He's coming over the second he's done. 241 00:11:23,890 --> 00:11:26,206 She's never gonna make it that long. We need to do something more extreme. 242 00:11:26,230 --> 00:11:28,076 What? More extreme than this? 243 00:11:28,100 --> 00:11:30,520 Give me the bone saw. We're gonna open a flap. 244 00:11:35,280 --> 00:11:37,296 Heart rate's 39. She's circling the drain, doc. 245 00:11:37,320 --> 00:11:39,490 Please work. Please work. 246 00:11:41,490 --> 00:11:42,660 Clamp. 247 00:11:43,330 --> 00:11:44,540 Here goes nothing. 248 00:11:45,500 --> 00:11:48,000 This is our last chance to relieve the pressure. 249 00:11:49,830 --> 00:11:51,920 Hey, come on. Come on. 250 00:11:55,760 --> 00:11:59,180 There, swelling's going down. 251 00:12:00,050 --> 00:12:02,866 Heart rate is turning back to normal. 252 00:12:02,890 --> 00:12:05,746 That's incredible. I can't believe we saved her. 253 00:12:05,770 --> 00:12:07,690 Honestly, neither can I. 254 00:12:13,780 --> 00:12:15,046 Blythe. 255 00:12:15,070 --> 00:12:17,796 Dixie, thank you for meeting me. 256 00:12:17,820 --> 00:12:20,136 We keep seeing each other this much, we're gonna start a book club. 257 00:12:20,160 --> 00:12:21,966 Why, I didn't take you for a reader. 258 00:12:23,830 --> 00:12:25,806 How are you feeling after your surgery? 259 00:12:25,830 --> 00:12:27,540 Like I have a new lease on life. 260 00:12:28,620 --> 00:12:31,330 And you know, I have you to, partly… 261 00:12:32,290 --> 00:12:34,170 - …you know. - To what? 262 00:12:35,800 --> 00:12:37,066 To thank for that. 263 00:12:37,090 --> 00:12:41,866 Well, the good news is you have an opportunity to repay me very quickly. 264 00:12:41,890 --> 00:12:45,116 Yeah, I mean, blue told me about this rider hard thing. 265 00:12:45,140 --> 00:12:46,600 Rider strong. 266 00:12:47,180 --> 00:12:50,206 Well, I'm sure that blue told you we-we lost our headliner, 267 00:12:50,230 --> 00:12:53,876 so I would love it if you came, and you sang all the divas. 268 00:12:53,900 --> 00:12:55,086 That's my sweet spot. 269 00:12:55,110 --> 00:12:57,110 Great, so then I can count you in? 270 00:12:57,740 --> 00:12:59,030 That all depends. 271 00:13:00,200 --> 00:13:01,466 Depends on what? 272 00:13:01,490 --> 00:13:03,910 On how you intend to treat me. 273 00:13:06,660 --> 00:13:10,436 Well, I was thinking just the complete all-star treatment, right? 274 00:13:10,460 --> 00:13:14,646 If you want blue m&ms or all the hard seltzers you can drink. 275 00:13:14,670 --> 00:13:16,226 I mean, whatever you want. 276 00:13:16,250 --> 00:13:19,146 I mean, I am more of a red wine kind of gal… 277 00:13:19,170 --> 00:13:22,510 But that's not really what I had in mind. 278 00:13:23,680 --> 00:13:25,640 Well, then, what do you want? 279 00:13:26,810 --> 00:13:28,520 To stop being treated like a leper. 280 00:13:29,350 --> 00:13:33,746 I mean, all those rules you created years ago to keep me away from your family, 281 00:13:33,770 --> 00:13:34,900 I want 'em squashed. 282 00:13:35,480 --> 00:13:37,166 What does it even matter to you? 283 00:13:37,190 --> 00:13:38,796 Because like it or not, 284 00:13:38,820 --> 00:13:42,280 there are some very inconvenient overlaps between our families right now. 285 00:13:43,360 --> 00:13:45,636 Look, blue's birthday is coming up. 286 00:13:45,660 --> 00:13:48,040 I would love to throw him a birthday party. 287 00:13:48,660 --> 00:13:51,516 I would really like for his father and his brother to be there. 288 00:13:51,540 --> 00:13:52,960 I mean, hell. 289 00:13:53,830 --> 00:13:56,290 I mean, you could even come too if you want. 290 00:13:57,090 --> 00:13:58,816 You'd really invite me too? 291 00:13:58,840 --> 00:14:03,760 Blythe, it may shock you to actually discover that I am a human being. 292 00:14:04,390 --> 00:14:08,236 These are my terms, and I can promise you one thing. 293 00:14:08,260 --> 00:14:12,470 You put me on that stage, and I will make sure those donors make it rain. 294 00:14:13,350 --> 00:14:15,746 I know you have practice at making it rain. 295 00:14:15,770 --> 00:14:19,916 God, you say something like that, and it almost makes me like you. 296 00:14:19,940 --> 00:14:20,940 Fine. 297 00:14:21,940 --> 00:14:24,546 You agree to sing at my gala, 298 00:14:24,570 --> 00:14:30,516 and I agree that we can revisit those old rules. 299 00:14:30,540 --> 00:14:36,266 And as a bonus, we'll even host blue's birthday party if you like. 300 00:14:36,290 --> 00:14:39,250 I mean, you're not kidding, right? Like, at the manor? 301 00:14:40,960 --> 00:14:44,236 God, never thought I'd see the day where I'd step foot in that place. 302 00:14:44,260 --> 00:14:47,680 Believe me. Me neither. 303 00:14:49,510 --> 00:14:51,366 - Hey. - Nice scrubs. 304 00:14:51,390 --> 00:14:52,656 They made me change. 305 00:14:52,680 --> 00:14:54,786 Is she gonna make it, the lady with the brain swelling? 