Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,072 --> 00:00:54,424
- Место во всех смыслах удачное:
глушь, кругом леса,
2
00:00:55,094 --> 00:00:58,576
рядом артиллерийский завод -
делает снаряды для "катюш",
3
00:00:58,776 --> 00:01:01,774
от Арзамаса до Шатков -
железнодорожная ветка,
4
00:01:02,025 --> 00:01:04,629
а оттуда до Сарова рукой подать.
5
00:01:05,014 --> 00:01:09,381
Да, в Сарове раньше трудколония была,
располагалась в старом монастыре,
6
00:01:09,501 --> 00:01:12,549
так что на первое время
есть где разместиться.
7
00:01:12,692 --> 00:01:15,188
- Была трудовая,
станет научно-трудовая.
8
00:01:15,389 --> 00:01:18,071
- Режим работы у нас построже будет.
9
00:01:18,417 --> 00:01:22,654
- Зато условия санаторные.
- Ну это как сказать, Борис Львович.
10
00:01:23,026 --> 00:01:27,572
Вон товарищ Якимук одной колючей
проволоки 40 с лишним тонн привез.
11
00:01:27,694 --> 00:01:30,377
- Но, Юлий Борисович,
оградить надо не только один поселок,
12
00:01:30,500 --> 00:01:32,671
там по периметру 240 километров.
13
00:01:32,793 --> 00:01:35,340
Леса эти ваши,
площадки экспериментальные...
14
00:01:35,460 --> 00:01:38,622
Но отказа же ни в чем нет.
- Что правда, то правда.
15
00:01:38,985 --> 00:01:41,298
На обеспечение грех жаловаться.
16
00:01:41,654 --> 00:01:45,387
Сейчас заканчиваем оборудовать
помещение под конструкторское бюро,
17
00:01:45,590 --> 00:01:49,058
аппаратуру завозим.
Уже прибыли первые сотрудники,
18
00:01:49,179 --> 00:01:52,673
некоторые даже с семьями.
В общем, работа идет.
19
00:01:53,981 --> 00:01:57,107
- Слышал, Игорь Васильевич?
20
00:01:57,853 --> 00:02:02,340
Ну? А ты что?
- А я так, сижу.
21
00:02:03,226 --> 00:02:07,574
- На Урале уже котлован роют
для промышленного реактора.
22
00:02:07,826 --> 00:02:10,297
Выроют они его -
и что, тебя будут ждать?
23
00:02:11,503 --> 00:02:13,902
- Мы проводим эксперименты
по подготовке
24
00:02:14,023 --> 00:02:17,509
управляемой цепной реакции.
- И долго ты их будешь проводить?
25
00:02:17,933 --> 00:02:23,013
Борис! Ты простимулируй товарища.
26
00:02:23,583 --> 00:02:25,974
- Так я их стимулирую,
Лаврентий Павлович,
27
00:02:26,117 --> 00:02:28,504
через день на третий стимулирую.
28
00:02:28,907 --> 00:02:33,774
- Все, заканчивай с экспериментами.
У тебя все сроки вышли.
29
00:02:45,159 --> 00:02:45,381
- Место во всех смыслах удачное:
глушь, кругом леса,
30
00:02:48,748 --> 00:02:51,573
- Товарищ генерал-полковник!
Майор Савченко, выставляю оцепление.
31
00:02:52,265 --> 00:02:55,419
- Хорошо тебе, Савченко.
- В каком смысле?
32
00:02:55,620 --> 00:03:00,109
- Приказал - побежали,
а тут ходи вдохновляй.
33
00:03:06,183 --> 00:03:09,661
А сегодня нельзя
запустить эту цепную реакцию?
34
00:03:09,784 --> 00:03:11,746
- Борис Львович, нельзя.
35
00:03:11,867 --> 00:03:14,218
Но это последний эксперимент
на меньшем объеме котла.
36
00:03:14,340 --> 00:03:16,291
Теоретически,
если расчеты подтвердятся,
37
00:03:16,414 --> 00:03:18,855
в следующий раз доведем до максимума,
и тогда задышит.
38
00:03:19,017 --> 00:03:22,771
- Опять "теоретически".
Следующий раз гарантируешь?
39
00:03:23,137 --> 00:03:25,894
- Ну как я могу гарантировать?
- Обыкновенно.
40
00:03:26,017 --> 00:03:28,821
Ты же все рассчитываешь,
значит, ты и отвечаешь.
41
00:03:28,947 --> 00:03:34,258
- Не я один провожу расчеты.
- Ха! У вас тут крайнего не сыщешь.
42
00:03:36,297 --> 00:03:38,987
- По сути, мы проводим эксперимент
огромный, сложный,
43
00:03:39,109 --> 00:03:41,581
создаем технологию
управляемой цепной реакции
44
00:03:41,702 --> 00:03:44,095
последующей наработки плутония.
Этого никто не делал.
45
00:03:44,217 --> 00:03:47,348
- Делал. Американцы делали.
И сейчас делают.
46
00:03:47,592 --> 00:03:51,300
- Хорошо. Никто кроме них. Но они же
с нами секретами не делятся.
47
00:03:51,501 --> 00:03:57,133
- А разведка? Разведка делится.
Бор ваш поделился.
48
00:03:57,377 --> 00:04:02,817
- Вы же знаете, этого недостаточно.
- А вам рецепт подавай, как в аптеке?
49
00:04:14,191 --> 00:04:16,990
Здравствуй, Галеева.
- Здравствуйте, Борис Львович.
50
00:04:17,173 --> 00:04:20,831
- Это еще что за зверинец?
Устроила живой уголок?
51
00:04:21,616 --> 00:04:23,656
- Это для биофизических исследований.
52
00:04:24,019 --> 00:04:26,455
Знаете, как радиация влияет
на живой организм?
53
00:04:26,576 --> 00:04:28,540
- Не интересуюсь.
- Борис Львович, халат.
54
00:04:28,660 --> 00:04:30,664
- А, да.
- А я очень интересуюсь.
55
00:04:30,787 --> 00:04:34,868
Размещу их возле котла, и посмотрим,
всю физиологию отследим.
56
00:04:35,777 --> 00:04:38,212
- Живодерка ты, Галеева.
57
00:04:50,175 --> 00:04:52,380
Всем здравия желаю.
- Здравствуйте.
58
00:04:54,110 --> 00:04:57,214
- Так это он?
- Лучше не трогать, Борис Львович.
59
00:04:58,340 --> 00:05:01,750
- Не учи ученого.
- Нам туда. - Ага.
60
00:05:10,895 --> 00:05:13,058
Здравствуйте, товарищи.
- Здравствуйте.
61
00:05:13,732 --> 00:05:19,631
- Что, покажем силу советской науки?
Обуздаем, так сказать, стихию?
62
00:05:19,812 --> 00:05:24,340
- Борис Львович, ты чего явился?
- Как это чего? Стимулировать!
63
00:05:26,018 --> 00:05:28,711
- Тогда садись вон там
и стимулируй оттуда. - Понял.
64
00:05:31,381 --> 00:05:33,416
- Всем готовность.
- Здрасте.
65
00:05:33,698 --> 00:05:36,379
- Кто еще не вышел,
просьба покинуть зал
66
00:05:36,501 --> 00:05:39,096
и отойти за оцепление
на безопасное расстояние.
67
00:05:39,542 --> 00:05:43,256
- Ну что, не бойтесь,
все не так уж страшно.
68
00:05:44,295 --> 00:05:47,547
Хотя, конечно, страшно всем.
И мне тоже.
69
00:05:53,859 --> 00:05:55,941
- Друзья, проверьте еще раз
аппаратуру.
70
00:05:58,390 --> 00:06:00,576
- А ты чего сидишь как на именинах?
71
00:06:01,694 --> 00:06:05,738
- А я не участвую в том,
что считаю пустой тратой времени.
72
00:06:06,027 --> 00:06:08,702
- Что-что? Это почему?
73
00:06:09,614 --> 00:06:13,224
- Потому что в этом мавзолее
меня никто не слушает.
