All language subtitles for familyguyyyyy21x4en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,393 --> 00:00:04,745 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,897 --> 00:00:07,822 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,991 --> 00:00:11,677 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,828 --> 00:00:14,680 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,831 --> 00:00:18,166 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,185 --> 00:00:21,336 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,430 --> 00:00:23,080 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,098 --> 00:00:24,339 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,433 --> 00:00:30,195 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:31,090 --> 00:00:33,090 ♪ ♪ 11 00:00:34,017 --> 00:00:37,352 Ah, look at this, Peter, a new restaurant in town. 12 00:00:37,446 --> 00:00:39,020 What a lightning bolt to the balls 13 00:00:39,114 --> 00:00:40,873 for a couple of schmoes like us, huh? 14 00:00:41,066 --> 00:00:44,284 I know, I can't believe Quahog finally got a His and Hers. 15 00:00:44,436 --> 00:00:45,952 Check it out: I can drink beer, 16 00:00:46,047 --> 00:00:47,604 watch sports, and play Pop-A-Shot 17 00:00:47,697 --> 00:00:49,456 right here at the table. 18 00:00:49,533 --> 00:00:52,442 And I can drink wine and scroll through Bonnie's Facebook, 19 00:00:52,461 --> 00:00:55,036 secretly enjoying that she has an ugly baby. 20 00:00:55,130 --> 00:00:57,114 (sighs) Look at that thing's eyes. 21 00:00:57,207 --> 00:00:59,874 You know, maybe one glass a night wasn't fine. 22 00:00:59,894 --> 00:01:01,510 Hey, folks. We ready to order? 23 00:01:01,620 --> 00:01:02,452 I think so. 24 00:01:02,546 --> 00:01:03,303 Shall I cover your ears 25 00:01:03,397 --> 00:01:04,955 for your wife's menu questions? 26 00:01:04,973 --> 00:01:06,398 That'd be great. 27 00:01:06,550 --> 00:01:08,625 Yeah, are you able to do the salmon 28 00:01:08,794 --> 00:01:10,235 but without the dill cream? 29 00:01:10,387 --> 00:01:13,388 Sorry, no substitutions. We're a dick restaurant. 30 00:01:13,407 --> 00:01:16,241 Hmm. Then I'll have the fettuccine Alfredo. 31 00:01:16,468 --> 00:01:19,970 And my Instagram will have the watercress salad. 32 00:01:19,988 --> 00:01:20,971 And for you, sir? 33 00:01:21,064 --> 00:01:22,823 How much is that tomahawk rib eye? 34 00:01:22,917 --> 00:01:24,566 -$85... -Kid's personal pan pizza. 35 00:01:24,660 --> 00:01:26,810 Great, and if you folks need anything else, 36 00:01:26,903 --> 00:01:28,995 I'll be invisible. 37 00:01:29,090 --> 00:01:31,298 (video game music plays) 38 00:01:32,334 --> 00:01:35,168 Remember this, Peter? Remember us? 39 00:01:35,321 --> 00:01:38,097 I do remember us. I miss us. 40 00:01:38,248 --> 00:01:41,675 When we get home, let's do it so loud, the kids wake up. 41 00:01:41,769 --> 00:01:45,495 Yeah, let's do it on the couch where we all gather as a family 42 00:01:45,589 --> 00:01:47,589 and watch television. 43 00:01:47,608 --> 00:01:49,833 ANNOUNCER: Family Guy is brought to you by Parent Sex. 44 00:01:49,926 --> 00:01:51,668 Parent Sex: It happens in rooms 45 00:01:51,687 --> 00:01:53,353 that you hang out in and watch TV. 46 00:01:53,505 --> 00:01:55,672 Maybe even right there where you're sitting now. 47 00:01:55,765 --> 00:01:57,674 Pretty gross, right? 48 00:01:57,693 --> 00:02:00,202 (classical music playing) 49 00:02:24,961 --> 00:02:27,729 Gentlemen, we have work to do. 50 00:02:29,057 --> 00:02:31,041 -(saw whirring loudly) -Son of a bitch. 51 00:02:31,134 --> 00:02:34,194 Just when I'm onto something good, really good. 52 00:02:35,472 --> 00:02:37,156 Hey, what the hell's going on out here? 53 00:02:37,383 --> 00:02:38,882 You got a permit, pal? Huh? 54 00:02:38,901 --> 00:02:40,159 Hey, guys, I'll be right back. 55 00:02:40,327 --> 00:02:42,235 I'm just gonna toss this dog a beating real quick. 