All language subtitles for [SubtitleTools.com] Astarotte no Omocha! 05 (BD 1080p) [Quetzal] [DADE00BB]_Subtitles01.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,270 --> 00:00:04,780
Y-You're that girl...
2
00:00:04,780 --> 00:00:07,280
Wait! Does that mean...
3
00:00:07,280 --> 00:00:08,530
You're Asuha's...
4
00:00:08,530 --> 00:00:10,200
Asuhariet's...
5
00:00:10,200 --> 00:00:11,700
Papa!
Mama!
6
00:00:12,910 --> 00:00:14,200
It's been so long!
7
00:00:14,200 --> 00:00:16,960
Asuhariet's grown so big!
8
00:00:16,960 --> 00:00:18,670
But why are you here?
9
00:00:18,670 --> 00:00:23,630
I... I have so many things
I need to say to you!
10
00:00:27,090 --> 00:00:28,760
Ten years ago...
11
00:00:30,180 --> 00:00:32,600
You did all those things to me...
12
00:00:34,100 --> 00:00:35,520
when I was still just a kid...
13
00:00:37,390 --> 00:00:40,810
And just when I
thought you'd left,
14
00:00:40,810 --> 00:00:43,310
you appeared out of
thin air three years later.
15
00:00:43,310 --> 00:00:46,730
You told me
Asuha was my child,
16
00:00:46,730 --> 00:00:48,530
left her with me,
and vanished again.
17
00:00:49,400 --> 00:00:52,410
That wasn't very responsible
of you, don't you think?
18
00:00:53,160 --> 00:00:54,660
Daddy...
19
00:00:55,290 --> 00:00:57,000
I thought...
20
00:00:57,870 --> 00:01:00,160
I thought I'd finally got to see you
again, and this is all you can say...
21
00:01:03,630 --> 00:01:04,960
Mer—
22
00:01:03,920 --> 00:01:04,960
What the hell?
23
00:01:05,500 --> 00:01:06,710
Darling, I hate you!
24
00:01:06,710 --> 00:01:07,420
Dar—?
25
00:01:11,050 --> 00:01:12,010
Wait!
26
00:01:16,850 --> 00:01:19,730
Mommy flew away.
27
00:01:38,910 --> 00:01:41,910
Kirameku orugooru
28
00:01:38,910 --> 00:01:41,910
A sparkling music box
29
00:01:41,910 --> 00:01:44,290
Nanairo raindrops
30
00:01:41,910 --> 00:01:44,290
Rainbow-colored raindrops
31
00:01:47,710 --> 00:01:50,590
Megami no showcase
32
00:01:47,710 --> 00:01:50,590
The showcase of the goddesses,
33
00:01:50,790 --> 00:01:53,920
Sekaijuu puresento
34
00:01:50,790 --> 00:01:53,920
a present to the world
35
00:01:55,670 --> 00:02:02,850
Tooi Kioku wo yobi okoshita
36
00:01:55,670 --> 00:02:02,850
I recalled distant memories
37
00:02:03,470 --> 00:02:05,980
Kimi wo shitteru you na
38
00:02:03,470 --> 00:02:05,980
I feel like I know you
39
00:02:08,940 --> 00:02:15,190
Omoikage nai unmei wa itsudemo
40
00:02:08,940 --> 00:02:15,190
An unexpected destiny is always
41
00:02:15,190 --> 00:02:19,200
Sotto me wo dasu mono
42
00:02:15,190 --> 00:02:19,200
something that sprouts softly
43
00:02:19,280 --> 00:02:21,240
Tenshi no CLOVER
44
00:02:19,280 --> 00:02:21,240
An angelic clover
45
00:02:21,530 --> 00:02:25,790
Nanimo iwazu ni kimi ni watasou
46
00:02:21,530 --> 00:02:25,790
Without saying anything, I will give it to you
47
00:02:25,790 --> 00:02:30,210
Kashimiya no you na te no naka
48
00:02:25,790 --> 00:02:30,210
in the cashmere-like palm of your hand
49
00:02:31,330 --> 00:02:33,250
Kuchibue fuite
50
00:02:31,330 --> 00:02:33,250
When I blew the whistle
51
00:02:33,540 --> 00:02:35,710
Tsuki to taiyou ni
52
00:02:33,540 --> 00:02:35,710
and smiled
53
00:02:35,710 --> 00:02:37,840
Hohoenda toki
54
00:02:35,710 --> 00:02:37,840
at the sun and moon,
55
00:02:37,840 --> 00:02:42,550
Donna juumon yori tashika ni
56
00:02:37,840 --> 00:02:42,550
more than any spell,
57
00:02:42,550 --> 00:02:44,260
Todoku deshou
58
00:02:42,550 --> 00:02:44,260
it will definitely reach
59
00:02:44,260 --> 00:02:47,140
Atarashii steeji
60
00:02:44,260 --> 00:02:47,140
a new stage
61
00:02:52,070 --> 00:02:59,740
Quotation of Crossing
62
00:02:55,610 --> 00:02:57,280
This looks good!
63
00:02:57,280 --> 00:02:59,780
I tried making some
cinnamon rolls today.
64
00:03:02,370 --> 00:03:04,790
Good morning, Lotte!
65
00:03:04,790 --> 00:03:06,920
Yeah, good morning.
66
00:03:06,920 --> 00:03:09,420
We're having cinnamon
rolls this morning!
67
00:03:09,880 --> 00:03:11,210
Cool.
68
00:03:20,760 --> 00:03:25,060
I see. Asuha's mother, huh?
69
00:03:25,060 --> 00:03:26,100
That's right.
70
00:03:28,690 --> 00:03:30,270
That means...
71
00:03:30,270 --> 00:03:35,280
Asuha's hairpiece really
is from the Creature Realm.
72
00:03:35,280 --> 00:03:37,160
This is bad...
73
00:03:38,070 --> 00:03:39,120
Um...
74
00:03:39,120 --> 00:03:39,950
Yes?
75
00:03:40,780 --> 00:03:42,620
Why do you say it's bad?
76
00:03:42,620 --> 00:03:45,200
No, that's not...
77
00:03:49,960 --> 00:03:51,590
Master Naoya.
78
00:03:51,590 --> 00:03:52,630
Yes?
79
00:03:53,460 --> 00:03:56,130
The individual you met last night...
80
00:03:56,670 --> 00:03:58,470
The individual you
know as Asuha's mother...
81
00:03:59,300 --> 00:04:02,050
is the ruler of the
kingdom of Ygvarland,
82
00:04:02,050 --> 00:04:03,560
MercelĂda the First.
83
00:04:04,470 --> 00:04:05,730
In other words,
84
00:04:06,180 --> 00:04:08,730
she's Princess Astarotte's mother.
85
00:04:10,230 --> 00:04:12,230
What?!
86
00:04:12,230 --> 00:04:13,820
Um...
