All language subtitles for [SubtitleTools.com] No Pain No Gain Episode 1 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,300 --> 00:00:20,180 =Episode 1= (This story is purely fictional) 2 00:01:01,300 --> 00:01:04,580 (Adapted from the Qidian novel "Losing Money to Be a Tycoon" by Qingshan Quzui) 3 00:01:20,560 --> 00:01:21,480 Hello. 4 00:01:21,480 --> 00:01:22,040 Finally here. 5 00:01:22,040 --> 00:01:24,280 Why are airports located so far away these days? 6 00:01:24,377 --> 00:01:25,590 I fell asleep on the way here. 7 00:01:25,840 --> 00:01:27,040 I'll sleep more on the plane. 8 00:01:27,133 --> 00:01:28,420 We've still got a long way to go. 9 00:01:32,120 --> 00:01:34,400 It's been a long time since I traveled this far. 10 00:01:34,400 --> 00:01:36,120 Still, you're more experienced than I am. 11 00:01:36,120 --> 00:01:36,950 Welcome aboard. 12 00:01:36,950 --> 00:01:38,310 Nice outfit you've got there. 13 00:01:38,310 --> 00:01:39,840 I bought it on my last trip. 14 00:01:39,840 --> 00:01:41,400 Wei, is that a new model? 15 00:01:41,400 --> 00:01:42,480 Let me take a look. 16 00:01:42,480 --> 00:01:43,280 Mr. Pei. 17 00:01:43,822 --> 00:01:45,419 Hurry up. 18 00:01:45,420 --> 00:01:47,480 You've got the least luggage and you're still slow. 19 00:01:47,488 --> 00:01:48,120 Mr. Pei. 20 00:01:49,200 --> 00:01:50,280 Hurry up, Mr. Pei. 21 00:01:50,280 --> 00:01:51,560 Yeah, hurry. 22 00:01:58,020 --> 00:02:07,220 (Stay true to our mission, succeed for the greater good.) 23 00:02:11,750 --> 00:02:12,240 (Recently,) 24 00:02:12,240 --> 00:02:13,590 (Tengda Group invested heavily) 25 00:02:13,590 --> 00:02:15,333 (to acquire a vineyard in Burgundy, France,) 26 00:02:15,377 --> 00:02:17,000 (covering 1.3 hectares.) 27 00:02:17,022 --> 00:02:19,022 (The appellation where the vineyard is located) 28 00:02:19,044 --> 00:02:22,240 (has produced numerous wines, all awarded Grand Cru status.) 29 00:02:22,240 --> 00:02:22,800 (This means) 30 00:02:22,800 --> 00:02:24,240 (that beyond gaming, real estate,) 31 00:02:24,240 --> 00:02:26,444 (food and beverage, film and television, and logistics,) 32 00:02:26,466 --> 00:02:28,400 (Tengda is once again exploring a new field.) 33 00:02:28,400 --> 00:02:30,360 (Tengda's founder, Mr. Pei Qian,) 34 00:02:30,360 --> 00:02:33,240 (independently developed his first game many years ago) 35 00:02:33,240 --> 00:02:35,280 (in the bedroom of his shabby rental apartment.) 36 00:02:35,280 --> 00:02:37,150 (It became a smash hit upon release,) 37 00:02:37,150 --> 00:02:39,960 (leading Tengda to its first step toward success.) 38 00:02:39,960 --> 00:02:40,955 (In the eyes of others,) 39 00:02:40,977 --> 00:02:42,700 (Pei Qian achieved success at a young age) 40 00:02:42,700 --> 00:02:43,520 (and became a legend.) 41 00:02:43,520 --> 00:02:44,680 Try this. It's good. 42 00:02:44,680 --> 00:02:45,560 Thanks. 43 00:02:45,560 --> 00:02:46,150 Qian. 44 00:02:46,310 --> 00:02:48,840 Tang told me. That magazine contacted you over thirty times, 45 00:02:48,840 --> 00:02:49,750 and you didn't go once. 46 00:02:49,750 --> 00:02:50,870 Skipping interviews is one thing, 47 00:02:50,870 --> 00:02:52,030 but you should attend the forum. 48 00:02:52,030 --> 00:02:53,355 At least show them some courtesy. 49 00:02:55,000 --> 00:02:55,750 You... 50 00:03:01,030 --> 00:03:01,590 Qian. 51 00:03:03,030 --> 00:03:03,840 Mr. Pei. 52 00:03:07,870 --> 00:03:08,680 Mr. Pei. 53 00:03:08,840 --> 00:03:10,750 (The man at the helm, Mr. Pei Qian,) 54 00:03:10,750 --> 00:03:11,750 (is extremely low-key,) 55 00:03:11,750 --> 00:03:13,150 (with unpredictable behavior,) 56 00:03:13,150 --> 00:03:14,150 (making Tengda) 57 00:03:14,150 --> 00:03:17,590 (a one-of-a-kind case in local business history.) 58 00:03:18,840 --> 00:03:19,840 (That's right.) 59 00:03:19,840 --> 00:03:20,960 (I'm Pei Qian.) 60 00:03:21,130 --> 00:03:23,870 (The founder of the Tengda Group that everyone's talking about.) 61 00:03:23,870 --> 00:03:26,520 (The eternal honorary chairman in my employees' hearts.) 62 00:03:26,520 --> 00:03:29,960 (Outsiders always praise me for my early success.) 63 00:03:29,960 --> 00:03:31,400 (But I feel) 64 00:03:31,400 --> 00:03:33,590 (this is all just a dream.) 65 00:03:33,590 --> 00:03:35,150 (And this dream) 66 00:03:35,870 --> 00:03:38,240 =No Pain No Gain= (began eight years ago.) 67 00:03:42,430 --> 00:03:45,280 (2022) 68 00:03:49,870 --> 00:03:50,750 Pei Qian, 69 00:03:50,800 --> 00:03:52,400 how many years have you been at Fuhui? 70 00:03:52,680 --> 00:03:53,120 I... 71 00:03:53,120 --> 00:03:55,340 I remember he joined right after graduating from college. 72 00:03:55,520 --> 00:03:57,240 (Fuhui) Time really flies. 73 00:03:57,710 --> 00:03:58,960 Pei Qian's 74 00:03:58,960 --> 00:04:00,310 thinking is very active, 75 00:04:00,560 --> 00:04:02,280 but sometimes it's too active. 76 00:04:02,280 --> 00:04:04,000 And that's not necessarily a good thing. 77 00:04:04,000 --> 00:04:05,650 Fuhui has been established for many years. 78 00:04:05,650 --> 00:04:06,590 From time to time, 79 00:04:06,590 --> 00:04:08,520 there will naturally be internal issues. 80 00:04:08,680 --> 00:04:10,470 That's perfectly normal. 81 00:04:10,960 --> 00:04:13,310 I've read what you wrote here. 82 00:04:13,310 --> 00:04:15,030 You're entitled to your own views, 83 00:04:15,030 --> 00:04:16,480 but circulating them in writing 84 00:04:16,480 --> 00:04:18,510 is far too serious. 85 00:04:18,910 --> 00:04:19,730 How about 86 00:04:19,730 --> 00:04:22,240 taking a break at home? 87 00:04:22,310 --> 00:04:23,830 Take some time to readjust. 88 00:04:28,950 --> 00:04:30,190 I understand. 89 00:04:30,950 --> 00:04:33,390 So in this situation, 90 00:04:33,933 --> 00:04:35,270 am I getting severance pay? 91 00:04:36,830 --> 00:04:39,630 In this situation... 92 00:04:41,070 --> 00:04:41,950 No compensation. 93 00:04:46,270 --> 00:04:48,190 Then can I get my things back? 94 00:04:51,510 --> 00:04:53,360 (Fuhui Job-Security Survival Manual) 95 00:04:57,000 --> 00:04:58,720 Okay, I'm coming over right now. 96 00:05:00,680 --> 00:05:04,950 (Stay true to our mission, succeed for the greater good.) 97 00:05:04,950 --> 00:05:05,630 (Stay true...) 98 00:05:20,140 --> 00:05:22,540 (Fuhui: One Big Family, Happiness Comes First) 99 00:05:34,040 --> 00:05:34,720 Get lost! 100 00:05:35,044 --> 00:05:37,480 Hey, just because you don't like it, doesn't mean you can bully it. 101 00:05:37,480 --> 00:05:38,600 Look at you, being all kind. 102 00:05:38,600 --> 00:05:39,950 You can barely feed yourself, 103 00:05:39,950 --> 00:05:41,070 and you're playing saint? 