74
00:06:13,347 --> 00:06:15,426
- В каком еще мавзолее?
75
00:06:15,772 --> 00:06:18,703
- Ну это здание проектировал
архитектор Щусев.
76
00:06:18,905 --> 00:06:21,940
- Ну?
- Так он же и мавзолей построил.
77
00:06:22,466 --> 00:06:27,387
- А-а. Дурацкое сравнение!
Мавзолей...
78
00:06:28,297 --> 00:06:31,615
Чтоб я этого больше не слышал!
Развел тут оппортунизм.
79
00:06:33,061 --> 00:06:36,506
- Игорь Васильевич, я все проверила,
в зале никого, можем начинать.
80
00:06:36,750 --> 00:06:38,907
- Хорошо. Как настроение?
81
00:06:39,112 --> 00:06:41,626
- Как говорится,
портянки просушил - и в бой.
82
00:06:43,418 --> 00:06:47,532
- Тогда поехали.
Поднимаем поглощающий стержень.
83
00:06:48,894 --> 00:06:51,532
Медленно, не спешим.
84
00:07:07,860 --> 00:07:09,892
Ванников: - И что будет теперь?
85
00:07:11,224 --> 00:07:14,867
- В котле урановые блочки,
они излучают нейтронные потоки.
86
00:07:15,614 --> 00:07:18,990
А в стержнях кадмий,
он поглощает нейтроны
87
00:07:19,780 --> 00:07:22,666
и сдерживает разгон. Понимаете?
- Допустим.
88
00:07:23,533 --> 00:07:25,857
- Сейчас стержни поднимают...
89
00:07:28,692 --> 00:07:33,411
Нейтронный поток усиливается.
- И?
90
00:07:35,535 --> 00:07:38,452
- Мы его измерим, убедимся,
что он соответствует расчетному.
91
00:07:38,777 --> 00:07:41,371
Это будет означать,
что масса урана определена верно.
92
00:07:42,625 --> 00:07:47,824
- И тогда, может, в следующий раз
мы все-таки запустим цепную реакцию.
93
00:07:47,946 --> 00:07:50,616
- Миша!
- Можно было бы и сегодня:
94
00:07:50,738 --> 00:07:54,226
доложить котел - и полный вперед.
Но все осторожничают.
95
00:07:54,389 --> 00:07:57,109
- Хватит чушь молоть.
- Это не чушь, это здравые мысли.
96
00:07:57,231 --> 00:07:59,856
- Вот и держи их при себе, ладно?
- Прекратите разговоры!
97
00:08:05,632 --> 00:08:08,454
(Слышен треск.)
98
00:08:11,065 --> 00:08:13,270
- А это что за музыка?
99
00:08:13,372 --> 00:08:16,695
- В зале установлен счетчик Гейгера,
он регистрирует уровень радиации.
100
00:08:16,817 --> 00:08:19,052
Слышите? Частота усилилась.
101
00:08:20,974 --> 00:08:23,147
- Есть!
- Есть рост.
102
00:08:25,231 --> 00:08:27,426
Нейтронный поток усиливается.
103
00:08:28,869 --> 00:08:32,463
- Это хорошо?
- Это хорошо, но это ненадолго.
104
00:08:45,498 --> 00:08:49,142
- Игорь Васильевич,
нейтронный поток не растет.
105
00:08:49,708 --> 00:08:52,219
- Вижу. Реакция затухает
слишком быстро.
106
00:08:52,347 --> 00:08:54,783
- Темп был задан хороший,
но реакция затухает.
107
00:08:55,027 --> 00:08:58,451
- Ай-ай-ай. Что же пошло не так?
- Рубин!
108
00:09:00,623 --> 00:09:05,337
- Что, получается, сбой?
109
00:09:11,902 --> 00:09:15,822
- Что значит "сбой"? В чем дело?
110
00:09:18,616 --> 00:09:20,991
- Игорь Васильевич, все.
111
00:09:25,296 --> 00:09:27,505
- Глушите.
112
00:09:31,422 --> 00:09:33,734
- Игорь, ты куда? Игорь!
113
00:09:37,383 --> 00:09:40,028
Кто-нибудь мне объяснит,
что случилось?
114
00:09:40,978 --> 00:09:47,709
- Да в том-то и дело, что ничего
не случилось, к сожалению.
115
00:09:49,533 --> 00:09:52,053
- Черт... Игорь!
116
00:10:04,780 --> 00:10:06,934
Игорь Васильевич!
- Товарищ генерал-полковник!
117
00:10:07,056 --> 00:10:09,391
- Савченко, снимай оцепление!
- Есть!
118
00:10:11,870 --> 00:10:13,939
Капитан, ко мне!
119
00:10:22,830 --> 00:10:25,131
- Здравствуйте, Борис Львович.
120
00:10:26,977 --> 00:10:30,337
Судя по всему, праздновать нечего?
- Праздновать?
121
00:10:31,509 --> 00:10:35,222
Что мне Лаврентию Павловичу
докладывать? Все сроки просрали.
122
00:10:37,939 --> 00:10:39,899
Пойдем к нему.
123
00:10:48,626 --> 00:10:50,577
Савченко: - Давай быстрее!
124
00:10:50,700 --> 00:10:57,030
- Ну, сколько еще пробовать будем?
- Сколько потребуется.
125
00:11:00,814 --> 00:11:03,512
- Знаешь, такое ты Берии сам говори.
126
00:11:05,828 --> 00:11:09,178
Ты что, не понимаешь,
что он нас всех щелчком может?..
127
00:11:09,298 --> 00:11:12,747
Щелк - и от нас только пшик.
- Я на эту каторгу не просился.
128
00:11:13,052 --> 00:11:17,989
- А кто просился? Я просился?
Юлий Борисович просился?
129
00:11:18,536 --> 00:11:21,016
- Нет. Меня пригласили.
130
00:11:22,253 --> 00:11:25,179
Но если бы не пригласили,
я бы попросился.
131
00:11:27,151 --> 00:11:29,258
- А я - нет!
132
00:11:29,991 --> 00:11:32,977
И все равно я уверен:
у нас все получится!
133
00:11:34,589 --> 00:11:39,375
Не такое делали. Вон, в 41-м
тоже не верили пессимисты некоторые.
134
00:11:40,696 --> 00:11:40,735
- Так вы, Борис Львович, оптимист?
- Да, я оптимист.
135
00:11:40,776 --> 00:11:45,656
- Да, я оптимист.
136
00:11:47,385 --> 00:11:50,181
Так, ну ладно мне тут!
Улыбаются они, а!
137
00:11:51,391 --> 00:11:57,061
Я уверен, нет никаких причин
для паникерства!
138
00:11:58,271 --> 00:12:03,653
- Никто не паникует, Борис Львович.
Вы поймите, к критической массе урана
139
00:12:03,775 --> 00:12:07,866
нужно подходить постепенно,
проверяя наши расчеты.
140
00:12:08,497 --> 00:12:10,790
Малая ошибка -
и получим такую цепную реакцию,
141
00:12:10,892 --> 00:12:15,790
что просто разнесем весь реактор.
И поверьте, это огромный риск.
142
00:12:15,973 --> 00:12:19,340
- Да у нас сейчас
вся страна живет с огромным риском.
143
00:12:19,543 --> 00:12:22,467
Мы с вами тут сидим -
с огромным риском!
144
00:12:24,824 --> 00:12:27,943
Игорь Васильевич, скажи мне - когда?
145
00:12:31,934 --> 00:12:34,309
- Переложим котел,
нарастим мощность...
146
00:12:34,431 --> 00:12:37,110
- А нельзя сразу нарастить,
так, чтобы с запасом?
147
00:12:37,212 --> 00:12:39,698
- Товарищ Ванников,
научные решения принимаю я,
148
00:12:40,227 --> 00:12:42,629
и не надо меня подгонять.
149
00:12:43,818 --> 00:12:49,102
- Так, знаете что, идите вы оба!..
