All language subtitles for marlow_gyilkosok_klubja_03x01_gepi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,320 --> 00:00:06,320 Thank you. 2 00:01:00,809 --> 00:01:02,170 I don't believe it. 3 00:01:04,709 --> 00:01:05,710 Okay, Luna. 4 00:01:06,030 --> 00:01:07,030 It's off now. 5 00:01:28,949 --> 00:01:30,070 Geoffrey. Cup of tea. 6 00:01:34,390 --> 00:01:35,348 You're right. 7 00:01:35,350 --> 00:01:36,490 You're always right. 8 00:01:37,150 --> 00:01:38,270 I shouldn't have... Don't worry. 9 00:01:39,070 --> 00:01:40,270 Did you bring any biscuits? 10 00:01:40,730 --> 00:01:41,790 As it happens, I did. 11 00:01:43,250 --> 00:01:44,250 Chocolate bourbons. 12 00:01:44,910 --> 00:01:46,070 The king of biscuits. 13 00:01:46,630 --> 00:01:47,630 Lovely! 14 00:01:49,630 --> 00:01:52,750 I mean, I know I bring them every time, but they really are the best. 15 00:01:53,750 --> 00:01:54,750 Quite right. 16 00:01:54,910 --> 00:01:56,090 Couldn't agree with you more. 17 00:01:57,770 --> 00:01:58,770 Afternoon, gents. 18 00:01:59,450 --> 00:02:00,710 So, what's on the agenda? 19 00:02:00,990 --> 00:02:04,590 Big collections, potholes, or dog mess in Higginson Park? 20 00:02:04,890 --> 00:02:06,550 If we're really lucky, all three. 21 00:02:06,870 --> 00:02:08,750 What a ray of sunshine you are, Terrence. 22 00:02:09,650 --> 00:02:11,310 Oh, chocolate bourbons. 23 00:02:11,570 --> 00:02:14,110 You can't beat the velvety chocolate of a bourbon biscuit. 24 00:02:18,090 --> 00:02:21,070 Ah, Debbie, perfect timing. Can I make you a coffee, darling? 25 00:02:21,290 --> 00:02:23,570 I can get my own. Thank you, darling. 26 00:02:24,650 --> 00:02:31,230 I just need to distribute these... There you are. 27 00:02:35,950 --> 00:02:41,330 Mark has barely had a viewing in an hour, so how about we just crack on? 28 00:02:41,330 --> 00:02:43,210 you. Sadly, that won't be possible. 29 00:02:43,490 --> 00:02:45,130 We can't start the meeting without Sophia. 30 00:02:45,880 --> 00:02:49,340 We're not Quarrant. It's Heron. Can't you just overrule him, Chairman? He's 31 00:02:49,340 --> 00:02:49,978 the Chairman. 32 00:02:49,980 --> 00:02:53,600 He is. He isn't. Are you really saying the Mayor of Marlow doesn't chair our 33 00:02:53,600 --> 00:02:57,240 meeting? Authority is only invested in the chair when the meeting has been 34 00:02:57,240 --> 00:02:59,100 convened, and we're not Quarrant. 35 00:03:05,260 --> 00:03:07,200 I'm sorry I'm late. Just in time. 36 00:03:07,740 --> 00:03:11,840 Come in, Sophia, come in. I was in my studio and completely lost track of the 37 00:03:11,840 --> 00:03:12,840 time. 38 00:03:15,480 --> 00:03:16,480 Have I missed anything? 39 00:03:20,440 --> 00:03:21,339 Right then. 40 00:03:21,340 --> 00:03:23,360 That's the last of it. Well done, everyone. 41 00:03:23,640 --> 00:03:25,500 We're going to have to get on the road if we're going to make the campsite by 42 00:03:25,500 --> 00:03:26,500 nightfall. 43 00:03:26,780 --> 00:03:28,040 The great outdoors awaits. 44 00:03:31,320 --> 00:03:32,380 Sure you don't want to come with us? 45 00:03:32,580 --> 00:03:34,600 Instead of staying here with the whole house to yourself? 46 00:03:34,860 --> 00:03:35,860 Text me when you get there. 47 00:03:36,400 --> 00:03:38,480 We are going to have so much fun, aren't we, Sam? 48 00:03:38,900 --> 00:03:40,340 And have a total digital detox. 49 00:03:40,720 --> 00:03:41,960 These are going in the glove box. 50 00:03:42,420 --> 00:03:43,420 Hurry up and get in. 51 00:03:43,940 --> 00:03:48,240 You're getting in the back. No, I'm not. I'm always in the back. Just leave each 52 00:03:48,240 --> 00:03:49,179 other alone. 53 00:03:49,180 --> 00:03:53,020 What if you get in? We'll swap halfway through. Just get in. Swapping halfway 54 00:03:53,020 --> 00:03:54,020 through. 55 00:03:54,280 --> 00:03:55,280 Four days. 56 00:03:55,560 --> 00:03:59,300 Please wear sunscreen, both of you. 57 00:04:38,710 --> 00:04:39,710 Item three. 58 00:04:40,350 --> 00:04:42,490 Gastronomy. Restaurant run by Ferdy Blake. 59 00:04:42,830 --> 00:04:44,910 It's applying for a temporary late licence. 60 00:04:45,150 --> 00:04:46,770 Something to do with a book launch, I think. 61 00:04:47,470 --> 00:04:48,470 Sorry. 62 00:04:49,010 --> 00:04:51,110 Sorry to interrupt. You're not interrupting. 63 00:04:51,330 --> 00:04:53,350 We always want to hear from members of the public. 64 00:04:53,630 --> 00:04:54,630 Oh, thanks. 65 00:04:54,770 --> 00:04:56,510 It's just that bridge at Temple. 66 00:04:56,790 --> 00:05:00,430 It's been all locked up for safety. But it's been months. 67 00:05:00,730 --> 00:05:03,310 And the kids on the other side, they can't walk to school. 68 00:05:03,570 --> 00:05:06,550 Their parents have to drive them the long way round into Marlow. 69 00:05:08,180 --> 00:05:11,680 Unfortunately, bridges fall under the purview of death for a knock -down. 70 00:05:11,900 --> 00:05:13,280 There must be something you can do. 71 00:05:13,560 --> 00:05:16,080 Perhaps, Geoffrey, you could have a quiet word with the landowner. 72 00:05:17,280 --> 00:05:18,280 Geoffrey? 73 00:05:21,900 --> 00:05:22,900 Geoffrey? 74 00:05:41,480 --> 00:05:42,480 He's dead. 75 00:06:20,200 --> 00:06:21,200 You paid last week. 76 00:06:21,440 --> 00:06:24,360 It's only fair that I pay this week. No, Judith, fair, please. 77 00:06:24,660 --> 00:06:29,260 No, you can do next week. On my card, please. No, no, my card. I invited you 78 00:06:29,260 --> 00:06:32,620 brunch. It would be ungallant if I let you pay. 79 00:06:33,220 --> 00:06:37,100 Besides, who knows if there's even going to be a next week. 80 00:06:37,640 --> 00:06:39,400 Indeed. Who knows? 81 00:06:39,600 --> 00:06:42,240 Oh, excuse me. I need to get this. 82 00:06:43,880 --> 00:06:44,880 Susie? 83 00:06:46,700 --> 00:06:47,700 I'll be there in five. 84 00:06:48,680 --> 00:06:49,680 I've got it. 85 00:06:51,920 --> 00:06:52,920 I have to go. 86 00:07:10,600 --> 00:07:15,300 Am I glad to see you. What happened? I don't know. It was fast. 87 00:07:15,820 --> 00:07:18,840 One minute he was sitting there, next minute, boof, the man was on the floor. 88 00:07:18,920 --> 00:07:19,639 Did he say anything? 89 00:07:19,640 --> 00:07:20,640 No. 90 00:07:20,990 --> 00:07:23,170 But he did look at his coffee cup before he went over. 91 00:07:24,310 --> 00:07:25,970 There might have been something, innit? 