87
00:04:12,230 --> 00:04:12,270
MercelĂda
88
00:04:12,230 --> 00:04:12,270
Asuha
89
00:04:12,230 --> 00:04:12,270
Astarotte
90
00:04:12,270 --> 00:04:12,320
MercelĂda
91
00:04:12,270 --> 00:04:12,320
Asuha
92
00:04:12,270 --> 00:04:12,320
Astarotte
93
00:04:12,320 --> 00:04:12,360
MercelĂda
94
00:04:12,320 --> 00:04:12,360
Asuha
95
00:04:12,320 --> 00:04:12,360
Astarotte
96
00:04:12,360 --> 00:04:12,400
MercelĂda
97
00:04:12,360 --> 00:04:12,400
Asuha
98
00:04:12,360 --> 00:04:12,400
Astarotte
99
00:04:12,400 --> 00:04:12,440
MercelĂda
100
00:04:12,400 --> 00:04:12,440
Asuha
101
00:04:12,400 --> 00:04:12,440
Astarotte
102
00:04:12,440 --> 00:04:12,480
MercelĂda
103
00:04:12,440 --> 00:04:12,480
Asuha
104
00:04:12,440 --> 00:04:12,480
Astarotte
105
00:04:12,480 --> 00:04:12,520
MercelĂda
106
00:04:12,480 --> 00:04:12,520
Asuha
107
00:04:12,480 --> 00:04:12,520
Astarotte
108
00:04:12,480 --> 00:04:12,520
Naoya
109
00:04:12,520 --> 00:04:12,570
MercelĂda
110
00:04:12,520 --> 00:04:12,570
Asuha
111
00:04:12,520 --> 00:04:12,570
Astarotte
112
00:04:12,520 --> 00:04:12,570
Naoya
113
00:04:12,570 --> 00:04:12,610
MercelĂda
114
00:04:12,570 --> 00:04:12,610
Asuha
115
00:04:12,570 --> 00:04:12,610
Astarotte
116
00:04:12,570 --> 00:04:12,610
Naoya
117
00:04:12,610 --> 00:04:12,650
MercelĂda
118
00:04:12,610 --> 00:04:12,650
Asuha
119
00:04:12,610 --> 00:04:12,650
Astarotte
120
00:04:12,610 --> 00:04:12,650
Naoya
121
00:04:12,650 --> 00:04:12,690
MercelĂda
122
00:04:12,650 --> 00:04:12,690
Asuha
123
00:04:12,650 --> 00:04:12,690
Astarotte
124
00:04:12,650 --> 00:04:12,690
Naoya
125
00:04:12,690 --> 00:04:12,730
MercelĂda
126
00:04:12,690 --> 00:04:12,730
Asuha
127
00:04:12,690 --> 00:04:12,730
Astarotte
128
00:04:12,690 --> 00:04:12,730
Naoya
129
00:04:12,730 --> 00:04:12,770
MercelĂda
130
00:04:12,730 --> 00:04:12,770
Asuha
131
00:04:12,730 --> 00:04:12,770
Astarotte
132
00:04:12,730 --> 00:04:12,770
Naoya
133
00:04:12,770 --> 00:04:12,820
MercelĂda
134
00:04:12,770 --> 00:04:12,820
Asuha
135
00:04:12,770 --> 00:04:12,820
Astarotte
136
00:04:12,770 --> 00:04:12,820
Naoya
137
00:04:12,820 --> 00:04:12,860
MercelĂda
138
00:04:12,820 --> 00:04:12,860
Asuha
139
00:04:12,820 --> 00:04:12,860
Astarotte
140
00:04:12,820 --> 00:04:12,860
Naoya
141
00:04:12,860 --> 00:04:12,900
MercelĂda
142
00:04:12,860 --> 00:04:12,900
Asuha
143
00:04:12,860 --> 00:04:12,900
Astarotte
144
00:04:12,860 --> 00:04:12,900
Naoya
145
00:04:12,900 --> 00:04:12,940
MercelĂda
146
00:04:12,900 --> 00:04:12,940
Asuha
147
00:04:12,900 --> 00:04:12,940
Astarotte
148
00:04:12,900 --> 00:04:12,940
Naoya
149
00:04:12,940 --> 00:04:12,980
MercelĂda
150
00:04:12,940 --> 00:04:12,980
Asuha
151
00:04:12,940 --> 00:04:12,980
Astarotte
152
00:04:12,940 --> 00:04:12,980
Naoya
153
00:04:12,980 --> 00:04:13,020
MercelĂda
154
00:04:12,980 --> 00:04:13,020
Asuha
155
00:04:12,980 --> 00:04:13,020
Astarotte
156
00:04:12,980 --> 00:04:13,020
Naoya
157
00:04:13,020 --> 00:04:13,070
MercelĂda
158
00:04:13,020 --> 00:04:13,070
Asuha
159
00:04:13,020 --> 00:04:13,070
Astarotte
160
00:04:13,020 --> 00:04:13,070
Naoya
161
00:04:13,070 --> 00:04:13,110
Asuha
162
00:04:13,070 --> 00:04:13,110
Astarotte
163
00:04:13,070 --> 00:04:13,110
Naoya
164
00:04:13,110 --> 00:04:13,150
Asuha
165
00:04:13,110 --> 00:04:13,150
Astarotte
166
00:04:13,110 --> 00:04:13,150
Naoya
167
00:04:13,150 --> 00:04:13,190
Asuha
168
00:04:13,150 --> 00:04:13,190
Astarotte
169
00:04:13,150 --> 00:04:13,190
Naoya
170
00:04:13,190 --> 00:04:13,230
Asuha
171
00:04:13,190 --> 00:04:13,230
Astarotte
172
00:04:13,190 --> 00:04:13,230
Naoya
173
00:04:13,190 --> 00:04:13,230
MercelĂda
174
00:04:13,230 --> 00:04:13,270
Asuha
175
00:04:13,230 --> 00:04:13,270
Astarotte
176
00:04:13,230 --> 00:04:13,270
Naoya
177
00:04:13,230 --> 00:04:13,270
MercelĂda
178
00:04:13,270 --> 00:04:13,320
Asuha
179
00:04:13,270 --> 00:04:13,320
Astarotte
180
00:04:13,270 --> 00:04:13,320
Naoya
181
00:04:13,270 --> 00:04:13,320
MercelĂda
182
00:04:13,320 --> 00:04:13,360
Asuha
183
00:04:13,320 --> 00:04:13,360
Astarotte
184
00:04:13,320 --> 00:04:13,360
Naoya
185
00:04:13,320 --> 00:04:13,360
MercelĂda
186
00:04:13,360 --> 00:04:13,400
Asuha
187
00:04:13,360 --> 00:04:13,400
Astarotte
188
00:04:13,360 --> 00:04:13,400
Naoya
189
00:04:13,360 --> 00:04:13,400
MercelĂda
190
00:04:13,400 --> 00:04:13,440
Asuha
191
00:04:13,400 --> 00:04:13,440
Astarotte
192
00:04:13,400 --> 00:04:13,440
Naoya
193
00:04:13,400 --> 00:04:13,440
MercelĂda
194
00:04:13,440 --> 00:04:13,480
Asuha
195
00:04:13,440 --> 00:04:13,480
Astarotte
196
00:04:13,440 --> 00:04:13,480
Naoya
197
00:04:13,440 --> 00:04:13,480
MercelĂda
198
00:04:13,480 --> 00:04:13,520
Asuha
199
00:04:13,480 --> 00:04:13,520
Astarotte
200
00:04:13,480 --> 00:04:13,520
Naoya
201
00:04:13,480 --> 00:04:13,520
MercelĂda
202
00:04:13,520 --> 00:04:13,570
Asuha
203
00:04:13,520 --> 00:04:13,570
Astarotte
204
00:04:13,520 --> 00:04:13,570
Naoya
205
00:04:13,520 --> 00:04:13,570
MercelĂda
206
00:04:13,570 --> 00:04:13,610
Asuha
207
00:04:13,570 --> 00:04:13,610
Astarotte
208
00:04:13,570 --> 00:04:13,610
Naoya
209
00:04:13,570 --> 00:04:13,610
MercelĂda
210
00:04:13,610 --> 00:04:13,650
Asuha
211
00:04:13,610 --> 00:04:13,650
Astarotte
212
00:04:13,610 --> 00:04:13,650
Naoya
213
00:04:13,610 --> 00:04:13,650
MercelĂda
214
00:04:13,650 --> 00:04:13,690
Asuha
215
00:04:13,650 --> 00:04:13,690
Astarotte
216
00:04:13,650 --> 00:04:13,690
Naoya
217
00:04:13,650 --> 00:04:13,690
MercelĂda
218
00:04:13,690 --> 00:04:13,730
Asuha
219
00:04:13,690 --> 00:04:13,730
Astarotte
220
00:04:13,690 --> 00:04:13,730
Naoya
221
00:04:13,690 --> 00:04:13,730
MercelĂda
222
00:04:13,730 --> 00:04:13,780
Asuha
223
00:04:13,730 --> 00:04:13,780
Astarotte
224
00:04:13,730 --> 00:04:13,780
Naoya
225
00:04:13,730 --> 00:04:13,780
MercelĂda
226
00:04:13,780 --> 00:04:13,820
Astarotte
227
00:04:13,780 --> 00:04:13,820
Naoya
228
00:04:13,780 --> 00:04:13,820
MercelĂda
229
00:04:13,820 --> 00:04:13,860
Astarotte
230
00:04:13,820 --> 00:04:13,860
Naoya
231
00:04:13,820 --> 00:04:13,860
MercelĂda
232
00:04:13,820 --> 00:04:15,230
Th-That means...