150
00:12:51,735 --> 00:12:55,030
Делайте что хотите.
Хотите, вон, идите рыбу ловите.
151
00:12:55,501 --> 00:12:57,866
- Борис Львович...
- Я вам что, держиморда какой-то?!
152
00:12:58,028 --> 00:13:01,252
- Ну чего ты так раскипятился?
Ну сядь, сядь.
153
00:13:02,584 --> 00:13:06,347
Это я так. Нервы, сам понимаешь.
154
00:13:07,309 --> 00:13:10,188
Все мы сделаем. Юлий Борисович?
155
00:13:11,655 --> 00:13:13,739
- Конечно, сделаем.
156
00:13:14,303 --> 00:13:17,626
- Не битые вы. Не битые.
157
00:13:19,392 --> 00:13:22,860
Я вон в 41-м всего полтора месяца
на Лубянке просидел -
158
00:13:23,229 --> 00:13:25,378
мне во как хватило!
159
00:13:26,137 --> 00:13:28,507
На этот раз сажать не будут.
160
00:13:29,707 --> 00:13:31,866
Расстреляют без разговоров.
161
00:13:36,746 --> 00:13:40,456
- А ты и вправду оптимист,
Борис Львович.
162
00:14:20,619 --> 00:14:22,911
- Да как же? Все же верно!
163
00:14:30,855 --> 00:14:32,823
- Я тебе яичницу пожарила.
164
00:14:37,302 --> 00:14:39,263
Поешь, пока не остыла.
165
00:14:39,385 --> 00:14:43,812
- Соня, ты прям какая-то
Мармеладова получаешься.
166
00:14:43,934 --> 00:14:45,902
- Какая такая Мармеладова?
167
00:14:46,899 --> 00:14:50,854
- Из книжки. Не читала, конечно.
168
00:14:51,732 --> 00:14:54,851
Только ты, Соня,
Мармеладова наоборот.
169
00:14:57,429 --> 00:14:59,428
Та за деньги с кем попало спала,
170
00:15:02,067 --> 00:15:04,099
а ты бесплатно.
171
00:15:04,743 --> 00:15:07,507
Еще вот яишенку жаришь.
172
00:15:08,944 --> 00:15:12,093
- А я не с кем попало - я с кем хочу.
173
00:15:14,499 --> 00:15:16,812
- Это, конечно, многое меняет.
174
00:15:18,828 --> 00:15:22,672
До меня у тебя кто был?
Усатый какой-то? Из охраны?
175
00:15:23,268 --> 00:15:26,293
- Был. Хороший человек. Перевели его.
176
00:15:26,819 --> 00:15:28,976
А тут я тебя наудачу встретила.
177
00:15:30,941 --> 00:15:34,582
- Уж год скоро. Не надоел?
178
00:15:35,903 --> 00:15:39,633
У нас же не любовь с тобой,
а так, просто.
179
00:15:41,869 --> 00:15:44,016
- А мне любовь и не нужна.
180
00:15:44,772 --> 00:15:46,743
- Интересно.
181
00:15:46,871 --> 00:15:49,454
- Да уж была одна -
второй такой все равно не будет.
182
00:15:50,706 --> 00:15:53,507
Да и не годишься ты на любовь.
Ни мне, ни кому.
183
00:15:54,501 --> 00:15:58,501
- Это почему это?
- А себя больно любишь.
184
00:16:02,420 --> 00:16:04,571
А кроме себя, никого.
185
00:16:26,974 --> 00:16:30,508
Юра - так любовь мою звали.
186
00:16:32,669 --> 00:16:34,975
Он до войны на тракториста учился.
187
00:16:35,976 --> 00:16:38,553
Говорит: "Закончу - поженимся".
188
00:16:39,696 --> 00:16:43,180
Закончил. И на войну.
189
00:16:45,213 --> 00:16:47,306
Сгорел.
190
00:16:52,621 --> 00:16:54,782
- Как - сгорел?
191
00:16:55,785 --> 00:16:59,629
- Ну как на войне в танках горели?
Так и сгорел.
192
00:17:04,149 --> 00:17:08,501
Только он не дотла.
Он потом в госпитале умер.
193
00:17:11,787 --> 00:17:14,026
И не писал мне.
194
00:17:15,141 --> 00:17:17,334
Ни одного письма не написал.
195
00:17:18,694 --> 00:17:21,190
Не хотел, дурачок,
чтобы я его обгорелым видела.
196
00:17:29,940 --> 00:17:32,386
А я бы его выходила.
197
00:17:36,332 --> 00:17:44,904
Я бы его выходила.
198
00:17:54,133 --> 00:17:59,187
Вот тогда я и решила,
что любить я больше не буду.
199
00:18:06,828 --> 00:18:08,857
(Стук в дверь.)
- Можно, Михаил Львович?
200
00:18:10,304 --> 00:18:12,424
- Да, заходи, заходи.
201
00:18:15,094 --> 00:18:17,707
Соня, извини, пожалуйста,
нам поработать надо.
202
00:18:19,054 --> 00:18:21,018
- Конечно.
203
00:18:22,830 --> 00:18:24,893
- Давай.
204
00:18:25,134 --> 00:18:28,333
Ну что, встретился с математиками?
- Да.
205
00:18:28,655 --> 00:18:31,231
- Что они говорят?
- Они говорят, что все верно.
206
00:18:31,333 --> 00:18:33,335
Но я бы пересчитал еще раз.
207
00:18:33,742 --> 00:18:38,938
- Зачем? Еще месяц тратить?
Нет, Ян. У нас все верно.
208
00:18:39,060 --> 00:18:42,582
Давай лучше дальше пойдем.
Где мы остановились?
209
00:18:42,864 --> 00:18:47,626
- Михаил Львович, а у вас
с Карпухиной все серьезно?
210
00:18:48,458 --> 00:18:53,710
- С кем?
- С Соней. С Соней Карпухиной.
211
00:18:53,991 --> 00:18:56,576
- А...
- Вы ее любите?
212
00:18:57,818 --> 00:19:02,588
- По пятницам. Не отвлекайся,
тебе рано еще. Давай.
213
00:19:02,711 --> 00:19:04,946
Где мы закончили?
214
00:19:08,293 --> 00:19:11,667
- Поймал. Поймал.
- Несите в клетку, Леонид Адольфович.
215
00:19:11,789 --> 00:19:14,691
За хвост. Вот, вот так.
216
00:19:17,457 --> 00:19:21,293
Быстро.
- Оп. Сейчас. Вторая. Оп.
217
00:19:22,655 --> 00:19:25,294
Защелка на дверце слабенькая.
- Да, видимо.
218
00:19:25,535 --> 00:19:28,332
- Ну что, всех поймали?
- Сейчас я пересчитаю.
219
00:19:29,298 --> 00:19:31,774
Похоже, трех-четырех
точно не хватает.
220
00:19:31,896 --> 00:19:36,218
- Их кот съел. Тут кота видели.
С улицы прибежал.
221
00:19:36,340 --> 00:19:39,573
- А! Ну что, не повезло бедняжкам.
222
00:19:39,653 --> 00:19:41,905
- Это еще неизвестно,
кому не повезло.
223
00:19:42,431 --> 00:19:45,991
Я тут на досуге читал
Германа Меллера,
224
00:19:46,780 --> 00:19:50,150
его работу о мутагенных
воздействиях облучения.
225
00:19:50,253 --> 00:19:54,869
- Генетикой заинтересовались?
- Да нет, чисто в прикладном смысле.
226
00:19:55,981 --> 00:19:59,655
Он в 26-м году
скрещивал облученных дрозофил.
227
00:19:59,900 --> 00:20:02,589
- Знаю: такие неприятные мошки.
- Да, да, да.
228
00:20:03,494 --> 00:20:05,739
Результаты, я вам могу сказать,
тревожные.
229
00:20:05,860 --> 00:20:08,185
- И что вас встревожило?