306 00:14:54,810 --> 00:14:58,206 It was messy but, yeah, she's gonna make it. 307 00:14:58,230 --> 00:15:01,916 Good. Rox is in the lobby with the husband and the children right now. 308 00:15:01,940 --> 00:15:04,440 - Glad they're going home with their mom. - Me too. 309 00:15:04,950 --> 00:15:08,580 So tell me, how did you end up in observation today? 310 00:15:09,200 --> 00:15:11,636 There's a call where this lady died at her desk. 311 00:15:13,450 --> 00:15:17,290 Turns out she was such a workaholic that, nobody noticed for a few days. 312 00:15:18,420 --> 00:15:19,566 Wow. 313 00:15:19,590 --> 00:15:20,970 Hey, Sam… 314 00:15:23,380 --> 00:15:24,710 We're gonna be okay, yeah? 315 00:15:26,090 --> 00:15:27,420 What are you talking about? 316 00:15:28,010 --> 00:15:29,680 I think Dr. Linn is right. 317 00:15:30,810 --> 00:15:33,156 All right? I think we should go see the world. 318 00:15:33,180 --> 00:15:36,706 I think we should spend some quality time together, all right, while we still can. 319 00:15:36,730 --> 00:15:38,166 - "While we still can?" - Yeah. 320 00:15:38,190 --> 00:15:39,916 You are taking this very hard, aren't you? 321 00:15:39,940 --> 00:15:42,610 Sam. We need a vacation. 322 00:15:43,820 --> 00:15:46,110 All right, not someday, not one day. 323 00:15:48,660 --> 00:15:49,740 Okay, when will we go? 324 00:15:50,410 --> 00:15:51,830 Tonight. 325 00:15:52,330 --> 00:15:53,716 - Tonight? - Tonight. 326 00:15:53,740 --> 00:15:55,936 All right, after work, we'll leave for the weekend. 327 00:15:55,960 --> 00:16:00,226 - Wha… …what about your mom's gala? - I already texted her. She said, "go." 328 00:16:00,250 --> 00:16:01,686 Ryan, we both work this weekend. 329 00:16:01,710 --> 00:16:03,960 We work every weekend. We work all the time. 330 00:16:06,130 --> 00:16:07,970 No tomorrow is promised to us. 331 00:16:10,890 --> 00:16:12,430 - Okay. - Yeah? 332 00:16:13,010 --> 00:16:14,340 Where would we even go? 333 00:16:15,350 --> 00:16:18,060 I hear Knoxville's nice this time of year. 334 00:16:28,280 --> 00:16:31,256 Okay, we've only got 48 hours, so we need to hit this pretty hard, all right? 335 00:16:31,280 --> 00:16:32,676 And if we're rock climbing tomorrow, 336 00:16:32,700 --> 00:16:34,466 that means today's the only day we got to see the sights. 337 00:16:34,490 --> 00:16:36,806 Okay, so if we start at the museum of arts 338 00:16:36,830 --> 00:16:40,056 and then we zip over to the sun sphere, we'll have lunch at the stock and barrel 339 00:16:40,080 --> 00:16:42,266 and then we will just dash back to the zoo to see the red pandas. 340 00:16:42,290 --> 00:16:44,646 - Yes. - Yes. What about the microbrewery? 341 00:16:44,670 --> 00:16:46,396 Do you want to go drinking? 342 00:16:46,420 --> 00:16:48,396 I think people drink when they're on vacation, 343 00:16:48,420 --> 00:16:51,906 but this one in particular does malts, so I'm pretty excited about that. 344 00:16:51,930 --> 00:16:53,656 If you feel like it's lame, we can skip but... 345 00:16:53,680 --> 00:16:57,246 no, no, the whole idea is to reconnect and focus on each other's interests, 346 00:16:57,270 --> 00:16:59,746 so let's just find a way to make it work. 347 00:16:59,770 --> 00:17:00,826 Okay, let's do it. 348 00:17:00,850 --> 00:17:03,536 Okay, so we're gonna skip lunch, we'll red line it all day, 349 00:17:03,560 --> 00:17:05,336 and I think we can squeeze it in before the zoo closes. 350 00:17:05,360 --> 00:17:07,626 Yeah, we'll be exhausted, but it's doable. 351 00:17:07,650 --> 00:17:11,426 As long as we have enough energy for, you know, one last little… little thing. 352 00:17:11,450 --> 00:17:13,136 What? 353 00:17:14,580 --> 00:17:15,766 - Sexy time. - Yes. 354 00:17:15,790 --> 00:17:17,136 Yes. 355 00:17:17,160 --> 00:17:21,146 Is that something that actually needs to be written on the to-do list or… 356 00:17:21,170 --> 00:17:23,266 Well, if you fail to plan, you plan to fail. 357 00:17:23,290 --> 00:17:25,186 It's just getting hard to tell 358 00:17:25,210 --> 00:17:27,856 if we're planning a ground invasion or a vacation. 359 00:17:27,880 --> 00:17:30,276 - I'm not. - You're peeking. 360 00:17:30,300 --> 00:17:32,816 I'm not, I swear to god. O-Okay. 361 00:17:32,840 --> 00:17:34,986 We're going spelunking. 362 00:17:35,010 --> 00:17:37,260 Yeah, that's what we did last night. 363 00:17:37,850 --> 00:17:39,406 What do you think, honeymoon? 364 00:17:39,430 --> 00:17:41,866 Definitely second marriage. 365 00:17:41,890 --> 00:17:44,286 Congratulations, newlyweds, right? 366 00:17:44,310 --> 00:17:47,876 No, we've been married seven years. 367 00:17:47,900 --> 00:17:51,676 Wow, seven years. We thought you guys were on your honeymoon. 368 00:17:52,780 --> 00:17:54,870 We try to do a little getaway every month. 369 00:17:55,450 --> 00:17:58,266 Every month. Wow. What'd you do, win the lottery? 370 00:17:58,290 --> 00:18:00,016 I wish. 371 00:18:00,040 --> 00:18:01,976 Kevin and Tara king. Des Moines, Iowa. 372 00:18:02,000 --> 00:18:03,766 Ryan and Samantha hart. Nashville, Tennessee. 373 00:18:03,790 --> 00:18:05,356 - Hi. - Hi. Nice to meet you. 374 00:18:05,380 --> 00:18:07,420 So, what's the secret? 