92 00:07:26,630 --> 00:07:28,870 I told the witnesses to wait for you over there. 93 00:07:29,130 --> 00:07:29,949 Thank you. 94 00:07:29,950 --> 00:07:31,290 Jason, Alice, initial statements. 95 00:07:32,150 --> 00:07:33,650 And Susie, are you going to be okay? 96 00:07:37,750 --> 00:07:38,750 You're going to be okay. 97 00:07:44,410 --> 00:07:45,770 I still can't believe it. 98 00:07:46,310 --> 00:07:47,370 Is it even possible? 99 00:07:47,870 --> 00:07:48,890 Was he unwell? 100 00:07:49,530 --> 00:07:50,930 Had he mentioned anything wrong? 101 00:07:51,370 --> 00:07:53,710 No. Must have been a heart attack. 102 00:07:54,030 --> 00:07:55,030 And you are? 103 00:07:55,090 --> 00:07:57,130 Sorry. Marcus Percival. 104 00:07:57,390 --> 00:07:58,570 Marcus Percival Estate. 105 00:07:59,870 --> 00:08:01,390 This is Terence Clarkson. 106 00:08:01,910 --> 00:08:03,890 He runs a local architect's practice. 107 00:08:04,170 --> 00:08:05,630 I take jobs nationally. 108 00:08:05,990 --> 00:08:07,230 And this is... Debbie Smith. 109 00:08:08,650 --> 00:08:10,150 Accountant and council secretary. 110 00:08:13,690 --> 00:08:14,690 Hmm? 111 00:08:15,090 --> 00:08:18,370 Sorry. Sophia Hollingbury. I make a podcast. 112 00:08:18,880 --> 00:08:20,300 A very successful podcast. 113 00:08:20,820 --> 00:08:25,800 Did you know anyone who may have had any grievance towards Mr. Truman? I'm 114 00:08:25,800 --> 00:08:28,400 afraid I'm going to have to stop you there, because that is quite simply 115 00:08:28,400 --> 00:08:30,100 impossible. I'm sorry? 116 00:08:30,320 --> 00:08:31,320 Oh, Terrence is right. 117 00:08:32,240 --> 00:08:33,380 Geoffrey was the best of us. 118 00:08:33,780 --> 00:08:35,280 It's how he ended up being there. 119 00:08:36,200 --> 00:08:37,860 Everyone loved Geoffrey. 120 00:08:48,970 --> 00:08:51,690 Did Seneca tell you when the toxicology report was coming in? 121 00:08:51,990 --> 00:08:52,990 No. 122 00:08:53,270 --> 00:08:54,610 Did either of you know it? 123 00:08:55,270 --> 00:08:59,190 Geoffrey? I met him a few times at church events and Remembrance Sunday. 124 00:09:00,190 --> 00:09:02,750 I only met him for 30 seconds, then he died. 125 00:09:03,070 --> 00:09:05,090 Yes. What were you doing at that meeting? 126 00:09:05,370 --> 00:09:06,750 Oh, you know the bridge at Temple? 127 00:09:07,010 --> 00:09:08,390 It's been closed for months. 128 00:09:08,670 --> 00:09:13,250 The landowner refuses to repair it. I thought the council could make him mend 129 00:09:13,250 --> 00:09:15,810 it, but apparently it's not a council matter. 130 00:09:17,710 --> 00:09:20,650 Oh. Okay, here we go. 131 00:09:22,050 --> 00:09:23,790 What? Not Tanika. 132 00:09:24,210 --> 00:09:25,210 Oh. 133 00:09:25,510 --> 00:09:28,810 What? That you're going for brunch with Darius Faith. 134 00:09:29,210 --> 00:09:30,670 Actually, you couldn't be more wrong. 135 00:09:31,170 --> 00:09:32,930 That's not what this is about at all. 136 00:09:33,210 --> 00:09:34,510 So what is it about? 137 00:09:34,810 --> 00:09:39,190 I invited him for afternoon tea. 138 00:09:39,650 --> 00:09:40,650 Knew it. 139 00:09:41,080 --> 00:09:46,300 It's just afternoon tea. Sure, but it starts with brunch, moves on to 140 00:09:46,300 --> 00:09:51,160 tea, and before you know it, you've been biting him in for a nightcap. I think 141 00:09:51,160 --> 00:09:51,979 it's wonderful. 142 00:09:51,980 --> 00:09:52,980 Stop it, the pair of you. 143 00:09:53,440 --> 00:09:57,360 There's a book on the Avebury standing stones I want to lend him. That's all. 144 00:09:57,680 --> 00:09:58,860 Yeah, standing stones. 145 00:09:59,160 --> 00:10:00,160 Sure. 146 00:10:01,660 --> 00:10:03,580 Oh, he's keen. I'll give him that much. 147 00:10:03,940 --> 00:10:04,940 It's Tanika. 148 00:10:07,400 --> 00:10:10,280 Tanika, have you got the toxicology report? 149 00:10:11,780 --> 00:10:15,420 And yes, the labs have run preliminary tests on the coffee in Mr Truman's car. 150 00:10:15,820 --> 00:10:17,860 They found traces of a poison called aconite. 151 00:10:18,280 --> 00:10:19,460 He was poisoned. 152 00:10:20,060 --> 00:10:22,720 The full report in the morning will tell us more, but yeah, it's hard to look 153 00:10:22,720 --> 00:10:23,720 in. 154 00:10:24,260 --> 00:10:27,080 Got to go. But thanks for the tip -off, Susie. It really helped. 155 00:10:29,280 --> 00:10:34,740 So, what's aconite when it's at home? Oh, it's monkhood, isn't it? Or 156 00:10:34,800 --> 00:10:36,320 I think it's got another name as well. 157 00:10:36,580 --> 00:10:37,580 OK, impressive. 158 00:10:38,010 --> 00:10:41,650 There's this gardening podcast I always listen to, Notes from a Marlow Garden, 159 00:10:41,790 --> 00:10:45,050 and the hostess was talking about poisonous plants and which ones she 160 00:10:45,050 --> 00:10:47,510 home. She didn't know Geoffrey by any chance. 161 00:10:47,850 --> 00:10:48,850 Oh. 162 00:10:48,990 --> 00:10:50,470 She was with him when he died. 163 00:10:51,470 --> 00:10:52,950 It's Sophia Hollingbury. 164 00:10:53,770 --> 00:10:58,410 Hang on. She did an entire episode on aconite earlier this year. 165 00:10:59,950 --> 00:11:01,810 The garden is in Little Marlow. 166 00:11:14,410 --> 00:11:16,310 Not a bad manner for someone who makes podcasts. 167 00:11:24,610 --> 00:11:25,610 Wow. 168 00:11:27,570 --> 00:11:28,570 Come on. 169 00:11:34,590 --> 00:11:35,590 This way. 170 00:11:38,190 --> 00:11:39,230 This is it, isn't it? 171 00:11:52,680 --> 00:11:53,840 Don't touch a thing. 172 00:11:54,640 --> 00:11:55,700 It could be dangerous. 173 00:11:56,080 --> 00:11:57,620 What? Everything? 174 00:11:58,640 --> 00:11:59,640 Everything. 175 00:12:04,480 --> 00:12:05,520 Can I help you? 176 00:12:05,800 --> 00:12:06,800 Hello, Sophia. 177 00:12:06,980 --> 00:12:09,340 I'm Bex. I'm a big fan of your podcast. 178 00:12:09,740 --> 00:12:13,900 These are my friends, Judith and you've met Susie. We're civilian advisors to 179 00:12:13,900 --> 00:12:14,900 the police. 180 00:12:15,240 --> 00:12:18,040 I'm so sorry to have to tell you that Jeffrey was poisoned. 181 00:12:18,260 --> 00:12:20,640 They found traces of aconite in his coffee. 182 00:12:21,000 --> 00:12:22,980 No. Do you grow aconite? 183 00:12:23,240 --> 00:12:26,520 Well, I do, yes, but... Well, you can't possibly think it came from here. 184 00:12:27,220 --> 00:12:30,260 Lots of gardens have aconite. It's such a beautiful flower. 