56 00:02:42,329 --> 00:02:43,236 Wait, what? 57 00:02:43,330 --> 00:02:45,146 Easy there, Gussy, I know this guy. 58 00:02:45,166 --> 00:02:46,648 Why don't you go get yourself a sandwich? 59 00:02:46,667 --> 00:02:49,726 Can-can I leave the wrappers in the bushes? 60 00:02:49,895 --> 00:02:51,819 All right, you can leave the wrappers in the bushes. 61 00:02:51,839 --> 00:02:53,672 Guys, he said we can. 62 00:02:54,750 --> 00:02:55,916 Stewie, what's happening? 63 00:02:56,010 --> 00:02:57,843 I'm trying to write, and all I hear is banging. 64 00:02:57,994 --> 00:02:59,069 Oh, yeah, check it out. 65 00:02:59,238 --> 00:03:01,513 I'm having these guys put up a tree house. 66 00:03:03,517 --> 00:03:06,760 Sort of like a man cave/dance studio kind of deal. 67 00:03:06,912 --> 00:03:09,337 Why don't you stop by later and I'll give you the tour? 68 00:03:09,431 --> 00:03:11,748 -Tell Chris, too. -Sure, I'm free. 69 00:03:11,767 --> 00:03:14,860 -Is that Lois's sweater? -Cardigans are unisex. 70 00:03:15,011 --> 00:03:16,862 ♪ ♪ 71 00:03:17,865 --> 00:03:20,106 So, Loey, how was the big date night? 72 00:03:20,201 --> 00:03:22,367 Wonderful date night. Great, great, great. 73 00:03:22,594 --> 00:03:25,687 Yeah, I'm still not... not completely sold on "Loey." 74 00:03:25,706 --> 00:03:28,022 (chuckling): So, tell us, tell us... 75 00:03:28,191 --> 00:03:31,284 after you had dinner, how was the pork? 76 00:03:31,437 --> 00:03:34,362 (laughing) 77 00:03:34,381 --> 00:03:35,530 Who is this bitch? 78 00:03:35,624 --> 00:03:38,959 Uh, it was good. Yeah, it was really nice. 79 00:03:39,111 --> 00:03:41,035 Oh, no, you're not getting off that easy. 80 00:03:41,129 --> 00:03:45,340 Oh, classic Loey trying to dodge the question. 81 00:03:45,451 --> 00:03:47,226 Seriously, who is this froggy little bitch? 82 00:03:47,394 --> 00:03:48,802 How come she's sitting with us? 83 00:03:48,896 --> 00:03:52,231 Now, about the sex, though, I just... how do I put this? 84 00:03:52,399 --> 00:03:54,791 Let's just say Peter doesn't always... 85 00:03:54,810 --> 00:03:57,552 Munchausen my proxy. 86 00:03:57,604 --> 00:03:58,570 What do you mean? 87 00:03:58,797 --> 00:04:01,389 Well, he doesn't always go to Australia. 88 00:04:01,408 --> 00:04:04,576 You know, the land down under. 89 00:04:04,728 --> 00:04:06,060 ALL: Oh... 90 00:04:06,229 --> 00:04:08,305 He's just never liked it. I don't know. 91 00:04:08,323 --> 00:04:10,082 I-I guess it's not a requirement, 92 00:04:10,233 --> 00:04:12,826 but, yeah, I do like having the option. 93 00:04:12,978 --> 00:04:15,087 You know, Joe and I went to a sex therapist 94 00:04:15,314 --> 00:04:16,571 after his accident. 95 00:04:16,590 --> 00:04:17,905 She really helped us, 96 00:04:17,925 --> 00:04:19,741 turned him into a real spelunker. 97 00:04:19,760 --> 00:04:21,093 I'm sorry. 98 00:04:21,262 --> 00:04:23,411 The six-year-old birthday party has asked if you could... 99 00:04:23,580 --> 00:04:25,430 (quietly): keep your voices down. 100 00:04:27,434 --> 00:04:29,726 ♪ ♪ 101 00:04:39,113 --> 00:04:40,837 Oh, there they are. 102 00:04:40,856 --> 00:04:41,780 The boys. 103 00:04:41,931 --> 00:04:43,782 -Come on in, fellas. -Dang, Stewie. 104 00:04:44,009 --> 00:04:46,676 This is a legit little pad you got here. 105 00:04:46,695 --> 00:04:47,619 (floor creaks) 106 00:04:47,771 --> 00:04:49,270 Yeah, that one spot creaks a little. 107 00:04:49,290 --> 00:04:52,182 -I might have them look at it. -Oh, I-I didn't even notice. 108 00:04:52,200 --> 00:04:54,275 So, yeah, you know, pretty self-explanatory. 109 00:04:54,295 --> 00:04:57,537 Couch, plasma, kind of a little office nook over there. 110 00:04:57,689 --> 00:04:58,672 And... 111 00:05:01,226 --> 00:05:02,634 -Hey-yo! -Boom. 112 00:05:02,786 --> 00:05:06,212 Photo booth with props, if anyone's feeling sassy. 113 00:05:06,365 --> 00:05:08,956 Eh? Eh? 114 00:05:08,976 --> 00:05:11,310 Um, yes. Yes. 115 00:05:11,495 --> 00:05:13,703 But, uh, do you mind if we take a rain check? 