230
00:20:08,308 --> 00:20:11,705
- Меллер вывел
четкую количественную зависимость
231
00:20:11,827 --> 00:20:15,542
между радиацией
и неприятными мутациями у потомства.
232
00:20:16,456 --> 00:20:18,696
- Прям неприятными?
- Вплоть до летальных.
233
00:20:18,830 --> 00:20:21,585
Он убежден, что люди,
работающие с радиацией,
234
00:20:22,152 --> 00:20:25,630
подвергают опасности не только себя,
но и свое потомство.
235
00:20:26,982 --> 00:20:31,460
Я человек холостой, и детей
я не люблю: шуму от них много,
236
00:20:32,024 --> 00:20:34,468
но на семейной жизни, конечно,
я крест не поставил.
237
00:20:34,587 --> 00:20:37,100
А если у меня родятся дети,
да еще с двумя головами, -
238
00:20:37,181 --> 00:20:39,654
от них шуму же будет
в два раза больше. Согласны?
239
00:20:39,776 --> 00:20:42,298
- Леонид Адольфович,
что за ерунду вы говорите, а?
240
00:20:42,669 --> 00:20:46,341
- Шанс мутации у ребенка высок,
если оба родителя были облучены.
241
00:20:47,746 --> 00:20:50,297
Поэтому учитывая специфику
нашей работы...
242
00:20:51,263 --> 00:20:56,418
Ну если вдруг, к примеру,
у нас с вами были бы дети...
243
00:20:56,540 --> 00:20:59,302
- Куда вы пропали?
- Мышей ловили.
244
00:20:59,667 --> 00:21:02,261
- Рубин всех к Бороде зовет.
- Зачем?
245
00:21:02,617 --> 00:21:05,774
- Не знаю. Пришел загадочный,
говорит, понял, в чем причина сбоя.
246
00:21:07,305 --> 00:21:09,859
- Он сумасшедший.
- Категорически с вами согласен.
247
00:21:15,225 --> 00:21:19,831
- Графит - вот причина.
И дело не в расчетах.
248
00:21:20,788 --> 00:21:25,617
Мы наращиваем объем котла из графита,
прибывшего к нам из последней партии,
249
00:21:25,740 --> 00:21:29,134
а она оказалась вся грязная.
Вот документация, Игорь Васильевич.
250
00:21:29,496 --> 00:21:31,491
Посмотрите.
251
00:21:31,573 --> 00:21:33,862
Степень очистки графита
не соответствует требованиям,
252
00:21:33,989 --> 00:21:36,708
отсюда и поток нейтронов ниже,
чем в расчетах.
253
00:21:37,497 --> 00:21:39,750
- Почему мы работали
с некондиционным графитом?
254
00:21:39,951 --> 00:21:41,905
- Какой привезли -
с таким и работали.
255
00:21:42,027 --> 00:21:45,575
Игорь Васильевич, там отклонения
мизерные, допустимая погрешность.
256
00:21:45,698 --> 00:21:49,455
- Нет, ну если оно не работает,
значит, погрешность недопустимая,
257
00:21:49,577 --> 00:21:51,697
Адольфыч.
- В Электрогорске клянутся,
258
00:21:51,819 --> 00:21:54,332
что следующая партия будет идеальная.
- Когда?
259
00:21:54,434 --> 00:21:58,990
- Через 47 дней.
- А мы будем сидеть и ждать, да?
260
00:21:59,854 --> 00:22:01,870
Вот мое предложение.
261
00:22:02,337 --> 00:22:06,171
Мы собираем котел из того графита,
который у нас уже есть,
262
00:22:06,293 --> 00:22:09,457
просто учитывая его качество,
добавляем то количество урана,
263
00:22:09,579 --> 00:22:12,631
которое потребуется;
и запускаем реакцию.
264
00:22:12,751 --> 00:22:14,816
Ну хватит уже экспериментов, а!
265
00:22:14,948 --> 00:22:19,138
Ну, и так же все предельно ясно.
- А если дело не только в графите?
266
00:22:19,259 --> 00:22:21,255
- Если расчеты неточны
267
00:22:21,376 --> 00:22:24,388
и при запуске реакции
масса урана окажется надкритической,
268
00:22:24,509 --> 00:22:26,669
ты знаешь, что будет?
- Котел разрушится.
269
00:22:26,827 --> 00:22:30,191
И будет выброс -
километров на 10 все будет заражено.
270
00:22:30,294 --> 00:22:32,663
- Ничего не будет,
потому что ничего не разрушится.
271
00:22:32,785 --> 00:22:34,991
- Кир, ну мы же все
с тобой подсчитали.
272
00:22:40,431 --> 00:22:42,972
- Товарищи, а может,
все-таки рискнуть?
273
00:22:43,700 --> 00:22:45,939
В конце концов, риск -
благородное дело.
274
00:22:46,061 --> 00:22:48,865
- Да нет тут никакого риска!
Я уверяю вас,
275
00:22:48,986 --> 00:22:53,548
оно полыхнет, заработает.
- Я бы воздержался от таких метафор.
276
00:22:53,669 --> 00:22:56,271
- А это не метафора.
- Ты хочешь второй Хиросимы?
277
00:22:56,855 --> 00:22:58,978
- Вторая Хиросима была в Нагасаки.
278
00:22:59,059 --> 00:23:03,193
Муромцев, я не понимаю,
почему ты против? Подкаблучник.
279
00:23:03,988 --> 00:23:06,744
- Без проверки расчетов
и повторного эксперимента
280
00:23:07,107 --> 00:23:09,573
цепную реакцию запускать нельзя,
я категорически против.
281
00:23:09,936 --> 00:23:13,353
- Перестраховщик.
- Ты меня не слышишь.
282
00:23:13,496 --> 00:23:16,297
- Игорь Васильевич...
- Будем считать,
283
00:23:16,741 --> 00:23:20,988
что обмен мнениями прошел в духе
бескомпромиссной научной дискуссии.
284
00:23:27,709 --> 00:23:29,731
- Я категорически против.
285
00:23:35,468 --> 00:23:39,828
- Значит так, мы с Кириллом
Александровичем отправляемся на Урал.
286
00:23:40,747 --> 00:23:43,934
Там уже котлован роют
под промышленный реактор,
287
00:23:44,054 --> 00:23:46,309
а мы здесь застряли.
288
00:23:47,617 --> 00:23:49,815
Вернемся - приму решение.
289
00:23:53,618 --> 00:23:56,053
- Бритву я положила, белье.
290
00:23:56,831 --> 00:23:59,097
Так, галстук там
тебе точно не понадобится.
291
00:23:59,187 --> 00:24:01,868
Свитер. Кирюша, вот этот?
292
00:24:02,813 --> 00:24:05,498
Он, конечно, колючий, но зато теплый.
293
00:24:05,819 --> 00:24:10,014
Кирилл, свитер.
- Да, клади.
294
00:24:11,175 --> 00:24:13,178
А если он прав?
- Кто?
295
00:24:13,744 --> 00:24:16,908
- Мишка.
- Рубин? Конечно, прав.
296
00:24:18,022 --> 00:24:22,215
Ты же его знаешь: если Рубин
что-то предлагает, он всегда прав,
297
00:24:22,337 --> 00:24:24,467
даже если ошибается.
298
00:24:24,588 --> 00:24:28,583
- Если заново все пересчитать,
как положено, потеряем месяц.
299
00:24:28,705 --> 00:24:30,735
- Больше, я думаю.
300
00:24:30,867 --> 00:24:32,852
- И все равно считаешь,
что риск не оправдан?
301
00:24:34,379 --> 00:24:37,065
- Кирюша, я тебе так скажу:
может быть, риск и оправдан,
302
00:24:37,830 --> 00:24:39,779
но если бы это
кто-то другой предлагал,
303
00:24:39,901 --> 00:24:41,868
я бы, наверное, еще согласилась,
а так...
304
00:24:41,991 --> 00:24:45,338
- Что "так"?
- Неужели ты не понимаешь?