185 00:12:30,940 --> 00:12:31,940 It's very popular. 186 00:12:32,180 --> 00:12:33,260 Could have come from anywhere. 187 00:12:34,120 --> 00:12:35,120 Ew. 188 00:12:35,180 --> 00:12:37,080 Ew. It's that human hair. 189 00:12:37,400 --> 00:12:40,440 I take it from my hairbrush every morning. Keeps the slugs away. 190 00:12:41,120 --> 00:12:44,680 I found over the years that the old ways are often the best ways. And so much 191 00:12:44,680 --> 00:12:45,680 better for the environment. 192 00:12:46,000 --> 00:12:47,120 Oh, you really do listen. 193 00:12:47,560 --> 00:12:49,060 How did you get on with Geoffrey? 194 00:12:49,400 --> 00:12:50,400 I adored him. 195 00:12:50,840 --> 00:12:51,840 He helped me. 196 00:12:51,920 --> 00:12:54,340 How? That was a long time ago. 197 00:12:54,620 --> 00:12:58,340 I was on the Works and Buildings Committee, which included looking after 198 00:12:58,340 --> 00:12:59,940 graveyards in various parishes. 199 00:13:00,600 --> 00:13:04,000 I, um... I messed up. 200 00:13:04,820 --> 00:13:09,320 Could have gone into a lot of trouble. But Geoffrey, he stepped in and sorted 201 00:13:09,320 --> 00:13:10,320 all out. 202 00:13:10,780 --> 00:13:12,440 He lived to help other people. 203 00:13:16,440 --> 00:13:17,440 My husband. 204 00:13:18,040 --> 00:13:20,220 Sorry. I'm going to have to go. 205 00:13:23,980 --> 00:13:24,980 Paul? 206 00:13:25,300 --> 00:13:26,300 Paul, wake up. 207 00:13:27,640 --> 00:13:28,640 Hang on, Paul. 208 00:13:30,700 --> 00:13:36,220 Jeffrey Truman, no listed next of kin, became the mayor of Marlow last year, 209 00:13:36,220 --> 00:13:41,140 he was also involved in the Rotary Club, Dementia Action Marlow, Meal for 210 00:13:41,140 --> 00:13:42,140 Marlow. 211 00:13:42,620 --> 00:13:44,700 It's actually quite a long list. 212 00:13:45,020 --> 00:13:46,120 So he was a do -gooder. 213 00:13:48,960 --> 00:13:49,960 Which is good. 214 00:13:50,740 --> 00:13:53,380 What did we get from the witness statements at the scene? They all said 215 00:13:53,380 --> 00:13:54,720 well -liked and had no enemies. 216 00:13:55,000 --> 00:13:56,700 They assumed it was natural causes. 217 00:13:57,280 --> 00:13:59,960 There's nothing natural about someone putting aconite in your coffee. 218 00:14:00,240 --> 00:14:01,800 Exactly, so let's find out who put it there. 219 00:14:02,780 --> 00:14:05,920 Brendan, find out everything you can about the victim and check his home. 220 00:14:07,680 --> 00:14:11,280 Jason, what was Mr Truman up to before the meeting? Where did he go? Who did he 221 00:14:11,280 --> 00:14:13,880 see? And Alice, run background checks on the witnesses. 222 00:14:14,220 --> 00:14:16,140 Who they are and how did they get on with the victim? 223 00:14:22,250 --> 00:14:23,850 Did Colin and the kids leave this morning? 224 00:14:24,070 --> 00:14:24,809 They did. 225 00:14:24,810 --> 00:14:25,810 Was it? 226 00:14:26,030 --> 00:14:27,370 Colin's taking the kids camping. 227 00:14:27,590 --> 00:14:30,410 It means that Bex is footloose and fancy free. 228 00:14:30,870 --> 00:14:32,090 I've dreamt of this for years. 229 00:14:32,330 --> 00:14:35,990 No responsibilities for four whole days. Well, you deserve it. 230 00:14:37,290 --> 00:14:39,110 It's kind of spooky, though, isn't it? 231 00:14:40,430 --> 00:14:42,390 Everything looks so normal. 232 00:14:43,490 --> 00:14:45,010 But there's a killer here somewhere. 233 00:14:45,510 --> 00:14:47,190 That is, of course, the plane's committee. 234 00:14:50,040 --> 00:14:51,040 I'm going to have to leave you. 235 00:14:51,060 --> 00:14:52,060 Nice to meet you. 236 00:14:55,300 --> 00:15:00,380 Ladies, I should introduce myself, Marcus Percival. I take it you're 237 00:15:00,380 --> 00:15:01,079 with the police? 238 00:15:01,080 --> 00:15:02,080 What makes you ask? 239 00:15:02,280 --> 00:15:05,420 Well, your reputation precedes you, Mrs Potts. Oh, all good, I hope. 240 00:15:05,860 --> 00:15:07,980 Do the police suspect our play? 241 00:15:08,500 --> 00:15:09,500 I'm afraid they do. 242 00:15:09,760 --> 00:15:11,560 Impossible. What makes you say that? 243 00:15:12,500 --> 00:15:13,840 Because he was such a good guy. 244 00:15:14,480 --> 00:15:16,720 Never crossed anyone, never took offence. 245 00:15:17,640 --> 00:15:20,100 I can't imagine you've got any active leave. 246 00:15:21,760 --> 00:15:23,260 Let alone suspect? 247 00:15:24,720 --> 00:15:26,700 Of course. 248 00:15:27,360 --> 00:15:28,560 You can't say. 249 00:15:30,060 --> 00:15:34,220 Anyway, it was lovely talking to you. I need to go shut up shop for the day. 250 00:15:36,960 --> 00:15:39,020 Is he just trying to pump us for information? 251 00:15:39,460 --> 00:15:41,500 I think that's exactly what he was doing. 252 00:15:42,560 --> 00:15:45,100 Could Jeffrey really have been that perfect? 253 00:15:45,540 --> 00:15:46,680 Oh, excuse me. 254 00:15:49,650 --> 00:15:51,190 Hello. Follow the money. 255 00:15:52,330 --> 00:15:53,330 I'm sorry? 256 00:15:54,650 --> 00:15:55,650 Who is this? 257 00:15:55,770 --> 00:15:57,790 You want to know who killed Jeffrey Truman? 258 00:15:58,030 --> 00:15:59,290 Follow the money. 259 00:16:00,090 --> 00:16:01,090 Follow the money? 260 00:16:01,530 --> 00:16:02,530 What money? 261 00:16:08,230 --> 00:16:11,690 Okay, I've spoken to Mr. Truman's neighbors. No one saw him this morning. 262 00:16:11,990 --> 00:16:15,090 We know he was at the council building at 1 p .m. Don't worry. I'll keep 263 00:16:15,090 --> 00:16:17,710 digging. Tanika, we need a number trace. 264 00:16:18,829 --> 00:16:22,390 Alice, Judith just had a call from a withheld number saying that if she 265 00:16:22,390 --> 00:16:25,810 to find Jeffrey's killer, she had to follow the money. Who was this person? 266 00:16:25,810 --> 00:16:27,410 idea. His voice was distorted. 267 00:16:28,330 --> 00:16:30,750 Do you mind if we put some software on your phone in case he calls again? 268 00:16:30,970 --> 00:16:32,490 It would allow us to record him directly. 269 00:16:32,790 --> 00:16:33,549 Yes, of course. 270 00:16:33,550 --> 00:16:38,270 OK, so the call came in at 5 .17pm. It came from a phone box near Bobbingdon 271 00:16:38,270 --> 00:16:39,350 Green. Get over there, Alice. 