Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,430 --> 00:01:57,570
...desde la República Oriental del
Uruguay... ...y con la participación...
2
00:02:22,440 --> 00:02:23,560
¿A dónde fue esta noche?
3
00:02:24,160 --> 00:02:25,880
¿No te viene el boliche? ¿Qué estás
haciendo?
4
00:02:26,480 --> 00:02:27,500
¿Qué estás mirando?
5
00:02:27,920 --> 00:02:29,620
Por favor, ¿eh? ¿Estás celoso?
6
00:02:30,200 --> 00:02:34,880
No, no te enojes, te pones más vivo. No,
yo no me enojo, simplemente te miro.
7
00:02:41,100 --> 00:02:42,100
¿Cómo es?
8
00:02:42,460 --> 00:02:43,820
Qué linda hora, ¿eh?
9
00:02:46,840 --> 00:02:47,840
Hola, co.
10
00:02:49,600 --> 00:02:51,360
¿Qué te sientas, pila de todo?
11
00:02:52,170 --> 00:02:54,850
¿No lo oíste a Gómez cuando entraste?
Sí, lo oí.
12
00:02:55,410 --> 00:02:56,410
¿Y qué?
13
00:02:56,970 --> 00:02:57,970
¿Cuál es el problema?
14
00:02:58,510 --> 00:03:00,730
Pero, escúchame. ¿Qué tenés en la
cabeza?
15
00:03:01,310 --> 00:03:02,310
¿Cuál es el problema?
16
00:03:02,430 --> 00:03:03,430
Mirá.
17
00:03:03,790 --> 00:03:04,890
Mirá la llave que le hiciste.
18
00:03:05,890 --> 00:03:06,890
¿Eh? ¿Qué?
19
00:03:07,450 --> 00:03:09,950
Sí, que están para la mierda. Está bien,
Polaco. Mirála.
20
00:03:10,170 --> 00:03:11,009
Está bien nada.
21
00:03:11,010 --> 00:03:12,010
Mirá los dientes que tiene.
22
00:03:12,570 --> 00:03:13,890
Mirá. Mirá cómo están.
23
00:03:14,370 --> 00:03:15,830
Mirála bien. Está bien. No lo hago.
24
00:03:16,090 --> 00:03:17,049
No, ahora no.
25
00:03:17,050 --> 00:03:18,370
Ya lo tenés que hacer, Zapa.
26
00:03:33,130 --> 00:03:34,790
¿Probó con la puerta abierta, don Gómez?
27
00:03:35,270 --> 00:03:36,690
Sí, sí.
28
00:03:36,910 --> 00:03:40,610
Con la puerta abierta, con la puerta
cerrada.
29
00:03:41,110 --> 00:03:43,210
Probé anoche, probé a la mañana.
30
00:03:44,110 --> 00:03:47,310
Ya no sé qué hacer. A ver si llueve, a
ver si funciona.
31
00:03:47,890 --> 00:03:48,890
Está bien.
32
00:03:49,570 --> 00:03:50,570
Ahora lo vemos.
33
00:03:55,450 --> 00:03:57,330
Todas las semanas lo mismo, viejo.
34
00:04:03,280 --> 00:04:06,080
Diez años laburando acá y todavía no
aprendiste a limpiar el banco.
35
00:04:07,020 --> 00:04:08,220
Te espantó acá, mirá.
36
00:04:08,740 --> 00:04:09,800
Sí, te espantó acá.
37
00:04:31,980 --> 00:04:34,740
Bueno, Zapita, esta es la gente que te
hablé.
38
00:04:35,180 --> 00:04:36,180
¿Qué tal, pide?
39
00:04:36,860 --> 00:04:39,560
Son de confianza, así que te vas con
ellos.
40
00:04:39,860 --> 00:04:44,660
Te esperamos ahí.
41
00:04:45,180 --> 00:04:46,180
Ahí voy.
42
00:04:48,660 --> 00:04:52,360
Zapita, no te olvides de llevar dos
mechas de 10 y dos de 13.
43
00:05:38,730 --> 00:05:39,910
Ya estamos en el pasador.
44
00:05:40,530 --> 00:05:41,530
Ahora lo volteo.
45
00:06:00,310 --> 00:06:01,189
Ya está.
46
00:06:01,190 --> 00:06:02,190
Listo. Bueno.
47
00:06:02,630 --> 00:06:03,690
Ordena tus cosas, ¿eh?
48
00:06:08,330 --> 00:06:10,430
Por eso, córreme un poquito, ¿vale?
49
00:06:18,310 --> 00:06:19,310
¿Todo bien, no?
50
00:06:19,550 --> 00:06:20,550
Todo bien, sí.
51
00:06:20,830 --> 00:06:21,830
Muy bien, pide.
52
00:06:23,370 --> 00:06:24,830
¿Nos esperaban afuera, Flaco?
53
00:06:25,090 --> 00:06:26,090
¿Cómo no?
54
00:06:41,490 --> 00:06:42,570
Hola, como agua.
55
00:06:44,990 --> 00:06:45,990
Polaco.
56
00:06:50,330 --> 00:06:52,250
Polaco, soy yo, Zapa.
57
00:06:54,470 --> 00:06:55,470
Polaco se fue, ¿eh?
58
00:06:55,990 --> 00:06:57,330
¿Qué? Se fue Zapa.
59
00:06:57,570 --> 00:06:58,570
¿A dónde?
60
00:06:58,750 --> 00:06:59,990
Cerró con llave, ¿te entiendes?
61
00:07:00,290 --> 00:07:01,290
Claro.
62
00:07:01,410 --> 00:07:03,510
¿No te dijo nada? No, no me dijo nada.
63
00:08:26,440 --> 00:08:30,440
Pero vos tenés que dormir, mamá. No
tenés que preocupar por nada. Me
64
00:08:30,440 --> 00:08:34,820
de cualquier manera, una madre... Podés
pensar que una madre siempre, siempre
65
00:08:34,820 --> 00:08:38,840
vive en mi mundo y pensando en la vida
de su hijo. Pero no te preocupes. Así
66
00:08:38,840 --> 00:08:41,600
yo quiero una aclaración, David. No,
David, David, no te preocupes.
67
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
¿Qué es una aclaración?
68
00:08:43,280 --> 00:08:45,240
Esto era para que pudiera bajar, mamá.
69
00:08:49,800 --> 00:08:54,220
Ahí te traen el agua, mamá. Dale el
camioncito ese.
70
00:08:54,600 --> 00:08:55,600
Este camioncito, dale.
71
00:08:56,960 --> 00:08:58,700
Ahora viene. Por favor.
72
00:08:59,040 --> 00:09:00,040
Ahí.
73
00:09:00,320 --> 00:09:01,320
Está bien.
74
00:09:02,460 --> 00:09:07,600
Hola, Zapa. Buen día. ¿Qué haces? Buen
día. ¿Estás llenando? Sí.
75
00:09:08,280 --> 00:09:09,280
¿Partamos un minuto?
76
00:09:09,360 --> 00:09:10,360
Sí. Pase.
77
00:09:33,040 --> 00:09:39,940
No se preocupe, va a estar bien,
Graciana.
78
00:09:41,820 --> 00:09:46,880
¿A dónde lo lleva al comisario? A la
comisaría, Graciana.
79
00:09:47,140 --> 00:09:48,500
Pero va a estar todo bien, no se
preocupe.
80
00:10:16,750 --> 00:10:18,370
Efectos personales.
81
00:10:24,410 --> 00:10:27,370
Documento que acredite la identidad.
¿Dónde estará?
82
00:10:30,790 --> 00:10:32,090
Un llavero.
83
00:10:34,870 --> 00:10:36,410
Billetera de cuero.
84
00:10:37,590 --> 00:10:39,450
Dos billetes de dos pesos.
85
00:10:41,210 --> 00:10:42,830
Uno de cinco pesos.
86
00:10:44,350 --> 00:10:45,830
Cuatro tornillos.
87
00:10:48,170 --> 00:10:49,290
Dos arandelas.
88
00:10:50,910 --> 00:10:52,030
Una moneda.
89
00:10:52,670 --> 00:10:54,070
Esto no es una moneda.
90
00:10:54,290 --> 00:10:55,290
Explícale.
91
00:11:00,270 --> 00:11:01,390
Cinturón y cordones.
92
00:11:02,730 --> 00:11:04,490
Cinturón y cordones, Sapa. Dale.
93
00:11:05,650 --> 00:11:06,710
Apellido y nombre completo.
94
00:11:07,430 --> 00:11:08,790
Mendoza Enrique Orlando.
95
00:11:17,830 --> 00:11:19,070
Alias Tapa.
96
00:11:21,370 --> 00:11:22,870
No te preocupes, Tapa.
97
00:11:23,410 --> 00:11:24,830
Ya se va a arreglar todo.
98
00:11:26,850 --> 00:11:28,750
¿Nacionalidad? Argentino.
99
00:11:35,110 --> 00:11:36,110
¿Sexo?
100
00:11:36,630 --> 00:11:37,630
Masculino.
101
00:11:41,250 --> 00:11:45,830
¿Terminó el informe ya? Ya lo terminó,
comisario. Bueno, no lo comuniqué.
102
00:11:46,400 --> 00:11:49,460
Cuando lo termine me lo paso a la
oficina. Bueno, la oficina se lo
103
00:11:51,680 --> 00:11:52,680
¿Profesión?
104
00:11:53,060 --> 00:11:54,060
Cerrajero.
105
00:12:51,470 --> 00:12:52,470
¿Qué tal?
106
00:12:53,190 --> 00:12:54,190
¿Cómo estás?
107
00:12:54,450 --> 00:12:55,450
¿Eh?
108
00:12:55,610 --> 00:12:56,610
¿Cómo estás?
109
00:12:57,050 --> 00:12:58,050
¿Bien?
110
00:12:59,190 --> 00:13:02,430
Dos minutos, agente. Estoy con usted,
por favor. ¿Cómo no, principal?
111
00:13:03,230 --> 00:13:04,230
Gracias.
112
00:13:04,550 --> 00:13:06,910
¿Poder? Sí, tío. ¿Eh? Sí.
113
00:13:07,310 --> 00:13:08,610
Mira que sos grande, ¿eh?
114
00:13:09,410 --> 00:13:10,470
Qué boludo.
115
00:13:11,810 --> 00:13:15,590
Bueno, mira, te traje la ropa y estas
cosas que estaban adentro.
116
00:13:16,450 --> 00:13:17,450
¿Está?
117
00:13:18,290 --> 00:13:20,010
Pero tenemos que hablar un rato, ¿eh?
118
00:13:20,810 --> 00:13:22,190
El polaco desapareció.
119
00:13:23,210 --> 00:13:24,250
Pero no hay problema.
120
00:13:24,990 --> 00:13:27,230
El asunto es que está todo solucionado,
¿sabes?
121
00:13:27,490 --> 00:13:28,490
Gracias, tío.
122
00:13:28,750 --> 00:13:30,390
¿Estás contento? Sí, tío.