305
00:24:45,900 --> 00:24:48,546
Да, он физик от бога,
он очень талантливый человек,
306
00:24:48,668 --> 00:24:50,707
он умеет убеждать.
307
00:24:50,828 --> 00:24:52,977
Но одержимым гениям
наплевать на людей.
308
00:24:54,275 --> 00:24:56,414
- Ты про смерть отца?
309
00:24:58,732 --> 00:25:01,015
- Собирайся, а то опоздаешь.
310
00:25:16,110 --> 00:25:19,582
- С котлована идут.
По 6 часов работают, днем и ночью,
311
00:25:19,707 --> 00:25:22,582
потом сменяются.
- А живут где?
312
00:25:23,348 --> 00:25:26,057
- Землянки вырыли.
Но это на первое время.
313
00:25:26,910 --> 00:25:29,411
Бараки уже строим.
Все как полагается.
314
00:25:30,099 --> 00:25:32,670
- Сколько их пригнали?
- В необходимом количестве.
315
00:25:33,070 --> 00:25:36,072
В рабсиле недостатка не будет.
Обеспечим с запасом.
316
00:25:47,056 --> 00:25:49,095
- Сука!
- Умыли, суки!
317
00:25:52,333 --> 00:25:56,185
Слышь, Федьша, как думаешь,
что мы тут роем?
318
00:25:56,755 --> 00:25:58,739
- Как всегда - светлое будущее.
319
00:25:58,862 --> 00:26:01,737
- Ага, вот выроем -
нас тут и закопают.
320
00:26:02,696 --> 00:26:05,613
- Тебя, может, и закопают:
у тебя, Чилим, срок долгий.
321
00:26:05,734 --> 00:26:08,786
А мне чутка осталось
кайлом помахать - и будьте здоровы.
322
00:26:09,700 --> 00:26:13,538
- Это еще поглядеть надо. Я слыхал,
никого отсюда отпускать не будут.
323
00:26:14,110 --> 00:26:16,259
- Как это?
- Да вот так.
324
00:26:16,381 --> 00:26:19,710
Накинут тебе пятилетку -
и маши кайлом, пока не сдохнешь.
325
00:26:25,980 --> 00:26:28,386
(Звучит музыка.)
326
00:26:39,110 --> 00:26:41,260
- Кипит работа, товарищ Курчатов.
327
00:26:41,547 --> 00:26:45,628
Через 2 месяца арматуру
начнем ставить, бетон лить.
328
00:26:45,899 --> 00:26:48,584
Все по графику.
- Да, вижу. Славно.
329
00:26:49,899 --> 00:26:52,985
- Масштабы такие, что пришлось
несколько деревень отселить.
330
00:26:53,546 --> 00:26:56,974
- А я ведь из этих краев -
меньше 300 верст отсюда.
331
00:26:57,256 --> 00:27:01,261
Поселок Симский завод.
Вон там, за тем хребтом.
332
00:27:01,507 --> 00:27:04,751
- Повезло Симскому -
три комбината рядом.
333
00:27:04,932 --> 00:27:09,097
- Согласно проекту,
скальные породы пришлось рвать.
334
00:27:10,587 --> 00:27:13,306
Столько было -
как на войне под бомбежкой.
335
00:27:13,692 --> 00:27:15,737
- Красота, товарищ Курчатов.
336
00:27:16,152 --> 00:27:19,694
- Это что! Мы вас на озера свозим -
вот там красота.
337
00:27:20,415 --> 00:27:24,213
Кыштым озеро -
17 квадратных километров.
338
00:27:24,335 --> 00:27:26,296
Рыбы - руками хватай.
339
00:27:26,427 --> 00:27:28,375
- Это пока мы здесь
хозяйничать не начали.
340
00:27:28,657 --> 00:27:30,825
- Ничего, озер у нас много.
341
00:27:31,188 --> 00:27:33,653
Вот только с техникой у нас беда,
товарищ Курчатов.
342
00:27:33,938 --> 00:27:37,217
Экскаватор один да трактор.
Кирками все.
343
00:27:37,786 --> 00:27:40,946
Нам бы грейдеры, бульдозеров поболе.
344
00:27:43,189 --> 00:27:45,618
- Техника будет. Обещаю.
345
00:27:55,933 --> 00:27:58,155
- Товарищи! Товарищи, внимание!
346
00:27:59,229 --> 00:28:01,905
Прошу сюда.
Товарищи, внимание, прошу сюда.
347
00:28:02,705 --> 00:28:05,415
Сейчас все проходим на оформление.
348
00:28:05,981 --> 00:28:08,539
Товарищи, организованно
проходим внутрь.
349
00:28:08,900 --> 00:28:12,988
- Ой, ой. Ой, господи...
- Давайте я вам помогу.
350
00:28:13,110 --> 00:28:15,188
- Будьте так любезны.
- Да не за что.
351
00:28:15,295 --> 00:28:18,333
- Ого. Опа! Тяжеленькая.
- Нет-нет, я сам.
352
00:28:18,699 --> 00:28:20,978
Вот это, пожалуйста.
353
00:28:23,267 --> 00:28:25,701
Это моей супруги.
Она писатель детский -
354
00:28:25,827 --> 00:28:28,990
стихи, знаете, рассказы для детей.
- А весит, как для взрослых.
355
00:28:29,133 --> 00:28:32,547
- Товарищи, я вас прошу, проходите,
личные вещи оставьте на первом этаже.
356
00:28:32,669 --> 00:28:35,653
- Да-да. Благодарю вас.
- Не за что.
357
00:28:38,069 --> 00:28:40,346
Мужчина: - С собой берем
только документы.
358
00:28:42,415 --> 00:28:44,426
- Проходите.
- Спасибо.
359
00:28:47,671 --> 00:28:51,777
- Прошу внимания. Сейчас всем
необходимо будет сдать
360
00:28:51,899 --> 00:28:54,656
документы для оформления,
после чего всем надлежит...
361
00:28:54,819 --> 00:28:58,213
- Простите, извините.
Вы хотя бы объяснили бы,
362
00:28:58,498 --> 00:29:01,376
куда нас привезли.
- Товарищи, мы с женой
363
00:29:01,546 --> 00:29:04,310
физики из Ленинграда,
нас не поставили в известность.
364
00:29:04,412 --> 00:29:07,335
- Нам в институте тоже ничего
не сказали. Что это за командировка?
365
00:29:07,498 --> 00:29:10,706
- Товарищи, будьте так любезны,
скажите нам.
366
00:29:10,950 --> 00:29:13,107
- Товарищи, пожалуйста, тихо.
367
00:29:13,629 --> 00:29:16,027
Вот вы, простите, кто?
368
00:29:16,454 --> 00:29:18,469
- Я?
- Да, ваша фамилия.
369
00:29:20,150 --> 00:29:25,023
- Бибихин. Платон Андреевич.
370
00:29:25,430 --> 00:29:29,333
- Товарищ Бибихин и все остальные,
о цели ваших командировок
371
00:29:29,455 --> 00:29:32,334
вас поставят в известность
ваши новые руководители.
372
00:29:33,415 --> 00:29:36,538
Наша задача - оформить вас
согласно правилам
373
00:29:36,701 --> 00:29:40,389
и ознакомить с порядком проживания
на режимном объекте
374
00:29:40,532 --> 00:29:43,012
Министерства госбезопасности СССР.
375
00:29:43,788 --> 00:29:46,985
- Вход и выход в город -
по спецпропускам до 22:00.
376
00:29:48,093 --> 00:29:51,384
К опоздавшим будут применены меры.
(Недовольный гул.)
377
00:29:52,865 --> 00:29:57,994
- Сейчас все в порядке очереди
сдают паспорта и метрики на детей.
378
00:29:58,055 --> 00:30:01,374
Соответственно, личные вещи,
запрещенные к пользованию
379
00:30:01,537 --> 00:30:03,508
на территории режимного объекта.
380
00:30:03,630 --> 00:30:05,818
- Простите, извините,
что значит "запрещенные"?
381
00:30:06,103 --> 00:30:08,897
Это какие вещи?