233
00:04:13,860 --> 00:04:13,900
Astarotte
234
00:04:13,860 --> 00:04:13,900
Naoya
235
00:04:13,860 --> 00:04:13,900
MercelĂda
236
00:04:13,900 --> 00:04:13,940
Astarotte
237
00:04:13,900 --> 00:04:13,940
Naoya
238
00:04:13,900 --> 00:04:13,940
MercelĂda
239
00:04:13,940 --> 00:04:13,980
Astarotte
240
00:04:13,940 --> 00:04:13,980
Naoya
241
00:04:13,940 --> 00:04:13,980
MercelĂda
242
00:04:13,980 --> 00:04:14,030
Astarotte
243
00:04:13,980 --> 00:04:14,030
Naoya
244
00:04:13,980 --> 00:04:14,030
MercelĂda
245
00:04:14,030 --> 00:04:14,070
Astarotte
246
00:04:14,030 --> 00:04:14,070
Naoya
247
00:04:14,030 --> 00:04:14,070
MercelĂda
248
00:04:14,030 --> 00:04:14,070
Asuha
249
00:04:14,070 --> 00:04:14,110
Astarotte
250
00:04:14,070 --> 00:04:14,110
Naoya
251
00:04:14,070 --> 00:04:14,110
MercelĂda
252
00:04:14,070 --> 00:04:14,110
Asuha
253
00:04:14,110 --> 00:04:14,150
Astarotte
254
00:04:14,110 --> 00:04:14,150
Naoya
255
00:04:14,110 --> 00:04:14,150
MercelĂda
256
00:04:14,110 --> 00:04:14,150
Asuha
257
00:04:14,150 --> 00:04:14,190
Astarotte
258
00:04:14,150 --> 00:04:14,190
Naoya
259
00:04:14,150 --> 00:04:14,190
MercelĂda
260
00:04:14,150 --> 00:04:14,190
Asuha
261
00:04:14,190 --> 00:04:14,230
Astarotte
262
00:04:14,190 --> 00:04:14,230
Naoya
263
00:04:14,190 --> 00:04:14,230
MercelĂda
264
00:04:14,190 --> 00:04:14,230
Asuha
265
00:04:14,230 --> 00:04:14,280
Astarotte
266
00:04:14,230 --> 00:04:14,280
Naoya
267
00:04:14,230 --> 00:04:14,280
MercelĂda
268
00:04:14,230 --> 00:04:14,280
Asuha
269
00:04:14,280 --> 00:04:14,320
Astarotte
270
00:04:14,280 --> 00:04:14,320
Naoya
271
00:04:14,280 --> 00:04:14,320
MercelĂda
272
00:04:14,280 --> 00:04:14,320
Asuha
273
00:04:14,320 --> 00:04:14,360
Astarotte
274
00:04:14,320 --> 00:04:14,360
Naoya
275
00:04:14,320 --> 00:04:14,360
MercelĂda
276
00:04:14,320 --> 00:04:14,360
Asuha
277
00:04:14,360 --> 00:04:14,400
Astarotte
278
00:04:14,360 --> 00:04:14,400
Naoya
279
00:04:14,360 --> 00:04:14,400
MercelĂda
280
00:04:14,360 --> 00:04:14,400
Asuha
281
00:04:14,400 --> 00:04:14,440
Astarotte
282
00:04:14,400 --> 00:04:14,440
Naoya
283
00:04:14,400 --> 00:04:14,440
MercelĂda
284
00:04:14,400 --> 00:04:14,440
Asuha
285
00:04:14,440 --> 00:04:14,480
Astarotte
286
00:04:14,440 --> 00:04:14,480
Naoya
287
00:04:14,440 --> 00:04:14,480
MercelĂda
288
00:04:14,440 --> 00:04:14,480
Asuha
289
00:04:14,480 --> 00:04:14,530
Astarotte
290
00:04:14,480 --> 00:04:14,530
Naoya
291
00:04:14,480 --> 00:04:14,530
MercelĂda
292
00:04:14,480 --> 00:04:14,530
Asuha
293
00:04:14,530 --> 00:04:14,570
Astarotte
294
00:04:14,530 --> 00:04:14,570
Naoya
295
00:04:14,530 --> 00:04:14,570
MercelĂda
296
00:04:14,530 --> 00:04:14,570
Asuha
297
00:04:14,570 --> 00:04:14,610
Naoya
298
00:04:14,570 --> 00:04:14,610
MercelĂda
299
00:04:14,570 --> 00:04:14,610
Asuha
300
00:04:14,610 --> 00:04:14,650
Naoya
301
00:04:14,610 --> 00:04:14,650
MercelĂda
302
00:04:14,610 --> 00:04:14,650
Asuha
303
00:04:14,650 --> 00:04:14,690
Naoya
304
00:04:14,650 --> 00:04:14,690
MercelĂda
305
00:04:14,650 --> 00:04:14,690
Asuha
306
00:04:14,690 --> 00:04:14,730
Naoya
307
00:04:14,690 --> 00:04:14,730
MercelĂda
308
00:04:14,690 --> 00:04:14,730
Asuha
309
00:04:14,730 --> 00:04:14,780
Naoya
310
00:04:14,730 --> 00:04:14,780
MercelĂda
311
00:04:14,730 --> 00:04:14,780
Asuha
312
00:04:14,730 --> 00:04:14,780
Astarotte
313
00:04:14,780 --> 00:04:14,820
Naoya
314
00:04:14,780 --> 00:04:14,820
MercelĂda
315
00:04:14,780 --> 00:04:14,820
Asuha
316
00:04:14,780 --> 00:04:14,820
Astarotte
317
00:04:14,820 --> 00:04:14,860
Naoya
318
00:04:14,820 --> 00:04:14,860
MercelĂda
319
00:04:14,820 --> 00:04:14,860
Asuha
320
00:04:14,820 --> 00:04:14,860
Astarotte
321
00:04:14,860 --> 00:04:14,900
Naoya
322
00:04:14,860 --> 00:04:14,900
MercelĂda
323
00:04:14,860 --> 00:04:14,900
Asuha
324
00:04:14,860 --> 00:04:14,900
Astarotte
325
00:04:14,900 --> 00:04:14,940
Naoya
326
00:04:14,900 --> 00:04:14,940
MercelĂda
327
00:04:14,900 --> 00:04:14,940
Asuha
328
00:04:14,900 --> 00:04:14,940
Astarotte
329
00:04:14,940 --> 00:04:14,980
Naoya
330
00:04:14,940 --> 00:04:14,980
MercelĂda
331
00:04:14,940 --> 00:04:14,980
Asuha
332
00:04:14,940 --> 00:04:14,980
Astarotte
333
00:04:14,980 --> 00:04:15,030
Naoya
334
00:04:14,980 --> 00:04:15,030
MercelĂda
335
00:04:14,980 --> 00:04:15,030
Asuha
336
00:04:14,980 --> 00:04:15,030
Astarotte
337
00:04:15,030 --> 00:04:15,070
Naoya
338
00:04:15,030 --> 00:04:15,070
MercelĂda
339
00:04:15,030 --> 00:04:15,070
Asuha
340
00:04:15,030 --> 00:04:15,070
Astarotte
341
00:04:15,070 --> 00:04:15,110
Naoya
342
00:04:15,070 --> 00:04:15,110
MercelĂda
343
00:04:15,070 --> 00:04:15,110
Asuha
344
00:04:15,070 --> 00:04:15,110
Astarotte
345
00:04:15,110 --> 00:04:15,150
Naoya
346
00:04:15,110 --> 00:04:15,150
MercelĂda
347
00:04:15,110 --> 00:04:15,150
Asuha
348
00:04:15,110 --> 00:04:15,150
Astarotte
349
00:04:15,150 --> 00:04:15,190
Naoya
350
00:04:15,150 --> 00:04:15,190
MercelĂda
351
00:04:15,150 --> 00:04:15,190
Asuha
352
00:04:15,150 --> 00:04:15,190
Astarotte
353
00:04:15,190 --> 00:04:15,230
Naoya
354
00:04:15,190 --> 00:04:15,230
MercelĂda
355
00:04:15,190 --> 00:04:15,230
Asuha
356
00:04:15,190 --> 00:04:15,230
Astarotte
357
00:04:15,230 --> 00:04:15,280
Naoya
358
00:04:15,230 --> 00:04:15,280
MercelĂda
359
00:04:15,230 --> 00:04:15,280
Asuha
360
00:04:15,230 --> 00:04:15,280
Astarotte
361
00:04:15,230 --> 00:04:17,240
Calm down, Master Naoya.