123
00:13:30,710 --> 00:13:31,790
¿Seguro? Sí.
124
00:13:32,250 --> 00:13:33,250
A ver.
125
00:13:52,400 --> 00:13:53,400
Ya estamos, a ver.
126
00:13:53,640 --> 00:13:54,640
¿Estás tranquilo?
127
00:13:54,740 --> 00:13:56,460
Sí, tío. A ti me gustan.
128
00:13:56,960 --> 00:14:00,560
Bueno, ahora cuando llegases a Justo, te
la ves a Pelegrino.
129
00:14:02,320 --> 00:14:05,200
Tendrás este sobre que ya sabes cómo
tiene que actuar.
130
00:14:05,880 --> 00:14:08,440
Un tipo macanudo que te va a ayudar a
ver.
131
00:14:08,900 --> 00:14:09,900
¿Estás tranquilo?
132
00:14:10,260 --> 00:14:11,260
Sí. ¿Seguro estamos?
133
00:14:11,880 --> 00:14:12,880
Sí, estoy seguro.
134
00:14:13,780 --> 00:14:19,600
Bueno, que estés tranquilo que de la
vieja y de la familia, eso me encargo
135
00:14:20,160 --> 00:14:21,160
Gracias.
136
00:14:22,670 --> 00:14:23,670
Un abrazo.
137
00:14:26,030 --> 00:14:29,970
Un abrazo.
138
00:14:56,670 --> 00:14:59,450
Ahora, nos metemos hasta el centro.
139
00:16:07,000 --> 00:16:08,980
¿A quién le preguntan? Al señor
Pellegrino.
140
00:16:09,420 --> 00:16:10,099
¿De parte?
141
00:16:10,100 --> 00:16:11,480
De parte de Mendoza, dígale.
142
00:16:18,800 --> 00:16:19,820
Sí, buenos días.
143
00:16:20,040 --> 00:16:21,040
Buenos días.
144
00:16:22,440 --> 00:16:23,440
Enrique Mendoza.
145
00:16:23,780 --> 00:16:26,700
Mendoza, Mendoza. ¿Qué Mendoza? De parte
de Ismael.
146
00:16:27,720 --> 00:16:29,940
Ah, el sobrino de Ismael. Sí.
147
00:16:30,320 --> 00:16:31,320
Ah, mucho gusto.
148
00:16:31,420 --> 00:16:32,420
Mucho gusto.
149
00:16:32,520 --> 00:16:33,620
Tengo una carta para usted.
150
00:16:35,040 --> 00:16:37,340
¿Me contó que tuviste un problemita?
151
00:16:37,560 --> 00:16:38,560
Sí, nada serio.
152
00:16:51,180 --> 00:16:52,400
Yo te voy a hacer entrar.
153
00:16:53,020 --> 00:16:54,940
También me dicen que tenés un problemita
con la edad.
154
00:16:55,640 --> 00:16:57,020
¿Qué edad tenés? Treinta y dos.
155
00:16:57,540 --> 00:16:58,540
Estás pasado.
156
00:16:59,080 --> 00:17:00,180
Pero te lo voy a arreglar.
157
00:17:41,550 --> 00:17:43,930
¡Gracias por ver el video!
158
00:18:23,110 --> 00:18:27,230
No me vas haciendo los papeles, pero
tiene un detallecito de la edad. ¿Qué
159
00:18:27,230 --> 00:18:28,770
tiene? Treinta y dos.
160
00:18:30,130 --> 00:18:31,330
¿Le ponemos veintiocho?
161
00:18:31,730 --> 00:18:32,770
¿Veintiocho? ¿Un cigarrillito?
162
00:18:33,050 --> 00:18:34,050
Bueno.
163
00:18:35,410 --> 00:18:36,890
Ponle veintiocho que va a andar bien.
164
00:18:37,130 --> 00:18:38,130
Claro, ¿no?
165
00:18:46,590 --> 00:18:48,610
Por favor, ¿me puede dar tus documentos?
166
00:19:05,679 --> 00:19:06,679
¿Tranquilo? Sí.
167
00:19:06,820 --> 00:19:10,440
No vas a tener ningún problema acá. Hay
gente buena, el lugar es lindo.
168
00:19:10,980 --> 00:19:15,340
Y con Molinari me doy un par de favores.
Así que vas a andar muy bien.
169
00:19:19,980 --> 00:19:26,540
¿Me acompañas? ¿Cómo se llama?
170
00:19:41,040 --> 00:19:42,180
¿Y los papeles los tiene bien?
171
00:19:42,600 --> 00:19:45,720
En 72 horas te los tengo listos. Ah.
172
00:19:47,200 --> 00:19:48,720
Bueno, ¿qué querés que haga por ahí?
173
00:19:49,120 --> 00:19:53,140
Y dale alguna tarea administrativa,
tenémenlo un poquito controlado hasta
174
00:19:53,140 --> 00:19:54,140
llamen al curso.
175
00:19:54,560 --> 00:19:55,560
Bien.
176
00:19:56,960 --> 00:19:57,960
Mendoza.
177
00:19:58,140 --> 00:19:59,320
¿Vos querés ser policía?
178
00:20:00,060 --> 00:20:01,060
Sí, señor.
179
00:20:03,900 --> 00:20:04,940
¿Sabés dónde te metés?
180
00:20:09,870 --> 00:20:10,870
¿Te metes? Sí.
181
00:20:17,030 --> 00:20:18,030
¿Qué querés?
182
00:20:19,230 --> 00:20:20,230
Aguantemos eso.
183
00:20:22,150 --> 00:20:23,150
Acá, adelante.
184
00:20:24,790 --> 00:20:29,210
Él es Mendoza. Va a trabajar con
nosotros a partir de hoy. Quiero que le
185
00:20:29,210 --> 00:20:32,350
ropa y que por el momento le asigne
tareas adentro.
186
00:20:32,710 --> 00:20:33,710
Muy bien, señor.
187
00:20:36,970 --> 00:20:37,970
¿Está bien?
188
00:20:38,149 --> 00:20:39,150
Te agradezco, Che.
189
00:20:41,550 --> 00:20:42,550
Mendoza.
190
00:20:43,630 --> 00:20:45,370
Bienvenido a la buena herencia. Gracias,
señor.
191
00:21:58,879 --> 00:22:05,380
Con las huellas digitales
192
00:22:05,380 --> 00:22:07,620
siempre va el anexo prontuarial, ¿sí?
193
00:22:08,200 --> 00:22:11,900
Donde después, bueno, va el apellido,
los datos principales, los más comunes.
194
00:22:12,330 --> 00:22:15,270
como hijos, etcétera, etcétera,
etcétera, bueno.
195
00:22:16,870 --> 00:22:19,230
Señas particulares o defectos físicos.
196
00:22:20,370 --> 00:22:25,310
No sé, si es rengo, si es saliente, si
es visco, tartamudo, lo que quieras.
197
00:22:26,030 --> 00:22:28,150
Después, la unidad en que hizo el
servicio militar.
198
00:22:30,450 --> 00:22:35,890
Esto está comprendido, pero lo que viene
es lo que no me queda claro. Bueno,
199
00:22:35,890 --> 00:22:37,070
pero yo estoy en esta parte ahora.
200
00:22:37,490 --> 00:22:39,450
¿Me está escuchando a mí o está mirando
a otro lado? Disculpe.
201
00:22:42,380 --> 00:22:46,120
Escúcheme, después vienen motivos de su
identificación. Si usted lo lee, es
202
00:22:46,120 --> 00:22:47,120
clarito como el agua.
203
00:22:47,720 --> 00:22:52,360
Pero, por ejemplo, si yo digo modalidad
del hecho, ¿a qué me refiero?
204
00:22:53,420 --> 00:22:58,200
¿Modalidad del hecho? ¿Quiere decir si
hubo...? ¿Qué es lo que está mirando que
205
00:22:58,200 --> 00:23:01,700
es más importante que lo que usted
quiere? Me está preguntando y me está
206
00:23:01,700 --> 00:23:02,700
haciendo perder mi tiempo.
207
00:23:02,880 --> 00:23:04,040
No, no, no, por favor, disculpe.
208
00:23:05,540 --> 00:23:09,020
Jefe, te pido permiso, ¿me deja a mí?
¿Con qué a mí?
209
00:23:09,580 --> 00:23:10,860
Está nevado, acompáñame.
210
00:23:11,100 --> 00:23:13,440
No estoy arraigando la vida al pedo,
comisario.
211
00:23:13,800 --> 00:23:16,480
Es un tema que yo lo puedo resolver
perfectamente. Acompáñame, dale.
212
00:23:16,780 --> 00:23:17,780
Vamos.
213
00:23:18,080 --> 00:23:19,420
Gallo, tenme caso.
214
00:23:19,640 --> 00:23:21,260
Gallo, no arriesgue la vida al pedo.
215
00:23:27,580 --> 00:23:34,540
Cuando no es la unidad, es la nafta.
Cuando no es la nafta,
216
00:23:34,580 --> 00:23:36,600
ya estoy podrido. ¿Qué pasa ahora?
217
00:23:36,940 --> 00:23:38,600
Nadie me da ni cinco de pelotas.
218
00:23:39,720 --> 00:23:41,760
Es un quilombo, viejo. Esto es un
quilombo.
219
00:23:43,000 --> 00:23:44,220
Pero me van a ver así.
220
00:23:45,620 --> 00:23:48,560
Ronco pidió médico, lo llamé. ¿Usted no
lo llamó?
221
00:23:48,760 --> 00:23:52,540
Sí, yo a Ronco no tengo por qué
llamarlo. ¿Cómo quiere que se lo
222
00:23:52,740 --> 00:23:54,560
No hay manera de que usted me pueda
entender.
223
00:23:55,080 --> 00:23:57,980
¿Eh, Osorio? ¿Cómo me tiene que entender
usted a mí?
224
00:23:58,200 --> 00:23:59,200
Dígame la verdad.
225
00:24:00,040 --> 00:24:02,320
Acá hay un puto zumbo que me dé pelotas.
226
00:24:03,400 --> 00:24:08,040
Ronco a mí me chupa un huevo. Y usted lo
tiene que saber eso. ¿Qué quiere que le
227
00:24:08,040 --> 00:24:10,800
diga? Agarre cualquier milico y
lléveselo.
228
00:24:11,160 --> 00:24:12,560
¿Cómo quiere que se lo diga?
229
00:24:13,920 --> 00:24:14,920
¿No qué?
230
00:24:15,700 --> 00:24:20,080
¿Cómo sé? ¿Caminando en colectivo? Sí,
váyase caminando, tómese un colectivo. A
231
00:24:20,080 --> 00:24:23,760
mí me importa un carajo cómo se va a ir.
Usted se puede tomar un colectivo, se
232
00:24:23,760 --> 00:24:28,180
puede ir gateando si quiere, pero váyase
a la mierda. ¿Cómo quiere que le diga?