- Фотоаппараты,
382
00:30:09,142 --> 00:30:11,709
радиопередатчики,
если кто интересуется,
383
00:30:12,661 --> 00:30:16,908
печатные машинки.
- Вот вы, Платон Андреевич,
384
00:30:17,231 --> 00:30:19,385
можете сразу поставить ее сюда.
385
00:30:19,988 --> 00:30:23,669
- Я? Извините, я не могу.
386
00:30:23,790 --> 00:30:26,380
Это моей супруги.
387
00:30:27,105 --> 00:30:31,549
Она писатель,
это ее рабочий инструмент.
388
00:30:31,670 --> 00:30:34,493
Понимаете?
- По завершении вашей командировки
389
00:30:34,615 --> 00:30:37,429
мы ее вернем. Где ваша супруга?
390
00:30:45,187 --> 00:30:47,462
- Ее нет.
391
00:30:49,191 --> 00:30:53,011
Понимаете... она умерла.
392
00:30:57,910 --> 00:31:01,788
- Тем более. Товарищ, несите.
Не задерживайте остальных.
393
00:31:22,458 --> 00:31:26,949
- Эта машинка - все,
что у меня осталось, понимаете?
394
00:31:28,376 --> 00:31:31,743
Зина умерла в 1941-м, погибла.
395
00:31:32,773 --> 00:31:34,910
А машинка - это память.
396
00:31:36,858 --> 00:31:40,069
- Тут, к сожалению, такие сантименты
в расчет не берутся.
397
00:31:41,350 --> 00:31:45,739
- Я понимаю, конечно.
Скажите, а что мы здесь делаем?
398
00:31:46,627 --> 00:31:50,346
Нам же ничего не объяснили.
- Ну и я ничего не могу сказать,
399
00:31:50,470 --> 00:31:53,984
у вас же допуска нет. Я вам скажу -
и нас обоих расстреляют.
400
00:31:55,225 --> 00:31:57,429
Вы, кстати, откуда?
401
00:31:58,222 --> 00:32:02,019
- Из Харькова.
Физико-технологический институт.
402
00:32:02,142 --> 00:32:04,377
- О.
- Бибихин Платон Андреевич.
403
00:32:04,499 --> 00:32:07,376
- Так вы с Ланге работали
по урану-235, так?
404
00:32:07,829 --> 00:32:12,412
- Ну, я, собственно, тоже имею право.
- Я просто встречался с ним в 40-м -
405
00:32:12,575 --> 00:32:16,139
с Ланге и со Шпинелем. Рубин Михаил.
406
00:32:17,466 --> 00:32:19,546
- Постойте, вы Рубин?
- Рубин.
407
00:32:19,668 --> 00:32:22,510
- Я же читал ваши работы по имплозии.
408
00:32:24,332 --> 00:32:28,298
Подождите, так вы здесь
по этому поводу, да?
409
00:32:30,934 --> 00:32:35,261
- Анна Николаевна, посмотрите,
кого к нам прислали.
410
00:32:36,453 --> 00:32:41,295
Знакомьтесь, товарищ Бибихин
из харьковского физтеха.
411
00:32:41,416 --> 00:32:43,416
- Очень приятно.
- Очень приятно.
412
00:32:43,539 --> 00:32:46,271
- Галеева Анна Николевна.
- Галеева?
413
00:32:46,635 --> 00:32:48,667
Вы дочь Николая Николаевича?
414
00:32:48,830 --> 00:32:50,796
- Да. Вы знали отца?
415
00:32:50,937 --> 00:32:53,814
- Конечно. Я слушал его лекции.
Он приезжал к нам в Харьков.
416
00:32:54,622 --> 00:32:57,820
Сейчас, я даже скажу когда.
Это было в 35-м году.
417
00:32:58,629 --> 00:33:00,990
- Анна Николаевна
сама у нас большой ученый.
418
00:33:01,827 --> 00:33:04,378
И это мнение не только мое,
а всего ученого совета.
419
00:33:04,622 --> 00:33:06,580
- Миша.
420
00:33:07,301 --> 00:33:09,747
- Да не обижайтесь, Анна Николаевна.
421
00:33:10,499 --> 00:33:13,947
Мы, футболисты,
народ не очень-то тактичный.
422
00:33:14,951 --> 00:33:16,895
А ну!
423
00:33:33,467 --> 00:33:36,148
- Молодец какой. Дети таких любят.
424
00:33:46,856 --> 00:33:48,935
- Бац!
425
00:33:53,072 --> 00:33:55,740
(Дети кричат.)
- Спокойно. Все, тогда пенальти.
426
00:33:55,867 --> 00:33:58,031
Договорились? Отходим.
427
00:33:58,234 --> 00:34:03,338
Делаем 7 шагов. Раз, два, три,
четыре, пять, шесть, семь.
428
00:34:03,542 --> 00:34:07,947
Вот. И бить его будет
форвард команды "Торпедо"
429
00:34:08,312 --> 00:34:10,628
Аня Галеева. Давайте ее позовем!
430
00:34:10,749 --> 00:34:13,094
Позовем ее, ребята!
Все: - Аня! Аня!
431
00:34:13,217 --> 00:34:16,950
- С ума сошел? Я не умею.
Я не буду, я не умею.
432
00:34:17,092 --> 00:34:20,066
- Аня! Аня!
433
00:34:20,978 --> 00:34:24,781
- Миша, ну ты с ума сошел? Миша!
Скандируют: - Аня! Аня!..
434
00:34:29,312 --> 00:34:31,258
- Ну люди просят!
435
00:34:32,704 --> 00:34:34,855
- Миша.
- Ну?
436
00:34:36,230 --> 00:34:38,371
- Подержи, пожалуйста.
437
00:34:43,056 --> 00:34:45,032
- Давай.
438
00:34:47,700 --> 00:34:49,901
Давай-давай!
439
00:35:14,942 --> 00:35:18,067
- Ну что там, доктор?
- Собственно, перелома нет.
440
00:35:18,495 --> 00:35:20,744
- А вопила так, как будто есть.
441
00:35:20,866 --> 00:35:23,531
- Так вывих голеностопа,
и довольно приличный.
442
00:35:23,854 --> 00:35:26,268
Я наложил повязку, так что можете
забирать вашу супругу.
443
00:35:26,390 --> 00:35:28,714
- Куда забирать?
- Я ему не супруга.
444
00:35:29,221 --> 00:35:32,653
- Раз не супруга - куда хотите.
- Да никуда я не хочу.
445
00:35:33,142 --> 00:35:35,492
Куда мне ее тащить в час ночи?
446
00:35:35,615 --> 00:35:39,189
- Ну зачем тащить? Первый таксопарк
недавно начал работать.
447
00:35:42,074 --> 00:35:44,733
- Ну что, пойдем такси вызывать,
симулянтка.
448
00:36:35,869 --> 00:36:39,588
Ну все, хватит.
Аня, я не могу больше молчать.
449
00:36:39,952 --> 00:36:43,061
Ты выиграла. Что, сама пойдешь?
450
00:36:45,815 --> 00:36:48,218
Ладно.
- Ой!
451
00:36:57,271 --> 00:36:59,266
- Знаешь, а может, ты и права.
452
00:37:00,104 --> 00:37:02,189
Иногда полезно помолчать.
453
00:37:02,616 --> 00:37:05,465
Я вот в лагере первый год
вообще не говорил.
454
00:37:07,017 --> 00:37:12,382
Все думал - как выжить?
Что дальше?
455
00:37:26,951 --> 00:37:30,108
Ну, Анна Николаевна,
что могу вам еще сказать?
456
00:37:35,657 --> 00:37:37,706
Выздоравливайте.
457
00:37:39,937 --> 00:37:42,056
- Духи в Копенгагене ты выбирал?
458
00:37:56,620 --> 00:37:58,908
- А что здесь происходит?
459
00:38:11,861 --> 00:38:14,589
Аня, что ты делаешь? Ты сошла с ума?