362
00:04:15,280 --> 00:04:15,320
MercelĂda
363
00:04:15,280 --> 00:04:15,320
Asuha
364
00:04:15,280 --> 00:04:15,320
Astarotte
365
00:04:15,320 --> 00:04:15,360
MercelĂda
366
00:04:15,320 --> 00:04:15,360
Asuha
367
00:04:15,320 --> 00:04:15,360
Astarotte
368
00:04:15,360 --> 00:04:15,400
MercelĂda
369
00:04:15,360 --> 00:04:15,400
Asuha
370
00:04:15,360 --> 00:04:15,400
Astarotte
371
00:04:15,400 --> 00:04:15,440
MercelĂda
372
00:04:15,400 --> 00:04:15,440
Asuha
373
00:04:15,400 --> 00:04:15,440
Astarotte
374
00:04:15,440 --> 00:04:15,490
MercelĂda
375
00:04:15,440 --> 00:04:15,490
Asuha
376
00:04:15,440 --> 00:04:15,490
Astarotte
377
00:04:15,490 --> 00:04:15,530
MercelĂda
378
00:04:15,490 --> 00:04:15,530
Asuha
379
00:04:15,490 --> 00:04:15,530
Astarotte
380
00:04:15,490 --> 00:04:15,530
Naoya
381
00:04:15,530 --> 00:04:15,570
MercelĂda
382
00:04:15,530 --> 00:04:15,570
Asuha
383
00:04:15,530 --> 00:04:15,570
Astarotte
384
00:04:15,530 --> 00:04:15,570
Naoya
385
00:04:15,570 --> 00:04:15,610
MercelĂda
386
00:04:15,570 --> 00:04:15,610
Asuha
387
00:04:15,570 --> 00:04:15,610
Astarotte
388
00:04:15,570 --> 00:04:15,610
Naoya
389
00:04:15,610 --> 00:04:15,650
MercelĂda
390
00:04:15,610 --> 00:04:15,650
Asuha
391
00:04:15,610 --> 00:04:15,650
Astarotte
392
00:04:15,610 --> 00:04:15,650
Naoya
393
00:04:15,650 --> 00:04:15,690
MercelĂda
394
00:04:15,650 --> 00:04:15,690
Asuha
395
00:04:15,650 --> 00:04:15,690
Astarotte
396
00:04:15,650 --> 00:04:15,690
Naoya
397
00:04:15,690 --> 00:04:15,740
MercelĂda
398
00:04:15,690 --> 00:04:15,740
Asuha
399
00:04:15,690 --> 00:04:15,740
Astarotte
400
00:04:15,690 --> 00:04:15,740
Naoya
401
00:04:15,740 --> 00:04:15,780
MercelĂda
402
00:04:15,740 --> 00:04:15,780
Asuha
403
00:04:15,740 --> 00:04:15,780
Astarotte
404
00:04:15,740 --> 00:04:15,780
Naoya
405
00:04:15,780 --> 00:04:15,820
MercelĂda
406
00:04:15,780 --> 00:04:15,820
Asuha
407
00:04:15,780 --> 00:04:15,820
Astarotte
408
00:04:15,780 --> 00:04:15,820
Naoya
409
00:04:15,820 --> 00:04:15,860
MercelĂda
410
00:04:15,820 --> 00:04:15,860
Asuha
411
00:04:15,820 --> 00:04:15,860
Astarotte
412
00:04:15,820 --> 00:04:15,860
Naoya
413
00:04:15,860 --> 00:04:15,900
MercelĂda
414
00:04:15,860 --> 00:04:15,900
Asuha
415
00:04:15,860 --> 00:04:15,900
Astarotte
416
00:04:15,860 --> 00:04:15,900
Naoya
417
00:04:15,900 --> 00:04:15,940
MercelĂda
418
00:04:15,900 --> 00:04:15,940
Asuha
419
00:04:15,900 --> 00:04:15,940
Astarotte
420
00:04:15,900 --> 00:04:15,940
Naoya
421
00:04:15,940 --> 00:04:15,990
MercelĂda
422
00:04:15,940 --> 00:04:15,990
Asuha
423
00:04:15,940 --> 00:04:15,990
Astarotte
424
00:04:15,940 --> 00:04:15,990
Naoya
425
00:04:15,990 --> 00:04:16,030
MercelĂda
426
00:04:15,990 --> 00:04:16,030
Asuha
427
00:04:15,990 --> 00:04:16,030
Astarotte
428
00:04:15,990 --> 00:04:16,030
Naoya
429
00:04:16,030 --> 00:04:16,070
MercelĂda
430
00:04:16,030 --> 00:04:16,070
Asuha
431
00:04:16,030 --> 00:04:16,070
Astarotte
432
00:04:16,030 --> 00:04:16,070
Naoya
433
00:04:16,070 --> 00:04:16,110
MercelĂda
434
00:04:16,070 --> 00:04:16,110
Asuha
435
00:04:16,070 --> 00:04:16,110
Astarotte
436
00:04:16,070 --> 00:04:16,110
Naoya
437
00:04:16,110 --> 00:04:16,150
Asuha
438
00:04:16,110 --> 00:04:16,150
Astarotte
439
00:04:16,110 --> 00:04:16,150
Naoya
440
00:04:16,150 --> 00:04:16,190
Asuha
441
00:04:16,150 --> 00:04:16,190
Astarotte
442
00:04:16,150 --> 00:04:16,190
Naoya
443
00:04:16,190 --> 00:04:16,240
Asuha
444
00:04:16,190 --> 00:04:16,240
Astarotte
445
00:04:16,190 --> 00:04:16,240
Naoya
446
00:04:16,190 --> 00:04:16,240
MercelĂda
447
00:04:16,240 --> 00:04:16,280
Asuha
448
00:04:16,240 --> 00:04:16,280
Astarotte
449
00:04:16,240 --> 00:04:16,280
Naoya
450
00:04:16,240 --> 00:04:16,280
MercelĂda
451
00:04:16,280 --> 00:04:16,320
Asuha
452
00:04:16,280 --> 00:04:16,320
Astarotte
453
00:04:16,280 --> 00:04:16,320
Naoya
454
00:04:16,280 --> 00:04:16,320
MercelĂda
455
00:04:16,320 --> 00:04:16,360
Asuha
456
00:04:16,320 --> 00:04:16,360
Astarotte
457
00:04:16,320 --> 00:04:16,360
Naoya
458
00:04:16,320 --> 00:04:16,360
MercelĂda
459
00:04:16,360 --> 00:04:16,400
Asuha
460
00:04:16,360 --> 00:04:16,400
Astarotte
461
00:04:16,360 --> 00:04:16,400
Naoya
462
00:04:16,360 --> 00:04:16,400
MercelĂda
463
00:04:16,400 --> 00:04:16,440
Asuha
464
00:04:16,400 --> 00:04:16,440
Astarotte
465
00:04:16,400 --> 00:04:16,440
Naoya
466
00:04:16,400 --> 00:04:16,440
MercelĂda
467
00:04:16,440 --> 00:04:16,490
Asuha
468
00:04:16,440 --> 00:04:16,490
Astarotte
469
00:04:16,440 --> 00:04:16,490
Naoya
470
00:04:16,440 --> 00:04:16,490
MercelĂda
471
00:04:16,490 --> 00:04:16,530
Asuha
472
00:04:16,490 --> 00:04:16,530
Astarotte
473
00:04:16,490 --> 00:04:16,530
Naoya
474
00:04:16,490 --> 00:04:16,530
MercelĂda
475
00:04:16,530 --> 00:04:16,570
Asuha
476
00:04:16,530 --> 00:04:16,570
Astarotte
477
00:04:16,530 --> 00:04:16,570
Naoya
478
00:04:16,530 --> 00:04:16,570
MercelĂda
479
00:04:16,570 --> 00:04:16,610
Asuha
480
00:04:16,570 --> 00:04:16,610
Astarotte
481
00:04:16,570 --> 00:04:16,610
Naoya
482
00:04:16,570 --> 00:04:16,610
MercelĂda
483
00:04:16,610 --> 00:04:16,650
Asuha
484
00:04:16,610 --> 00:04:16,650
Astarotte
485
00:04:16,610 --> 00:04:16,650
Naoya
486
00:04:16,610 --> 00:04:16,650
MercelĂda
487
00:04:16,650 --> 00:04:16,690
Asuha
488
00:04:16,650 --> 00:04:16,690
Astarotte
489
00:04:16,650 --> 00:04:16,690
Naoya
490
00:04:16,650 --> 00:04:16,690
MercelĂda
491
00:04:16,690 --> 00:04:16,740
Asuha
492
00:04:16,690 --> 00:04:16,740
Astarotte
493
00:04:16,690 --> 00:04:16,740
Naoya
494
00:04:16,690 --> 00:04:16,740
MercelĂda
495
00:04:16,740 --> 00:04:16,780
Asuha
496
00:04:16,740 --> 00:04:16,780
Astarotte
497
00:04:16,740 --> 00:04:16,780
Naoya
498
00:04:16,740 --> 00:04:16,780
MercelĂda
499
00:04:16,780 --> 00:04:16,820
Astarotte
500
00:04:16,780 --> 00:04:16,820
Naoya
501
00:04:16,780 --> 00:04:16,820
MercelĂda
502
00:04:16,820 --> 00:04:16,860
Astarotte
503
00:04:16,820 --> 00:04:16,860
Naoya
504
00:04:16,820 --> 00:04:16,860
MercelĂda
505
00:04:16,860 --> 00:04:16,900
Astarotte
506
00:04:16,860 --> 00:04:16,900
Naoya
507
00:04:16,860 --> 00:04:16,900
MercelĂda
508
00:04:16,900 --> 00:04:16,940
Astarotte
509
00:04:16,900 --> 00:04:16,940
Naoya
510
00:04:16,900 --> 00:04:16,940
MercelĂda
511
00:04:16,940 --> 00:04:16,990
Astarotte
512
00:04:16,940 --> 00:04:16,990
Naoya
513
00:04:16,940 --> 00:04:16,990
MercelĂda
514
00:04:16,990 --> 00:04:17,030
Astarotte
515
00:04:16,990 --> 00:04:17,030
Naoya
516
00:04:16,990 --> 00:04:17,030
MercelĂda
517
00:04:17,030 --> 00:04:17,070
Astarotte
518
00:04:17,030 --> 00:04:17,070
Naoya
519
00:04:17,030 --> 00:04:17,070
MercelĂda
520
00:04:17,030 --> 00:04:17,070
Asuha
521
00:04:17,070 --> 00:04:17,110
Astarotte
522
00:04:17,070 --> 00:04:17,110
Naoya
523
00:04:17,070 --> 00:04:17,110
MercelĂda
524
00:04:17,070 --> 00:04:17,110
Asuha
525
00:04:17,110 --> 00:04:17,150
Astarotte
526
00:04:17,110 --> 00:04:17,150
Naoya
527
00:04:17,110 --> 00:04:17,150
MercelĂda
528
00:04:17,110 --> 00:04:17,150
Asuha
529
00:04:17,150 --> 00:04:17,200
Astarotte
530
00:04:17,150 --> 00:04:17,200
Naoya
531
00:04:17,150 --> 00:04:17,200
MercelĂda
532
00:04:17,150 --> 00:04:17,200
Asuha
533
00:04:17,200 --> 00:04:17,240
Astarotte
534
00:04:17,200 --> 00:04:17,240
Naoya
535
00:04:17,200 --> 00:04:17,240
MercelĂda
536
00:04:17,200 --> 00:04:17,240
Asuha
537
00:04:18,610 --> 00:04:19,990
That's right.