233
00:24:28,240 --> 00:24:33,580
Y si usted no me hace caso a mí, mire lo
que le digo, Osorio. Lo voy a rajar a
234
00:24:33,580 --> 00:24:36,660
patadas de acá adentro. Agarre a este y
lléveselo.
235
00:24:36,980 --> 00:24:38,040
¿Cuál es el problema?
236
00:24:38,879 --> 00:24:40,320
¡Agárrenlo y llévenlo! ¡Ya!
237
00:24:40,560 --> 00:24:41,560
¡Sí, a este!
238
00:24:42,180 --> 00:24:44,680
¡Vamos, a volar, pájaro, a volar! ¡Ya!
239
00:25:00,200 --> 00:25:01,200
¿No lo viste a Ronco?
240
00:25:02,640 --> 00:25:04,980
No, no tengo ni noticia. ¿Vos tuviste
alguna noticia?
241
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
Ayer le hice la adicional.
242
00:25:12,810 --> 00:25:14,430
¿Cómo me cagó? ¿Por qué?
243
00:25:14,750 --> 00:25:15,790
Mira que me mandaron.
244
00:25:18,450 --> 00:25:19,450
Se ve nada.
245
00:25:23,370 --> 00:25:24,370
Mira, tu amiga.
246
00:25:28,850 --> 00:25:31,250
Te voy a llamar a la tarde.
247
00:25:35,490 --> 00:25:36,490
Mandale un saludo.
248
00:26:13,840 --> 00:26:14,840
¿Cómo estás?
249
00:26:15,260 --> 00:26:16,260
Bien, ¿y tú?
250
00:26:16,300 --> 00:26:17,300
¿Cómo estás?
251
00:26:17,340 --> 00:26:18,340
Bien, ¿y tú?
252
00:26:18,700 --> 00:26:19,700
Bien,
253
00:26:23,260 --> 00:26:33,040
señores,
254
00:26:33,060 --> 00:26:34,019
son una larva.
255
00:26:34,020 --> 00:26:35,680
Me tienen que besar los pies.
256
00:26:36,340 --> 00:26:39,200
¡Moverse! ¡Arrastro el cuerpo! ¡Vamos!
257
00:26:41,420 --> 00:26:42,820
¡Acá todos! ¡Acá todos!
258
00:26:49,390 --> 00:26:50,390
Venga, desnicho.
259
00:26:52,470 --> 00:26:53,470
¡Cautea, eh!
260
00:26:54,690 --> 00:26:56,390
¡Lípedo incesante!
261
00:26:57,010 --> 00:27:00,650
¡Abajo! ¡Pero no toco el piso! ¡No toco
el piso, vamos!
262
00:27:02,150 --> 00:27:03,450
¡No toque el piso!
263
00:27:04,030 --> 00:27:05,030
¿Te pasa algo?
264
00:27:05,410 --> 00:27:06,570
¿Por qué me miras?
265
00:27:07,010 --> 00:27:08,010
¿Te gustó?
266
00:27:08,250 --> 00:27:09,250
No, señor.
267
00:27:09,670 --> 00:27:10,670
¿Señor qué?
268
00:27:11,570 --> 00:27:12,570
Argento instructor.
269
00:27:12,990 --> 00:27:13,990
¡Abajo!
270
00:27:15,810 --> 00:27:16,810
¡Arriba!
271
00:27:18,270 --> 00:27:19,270
¡Abajo!
272
00:27:19,700 --> 00:27:21,000
¡Cierren los puños!
273
00:27:22,300 --> 00:27:23,440
¡Ahí, aguante!
274
00:27:24,360 --> 00:27:25,700
¡Usted es una larva!
275
00:27:26,080 --> 00:27:27,080
¡Aguanto, aguanto!
276
00:27:27,380 --> 00:27:28,380
¡Abajo!
277
00:27:28,700 --> 00:27:30,580
Les voy a preguntar de adónde son.
278
00:27:30,780 --> 00:27:32,740
Ustedes tienen que decir de La Matanza.
279
00:27:33,120 --> 00:27:34,220
Quiero escucharlo.
280
00:27:35,060 --> 00:27:36,060
¡Arriba!
281
00:27:37,780 --> 00:27:38,920
Señores, ¿de adónde son?
282
00:27:39,160 --> 00:27:40,160
¡De La Matanza!
283
00:27:40,740 --> 00:27:44,820
La primera jerarquía que van a tener es
de cabo.
284
00:27:45,640 --> 00:27:46,640
¿Sí?
285
00:27:47,690 --> 00:27:49,310
Después seguimos con el cabo primero.
286
00:27:50,750 --> 00:27:53,610
¿Sí? Después, sargento.
287
00:27:55,110 --> 00:27:56,290
Sargento primero.
288
00:27:58,330 --> 00:27:59,330
Sargento.
289
00:28:02,510 --> 00:28:08,130
En el
290
00:28:08,130 --> 00:28:15,130
artículo 81 del Código Penal existe otro
tipo de
291
00:28:15,130 --> 00:28:16,650
homicidio que se llama...
292
00:28:17,680 --> 00:28:21,760
preterintencional. O sea, se produce la
muerte más allá del daño.
293
00:28:22,340 --> 00:28:27,220
Quiero decir esto, que existe el daño,
pero no la intención de muerte.
294
00:28:27,660 --> 00:28:32,300
Si usted y yo tenemos una discusión de
tipo político, yo le empujo, usted se
295
00:28:32,300 --> 00:28:34,120
cae, se parte el cráneo. Ah, bueno.
296
00:28:34,360 --> 00:28:37,400
Yo tuve la intención de empujarlo, pero
no de matarlo.
297
00:28:37,700 --> 00:28:44,120
La cocaína es un alcaloide contenido en
las hojas del arbusto eritroxilón cocae.
298
00:28:45,600 --> 00:28:48,160
Químicamente proviene de la tropina.
299
00:28:48,700 --> 00:28:54,960
Es un estimulante cerebral muy fuerte
que produce efectos parecidos a las
300
00:28:54,960 --> 00:29:01,540
anfetaminas. Es un enérgico
vasoconstrictor anestético,
301
00:29:01,840 --> 00:29:05,640
analgésico... ¿De qué se ríe?
302
00:29:06,960 --> 00:29:07,960
¡Aspirante!
303
00:29:08,480 --> 00:29:09,920
A usted le estoy hablando.
304
00:29:10,400 --> 00:29:11,400
¿En yo?
305
00:29:11,520 --> 00:29:12,520
Sí, usted.
306
00:29:12,600 --> 00:29:13,960
Yo no me estaba riendo.
307
00:29:15,280 --> 00:29:17,020
Sigan. Sigan así.
308
00:29:17,700 --> 00:29:20,880
Sigan hablando, sigan riéndose, haciendo
muecas.
309
00:29:21,500 --> 00:29:25,340
Vamos a ver si el día que tome elección
van a tener ganas de algo.
310
00:29:28,940 --> 00:29:32,720
Todos los hechos delictivos que vemos a
diario...
311
00:29:50,929 --> 00:29:51,929
¿Acá te dormiste?
312
00:29:52,250 --> 00:29:53,250
Fuiste.
313
00:29:54,490 --> 00:29:55,650
Te has juntado pícaro.
314
00:29:57,350 --> 00:29:58,910
Tenías que pisar pared en seguida.
315
00:29:59,610 --> 00:30:00,610
Es así.
316
00:30:01,110 --> 00:30:02,110
Vos tenés que cuidar.
317
00:30:02,390 --> 00:30:05,930
Lo peor que te puede pasar es hacer el
héroe un héroe de mierda.
318
00:30:06,270 --> 00:30:07,510
Te boletea un poco después.
319
00:30:09,450 --> 00:30:12,190
Siempre va a haber uno que quiera hacer
el héroe, matándolo.
320
00:30:12,390 --> 00:30:13,390
Hace en carrera.
321
00:30:15,070 --> 00:30:17,850
¿Cómo que hace en carrera? Son cuatro,
tres matan a Poli y el cuarto también
322
00:30:17,850 --> 00:30:18,850
tiene matan a Poli.
323
00:30:36,300 --> 00:30:37,900
Esto no es un quilombo, viejo.
324
00:30:38,500 --> 00:30:39,500
¿Pero qué es esto?
325
00:30:39,760 --> 00:30:41,120
¿Qué son, chanchos?
326
00:30:41,340 --> 00:30:44,140
¿Eh, cochinos son? ¿Qué les gusta?
¿Viven a mierda ustedes dos?
327
00:30:44,440 --> 00:30:47,100
¿Eh? Acá tiene que estar todo limpio,
¿entienden?
328
00:30:47,440 --> 00:30:49,620
Impecable. A ver, vení para acá.
329
00:30:49,900 --> 00:30:50,900
Y sale.
330
00:30:52,060 --> 00:30:53,060
A verte.
331
00:30:54,120 --> 00:30:55,039
Ojo, ¿eh?
332
00:30:55,040 --> 00:30:56,260
No lo repito, ¿eh?
333
00:30:56,760 --> 00:30:59,700
Si los encuentro chupando, los hago
cagar a los dos, ¿me entendieron, no?
334
00:30:59,980 --> 00:31:01,680
Sí, señor. ¿Eh? Sí, señor.
335
00:31:02,860 --> 00:31:04,820
¿Y quién es este tipo?
336
00:31:05,340 --> 00:31:06,660
¿Eh? ¿Qué hace ahí ese tipo?
337
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
A ver, venga.
338
00:31:09,100 --> 00:31:10,100
¿Eh? ¿Qué hace acá?
339
00:31:10,320 --> 00:31:13,940
Está parando hace unos días. ¿Cómo
parando? Esto no es un hotel, viejo.
340
00:31:15,720 --> 00:31:16,760
A ver, repórtese.
341
00:31:17,380 --> 00:31:18,380
Aspirante Mendoza, señor.
342
00:31:18,580 --> 00:31:22,320
Aspirante Las Pelotas. Los aspirantes
están en el curso de instrucción.
343
00:31:22,740 --> 00:31:23,740
¿Dónde está su arma?
344
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
No lo tengo, señor.
345
00:31:25,140 --> 00:31:26,140
¿Cómo se llama?
346
00:31:26,480 --> 00:31:28,640
Enrique Orlando Mendoza. Escúchenme,
Mendoza.
347
00:31:28,880 --> 00:31:30,960
Un policía sin arma no es policía.
348
00:31:31,570 --> 00:31:34,310
¿Qué va a hacer cuando le venga un
chorro con un chumbo? ¿Qué le va a
349
00:31:34,390 --> 00:31:35,390
¿Que es aspirante?
350
00:31:38,350 --> 00:31:41,290
¿Quién lo mandó acá? ¿Quién fue el
idiota que le dijo que venga acá este
351
00:31:41,570 --> 00:31:42,570
El jefe, señor.
352
00:31:43,930 --> 00:31:45,650
¿El jefe? ¿El comisario Magdalena?
353
00:31:47,050 --> 00:31:48,050
Ajá.
354
00:31:49,470 --> 00:31:50,470
¿Eh?
355
00:31:50,910 --> 00:31:51,910
Bueno.