116 00:05:13,722 --> 00:05:16,148 I got to take Chris to baseball in like five minutes. 117 00:05:16,299 --> 00:05:17,316 Well, come by later. 118 00:05:17,467 --> 00:05:18,966 Maybe we can watch a movie or something. 119 00:05:19,061 --> 00:05:21,469 Wow, that's super generous of you, Stewie. 120 00:05:21,488 --> 00:05:23,196 This place is dope. 121 00:05:24,049 --> 00:05:27,117 ♪ ♪ 122 00:05:29,496 --> 00:05:31,888 You see that, Rupert, they like it. 123 00:05:32,057 --> 00:05:36,317 This place might just be my masterpiece. 124 00:05:36,337 --> 00:05:38,078 ♪ ♪ 125 00:05:38,230 --> 00:05:39,338 BRIAN: Okay, wow. 126 00:05:39,489 --> 00:05:41,915 What... the hell... was that? 127 00:05:42,067 --> 00:05:43,900 CHRIS: So we're on the same page? 128 00:05:43,993 --> 00:05:45,660 I thought I was nuts. 129 00:05:45,679 --> 00:05:48,996 -BRIAN: Brutal, right? -CHRIS: Oh, brutal. 130 00:05:49,074 --> 00:05:51,350 BRIAN: I have no idea what he's going for up there. 131 00:05:51,501 --> 00:05:54,686 CHRIS: That's the thing. I don't think he does either. 132 00:05:54,913 --> 00:05:56,388 (Brian and Chris laughing) 133 00:05:56,540 --> 00:05:59,340 CHRIS: I'm sorry, he wants us to come watch a movie up there? 134 00:05:59,434 --> 00:06:01,267 (chuckling): On a Vizio? 135 00:06:01,420 --> 00:06:03,177 Oh, is that what he was saying? 136 00:06:03,197 --> 00:06:05,680 I couldn't hear a word over those floorboards creaking. 137 00:06:05,699 --> 00:06:07,591 Oh, my God. Creak City. 138 00:06:07,684 --> 00:06:11,111 BRIAN: Poor guy. Just has no idea. And, like, nothing to eat? 139 00:06:11,263 --> 00:06:13,113 CHRIS: Like, dude, go to Costco, 140 00:06:13,265 --> 00:06:15,115 grab some of those frozen quiches. 141 00:06:15,209 --> 00:06:17,100 BRIAN: It's not like he didn't know we were coming. 142 00:06:17,193 --> 00:06:20,270 CHRIS: Oh, poor Stewie. what are you gonna do? 143 00:06:20,288 --> 00:06:21,696 BRIAN: I'll tell you what I'm not gonna do. 144 00:06:21,790 --> 00:06:24,031 A photo shoot with a top hat and a boa. 145 00:06:24,126 --> 00:06:26,259 (Brian and Chris laughing) 146 00:06:28,222 --> 00:06:30,263 ♪ ♪ 147 00:06:32,393 --> 00:06:33,633 So, Peter... 148 00:06:33,727 --> 00:06:36,395 Oh, big surprise. Take her side, why don't you? 149 00:06:36,622 --> 00:06:40,065 Peter, let's take a breath. We're just here to talk. 150 00:06:40,292 --> 00:06:41,641 So, Lois tells me 151 00:06:41,793 --> 00:06:44,694 you don't like doing everything in the bedroom. 152 00:06:46,890 --> 00:06:47,906 (sighs) 153 00:06:48,075 --> 00:06:50,316 Listen, if he's too shy to talk about this, 154 00:06:50,411 --> 00:06:52,727 we could always try hypnosis. 155 00:06:52,746 --> 00:06:54,395 Oh, how would that work? 156 00:06:54,415 --> 00:06:56,990 Well, we get him in a very relaxed state, 157 00:06:57,084 --> 00:06:59,084 and I give him what's called a "trigger phrase." 158 00:06:59,235 --> 00:07:00,493 It's essentially training the brain 159 00:07:00,662 --> 00:07:03,663 to behave a certain way every time he hears it. 160 00:07:03,757 --> 00:07:04,831 You can do that? 161 00:07:04,983 --> 00:07:07,150 Just kind of make me zone out during? 162 00:07:07,169 --> 00:07:08,835 That's the idea, yeah. 163 00:07:08,987 --> 00:07:10,595 Whenever you hear the trigger phrase, 164 00:07:10,822 --> 00:07:13,247 you just imagine yourself sitting on a beach, 165 00:07:13,416 --> 00:07:14,991 eating an ice cream cone. 166 00:07:15,010 --> 00:07:16,176 I don't hate that. 167 00:07:16,270 --> 00:07:18,678 Go ahead and close your eyes for me. 168 00:07:18,830 --> 00:07:22,165 Try to relax. We are now in a tranquil place. 169 00:07:22,334 --> 00:07:27,003 Leaving the cares and concerns of the physical world behind. 170 00:07:27,022 --> 00:07:28,262 Peter, 171 00:07:28,282 --> 00:07:31,007 we are now in our suspended state. 172 00:07:31,176 --> 00:07:33,693 And from now on, whenever you hear the words... 