538
00:04:20,450 --> 00:04:23,700
The princess and Asuha
have the same mother
539
00:04:21,990 --> 00:04:26,250
Asuha
540
00:04:21,990 --> 00:04:26,250
MercelĂda
541
00:04:21,990 --> 00:04:26,250
Naoya
542
00:04:21,990 --> 00:04:26,250
Astarotte
543
00:04:21,990 --> 00:04:26,250
Lord Siaru
544
00:04:23,700 --> 00:04:26,250
but different fathers,
making them half-sisters.
545
00:04:27,410 --> 00:04:29,040
No way...
546
00:04:29,040 --> 00:04:32,250
The princess and Asuha are sisters...
547
00:04:33,590 --> 00:04:36,340
The queen's illegitimate child, huh?
548
00:04:37,130 --> 00:04:39,090
But why?
549
00:04:39,090 --> 00:04:42,680
If she was illegitimate,
she could've just adopted her.
550
00:04:43,510 --> 00:04:47,390
Why did she hide her in the
Realm of Man with Master Naoya?
551
00:04:48,350 --> 00:04:49,640
Master Naoya.
552
00:04:50,020 --> 00:04:51,190
Yes?
553
00:04:51,190 --> 00:04:54,270
I'd like you to keep this
a secret from the princess.
554
00:04:56,280 --> 00:04:57,610
I understand.
555
00:05:04,580 --> 00:05:06,240
Oh, welcome back!
556
00:05:06,540 --> 00:05:08,700
Have you finished breakfast?
557
00:05:08,700 --> 00:05:09,910
Yeah.
558
00:05:09,910 --> 00:05:13,210
But Lotte didn't
eat anything at all.
559
00:05:13,500 --> 00:05:17,760
I bet she's depressed because her mom couldn't come to the party.
560
00:05:18,710 --> 00:05:20,970
Daddy, what's wrong?
561
00:05:21,510 --> 00:05:25,600
Asuha, about yesterday...
562
00:05:25,600 --> 00:05:27,470
Did you find out
more about Mommy?!
563
00:05:27,470 --> 00:05:29,810
Where is she?!
564
00:05:32,850 --> 00:05:34,310
Do you want to see Mommy?
565
00:05:34,310 --> 00:05:35,110
Yeah.
566
00:05:35,480 --> 00:05:39,280
I haven't been able
to talk to her at all.
567
00:05:39,280 --> 00:05:42,320
I have so much I want
to talk to her about.
568
00:05:43,070 --> 00:05:44,070
You're right.
569
00:05:44,450 --> 00:05:48,040
I couldn't tell her what was
really important, either.
570
00:05:48,040 --> 00:05:51,040
The one thing I
really wanted to say.
571
00:05:51,040 --> 00:05:52,290
Yeah.
572
00:05:52,290 --> 00:05:53,750
But before that...
573
00:05:54,920 --> 00:05:59,550
there's something I have
to tell you about your mom.
574
00:06:00,010 --> 00:06:01,260
What is it?
575
00:06:02,430 --> 00:06:03,510
You see...
576
00:06:19,530 --> 00:06:22,070
I finally saw him again and...
577
00:06:22,070 --> 00:06:24,530
I have so many things
I need to say to you!
578
00:06:26,030 --> 00:06:28,990
I guess it was my fault, though.
579
00:06:31,000 --> 00:06:33,250
I didn't get to see Lotte either.
580
00:06:33,250 --> 00:06:36,210
I'm really bad at this.
581
00:06:37,880 --> 00:06:41,920
But he didn't have to get
so mad at me, did he?
582
00:06:43,090 --> 00:06:44,680
The next time I see him...
583
00:06:45,840 --> 00:06:47,050
Next time...
584
00:06:50,100 --> 00:06:51,890
I miss him.
585
00:06:53,850 --> 00:06:55,440
Excuse me, Your Highness.
586
00:06:56,560 --> 00:06:58,360
What is it, Isold?
587
00:07:00,110 --> 00:07:02,650
I'd like you to choose who will
be accompanying you tonight.
588
00:07:03,240 --> 00:07:04,950
Who shall it be?
589
00:07:06,450 --> 00:07:08,070
Let me see...
590
00:07:11,620 --> 00:07:13,700
Excuse me!
591
00:07:18,960 --> 00:07:21,550
I've brought drinks.
592
00:07:21,550 --> 00:07:22,510
Drinks!
593
00:07:23,010 --> 00:07:25,130
New girls?
594
00:07:25,130 --> 00:07:25,970
What are your names?
595
00:07:25,970 --> 00:07:30,350
N-Naomi.
596
00:07:31,140 --> 00:07:33,100
So this is Mommy's harem!
597
00:07:33,100 --> 00:07:34,430
A-Asuha!
598
00:07:35,270 --> 00:07:37,480
She's a cutie, isn't she?
599
00:07:37,480 --> 00:07:40,900
Th-This is my younger sister, Asuha.
600
00:07:40,900 --> 00:07:42,820
Nice to meet you all!
601
00:07:42,820 --> 00:07:44,820
I'm sure you'll grow up
to be quite the woman.
602
00:07:44,820 --> 00:07:47,150
You'll be a real beauty,
just like you're sister.
603
00:07:47,910 --> 00:07:50,030
Thank you.
604
00:07:55,290 --> 00:07:59,000
You want to go
see the queen?
605
00:07:59,420 --> 00:08:02,090
You can't just request
an audience with her,
606
00:08:02,090 --> 00:08:04,550
given the situation you're in.
607
00:08:04,840 --> 00:08:07,880
I'd like to see her again if possible!
608
00:08:08,340 --> 00:08:11,430
There's something Asuha and
I need to talk to her about.
609
00:08:12,140 --> 00:08:14,680
You're serious, aren't you?
610
00:08:14,680 --> 00:08:15,930
Yes.
611
00:08:15,930 --> 00:08:17,940
If you're going to sneak in,
612
00:08:18,310 --> 00:08:20,770
the best way to get in is via
the harem in the Peach Rose.
613
00:08:20,770 --> 00:08:21,900
Zelda...
614
00:08:21,900 --> 00:08:23,270
Effie, you're here too?
615
00:08:23,270 --> 00:08:24,690
Sorry.
616
00:08:25,150 --> 00:08:28,530
The harem should have less
security than the palace itself.
617
00:08:28,820 --> 00:08:30,570
I see...
618
00:08:30,570 --> 00:08:31,990
That makes sense.
619
00:08:32,410 --> 00:08:35,700
If you disguise yourselves and sneak in...
620
00:08:35,700 --> 00:08:36,750
Disguise?!
621
00:08:36,750 --> 00:08:37,750
That's right!
622
00:08:38,160 --> 00:08:40,500
Wait just a second!
623
00:08:44,090 --> 00:08:46,630
It'll be perfect if you
wear this to sneak in!
624
00:08:46,630 --> 00:08:47,510
Wha—
625
00:08:47,010 --> 00:08:47,050
Isn't that a maid uniform?
626
00:08:47,050 --> 00:08:47,090
Isn't that a maid uniform?
627
00:08:47,090 --> 00:08:47,130
Isn't that a maid uniform?
628
00:08:47,130 --> 00:08:47,170
Isn't that a maid uniform?
629
00:08:47,170 --> 00:08:47,210
Isn't that a maid uniform?
630
00:08:47,210 --> 00:08:47,260
Isn't that a maid uniform?
631
00:08:47,260 --> 00:08:47,300
Isn't that a maid uniform?