375 00:18:08,000 --> 00:18:09,356 What do you mean? 376 00:18:09,380 --> 00:18:11,736 You just seem so relaxed and connected. 377 00:18:11,760 --> 00:18:15,196 It's silly, but we have a few rules when we're on vacation. 378 00:18:15,220 --> 00:18:16,656 Well, we'd love to hear them. 379 00:18:16,680 --> 00:18:20,980 We always stay present and keep our phones on airplane mode. 380 00:18:22,480 --> 00:18:25,650 And we never ever talk about work. 381 00:18:26,440 --> 00:18:28,746 Wow, that-that is… …kind of intense. 382 00:18:28,770 --> 00:18:31,360 You should try it. It'll change your life. 383 00:18:31,990 --> 00:18:35,596 The thing is, I have patients I need to check in with. I'm an er doctor… 384 00:18:35,620 --> 00:18:38,886 And I need to stay available for my team, I'm a firefighter so… 385 00:18:38,910 --> 00:18:39,966 Okay. 386 00:18:39,990 --> 00:18:43,386 Well, all that matters is you're having fun, right? 387 00:18:43,410 --> 00:18:45,856 - Nice to meet you. - Hey, have fun spelunking. Yep. 388 00:18:47,210 --> 00:18:50,026 Built for the world's fair park in 1982, 389 00:18:50,050 --> 00:18:53,986 the sun sphere is the crown Jewel in the skyline of Knoxville. 390 00:18:54,010 --> 00:18:57,810 It is pretty cool. I heard that it was 300 ft. Big. 391 00:18:58,350 --> 00:19:01,520 Shoot, that reminds me. 392 00:19:02,310 --> 00:19:04,786 We left so fast that I forgot to do something at the station. 393 00:19:04,810 --> 00:19:06,996 I got to call blue. Is that okay? 394 00:19:07,020 --> 00:19:08,730 Sure, yeah. Yeah, of course. 395 00:19:13,240 --> 00:19:15,870 My god, I'm so excited to see these red pandas. 396 00:19:20,280 --> 00:19:21,410 Where are they? 397 00:19:22,290 --> 00:19:25,266 - I mean, they can be very reclusive. - Someone needs to tell them 398 00:19:25,290 --> 00:19:27,856 that we're on the clock. 399 00:19:27,880 --> 00:19:28,920 Sorry, one second. 400 00:19:30,130 --> 00:19:31,566 Hey, this is Dr. Hart. 401 00:19:31,590 --> 00:19:33,856 Hey, ry, how's the vacation going? 402 00:19:33,880 --> 00:19:36,026 Hey, man, it's good. We're having a blast. 403 00:19:36,050 --> 00:19:40,366 Don't worry, we're taking good care of smoky and bandit. 404 00:19:40,390 --> 00:19:41,656 Hey, ry. 405 00:19:41,680 --> 00:19:45,916 Listen, I need a favor. Can you lube the aerial ladder for me? 406 00:19:45,940 --> 00:19:47,286 Lube it? Now? 407 00:19:47,310 --> 00:19:48,746 Yeah, it's due for maintenance. 408 00:19:48,770 --> 00:19:51,376 I was supposed to do it before I left and I forgot. 409 00:19:51,400 --> 00:19:54,796 I'm just waiting on him, you guys can go. Yeah. You can go ahead. Yeah. 410 00:19:54,820 --> 00:19:56,796 No, I'd have to take inter cranial pressure 411 00:19:56,820 --> 00:19:59,320 because there was gray matter oozing out of the burr hole so… 412 00:19:59,910 --> 00:20:01,556 Excellent. I'll email that to you. 413 00:20:01,580 --> 00:20:03,386 - Anybody else? - I guess I'll just… yeah. 414 00:20:03,410 --> 00:20:05,120 - Yeah, come on down. - Okay. 415 00:20:05,910 --> 00:20:08,396 All right, let's see that happy face. 416 00:20:08,420 --> 00:20:10,476 Perfect. So cute. 417 00:20:10,500 --> 00:20:12,646 Their neurologist was with another patient. 418 00:20:14,260 --> 00:20:17,486 Sam, Sam, red panda. Sam, there. 419 00:20:17,510 --> 00:20:20,196 - Yes, I cut the skull open. - We got a red panda. 420 00:20:20,220 --> 00:20:23,946 My god. You are cute. Red alert. Sam, you're missing it. 421 00:20:23,970 --> 00:20:25,076 …dinner after this. 422 00:20:25,100 --> 00:20:27,416 All right. Sorry. I got to… 423 00:20:29,730 --> 00:20:33,320 - I get the tiger. - I will take Mr. Jackrabbit. 424 00:20:40,700 --> 00:20:42,296 This is work, this will be super fast, okay? 425 00:20:42,320 --> 00:20:43,320 Yeah. 426 00:20:47,370 --> 00:20:48,370 Babe. 427 00:20:49,000 --> 00:20:50,936 Sam, Sam. Sam. 428 00:20:50,960 --> 00:20:54,670 What, what… what other option would we have had in that moment though? 429 00:20:55,420 --> 00:20:57,316 Yeah, I'm still here. 430 00:21:00,220 --> 00:21:03,866 Hello, I am so happy to see all y'all here tonight. 431 00:21:06,220 --> 00:21:09,996 Especially my father, whose distillery has provided this evening's libation. 432 00:21:10,020 --> 00:21:11,560 So thank you very much, daddy. 433 00:21:12,270 --> 00:21:14,586 Holler and swaller and donate. 434 00:21:18,280 --> 00:21:24,136 So everyone who is here is or has a close connection to a first responder. 435 00:21:24,160 --> 00:21:28,596 And so, I founded rider strong 436 00:21:28,620 --> 00:21:32,306 because I know what it's like when the sirens stop, 437 00:21:32,330 --> 00:21:35,330 and the lights go out and the silence hits. 438 00:21:36,630 --> 00:21:39,946 And I wanted to support the firefighters, 439 00:21:39,970 --> 00:21:42,986 and the police officers and the emergency workers 440 00:21:43,010 --> 00:21:47,746 because they carry so much that many of us never have to see. 441 00:21:47,770 --> 00:21:49,866 And I wanted to help them heal. 442 00:21:49,890 --> 00:21:53,456 And there's no cure better for the body and soul 443 00:21:53,480 --> 00:21:55,360 than being on the back of a horse. 