356
00:31:52,010 --> 00:31:54,010
A ver, démelo o se comunique. A ver.
357
00:31:54,770 --> 00:31:55,930
Se encuentra en el cajón.
358
00:31:56,630 --> 00:31:59,890
Yo no le pregunté dónde se encuentra,
Cabo. Démelo ya.
359
00:32:01,100 --> 00:32:03,700
Está rota la cerradura. ¿Qué carajos me
importa, Luis?
360
00:32:03,960 --> 00:32:04,960
¡Rompa el cajón!
361
00:32:04,980 --> 00:32:07,840
Señor, si me permite, yo algo de eso
entiendo.
362
00:32:08,120 --> 00:32:10,280
¿De la mania? Sí, señor. Bueno, a ver.
363
00:32:10,700 --> 00:32:12,540
Adelante. Venga, a ver ti.
364
00:32:27,080 --> 00:32:29,300
Ahí está. Bien, bien, pibe.
365
00:32:30,190 --> 00:32:31,190
Muy bien.
366
00:32:32,530 --> 00:32:33,590
¿Cómo le hiciste esto?
367
00:32:33,810 --> 00:32:34,850
Soy cerrajero, señor.
368
00:32:35,090 --> 00:32:36,390
Ah, muy bien, te felicito.
369
00:32:36,750 --> 00:32:37,890
Disculpeme, jefe.
370
00:32:40,390 --> 00:32:42,090
Este, este es para usted.
371
00:32:47,370 --> 00:32:48,690
¿Hace mucho que eres cerrajero?
372
00:32:48,930 --> 00:32:50,110
Sí, un par de años.
373
00:32:50,590 --> 00:32:51,590
¿Y qué hacen acá?
374
00:32:52,270 --> 00:32:53,830
Un tío mío me recomendó.
375
00:32:54,110 --> 00:32:55,109
¿Un tío?
376
00:32:55,110 --> 00:32:56,110
Sí. ¿Quién es?
377
00:32:56,670 --> 00:32:57,670
Ismael Mendoza.
378
00:32:58,130 --> 00:32:59,590
La principal, ¿no?
379
00:33:00,870 --> 00:33:01,870
¿Cuándo llegaste?
380
00:33:02,450 --> 00:33:03,450
Hace unos días.
381
00:33:03,830 --> 00:33:05,270
¿Te tratan bien estos tipos?
382
00:33:05,610 --> 00:33:06,610
Sí, sí.
383
00:33:06,950 --> 00:33:08,170
Está bien.
384
00:33:11,790 --> 00:33:12,790
¿Cuál?
385
00:33:13,650 --> 00:33:14,650
Mirá.
386
00:33:14,910 --> 00:33:17,750
Esta Browning 48 es personal, mía, ¿no?
387
00:33:18,090 --> 00:33:20,550
Yo te la dejo, cuando tengas la oficial
me la devolvés.
388
00:33:21,090 --> 00:33:22,090
¿Estamos?
389
00:33:23,210 --> 00:33:24,210
¿Sabés usarla?
390
00:33:24,730 --> 00:33:28,590
No me apuntés a mí. Perdón, en la Colima
alguna vez la usamos. A ver, guardala.
391
00:33:30,120 --> 00:33:33,520
Bien, no te vas a sentir un tío en la
bola, ¿eh? No, señor, no.
392
00:33:34,800 --> 00:33:36,740
Tu comisario Gallo, ¿estamos?
393
00:33:36,980 --> 00:33:37,980
Muy bien.
394
00:33:39,740 --> 00:33:40,780
Cierra la puerta, por favor.
395
00:33:42,140 --> 00:33:43,140
Cuídate, ¿eh?
396
00:33:43,320 --> 00:33:44,460
Gracias. Vamos.
397
00:34:11,820 --> 00:34:12,820
Disculpa, ¿le puedo ayudar?
398
00:34:12,900 --> 00:34:14,060
No, está bien, gracias.
399
00:34:14,880 --> 00:34:19,800
¿Pero no le pesa? No, no, no. Seguro que
yo le puedo ayudar. No, no, no, está
400
00:34:19,800 --> 00:34:20,718
bien. Pero déjenme.
401
00:34:20,719 --> 00:34:21,719
Puedo sola.
402
00:34:21,920 --> 00:34:24,580
¿La puedo acompañar hasta...? Puedo
sola, gracias.
403
00:34:24,980 --> 00:34:25,980
¿Segura?
404
00:34:30,780 --> 00:34:32,199
Eso se llama servicio.
405
00:34:33,560 --> 00:34:35,280
Un avión la rubia, ¿no?
406
00:34:35,860 --> 00:34:37,239
Está buena, está buena.
407
00:34:37,940 --> 00:34:39,020
Yo me la muevo.
408
00:34:39,699 --> 00:34:40,760
Sí, está bien.
409
00:34:43,590 --> 00:34:50,389
Al momento de interceptar un vehículo
particular, siempre lo deben
410
00:34:50,389 --> 00:34:57,150
hacer del lado izquierdo. O sea, que el
vehículo tiene que estar tirado hacia la
411
00:34:57,150 --> 00:35:00,910
derecha y mitad del vehículo patrullero
hacia la izquierda.
412
00:35:09,040 --> 00:35:10,360
Repita todo de nuevo.
413
00:35:10,580 --> 00:35:11,580
¡Guerrilla!
414
00:35:12,520 --> 00:35:15,400
Esto es embudo fatal. Es una puerta.
415
00:35:15,740 --> 00:35:19,740
Donde nos quedamos acá mucho tiempo
parados, nos van a matar.
416
00:35:20,140 --> 00:35:25,700
Entonces, el arma a 45 grados, ¿sí? El
arma a 47 se enfunde.
417
00:35:26,000 --> 00:35:28,720
Ahí. No me apunte porque muere, ¿eh?
418
00:35:29,880 --> 00:35:32,120
El golpe de vista es rápido.
419
00:35:32,820 --> 00:35:35,560
Rápido. ¡Tac! Y miro. Nada más.
420
00:35:36,200 --> 00:35:40,780
La orden que se pueden dar a ustedes es
cubrirme, mirá. ¿Eh?
421
00:35:41,080 --> 00:35:42,760
Miro. Cubrir.
422
00:35:43,300 --> 00:35:45,520
Esto es cubrir. Esto es mirar.
423
00:35:45,780 --> 00:35:46,960
Cuidado con su arma.
424
00:35:52,380 --> 00:35:53,620
Empuñe bien el arma.
425
00:35:54,380 --> 00:35:55,980
Como le enseñé. Ahí.
426
00:35:56,340 --> 00:35:57,500
Pulgar sobre pulgar.
427
00:35:58,740 --> 00:36:02,020
Pulgar sobre pulgar. Ahí atrás se va a
arrancar el dedo.
428
00:36:02,860 --> 00:36:03,860
Animal.
429
00:36:04,100 --> 00:36:05,100
Bestia.
430
00:36:09,420 --> 00:36:10,420
Escúcheme, Mendoza.
431
00:36:11,120 --> 00:36:12,700
¿Cuántas veces quiere que se lo diga?
432
00:36:12,980 --> 00:36:16,180
¿Usted cuida su vida? ¿Va a cuidar su
vida?
433
00:36:16,500 --> 00:36:17,500
Sí, mi sargento doctor.
434
00:36:18,200 --> 00:36:22,140
¿Tiene proyectos de policía? Si sigue
entrando así, lo van a matar.
435
00:36:23,040 --> 00:36:24,600
Colocarse la protección auditiva.
436
00:36:27,600 --> 00:36:29,500
Tomar armamento dirigido hacia el
blanco.
437
00:36:31,940 --> 00:36:32,940
Colocar cargador.
438
00:36:35,100 --> 00:36:36,100
Liberar corredera.
439
00:36:38,030 --> 00:36:39,230
¡Girador listo!
440
00:36:39,550 --> 00:36:41,070
¡Fuego libre!
441
00:37:14,800 --> 00:37:16,200
¿Para dónde va, aspirante?
442
00:37:16,560 --> 00:37:19,400
A la Ruta 13 y General Paz.
443
00:37:22,300 --> 00:37:23,340
¿Lo llevo?
444
00:37:23,920 --> 00:37:26,220
No, no se moleste.
445
00:37:28,420 --> 00:37:29,420
Lo llevo.
446
00:37:48,900 --> 00:37:50,300
¡Ay!
447
00:38:20,250 --> 00:38:21,250
No, no, Dios.
448
00:39:36,620 --> 00:39:37,620
¿Es cuestión de mujeres?
449
00:39:37,740 --> 00:39:38,740
¡Sí, señor!
450
00:39:39,280 --> 00:39:40,280
¿Usted es de la banca?
451
00:39:40,920 --> 00:39:41,960
Sí, sargento principal.
452
00:39:43,280 --> 00:39:44,280
Agarrense una trompada.
453
00:40:29,180 --> 00:40:30,740
Cabo I, usted me dijo que viniera hoy.
454
00:40:31,880 --> 00:40:32,880
La semana pasada.
455
00:40:33,440 --> 00:40:35,820
Sí, pero, mire, está buscando el
canillo, no figura.
456
00:40:37,060 --> 00:40:40,700
Con los sobres tampoco está. Y bueno,
tendrá que venir el mes próximo.
457
00:40:41,160 --> 00:40:42,780
Pero yo, ¿ahora qué hago con la fiesta?
458
00:40:43,000 --> 00:40:44,200
Tampoco viene hasta el lunes que viene.
459
00:40:44,820 --> 00:40:46,760
¿Cómo? Que se venga el lunes que viene.
460
00:40:47,040 --> 00:40:51,000
No, pero ese no es el caso. Usted me
prometió hoy lunes que estaba el sobre.
461
00:40:51,800 --> 00:40:53,440
Es el tercer mes que no me pagan,
comisario.
462
00:40:53,940 --> 00:40:56,120
Bueno, pero ya te dije que lo íbamos a
hablar, Mendoza.
463
00:40:56,340 --> 00:40:58,480
Sí, pero el tema es que yo tengo que
pagar la fiesta.
464
00:40:59,380 --> 00:41:01,220
Bueno, por eso ya te lo dije, Mendoza.
465
00:41:01,820 --> 00:41:04,720
¿Cuántas veces querés que te lo diga?
¿Vos te pensás que porque yo estoy
466
00:41:04,720 --> 00:41:07,360
acá a mí me dan pelota? No, no es así.
467
00:41:08,940 --> 00:41:10,560
Tene compasión, Mendoza.
468
00:41:11,080 --> 00:41:14,260
Dejame tener la Navidad tranquilo. Es lo
único que te pido. Nada más.
469
00:41:15,000 --> 00:41:16,020
Nada más. ¿Está bien?
470
00:41:17,820 --> 00:41:18,820
¿Mendoza?
471
00:41:19,140 --> 00:41:21,000
Espérame afuera, ahora abramos.
472
00:41:21,480 --> 00:41:22,520
¿Me llamaban, señor?