173 00:07:33,845 --> 00:07:35,954 ♪ Extra, extra. ♪ 174 00:07:36,181 --> 00:07:37,956 Sorry, I get push notifications 175 00:07:38,183 --> 00:07:40,125 whenever Chrissy Teigen cyberbullies a nobody. 176 00:07:40,276 --> 00:07:41,609 What was that phrase again? 177 00:07:41,628 --> 00:07:44,688 Vanilla ice cream. 178 00:07:44,781 --> 00:07:46,206 Huh, anything? 179 00:07:46,358 --> 00:07:47,466 Um... 180 00:07:47,617 --> 00:07:49,116 My elbows are itchy? 181 00:07:49,211 --> 00:07:51,452 (sighing): Oh, well, we tried. 182 00:07:51,472 --> 00:07:52,696 Sorry, Lois. 183 00:07:52,864 --> 00:07:55,548 I guess I'll just go make some sad spaghetti. 184 00:07:55,701 --> 00:07:56,808 (sighs) 185 00:07:56,885 --> 00:07:59,060 ♪ Extra, extra. ♪ 186 00:08:00,055 --> 00:08:02,731 (Latin-style music playing) 187 00:08:03,875 --> 00:08:05,466 Corazón. 188 00:08:05,486 --> 00:08:08,653 ♪ ♪ 189 00:08:18,481 --> 00:08:20,457 (music stops) 190 00:08:26,414 --> 00:08:28,715 ♪ ♪ 191 00:08:31,178 --> 00:08:33,345 Peter, last night was amazing. 192 00:08:33,496 --> 00:08:35,454 Oh, when I farted the Pledge of Allegiance? 193 00:08:35,516 --> 00:08:36,681 Yeah, I tell you, 194 00:08:36,850 --> 00:08:38,908 things got a little dicey there on "indivisible." 195 00:08:39,002 --> 00:08:40,593 You really don't remember? 196 00:08:40,687 --> 00:08:42,837 Wow, that hypnosis works. 197 00:08:42,931 --> 00:08:44,523 Well, I got to get in the shower. 198 00:08:44,750 --> 00:08:47,433 You know, 'cause of that "indivisible" part. 199 00:08:47,528 --> 00:08:50,111 ♪ Extra, extra. ♪ 200 00:08:53,700 --> 00:08:57,093 I'm just gonna go ahead and save this song on my phone. 201 00:08:57,186 --> 00:08:59,204 CHRIS: Mom, what's for breakfast? 202 00:08:59,355 --> 00:09:01,264 Shut up, you little turd! 203 00:09:01,266 --> 00:09:03,190 ANNOUNCER: Parent Sex. When your mom yells at you 204 00:09:03,210 --> 00:09:05,602 through a closed door, that's why. 205 00:09:05,771 --> 00:09:07,712 ♪ ♪ 206 00:09:09,775 --> 00:09:11,049 ♪ Extra, extra. ♪ 207 00:09:11,276 --> 00:09:13,126 Wow, Mom and Dad have sure been watching 208 00:09:13,278 --> 00:09:14,961 a lot of entertainment television. 209 00:09:15,055 --> 00:09:16,555 LOIS: Yahtzee! 210 00:09:16,706 --> 00:09:19,616 And apparently found their way to the game closet. 211 00:09:19,618 --> 00:09:22,786 Good morning, everyone. Who's hungry? 212 00:09:22,804 --> 00:09:26,064 Hey, Dad, are you still okay to bring me to Boy Scouts? 213 00:09:26,215 --> 00:09:27,974 Oh, no, is that today? (groans) 214 00:09:28,068 --> 00:09:29,809 I was hoping to get a little golf in. 215 00:09:29,961 --> 00:09:31,719 I'll tell you what, I'll take Chris. 216 00:09:31,738 --> 00:09:34,631 -You go have fun. -What, really? 217 00:09:34,724 --> 00:09:36,149 Yeah, no biggie. 218 00:09:36,243 --> 00:09:38,743 Just don't forget we have dinner at my parents' house later. 219 00:09:38,895 --> 00:09:39,911 Aw, sweet. 220 00:09:40,063 --> 00:09:42,155 I can't wait to spread ten minutes of fun 221 00:09:42,231 --> 00:09:44,140 over five hours. 222 00:09:44,233 --> 00:09:45,917 Boy, you two seem like you're getting along well 223 00:09:46,069 --> 00:09:47,160 -these days. -(chuckles softly) 224 00:09:47,329 --> 00:09:50,404 -What's that supposed to mean? -Nothing, just... 225 00:09:50,498 --> 00:09:52,924 You don't often give him a whole Saturday to go play golf. 226 00:09:53,151 --> 00:09:56,152 Oh, yeah, is that my idiot dog's opinion? 227 00:09:56,245 --> 00:09:58,154 I-I'm not... I'm not an idiot. 228 00:09:58,173 --> 00:09:59,264 Well, you might not know this 229 00:09:59,491 --> 00:10:01,007 because of the idiot thing, Brian, 230 00:10:01,101 --> 00:10:03,660 but marriage is about give and take. 231 00:10:03,678 --> 00:10:06,496 If my husband wants to go play golf, he plays golf. 232 00:10:06,514 --> 00:10:09,608 I keep him happy, he keeps me happy. 233 00:10:10,927 --> 00:10:11,926 I'm not an idiot. 