444 00:21:56,190 --> 00:21:58,956 And I know that firsthand. 445 00:21:58,980 --> 00:22:03,886 So, I hope that you all will consider supporting us tonight, 446 00:22:03,910 --> 00:22:07,660 and now I will stop blabbing, and how about some music? 447 00:22:08,240 --> 00:22:09,490 Still get stage fright? 448 00:22:10,200 --> 00:22:12,266 Doesn't get better with age, it turns out. 449 00:22:12,290 --> 00:22:13,846 All right, well, our first headliner tonight 450 00:22:13,870 --> 00:22:16,726 has not only recorded with so many hitmakers, 451 00:22:16,750 --> 00:22:20,356 but she is also the proud mother of her very own firefighter. 452 00:22:20,380 --> 00:22:24,526 So ladies and gentlemen, please welcome Dixie bennings. 453 00:22:26,850 --> 00:22:28,100 Let's go, mama! 454 00:22:31,100 --> 00:22:32,810 Hello. 455 00:22:35,310 --> 00:22:39,046 Hi. Smile, blythe. This image gonna last forever. 456 00:22:39,070 --> 00:22:41,700 Well, I hope I don't live to regret it. 457 00:22:42,280 --> 00:22:43,490 Have fun. 458 00:22:44,610 --> 00:22:49,240 All right, folks, how about you say we light this firehouse on fire? Let's do it! 459 00:23:12,680 --> 00:23:16,876 Okay, okay. Knoxville 911 just dispatched, no, don't look, 460 00:23:16,900 --> 00:23:21,376 two ambos, two engines and one command vehicle. So what's the emergency? 461 00:23:21,400 --> 00:23:22,456 That's a good one. 462 00:23:22,480 --> 00:23:27,966 All right, the two engines, no ladder means that they want water, not reach. 463 00:23:27,990 --> 00:23:30,806 The ambos mean that there are several injured parties. 464 00:23:30,830 --> 00:23:36,380 And I'm going to go with that this is a multi-vehicle accident with active fires. 465 00:23:37,420 --> 00:23:40,566 - Damn it, yes, you nailed it. - Drink. 466 00:23:40,590 --> 00:23:44,606 If it isn't our favorite couple from Nashville. Guys, can we join you? 467 00:23:44,630 --> 00:23:45,630 - Sure. - Of course. 468 00:23:46,380 --> 00:23:47,720 Y'all playing some kind of game? 469 00:23:48,260 --> 00:23:51,196 We just downloaded this first responders app 470 00:23:51,220 --> 00:23:52,946 where you can hear all the local calls going out 471 00:23:52,970 --> 00:23:56,536 and so we try to guess the emergency based on the tactical response. 472 00:23:56,560 --> 00:23:58,480 Fun. 473 00:24:00,360 --> 00:24:03,280 So how did mission impossible go? Your daily itinerary? 474 00:24:03,900 --> 00:24:06,006 - It was solid. - It was okay. 475 00:24:06,030 --> 00:24:07,490 Just okay? 476 00:24:08,030 --> 00:24:09,926 I just didn't get to see the red pandas. 477 00:24:09,950 --> 00:24:12,346 Yeah, it was all she wanted to do, you know. 478 00:24:12,370 --> 00:24:13,596 No. Were they not there? 479 00:24:13,620 --> 00:24:16,846 No, they were, just for a fleeting moment. I just missed it. 480 00:24:16,870 --> 00:24:18,266 She had a very important work call. 481 00:24:18,290 --> 00:24:22,356 Yes, I know, I know. Violation of rule number one, no phones. 482 00:24:22,380 --> 00:24:25,566 - And rule number two, no work talk, guys. - Yes. 483 00:24:25,590 --> 00:24:29,090 It's okay. Don't beat yourselves up. We had to learn the hard way too. 484 00:24:29,640 --> 00:24:30,640 Right, honey? 485 00:24:31,720 --> 00:24:33,076 Yeah. 486 00:24:33,100 --> 00:24:35,640 How was, spelunking? 487 00:24:36,640 --> 00:24:40,876 The brochure.-… 488 00:24:40,900 --> 00:24:43,126 …we actually didn't even get to leave the room today. 489 00:24:43,150 --> 00:24:45,756 Right, kev? 490 00:24:45,780 --> 00:24:47,046 Copy that. 491 00:25:00,120 --> 00:25:01,120 Donnie. 492 00:25:01,880 --> 00:25:03,090 Did you know about this? 493 00:25:04,840 --> 00:25:07,550 - Rox brought a date? - No, behind them. 494 00:25:08,760 --> 00:25:10,656 Yeah. They're hr official. 495 00:25:10,680 --> 00:25:11,866 Good luck with that. 496 00:25:14,640 --> 00:25:16,496 Why do I feel more awkward dancing 497 00:25:16,520 --> 00:25:18,576 in front of cap than I would in front of my own daddy? 498 00:25:18,600 --> 00:25:22,496 Imagine if he was your daddy. 499 00:25:33,620 --> 00:25:37,596 Thank you. You know, as much as I appreciate the applause, 500 00:25:37,620 --> 00:25:40,636 I would much rather you dig into those deep-ass pockets of yours 501 00:25:40,660 --> 00:25:43,606 and start making it rain. Come on, y'all. 502 00:25:47,550 --> 00:25:50,196 Ma'am, that is very generous of you. Thank you. 503 00:25:50,220 --> 00:25:53,026 And we can take debit or credit. 504 00:25:53,050 --> 00:25:55,890 - Perfect. Thank you. - And you can also use the qr code. 505 00:25:58,310 --> 00:26:01,166 - My god. - My… keep going. 506 00:26:01,190 --> 00:26:03,626 You're gonna need a bigger bar. There's still two hours left. 507 00:26:03,650 --> 00:26:05,940 I knew it'd work out, honey. I'm so proud of you. 508 00:26:06,480 --> 00:26:08,706 - Me too. - Thank you. Thanks. 509 00:26:08,730 --> 00:26:11,256 Well, I mean, I gotta hand it to Dixie. I mean, she really delivered. 