473
00:41:22,740 --> 00:41:24,440
Marina, ¿cómo es el tema de Mendoza?
474
00:41:25,120 --> 00:41:26,340
¿Cómo que no está su sueldo?
475
00:41:26,750 --> 00:41:29,030
Mire, todavía yo de él no recibí
absolutamente nada.
476
00:41:29,250 --> 00:41:30,109
¿Y usted está pintada?
477
00:41:30,110 --> 00:41:31,630
¿Eh? Por supuesto que no.
478
00:41:32,530 --> 00:41:33,590
¿Por supuesto que no?
479
00:41:34,950 --> 00:41:39,530
Si usted no hace su trabajo, en personal
le van a dejar de seña.
480
00:41:39,950 --> 00:41:41,510
Mendoza, Mendoza es un compañero.
481
00:41:42,130 --> 00:41:45,450
¿Entiende? Sí, señor, pero mire, yo más
que... No se excuse, Marina.
482
00:41:45,790 --> 00:41:47,710
No se excuse. La responsabilidad es
suya.
483
00:41:48,210 --> 00:41:49,670
¿Doménico, vos cobraste? Cobre, señor.
484
00:41:49,990 --> 00:41:50,990
¿Ramírez, cobraste vos?
485
00:41:51,070 --> 00:41:51,729
Sí, señor.
486
00:41:51,730 --> 00:41:52,729
¿Mendoza, vos cobraste?
487
00:41:52,730 --> 00:41:53,730
Vamos a ver.
488
00:41:55,080 --> 00:41:56,520
Adelante de ella misma, de carga chica.
489
00:41:56,760 --> 00:41:59,520
¿Estamos? Sí, señor. Pido su permiso
para retirarse. Venga, vaya.
490
00:42:03,100 --> 00:42:03,520
¿Van a
491
00:42:03,520 --> 00:42:19,160
pasar
492
00:42:19,160 --> 00:42:20,160
ahí ustedes?
493
00:42:21,140 --> 00:42:23,220
Ah, bueno, qué bueno. Dale saludo al tío
Ismael.
494
00:42:24,490 --> 00:42:26,950
Sí, ya sé, pará. Chame.
495
00:42:28,070 --> 00:42:29,290
¿Sabés algo del polaco?
496
00:42:30,810 --> 00:42:31,810
Nada.
497
00:42:33,130 --> 00:42:34,130
Listo.
498
00:42:34,850 --> 00:42:36,070
Feliz Navidad, vieja.
499
00:43:40,370 --> 00:43:42,610
Mendoza, nos vamos para la fiesta.
Gracias.
500
00:43:44,210 --> 00:43:45,310
Bueno, les dejo esto.
501
00:43:46,170 --> 00:43:47,170
Hasta mañana.
502
00:43:47,310 --> 00:43:48,310
Chau, hasta mañana.
503
00:43:49,870 --> 00:43:51,750
¿Qué haces todavía acá? ¿No tenías
flanco vos?
504
00:43:52,210 --> 00:43:53,870
Sí, pero no tuve nada que hacer.
505
00:43:55,170 --> 00:43:56,570
¿Tu familia, tu casa?
506
00:43:57,990 --> 00:43:59,370
Mi familia vive lejos.
507
00:44:00,530 --> 00:44:01,790
¿Y la fiesta dónde va a pasar?
508
00:44:05,030 --> 00:44:06,030
No sé.
509
00:44:18,440 --> 00:44:19,840
Vamos.
510
00:44:21,760 --> 00:44:26,540
Un momento.
511
00:44:26,880 --> 00:44:27,940
Descarga la pared.
512
00:45:02,000 --> 00:45:04,980
¿Te puedes correr un poquito, por favor?
513
00:45:05,440 --> 00:45:06,940
Yo te atiendo ahora.
514
00:45:11,910 --> 00:45:14,070
Señorita, por favor, ¿me puede la
bolita?
515
00:45:53,550 --> 00:46:00,270
Bueno, habla su alumno, el aspirante
Mendoza. Voy a hacerle feliz
516
00:46:00,270 --> 00:46:01,270
Navidad.
517
00:46:02,250 --> 00:46:04,290
Bueno, en compañía de todos los suyos.
518
00:46:06,050 --> 00:46:09,970
Bueno, también, por la duda, ya fue un
año nuevo. Acá tenemos mucho trabajo.
519
00:46:10,590 --> 00:46:11,590
Ah, estamos bien.
520
00:46:12,410 --> 00:46:13,450
Bueno, felicidades.
521
00:46:14,110 --> 00:46:15,110
A luego.
522
00:46:16,390 --> 00:46:19,770
Muchachos, ¿ustedes nos están tomando
paletas? Ya estoy con ustedes.
523
00:46:20,420 --> 00:46:22,800
¿Tenés la plata? ¿Un juguetito? Sí, un
juguetito.
524
00:46:23,420 --> 00:46:24,420
Ahí va.
525
00:46:28,720 --> 00:46:30,560
¡Mierda madre, carajo!
526
00:46:31,460 --> 00:46:35,600
Es el último brindis que tenemos por
delante. La boca se te ha molado, che.
527
00:46:35,840 --> 00:46:37,820
Pero va a ser para que estemos todos
mejor.
528
00:46:38,300 --> 00:46:39,299
Háganme caso.
529
00:46:39,300 --> 00:46:41,400
Usted sabe, mi subcomisario, usted sabe.
530
00:46:42,320 --> 00:46:46,320
Por esos personajes celestiales
transparentes que usted siempre habla,
531
00:46:46,320 --> 00:46:49,320
seres, seres celestes que nos van a
venir a buscar.
532
00:46:50,080 --> 00:46:53,740
Y nos van a llevar allí donde nosotros
pertenecemos. Porque hace millones de
533
00:46:53,740 --> 00:46:57,120
años ellos nos depositaron en este
planeta.
534
00:46:57,400 --> 00:46:59,060
Pero ahora nos van a venir a buscar.
535
00:46:59,260 --> 00:47:01,420
Yo no quiero ir, por ejemplo. Yo extraño
mucho.
536
00:47:01,680 --> 00:47:02,680
¿Vos irías, por ejemplo?
537
00:47:02,860 --> 00:47:06,560
Si ellos me llevan, yo estoy preparado
para hacer el gran viaje.
538
00:47:06,920 --> 00:47:11,640
Porque ellos nos van a llevar a todos
nosotros antes de que se produzca el
539
00:47:11,640 --> 00:47:14,000
Armagedón. A todos nosotros.
540
00:47:14,600 --> 00:47:15,600
A todos nosotros.
541
00:47:16,140 --> 00:47:17,340
A Paraguay.
542
00:47:17,580 --> 00:47:19,600
A China.
543
00:47:21,220 --> 00:47:25,440
Pero esas diferencias raciales,
mundanas, terrenales.
544
00:47:27,160 --> 00:47:28,920
Caneba, ¿vos chupás?
545
00:47:29,420 --> 00:47:30,960
No señor, no señor.
546
00:47:32,800 --> 00:47:36,820
Bueno che, yo me clavo el 31, así que le
pego el palo.
547
00:47:37,220 --> 00:47:39,060
Que la pase bien.
548
00:47:40,360 --> 00:47:44,080
A las muchachadas, feliz fiesta para
todos.
549
00:47:50,960 --> 00:47:53,380
Debajo del volcán hay una ciudad
subterránea.
550
00:47:54,100 --> 00:47:59,720
Y ellos ahí tienen una base de
operaciones que suben y salen y vuelven
551
00:47:59,720 --> 00:48:01,360
los platos voladores.
552
00:48:01,620 --> 00:48:02,620
¿Alguien los vio?
553
00:48:03,360 --> 00:48:04,900
Mucha gente los vio.
554
00:48:05,520 --> 00:48:08,340
Mucha gente. Por ejemplo, Valeria Lynch
los vio.
555
00:50:55,160 --> 00:50:58,660
¡Feliz Navidad a todos!
556
00:51:26,060 --> 00:51:27,460
¡Gracias!
557
00:53:03,310 --> 00:53:07,770
Estamos para resolver los problemas de
la comunidad porque somos parte de la
558
00:53:07,770 --> 00:53:12,270
comunidad. No puede haber oposición
entre la institución policial y los
559
00:53:12,270 --> 00:53:14,290
ciudadanos comunes honestos.
560
00:53:15,150 --> 00:53:19,990
Los problemas no se deben resolver ni
con debilidad, señores, ni con gatillo
561
00:53:19,990 --> 00:53:26,690
fácil. ¿Estamos? Es esta una nueva etapa
donde debe mandar una
562
00:53:26,690 --> 00:53:28,070
moral, una ética.
563
00:53:29,030 --> 00:53:30,030
¿Correcto?
564
00:53:32,170 --> 00:53:37,710
Lo que yo quiero es que ustedes tengan
conducta, disciplina. A partir de ahora
565
00:53:37,710 --> 00:53:41,690
vamos a manejar disciplina. Y al que no
le guste, ya mismo pide el traslado.
566
00:53:42,410 --> 00:53:47,970
Y al que le molesta, puede también
retirarse.
567
00:53:48,470 --> 00:53:49,850
La va a pasar mal, digo.
568
00:53:51,150 --> 00:53:56,430
Yo pido, haciendo una síntesis,
sacrificio de todos ustedes.
569
00:53:58,550 --> 00:53:59,830
Y voy a dar el ejemplo.
570
00:54:00,570 --> 00:54:01,570
Eso es todo.
571
00:54:06,220 --> 00:54:07,220
¿Puedo tomarle una foto?
572
00:54:07,400 --> 00:54:08,400
Sí, cómo no.
573
00:54:11,360 --> 00:54:13,660
Le doy la bienvenida a nombre de todos
los camaradas.
574
00:54:40,730 --> 00:54:42,110
Diego, está complicado.
575
00:54:42,490 --> 00:54:44,270
Es que no me interesa estar complicado.
576
00:54:44,830 --> 00:54:46,110
Ocupate de resolverlo.
577
00:54:46,390 --> 00:54:47,450
Se está retomando.
578
00:54:48,630 --> 00:54:50,130
Escúchame, Caneba. ¿Cómo quedamos?
579
00:54:51,210 --> 00:54:52,570
¿Te estoy dando una orden?
580
00:54:52,830 --> 00:54:53,830
Ah, cumplirá.
581
00:54:54,830 --> 00:54:57,970
Comisario, de robos y hurtos. Una
firmita. Bueno, ¿cómo?
582
00:54:58,430 --> 00:54:59,430
Buenos días,
583
00:55:00,030 --> 00:55:01,550
Mendoza. Disculpe. Buenos días.
584
00:55:02,190 --> 00:55:05,470
Mendoza, acá, bueno, el principal Caneba
se conoce, ¿no?
585
00:55:06,650 --> 00:55:09,090
Bueno, este hombre es de mi absoluta
confianza.
586
00:55:09,390 --> 00:55:14,150
Yo quiero que vos obedezcas a partir de
ahora todo lo que él te dice.