234 00:10:12,020 --> 00:10:12,944 In fact, I would say... 235 00:10:13,113 --> 00:10:16,005 I would say I'm very smart for a dog. 236 00:10:16,024 --> 00:10:17,264 All right, I'm off. 237 00:10:17,342 --> 00:10:19,008 Thanks again for letting me do this, Lois. 238 00:10:19,027 --> 00:10:20,510 Oh, before you go, can I... 239 00:10:20,528 --> 00:10:23,012 Can I just talk to you upstairs for one minute? 240 00:10:23,031 --> 00:10:25,248 Just... I-I want to ask you something. 241 00:10:26,217 --> 00:10:27,274 ♪ Extra, extra. ♪ 242 00:10:27,294 --> 00:10:30,370 LOIS (laughs): Go fish. 243 00:10:30,522 --> 00:10:32,464 ♪ ♪ 244 00:10:34,117 --> 00:10:36,784 Hey, Stewie, you said you wanted us to see... 245 00:10:36,803 --> 00:10:38,303 Whoa, what happened in here? 246 00:10:38,472 --> 00:10:40,430 ♪ ♪ 247 00:10:42,458 --> 00:10:46,293 Okay. (laughs) Okay, now we're talking. 248 00:10:46,388 --> 00:10:49,814 -Stewie, this is incredible. -Oh, yeah, you like? 249 00:10:49,966 --> 00:10:51,650 The old place just didn't really... 250 00:10:51,877 --> 00:10:53,300 didn't have much of a vibe, you know? 251 00:10:53,378 --> 00:10:56,303 Well, it sure as hell has a vibe now. 252 00:10:56,381 --> 00:10:59,565 Yup, there he is. Nolan Ryan. 253 00:10:59,660 --> 00:11:02,160 Von Ryan's Express. Eh? 254 00:11:02,311 --> 00:11:04,145 Oh, I happened to be over at Costco today 255 00:11:04,222 --> 00:11:05,980 and I grabbed some of these quiches. 256 00:11:05,999 --> 00:11:07,390 You guys ever try these? 257 00:11:07,483 --> 00:11:10,894 Ooh, very cool. Love these things. 258 00:11:10,912 --> 00:11:12,545 Gracias, Stewie. 259 00:11:14,733 --> 00:11:18,176 Yeah, so, you know, added a little workout area. 260 00:11:18,327 --> 00:11:20,679 Oh, I got that creak taken care of, too. 261 00:11:20,830 --> 00:11:22,347 See? Nothing. 262 00:11:22,498 --> 00:11:24,590 Wait, that's not the same TV, right? 263 00:11:24,743 --> 00:11:25,591 Good eye. 264 00:11:25,744 --> 00:11:26,759 Yeah, I looked up Vizios 265 00:11:26,912 --> 00:11:28,411 and realized they're kind of crap. 266 00:11:28,430 --> 00:11:30,263 (inhales) Ended up going with the Sony. 267 00:11:30,415 --> 00:11:32,749 Excellent choice going with the Sony. 268 00:11:32,767 --> 00:11:34,008 Can't go wrong there. 269 00:11:34,027 --> 00:11:35,418 Well, congratulations, Stewie. 270 00:11:35,511 --> 00:11:37,529 You officially have a kick-ass man cave. 271 00:11:37,756 --> 00:11:39,531 I mean, don't get me wrong, it was great before. 272 00:11:39,700 --> 00:11:40,848 Oh, yeah, yeah, yeah. 273 00:11:40,867 --> 00:11:43,851 But this is, I mean, this is a man cave. 274 00:11:43,870 --> 00:11:46,763 Agree. You know who would love this? 275 00:11:46,781 --> 00:11:47,872 Eric. 276 00:11:47,982 --> 00:11:51,267 Oh, yeah, this is right up Eric's alley. 277 00:11:51,286 --> 00:11:53,269 I mean, would-would you mind if we brought a buddy? 278 00:11:53,438 --> 00:11:55,046 Yeah. Bring Eric, bring whoever. 279 00:11:55,198 --> 00:11:57,440 Eric'll love Stewie, don't you think? 280 00:11:57,459 --> 00:11:59,275 Totally. How have they never met? 281 00:11:59,294 --> 00:12:02,445 A wrong that will soon be righted, my friend. 282 00:12:02,464 --> 00:12:04,614 All right, Stewie, we'll see you later. 283 00:12:04,707 --> 00:12:05,465 Yeah, yeah. 284 00:12:05,559 --> 00:12:06,558 See you guys in a bit. 285 00:12:06,709 --> 00:12:08,435 Peace, brah. 286 00:12:10,305 --> 00:12:14,381 BRIAN (laughs): Wow, it's all so cliché. 287 00:12:14,401 --> 00:12:16,383 CHRIS: Cliché and just desperate. 288 00:12:16,403 --> 00:12:19,812 Literally not one thing about that place says "Stewie." 289 00:12:19,965 --> 00:12:20,813 BRIAN: It's like he googled 290 00:12:20,966 --> 00:12:22,815 "man cave" and said, "That." 291 00:12:22,968 --> 00:12:24,300 I mean, Nolan Ryan? 292 00:12:24,319 --> 00:12:26,578 CHRIS: Oh, I know, I know. 293 00:12:26,729 --> 00:12:28,972 BRIAN: He really solved the TV problem, huh? 294 00:12:29,065 --> 00:12:31,565 CHRIS: Everybody knows LG is the way to go. 295 00:12:31,659 --> 00:12:33,918 But what does Consumer Reports know, right? 