510 00:26:11,280 --> 00:26:14,926 I'll say. Damn it, she is a star. 511 00:26:14,950 --> 00:26:16,926 Who is standing right behind you. 512 00:26:16,950 --> 00:26:20,176 Well, somebody gonna introduce me to my favorite new fan? 513 00:26:20,200 --> 00:26:22,386 Yes, Dixie, this is my father Edward. 514 00:26:22,410 --> 00:26:23,896 Well, hey, Eddie, nice to meet you. 515 00:26:23,920 --> 00:26:26,396 - Hello, Dixie. - So, what are we drinking? 516 00:26:26,420 --> 00:26:29,356 Well, have you ever tried my Raleigh number five? 517 00:26:29,380 --> 00:26:31,276 It's a smooth sipping whiskey. 518 00:26:35,260 --> 00:26:38,696 - Dix. - Wow, I mean, that ain't half bad. 519 00:26:40,350 --> 00:26:42,076 You want to grab me another one, handsome? 520 00:26:42,100 --> 00:26:46,350 … well, I'll tell you what… 521 00:26:47,230 --> 00:26:49,836 - Thank you. - …I never let a lady drink alone. 522 00:26:49,860 --> 00:26:50,956 - Well, cheers to that. - Cheers. 523 00:26:50,980 --> 00:26:53,756 Easy, dix. A couple more of those will put you to bed. 524 00:26:54,860 --> 00:26:55,860 Promise? 525 00:26:56,740 --> 00:27:00,016 Did you see the look on their faces when they heard I didn't see the red pandas? 526 00:27:00,040 --> 00:27:02,540 - Pity. - Yeah. 527 00:27:03,410 --> 00:27:08,040 Now, do you think that maybe we do focus on work too much? 528 00:27:08,960 --> 00:27:12,840 We did take a lot of solo selfies for a couple on vacation together. 529 00:27:14,340 --> 00:27:19,156 How about this, starting tomorrow, we play by their rules. 530 00:27:19,180 --> 00:27:21,536 - Okay. - Phones stay in the pocket. 531 00:27:21,560 --> 00:27:24,810 Yeah. No work talk. Promise. 532 00:27:25,560 --> 00:27:26,560 Promise. 533 00:27:33,190 --> 00:27:35,400 What is that? 534 00:27:37,490 --> 00:27:38,780 Sexy time. 535 00:27:39,530 --> 00:27:43,370 - Sexy time timer. Wow. Do you wanna? - Do you wanna? 536 00:27:44,910 --> 00:27:45,910 I'm pretty wiped. 537 00:27:46,790 --> 00:27:48,420 - Yeah, me too. - Okay. 538 00:27:49,250 --> 00:27:51,210 - Tomorrow? - For sure. 539 00:28:01,390 --> 00:28:06,060 Well… …congratulations on a very successful evening, Mrs. Hart. 540 00:28:06,640 --> 00:28:08,060 Thank you, Donnie. 541 00:28:09,350 --> 00:28:10,536 You seem a little tense for someone 542 00:28:10,560 --> 00:28:12,706 who just pulled off a record-breaking fundraiser. 543 00:28:12,730 --> 00:28:15,440 It's the someone in the back seat that's got me a little tense. 544 00:28:17,450 --> 00:28:19,426 It is not too late to call blue. 545 00:28:19,450 --> 00:28:22,056 He had no idea she was that tipsy when he left the party. 546 00:28:22,080 --> 00:28:25,266 She's not tipsy. She's comatose. 547 00:28:25,290 --> 00:28:27,636 Listen, the least that we can do is just 548 00:28:27,660 --> 00:28:30,250 let her spend the night, especially after she crushed the gala. 549 00:28:31,340 --> 00:28:34,470 She gets stage fright. She always has. 550 00:28:35,340 --> 00:28:37,066 - Heavens. - Okay, we're three… 551 00:28:37,090 --> 00:28:41,826 All right. Three feet from the bed. One, two, three. 552 00:28:41,850 --> 00:28:43,060 Happy. 553 00:28:44,100 --> 00:28:49,610 My god. Okay. All right. Okay. 554 00:28:50,150 --> 00:28:53,746 Listen, these are… these are Egyptian cotton sheets, okay? 555 00:28:53,770 --> 00:28:55,376 So, if you're feeling a little bit sick, 556 00:28:55,400 --> 00:28:58,586 why don't you just… why don't you just aim for this trash can, okay? 557 00:28:58,610 --> 00:28:59,820 - Okay. - Okay. 558 00:29:01,700 --> 00:29:05,216 - Okay. Sweet dreams. Good... - no, no, no, don't go. 559 00:29:05,240 --> 00:29:06,530 - Okay. - Don't go. 560 00:29:10,170 --> 00:29:11,880 You know, I always thought it was an act. 561 00:29:12,960 --> 00:29:14,090 What? 562 00:29:15,340 --> 00:29:19,106 Perfect southern belle. 563 00:29:19,130 --> 00:29:20,526 But it's true. 564 00:29:20,550 --> 00:29:23,736 No. I'm a far cry from perfect. 565 00:29:23,760 --> 00:29:27,430 All those years you paid for blue even when I wouldn't let you see him. 566 00:29:30,060 --> 00:29:31,940 You helped me with my surgery. 567 00:29:34,310 --> 00:29:35,980 You had me at your gala. 568 00:29:37,400 --> 00:29:41,650 And now you're putting me up in your home with my own puke bucket. 569 00:29:42,660 --> 00:29:49,096 Well, like it or not… …our families overlap now. 570 00:29:49,120 --> 00:29:52,726 So, I think we need to look out for each other, right? 571 00:29:52,750 --> 00:29:58,260 Dixie. Dixie, hey. Why are you crying? 572 00:29:59,170 --> 00:30:02,630 I've been such a horrible person. 573 00:30:04,640 --> 00:30:06,430 You've had a hard road. 574 00:30:07,180 --> 00:30:12,310 Yeah, but still. I don't know. I mean, all the things I've done. 575 00:30:13,940 --> 00:30:16,150 Especially when it comes to blue. 576 00:30:16,690 --> 00:30:20,166 You were hurt, and-and that's why you kept blue away, 577 00:30:20,190 --> 00:30:22,360 and we're-we're past all that now. So… 578 00:30:23,530 --> 00:30:25,320 Yeah, but I mean before that. 579 00:30:32,000 --> 00:30:34,130 Dixie. 