272 00:16:39,710 --> 00:16:41,430 Find out if anyone saw who made the call. 273 00:16:41,650 --> 00:16:42,329 On it. 274 00:16:42,330 --> 00:16:46,090 But if we are following the money, what have we got on Mr Truman's financials? 275 00:16:46,360 --> 00:16:49,940 Not much. He lived modestly on a mixture of state and private pension. 276 00:16:50,460 --> 00:16:52,400 No credit cards, no debt. 277 00:16:52,600 --> 00:16:53,720 That might mean the council money. 278 00:16:54,700 --> 00:16:57,060 Brendan, contact the council. Let's get all of their financial records. 279 00:16:57,440 --> 00:16:58,259 All of them? 280 00:16:58,260 --> 00:16:59,740 Going back, let's say, the last five years. 281 00:17:03,340 --> 00:17:04,440 I've got to go pick up Shanti. 282 00:17:17,609 --> 00:17:19,990 from the phone box, but it's not much. 283 00:17:20,329 --> 00:17:22,390 No witnesses, no physical evidence. 284 00:17:22,710 --> 00:17:23,710 What about fingerprints? 285 00:17:23,950 --> 00:17:28,290 Well, the phone was wiped clean with a solvent, as was the door handle. 286 00:17:28,730 --> 00:17:30,870 Okay, finish up there and let's pick this up in the morning. 287 00:17:31,170 --> 00:17:32,490 But good work, Alice. Thank you. 288 00:17:36,490 --> 00:17:37,830 Pickle? What's up? 289 00:17:39,130 --> 00:17:40,130 Nothing. 290 00:17:41,530 --> 00:17:42,530 You sure? 291 00:17:43,490 --> 00:17:45,510 You know, you can tell me you're your dad anything. 292 00:17:46,290 --> 00:17:47,760 Is it... Something at school? 293 00:17:50,720 --> 00:17:52,160 I don't want to talk about it. 294 00:17:58,080 --> 00:17:58,520 The 295 00:17:58,520 --> 00:18:15,080 doctor 296 00:18:15,080 --> 00:18:16,320 says his heart is failing him. 297 00:18:17,350 --> 00:18:18,350 I'm sorry to hear that. 298 00:18:18,610 --> 00:18:19,810 She loves you. 299 00:18:23,590 --> 00:18:30,090 We've heard how aconite has earned it many names, 300 00:18:30,170 --> 00:18:34,650 from monkshood in the monastery to wolfsbane in the forest. 301 00:18:35,270 --> 00:18:41,690 But for me, what I can't get over is how a plant so pretty and ornamental 302 00:18:41,690 --> 00:18:44,210 can be so very, very lethal. 303 00:18:44,690 --> 00:18:46,130 But maybe that's just me. 304 00:18:46,890 --> 00:18:50,590 Until next time, happy and above all safe gardening. 305 00:18:52,190 --> 00:18:53,830 Who could have wanted you dead? 306 00:18:58,110 --> 00:18:59,530 What do you think, Jasper? 307 00:19:07,830 --> 00:19:14,830 Is that all you've 308 00:19:14,830 --> 00:19:17,020 got? One statement and no other credible witnesses? 309 00:19:17,340 --> 00:19:18,920 None of them are really credible. 310 00:19:19,860 --> 00:19:21,280 They're eight -year -old kids. 311 00:19:22,200 --> 00:19:23,200 No, of course. 312 00:19:23,660 --> 00:19:28,720 Sorry. And I'm not saying that Shanti bullied anyone, but she is friends with 313 00:19:28,720 --> 00:19:30,040 the group of pupils who did. 314 00:19:30,780 --> 00:19:31,780 I'll talk to her. 315 00:19:31,980 --> 00:19:32,980 Thank you. 316 00:19:34,360 --> 00:19:35,360 Sorry. 317 00:19:35,920 --> 00:19:36,920 I've got to take this. 318 00:19:39,200 --> 00:19:40,200 Brendan? 319 00:19:40,420 --> 00:19:45,620 Okay, so the PM's in and it's been confirmed that Mr. Truman died from a 320 00:19:45,620 --> 00:19:46,660 dose of aconite. 321 00:19:46,880 --> 00:19:48,060 Do they know how it got into his coffee? 322 00:19:48,380 --> 00:19:52,020 Well, they've checked all the other cups and tea -making paraphernalia and 323 00:19:52,020 --> 00:19:53,180 they're all clear of poison. 324 00:19:53,460 --> 00:19:56,740 The only thing that wasn't was one of the used coffee pots in the machine. 325 00:19:57,080 --> 00:20:02,100 But, get this, forensics lifted two sets of fingerprints from the pod. 326 00:20:02,620 --> 00:20:05,080 One was Mr. Truman's. And the other? 327 00:20:05,380 --> 00:20:07,360 With Council Secretary Debbie Smith. 328 00:20:09,770 --> 00:20:10,689 witness statements. 329 00:20:10,690 --> 00:20:15,410 She's the only person other than Jeffrey that ever used a copy machine. 330 00:20:16,590 --> 00:20:17,810 Okay, bring her in. 331 00:20:48,490 --> 00:20:49,550 I still can't believe he was poisoned. 332 00:20:49,830 --> 00:20:50,830 You know that? 333 00:20:51,390 --> 00:20:54,030 I work for Paul Hollingbury, Sophia's husband. 334 00:20:54,410 --> 00:20:55,410 He told me. 335 00:20:56,390 --> 00:20:59,430 What would you say if I told you that your fingerprints were found on the 336 00:20:59,430 --> 00:21:00,430 pod that poisoned him? 337 00:21:01,390 --> 00:21:02,390 Well, that's impossible. 338 00:21:02,830 --> 00:21:03,830 How so? 339 00:21:04,490 --> 00:21:05,750 I had a normal coffee. 340 00:21:08,570 --> 00:21:09,870 I think I know what's happened. 341 00:21:10,710 --> 00:21:16,890 When I went to make my coffee, there was already an old pod jammed in the slot. 342 00:21:18,410 --> 00:21:19,389 Push it through. 343 00:21:19,390 --> 00:21:22,750 If that one was Geoffrey's, that must be how my fingerprints got on it. 344 00:21:24,070 --> 00:21:28,250 Look, I arrived after Geoffrey had made himself his coffee. 345 00:21:29,550 --> 00:21:30,850 What has Alec Miller told you? 346 00:21:31,790 --> 00:21:32,790 Who's Alec Miller? 347 00:21:32,930 --> 00:21:36,090 The person who lays out the teas and coffees before all the council meetings. 348 00:21:36,770 --> 00:21:38,990 You have spoken to him, haven't you? 349 00:21:41,550 --> 00:21:43,450 I kept hunting last night. 350 00:21:43,870 --> 00:21:48,870 I got drawn into reading the comments under the council social media posts, 351 00:21:48,870 --> 00:21:52,710 there was one account, Marlowe 1628, and it is horrible. 352 00:21:54,550 --> 00:21:55,550 Disgusting mare. 353 00:21:55,730 --> 00:21:56,730 Then look what they said here. 354 00:21:57,210 --> 00:21:58,210 Sex pit? 355 00:21:58,230 --> 00:22:02,050 Nah, that's out of order. We've spent all this time looking for someone who 356 00:22:02,050 --> 00:22:04,810 hated Geoffrey, and here he is. 357 00:22:05,970 --> 00:22:11,170 Although it's not only Geoffrey, is it? I mean, whoever that is, he hates 358 00:22:11,170 --> 00:22:12,170 everyone. 359 00:22:13,290 --> 00:22:15,410 Oh, here she is, our lady of leisure. 360 00:22:15,630 --> 00:22:17,130 Did you have a nice lie -in? Me? 361 00:22:17,710 --> 00:22:18,710 Yes, you. 362 00:22:19,110 --> 00:22:20,970 Please tell me you've been having a proper break. 