104 00:05:45,510 --> 00:05:46,120 Kitty! 105 00:05:46,720 --> 00:05:47,480 Come here, kitty! 106 00:05:51,120 --> 00:05:52,870 You poor thing. 107 00:05:54,600 --> 00:05:56,120 How about I take you home? 108 00:06:01,720 --> 00:06:02,510 (You poor thing.) 109 00:06:02,510 --> 00:06:03,830 (I'll take you home with me.) 110 00:06:08,270 --> 00:06:09,510 Mr. Sima. 111 00:06:09,830 --> 00:06:12,070 Are you sure this is the person you're looking for? 112 00:06:14,600 --> 00:06:16,240 What's so special about him? 113 00:06:20,480 --> 00:06:22,830 Fuhui Job-Security Survival Manual? 114 00:06:24,510 --> 00:06:26,480 Isn't it basically a rant list? 115 00:06:27,510 --> 00:06:29,070 But honestly, Fuhui these days 116 00:06:29,070 --> 00:06:30,950 doesn't have anything new either. 117 00:06:31,950 --> 00:06:35,270 And are we at Jinghong any better? 118 00:06:38,300 --> 00:06:41,100 (Pei Qian) 119 00:06:46,390 --> 00:06:47,360 (I'm sorry.) 120 00:06:47,360 --> 00:06:49,000 (Our headcount is full for this year.) 121 00:06:49,000 --> 00:06:50,360 (We've found a suitable candidate.) 122 00:06:50,360 --> 00:06:53,360 (It's 30 percent lower than your expected salary.) 123 00:06:53,360 --> 00:06:55,360 (Would you be able to accept that?) 124 00:06:55,360 --> 00:06:57,000 (You've asked me this so many times.) 125 00:06:57,000 --> 00:06:58,270 (I'll be honest with you.) 126 00:06:58,270 --> 00:06:59,390 (Your resume is fine.) 127 00:06:59,390 --> 00:07:01,480 (But you should probably smooth things over) 128 00:07:01,480 --> 00:07:03,870 (with your last company.) 129 00:07:03,870 --> 00:07:06,740 (Cosmos Restaurant) 130 00:07:06,740 --> 00:07:09,980 (Drop your worries, make life a little sweeter) 131 00:07:24,480 --> 00:07:26,040 Hello, Mr. Pei Qian. 132 00:07:26,360 --> 00:07:27,160 I'm Jinghong Group's 133 00:07:27,160 --> 00:07:28,750 chairman's special assistant, 134 00:07:29,240 --> 00:07:30,160 Xin Hailu. 135 00:07:30,360 --> 00:07:32,240 Our chairman would like to speak with you. 136 00:07:32,240 --> 00:07:33,240 Please get in the car. 137 00:07:37,480 --> 00:07:39,160 My milkshake! 138 00:07:58,680 --> 00:08:00,950 Mr. Pei, please come with me. 139 00:08:03,000 --> 00:08:04,480 - Hello, Ms. Xin. - Hello, Ms. Xin. 140 00:08:10,360 --> 00:08:11,800 Welcome, Mr. Pei. 141 00:08:11,800 --> 00:08:15,900 (Jinghong Group) 142 00:08:45,180 --> 00:08:46,700 (Fuhui Job-Security Survival Manual) 143 00:08:52,000 --> 00:08:54,440 I mean... it's just a small thing. 144 00:08:54,790 --> 00:08:56,870 You're not going to kill me, are you? 145 00:08:57,790 --> 00:09:00,910 Been watching too many movies, Mr. Pei? 146 00:09:01,670 --> 00:09:02,550 Relax. 147 00:09:03,030 --> 00:09:04,790 Mr. Sima only wants to give you 148 00:09:04,790 --> 00:09:05,910 a new job offer. 149 00:09:07,270 --> 00:09:08,270 Mr. Pei, 150 00:09:08,630 --> 00:09:11,120 I hope you'll accept my investment 151 00:09:11,790 --> 00:09:13,390 and start a company. 152 00:09:16,790 --> 00:09:18,120 What Mr. Sima means is, 153 00:09:18,120 --> 00:09:20,000 this company must launch projects. 154 00:09:20,000 --> 00:09:22,150 We'll settle accounts based on each project cycle. 155 00:09:22,150 --> 00:09:24,066 If the project makes a profit during the cycle, 156 00:09:24,066 --> 00:09:26,150 you'll only receive a base salary of 5,000. 157 00:09:26,150 --> 00:09:28,630 But if the project loses money, however much it loses, 158 00:09:28,630 --> 00:09:31,030 that amount will be your bonus. 159 00:09:35,790 --> 00:09:37,390 So you're saying 160 00:09:37,630 --> 00:09:39,270 you give me startup capital, 161 00:09:39,270 --> 00:09:40,510 I set up a company, 162 00:09:40,510 --> 00:09:42,510 and if it succeeds, I don't get paid, 163 00:09:42,630 --> 00:09:44,510 but if it loses money, you pay me instead? 164 00:09:51,790 --> 00:09:53,720 (Police) You know what I ran into today? 165 00:09:53,720 --> 00:09:55,440 Some old guy actually 166 00:09:55,440 --> 00:09:57,150 rented a private jet, 167 00:09:57,150 --> 00:09:59,000 with a beautiful secretary, 168 00:09:59,000 --> 00:10:00,840 saying he wanted to invest in my company 169 00:10:00,840 --> 00:10:02,840 like some kind of angel investment. 170 00:10:02,840 --> 00:10:03,720 Tell me, 171 00:10:03,720 --> 00:10:04,960 in this world... 172 00:10:05,480 --> 00:10:06,200 That's her. 173 00:10:06,200 --> 00:10:08,250 - How could anything that good happen? - Over here. 174 00:10:11,511 --> 00:10:12,790 Thanks for your cooperation. 175 00:10:12,911 --> 00:10:15,120 Not at all. Thanks for your hard work, officer. 176 00:10:17,100 --> 00:10:18,790 You're the one who called the police, right? 177 00:10:20,790 --> 00:10:22,600 We've verified the situation. 178 00:10:22,720 --> 00:10:26,200 What Ms. Xin and Mr. Sima said is true. 179 00:10:27,080 --> 00:10:28,840 As for this "angel investment" thing 180 00:10:28,840 --> 00:10:31,320 they said they want to do with you, 181 00:10:33,080 --> 00:10:34,600 we don't know the details either. 182 00:10:34,600 --> 00:10:35,720 But that's fine. 183 00:10:35,720 --> 00:10:37,720 As long as it's not illegal, 184 00:10:37,840 --> 00:10:38,960 there's no problem. 185 00:10:39,080 --> 00:10:40,550 Alright. You can go. 186 00:10:44,550 --> 00:10:46,320 A "beautiful secretary," huh? 187 00:10:54,720 --> 00:10:56,120 He's a con artist. 188 00:10:57,440 --> 00:10:58,550 So young, 189 00:10:58,550 --> 00:10:59,440 and telling lies. 190 00:10:59,440 --> 00:11:00,222 No morals at all. 191 00:11:01,550 --> 00:11:03,980 ♪I'm moving♪ 192 00:11:05,420 --> 00:11:07,910 ♪Out to dreamland♪ 193 00:11:08,920 --> 00:11:12,250 ♪My own brand♪ 194 00:11:12,840 --> 00:11:15,030 ♪New reality♪ 195 00:11:16,000 --> 00:11:17,080 Stop checking. 196 00:11:17,080 --> 00:11:18,870 It's a real plane. 197 00:11:21,400 --> 00:11:25,230 ♪No more confusion, my worries all gone♪ 198 00:11:25,780 --> 00:11:27,120 ♪Every day♪ 199 00:11:27,600 --> 00:11:28,970 ♪Free as I was before♪ 200 00:11:28,970 --> 00:11:30,790 ♪Take your breath away♪ 201 00:11:31,300 --> 00:11:35,110 ♪And if you can't find me♪ 202 00:11:35,630 --> 00:11:39,690 ♪Dreamland is where I'll be♪ 203 00:11:39,790 --> 00:11:41,390 Sorry about that just now. 204 00:11:41,910 --> 00:11:44,270 So how much are you planning to invest? 