580 00:30:34,830 --> 00:30:36,476 Dixie. 581 00:30:36,500 --> 00:30:38,340 What did you mean before that? 582 00:30:40,210 --> 00:30:42,420 I mean, all the lies I told. 583 00:30:43,550 --> 00:30:46,616 What lies? 584 00:30:46,640 --> 00:30:49,190 - Dixie, hey. Dixie, hey. - What? Yeah? 585 00:30:49,680 --> 00:30:50,946 What lies? 586 00:30:50,970 --> 00:30:56,270 The night I ran into dondon at that honky-tonk. 587 00:30:59,230 --> 00:31:03,820 I told him that I was on the pill. And that we were in the clear. 588 00:31:14,750 --> 00:31:20,436 You're saying that you got pregnant on purpose to trap Don? 589 00:31:20,460 --> 00:31:26,406 I thought he'd never walk away from a baby. 590 00:31:26,430 --> 00:31:29,560 But it didn't stop him from walking away from me. 591 00:31:30,060 --> 00:31:33,060 He always picks you. 592 00:31:43,740 --> 00:31:44,740 Ryan. 593 00:31:46,990 --> 00:31:49,950 Sorry, just trying to fill the silence. 594 00:31:51,120 --> 00:31:55,386 Yeah, I know. I didn't think it'd be this hard to not talk about work. 595 00:31:55,410 --> 00:31:57,346 It's been like what, three hours? 596 00:31:57,370 --> 00:32:01,856 Not quite. Two. We still got another hour and a half till the climb. 597 00:32:03,510 --> 00:32:04,510 Did I… 598 00:32:06,590 --> 00:32:08,196 Did I tell you what smoky did with the shoelace... 599 00:32:08,220 --> 00:32:10,326 please stop talking about the cat. 600 00:32:10,350 --> 00:32:12,696 Well, then what am I supposed to talk about if not work? 601 00:32:12,720 --> 00:32:15,326 I don't know. I don't know. And it's starting to freak me out. 602 00:32:15,350 --> 00:32:16,406 Me too. 603 00:32:18,730 --> 00:32:21,940 Don't take it out. No phones, right? That's the rule. 604 00:32:23,190 --> 00:32:24,780 If I do, we're failures. 605 00:32:25,650 --> 00:32:27,530 It sounds like the emergency app. 606 00:32:29,870 --> 00:32:34,620 - So, I guess it won't kill us to look. - Might kill somebody else if we don't. 607 00:32:39,080 --> 00:32:41,670 - Trauma emergency in the park. - I'm gonna call it in. 608 00:32:43,300 --> 00:32:45,356 Knoxville dispatch. This is Julio. 609 00:32:45,380 --> 00:32:48,276 Hi. My wife and I are responding to your alert. We'd like to help. 610 00:32:48,300 --> 00:32:50,526 I'm a firefighter. She's an er doctor. 611 00:32:50,550 --> 00:32:52,640 - Then I'd say you're qualified. - What's going on? 612 00:32:53,180 --> 00:32:55,616 911 caller said a hiker fell from a trail. 613 00:32:55,640 --> 00:32:59,746 I have ranger paramedics en route on atvs, but it's gonna take 'em a while. 614 00:32:59,770 --> 00:33:01,496 Do you know where the victim's located? 615 00:33:01,520 --> 00:33:04,820 Caller said she fell from "a scenic point over crystal falls." 616 00:33:06,990 --> 00:33:08,216 That's a quarter mile from here. 617 00:33:08,240 --> 00:33:09,546 All right. We're headed that way. 618 00:33:09,570 --> 00:33:13,136 We have gear. We can rappel down to him. Can you patch us into the caller? 619 00:33:13,160 --> 00:33:15,596 Sure. Stand by. Sir, are you still there? 620 00:33:15,620 --> 00:33:18,306 Yes, I'm here. Are the paramedics close? She's dying. 621 00:33:18,330 --> 00:33:19,386 They are still a ways out, 622 00:33:19,410 --> 00:33:21,936 but I have people in your area. They are on the line now. 623 00:33:21,960 --> 00:33:25,396 Sir, I'm Ryan. We're on our way to help, but first we gotta find you. 624 00:33:25,420 --> 00:33:28,896 - What are you wearing? - Green with, brown pants. 625 00:33:28,920 --> 00:33:31,616 Well, that means you're gonna blend. Do you have a hat or a bandana? 626 00:33:31,640 --> 00:33:33,826 Just something brighter we can see from a distance? 627 00:33:33,850 --> 00:33:36,036 Yes, her-her raincoat's pink. 628 00:33:36,060 --> 00:33:39,036 Okay, great. Hang that where we can see it from above. 629 00:33:39,060 --> 00:33:43,336 Okay, done. No. God. She's not breathing. 630 00:33:43,360 --> 00:33:45,586 Okay. I need you to start cpr. Do you know how to do that? 631 00:33:45,610 --> 00:33:48,586 - Yes. - Good. I want you to do 30 compressions. 632 00:33:48,610 --> 00:33:50,546 Count them to me. And then two rescue breaths. 633 00:33:50,570 --> 00:33:52,256 One, two, three. 634 00:33:52,280 --> 00:33:54,296 They should be at the bottom of this cliff up ahead. 635 00:33:54,320 --> 00:33:57,516 - Twenty-eight, twenty-nine, thirty. - Good. Two rescue breaths. 636 00:33:57,540 --> 00:33:59,976 I'm doing it. I'm doing it. She's still not breathing. 637 00:34:00,000 --> 00:34:01,710 Keep going. Help is coming. 638 00:34:05,630 --> 00:34:07,726 Right there. Pink jacket. Right there. 639 00:34:07,750 --> 00:34:09,090 That's a long way down. 640 00:34:10,720 --> 00:34:11,776 Shall we? 641 00:34:17,640 --> 00:34:18,680 Here goes nothing. 642 00:34:23,520 --> 00:34:25,360 Hang on, sir. We're coming for y'all. 643 00:34:29,190 --> 00:34:30,900 Sir, we're here to help. 644 00:34:32,990 --> 00:34:34,370 - Kevin? - She fell. 645 00:34:36,320 --> 00:34:37,806 - What happened? - We were up on the trail. 