363 00:22:21,330 --> 00:22:22,330 Oh, absolutely. 364 00:22:22,710 --> 00:22:29,190 Yeah, 100%. Actually, no, I haven't. 365 00:22:29,390 --> 00:22:30,390 Oh, thanks. 366 00:22:30,590 --> 00:22:31,549 I know. 367 00:22:31,550 --> 00:22:33,010 I'm furious with myself. 368 00:22:33,450 --> 00:22:36,510 I sat down to watch telly last night and I was all set. 369 00:22:36,770 --> 00:22:38,910 Nice glass of wine, bar of chocolate. 370 00:22:39,370 --> 00:22:40,089 Love it. 371 00:22:40,090 --> 00:22:42,370 And then I noticed the games cupboard looked a bit messy. 372 00:22:42,949 --> 00:22:45,670 No. Tell me you didn't. I just thought it would be a quick tidy. 373 00:22:46,030 --> 00:22:46,769 She did. 374 00:22:46,770 --> 00:22:49,930 You know how it goes. Once that cupboard was tidy, all the other cupboards 375 00:22:49,930 --> 00:22:50,930 looked terrible. 376 00:22:51,150 --> 00:22:54,030 Before I knew it, I had the marigolds on and I was giving the sitting room a 377 00:22:54,030 --> 00:22:55,310 once -over. What an idiot. 378 00:22:55,610 --> 00:22:58,710 You could have at least come round here, made yourself useful and cleared out 379 00:22:58,710 --> 00:23:00,270 Judith's stash of old newspapers. 380 00:23:00,730 --> 00:23:01,549 Do you mind? 381 00:23:01,550 --> 00:23:03,130 That's the thing. It was useful. 382 00:23:03,610 --> 00:23:06,210 Once I'd finished the sitting room, I moved on to Colin's study. 383 00:23:06,470 --> 00:23:07,630 It seemed stupid not to. 384 00:23:07,850 --> 00:23:08,850 Stupid not to. 385 00:23:08,870 --> 00:23:09,870 Well, he's away. 386 00:23:09,890 --> 00:23:11,290 He's needed a deep clean for months. 387 00:23:11,770 --> 00:23:14,550 And I was reordering some old files and I found this. 388 00:23:14,850 --> 00:23:18,630 What is it? Remember how Sophia said she'd been involved in a muddle when she 389 00:23:18,630 --> 00:23:19,630 was in charge of the graveyard? 390 00:23:20,110 --> 00:23:23,770 Well, I found all these cuttings and correspondence about it from 15 years 391 00:23:24,490 --> 00:23:25,730 The parish kept the record. 392 00:23:26,090 --> 00:23:28,350 This wasn't some minor mishap. 393 00:23:28,550 --> 00:23:30,630 Sophia mixed up where people were buried. 394 00:23:31,050 --> 00:23:32,050 It was pretty bad. 395 00:23:32,290 --> 00:23:34,330 The location of one body was never found. 396 00:23:34,690 --> 00:23:36,910 But she's right when she says Geoffrey sorted it out. 397 00:23:37,250 --> 00:23:40,230 There's letter after letter between him and the Bishop of Oxford. 398 00:23:41,000 --> 00:23:44,020 Reading between the lines, if it wasn't for Geoffrey, she may have ended up 399 00:23:44,020 --> 00:23:44,879 being prosecuted. 400 00:23:44,880 --> 00:23:49,780 Oh, it's Anita. 401 00:23:51,700 --> 00:23:52,700 Hello? 402 00:23:52,880 --> 00:23:55,620 Just a quick update, Judith. There was possibly a fifth person at the council 403 00:23:55,620 --> 00:23:58,100 meeting. A man called Alec Miller. He lives in Marlow Bottom. 404 00:23:58,340 --> 00:23:59,340 We're going to talk to him now. 405 00:23:59,640 --> 00:24:02,780 Shall we meet... Oh, she's hung up. 406 00:24:03,020 --> 00:24:04,520 It's a bit of a mistake, if you ask me. 407 00:24:04,920 --> 00:24:05,980 She's going to the wrong address. 408 00:24:06,560 --> 00:24:07,560 And you know that? 409 00:24:07,660 --> 00:24:10,340 You know, Alec does the teas and coffees for some of our church events. 410 00:24:10,860 --> 00:24:14,100 He's got a caravan by Hurley Lock and he moves to it every summer. 411 00:24:14,380 --> 00:24:17,060 And Nick has gone to his house in Marlow Bottoms. 412 00:24:17,300 --> 00:24:18,300 You know what I think? 413 00:24:18,620 --> 00:24:19,640 I think we can guess. 414 00:24:20,020 --> 00:24:23,600 It's our civic duty to help the police in every way we can. 415 00:24:23,880 --> 00:24:27,860 And sometimes that involves going to the right address when they've gone to the 416 00:24:27,860 --> 00:24:28,860 wrong one. 417 00:24:37,740 --> 00:24:41,300 The mayor always had a kind word for everyone. A lovely man. 418 00:24:41,540 --> 00:24:43,180 It's terrible what's happened to him. 419 00:24:43,460 --> 00:24:45,600 And at the hands of Locusta, no less. 420 00:24:45,860 --> 00:24:46,860 At the hands of who? 421 00:24:47,040 --> 00:24:53,200 Emperor Nero had an infamous assassin called Locusta, whose weapon of choice 422 00:24:53,200 --> 00:24:57,580 poison. You do not fail to live up to your reputation, Mrs Potts. 423 00:24:58,260 --> 00:25:00,120 How do you know Geoffrey was poisoned? 424 00:25:01,560 --> 00:25:04,080 Have your tea, and I'll tell you. 425 00:25:21,450 --> 00:25:26,190 I bumped into Marcus in town. He told me. So, if you prepared the tea and the 426 00:25:26,190 --> 00:25:29,650 coffee for the meeting, and you know that Jeffrey was poisoned, why haven't 427 00:25:29,650 --> 00:25:30,629 spoken to the police? 428 00:25:30,630 --> 00:25:31,630 What would I say? 429 00:25:31,810 --> 00:25:32,810 I wasn't there. 430 00:25:33,750 --> 00:25:34,629 I'm sorry? 431 00:25:34,630 --> 00:25:38,830 I got a phone call yesterday morning telling me not to come in. 432 00:25:40,810 --> 00:25:42,030 Hello? Who is this? 433 00:25:42,310 --> 00:25:46,090 Good morning. It's Sophia Hollingbury. She rang and told me I wasn't needed. 434 00:25:46,630 --> 00:25:48,110 The meeting had been cancelled. 435 00:25:49,200 --> 00:25:50,740 Well, that was a waste of time. 436 00:25:53,760 --> 00:25:54,760 Oh, you're kidding. 437 00:25:56,920 --> 00:26:00,940 So, while we went on a wild goose chase, your civilian trio went to Alec 438 00:26:00,940 --> 00:26:02,720 Miller's summer residence for a chat. 439 00:26:03,360 --> 00:26:07,120 He's saying that Sophia Hollingbury rang him and told him not to attend the 440 00:26:07,120 --> 00:26:08,120 council meeting. 441 00:26:09,940 --> 00:26:10,940 Gov? 442 00:26:12,240 --> 00:26:13,240 Oh, sorry. 443 00:26:16,990 --> 00:26:18,950 Shanti's got herself mixed up in some trouble at school. 444 00:26:20,190 --> 00:26:21,230 There's been some bullying. 445 00:26:21,510 --> 00:26:22,489 Oh. 446 00:26:22,490 --> 00:26:23,730 Well, that doesn't sound like her. 447 00:26:23,990 --> 00:26:24,990 I don't know what to do. 448 00:26:25,870 --> 00:26:26,870 Um, what? 449 00:26:27,810 --> 00:26:28,810 Talk to her? 450 00:26:29,130 --> 00:26:30,930 Get her to tell you what happened in her own words? 