205 00:11:51,700 --> 00:11:53,580 (Confidential Cooperation Agreement) 206 00:11:56,320 --> 00:11:57,080 One... 207 00:11:57,270 --> 00:11:58,030 Two... 208 00:11:58,270 --> 00:11:59,030 Three... 209 00:11:59,030 --> 00:12:00,030 Four... 210 00:12:00,360 --> 00:12:01,030 Five... 211 00:12:02,200 --> 00:12:03,440 Six zeros. 212 00:12:04,440 --> 00:12:05,360 That much? 213 00:12:05,550 --> 00:12:06,670 For a startup, 214 00:12:06,670 --> 00:12:08,150 that number isn't much. 215 00:12:08,480 --> 00:12:09,750 No, Mr. Sima... 216 00:12:09,750 --> 00:12:11,270 This is way too easy. 217 00:12:11,270 --> 00:12:12,550 Startups are startups. 218 00:12:12,840 --> 00:12:14,870 Out of ten projects, nine will lose money, 219 00:12:14,870 --> 00:12:15,840 and one 220 00:12:15,840 --> 00:12:17,750 will start losing before it even begins. 221 00:12:18,480 --> 00:12:20,960 This job is so good, I'd do it even without a base salary. 222 00:12:20,960 --> 00:12:22,550 I suggest you take it. 223 00:12:22,870 --> 00:12:26,720 Maybe someday you'll realize the base salary matters. 224 00:12:29,360 --> 00:12:31,390 All the terms are in there. 225 00:12:31,600 --> 00:12:33,600 Mr. Pei, please read them carefully. 226 00:12:36,555 --> 00:12:38,466 (Confidential Agreement) One gigabyte of terms... 227 00:12:39,510 --> 00:12:40,870 Chapter 1, Article 1. 228 00:12:40,870 --> 00:12:43,150 You may not, by any means, 229 00:12:43,150 --> 00:12:45,440 disclose or hint at the contents of this cooperation. 230 00:12:45,440 --> 00:12:46,390 Article 2. 231 00:12:46,390 --> 00:12:47,270 Company formation... 232 00:12:47,270 --> 00:12:50,270 Rich people really have the weirdest hobbies. 233 00:12:50,270 --> 00:12:52,750 Is Sima just so rich he's bored out of his mind? 234 00:12:55,630 --> 00:12:57,600 Could there be some kind of trap? 235 00:13:00,550 --> 00:13:02,360 The chairman of Jinghong Group 236 00:13:02,360 --> 00:13:04,270 set up this huge scheme for you? 237 00:13:04,440 --> 00:13:05,440 What does he want? 238 00:13:08,000 --> 00:13:09,510 At this stage, 239 00:13:09,510 --> 00:13:11,270 if HR does a background check with Fuhui, 240 00:13:11,270 --> 00:13:12,670 they won't say a single good thing. 241 00:13:12,670 --> 00:13:14,044 I can't get into a big company, 242 00:13:14,044 --> 00:13:15,870 and small companies don't pay enough. 243 00:13:16,120 --> 00:13:18,240 Might as well take this to get by for now. 244 00:13:19,390 --> 00:13:20,750 Then, when I job-hunt again, 245 00:13:20,750 --> 00:13:23,080 I can add Jinghong to my resume. 246 00:13:25,600 --> 00:13:27,750 Honestly, these terms 247 00:13:28,240 --> 00:13:29,750 are pretty reasonable. 248 00:13:30,240 --> 00:13:32,910 No large-scale real estate purchases or property speculation. 249 00:13:32,910 --> 00:13:34,870 No buying cryptocurrency. 250 00:13:34,870 --> 00:13:36,222 (Law Code) No illegal activity. 251 00:13:36,266 --> 00:13:38,670 (Supply and Demand) No disrupting markets. 252 00:13:42,510 --> 00:13:44,270 So basically, everything's banned. 253 00:13:44,270 --> 00:13:46,200 And it says they'll add more terms later 254 00:13:46,200 --> 00:13:47,360 depending on the situation. 255 00:13:47,360 --> 00:13:49,390 And the final approval for every project 256 00:13:49,390 --> 00:13:51,600 lies with Mr. Sima and Ms. Xin. 257 00:13:51,600 --> 00:13:53,670 That means we have zero autonomy. 258 00:13:53,840 --> 00:13:55,270 But did you notice? 259 00:13:55,270 --> 00:13:57,150 There's no penalty for breach of contract. 260 00:13:57,150 --> 00:13:59,270 So for us, there's no downside at all. 261 00:14:00,630 --> 00:14:01,720 True. 262 00:14:02,080 --> 00:14:04,840 But anything that would lose money fast is off-limits. 263 00:14:04,840 --> 00:14:06,480 We can't do charity donations, 264 00:14:06,480 --> 00:14:08,360 and we can't invest in stocks. 265 00:14:08,600 --> 00:14:09,960 Then what can we do? 266 00:14:10,670 --> 00:14:11,670 Pagers. 267 00:14:11,670 --> 00:14:13,200 Who even knows what a pager is anymore? 268 00:14:13,200 --> 00:14:14,200 Guaranteed losses. 269 00:14:15,390 --> 00:14:16,600 The terms say 270 00:14:16,600 --> 00:14:17,840 the industry we go into 271 00:14:17,840 --> 00:14:19,750 must benefit market development, 272 00:14:19,750 --> 00:14:21,600 and it has to be profitable. 273 00:14:21,600 --> 00:14:22,800 How am I supposed to tell them 274 00:14:22,866 --> 00:14:24,670 pagers can be profitable? 275 00:14:25,960 --> 00:14:27,360 Then do art. 276 00:14:27,360 --> 00:14:29,440 Price our self-portraits at one million. 277 00:14:29,440 --> 00:14:30,733 Who's going to buy that? 278 00:14:31,910 --> 00:14:33,390 The terms say 279 00:14:33,390 --> 00:14:34,150 the company may not 280 00:14:34,150 --> 00:14:35,910 pay far above market value 281 00:14:35,910 --> 00:14:37,750 to purchase production materials, 282 00:14:37,750 --> 00:14:39,510 rent venues, hire staff, and so on. 283 00:14:39,510 --> 00:14:40,720 Bike-sharing? 284 00:14:40,720 --> 00:14:41,390 Not allowed. 285 00:14:41,390 --> 00:14:42,630 A farm? 286 00:14:42,630 --> 00:14:43,360 Not allowed. 287 00:14:43,360 --> 00:14:44,260 (Insurance Policy) Insurance? 288 00:14:44,266 --> 00:14:44,909 Not allowed. 289 00:14:44,910 --> 00:14:45,644 A car dealership? 290 00:14:45,666 --> 00:14:46,840 Not allowed. 291 00:14:47,870 --> 00:14:49,150 Let's start with games. 292 00:14:49,270 --> 00:14:50,480 This is what I do. 293 00:14:50,480 --> 00:14:52,270 I know what kind of games can lose money. 294 00:14:52,270 --> 00:14:53,960 If we lose money in other businesses, 295 00:14:53,960 --> 00:14:55,910 we'd have to sell off fixed assets. 296 00:14:55,910 --> 00:14:56,750 But games? 297 00:14:56,750 --> 00:14:59,270 It's just a bunch of code that's worth nothing. 298 00:14:59,270 --> 00:15:00,480 A total loss. 299 00:15:01,270 --> 00:15:03,200 Pull this one job, take the loss, and walk away. 300 00:15:03,630 --> 00:15:06,080 (Pay Slip) Worst case, I get a 5,000 base salary. 301 00:15:06,440 --> 00:15:09,870 If I win the bet, I'm set for life. 302 00:15:15,340 --> 00:15:16,580 (Confidential Agreement) 303 00:15:16,600 --> 00:15:17,720 I've decided. 