632
00:08:47,300 --> 00:08:47,340
Isn't that a maid uniform?
633
00:08:47,340 --> 00:08:47,380
Isn't that a maid uniform?
634
00:08:47,380 --> 00:08:47,420
Isn't that a maid uniform?
635
00:08:47,420 --> 00:08:47,470
Isn't that a maid uniform?
636
00:08:47,470 --> 00:08:47,510
Isn't that a maid uniform?
637
00:08:47,510 --> 00:08:48,970
Yay!
638
00:08:47,510 --> 00:08:47,550
Isn't that a maid uniform?
639
00:08:47,550 --> 00:08:47,590
Isn't that a maid uniform?
640
00:08:47,590 --> 00:08:47,630
Isn't that a maid uniform?
641
00:08:47,630 --> 00:08:47,670
Isn't that a maid uniform?
642
00:08:47,670 --> 00:08:47,720
Isn't that a maid uniform?
643
00:08:47,720 --> 00:08:47,760
Isn't that a maid uniform?
644
00:08:47,760 --> 00:08:47,800
Isn't that a maid uniform?
645
00:08:47,800 --> 00:08:47,840
Isn't that a maid uniform?
646
00:08:47,840 --> 00:08:47,880
Isn't that a maid uniform?
647
00:08:47,880 --> 00:08:47,920
Isn't that a maid uniform?
648
00:08:47,920 --> 00:08:47,970
Isn't that a maid uniform?
649
00:08:47,970 --> 00:08:48,010
Isn't that a maid uniform?
650
00:08:48,010 --> 00:08:48,050
Isn't that a maid uniform?
651
00:08:48,050 --> 00:08:48,090
Isn't that a maid uniform?
652
00:08:48,090 --> 00:08:48,130
Isn't that a maid uniform?
653
00:08:48,130 --> 00:08:48,170
Isn't that a maid uniform?
654
00:08:48,170 --> 00:08:48,220
Isn't that a maid uniform?
655
00:08:48,220 --> 00:08:48,260
Isn't that a maid uniform?
656
00:08:48,260 --> 00:08:48,300
Isn't that a maid uniform?
657
00:08:48,300 --> 00:08:48,340
Isn't that a maid uniform?
658
00:08:48,340 --> 00:08:48,380
Isn't that a maid uniform?
659
00:08:48,380 --> 00:08:48,420
Isn't that a maid uniform?
660
00:08:48,420 --> 00:08:48,470
Isn't that a maid uniform?
661
00:08:48,470 --> 00:08:48,510
Isn't that a maid uniform?
662
00:08:48,510 --> 00:08:48,550
Isn't that a maid uniform?
663
00:08:48,550 --> 00:08:48,590
Isn't that a maid uniform?
664
00:08:48,590 --> 00:08:48,630
Isn't that a maid uniform?
665
00:08:48,630 --> 00:08:48,670
Isn't that a maid uniform?
666
00:08:48,670 --> 00:08:48,720
Isn't that a maid uniform?
667
00:08:48,720 --> 00:08:48,760
Isn't that a maid uniform?
668
00:08:48,760 --> 00:08:48,800
Isn't that a maid uniform?
669
00:08:48,800 --> 00:08:48,840
Isn't that a maid uniform?
670
00:08:48,840 --> 00:08:48,880
Isn't that a maid uniform?
671
00:08:48,880 --> 00:08:48,920
Isn't that a maid uniform?
672
00:08:48,920 --> 00:08:48,970
Isn't that a maid uniform?
673
00:08:48,970 --> 00:08:49,010
Isn't that a maid uniform?
674
00:08:49,010 --> 00:08:49,050
Isn't that a maid uniform?
675
00:08:49,050 --> 00:08:49,090
Isn't that a maid uniform?
676
00:08:49,090 --> 00:08:49,130
Isn't that a maid uniform?
677
00:08:49,130 --> 00:08:49,180
Isn't that a maid uniform?
678
00:08:49,180 --> 00:08:49,220
Isn't that a maid uniform?
679
00:08:49,220 --> 00:08:49,260
Isn't that a maid uniform?
680
00:08:49,260 --> 00:08:49,300
Isn't that a maid uniform?
681
00:08:49,300 --> 00:08:49,340
Isn't that a maid uniform?
682
00:08:49,340 --> 00:08:49,380
Isn't that a maid uniform?
683
00:08:49,380 --> 00:08:49,430
Isn't that a maid uniform?
684
00:08:49,430 --> 00:08:49,470
Isn't that a maid uniform?
685
00:08:49,470 --> 00:08:49,510
Isn't that a maid uniform?
686
00:08:49,510 --> 00:08:49,550
Isn't that a maid uniform?
687
00:08:49,550 --> 00:08:49,590
Isn't that a maid uniform?
688
00:08:49,590 --> 00:08:49,630
Isn't that a maid uniform?
689
00:08:49,630 --> 00:08:49,680
Isn't that a maid uniform?
690
00:08:49,680 --> 00:08:49,720
Isn't that a maid uniform?
691
00:08:49,720 --> 00:08:49,760
Isn't that a maid uniform?
692
00:08:49,760 --> 00:08:49,800
Isn't that a maid uniform?
693
00:08:49,800 --> 00:08:49,840
Isn't that a maid uniform?
694
00:08:49,840 --> 00:08:49,880
Isn't that a maid uniform?
695
00:08:49,880 --> 00:08:49,930
Isn't that a maid uniform?
696
00:08:49,930 --> 00:08:49,970
Isn't that a maid uniform?
697
00:08:49,970 --> 00:08:50,010
Isn't that a maid uniform?
698
00:08:50,010 --> 00:08:50,050
Isn't that a maid uniform?
699
00:08:50,050 --> 00:08:50,090
Isn't that a maid uniform?
700
00:08:50,090 --> 00:08:50,130
Isn't that a maid uniform?
701
00:08:50,130 --> 00:08:52,890
Zelda, Effie, give me a hand.
702
00:08:52,890 --> 00:08:55,720
W-Wait a second.
703
00:08:56,930 --> 00:08:59,140
What are you doing?!
704
00:08:59,140 --> 00:09:00,810
Calm down!
705
00:08:59,140 --> 00:09:01,900
If you don't try it on,
we won't know if it fits!
706
00:09:01,900 --> 00:09:03,480
Deal with it!
707
00:09:03,480 --> 00:09:05,270
Daddy, you're so cute!
708
00:09:06,440 --> 00:09:08,860
Excuse me!
709
00:09:11,360 --> 00:09:12,620
I was so nervous.
710
00:09:12,620 --> 00:09:13,820
That was pretty cool!
711
00:09:13,820 --> 00:09:16,830
Everyone thought
you were a girl!
712
00:09:17,620 --> 00:09:23,130
I never thought we'd be forced to
sneak into the castle with these outfits.
713
00:09:23,130 --> 00:09:26,960
But it does seem like
no one suspects anything.
714
00:09:27,630 --> 00:09:30,800
Let's hurry up and find Merce.
715
00:09:30,800 --> 00:09:32,380
Yeah!
716
00:09:35,390 --> 00:09:37,970
An attractive young man,
717
00:09:37,970 --> 00:09:39,640
approximately 170cm tall.
718
00:09:40,230 --> 00:09:41,560
In his 20s,
719
00:09:41,560 --> 00:09:43,900
but looks like he's
only in his teens.
720
00:09:44,190 --> 00:09:46,820
One who would probably
look good in female clothing.
721
00:09:46,820 --> 00:09:49,190
Ears as short as
physically possible.
722
00:09:49,190 --> 00:09:52,660
She's requesting someone
rather specific tonight.
723
00:09:52,660 --> 00:09:57,490
Yeah, it's almost as if she
already has someone in mind.
724
00:09:57,490 --> 00:10:00,660
But is that kind of
man even in the harem?
725
00:10:00,660 --> 00:10:04,630
It's the job of the Escort
Selection Official to find him if he is.
726
00:10:04,630 --> 00:10:06,170
I guess you're right.
727
00:10:06,590 --> 00:10:08,550
Anyway, good luck.
728
00:10:08,550 --> 00:10:09,550
Yeah.
729
00:10:10,130 --> 00:10:11,590
Let's see...
730
00:10:13,340 --> 00:10:14,220
Huh?
731
00:10:15,510 --> 00:10:19,430
What's this?
732
00:10:20,850 --> 00:10:22,810
Doesn't look like this is the one.
733
00:10:22,810 --> 00:10:23,730
Yeah.
734
00:10:23,730 --> 00:10:24,770
Let's try the next room, Asuha.
735
00:10:24,770 --> 00:10:26,230
You over there!
736
00:10:26,940 --> 00:10:28,980
What are you doing here?
737
00:10:28,980 --> 00:10:32,950
Um, well, I'm...
738
00:10:32,950 --> 00:10:34,360
Um...