460
00:38:14,910 --> 00:38:17,339
- Мама, пожалуйста, больше ни слова.
461
00:38:42,504 --> 00:38:44,836
- О... Это надолго.
462
00:38:45,190 --> 00:38:47,747
- Что там?
- Встали, товарищ Курчатов.
463
00:38:48,151 --> 00:38:50,297
Сержант! Сержант, ко мне.
464
00:38:51,111 --> 00:38:53,066
- Покурю.
465
00:38:56,375 --> 00:38:58,654
- Освободить проезд.
466
00:39:02,631 --> 00:39:05,229
- Бабонька! Давай к нам,
мы тебя приголубим.
467
00:39:05,352 --> 00:39:08,149
- Не трожь, не твое.
- Давай чухай отсюда, колхоз,
468
00:39:08,292 --> 00:39:10,663
пока при памяти.
- А ну сели, твари!
469
00:39:11,069 --> 00:39:13,698
Сели, я сказал!
- Всем сидеть, руки за голову.
470
00:39:13,860 --> 00:39:17,028
- Убрал телегу.
- Тяжело же, подсобить надо.
471
00:39:18,312 --> 00:39:21,333
- Волоком тащи!
- Как же волоком?
472
00:39:21,536 --> 00:39:23,670
Раскурочим телегу.
- Ты оглох?
473
00:39:24,057 --> 00:39:26,817
Освободил проезд. Пристрелю!
- Не надо. Спокойно.
474
00:39:26,939 --> 00:39:29,172
- Руки! Ты кто?
- Человеку помочь надо.
475
00:39:29,334 --> 00:39:31,299
- Отошел!
- Помочь надо!
476
00:39:31,421 --> 00:39:33,534
- Отошел, я сказал!
477
00:39:34,693 --> 00:39:37,670
- Тихо-тихо!
- Кирилл! - Назад!
478
00:39:37,904 --> 00:39:40,132
- Не надо.
- Назад!
479
00:39:40,255 --> 00:39:43,144
Назад, я сказал!
- Свои, свои, начальник.
480
00:39:43,266 --> 00:39:45,296
Спокойно, спокойно, делов-то.
481
00:39:45,627 --> 00:39:47,710
Рычаг нужен? Рычажок, рычаг?
482
00:39:47,813 --> 00:39:49,894
Чего сидим, урки?!
483
00:39:50,176 --> 00:39:53,144
Шел бы отсюда, товарищ, подальше.
Шнелле, шнелле!
484
00:39:53,347 --> 00:39:56,217
Давай-давай, навались! Навались!
485
00:39:57,104 --> 00:40:01,632
Шнелле, шнелле, уркаганы!
- Давай дрын ищи.
486
00:40:02,138 --> 00:40:04,624
- Отчаянный вы человек,
товарищ Муромцев.
487
00:40:11,619 --> 00:40:13,854
- Кирилл Александрович!
488
00:40:14,661 --> 00:40:16,823
Я принял решение.
489
00:40:17,188 --> 00:40:19,149
Раз без риска дело не ускорить,
490
00:40:19,896 --> 00:40:22,414
по возвращении в Москву
будем рисковать.
491
00:40:27,536 --> 00:40:27,785
Вон товарищ Якимук одной колючей
проволоки 40 с лишним тонн привез.
492
00:40:28,536 --> 00:40:32,785
Предоставлен материал - Nataleksa.
493
00:40:42,975 --> 00:40:46,415
- Ты чего трясешься?
- Да я слыхал, тут рвануть может.
494
00:40:49,467 --> 00:40:52,502
- Игорь Васильевич, головой отвечаю:
все пройдет отлично.
495
00:40:52,625 --> 00:40:55,375
Цифры, конечно, приблизительные,
но в целом...
496
00:40:56,618 --> 00:40:58,826
Кирилл?
- Да, в целом - да.
497
00:40:59,295 --> 00:41:01,547
- А топор-то вам зачем,
Игорь Васильевич?
498
00:41:01,668 --> 00:41:04,740
- Головы рубить.
Вы же головой отвечаете.
499
00:41:06,134 --> 00:41:09,585
Шучу.
Трос рубить с поглощающим стержнем.
500
00:41:09,708 --> 00:41:12,858
Если перегрев пойдет,
заглушу моментально.
501
00:41:13,430 --> 00:41:17,308
45 тонн урана - это вам не шутки.
Не хватало нам тут еще катастрофы.
502
00:41:17,431 --> 00:41:20,187
- Не будет катастрофы,
цепная реакция будет.
503
00:41:20,308 --> 00:41:22,894
- Михаил Львович, вообще-то,
у нас есть неточности в расчетах
504
00:41:23,016 --> 00:41:26,176
из-за спешки, и теоретически
может произойти авария.
505
00:41:27,786 --> 00:41:29,977
- Если честно,
я оцениваю ситуацию 50 на 50:
506
00:41:30,100 --> 00:41:32,110
или получится, или шарахнет.
507
00:41:32,231 --> 00:41:35,536
- 50 на 50 - это рулетка.
- Вся наша жизнь - игра.
508
00:41:35,666 --> 00:41:38,177
- В любом случае,
решение принято: рискнем.
509
00:41:38,311 --> 00:41:40,492
Выбора нет.
510
00:41:41,573 --> 00:41:43,550
- Тебя кто за язык тянул?
Помалкивай,
511
00:41:43,671 --> 00:41:46,266
когда взрослые разговаривают.
Стой в уголке и молчи в тряпочку.
512
00:42:29,460 --> 00:42:31,669
- Так точно, товарищ Саркисов.
513
00:42:32,054 --> 00:42:34,110
Да, решили рисковать.
514
00:42:35,374 --> 00:42:37,624
Так точно, идея Рубина.
515
00:42:38,698 --> 00:42:41,337
Да. Да я толком не понял,
516
00:42:41,458 --> 00:42:43,772
но тут рвануть может все.
517
00:42:45,215 --> 00:42:48,266
Так точно. Есть. Жду.
518
00:42:51,589 --> 00:42:53,856
- Ну что, начнем?
519
00:42:53,978 --> 00:42:56,863
Алексей,
поднимайте аварийный стержень.
520
00:42:58,056 --> 00:43:00,190
- Есть.
521
00:43:27,907 --> 00:43:30,060
- Стержень поднят.
522
00:43:31,787 --> 00:43:33,891
- Готовы?
523
00:43:42,892 --> 00:43:45,351
Начинаем подъем первого стержня.
524
00:44:01,028 --> 00:44:03,309
- Есть поток.
525
00:44:15,095 --> 00:44:18,148
- Пошел рост. Быстро набирает.
526
00:44:23,903 --> 00:44:26,227
- Даже слишком быстро.
527
00:44:27,307 --> 00:44:29,906
- Товарищ Курчатов,
приказ товарища Берии:
528
00:44:30,028 --> 00:44:32,258
прекратите работу.
- Что?
529
00:44:34,773 --> 00:44:37,215
- Приказано немедленно
закончить испытания.
530
00:44:41,779 --> 00:44:44,054
- Нейтронный поток усиливается.
531
00:44:46,258 --> 00:44:48,657
- Вижу.
- Ну так есть чему расти.
532
00:44:49,826 --> 00:44:52,103
- Товарищ Курчатов!
533
00:44:52,659 --> 00:44:55,100
- Покиньте здание и отведите солдат.
534
00:44:57,017 --> 00:44:59,511
Уходите,
здесь небезопасно находиться.
535
00:45:02,387 --> 00:45:04,348
Продолжаем.
536
00:45:05,954 --> 00:45:08,587
- Отказался выполнить мой приказ?
- Так точно.
537
00:45:08,749 --> 00:45:11,790
И приказал отвести солдат подальше.
- Это Рубин устроил?
538
00:45:11,892 --> 00:45:14,141
- Так точно, Рубин.
- Они что там, с ума посходили?
539
00:45:14,588 --> 00:45:17,071
Ты Ванникова вызвал?
- Так точно. - Поехали.