296 00:12:34,145 --> 00:12:35,402 (Brian laughing) 297 00:12:35,497 --> 00:12:36,496 CHRIS: I wouldn't bring Eric 298 00:12:36,648 --> 00:12:39,073 within a hundred yards of that place. 299 00:12:39,092 --> 00:12:40,984 BRIAN: Eric would be miserable up there. 300 00:12:41,002 --> 00:12:43,503 CHRIS: I could see him punching Stewie. 301 00:12:43,579 --> 00:12:46,598 That's it. Fool me once, shame on me. 302 00:12:46,749 --> 00:12:49,509 Fool me twice... you have to die. 303 00:12:49,661 --> 00:12:50,827 CHRIS: Not to nitpick, 304 00:12:50,920 --> 00:12:53,997 but those weren't even the right frozen quiches. 305 00:12:54,090 --> 00:12:55,014 BRIAN: Yeah, not great. 306 00:12:55,166 --> 00:12:56,441 CHRIS: I spit mine out in a napkin 307 00:12:56,592 --> 00:12:58,592 and put it in his "workout area." 308 00:12:58,612 --> 00:13:00,853 BRIAN: Well, I think we know he won't find it in there. 309 00:13:01,006 --> 00:13:03,156 (Brian and Chris laughing) 310 00:13:04,284 --> 00:13:06,267 ♪ ♪ 311 00:13:07,195 --> 00:13:10,530 I'm sorry your mother won't be coming downstairs for dinner. 312 00:13:10,624 --> 00:13:12,682 I know, that damn sciatica. 313 00:13:12,700 --> 00:13:14,534 You know, she's got to go see a doctor. 314 00:13:14,628 --> 00:13:16,110 The kids really wanted to be here, 315 00:13:16,204 --> 00:13:19,372 but they're watching strangers play video games on Twitch. 316 00:13:19,466 --> 00:13:23,284 BABS: Lois, would you be a dear and make a plate for me? 317 00:13:23,378 --> 00:13:25,211 Peter, I'm gonna open a bottle of wine. 318 00:13:25,363 --> 00:13:27,547 Do you mind making a plate and bringing it up for Mommy? 319 00:13:27,699 --> 00:13:30,141 Yeah, I can do that. Maybe open a couple bottles. 320 00:13:30,334 --> 00:13:32,793 Oh, oh, why? Did you, did you bring one? 321 00:13:32,813 --> 00:13:35,296 I didn't. But you always say... 322 00:13:35,315 --> 00:13:37,315 Well, you typically say, "Help yourself." 323 00:13:37,466 --> 00:13:39,526 One bottle ought to be plenty. 324 00:13:42,897 --> 00:13:44,380 Hey, Babs, 325 00:13:44,399 --> 00:13:47,033 I got something I think'll make you feel better. 326 00:13:49,996 --> 00:13:52,330 Sounds like a hippo clomping around up there. 327 00:13:52,481 --> 00:13:54,866 Ugh, I feel so sorry for Mommy. 328 00:13:55,018 --> 00:13:56,150 Don't worry about your mother. 329 00:13:56,169 --> 00:13:58,077 She's got her celebrity news programs up there 330 00:13:58,229 --> 00:14:01,488 -keeping her company. -(laughs) Yeah, right. 331 00:14:01,508 --> 00:14:03,191 ♪ ♪ 332 00:14:03,193 --> 00:14:06,586 Wait, celebrity news? (gasps) What time is it? 333 00:14:06,662 --> 00:14:08,588 Just about 7:30. Why? 334 00:14:08,664 --> 00:14:10,181 Oh, my God. Oh, my God! 335 00:14:10,333 --> 00:14:11,908 ♪ Extra, extra. ♪ 336 00:14:12,077 --> 00:14:14,427 (groans) 337 00:14:14,579 --> 00:14:15,928 Peter, no! 338 00:14:16,081 --> 00:14:17,021 Peter! 339 00:14:17,173 --> 00:14:18,915 (Hawaiian-style music playing) 340 00:14:18,933 --> 00:14:20,266 LOIS: Peter! 341 00:14:20,418 --> 00:14:22,251 Peter! 342 00:14:22,270 --> 00:14:23,786 ♪ ♪ 343 00:14:23,846 --> 00:14:24,696 Peter! 344 00:14:26,533 --> 00:14:31,018 Peter...! 345 00:14:31,096 --> 00:14:34,614 (screaming) 346 00:14:34,766 --> 00:14:38,751 Ah... 347 00:14:48,871 --> 00:14:51,014 (phone ringing) 348 00:15:07,132 --> 00:15:09,282 (phone buzzing) 349 00:15:18,752 --> 00:15:20,977 -(turns radio on) -♪ Just eat it ♪ -♪ Eat it ♪ 350 00:15:20,995 --> 00:15:21,920 -♪ Just eat it ♪ -♪ Eat... ♪ 351 00:15:22,147 --> 00:15:23,671 (turns radio off) 352 00:15:27,335 --> 00:15:29,677 ♪ ♪ 353 00:15:31,823 --> 00:15:33,322 Stewie, you here? 354 00:15:33,324 --> 00:15:37,310 Got your text, so let's see that "best tennis ball ever." 355 00:15:40,165 --> 00:15:41,397 STEWIE: Hey. 356 00:15:42,333 --> 00:15:44,000 Didn't hear you guys come in. 357 00:15:44,018 --> 00:15:45,184 Stewie. 