646 00:34:37,830 --> 00:34:41,420 I was taking her photo, and she slipped. I got down here as fast as I could. 647 00:34:42,330 --> 00:34:43,396 Please, god. 648 00:34:43,420 --> 00:34:44,556 Please be okay, Tara. 649 00:34:44,580 --> 00:34:46,330 I'll take over. Has she taken any breaths? 650 00:34:46,840 --> 00:34:49,800 No, no, no. I've been giving her mouth-to-mouth, but I-I-I don't think so. 651 00:34:51,460 --> 00:34:52,500 Dispatch. 652 00:34:53,300 --> 00:34:54,906 Victim is unresponsive. 653 00:34:54,930 --> 00:34:58,116 She suffered multiple injuries from a fall of approximately 50 feet. 654 00:34:58,140 --> 00:35:00,140 We're starting rescue breaths and cpr now. 655 00:35:01,310 --> 00:35:02,310 Yep. 656 00:35:04,690 --> 00:35:05,980 Come on, Tara. Come on. 657 00:35:08,480 --> 00:35:09,900 We were having such a good day. 658 00:35:10,780 --> 00:35:11,870 It was such a good day. 659 00:35:12,440 --> 00:35:13,690 Come on, Tara. 660 00:35:15,700 --> 00:35:17,580 Sam, go. 661 00:35:22,160 --> 00:35:23,160 Yep. Here you go. 662 00:35:24,330 --> 00:35:25,710 Dispatch. 663 00:35:27,880 --> 00:35:29,066 How far out is ems? 664 00:35:29,090 --> 00:35:30,800 They're ten minutes out. Might be sooner. 665 00:35:31,460 --> 00:35:35,010 Maybe have le come as well. It's possible 39-13. 666 00:35:36,430 --> 00:35:39,430 Please repeat. I lost you. You think it's a homicide? 667 00:35:45,190 --> 00:35:46,900 Sam! Get her! I got him! 668 00:35:50,270 --> 00:35:53,150 Tara, wake up. Come on, Tara. Wake up. 669 00:35:56,740 --> 00:35:58,200 Come on, come on, come on. 670 00:36:08,540 --> 00:36:10,500 Come on. Come on. 671 00:36:11,960 --> 00:36:14,526 There you go. There you go. There you go. 672 00:36:16,720 --> 00:36:19,310 Stay down. Stay down. 673 00:36:20,350 --> 00:36:23,310 He did it. Kevin. 674 00:36:29,400 --> 00:36:32,190 Tara, you're okay. They're gonna take good care of you, okay? 675 00:36:34,190 --> 00:36:35,190 I want my lawyer. 676 00:36:39,160 --> 00:36:41,046 - Hey. - Great work, babe. 677 00:36:41,070 --> 00:36:43,636 You too. Wait. How did you know it was him? 678 00:36:43,660 --> 00:36:46,556 Her lipstick. It was perfect until we got there, 679 00:36:46,580 --> 00:36:49,710 and then you put the mask on, and he didn't have any on him. 680 00:36:50,710 --> 00:36:53,066 So, he was never giving her mouth to mouth. 681 00:36:53,090 --> 00:36:56,090 - Yeah. - Look at you, detective. 682 00:36:56,590 --> 00:37:00,366 The rangers were telling me that this isn't Kevin's first marriage 683 00:37:00,390 --> 00:37:04,236 and that his last wife died changing a tire and the Jack gave way. 684 00:37:04,260 --> 00:37:07,470 He collected fat insurance check, and I think he was trying to do it again. 685 00:37:09,810 --> 00:37:13,690 Speaking of, I think we get a big, fat f for working on vacation. 686 00:37:14,980 --> 00:37:17,046 It was pretty great though, wasn't it? 687 00:37:17,070 --> 00:37:19,490 Yeah. Yeah, it was. 688 00:37:54,690 --> 00:37:58,740 Wow… …I mean, look at this place. 689 00:38:00,400 --> 00:38:02,610 Now, this is what I call living on high cotton. 690 00:38:03,200 --> 00:38:05,120 I take it you don't recall coming in last night. 691 00:38:06,080 --> 00:38:08,290 Yeah, I can't say I do. 692 00:38:08,910 --> 00:38:09,976 Coffee? 693 00:38:10,000 --> 00:38:11,080 Thank you. 694 00:38:12,080 --> 00:38:16,356 Damn. This is like being at the four seasons. 695 00:38:16,380 --> 00:38:18,686 Hey, thanks for letting me crash here last night. 696 00:38:18,710 --> 00:38:21,486 Yeah. Blythe and I didn't wanna leave you like that. 697 00:38:21,510 --> 00:38:23,050 Well, I appreciate it. 698 00:38:23,590 --> 00:38:25,696 - Where is she anyway? - Out in the stables. 699 00:38:25,720 --> 00:38:28,036 Out in the stables? 700 00:38:28,060 --> 00:38:31,036 My god… …could you have imagined back in our rat-trap apartment 701 00:38:31,060 --> 00:38:33,036 that you'd end up somewhere like this one day? 702 00:38:33,060 --> 00:38:37,246 God, I would have left me too for this kitchen. 703 00:38:37,270 --> 00:38:38,650 I didn't leave you, dix. 704 00:38:39,400 --> 00:38:42,676 You left me to go on tour, remember? 705 00:38:42,700 --> 00:38:46,096 Yeah, maybe not the first time, but you sure as hell left me the second time. 706 00:38:46,120 --> 00:38:48,540 After you decided to get pregnant with blue. 707 00:38:49,370 --> 00:38:51,976 Wait. What do you mean decided? 708 00:38:52,000 --> 00:38:55,266 It sounds like your memory is a little fuzzy about a lot of things this morning, 709 00:38:55,290 --> 00:38:56,936 but I guess what they say is true. 710 00:38:56,960 --> 00:39:01,670 In vino veritas or in your case, Raleigh number five. 711 00:39:03,590 --> 00:39:05,050 What did I say? 712 00:39:06,340 --> 00:39:09,840 You told blythe that you got knocked up with blue on purpose. 713 00:39:11,140 --> 00:39:12,746 My god. Damn. 714 00:39:12,770 --> 00:39:14,666 She's right about you all along. 715 00:39:14,690 --> 00:39:17,286 Twenty years, you've been pulling my strings. 