304 00:15:18,080 --> 00:15:19,240 I'm making a game. 305 00:15:22,550 --> 00:15:24,960 Since you've decided to start with games, 306 00:15:25,200 --> 00:15:28,240 then I wish you success 307 00:15:29,200 --> 00:15:30,390 in losing your way to the top. 308 00:15:32,240 --> 00:15:33,960 Then, Mr. Pei, 309 00:15:33,960 --> 00:15:35,790 please sign and leave your fingerprint. 310 00:15:37,440 --> 00:15:39,630 Mr. Sima has assigned me to be involved throughout. 311 00:15:39,630 --> 00:15:41,150 From now on, I'll be transferred 312 00:15:41,150 --> 00:15:43,480 (Party B: Pei Qian) from Jinghong Group to your startup 313 00:15:43,480 --> 00:15:45,000 as your special assistant. 314 00:15:45,000 --> 00:15:45,960 Everything you do, 315 00:15:45,960 --> 00:15:48,200 I will report to Mr. Sima in real time. 316 00:15:48,390 --> 00:15:49,510 All major decisions 317 00:15:49,510 --> 00:15:51,320 require our approval before you proceed. 318 00:15:51,320 --> 00:15:52,660 (Party B: Pei Qian) 319 00:15:54,550 --> 00:15:55,550 All signed. 320 00:15:55,550 --> 00:15:57,840 Then you can start thinking 321 00:15:57,840 --> 00:15:59,390 about your new company's name. 322 00:16:03,000 --> 00:16:03,720 Wait. 323 00:16:06,620 --> 00:16:09,020 (Confidential Cooperation Agreement) 324 00:16:10,260 --> 00:16:11,060 (Jinghong Group) 325 00:16:13,540 --> 00:16:16,940 (Tengda) 326 00:16:17,200 --> 00:16:18,390 We'll call it Tengda. 327 00:16:22,000 --> 00:16:23,510 "Flying High to Prosperity." 328 00:16:25,080 --> 00:16:28,440 (May Tengda crash and burn fast!) 329 00:16:30,270 --> 00:16:33,120 Today is Tengda's first day. 330 00:16:33,120 --> 00:16:34,600 You've got such a "lucky" color. 331 00:16:34,600 --> 00:16:35,960 I'll call you Yintang. 332 00:16:39,270 --> 00:16:40,000 Qian. 333 00:16:40,440 --> 00:16:42,480 This is the cat you messaged me about on WeChat? 334 00:16:43,244 --> 00:16:44,440 I was only home for two days, 335 00:16:44,440 --> 00:16:46,360 and it already feels bigger than in the photos. 336 00:16:47,080 --> 00:16:50,120 Yintang, this is Uncle Ma. 337 00:16:50,120 --> 00:16:52,200 From now on, he'll raise you with me. 338 00:16:52,270 --> 00:16:53,390 Its name is Yintang? 339 00:16:54,000 --> 00:16:55,910 Well, it's certainly black. 340 00:16:56,450 --> 00:16:57,520 Ma Yang! 341 00:16:57,520 --> 00:16:59,200 Where are you? My hands are dying here! 342 00:16:59,200 --> 00:17:00,960 Are you healing under the tower? 343 00:17:00,960 --> 00:17:01,550 Fight! 344 00:17:01,550 --> 00:17:02,200 No... 345 00:17:03,200 --> 00:17:03,840 No, Ma Yang! 346 00:17:03,840 --> 00:17:04,866 Why'd you push him back? 347 00:17:04,888 --> 00:17:05,790 He's got his ult! 348 00:17:08,400 --> 00:17:10,030 Why'd they go quiet? 349 00:17:10,030 --> 00:17:11,533 I feel like I'm about to get flamed. 350 00:17:11,640 --> 00:17:12,880 They rage-quit early. 351 00:17:13,750 --> 00:17:15,000 Classic you. 352 00:17:16,750 --> 00:17:17,750 Let me play with it. 353 00:17:19,240 --> 00:17:21,000 Yintang. 354 00:17:22,240 --> 00:17:24,200 You can't call me "Uncle Ma." 355 00:17:24,200 --> 00:17:26,110 You have to call me "Grandpa Ma." 356 00:17:26,110 --> 00:17:27,920 I'm older than your dad. 357 00:17:29,270 --> 00:17:31,200 Let's see whose hair is darker. 358 00:17:32,200 --> 00:17:33,110 Whose hair is darker? 359 00:17:33,680 --> 00:17:35,720 Your hair is darker than mine. 360 00:17:38,110 --> 00:17:39,920 Qian, did you bathe him? 361 00:17:40,120 --> 00:17:41,240 (Ma Yang) (My best buddy.) 362 00:17:41,240 --> 00:17:42,550 (Manager of a fruit stall.) 363 00:17:42,550 --> 00:17:44,480 (A daytime dreamer, Ma Yang.) 364 00:17:44,480 --> 00:17:46,480 (A "genius" who's achieved nothing) 365 00:17:46,480 --> 00:17:47,400 (for years.) 366 00:17:47,680 --> 00:17:49,400 Number one, hold that lane! 367 00:17:49,400 --> 00:17:50,400 Come back! 368 00:17:53,200 --> 00:17:54,920 You guys are terrible. 369 00:17:54,920 --> 00:17:56,240 Someone here has died eight times! 370 00:17:56,240 --> 00:17:56,960 Who is that? 371 00:17:56,960 --> 00:17:59,000 It's you, Ma Yang. 372 00:18:00,000 --> 00:18:00,750 I'm done. 373 00:18:02,500 --> 00:18:04,620 ♪Upon my hill♪ 374 00:18:04,920 --> 00:18:05,750 Hey. 375 00:18:06,510 --> 00:18:08,400 My nephew caused trouble again today. 376 00:18:08,955 --> 00:18:11,440 This time it wasn't forgetting to display the payment QR code. 377 00:18:11,440 --> 00:18:12,977 The customer wanted him to round down, 378 00:18:13,000 --> 00:18:14,400 and out of 150.5, 379 00:18:14,400 --> 00:18:15,750 he rounded off 50.5! 380 00:18:17,820 --> 00:18:19,911 And you always pick the most expensive stuff to eat. 381 00:18:22,270 --> 00:18:23,000 It's fine. 382 00:18:24,350 --> 00:18:26,400 Yeah, it's fine. 383 00:18:27,750 --> 00:18:30,640 (A partner candidate, found.) 384 00:18:32,350 --> 00:18:35,400 Ma Yang, want to start a business with me? 385 00:18:35,720 --> 00:18:36,880 Just help me out. 386 00:18:36,880 --> 00:18:38,510 Normally, I wouldn't ask, 387 00:18:38,510 --> 00:18:39,880 but the situation's special. 388 00:18:39,880 --> 00:18:40,440 Qian, 389 00:18:40,440 --> 00:18:41,830 is something bothering you? 390 00:18:41,830 --> 00:18:42,880 Talk to me. 391 00:18:43,640 --> 00:18:45,440 I quit Fuhui. 392 00:18:47,000 --> 00:18:48,350 Fuhui's such a great company. 393 00:18:48,350 --> 00:18:49,440 You just quit like that? 394 00:18:49,440 --> 00:18:50,270 Why? 395 00:18:50,960 --> 00:18:53,000 I actually got pulled into a plan. 396 00:18:53,880 --> 00:18:55,310 They want me to run a company. 397 00:18:55,310 --> 00:18:56,110 You? 398 00:18:56,350 --> 00:18:57,830 Running a company? 399 00:19:00,200 --> 00:19:02,000 I'm really starting a company. 400 00:19:03,400 --> 00:19:05,070 This thing is actually... 401 00:19:07,000 --> 00:19:08,030 Actually, I... 402 00:19:08,030 --> 00:19:09,070 Actually, you 403 00:19:09,680 --> 00:19:11,200 are a rich kid! 404 00:19:14,680 --> 00:19:15,440 Qian. 405 00:19:16,270 --> 00:19:18,110 We've known each other for years. 406 00:19:18,110 --> 00:19:19,590 If you really trust me, 407 00:19:19,590 --> 00:19:20,830 then tell me the truth. 