358 00:15:45,353 --> 00:15:47,837 Hey, we were just saying how cozy it feels in here. 359 00:15:47,930 --> 00:15:51,282 Yeah, Brian used the term "lived-in," and I totally agree. 360 00:15:51,434 --> 00:15:53,767 There's just this real welcoming vibe... 361 00:15:53,861 --> 00:15:55,102 Right. Oh, good. 362 00:15:55,196 --> 00:15:58,014 Welcoming is exactly what I was going for. 363 00:15:58,107 --> 00:16:00,607 (screaming) 364 00:16:00,627 --> 00:16:02,276 Wh-What the hell, Stewie? 365 00:16:02,295 --> 00:16:03,444 What the hell was that ab...? 366 00:16:03,463 --> 00:16:04,504 (grunting) 367 00:16:05,614 --> 00:16:06,522 (groans) 368 00:16:07,525 --> 00:16:09,025 You two think I don't know what's going on? 369 00:16:09,194 --> 00:16:11,694 I've heard every word you two said about me 370 00:16:11,787 --> 00:16:13,304 and about my man cave. 371 00:16:13,456 --> 00:16:15,881 So... you know how much we love it. 372 00:16:15,976 --> 00:16:17,809 Ow! And for no reason! 373 00:16:18,036 --> 00:16:20,720 I bought a thousand of these frozen quiches. 374 00:16:20,872 --> 00:16:25,632 And you two are gonna eat every... last... one of them. 375 00:16:25,727 --> 00:16:26,967 (gulping) 376 00:16:26,987 --> 00:16:29,045 There you go. Good boy. 377 00:16:29,063 --> 00:16:30,396 Those aren't the... 378 00:16:30,548 --> 00:16:32,973 They're not the chicken sausage ones again, are they? 379 00:16:33,067 --> 00:16:35,159 They are the chicken sausage. 380 00:16:35,386 --> 00:16:38,738 Do, um, do you mind if I get a glass of water, then? 381 00:16:38,890 --> 00:16:40,331 I just, um... 382 00:16:40,483 --> 00:16:42,316 I just found them a little dry, is all. 383 00:16:42,335 --> 00:16:43,559 Oh, were they dry? 384 00:16:43,652 --> 00:16:45,911 You know, for my taste they were a little... 385 00:16:46,064 --> 00:16:47,913 (gulping) 386 00:16:48,008 --> 00:16:50,091 (muffled groaning) 387 00:16:59,853 --> 00:17:02,061 (brakes screech softly) 388 00:17:04,006 --> 00:17:06,190 (turn signal clicking) 389 00:17:12,866 --> 00:17:14,365 (sighs) 390 00:17:14,534 --> 00:17:16,576 ♪ ♪ 391 00:17:18,038 --> 00:17:21,113 Hey, Stewie, come on. Let us out of here. 392 00:17:21,266 --> 00:17:22,431 Stewie? 393 00:17:22,600 --> 00:17:24,691 Chris, now's our chance. We got to get out of here. 394 00:17:24,769 --> 00:17:26,461 (both grunting) 395 00:17:28,940 --> 00:17:30,030 (gasps) 396 00:17:30,124 --> 00:17:31,957 Heading somewhere? 397 00:17:32,110 --> 00:17:33,609 Stewie. 398 00:17:33,702 --> 00:17:34,777 No. No. 399 00:17:34,796 --> 00:17:36,703 My own brother. 400 00:17:36,723 --> 00:17:39,115 My so-called best friend. 401 00:17:39,133 --> 00:17:40,283 I trusted you. 402 00:17:40,301 --> 00:17:42,376 I invited you into my man cave, 403 00:17:42,470 --> 00:17:45,354 and all you did was humiliate me. 404 00:17:46,382 --> 00:17:48,791 Stewie, no. Please don't kill me. 405 00:17:48,810 --> 00:17:51,977 Wait. Did, did, did you make that? 406 00:17:52,072 --> 00:17:54,072 What? Of course I did. Why? 407 00:17:54,299 --> 00:17:56,074 Wow. No, it's just-- 408 00:17:56,225 --> 00:17:58,910 I-I just don't know how you're able to make 409 00:17:59,137 --> 00:18:01,470 such cool weapons at your age. 410 00:18:01,564 --> 00:18:04,731 Wow, that is really well-made. Holy crap. 411 00:18:04,809 --> 00:18:06,309 Do you have any others? 412 00:18:06,402 --> 00:18:08,978 -Yeah, of course I have more. -Are you serious? 413 00:18:09,071 --> 00:18:11,314 Yeah, I have like a hundred-- Wait a minute. 414 00:18:11,332 --> 00:18:13,740 You're not gonna win me over with flattery. 415 00:18:13,835 --> 00:18:15,593 ♪ ♪ 416 00:18:19,507 --> 00:18:22,007 Is there... is there anything else you like about it? 417 00:18:22,102 --> 00:18:24,844 Yeah, yeah, I mean, I mean, 418 00:18:24,996 --> 00:18:27,346 ch-check out how sturdy the sight bridge is. 419 00:18:27,515 --> 00:18:29,256 First thing I noticed, too, Chris. 