451 00:26:31,610 --> 00:26:32,790 You mean like a witness interview? 452 00:26:33,070 --> 00:26:35,490 Well, isn't everything in life a bit like a witness interview? 453 00:26:38,110 --> 00:26:39,110 She's a good kid. 454 00:26:39,470 --> 00:26:40,470 You think? 455 00:26:40,610 --> 00:26:41,610 Yeah, of course. 456 00:26:41,770 --> 00:26:42,770 She's your daughter. 457 00:26:50,480 --> 00:26:51,480 With her number. 458 00:26:52,180 --> 00:26:53,180 Call Tanika. 459 00:26:53,320 --> 00:26:54,980 It could be our mystery caller again. 460 00:26:55,240 --> 00:26:57,600 How many rings have we got to answer by? I don't know. Seven? 461 00:26:57,820 --> 00:26:58,820 Eight? 462 00:27:03,240 --> 00:27:04,240 Answer it. 463 00:27:06,280 --> 00:27:07,360 Hello? Tanika? 464 00:27:07,620 --> 00:27:08,620 Bex? 465 00:27:08,760 --> 00:27:11,880 Are you all right? Judith's mystery caller is talking to her again. 466 00:27:12,540 --> 00:27:14,960 Alice, run a trace on the incoming call to Judith's phone. 467 00:27:15,260 --> 00:27:16,260 Oh, no. 468 00:27:17,180 --> 00:27:18,780 Um, we have... 469 00:27:19,240 --> 00:27:20,400 We haven't found anything. 470 00:27:21,040 --> 00:27:22,040 Not yet. 471 00:27:22,320 --> 00:27:23,480 She needs to keep him talking. 472 00:27:23,740 --> 00:27:25,600 Tell Judith she needs to keep him talking. 473 00:27:28,540 --> 00:27:35,380 Are you talking about council money? It would 474 00:27:35,380 --> 00:27:36,980 help if you could be a bit more specific. 475 00:27:37,900 --> 00:27:43,380 Yes, it's council money. And what bit of the council? 476 00:27:43,780 --> 00:27:45,600 Is it housing? 477 00:27:46,300 --> 00:27:48,920 No. No. What about... 478 00:27:49,200 --> 00:27:50,200 Travel and transport. 479 00:27:50,400 --> 00:27:57,340 No. No, um... Knitting. 480 00:27:57,740 --> 00:27:59,480 No, no, not knitting. 481 00:27:59,760 --> 00:28:00,760 Weight disposal. 482 00:28:01,200 --> 00:28:02,840 Look at the petty cash. 483 00:28:03,700 --> 00:28:05,860 What area of the petty cash? 484 00:28:06,520 --> 00:28:08,540 Hello? Are you there? 485 00:28:09,720 --> 00:28:10,720 He's gone. 486 00:28:10,780 --> 00:28:13,300 Which part of it looks like knitting? 487 00:28:13,620 --> 00:28:14,620 What was it? 488 00:28:14,760 --> 00:28:18,360 It's tying up the dog poo bag and putting it in the bin. Of course. That's 489 00:28:18,360 --> 00:28:19,360 actually quite good. 490 00:28:19,440 --> 00:28:21,820 Oh, hold on. It's a phone box outside All Saints Gate. 491 00:28:22,020 --> 00:28:23,020 We're leaving right now. 492 00:28:23,500 --> 00:28:27,060 Tanika says the call came from a phone box just outside All Saints by the gate. 493 00:28:27,560 --> 00:28:28,560 They're going to check it out. 494 00:28:28,900 --> 00:28:30,240 Well, how long is that going to take them? 495 00:28:30,760 --> 00:28:33,100 I reckon if we're quick, we might catch a few witnesses. 496 00:28:33,640 --> 00:28:36,780 There's no way we'll get to All Saints fast enough. Oh, you want to bet? 497 00:29:04,670 --> 00:29:08,190 Not this far across the bridge, Susie. I agree with that. Not this far, Susie. I 498 00:29:08,190 --> 00:29:09,169 can do this. 499 00:29:09,170 --> 00:29:10,350 I can do this. 500 00:29:12,450 --> 00:29:13,450 Easy. 501 00:29:13,870 --> 00:29:14,870 Easy. 502 00:29:15,390 --> 00:29:17,890 You've got about two inches on this side. 503 00:29:19,410 --> 00:29:20,410 You all right, Bob? 504 00:29:21,350 --> 00:29:22,350 Hello, Susie. 505 00:29:26,150 --> 00:29:27,530 Careful. I'm doing it. Careful. 506 00:29:28,590 --> 00:29:29,590 I'm doing it. 507 00:29:29,770 --> 00:29:30,649 One inch. 508 00:29:30,650 --> 00:29:32,590 I'm breathing in. I hate this. 509 00:29:32,830 --> 00:29:33,830 Be boiling. 510 00:29:34,240 --> 00:29:35,760 All right, let's get this! 511 00:29:38,600 --> 00:29:40,840 Rocket drive, fool! 512 00:29:44,320 --> 00:29:46,920 Oh, boy, give me strength! 513 00:29:48,640 --> 00:29:49,760 Hold on. 514 00:29:50,100 --> 00:29:51,560 Hold on. 515 00:29:51,840 --> 00:29:52,840 Yeah. 516 00:29:56,300 --> 00:29:57,300 Susie? 517 00:30:00,380 --> 00:30:02,560 What's wrong? 518 00:30:08,240 --> 00:30:09,240 Told you I'd get up there. 519 00:30:12,980 --> 00:30:17,700 If anyone saw anybody use this phone box, someone must have seen him. 520 00:30:18,580 --> 00:30:22,440 Oh, excuse me. Have you seen anyone use this phone box? No. Hello, excuse me 521 00:30:22,440 --> 00:30:25,040 there. Have you seen anyone use this phone box? No, sorry. 522 00:30:39,600 --> 00:30:40,419 Still nothing? 523 00:30:40,420 --> 00:30:43,040 No one saw a thing. No CCTV either. 524 00:30:44,440 --> 00:30:46,020 Gov, it's the same as before. 525 00:30:46,600 --> 00:30:49,420 Everything's been wiped clean. No fingerprints and nothing. 526 00:30:49,780 --> 00:30:50,780 So he's got away. 527 00:30:51,260 --> 00:30:52,260 Again. 528 00:30:52,920 --> 00:30:56,200 Meg, what do you know about peregrine falcons? 529 00:30:57,080 --> 00:30:58,700 Brendan, I need your help. 530 00:31:02,840 --> 00:31:06,380 There's a pair of falcons that hatch their chicks every year. In the fire. 531 00:31:07,480 --> 00:31:08,660 Why are you telling me this? 532 00:31:10,090 --> 00:31:13,350 A local bird -watching society have a webcam pointed at them. 533 00:31:15,850 --> 00:31:19,550 You can watch the nest live, but they record it on a laptop up here. 534 00:31:30,990 --> 00:31:32,390 It's so much higher, is it? 535 00:31:33,210 --> 00:31:34,210 No. 536 00:31:34,850 --> 00:31:35,930 You okay with heights? 537 00:31:36,610 --> 00:31:38,030 I don't love them. 538 00:31:39,120 --> 00:31:40,220 Just don't look down. 539 00:31:48,100 --> 00:31:49,100 Look, 540 00:31:53,180 --> 00:31:55,880 it's as I thought. The webcam picks up more than just the nest. 541 00:31:56,240 --> 00:31:58,020 Oh, that's cool. 542 00:31:59,060 --> 00:32:00,060 Have you? 543 00:32:00,340 --> 00:32:02,040 No, the bird. 544 00:32:04,760 --> 00:32:07,100 The call came in at midday or thereabouts. 545 00:32:09,550 --> 00:32:11,130 That's him, our mystery caller. 546 00:32:18,590 --> 00:32:19,590 Look. 547 00:32:20,090 --> 00:32:21,330 Who the hell are you? 548 00:32:23,150 --> 00:32:27,210 Whoa, great work, Bec. Come on, do it, I'll talk. 549 00:32:27,450 --> 00:32:28,450 Oh, yeah. 550 00:32:28,850 --> 00:32:30,170 So what happens now? 551 00:32:30,410 --> 00:32:34,730 Well, I imagine the police will try to identify the mystery caller, which 552 00:32:34,730 --> 00:32:37,610 us three to ask the only question that matters. 