408 00:19:20,830 --> 00:19:22,110 Are you a rich kid or not? 409 00:19:23,030 --> 00:19:24,550 - I could tell back then. - I... 410 00:19:25,400 --> 00:19:26,550 When we were kids, 411 00:19:26,550 --> 00:19:28,060 you were always the one buying me food. 412 00:19:28,133 --> 00:19:29,590 When people borrowed money from you, 413 00:19:29,590 --> 00:19:31,110 you never made a big deal out of it. 414 00:19:31,110 --> 00:19:32,440 And at work, even more so. 415 00:19:33,110 --> 00:19:35,310 You dared to speak your mind to the boss. 416 00:19:35,510 --> 00:19:36,510 Everyone says 417 00:19:36,510 --> 00:19:39,720 Pei Qian is just sticking to his guns. 418 00:19:39,720 --> 00:19:41,270 But only I 419 00:19:41,270 --> 00:19:43,200 figured out your secret. 420 00:19:43,200 --> 00:19:44,920 You're actually a rich kid. 421 00:19:44,920 --> 00:19:47,200 So you're done pretending, and you're coming clean! 422 00:19:47,350 --> 00:19:49,310 I've been waiting for this day. 423 00:19:49,590 --> 00:19:51,160 And you kept it from me all this time. 424 00:19:53,110 --> 00:19:54,310 But it's fine. 425 00:19:54,310 --> 00:19:57,110 Now that you've picked me, 426 00:19:57,400 --> 00:20:00,350 we're like Liu Bei and Zhuge Liang, 427 00:20:00,510 --> 00:20:02,270 like Sherlock Holmes and Watson! 428 00:20:06,920 --> 00:20:08,030 Watson... 429 00:20:10,920 --> 00:20:12,030 Classic you. 430 00:20:12,590 --> 00:20:13,920 Anyway, 431 00:20:14,070 --> 00:20:15,750 just don't tell anyone else. 432 00:20:15,750 --> 00:20:17,030 I've got startup funding. 433 00:20:17,350 --> 00:20:18,590 Startup funding? 434 00:20:19,270 --> 00:20:20,510 Do you even have ten grand? 435 00:20:27,030 --> 00:20:28,160 Pei Qian. 436 00:20:28,160 --> 00:20:29,830 I may look dumb, 437 00:20:29,830 --> 00:20:31,350 but I'm not actually stupid. 438 00:20:32,000 --> 00:20:33,310 If you're starting a company, 439 00:20:33,310 --> 00:20:34,550 what am I supposed to be? 440 00:20:35,030 --> 00:20:35,790 BA. 441 00:20:35,790 --> 00:20:37,790 BA? Like security guard? 442 00:20:37,830 --> 00:20:40,400 You think I've been living under a rock? 443 00:20:40,550 --> 00:20:41,440 Fine. 444 00:20:41,830 --> 00:20:42,590 General manager. 445 00:20:42,590 --> 00:20:43,790 I want to be the chairman. 446 00:20:43,790 --> 00:20:44,790 General manager. 447 00:20:44,830 --> 00:20:45,830 Vice chairman. 448 00:20:45,830 --> 00:20:47,270 General manager. 449 00:20:47,270 --> 00:20:49,400 Vice chairman, final offer! 450 00:21:06,580 --> 00:21:10,580 (Unity, Efficiency, Win-Win) 451 00:21:10,590 --> 00:21:12,830 Qian, we're working here? 452 00:21:14,270 --> 00:21:15,750 The decor's kind of old-school, 453 00:21:16,400 --> 00:21:18,440 but it's fine. I can live with it. 454 00:21:20,590 --> 00:21:22,030 Is this our office? 455 00:21:22,160 --> 00:21:23,160 How do we split it? 456 00:21:23,160 --> 00:21:25,044 You take the bigger side and put up a divider. 457 00:21:25,066 --> 00:21:26,750 It's a little too open, isn't it? 458 00:21:26,920 --> 00:21:28,160 This is Mr. Pei. 459 00:21:28,590 --> 00:21:29,440 Hello, Mr. Pei. 460 00:21:29,440 --> 00:21:29,830 Mr. Ma. 461 00:21:29,830 --> 00:21:30,888 I'm Cui from the agency. 462 00:21:31,270 --> 00:21:32,440 Just call me Cui. 463 00:21:32,720 --> 00:21:35,350 High-floor units in the Shenhua International office tower 464 00:21:35,350 --> 00:21:36,590 rarely become available. 465 00:21:37,160 --> 00:21:38,070 Take a look. 466 00:21:40,510 --> 00:21:43,109 The environment is great, the floor is great, 467 00:21:43,110 --> 00:21:44,270 and the view is great too. 468 00:21:44,270 --> 00:21:45,680 There's only one downside. 469 00:21:45,680 --> 00:21:46,920 The rent 470 00:21:46,920 --> 00:21:48,270 is a little on the high side. 471 00:21:48,920 --> 00:21:50,000 As you can see, 472 00:21:51,000 --> 00:21:52,400 the previous tenant's layout 473 00:21:52,400 --> 00:21:53,440 wasn't optimal, 474 00:21:53,440 --> 00:21:55,110 so it only seats fifty-something people. 475 00:21:55,110 --> 00:21:57,400 But with a little adjustment, 476 00:21:57,400 --> 00:21:59,000 it can seat at least seventy. 477 00:22:01,030 --> 00:22:02,350 I think this is great. 478 00:22:04,790 --> 00:22:06,590 You two are in luck. 479 00:22:06,590 --> 00:22:08,830 The last tenant was in debt, and the boss ran off. 480 00:22:09,030 --> 00:22:09,790 The landlord said 481 00:22:09,790 --> 00:22:12,160 all the office furniture you see here 482 00:22:12,160 --> 00:22:13,510 can be used for free. 483 00:22:13,510 --> 00:22:14,110 That's great. 484 00:22:14,350 --> 00:22:15,200 Throw it all out. 485 00:22:17,590 --> 00:22:19,590 This place looks fine. 486 00:22:19,590 --> 00:22:21,160 Why hasn't it been rented out? 487 00:22:21,160 --> 00:22:22,790 Actually, it rents easily. 488 00:22:22,790 --> 00:22:25,030 It's just that the last few tenants 489 00:22:25,030 --> 00:22:26,533 all went under due to poor management. 490 00:22:27,110 --> 00:22:28,200 They all went under? 491 00:22:29,440 --> 00:22:31,070 We'll take it. 492 00:22:40,030 --> 00:22:41,640 If you're really interested, 493 00:22:41,640 --> 00:22:42,750 I can give you a discount 494 00:22:42,750 --> 00:22:43,640 on my fee. 495 00:22:43,640 --> 00:22:44,790 No discount. 496 00:22:46,350 --> 00:22:47,680 You deserve it. 497 00:22:54,350 --> 00:22:55,830 Then I'll go prepare the contract. 498 00:23:01,070 --> 00:23:02,270 Ms. Xin, 499 00:23:02,660 --> 00:23:04,070 the contract only says 500 00:23:04,070 --> 00:23:06,350 we can't rent an office above market price. 501 00:23:06,550 --> 00:23:08,550 If I don't ask for a discount or negotiate, 502 00:23:08,550 --> 00:23:09,790 that's not a violation, right? 503 00:23:10,440 --> 00:23:11,750 Technically, no. 504 00:23:14,000 --> 00:23:17,110 But that only lets you burn a small amount of money. 505 00:23:17,110 --> 00:23:19,110 We're a game company. 506 00:23:19,110 --> 00:23:21,110 Employees are prone to occupational injuries. 507 00:23:21,110 --> 00:23:22,240 So all our facilities 508 00:23:22,240 --> 00:23:23,310 need upgrades. 509 00:23:23,310 --> 00:23:24,030 Look, 510 00:23:24,030 --> 00:23:26,350 we need to use the most expensive chairs. 511 00:23:26,350 --> 00:23:28,030 For everyone? 512 00:23:28,030 --> 00:23:28,750 Of course, 513 00:23:28,750 --> 00:23:30,440 there's no hierarchy at Tengda, 514 00:23:30,440 --> 00:23:33,550 so the chairs should be the same. 515 00:23:33,790 --> 00:23:34,590 And also, 516 00:23:34,590 --> 00:23:35,510 look at these desks. 