420 00:18:29,275 --> 00:18:31,000 And, of course, the cocking stirrup. 421 00:18:31,002 --> 00:18:33,002 Yeah, very pretty. 422 00:18:33,095 --> 00:18:36,005 Barnett makes a hell of a bow, but this is probably 423 00:18:36,098 --> 00:18:38,174 one of the nicest ones I've ever seen. 424 00:18:38,192 --> 00:18:41,536 Anyway, Stewie, you can go ahead and kill us now. 425 00:18:46,976 --> 00:18:48,367 Listen, if you guys want, 426 00:18:48,444 --> 00:18:50,986 I suppose I could show you how to make one. 427 00:18:51,038 --> 00:18:53,522 You'd do that? Even after everything we-- 428 00:18:53,541 --> 00:18:55,591 even after everything Chris said? 429 00:18:57,211 --> 00:19:00,138 Of course I will. I love you guys. 430 00:19:00,289 --> 00:19:01,973 We love you, too, Stewie. 431 00:19:02,200 --> 00:19:04,383 Listen, go clean yourselves up. I'm around. 432 00:19:04,552 --> 00:19:06,552 Just come by whenever, and I'll show you. 433 00:19:06,646 --> 00:19:07,870 Thank you, Stewie. 434 00:19:07,963 --> 00:19:08,980 Do you do parties here? 435 00:19:09,207 --> 00:19:11,298 Because this is, like, a good event space. 436 00:19:11,467 --> 00:19:13,133 Eric is turning 50 next month, 437 00:19:13,153 --> 00:19:14,819 and we still don't have the venue. 438 00:19:15,046 --> 00:19:16,136 I think we do now. 439 00:19:16,230 --> 00:19:17,321 I'll put together a menu. 440 00:19:17,473 --> 00:19:19,824 Any dietary restrictions I should know? 441 00:19:19,975 --> 00:19:21,826 He says he's on a seafood diet. 442 00:19:22,053 --> 00:19:24,645 He sees food, then he eats it. 443 00:19:24,664 --> 00:19:26,706 (all laughing) 444 00:19:28,393 --> 00:19:31,243 I got to meet this guy. He sounds like a nut. 445 00:19:31,396 --> 00:19:33,337 ♪ ♪ 446 00:19:36,659 --> 00:19:39,418 Well, you know, Rupert, I think the lesson here 447 00:19:39,570 --> 00:19:41,737 is that maybe I shouldn't be so concerned 448 00:19:41,830 --> 00:19:43,088 with what other people think. 449 00:19:43,165 --> 00:19:45,908 I should trust my instincts and be myself... 450 00:19:45,927 --> 00:19:47,410 (Brian and Chris laughing) 451 00:19:47,503 --> 00:19:49,353 BRIAN: Oh, I can't believe he bought it. 452 00:19:49,505 --> 00:19:53,006 CHRIS: Like we would ever do Eric's nifty fifty up there. 453 00:19:53,026 --> 00:19:56,843 BRIAN: And the table assignment card station would be where exactly? 454 00:19:56,863 --> 00:19:58,362 CHRIS: And that crossbow? 455 00:19:58,514 --> 00:20:00,272 I mean, a Barnett is like, I don't know, 456 00:20:00,366 --> 00:20:02,591 Thor's hammer compared to that thing. 457 00:20:02,593 --> 00:20:04,276 BRIAN: When you pointed out the cocking stirrup-- 458 00:20:04,370 --> 00:20:06,111 I mean, if you can call that one-- 459 00:20:06,264 --> 00:20:07,279 I thought I was gonna lose it. 460 00:20:07,432 --> 00:20:08,964 CHRIS: Oh, I know. If you're gonna... 461 00:20:09,024 --> 00:20:12,435 BRIAN: Oh, oh. Hey, there he is, David Cross. 462 00:20:12,453 --> 00:20:15,287 CHRIS: Riddick Bowe. The Crossbow Kid. 463 00:20:15,364 --> 00:20:16,789 -(bow snaps) -CHRIS: Ow! -(thud) 464 00:20:16,925 --> 00:20:19,032 BRIAN: Stewie... Come on, Stewie. 465 00:20:19,126 --> 00:20:20,609 -(bow snaps) -BRIAN: Aah! -(thuds) 466 00:20:20,703 --> 00:20:22,035 MEG: Hey, Stewie. 467 00:20:22,055 --> 00:20:23,870 Sorry, I couldn't find a shirt or a bra, 468 00:20:23,890 --> 00:20:26,782 so I figured I'd just let 'em flop around the hallway... 469 00:20:26,875 --> 00:20:28,542 -(bow snaps) -(thud) 470 00:20:28,636 --> 00:20:31,020 Mom! Stewie shot himself. 471 00:20:47,638 --> 00:20:49,038 There you go. 472 00:20:50,733 --> 00:20:52,166 Get it all out. 473 00:20:53,920 --> 00:20:55,494 Hey, guys. 474 00:20:55,588 --> 00:20:58,481 -♪ Extra, extra. ♪ -Peter, no. 475 00:20:58,499 --> 00:21:00,466 No, no, no, no! 36379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.