553 00:32:38,220 --> 00:32:41,200 Why did Sophia stand Alec down? 554 00:32:42,280 --> 00:32:46,040 And now onto a topic I know vexes a lot of us as we head into the drier months. 555 00:32:46,220 --> 00:32:47,840 To mow or not to mow? 556 00:33:00,300 --> 00:33:02,820 I haven't time to be interrupted. 557 00:33:03,240 --> 00:33:08,280 We just wanted to know why you rang Alex Miller yesterday and told him that the 558 00:33:08,280 --> 00:33:09,320 meeting had been cancelled. 559 00:33:09,660 --> 00:33:10,740 Sorry, what are you talking about? 560 00:33:11,000 --> 00:33:13,640 Are you saying you didn't ring him? That's exactly what I'm saying. 561 00:33:13,980 --> 00:33:15,000 Then who did? 562 00:33:15,880 --> 00:33:16,880 I don't know. 563 00:33:17,240 --> 00:33:21,300 Either Alex lying or it was someone pretending to be me. Either way, I 564 00:33:21,300 --> 00:33:22,300 call anybody yesterday. 565 00:33:22,540 --> 00:33:24,000 I don't suppose you know this person? 566 00:33:24,720 --> 00:33:26,020 I don't recognise him, no. 567 00:33:27,980 --> 00:33:29,580 Well, the plot thickens. 568 00:33:30,270 --> 00:33:31,550 What are the three of you doing here? 569 00:33:31,750 --> 00:33:33,250 We could ask you the same question. 570 00:33:33,510 --> 00:33:37,390 As it happens, we're meeting to discuss options for a commemorative bench for 571 00:33:37,390 --> 00:33:38,390 Jacob. Oh. 572 00:33:40,530 --> 00:33:44,010 True son of Marlow. Yeah, that's the one I would choose. 573 00:33:45,350 --> 00:33:47,030 None of you know who this is, do you? 574 00:33:48,310 --> 00:33:49,850 Oh, no, I think I do. 575 00:33:50,590 --> 00:33:53,810 Didn't he do your podcast studio, Dave or someone? 576 00:33:54,150 --> 00:33:56,470 Paul hired him to do some work in the office as well. 577 00:33:56,670 --> 00:33:57,670 His name's Dave Butler. 578 00:33:58,560 --> 00:34:01,200 If it's the same person that did your little studio there. 579 00:34:07,600 --> 00:34:08,960 You've identified our mystery caller? 580 00:34:09,340 --> 00:34:10,340 No, it's the victim. 581 00:34:10,540 --> 00:34:11,540 I found him. 582 00:34:11,840 --> 00:34:15,040 I've been checking all of the TTTD footage I could find near the council 583 00:34:15,040 --> 00:34:19,420 building. So, it's ten minutes before the meeting, near the cemetery. 584 00:34:19,860 --> 00:34:24,000 Look, he's with Terence Clarkson, and he's not happy. 585 00:34:24,520 --> 00:34:25,520 Good work, Jason. 586 00:34:25,739 --> 00:34:27,840 It's a shame there's no sound. Wait, hold on, who's that? 587 00:34:28,540 --> 00:34:30,060 Just zoom in a bit. 588 00:34:32,500 --> 00:34:33,500 Oh, God. 589 00:34:33,739 --> 00:34:35,400 What? It's Mrs. Ettingham. 590 00:34:38,739 --> 00:34:40,100 OK, this is it. 591 00:34:40,400 --> 00:34:41,400 Dave Butler. 592 00:34:41,520 --> 00:34:43,420 Great Marlow IT service. 593 00:34:45,020 --> 00:34:46,020 Nice bar. 594 00:34:51,380 --> 00:34:53,480 I think I can see your house over there, Judith. 595 00:34:53,960 --> 00:34:55,060 I think you're right. 596 00:34:58,910 --> 00:34:59,910 What do you want? 597 00:35:00,310 --> 00:35:01,310 Dave Butler. 598 00:35:04,810 --> 00:35:08,210 We believe you have some explaining to do. I was only trying to help. 599 00:35:08,590 --> 00:35:10,630 By making an anonymous phone call. 600 00:35:12,250 --> 00:35:13,730 Why didn't you just ring the police? 601 00:35:15,590 --> 00:35:16,750 I didn't want to get involved. 602 00:35:17,230 --> 00:35:19,530 I was hoping Mrs. Potts would do the work for me. 603 00:35:19,830 --> 00:35:22,310 I think you need to tell us everything you know. 604 00:35:23,190 --> 00:35:24,190 Now. 605 00:35:24,430 --> 00:35:25,430 Okay. 606 00:35:26,190 --> 00:35:27,190 It's not much. 607 00:35:28,300 --> 00:35:32,080 A while back, I saw a spike in how much petty cash the council was spending. 608 00:35:32,760 --> 00:35:34,280 They're published on the council website. 609 00:35:34,920 --> 00:35:37,660 £3 ,000 last year, £4 ,000 this year. 610 00:35:38,020 --> 00:35:40,680 But I couldn't see a reason for the sudden jump in claims. 611 00:35:40,980 --> 00:35:45,140 And you think the extra cash could be connected with Geoffrey's death? 612 00:35:45,360 --> 00:35:46,360 It could be. 613 00:35:46,480 --> 00:35:49,700 He was such a good man. If he'd discovered anything dodgy, he'd have 614 00:35:49,700 --> 00:35:50,700 straight to the police. 615 00:35:52,040 --> 00:35:53,380 Maybe that's why he was killed. 616 00:35:54,360 --> 00:35:56,060 To stop him from doing just that. 617 00:35:57,000 --> 00:35:58,460 You say he was a good man. 618 00:35:59,180 --> 00:36:00,180 You knew him? 619 00:36:00,360 --> 00:36:01,840 Years ago, I wanted to be a writer. 620 00:36:02,300 --> 00:36:04,980 I got into a young writer's scheme, and Geoffrey was one of the mentors. 621 00:36:05,340 --> 00:36:07,200 He really helped me with the book I was writing. 622 00:36:07,920 --> 00:36:08,920 High fantasy. 623 00:36:09,160 --> 00:36:10,400 The Warlocks of Windhaven. 624 00:36:11,280 --> 00:36:14,220 But then my mum died, and I moved to the States to live with my aunt. 625 00:36:15,200 --> 00:36:16,660 Last year, I moved back to Marlow. 626 00:36:17,300 --> 00:36:19,360 That's when I bumped into Geoffrey. It's you, isn't it? 627 00:36:19,800 --> 00:36:20,800 Dave Butler. 628 00:36:21,600 --> 00:36:25,120 Geoffrey Truman. We worked together on your Warlock book. Gosh. 629 00:36:25,420 --> 00:36:27,100 He said he'd try and help me get my book published. 630 00:36:28,540 --> 00:36:29,880 We've been working together ever since. 631 00:36:33,100 --> 00:36:34,300 His ideas, amazing. 632 00:36:35,220 --> 00:36:36,900 On structure, character. 633 00:36:38,320 --> 00:36:39,760 Can you prove any of this? 634 00:36:40,400 --> 00:36:41,500 Go to Jeffrey's house. 635 00:36:42,040 --> 00:36:43,960 There's a spare key by the back door, I think. 636 00:36:44,180 --> 00:36:45,800 You'll find my manuscript in his office. 637 00:36:46,160 --> 00:36:48,180 You'll be able to see how well we've been working together. 