517 00:23:35,510 --> 00:23:37,680 We should switch them all to automatic sit-stand ones. 518 00:23:37,680 --> 00:23:39,550 And since we're a game company, 519 00:23:39,550 --> 00:23:41,200 every computer should come with 520 00:23:41,200 --> 00:23:43,200 an RTX 4090 graphics card. 521 00:23:43,200 --> 00:23:44,750 The CPU must be an i9, 522 00:23:44,750 --> 00:23:45,440 and throw in 523 00:23:45,440 --> 00:23:48,790 two 128GB RAM sticks. 524 00:23:48,790 --> 00:23:51,110 Swap all drives to SSDs. 525 00:23:51,110 --> 00:23:53,920 And fill these empty spots with plants. 526 00:23:53,920 --> 00:23:57,270 Like dracaena, alocasia... 527 00:23:57,270 --> 00:23:59,790 Whatever's the most delicate, that's what we get. 528 00:23:59,790 --> 00:24:02,000 For guests, we'll serve... 529 00:24:05,070 --> 00:24:06,270 Premium Lao Ban Zhang tea. 530 00:24:09,790 --> 00:24:11,000 Alright. 531 00:24:11,200 --> 00:24:13,030 I'll assign someone to handle procurement. 532 00:24:15,310 --> 00:24:16,200 Qian, 533 00:24:16,350 --> 00:24:18,350 is she from your previous company? 534 00:24:18,350 --> 00:24:20,350 No. Her name is Xin Hailu. 535 00:24:20,550 --> 00:24:22,350 She's the special assistant. 536 00:24:22,350 --> 00:24:24,070 From now on, you two are coworkers. 537 00:24:25,350 --> 00:24:26,790 A big office 538 00:24:27,350 --> 00:24:28,550 and a nice assistant. 539 00:24:28,680 --> 00:24:29,680 What a dream start. 540 00:24:29,680 --> 00:24:32,110 But I'll admit, I'm the weak spot in this setup. 541 00:24:32,790 --> 00:24:34,270 I don't have much experience. 542 00:24:34,550 --> 00:24:36,310 I don't even know if I can help you. 543 00:24:36,310 --> 00:24:37,590 Helping your grandpa 544 00:24:39,110 --> 00:24:40,350 run a fruit stall. 545 00:24:40,790 --> 00:24:42,200 In a way, 546 00:24:42,200 --> 00:24:43,440 isn't that basically 547 00:24:43,440 --> 00:24:45,960 operating a family-owned business? 548 00:24:46,400 --> 00:24:48,000 Who says you don't have experience? 549 00:24:48,000 --> 00:24:49,288 You're an indispensable partner 550 00:24:49,288 --> 00:24:50,790 on my entrepreneurial journey. 551 00:24:51,000 --> 00:24:52,350 Together, we're unstoppable. 552 00:24:52,590 --> 00:24:57,070 Let's get Tengda off the ground as soon as possible. 553 00:25:01,350 --> 00:25:03,110 Mr. Pei, you want to pay Ma Yang 554 00:25:03,110 --> 00:25:05,070 a 50,000 monthly salary? 555 00:25:05,830 --> 00:25:07,110 What's the problem? 556 00:25:08,590 --> 00:25:09,400 After graduating, 557 00:25:09,400 --> 00:25:10,790 he hasn't had a single 558 00:25:10,790 --> 00:25:11,830 proper job. 559 00:25:11,830 --> 00:25:14,270 In school, he failed every subject and had to retake them. 560 00:25:14,350 --> 00:25:15,680 And under "Certificates," 561 00:25:15,680 --> 00:25:17,590 (Certificates) he didn't even list CET-4. 562 00:25:19,110 --> 00:25:21,790 That's because he didn't want to show off. 563 00:25:22,830 --> 00:25:24,830 So he never passed CET-4. 564 00:25:26,310 --> 00:25:28,350 He wanted to go straight for CET-6, 565 00:25:28,350 --> 00:25:29,640 so he didn't take CET-4. 566 00:25:34,070 --> 00:25:35,110 Keep it low-key. 567 00:25:47,790 --> 00:25:50,110 Anyway, I have my reasons for hiring him. 568 00:25:50,333 --> 00:25:51,550 And according to the contract, 569 00:25:51,550 --> 00:25:53,350 I have hiring authority. 570 00:25:59,310 --> 00:26:00,750 That was my oversight. 571 00:26:01,830 --> 00:26:03,350 But everyone has a cap. 572 00:26:03,680 --> 00:26:05,070 For Mr. Ma, 573 00:26:05,070 --> 00:26:07,350 the most you can pay him is 5,000 a month. 574 00:26:07,350 --> 00:26:09,550 5,000? That's the same as me! 575 00:26:09,550 --> 00:26:11,550 Why does he get to be on my level? 576 00:26:11,550 --> 00:26:12,550 At least 20,000! 577 00:26:12,790 --> 00:26:13,750 8,000. 578 00:26:15,000 --> 00:26:15,830 10,000. 579 00:26:15,830 --> 00:26:16,590 Deal. 580 00:26:28,440 --> 00:26:29,110 Ma Yang, 581 00:26:29,110 --> 00:26:30,720 why'd you buy so many books? 582 00:26:30,720 --> 00:26:32,270 For our future. 583 00:26:32,980 --> 00:26:33,730 Qian, 584 00:26:33,830 --> 00:26:34,440 I never thought 585 00:26:34,440 --> 00:26:35,960 I'd ever make 10,000 a month. 586 00:26:36,110 --> 00:26:37,240 Starting today, 587 00:26:37,240 --> 00:26:38,880 I'm going to prove myself! 588 00:26:43,020 --> 00:26:48,140 (Little Therapies, Big Health. Neck Rehab Guide. How to Be a Programmer.) 589 00:26:48,140 --> 00:26:49,240 (Can't learn a thing.) 590 00:26:49,240 --> 00:26:50,830 Ma Yang, eat first. 591 00:26:50,830 --> 00:26:52,000 Study later. 592 00:26:52,000 --> 00:26:52,830 Qian... 593 00:26:53,750 --> 00:26:55,000 Why are you so good to me? 594 00:26:57,350 --> 00:26:58,000 Qian... 595 00:26:58,240 --> 00:26:59,030 Ma Yang. 596 00:26:59,640 --> 00:27:02,030 You're the best gift heaven ever gave me. 597 00:27:02,030 --> 00:27:04,160 I wish I could clone you a hundred times. 598 00:27:05,830 --> 00:27:06,830 Stop it. 599 00:27:07,510 --> 00:27:08,550 Too bad 600 00:27:08,830 --> 00:27:10,070 there's no one else 601 00:27:10,070 --> 00:27:11,480 as talented as you 602 00:27:11,480 --> 00:27:13,030 from our class. 603 00:27:16,680 --> 00:27:18,110 There's a legend from our class. 604 00:27:18,110 --> 00:27:18,680 Who? 605 00:27:18,680 --> 00:27:20,110 The guy who used to carry us in games. 606 00:27:20,110 --> 00:27:21,680 Xingle Internet Cafe, Zone B, seat 517! 607 00:27:21,680 --> 00:27:22,590 What was his name again? 608 00:27:22,590 --> 00:27:24,920 Xingle Internet Cafe, Zone B... 609 00:27:26,830 --> 00:27:27,640 Bao Xu. 610 00:27:27,640 --> 00:27:29,350 Right, Bao Xu. 611 00:27:29,620 --> 00:27:36,340 (Xingle Internet Cafe) 612 00:27:51,750 --> 00:27:53,440 Careful, don't peek. You'll get one shot. 613 00:27:53,533 --> 00:27:54,640 Like I need you to tell me. 614 00:27:56,160 --> 00:27:58,590 This game's ancient. You still play it? 615 00:27:59,920 --> 00:28:01,200 I'm sentimental. 616 00:28:01,830 --> 00:28:02,680 Fair. 617 00:28:03,270 --> 00:28:06,030 Old games have soul. 618 00:28:07,920 --> 00:28:08,790 (Bao Xu.) 619 00:28:08,790 --> 00:28:09,960 (Bao Xu) (Full-time net cafe camper.) 620 00:28:09,960 --> 00:28:11,133 (Master of sedentary living.) 621 00:28:11,155 --> 00:28:12,350 (The campus trendsetter.) 622 00:28:12,350 --> 00:28:13,720 (The idol of shut-ins.) 623 00:28:13,777 --> 00:28:15,960 (Has never left the internet cafe since graduation.) 624 00:28:16,270 --> 00:28:17,440 (Work experience,) 625 00:28:17,680 --> 00:28:18,400 (zero.) 626 00:28:19,066 --> 00:28:20,377 What are you two doing here? 627 00:28:20,377 --> 00:28:21,680 Queue up with me. I'll carry you. 628 00:28:21,680 --> 00:28:22,640 Hey, staff! 