587
00:55:14,750 --> 00:55:17,930
Es en carga de trabajos dedicados,
investigaciones especiales.
588
00:55:18,350 --> 00:55:21,270
Así que te vas como mechando un poquito
en el tema.
589
00:55:21,490 --> 00:55:22,249
¿Está bien?
590
00:55:22,250 --> 00:55:22,968
Sí, señor.
591
00:55:22,970 --> 00:55:24,090
¿Comprendiste? Sí.
592
00:55:24,610 --> 00:55:25,610
Otra cosa tenía.
593
00:55:25,730 --> 00:55:28,630
Ah, vos sos cerrajero, ¿no? O te das
maña en eso.
594
00:55:28,890 --> 00:55:32,110
Así es. Necesito que me des una mano en
la refacción para ajustar una cerradura.
595
00:55:32,550 --> 00:55:33,550
¿Lo podemos hacer?
596
00:55:35,110 --> 00:55:36,110
Esperame un poquito afuera.
597
00:55:36,170 --> 00:55:40,970
Está. No hay que hablar nada.
598
00:55:41,210 --> 00:55:42,210
Hay que hacerlo.
599
00:55:42,850 --> 00:55:43,850
Cumplí la orden.
600
00:56:02,550 --> 00:56:03,509
¿Qué tal?
601
00:56:03,510 --> 00:56:04,810
Yo soy Mendoza.
602
00:56:05,280 --> 00:56:09,560
Sí, ¿qué viniste a buscar? Yo soy
ayudante de Cáneva.
603
00:56:11,000 --> 00:56:13,640
¿Cáneva? Sí. ¿Y por qué no vino?
604
00:56:13,900 --> 00:56:14,900
Estaba acá afuera.
605
00:56:15,780 --> 00:56:17,420
¿Y por qué no entró?
606
00:56:18,460 --> 00:56:20,180
Está afuera, me está esperando.
607
00:56:20,760 --> 00:56:21,760
Anda a buscarlo.
608
00:56:32,260 --> 00:56:33,340
¿Todo bien?
609
00:56:37,770 --> 00:56:38,770
Acá está.
610
00:56:42,590 --> 00:56:47,010
Ahora va a venir el pibe, ¿sabés? La
próxima.
611
00:56:47,230 --> 00:56:48,230
Ah, bueno.
612
00:56:49,010 --> 00:56:50,010
Mira,
613
00:56:50,670 --> 00:56:56,590
de ahora en adelante,
614
00:56:56,730 --> 00:56:59,430
Mendoza va a pasar por acá
periódicamente.
615
00:56:59,690 --> 00:57:00,810
Tiene que arreglar con vos.
616
00:57:03,750 --> 00:57:06,210
No vas a tener problemas.
617
00:57:07,379 --> 00:57:08,379
Es nuevito.
618
00:57:08,400 --> 00:57:12,040
Sí, es nuevito, pero es de mi confianza.
619
00:58:31,879 --> 00:58:34,220
Amor. Julián.
620
00:58:34,500 --> 00:58:35,740
¡Eh, bebé!
621
00:58:37,960 --> 00:58:39,340
¿Vamos a la camita?
622
00:58:39,660 --> 00:58:42,660
Un amigo.
623
00:58:43,360 --> 00:58:44,740
¡Ay, bebé!
624
00:58:49,200 --> 00:58:50,600
Esperamos un segundito.
625
00:59:12,910 --> 00:59:13,910
¿Vamos a comer algo?
626
00:59:14,350 --> 00:59:15,350
Vale.
627
00:59:22,290 --> 00:59:23,830
¿Por qué no me dijiste lo que yo dijo?
628
00:59:26,010 --> 00:59:27,250
No, no puedo, Miguel.
629
00:59:29,950 --> 00:59:30,950
¿Cuántos años tienes?
630
00:59:31,410 --> 00:59:33,270
Diez. Están acordiando.
631
01:00:00,740 --> 01:00:01,740
Permiso, señor.
632
01:00:03,940 --> 01:00:05,320
Necesitaba... ¿Qué te pasó, che?
633
01:00:05,840 --> 01:00:09,700
No, que hubo un desperfecto ahí en el
colectivo y... ¿Pero vos viste qué hora
634
01:00:09,700 --> 01:00:10,598
es?
635
01:00:10,600 --> 01:00:14,940
Sí, pero... La verdad es que me tomé dos
colectivos para venir para acá. ¿Cómo
636
01:00:14,940 --> 01:00:16,280
dos colectivos? Sí, no directos.
637
01:00:17,120 --> 01:00:19,780
Escúchame, nunca vas a dejar de ser
pajuerano, carajo.
638
01:00:20,240 --> 01:00:21,240
Está bien, señor.
639
01:00:22,240 --> 01:00:23,420
Eh... ¿Y todo?
640
01:00:24,380 --> 01:00:25,380
¿Cerró la puerta?
641
01:00:30,120 --> 01:00:31,260
¿Todo bien con Caneba?
642
01:00:31,640 --> 01:00:34,060
Sí. ¿Por qué? ¿Nada raro?
643
01:00:34,280 --> 01:00:35,280
No.
644
01:00:35,960 --> 01:00:37,920
Ojos abiertos, ¿eh? Y musas.
645
01:00:38,340 --> 01:00:40,040
Al único que reportase también.
646
01:00:41,320 --> 01:00:42,299
¿Aclaro eso?
647
01:00:42,300 --> 01:00:46,020
Pensar que en la antigüedad había
algunos pueblos que adoraban la luna.
648
01:00:47,160 --> 01:00:49,960
Hoy se ve muy claramente.
649
01:00:53,600 --> 01:00:55,840
¿Estos seres nos están vigilando,
Caneba?
650
01:00:58,540 --> 01:01:05,520
Ellos están siempre con las antenas
atento a todo lo que hacemos y
651
01:01:05,520 --> 01:01:10,380
decimos. Por eso están tan indignados
con nuestro comportamiento.
652
01:01:26,910 --> 01:01:28,170
A ver, espera, espera. Vamos a buscar.
653
01:01:29,190 --> 01:01:30,970
Espera, yo voy a ver cómo te quedo.
654
01:01:31,530 --> 01:01:33,350
Claro, claro, lo quiero. A ver, déjalo
así.
655
01:01:33,550 --> 01:01:35,530
A ver, probátelo.
656
01:01:36,670 --> 01:01:37,730
Quédate quieto.
657
01:01:40,550 --> 01:01:42,030
¿Qué? Para que te cuide.
658
01:01:42,250 --> 01:01:43,250
Está bien, listo.
659
01:01:43,590 --> 01:01:44,590
¿Qué? Vamos.
660
01:01:45,190 --> 01:01:46,190
Espera, espera, espera.
661
01:01:46,810 --> 01:01:48,310
A ver cómo te quedas.
662
01:02:06,859 --> 01:02:12,440
Seguramente se procederá a la entrega de
los correspondientes certificados a los
663
01:02:12,440 --> 01:02:16,120
nuevos agentes de la Policía de la
Provincia de Buenos Aires.
664
01:02:43,530 --> 01:02:44,910
Lo felicito, agente.
665
01:04:02,680 --> 01:04:03,680
¡Gracias!
666
01:04:45,420 --> 01:04:46,500
¿Sabés algo del polaco?
667
01:04:46,740 --> 01:04:50,020
No, la última vez que lo vi en el
municipio de González.
668
01:04:50,540 --> 01:04:53,620
¿Y hablaste con él? No, no, no, para
nada, no, no.
669
01:04:53,900 --> 01:04:55,300
¿Pero no sabés nada de él?
670
01:04:56,120 --> 01:04:59,380
¿Que si no sabés nada de él? No, no, no,
no, no sé nada.
671
01:05:00,060 --> 01:05:01,520
Está en Buenos Aires, me dije.
672
01:05:02,120 --> 01:05:03,120
¿Está en Buenos Aires?
673
01:05:03,920 --> 01:05:05,000
¿Qué hace en Buenos Aires?
674
01:05:05,240 --> 01:05:07,740
No sé, no sé, no sé. ¿Quién es una gran
puta que es?
675
01:05:08,700 --> 01:05:11,380
Dejá lo que es, cuando la guerra nos
cago a tiros, hijo de puta.
676
01:05:11,620 --> 01:05:12,620
Está en la luz.
677
01:05:13,700 --> 01:05:14,700
En la luz está.
678
01:05:15,200 --> 01:05:19,060
¿Venimos a la fiesta? ¿A la fiesta de
mis sobrinos? Sí, mi niño también está
679
01:05:19,060 --> 01:05:20,480
acá. ¡Ah, qué bien!
680
01:05:21,460 --> 01:05:22,460
¿Recibió el diploma también?
681
01:05:22,720 --> 01:05:23,379
Está bien.
682
01:05:23,380 --> 01:05:24,640
¡Bárbaro! ¡Te felicito!
683
01:05:25,720 --> 01:05:27,400
Mirá que tenés que volar al pueblo, ¿eh?
684
01:05:27,720 --> 01:05:32,600
¡Dejadme tranquilo, por favor, que
estamos acá! ¡Qué cargoso es este! Sí,
685
01:05:32,600 --> 01:05:35,220
muy celoso. Me parece que sí, está
celoso.
686
01:05:35,820 --> 01:05:37,360
No nos puede ver felices.
687
01:05:38,760 --> 01:05:41,340
Ahí, ya, mamá, dale. Ahí se va el
pajarito.
688
01:05:41,860 --> 01:05:42,860
Ahí va.
689
01:06:20,240 --> 01:06:21,820
¡Alto! ¡Contra la pared! ¡Vamos!
690
01:06:22,900 --> 01:06:24,660
¡A ver esa botella! ¡Vamos!
691
01:06:25,860 --> 01:06:27,960
¡Contra la pared! ¡Vamos! ¡Abriendo la
gamba! ¡Vamos!
692
01:06:28,860 --> 01:06:29,860
¡Aquí estoy!
693
01:06:30,560 --> 01:06:31,560
¿De dónde son?
694
01:06:32,060 --> 01:06:33,060
¿De dónde?
695
01:06:33,700 --> 01:06:34,700
¿A dónde van?
696
01:06:34,880 --> 01:06:35,880
¿A dónde?
697
01:06:37,040 --> 01:06:39,680
¿Van a pasear o a comprar cigarrillos?
¡Vamos!
698
01:06:40,300 --> 01:06:41,300
¡Vamos! ¡Vamos!
699
01:06:41,340 --> 01:06:42,340
¡Vamos!
700
01:06:43,540 --> 01:06:44,540
¡Vos también!
701
01:06:44,560 --> 01:06:45,560
¡Vamos!
702
01:06:50,640 --> 01:06:51,960
Revisa, revisa, revisa.
703
01:06:52,920 --> 01:06:54,120
Termino las gambas.
704
01:06:57,180 --> 01:06:59,740
Vamos al piso, vamos, vamos, vamos.
705
01:07:00,460 --> 01:07:01,900
Vamos ahí.
706
01:07:06,700 --> 01:07:08,060
Ahí las zapatillas.