739
00:10:36,450 --> 00:10:38,780
Stare.
740
00:10:38,780 --> 00:10:41,200
I-Is something wrong?
741
00:10:41,830 --> 00:10:44,540
What are you doing
all of a sudden?!
742
00:10:44,540 --> 00:10:45,960
Please stay still!
743
00:10:46,750 --> 00:10:50,170
Stop it!
744
00:10:51,170 --> 00:10:52,170
Not there!
745
00:10:56,090 --> 00:10:57,890
You're male, aren't you?
746
00:10:58,930 --> 00:11:00,760
Daddy, your wig!
747
00:11:01,600 --> 00:11:02,930
Your cover's already
been blown, you know...
748
00:11:03,390 --> 00:11:04,350
You there.
749
00:11:04,350 --> 00:11:05,390
Y-Yes?
750
00:11:05,730 --> 00:11:09,400
You will accompany
the queen tonight.
751
00:11:09,400 --> 00:11:10,570
What?
752
00:11:10,570 --> 00:11:12,440
The queen?
753
00:11:12,440 --> 00:11:14,110
That's what I said.
754
00:11:14,110 --> 00:11:15,990
Gladly!
755
00:11:15,990 --> 00:11:18,030
This is my younger brother.
756
00:11:18,030 --> 00:11:20,200
Is it okay if he comes with me?
757
00:11:22,330 --> 00:11:24,370
I guess that'll be fine.
758
00:11:25,330 --> 00:11:27,080
Thank you.
759
00:11:37,680 --> 00:11:39,970
I've brought your
escort for the night.
760
00:11:39,970 --> 00:11:42,640
Did you fulfill my
request to the letter?
761
00:11:43,430 --> 00:11:44,640
Excuse me.
762
00:11:48,600 --> 00:11:50,020
Darling!
763
00:11:50,400 --> 00:11:52,150
Asuhariet's here too.
764
00:11:53,860 --> 00:11:57,450
Wh-What are you doing here?
765
00:11:57,450 --> 00:11:59,700
Do you need to get more
complaints off your chest?
766
00:11:59,700 --> 00:12:03,410
Queen... I mean, MercelĂda.
767
00:12:04,120 --> 00:12:06,040
There's one thing I
didn't get to say to you.
768
00:12:06,040 --> 00:12:06,910
That's why I'm here.
769
00:12:13,960 --> 00:12:14,920
Thank you.
770
00:12:17,170 --> 00:12:18,380
I've...
771
00:12:19,680 --> 00:12:22,010
I've wanted to say
that to you for a while.
772
00:12:22,680 --> 00:12:24,930
That's why I came
all the way here.
773
00:12:25,560 --> 00:12:28,600
I owe my life to this child.
774
00:12:28,600 --> 00:12:31,230
She gave me a reason to live.
775
00:12:32,820 --> 00:12:34,860
Thank you for
giving birth to her...
776
00:12:34,860 --> 00:12:37,190
and for giving her to me.
777
00:12:38,700 --> 00:12:40,160
Thank you.
778
00:12:41,740 --> 00:12:42,950
Mommy.
779
00:12:44,910 --> 00:12:50,460
Thank you for making
me and Daddy happy.
780
00:12:56,710 --> 00:12:59,470
What's...? Ugh!
781
00:13:36,050 --> 00:13:37,670
Mother...
782
00:13:50,770 --> 00:13:52,140
Merce...
783
00:13:52,140 --> 00:13:53,770
What is it, darling?
784
00:13:53,770 --> 00:13:55,610
Could you stop calling me that?
785
00:13:57,940 --> 00:14:01,030
Ten years ago,
when I first met you,
786
00:14:01,030 --> 00:14:03,360
you told me about all of that stuff.
787
00:14:03,780 --> 00:14:04,870
About what?
788
00:14:05,240 --> 00:14:07,370
About your sisters.
789
00:14:07,870 --> 00:14:11,000
Everyone fought over the
crown and ended up dying.
790
00:14:12,920 --> 00:14:16,920
You told me you'd rather
not have been born...
791
00:14:16,920 --> 00:14:19,380
into royalty because of that.
792
00:14:20,510 --> 00:14:22,550
That's what you said, right?
793
00:14:24,050 --> 00:14:28,470
That's why you left
Asuha with me, isn't it?
794
00:14:31,430 --> 00:14:32,730
You did it so she
wouldn't get involved...
795
00:14:32,730 --> 00:14:34,270
in a fight with other royals.
796
00:14:34,810 --> 00:14:37,110
You did it so that she and
her sister, the princess,
797
00:14:37,110 --> 00:14:38,940
wouldn't start hating each other.
798
00:14:40,610 --> 00:14:41,900
Am I right?
799
00:14:43,780 --> 00:14:44,910
Hey...
800
00:14:45,280 --> 00:14:46,070
Yes?
801
00:14:46,700 --> 00:14:48,240
Lotte...
802
00:14:48,240 --> 00:14:51,080
hates me, doesn't she?
803
00:14:52,620 --> 00:14:55,580
The princess doesn't hate you at all.
804
00:14:56,170 --> 00:14:58,420
She loves you a lot.
805
00:14:58,420 --> 00:14:59,800
That can't be true.
806
00:14:59,800 --> 00:15:01,260
It is.
807
00:15:02,970 --> 00:15:04,340
I see...
808
00:15:04,340 --> 00:15:05,800
Um...
809
00:15:05,800 --> 00:15:09,350
Could I make a request?
810
00:15:10,140 --> 00:15:11,310
Make a request?
811
00:15:17,150 --> 00:15:18,860
I'm back.
812
00:15:19,310 --> 00:15:21,730
Welcome back, Naoya.
813
00:15:21,730 --> 00:15:25,150
Sorry it took so long.
814
00:15:26,030 --> 00:15:28,820
It looks like everything went well.
815
00:15:28,820 --> 00:15:31,410
It did, thanks to all of you.
816
00:15:32,370 --> 00:15:34,660
Only getting back
in the morning, huh?
817
00:15:34,660 --> 00:15:36,580
Must have been fun.
818
00:15:37,330 --> 00:15:38,710
Princess...
819
00:15:40,420 --> 00:15:43,170
The princess seems quite upset.
820
00:15:43,170 --> 00:15:44,380
Seems that way.
821
00:15:45,920 --> 00:15:48,140
Asuha, time for school.
822
00:15:48,140 --> 00:15:49,800
Hurry up and get ready.
823
00:15:49,800 --> 00:15:51,560
Yeah...
824
00:15:51,560 --> 00:15:53,140
Geez.
825
00:16:00,900 --> 00:16:02,150
Good morning.
826
00:16:02,150 --> 00:16:03,860
Good morning!
827
00:16:04,230 --> 00:16:05,820
Good morning.
828
00:16:05,820 --> 00:16:06,990
Nice to see you
now that we're back.
829
00:16:06,990 --> 00:16:08,990
Did you have a good weekend?
830
00:16:08,990 --> 00:16:10,160
Yep.
831
00:16:10,160 --> 00:16:11,240
Good morning.
832
00:16:11,830 --> 00:16:13,410
Good morn—
833
00:16:13,870 --> 00:16:15,040
What's up with her?
834
00:16:16,080 --> 00:16:18,210
She seems really upset.
835
00:16:18,210 --> 00:16:20,250
I guess she's still mad
about the party last week.
836
00:16:20,250 --> 00:16:21,080
She must have
been pretty excited...
837
00:16:21,080 --> 00:16:23,000
about the possibility
of the queen showing up.
838
00:16:35,390 --> 00:16:37,350
How boring.
839
00:16:41,980 --> 00:16:42,860
Hey, Lotte.
840
00:16:50,530 --> 00:16:53,740
Good morning, everyone.
841
00:16:54,030 --> 00:16:55,740
Queen MercelĂda!
842
00:16:56,160 --> 00:16:57,750
Wow!
843
00:16:59,250 --> 00:17:01,040
Wow!
844
00:17:07,170 --> 00:17:11,390
I've made today a special
school visitation day.
845
00:17:15,430 --> 00:17:18,180
Everyone, quiet down, please.
846
00:17:18,180 --> 00:17:21,810
I'll explain now.
847
00:17:21,810 --> 00:17:23,940
Oh, Headmaster Enja.
848
00:17:24,480 --> 00:17:26,320
There were many of
you who had parents...
849
00:17:26,320 --> 00:17:28,780
who were busy over the weekend,
850
00:17:28,780 --> 00:17:31,030
and couldn't attend the party,
851
00:17:31,030 --> 00:17:34,320
which left a few of you upset,
852
00:17:34,320 --> 00:17:41,080
so we rushed to make today
an official visitation day.
853
00:17:41,460 --> 00:17:43,080
Even if I'm busy,
854
00:17:43,080 --> 00:17:46,880
I still want to see my
daughter growing up.
855
00:17:48,340 --> 00:17:49,590
Mother...