629 00:28:23,030 --> 00:28:24,480 Come on, I'll carry you. 630 00:28:24,750 --> 00:28:26,510 Why are you here, then? 631 00:28:26,510 --> 00:28:27,590 It's like this, Bao Xu. 632 00:28:27,590 --> 00:28:28,640 Ma Yang and I 633 00:28:28,640 --> 00:28:30,720 started a game company together. 634 00:28:30,720 --> 00:28:32,130 We have no idea how long it'll last, 635 00:28:32,133 --> 00:28:33,350 but we still want to invite you 636 00:28:33,350 --> 00:28:35,680 to be our game tester. 637 00:28:35,680 --> 00:28:36,590 A startup? 638 00:28:37,070 --> 00:28:37,880 Yeah. 639 00:28:37,880 --> 00:28:39,030 Not interested. 640 00:28:45,070 --> 00:28:45,750 How about this? 641 00:28:46,030 --> 00:28:47,440 You can play whatever you want, 642 00:28:47,550 --> 00:28:50,270 and the salary's up to you. 643 00:28:55,030 --> 00:28:56,270 How much are we talking? 644 00:28:59,460 --> 00:29:08,460 (Tengda CAM) 645 00:29:30,020 --> 00:29:32,350 ♪I've been sitting at the wheel♪ 646 00:29:32,350 --> 00:29:35,810 ♪Fighting with my closing eyes♪ 647 00:29:36,060 --> 00:29:45,620 (Tengda: Stay true to our mission, succeed for the greater good.) 648 00:29:46,070 --> 00:29:51,540 ♪There's about twenty miles that remain on this drive♪ 649 00:29:53,100 --> 00:29:55,260 ♪Working overdrive♪ 650 00:29:55,260 --> 00:29:57,140 ♪Working♪ 651 00:29:59,220 --> 00:30:00,700 ♪Working♪ 652 00:30:00,700 --> 00:30:02,620 ♪The whole time♪ 653 00:30:03,340 --> 00:30:04,740 ♪Working♪ 654 00:30:07,380 --> 00:30:08,780 ♪Working♪ 655 00:30:09,550 --> 00:30:10,480 Qian. 656 00:30:10,577 --> 00:30:12,440 Is this really the same office we saw before? 657 00:30:12,440 --> 00:30:13,960 This is so fancy! 658 00:30:13,960 --> 00:30:16,750 And the office area is huge! 659 00:30:16,750 --> 00:30:17,750 Don't worry, everyone. 660 00:30:17,750 --> 00:30:19,790 I spent the money where it counts. 661 00:30:19,790 --> 00:30:20,640 Everything we used is 662 00:30:20,640 --> 00:30:21,440 F4-rated, 663 00:30:21,440 --> 00:30:22,680 eco-certified materials. 664 00:30:22,680 --> 00:30:23,680 Solid wood. 665 00:30:23,680 --> 00:30:25,844 No one's breathing in a single whiff of formaldehyde. 666 00:30:26,960 --> 00:30:28,750 They're all executive chairs. 667 00:30:31,790 --> 00:30:33,110 Are these sit-stand desks? 668 00:30:33,200 --> 00:30:35,160 Ma Yang, didn't I tell you? 669 00:30:35,480 --> 00:30:38,640 Every employee is an owner at Tengda. 670 00:30:40,270 --> 00:30:41,070 Mr. Pei, 671 00:30:41,640 --> 00:30:43,680 they say lucky cats attract wealth. 672 00:30:43,680 --> 00:30:45,000 So why'd you get a black one? 673 00:30:45,000 --> 00:30:46,960 It's name is Yintang. It is our company cat 674 00:30:46,960 --> 00:30:48,533 and Tengda's Chief Motivation Officer. 675 00:30:48,533 --> 00:30:50,350 I found it by the roadside when I quit 676 00:30:50,350 --> 00:30:51,400 my last job. 677 00:30:51,400 --> 00:30:52,480 After I found it, 678 00:30:52,480 --> 00:30:54,030 I founded Tengda. 679 00:30:54,030 --> 00:30:55,720 So it's clearly a good omen. 680 00:30:55,720 --> 00:30:57,440 Be nice to it, everyone. 681 00:30:58,270 --> 00:30:59,160 "Everyone"? 682 00:31:00,240 --> 00:31:02,000 There are only four of us. 683 00:31:02,000 --> 00:31:03,355 What do you mean by "everyone"? 684 00:31:03,510 --> 00:31:04,640 In the future, 685 00:31:04,640 --> 00:31:07,270 we'll definitely be hiring more, right? 686 00:31:20,160 --> 00:31:22,720 Qian, why isn't this room done? 687 00:31:22,720 --> 00:31:23,830 Is it a storage room? 688 00:31:28,270 --> 00:31:30,350 This room is my office. 689 00:31:37,750 --> 00:31:40,000 The renovation budget went over, 690 00:31:40,000 --> 00:31:41,440 so my room was... 691 00:31:41,750 --> 00:31:43,030 But don't worry. 692 00:31:43,110 --> 00:31:44,680 As the boss, I think 693 00:31:44,680 --> 00:31:46,960 the best stuff should go to the employees. 694 00:31:48,030 --> 00:31:49,070 These office supplies 695 00:31:49,070 --> 00:31:50,480 were left by the previous tenant. 696 00:31:50,480 --> 00:31:51,977 They were going to throw them out, 697 00:31:52,000 --> 00:31:54,310 but I called to have the agent bring them back. 698 00:31:56,480 --> 00:31:58,400 Such an amazing boss. 699 00:31:58,640 --> 00:32:00,480 Our workspace looks amazing, 700 00:32:00,480 --> 00:32:02,350 but you're so hard on yourself. 701 00:32:03,000 --> 00:32:04,640 Qian, I could kiss you. 702 00:32:05,640 --> 00:32:07,960 So, are you satisfied with your office setup? 703 00:32:08,110 --> 00:32:10,790 - Yes! Super satisfied. - Yes! Super satisfied! 704 00:32:11,830 --> 00:32:12,310 Ms. Xin. 705 00:32:12,310 --> 00:32:12,830 Look, 706 00:32:12,830 --> 00:32:14,680 that room is your office. 707 00:32:56,200 --> 00:32:57,200 Smart glass? 708 00:33:07,700 --> 00:33:09,700 (Tengda Game) 709 00:33:09,720 --> 00:33:11,350 Yintang... 710 00:33:11,350 --> 00:33:12,720 Slow down. 711 00:33:12,720 --> 00:33:14,510 Yintang... 712 00:33:14,510 --> 00:33:15,550 We're doing the streamers. 713 00:33:15,550 --> 00:33:17,110 Stop messing with Yintang. 714 00:33:17,110 --> 00:33:18,880 Don't tell me what to do. 715 00:33:19,030 --> 00:33:19,640 Come on. 716 00:33:19,644 --> 00:33:21,466 Mr. Pei, this is the first time I've heard of 717 00:33:21,466 --> 00:33:23,110 cutting a yellow ribbon for an opening. 718 00:33:23,110 --> 00:33:24,270 Isn't that bad luck? 719 00:33:24,270 --> 00:33:27,160 That's right, yellow means "go bust." 720 00:33:30,110 --> 00:33:33,400 I meant cutting off the projects that "go bust." 721 00:33:33,400 --> 00:33:35,920 Then naturally we'll soar to prosperity. 722 00:33:36,680 --> 00:33:38,070 I never thought of it that way. 723 00:33:38,070 --> 00:33:39,000 Impressive. 724 00:33:39,000 --> 00:33:39,400 Nice one. 725 00:33:39,400 --> 00:33:40,240 So clever. 726 00:33:40,240 --> 00:33:41,830 Ready? 727 00:33:42,640 --> 00:33:44,000 Ready? 728 00:33:44,510 --> 00:33:45,680 Ready. 729 00:33:46,780 --> 00:33:47,700 ♪I'm gonna be♪ 730 00:33:47,700 --> 00:33:49,370 ♪Who I wanna be♪ 731 00:33:50,000 --> 00:33:52,080 ♪I shine on my own♪ 732 00:33:52,110 --> 00:33:53,240 Look at the camera. 733 00:33:53,640 --> 00:33:55,680 Three, two, one... 734 00:33:55,680 --> 00:33:58,720 - Here's to a great opening! - Here's to a great opening! 