707
01:07:10,260 --> 01:07:11,260
¿Vamos?
708
01:07:12,000 --> 01:07:13,620
¿Para? ¿Vamos?
709
01:07:14,640 --> 01:07:17,140
Este barrio este, ¿no? Ay, dale, vamos.
710
01:07:36,620 --> 01:07:37,760
¿Cuánto es? Un peso.
711
01:07:40,680 --> 01:07:41,680
Gracias.
712
01:07:53,600 --> 01:07:54,600
¿Terminaste el curso?
713
01:07:55,380 --> 01:07:57,140
Ya está, ya toscana.
714
01:07:59,760 --> 01:08:02,400
Y ustedes conocen, putita reventada.
715
01:08:02,760 --> 01:08:04,320
Está bien, ¿vos qué sos?
716
01:08:05,720 --> 01:08:06,760
¿Vos sos policía o no?
717
01:08:07,340 --> 01:08:08,420
Sí. ¿Y entonces?
718
01:08:08,880 --> 01:08:14,960
Bueno, pero la mayoría son así, jodidos.
¿Y por qué yo no puedo ser como vos?
719
01:08:15,140 --> 01:08:15,979
¿Por qué no?
720
01:08:15,980 --> 01:08:16,979
¿Vos qué sabés?
721
01:08:19,760 --> 01:08:23,340
¿Cómo sube la escalera? Yo no bajo la
escalera. ¿Cómo baja la escalera? Yo no
722
01:08:23,340 --> 01:08:25,120
bajo la escalera. ¿Cómo cago? Yo no
cago.
723
01:08:25,340 --> 01:08:26,859
¡Cagaste! ¡Pum! ¡Más mierda!
724
01:08:30,150 --> 01:08:32,310
¿Usted qué es inteligente? El mono.
725
01:08:32,529 --> 01:08:35,870
¿Es cuadrúpedo o dos patas? ¿Sería un
bíparo, era?
726
01:08:36,290 --> 01:08:39,010
Bípedo. Bípedo, Marina. Bípedo, bípedo,
Marina.
727
01:08:39,290 --> 01:08:43,689
Los monos han evolucionado. En la escala
evolutiva animal, los monos han
728
01:08:43,689 --> 01:08:47,950
evolucionado. Y hay algunos seres
humanos que más allá de ser bípedos sin
729
01:08:47,950 --> 01:08:52,670
plumes, no se han quedado en el hecho de
ser primates. Por ejemplo, lo que le
730
01:08:52,670 --> 01:08:53,670
decía de Lanza.
731
01:08:53,790 --> 01:08:56,810
Lanza nació morrochito, pero se metió en
la fuerza.
732
01:08:57,779 --> 01:09:02,399
progresó, estudió, puso fuerza de
voluntad y acá lo tenemos. Lanza es un
733
01:09:02,399 --> 01:09:07,020
exponente de lo que el tipo que no
quiere quedarse siendo un negrito de
734
01:09:07,120 --> 01:09:08,620
Esa es la verdadera democracia. Hay que
aprender.
735
01:09:08,979 --> 01:09:15,399
La posibilidad de evolucionar, a pesar
de los condicionamientos genéticos, a
736
01:09:15,399 --> 01:09:20,800
pesar de ser negro, no es un negro de
mierda. ¿No lo entiende? No soy racista.
737
01:09:21,060 --> 01:09:22,520
¿Y qué crees que es? Rubio.
738
01:09:23,319 --> 01:09:24,560
Yo no lo veo negro.
739
01:09:25,620 --> 01:09:26,620
Toma.
740
01:09:32,260 --> 01:09:33,260
Sí,
741
01:09:34,560 --> 01:09:35,560
señor comisario.
742
01:09:35,920 --> 01:09:36,979
Hasta queda el casino.
743
01:09:38,340 --> 01:09:42,100
Lo que pasa es que nos demoramos un poco
con la comida, pero ya, ya, ya.
744
01:09:42,700 --> 01:09:43,700
Juntamos todo.
745
01:09:45,840 --> 01:09:46,840
Hola.
746
01:09:47,260 --> 01:09:48,260
¿Qué nos trajo de nuevo?
747
01:09:48,800 --> 01:09:49,800
Hay cosas nuevas.
748
01:09:50,319 --> 01:09:51,859
Hay cosas. Vamos a ver.
749
01:09:52,819 --> 01:09:53,840
Usted es nuevo, ¿no?
750
01:09:55,080 --> 01:09:58,020
Bueno, vamos a ver algunas armas.
751
01:10:01,020 --> 01:10:02,020
Hay varias.
752
01:10:02,200 --> 01:10:03,200
Traje Glock.
753
01:10:03,800 --> 01:10:04,800
Con láser.
754
01:10:05,080 --> 01:10:06,420
Traje con láser.
755
01:10:07,300 --> 01:10:12,860
Pero lo que más le va a interesar a
ustedes es una pistola de
756
01:10:12,860 --> 01:10:19,220
las que se llevan provistas, que la
pueden adquirir y la pueden usar.
757
01:10:19,820 --> 01:10:23,400
Va a ser blanca, es 9 milímetros, de 13
tiros.
758
01:10:24,240 --> 01:10:25,520
Vienen con dos cargadores.
759
01:10:28,530 --> 01:10:30,810
A ver este novato, por favor.
760
01:10:31,850 --> 01:10:32,890
Maneje bien el arma.
761
01:10:42,570 --> 01:10:47,070
No tengo la provista. La provista no te
sirve ni para suicidarte, padre. Está
762
01:10:47,070 --> 01:10:48,070
manoseada esta.
763
01:10:48,210 --> 01:10:49,710
Estas son las, mira, armas nuevas.
764
01:10:50,090 --> 01:10:53,110
Sí, está bien, pero... Armas que la usan
los grupos especiales.
765
01:10:53,390 --> 01:10:54,730
No, pero no me alcanza la plata.
766
01:10:55,030 --> 01:10:57,370
Si te la descuentan del sueldo, lo tenés
que pagar.
767
01:10:57,910 --> 01:11:01,410
Sí, está bien. Me gusta mucho, pero no
creo que pueda comprar.
768
01:11:01,870 --> 01:11:02,870
Así le descuento.
769
01:11:03,610 --> 01:11:05,650
Así le descuento.
770
01:11:07,510 --> 01:11:08,950
Dejá que lo toques. No lo penses más.
771
01:11:10,530 --> 01:11:12,070
Ahora hacemos los papeles.
772
01:11:16,590 --> 01:11:17,590
Mendoza. Sí.
773
01:11:18,350 --> 01:11:19,450
Vení que te presento.
774
01:11:20,670 --> 01:11:22,330
El agente Mendoza. Venga.
775
01:11:22,970 --> 01:11:24,770
Adriana. ¿Qué tal? ¿Cómo va?
776
01:11:25,390 --> 01:11:26,390
Pues ahora sí.
777
01:11:28,910 --> 01:11:30,270
¿Pueden llamar? No, atrás.
778
01:11:30,650 --> 01:11:31,650
Ya sé.
779
01:11:31,750 --> 01:11:32,970
Adriana. ¿Está bien?
780
01:11:33,690 --> 01:11:34,690
Chao, cuídate.
781
01:11:35,270 --> 01:11:39,050
¿A la noche? Que voy sola, Adriana. No,
no, espérame. Ya no me voy a la oficina.
782
01:11:40,110 --> 01:11:41,110
Chao. Chao.
783
01:11:42,090 --> 01:11:43,490
¿Duraste? Sí, ayer.
784
01:11:43,750 --> 01:11:44,750
Ya.
785
01:11:45,570 --> 01:11:46,570
Vento por las extras.
786
01:11:48,730 --> 01:11:51,090
Y anda buscando un lugar de gente para
dormir, ¿eh?
787
01:11:51,840 --> 01:11:53,600
Sí, yo estuve buscando en estos días.
788
01:11:53,900 --> 01:11:58,880
El tema es que me piden tres meses de
garantía. Eso ya te dije. Anda a ver a
789
01:11:58,880 --> 01:12:00,120
inmobiliaria Ramigliati.
790
01:12:00,520 --> 01:12:02,540
Decirle que vas de mi parte. Yo te
arreglo la garantía.
791
01:12:03,080 --> 01:12:04,820
Ah, buenísimo. No podés vivir así.
792
01:12:05,120 --> 01:12:06,120
No, está.
793
01:12:06,160 --> 01:12:07,160
¿Entendés? Sí, sí, sí.
794
01:12:07,940 --> 01:12:08,940
Permiso, jefe.
795
01:12:12,100 --> 01:12:13,120
Otra cosa, escúchame.
796
01:12:14,240 --> 01:12:15,560
Cáneva. Sí, ¿qué pasa?
797
01:12:16,180 --> 01:12:17,580
Lo veo muy achanchado yo.
798
01:12:18,260 --> 01:12:19,840
Me tienen las pilotas por el piso.
799
01:12:20,590 --> 01:12:26,170
Está siempre con la cabeza, ¿viste? Con
el tema de la luna, de lo... No
800
01:12:26,170 --> 01:12:30,630
sé a dónde vamos a llegar. Le quiero dar
el relevo, ¿viste?
801
01:12:31,390 --> 01:12:32,390
¿Cómo te ves vos?
802
01:12:32,770 --> 01:12:33,970
¿Crees que te puedo hacer cargo?
803
01:12:34,330 --> 01:12:36,110
¿Cómo qué? ¿Hacerme cargo yo? Sí.
804
01:12:37,650 --> 01:12:38,850
No sé si usted dice.
805
01:12:39,150 --> 01:12:40,150
Sí, por supuesto.
806
01:12:41,650 --> 01:12:45,110
¿Eh? Bueno, sí, me animo. ¿Te animás?
Sí.
807
01:12:47,470 --> 01:12:48,470
Buenas tardes.
808
01:12:48,530 --> 01:12:49,530
¿Pedro Mendoza?
809
01:12:50,000 --> 01:12:51,220
Mucho gusto, encantada. ¿Cómo le va?
810
01:12:51,700 --> 01:12:53,920
Pero no está aquí, es importante darle
al lado.
811
01:12:54,180 --> 01:12:56,200
Perfecto. El señor Gallo ya me quedó
hablando de usted.
812
01:12:56,420 --> 01:12:57,420
Ah, muy bien. ¿Qué tal?
813
01:12:57,520 --> 01:12:59,400
¿Estuvo mirando el barrio? Sí, algo.
814
01:12:59,680 --> 01:13:03,480
Sí, no, la verdad que aquí no tiene
ningún problema, tiene toda la línea de
815
01:13:03,480 --> 01:13:05,460
colectivos, supermercados.
816
01:13:06,180 --> 01:13:10,880
Aquí tenemos el edificio que usted verá
a cantidad de timbres, pero no está
817
01:13:10,880 --> 01:13:15,210
desocupado. Tenemos el departamento que
habita la psicóloga y el que le vamos a
818
01:13:15,210 --> 01:13:16,610
presentar a usted. Ah, muy bien.