716 00:39:17,310 --> 00:39:20,456 Lies, manipulation. All because you made a selfish decision. 717 00:39:20,480 --> 00:39:23,416 All because I loved you. My god. 718 00:39:23,440 --> 00:39:26,006 Was it a little selfish? Yeah, maybe. 719 00:39:26,030 --> 00:39:28,966 But at the end of the day… god, do you regret it? 720 00:39:28,990 --> 00:39:32,226 - Do you regret having blue as your son? - Not for a second. 721 00:39:32,250 --> 00:39:33,630 Well then, what does it matter? 722 00:39:35,000 --> 00:39:36,436 I love blue. 723 00:39:36,460 --> 00:39:38,780 This ain't gonna change anything as far as he's concerned. 724 00:39:39,670 --> 00:39:41,130 But I don't wanna see you again. 725 00:39:42,800 --> 00:39:43,800 What? 726 00:39:44,300 --> 00:39:45,606 You don't mean that. 727 00:39:45,630 --> 00:39:48,866 I don't want you to call me. I don't want you to text me. 728 00:39:48,890 --> 00:39:50,890 And I don't want you stopping by my firehouse. 729 00:39:52,020 --> 00:39:54,366 Our son works there. What am I supposed to tell him? 730 00:39:54,390 --> 00:39:56,020 That's for you to decide. 731 00:39:56,520 --> 00:39:59,900 But for once in your life, I would suggest the truth. 732 00:40:01,400 --> 00:40:03,916 Wow. 733 00:40:03,940 --> 00:40:06,966 I mean, look at you, Mr. High and mighty. 734 00:40:06,990 --> 00:40:08,796 I mean, how dare you wave a finger in my face 735 00:40:08,820 --> 00:40:11,256 like you weren't the one throwing me up against the wall that night? 736 00:40:11,280 --> 00:40:12,346 Cool it, dix. 737 00:40:12,370 --> 00:40:16,056 You know what? You could've used protection too if you were so worried. 738 00:40:16,080 --> 00:40:18,000 You do know how babies are made, right? 739 00:40:18,710 --> 00:40:22,550 You saw something you wanted, and you took it just like I did. 740 00:40:24,380 --> 00:40:27,090 There's a car waiting out front. It will take you home. 741 00:40:27,760 --> 00:40:31,406 You think that you can pack me up into a limo 742 00:40:31,430 --> 00:40:34,220 and ship me off like I'm some inconvenience? 743 00:40:34,970 --> 00:40:36,890 God, do you have another thing coming? 744 00:40:38,900 --> 00:40:40,110 Goodbye, dix. 745 00:40:40,980 --> 00:40:42,820 I'll see you when I see you, dondon. 746 00:40:50,910 --> 00:40:53,250 I take it the vacation went well. 747 00:40:53,950 --> 00:40:55,726 It made a world of difference. 748 00:40:55,750 --> 00:40:57,686 - It's exactly what we needed, doc. - Yeah. 749 00:40:57,710 --> 00:41:01,266 I can honestly say that I have never been more in love with this man. 750 00:41:01,290 --> 00:41:02,566 And I feel the same. 751 00:41:02,590 --> 00:41:06,776 It's amazing, isn't it, what a little time together away can do? 752 00:41:06,800 --> 00:41:09,106 - Yeah. Yeah. We completely agree. - Yeah. Yeah. 753 00:41:09,130 --> 00:41:10,986 We're gonna keep doing it. Probably once a month. 754 00:41:11,010 --> 00:41:12,776 So, where are we off to next? 755 00:41:12,800 --> 00:41:14,866 We don't know yet. 756 00:41:14,890 --> 00:41:16,746 Keeping it spontaneous. I like that. 757 00:41:16,770 --> 00:41:19,480 No. It just depends on where the next emergency is. 758 00:41:20,270 --> 00:41:21,536 What do you mean emergency? 759 00:41:21,560 --> 00:41:23,876 We signed up for the Tennessee search and rescue. 760 00:41:23,900 --> 00:41:26,836 They're always looking for people with medical and rescue training. 761 00:41:26,860 --> 00:41:28,796 Yeah, that doesn't really sound like downtime. 762 00:41:28,820 --> 00:41:30,506 We're awful at downtime. 763 00:41:30,530 --> 00:41:32,636 We found that out. So, this is much better. 764 00:41:32,660 --> 00:41:34,160 Yeah, I'm not so sure about that. 765 00:41:34,780 --> 00:41:36,176 - Well… - you said to focus 766 00:41:36,200 --> 00:41:38,386 on each other's interests. So, why not spend our time 767 00:41:38,410 --> 00:41:40,516 doing the one major passion that we share? 768 00:41:40,540 --> 00:41:41,766 Helping people. 769 00:41:41,790 --> 00:41:43,686 So, let me just make sure I have this straight. 770 00:41:43,710 --> 00:41:47,380 Your solution to being overworked is to do more work? 771 00:41:48,010 --> 00:41:49,486 - Exactly. - Exactly. Yeah. 772 00:41:49,510 --> 00:41:52,236 Well, I hate to be a wet blanket here, 773 00:41:52,260 --> 00:41:56,196 but i-I'm just concerned that this is gonna be a big rationalization 774 00:41:56,220 --> 00:41:57,850 - that it's just gonna s... - eleven. 775 00:41:58,640 --> 00:41:59,906 I'm sorry. What? 776 00:41:59,930 --> 00:42:03,206 Eleven times that we, you know… 777 00:42:03,230 --> 00:42:05,206 - Sam. Sam. - …Since we last saw you. 778 00:42:05,230 --> 00:42:07,916 - It's just… I'm being honest. - Okay. 779 00:42:07,940 --> 00:42:10,480 - If we're counting, it's 12. - It was 11. 780 00:42:11,110 --> 00:42:12,780 Did you count this morning in the shower? 781 00:42:15,410 --> 00:42:16,556 Twelve. 782 00:42:16,580 --> 00:42:19,460 Well then, as you were. 62114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.