735 00:33:58,720 --> 00:34:00,540 (Tengda Game) 736 00:34:01,020 --> 00:34:02,460 (Office rent) 737 00:34:02,460 --> 00:34:05,020 (Profit: 0 Loss: Office rent. Renovation. Supplies. ) 738 00:34:05,020 --> 00:34:10,500 (Total assets) 739 00:34:12,300 --> 00:34:15,700 (One Month Later) 740 00:34:18,760 --> 00:34:19,760 Mr. Qiao, 741 00:34:20,480 --> 00:34:22,760 what should our next video be about? 742 00:34:23,480 --> 00:34:24,480 Games these days 743 00:34:24,480 --> 00:34:25,659 have zero creativity. 744 00:34:25,660 --> 00:34:27,230 Even the bad ones are all bad the same way. 745 00:34:27,230 --> 00:34:28,466 I can't even roast them anymore. 746 00:34:28,488 --> 00:34:29,880 Why make videos at all? 747 00:34:30,030 --> 00:34:31,920 The banality of evil, I'm telling you. 748 00:34:32,920 --> 00:34:34,760 But... 749 00:34:35,320 --> 00:34:36,880 your likes have been 750 00:34:36,880 --> 00:34:38,110 dropping lately. 751 00:34:38,480 --> 00:34:40,480 You've got to do something about it. 752 00:34:42,030 --> 00:34:43,590 Alright, alright. Let me see. 753 00:34:47,480 --> 00:34:48,760 There is a new release. 754 00:34:48,760 --> 00:34:50,444 (The Lonely Road) This looks roast-worthy. 755 00:34:50,630 --> 00:34:51,760 Is it? 756 00:34:52,030 --> 00:34:52,920 This one. 757 00:34:53,630 --> 00:34:55,070 What kind of game is this? 758 00:34:55,440 --> 00:34:57,190 The Lonely Road. 759 00:34:57,190 --> 00:34:58,190 With this trash icon? 760 00:34:58,190 --> 00:35:00,039 And it's only one yuan. Can it even break even? 761 00:35:00,040 --> 00:35:00,760 Try it. 762 00:35:01,320 --> 00:35:02,150 Do it. 763 00:35:03,820 --> 00:35:06,420 (The Lonely Road) 764 00:35:11,666 --> 00:35:13,070 Just look at my character's design. 765 00:35:13,070 --> 00:35:14,070 I've got to see 766 00:35:14,230 --> 00:35:16,400 how trashy this game can get. 767 00:35:28,280 --> 00:35:29,630 Isn't it running already? 768 00:35:32,800 --> 00:35:35,480 You just hold down the direction key. 769 00:35:35,480 --> 00:35:36,360 That's it? 770 00:35:42,840 --> 00:35:44,960 This game is way too slapdash. 771 00:35:44,960 --> 00:35:46,510 Zero effort. 772 00:35:47,070 --> 00:35:48,960 The cutout work is awful. 773 00:35:48,960 --> 00:35:49,960 Even I could do it. 774 00:35:50,510 --> 00:35:51,590 And there's no choice 775 00:35:51,960 --> 00:35:53,150 of car. 776 00:35:53,400 --> 00:35:54,030 Exactly. 777 00:35:54,030 --> 00:35:56,230 Look, everything on both sides of the road 778 00:35:56,230 --> 00:35:57,030 is static. 779 00:36:00,230 --> 00:36:02,480 It's been a straight line forever. Are there no turns? 780 00:36:02,800 --> 00:36:04,030 We just keep going like this? 781 00:36:04,800 --> 00:36:07,030 No way. Who makes a game like this? 782 00:36:07,030 --> 00:36:08,360 Isn't this just insane? 783 00:36:14,300 --> 00:36:15,860 (Level Cleared) 784 00:36:18,177 --> 00:36:19,510 - This thing is insane. - Insane... 785 00:36:19,510 --> 00:36:20,800 (Loading next level) 786 00:36:20,800 --> 00:36:22,000 There's a second level? 787 00:36:30,320 --> 00:36:32,320 This game is so boring. 788 00:36:32,320 --> 00:36:33,480 There's nothing new at all. 789 00:36:33,622 --> 00:36:35,480 It's just driving straight and sightseeing, 790 00:36:35,800 --> 00:36:37,360 and the scenery is all pixelated. 791 00:36:44,440 --> 00:36:46,150 Turn... 792 00:36:46,150 --> 00:36:47,030 Brake... 793 00:36:47,030 --> 00:36:47,590 Brake! 794 00:36:47,880 --> 00:36:50,030 Why are there no brakes? 795 00:36:51,800 --> 00:36:54,030 No... 796 00:36:54,230 --> 00:36:55,550 (Game Over) 797 00:36:59,880 --> 00:37:01,550 Okay, there's something here. 798 00:37:10,550 --> 00:37:11,670 Time to turn. 799 00:37:11,670 --> 00:37:12,760 I know. 800 00:37:17,760 --> 00:37:18,550 Nice. 801 00:37:19,360 --> 00:37:21,000 Can't trick me a second time. 802 00:37:32,150 --> 00:37:33,030 Turn this way! 803 00:37:39,230 --> 00:37:40,550 (Game Over) 804 00:37:45,030 --> 00:37:46,030 What is this? 805 00:37:47,000 --> 00:37:48,670 This game doesn't follow rules at all. 806 00:37:48,760 --> 00:37:50,030 It's totally unhinged. 807 00:37:50,320 --> 00:37:51,150 Again! 808 00:38:01,340 --> 00:38:02,980 (Series of turns) 809 00:38:07,000 --> 00:38:08,800 (Game Over) 810 00:38:10,860 --> 00:38:13,060 (Series of turns) 811 00:38:18,760 --> 00:38:19,590 (Game Over) 812 00:38:19,590 --> 00:38:20,760 Focus. 813 00:38:21,760 --> 00:38:22,880 Left-left-left. 814 00:38:23,480 --> 00:38:24,550 Right-right-left. 815 00:38:25,320 --> 00:38:26,320 Left-left-right. 816 00:38:26,590 --> 00:38:27,760 Right-right-left. 817 00:38:28,000 --> 00:38:29,760 Left-right-left. Right-left-right. 818 00:38:30,230 --> 00:38:31,030 Right-right-left. 819 00:38:31,030 --> 00:38:32,590 Left-right-left. Right-left-right. 820 00:38:32,760 --> 00:38:34,550 Left-left-right-right. Left-right-left. 821 00:38:44,440 --> 00:38:45,670 We made it. 822 00:39:02,440 --> 00:39:03,800 (Game Over) 823 00:39:12,590 --> 00:39:13,590 Again. 824 00:39:18,760 --> 00:39:19,880 Ready? 825 00:39:19,880 --> 00:39:20,760 Ready. 826 00:39:21,000 --> 00:39:23,360 I'm ready to go to war with this game. 827 00:39:24,110 --> 00:39:26,710 No way I can't beat it. 828 00:39:28,760 --> 00:39:30,880 Left. Left. 829 00:39:31,190 --> 00:39:31,710 Right. 830 00:39:32,880 --> 00:39:33,480 Left. 831 00:39:34,480 --> 00:39:35,110 Right. 832 00:39:36,000 --> 00:39:36,630 Left. 833 00:39:37,230 --> 00:39:38,230 No, right! 834 00:39:41,510 --> 00:39:43,230 Left. Right. 835 00:39:43,590 --> 00:39:44,230 Left. 836 00:39:44,840 --> 00:39:45,400 Right. 837 00:39:52,880 --> 00:39:56,070 Right-right-left. Left-right-left-right. Right. 838 00:39:56,230 --> 00:39:57,590 Left-left-left. 839 00:39:58,110 --> 00:39:59,360 Left-right. Right. 840 00:39:59,590 --> 00:40:00,280 Right. Left. 841 00:40:00,590 --> 00:40:01,230 Left. 842 00:40:01,480 --> 00:40:02,880 Left-left-right-right. 843 00:40:03,000 --> 00:40:03,360 Left. 844 00:40:08,540 --> 00:40:09,620 (Level Cleared) 845 00:40:10,480 --> 00:40:12,030 (Congratulations, you've wasted) 846 00:40:12,030 --> 00:40:13,880 (eight precious hours of your life.) 847 00:40:28,840 --> 00:40:30,400 What kind of company made this game? 848 00:40:30,620 --> 00:40:31,460 (Congratulations!) 849 00:40:32,180 --> 00:40:38,260 (Produced by Tengda Game) 55336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.