540
00:45:20,982 --> 00:45:23,785
- Бойцы, слушай мою команду!
541
00:45:24,347 --> 00:45:29,587
На 20 шагов вперед шагом марш!
542
00:45:37,430 --> 00:45:41,106
(Звучит музыка.)
543
00:46:31,783 --> 00:46:33,901
- Майор,
ты русского языка не понимаешь?
544
00:46:34,013 --> 00:46:38,067
Я тебе что по телефону сказал?
Отменить все испытания, все!
545
00:46:38,189 --> 00:46:40,495
- Товарищ генерал-полковник,
да я ж...
546
00:46:43,907 --> 00:46:46,268
- Товарищ маршал Советского Союза.
547
00:46:52,301 --> 00:46:54,658
Ты у меня сядешь, майор, сядешь.
548
00:46:59,308 --> 00:47:02,571
- Мощность - 100 ватт.
Есть цепная реакция, товарищи!
549
00:47:02,712 --> 00:47:05,708
Есть! Ура!
Все: - Ура!
550
00:47:06,135 --> 00:47:08,100
- Ура!
551
00:47:08,334 --> 00:47:12,550
- Товарищ Курчатов!
- Игорь, ты рехнулся?
552
00:47:13,627 --> 00:47:15,894
- Здравствуйте, товарищи.
- А что происходит?
553
00:47:17,462 --> 00:47:20,429
Почему не выполняете приказ?
- Как же - не выполняем?
554
00:47:20,855 --> 00:47:23,052
Товарищ Берия, докладываю:
555
00:47:23,173 --> 00:47:25,627
управляемая цепная реакция запущена,
556
00:47:25,789 --> 00:47:28,854
атомная энергия подчинена
воле советского человека.
557
00:47:31,378 --> 00:47:34,542
- А где?..
- Что где, Лаврентий Павлович?
558
00:47:35,107 --> 00:47:38,217
- Эта ваша цепная... что-нибудь.
559
00:47:39,413 --> 00:47:41,670
- Вот послушайте.
560
00:47:46,790 --> 00:47:49,386
(Слышен треск.)
- Слышите?
561
00:47:57,254 --> 00:47:59,380
- Это все?
562
00:48:00,424 --> 00:48:03,537
- Есть реакция, Лаврентий Павлович,
еще какая, не сомневайтесь!
563
00:48:07,613 --> 00:48:12,697
- Ну, поздравляю.
Всех вас поздравляю.
564
00:48:13,622 --> 00:48:15,867
- Правда? Ура!
Все: - Ура!
565
00:48:18,388 --> 00:48:20,946
- Ну молодцы! Ну молодцы!
566
00:48:23,415 --> 00:48:26,186
- Поздравляю.
- Поздравляю.
567
00:48:26,935 --> 00:48:29,735
- Товарищ Галеева, поздравляю вас.
- Кирилл Александрович, спасибо.
568
00:48:29,858 --> 00:48:32,906
Отличная работа. Спасибо.
- Поздравляю.
569
00:48:33,818 --> 00:48:36,459
- Леша, опускаем стержни. Глушим.
570
00:48:47,496 --> 00:48:51,140
- Ура!
- Товарищи, еще одно:
571
00:48:52,296 --> 00:48:55,226
я, конечно, всех поздравляю,
всем большое спасибо,
572
00:48:55,853 --> 00:49:00,226
но на Урале аврал - стройка вовсю,
а у нас технология не отработана.
573
00:49:00,834 --> 00:49:03,106
Теперь, я надеюсь,
все повеселее будет.
574
00:49:03,227 --> 00:49:05,706
- Ура! - Ура!
Все: - Ура!
575
00:49:12,058 --> 00:49:14,496
- Адольфыч, а ты,
как напряжение вверх пошло,
576
00:49:14,619 --> 00:49:18,337
уже небось о смерти задумался?
- Я чуть не поседел.
577
00:49:19,776 --> 00:49:22,819
- Что грустите, Кирилл Александрович?
- Да я думаю.
578
00:49:25,462 --> 00:49:29,056
Думаю, может, не стоит спешить
с котлованом, там, на Кыштыме.
579
00:49:30,092 --> 00:49:34,133
- Спешить? Он уже практически вырыт,
вы же сами видели.
580
00:49:35,495 --> 00:49:37,974
- Да, но он рассчитан
под американскую конструкцию
581
00:49:38,097 --> 00:49:40,186
с горизонтальной компоновкой.
582
00:49:40,309 --> 00:49:44,100
Американцы загружают уран вот так.
583
00:49:44,827 --> 00:49:48,665
А что, если мы будем
загружать вот так?
584
00:49:50,830 --> 00:49:54,908
- Вертикально?
- Вертикальная загрузка оптимальная.
585
00:49:55,030 --> 00:49:57,549
По меньшей мере
с инженерной точки зрения.
586
00:49:57,670 --> 00:50:00,612
- Не только с инженерной.
Я об этом думал.
587
00:50:03,176 --> 00:50:08,292
Дело в том, что конструкция реактора
утверждена лично товарищем Берией -
588
00:50:09,186 --> 00:50:13,065
американская, проверенная, -
и что-либо менять никто не позволит.
589
00:50:13,187 --> 00:50:15,419
- Но вы же со мной согласны?
590
00:50:16,194 --> 00:50:20,029
- Возможно.
Но вы представляете, что будет,
591
00:50:20,150 --> 00:50:23,667
если, чисто гипотетически,
нам позволят изменить конструкцию?
592
00:50:24,176 --> 00:50:28,460
Придется рыть другой котлован -
в три раза глубже! А там скала.
593
00:50:31,912 --> 00:50:35,265
Так что не вздумайте поделиться
вашей идеей с Ванниковым.
594
00:50:35,666 --> 00:50:37,812
Я лично не рискну.
- Почему?
595
00:50:39,148 --> 00:50:41,217
- Он пистолет с собой носит.
596
00:50:43,427 --> 00:50:45,746
Ну что, товарищи? За что пьем?
597
00:50:46,147 --> 00:50:49,780
- Мы пьем за здоровье мышей
и за наш прекрасный коллектив.
598
00:50:56,629 --> 00:50:59,898
(Звучит музыка.)
599
00:51:17,659 --> 00:51:19,894
- Да я его видел
всего лишь несколько раз.
600
00:51:21,903 --> 00:51:24,308
С черной бородой.
601
00:51:25,114 --> 00:51:27,505
- С бородкой, с бородкой.
602
00:51:28,193 --> 00:51:31,655
Дядька хороший,
очень разговорчивый.
603
00:51:32,139 --> 00:51:34,734
- Бородой его
в глаза не называли.
604
00:51:35,517 --> 00:51:38,751
а между собой
действительно говорили: "Борода".
605
00:51:40,012 --> 00:51:42,102
- Мы его звали Бородой.
606
00:51:42,302 --> 00:51:46,737
Это было достаточно
уважительное прозвище.
607
00:51:47,511 --> 00:51:51,051
- Он без конца приезжал,
обходил все рабочие места.
608
00:51:51,698 --> 00:51:55,911
Он не то что людей,
он контролировал этот процесс.
609
00:51:56,032 --> 00:52:00,295
Где как работал каждый агрегат,
он ходил проверял.
610
00:52:00,418 --> 00:52:03,614
Кто работал с 48-го года,
611
00:52:03,735 --> 00:52:07,704
естественно, с ним встречались.
Он на всех рабочих местах бывал.
612
00:52:08,548 --> 00:52:10,701
- Если говорить,
кто такой Игорь Васильевич Курчатов,
613
00:52:10,824 --> 00:52:13,306
то, когда он по этому
поводу писал объяснение Сталину,
614
00:52:14,337 --> 00:52:18,818
в конце он написал:
"Виноват один я, недосмотрел.
615
00:52:19,868 --> 00:52:25,109
Конструктивная недоработка,
виноват один я, недосмотрел".
616
00:52:25,230 --> 00:52:28,348
Никого никогда не подставлял
под большой удар.
65555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.