856
00:17:50,220 --> 00:17:54,680
Can I call my mom now?
857
00:17:54,680 --> 00:17:55,970
Me too!
858
00:17:55,970 --> 00:17:56,760
Me too!
859
00:17:56,760 --> 00:17:58,100
Me too!
860
00:18:01,850 --> 00:18:06,110
So, anyone can visit the
school at any point today!
861
00:18:10,610 --> 00:18:12,320
Wh-What?
862
00:18:12,320 --> 00:18:15,120
What happened to you also
happened to everyone else.
863
00:18:15,700 --> 00:18:17,120
To everyone else...
864
00:18:17,620 --> 00:18:19,080
I see.
865
00:18:30,380 --> 00:18:33,130
Everyone's dressed
up in gorgeous outfits.
866
00:18:33,130 --> 00:18:34,590
They're all stoked.
867
00:18:34,590 --> 00:18:36,720
Lotte's mom is actually
the least fancily-dressed.
868
00:18:43,520 --> 00:18:45,440
I guess I didn't put enough
effort into my outfit.
869
00:18:45,440 --> 00:18:48,980
Picking something out for
a school visit is pretty hard.
870
00:18:49,440 --> 00:18:52,280
Everyone looks really
happy, thanks to the queen.
871
00:18:52,280 --> 00:18:53,490
Yeah.
872
00:18:53,490 --> 00:18:55,610
Good for you, Lotte.
873
00:18:57,200 --> 00:18:58,240
Princess.
874
00:18:58,740 --> 00:19:00,990
Thank you.
875
00:19:00,990 --> 00:19:05,790
Thanks to your mother,
my mother came here too!
876
00:19:05,790 --> 00:19:08,000
I want to thank you too.
877
00:19:08,000 --> 00:19:09,630
Thank you!
878
00:19:09,630 --> 00:19:10,550
You made all of this happen.
879
00:19:10,550 --> 00:19:11,460
I'm happy.
Thank you!
880
00:19:11,460 --> 00:19:14,510
I-I didn't do anything...
881
00:19:16,720 --> 00:19:18,930
If you're going to thank someone...
882
00:19:18,930 --> 00:19:20,890
thank the queen.
883
00:19:21,930 --> 00:19:24,430
Thank you!
884
00:19:25,640 --> 00:19:27,310
You're welcome.
885
00:19:29,230 --> 00:19:30,610
Mother...
886
00:19:32,480 --> 00:19:33,570
Goodbye.
887
00:19:33,570 --> 00:19:34,490
Bye!
888
00:19:34,490 --> 00:19:35,990
See you tomorrow!
889
00:19:40,870 --> 00:19:43,500
I guess everything worked out.
890
00:19:43,500 --> 00:19:46,290
Mother, what's all this?
891
00:19:46,290 --> 00:19:48,170
Oh, this?
892
00:19:48,170 --> 00:19:51,380
I wasn't sure of what to
wear to a school visit,
893
00:19:51,380 --> 00:19:53,670
so I just pulled some
things out of my wardrobe
894
00:19:53,670 --> 00:19:55,550
and brought them with me.
895
00:19:57,130 --> 00:19:58,550
Lotte, are you okay?!
896
00:19:59,050 --> 00:20:01,300
Y-Yeah.
897
00:20:09,440 --> 00:20:10,810
That's...
898
00:20:10,810 --> 00:20:13,940
Oh, that's yours, isn't it, Lotte?
899
00:20:14,570 --> 00:20:18,240
I've been meaning to give
it to you for a while now,
900
00:20:18,240 --> 00:20:20,820
but I never found the right moment...
901
00:20:25,120 --> 00:20:27,410
You keep it.
902
00:20:27,410 --> 00:20:28,330
Huh?
903
00:20:29,370 --> 00:20:32,960
So when I go to
your place next time,
904
00:20:32,960 --> 00:20:34,840
we can maybe sleep together...
905
00:20:37,130 --> 00:20:38,340
Sure.
906
00:20:39,010 --> 00:20:40,010
Oh, yeah.
907
00:20:40,010 --> 00:20:40,720
Huh?
908
00:20:41,720 --> 00:20:42,850
Here you go.
909
00:20:44,850 --> 00:20:48,690
I'd prefer it if you gave me
these in person from now on.
910
00:20:48,690 --> 00:20:51,610
I'll definitely come and see you.
911
00:20:52,560 --> 00:20:53,690
Okay!
912
00:20:55,110 --> 00:20:57,280
Thank you, Mother!
913
00:21:00,490 --> 00:21:06,620
And then, Lotte's mom had a really
nice suit on and looked really cool in it!
914
00:21:06,620 --> 00:21:08,290
Right, Lotte?
915
00:21:08,790 --> 00:21:09,660
Indeed.
916
00:21:09,660 --> 00:21:13,000
Mother looks amazing,
no matter what she's wearing.
917
00:21:13,000 --> 00:21:16,170
The school visit was really fun!
918
00:21:16,170 --> 00:21:18,340
That's great.
919
00:21:18,340 --> 00:21:19,510
I'm glad.
920
00:21:20,180 --> 00:21:22,300
Oh, that's right.
921
00:21:22,300 --> 00:21:24,510
Did you kiss your
mom on the forehead?
922
00:21:24,510 --> 00:21:25,060
Huh?
923
00:21:25,350 --> 00:21:27,390
If you make up with someone,
924
00:21:27,390 --> 00:21:29,350
you have to kiss
them on the forehead!
925
00:21:29,350 --> 00:21:31,350
R-Really?
926
00:21:31,980 --> 00:21:34,190
Hey! Don't teach her
something like that!
927
00:21:34,190 --> 00:21:36,480
Huh? Why?
928
00:21:36,480 --> 00:21:38,820
It's the Touhara-style
"Make Up Forehead Kiss"!
929
00:21:38,820 --> 00:21:39,690
Is that bad?
930
00:21:39,690 --> 00:21:42,910
That's not exactly the problem...
931
00:21:43,570 --> 00:21:44,830
Then, what's the problem?
932
00:21:44,830 --> 00:21:46,580
Well, um...
933
00:21:48,500 --> 00:21:50,120
Spit it out!
934
00:21:50,120 --> 00:21:52,750
It's not like you die
after doing it once.
935
00:21:55,960 --> 00:21:58,960
To be continued
936
00:22:03,010 --> 00:22:12,690
Monokuro no mainichi ima made futsuu ni kuraseteita no ni
937
00:22:03,010 --> 00:22:12,690
Although I've lived my monochrome life normally up until now,
938
00:22:13,100 --> 00:22:21,650
Kimi nashi de wa mou irarenai
939
00:22:13,100 --> 00:22:21,650
I can't live without you anymore
940
00:22:22,450 --> 00:22:31,120
Te no hira saizu no aijou kimi ga kureta kara
941
00:22:22,450 --> 00:22:31,120
You put love into the size of my palms,
942
00:22:31,540 --> 00:22:36,500
Koborenai you ni
943
00:22:31,540 --> 00:22:36,500
so I hope it won't spill out
944
00:22:38,130 --> 00:22:47,390
Kimi ga irodoru manatsu no koto kunda fuu
945
00:22:38,130 --> 00:22:47,390
Through pondering the summer that you tinged in your color,
946
00:22:47,390 --> 00:22:56,940
Kirameku toki wo nokosazu dakishimeta
947
00:22:47,390 --> 00:22:56,940
I embraced the sparkling times without leaving it behind
948
00:22:56,940 --> 00:23:06,280
Kako no namida mo ayamachi mo samishisa mo
949
00:22:56,940 --> 00:23:06,280
The tears of the past, my mistakes and loneliness,
950
00:23:06,620 --> 00:23:15,920
imagoro te ni aru shiawase ni tsunagatteru
951
00:23:06,620 --> 00:23:15,920
connect to the happiness in my hands now
952
00:23:15,920 --> 00:23:28,090
Futari deatta kyou no hi ni tsunagatteru
953
00:23:15,920 --> 00:23:28,090
They connect on this day, today, when we first met
954
00:23:28,970 --> 00:23:43,900
Next episode
955
00:23:28,970 --> 00:23:43,900
Caret of Being Lost
956
00:23:29,470 --> 00:23:31,560
I have nothing to do...
957
00:23:31,560 --> 00:23:32,680
Yeah, nothing at all.
958
00:23:32,930 --> 00:23:34,350
When I'm asleep, there's nothing to do.
959
00:23:34,350 --> 00:23:35,770
When I'm awake, there's nothing to do.
960
00:23:35,770 --> 00:23:37,060
Even when I jump...
961
00:23:37,730 --> 00:23:39,270
Yeah, still nothing.
962
00:23:39,650 --> 00:23:41,610
It's because I'm bored, you know?
963
00:23:41,610 --> 00:23:43,280
Do you understand? Bored!
54586