638 00:36:48,940 --> 00:36:50,260 Where were you when he died? 639 00:36:50,640 --> 00:36:52,280 I was here, on my own. 640 00:36:53,120 --> 00:36:55,540 But his death is a disaster for me. 641 00:36:56,260 --> 00:36:57,260 Don't you see that? 642 00:36:57,980 --> 00:37:01,900 It's been my dream to be published my whole life, and it's not going to happen 643 00:37:01,900 --> 00:37:02,900 now. 644 00:37:06,940 --> 00:37:07,940 You're right. 645 00:37:08,040 --> 00:37:09,620 I did see them arguing. 646 00:37:10,100 --> 00:37:10,919 From a bush. 647 00:37:10,920 --> 00:37:12,120 That's really not the point. 648 00:37:12,380 --> 00:37:14,080 It very much sounds like the point to me. 649 00:37:14,380 --> 00:37:17,480 Leslie, don't you have some other place to be? 650 00:37:17,780 --> 00:37:18,780 No. 651 00:37:19,340 --> 00:37:21,940 Perhaps if we could focus on what you heard. 652 00:37:22,700 --> 00:37:26,520 Not sure if I put the right bins out this morning. 653 00:37:26,800 --> 00:37:28,120 You know it's a blue bin day. 654 00:37:28,320 --> 00:37:29,320 Is it? 655 00:37:29,520 --> 00:37:30,940 I just don't remember. 656 00:37:37,920 --> 00:37:41,400 I remember now. 657 00:37:42,860 --> 00:37:47,200 The younger man was saying the most horrible things to Mr. Truman. 658 00:37:47,420 --> 00:37:48,420 What was the argument about? 659 00:37:48,660 --> 00:37:51,200 I couldn't quite tell, but... 660 00:37:51,480 --> 00:37:56,680 I definitely heard Geoffrey saying the other man had handled the situation 661 00:37:56,680 --> 00:37:58,700 badly. He said it a few times. 662 00:37:59,000 --> 00:38:02,340 Whatever it was, he's handled the situation badly. 663 00:38:18,360 --> 00:38:20,400 Okay, this is the house. 664 00:38:23,950 --> 00:38:25,190 Here, if you can find the key. 665 00:38:27,630 --> 00:38:29,090 I found it. What? 666 00:38:29,490 --> 00:38:30,490 It's in the door. 667 00:38:30,730 --> 00:38:31,990 That doesn't feel right. 668 00:38:32,190 --> 00:38:36,490 Let me call Tanika. Let her know. And while you do that, why don't we make 669 00:38:36,490 --> 00:38:37,490 ourselves youthful? 670 00:38:44,510 --> 00:38:45,510 I don't understand. 671 00:38:45,810 --> 00:38:46,810 It's simple, really. 672 00:38:46,890 --> 00:38:50,350 You were seen arguing with Mr. Truman 20 minutes before he died. 673 00:38:50,590 --> 00:38:52,210 It was just a misunderstanding. 674 00:38:53,830 --> 00:38:58,190 About? I, um, wanted the comments turned off on the council website. 675 00:38:59,130 --> 00:39:00,130 Seriously? 676 00:39:00,550 --> 00:39:03,650 There are nasty people out there and it can get personal. That's all it was 677 00:39:03,650 --> 00:39:07,390 about. I wanted the comments turned off and he wanted to leave them turned on. 678 00:39:10,190 --> 00:39:13,410 Then why did Geoffrey keep saying that you'd handled the situation badly? 679 00:39:14,550 --> 00:39:18,950 He was just saying I was being aggressive, which I was, and I had to 680 00:39:19,850 --> 00:39:21,470 At the meeting, I tried to apologise. 681 00:39:22,400 --> 00:39:24,680 But he'd already moved on. That was him all over. 682 00:39:24,920 --> 00:39:25,920 He didn't dwell. 683 00:39:26,260 --> 00:39:27,260 That's all it was. 684 00:39:27,540 --> 00:39:29,580 A minor disagreement, and he forgave me. 685 00:39:29,960 --> 00:39:31,640 Who prepared the tea and coffee for the meeting? 686 00:39:32,100 --> 00:39:33,100 I'm sorry? 687 00:39:33,160 --> 00:39:36,860 We're just trying to ascertain who put out the poisoned coffee for Mr. Truman. 688 00:39:37,300 --> 00:39:38,300 Was it Alec Miller? 689 00:39:38,620 --> 00:39:40,640 It wasn't Alec I saw through the window. 690 00:39:40,960 --> 00:39:41,960 There was someone else there. 691 00:39:42,400 --> 00:39:45,260 Who? I don't know. I couldn't see through the glass. 692 00:39:45,560 --> 00:39:46,560 I think it was a man. 693 00:39:47,160 --> 00:39:48,880 But they didn't have the build of Alec. 694 00:39:49,390 --> 00:39:52,530 And they had light hair. Why didn't you mention this in your witness statement? 695 00:39:53,630 --> 00:39:57,130 At the time, I thought Jeffrey had died of natural causes. 696 00:39:57,890 --> 00:40:02,010 If you're looking for the person who put the poison in Jeffrey's coffee pot, I 697 00:40:02,010 --> 00:40:03,230 bet it was the person in the kitchen. 698 00:40:36,750 --> 00:40:37,750 I think I found it. 699 00:40:38,210 --> 00:40:39,210 Judith? 700 00:40:50,270 --> 00:40:51,270 You got it? 701 00:40:51,710 --> 00:40:52,710 David's telling the truth. 702 00:40:53,590 --> 00:40:57,030 Jeffrey's really trying to help him. And he's positive, kind and supportive. 703 00:40:57,390 --> 00:40:58,490 It's like everyone's been saying. 704 00:40:58,690 --> 00:40:59,690 Then why'd he have to die? 705 00:40:59,930 --> 00:41:01,870 There must be some dark secrets in his life. 706 00:41:02,410 --> 00:41:03,690 Everyone has secrets. 707 00:41:25,259 --> 00:41:27,500 Seneca, you need to come to Geoffrey's house at one. 708 00:41:54,350 --> 00:41:55,308 Okay, it's another wall. 709 00:41:55,310 --> 00:41:56,310 We can get over this. 710 00:41:57,830 --> 00:41:58,830 Come on. 711 00:42:02,090 --> 00:42:03,850 That's it. Come on, P .D. Careful. 712 00:42:04,630 --> 00:42:05,630 I'm over it. Yeah. 713 00:42:07,030 --> 00:42:08,370 There he is. 714 00:42:08,590 --> 00:42:09,590 Come on. 715 00:42:11,670 --> 00:42:12,670 Let's go. 716 00:42:14,430 --> 00:42:15,430 I can't see. 717 00:42:16,210 --> 00:42:17,210 Oh, yeah. 718 00:42:23,920 --> 00:42:24,920 No, my back. 719 00:42:25,000 --> 00:42:26,000 No. 720 00:42:26,980 --> 00:42:29,500 No. I said no more walls. 721 00:42:30,880 --> 00:42:32,720 No, that's not possible. We can do it. 722 00:42:33,740 --> 00:42:34,800 Are you mad? 723 00:42:36,240 --> 00:42:37,240 No. 724 00:42:37,540 --> 00:42:38,540 I told you. 725 00:42:39,280 --> 00:42:40,900 We can't do it. We can't do that. 726 00:42:46,100 --> 00:42:47,100 Judas? 727 00:42:47,520 --> 00:42:48,520 In here. 728 00:42:50,460 --> 00:42:51,460 We lost him. 729 00:42:52,490 --> 00:42:53,630 Did you see who it was? 730 00:42:54,490 --> 00:42:55,910 Oh, we were so close. 731 00:42:56,110 --> 00:42:57,870 But no, no idea. 732 00:43:00,750 --> 00:43:01,488 What's that? 733 00:43:01,490 --> 00:43:04,430 You know you wanted Geoffrey to have a dark secret. 734 00:43:05,090 --> 00:43:06,090 Stop. 51720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.