819
01:13:16,930 --> 01:13:19,170
Así que, te sorprendo que no va a tener
ningún problema.
820
01:13:19,870 --> 01:13:20,870
Permiso.
821
01:13:21,430 --> 01:13:23,670
Como verás, este es un departamento muy
luminoso.
822
01:13:24,670 --> 01:13:25,770
Departamento interno.
823
01:13:26,490 --> 01:13:29,190
Este problema de la presión se va a
solucionar.
824
01:13:29,590 --> 01:13:33,610
Bueno, es un departamento relativamente
amplio, tiene 30 metros cuadrados.
825
01:13:34,190 --> 01:13:35,650
Como verás, tiene buena luz.
826
01:13:36,330 --> 01:13:40,110
Y, no sé, con el tema de la garantía ya
hablamos con Gallo.
827
01:13:40,960 --> 01:13:43,500
O sea, no sé si usted tiene apuro al
firmar el contrato.
828
01:13:51,440 --> 01:13:55,320
Pero 500 litros duran una semana,
doctor. Es como la mina, entonces.
829
01:13:55,680 --> 01:13:56,760
Un poquito más. Vamos a ser elásticos.
830
01:13:56,980 --> 01:13:58,900
800 litros. Me extraña usted.
831
01:13:59,560 --> 01:14:00,560
Números redondos.
832
01:14:00,780 --> 01:14:01,780
Mil. Mil litros.
833
01:14:02,400 --> 01:14:04,340
Mil. Hay gran diferencia.
834
01:14:05,150 --> 01:14:06,590
Mil litros. ¿Puede ser?
835
01:14:06,850 --> 01:14:09,110
Perfecto. Con una condición, nos debemos
un whiskycito.
836
01:14:09,330 --> 01:14:13,330
Pero por supuesto, ¿qué whiskycito? Nos
debemos una cena, por lo menos. Bueno.
837
01:14:13,650 --> 01:14:15,870
Gallo, ya nos conocemos.
838
01:14:16,490 --> 01:14:21,610
¿Eh? El edulcorante, Mendoza. Yo también
no... No le digo, doctor.
839
01:14:21,850 --> 01:14:22,990
Ni edulcorante.
840
01:14:23,230 --> 01:14:25,610
Les presento acá el agente Mendoza, unos
amigos.
841
01:14:25,890 --> 01:14:28,790
Mucho gusto, agente. Está en reemplazo
de cániva.
842
01:14:29,010 --> 01:14:29,909
¿Qué pasó?
843
01:14:29,910 --> 01:14:30,759
¿Qué pasó?
844
01:14:30,760 --> 01:14:34,180
Estoy renovando el personal, estamos
ajustando algunas cositas.
845
01:14:34,860 --> 01:14:36,140
¿Lo conoce a Gallo, no?
846
01:14:36,460 --> 01:14:37,460
Sí.
847
01:14:38,280 --> 01:14:40,400
Yo soy su ayudante ahora.
848
01:14:40,960 --> 01:14:41,960
¿Ah, sí?
849
01:14:42,360 --> 01:14:43,660
Claro, con mucho gusto.
850
01:14:45,240 --> 01:14:50,960
Lo que pasa es que ya vino Navarro, vino
Guerra y
851
01:14:50,960 --> 01:14:53,300
ahora, ¿cómo es tu nombre?
852
01:14:53,540 --> 01:14:59,120
Mendoza. Un Mendoza nuevo y capaz que
mañana viene, no sé, Juancito, Pedrito.
853
01:14:59,870 --> 01:15:00,870
No sé.
854
01:15:01,630 --> 01:15:03,850
Dígame. ¿Usted dirá qué le puedo servir?
855
01:15:04,110 --> 01:15:07,370
No, usted... Usted dirá.
856
01:15:09,390 --> 01:15:11,450
Yo no sé cuál es su misión.
857
01:15:12,310 --> 01:15:13,310
¿Quiere tomar algo?
858
01:15:15,570 --> 01:15:16,930
Usted lo conoce a Gallo, ¿no?
859
01:15:17,550 --> 01:15:19,010
Sí, sí, sí. Está bien.
860
01:15:20,550 --> 01:15:21,890
Lo podemos llamar si quiere.
861
01:15:22,470 --> 01:15:23,470
¿Qué le parece?
862
01:15:23,670 --> 01:15:25,290
Yo no creo que haga falta.
863
01:15:27,720 --> 01:15:34,140
No sé, me puede tomar un vinito por allá
si quiere, pero si yo me voy, si viene
864
01:15:34,140 --> 01:15:35,820
el comisario. ¿Vamos a hacer una cosa?
865
01:15:36,040 --> 01:15:39,800
Sí. Vamos a charlar un poquitito porque
creo que hay gente.
866
01:15:40,420 --> 01:15:42,320
¿Eh? Vamos a llevarlo a otro lugar.
867
01:15:42,580 --> 01:15:44,000
Perfecto. Lo invito. Lo invito.
868
01:15:50,520 --> 01:15:51,660
Mañana tenés que trabajar.
869
01:15:52,620 --> 01:15:53,780
A la noche, sí.
870
01:15:54,160 --> 01:15:55,180
A la mañana estoy libre.
871
01:15:56,840 --> 01:16:00,080
Bueno, gracias por acompañarme. Chao.
¿Qué?
872
01:16:00,620 --> 01:16:01,620
¿Qué pasamos?
873
01:16:02,460 --> 01:16:04,240
¿Qué pasa?
874
01:16:05,300 --> 01:16:09,140
No, que la verdad no tengo ganas de que
te quedes.
875
01:16:09,360 --> 01:16:10,860
Me tengo que levantar muy temprano.
876
01:16:13,240 --> 01:16:15,140
Y además tengo ganas de estar sola.
877
01:16:17,360 --> 01:16:18,540
Bueno, hagamos una cosa.
878
01:16:18,800 --> 01:16:23,720
Un cafecito y... Dale.
879
01:16:32,640 --> 01:16:33,640
¿Café? No.
880
01:16:35,300 --> 01:16:36,300
¿Té?
881
01:16:36,960 --> 01:16:37,960
¿Té querés?
882
01:16:38,380 --> 01:16:39,380
No.
883
01:16:39,740 --> 01:16:40,740
¿Qué querés?
884
01:16:41,340 --> 01:16:42,420
No, no quiero nada.
885
01:16:45,040 --> 01:16:46,040
¿Qué te pasa?
886
01:16:49,220 --> 01:16:50,440
Nada, no me pasa nada.
887
01:16:52,100 --> 01:16:53,100
¿Segura?
888
01:16:53,380 --> 01:16:54,700
No me gusta lo que haces.
889
01:16:56,640 --> 01:16:57,640
¿Qué estoy haciendo?
890
01:16:59,580 --> 01:17:00,580
Vos sabés.
891
01:17:01,580 --> 01:17:02,580
No, no sé.
892
01:17:03,020 --> 01:17:04,020
Sí, lo sabe.
893
01:18:22,890 --> 01:18:23,890
¿Qué hace el Eterno?
894
01:18:24,350 --> 01:18:25,610
Jugando a las cartas.
895
01:18:26,790 --> 01:18:27,790
¿Y?
896
01:18:29,230 --> 01:18:30,230
Estoy jugando.
897
01:18:30,830 --> 01:18:32,110
Porque ya tengo sueño.
898
01:18:33,150 --> 01:18:35,170
Ajá. Te podés dormir, ¿no?
899
01:18:35,550 --> 01:18:36,550
¡Oh, quién sos!
900
01:18:37,270 --> 01:18:38,270
¡Rajá de acá!
901
01:18:38,670 --> 01:18:40,330
Está bien. Pero vos te vas a dormir.
902
01:18:40,570 --> 01:18:41,570
No, Rajá.
903
01:18:42,410 --> 01:18:43,410
Yo me voy a ir.
904
01:19:32,740 --> 01:19:34,320
¿Quién es? Un señor
905
01:19:51,180 --> 01:19:53,500
Yo no la pasé bien tampoco, viejo.
906
01:19:56,300 --> 01:19:57,600
A mí me fanaron todo.
907
01:20:00,060 --> 01:20:05,000
La ropa, la máquina, todo me fanaron. Me
clausuraron al local.
908
01:20:05,400 --> 01:20:06,400
¿Y qué?
909
01:20:07,560 --> 01:20:08,580
Mirate vos cómo estás.
910
01:20:09,740 --> 01:20:10,740
Mirá.
911
01:20:14,990 --> 01:20:16,210
Vas a irte ganando, Zapa.
912
01:20:18,970 --> 01:20:19,970
¿O no?
913
01:20:20,370 --> 01:20:21,370
Mírame a mí.
914
01:20:21,570 --> 01:20:22,570
Mírate a mí.
915
01:20:22,850 --> 01:20:24,670
Si no fuera por mí, ni policía sería.
916
01:20:25,330 --> 01:20:26,330
¿Eh?
917
01:20:26,650 --> 01:20:27,650
Ni que no pueda.
918
01:20:28,850 --> 01:20:29,850
¿Qué eres, Polaco?
919
01:20:31,310 --> 01:20:33,590
Yo no podía dormir, Zapa, pensando en
vos.
920
01:20:35,590 --> 01:20:37,530
Ni haciéndome la paja me dormía.
921
01:20:39,630 --> 01:20:40,630
Polaco.
922
01:20:41,390 --> 01:20:42,530
Yo te debo haber amado.
923
01:20:43,910 --> 01:20:44,809
Bajá de acá.
924
01:20:44,810 --> 01:20:45,810
¿Eh?
925
01:20:45,970 --> 01:20:47,570
Ajá. ¿De qué vienes?
926
01:20:48,130 --> 01:20:49,310
Pará, pará. ¿Dónde vas?
927
01:20:49,530 --> 01:20:50,530
Pará, vení.
928
01:20:50,670 --> 01:20:51,670
¿Qué querés?
929
01:20:51,750 --> 01:20:53,350
Vení que tengo un negocio.
930
01:20:55,390 --> 01:20:57,570
Y este es un negocio grande.
931
01:20:57,910 --> 01:20:59,490
¿Eh? Es para los dos.
932
01:20:59,890 --> 01:21:00,930
Y nos vamos a salvar.
933
01:21:01,190 --> 01:21:02,190
Bájalo.
934
01:21:02,550 --> 01:21:03,550
Estás boludo.
935
01:21:05,710 --> 01:21:06,790
¿No tenés confianza?
936
01:21:07,730 --> 01:21:08,930
Acá nos salvamos los dos.
937
01:21:09,150 --> 01:21:10,150
No seas boludo.
938
01:21:15,799 --> 01:21:17,380
Esto es grande de verdad.
939
01:21:17,640 --> 01:21:19,040
Te digo que es grande de verdad.
940
01:21:25,560 --> 01:21:26,560
¡Ey, Mendoza!
941
01:21:26,920 --> 01:21:28,200
¿Qué pasa, papi?
942
01:23:09,170 --> 01:23:12,050
Hola. Mabel, escuchame una cosa.
943
01:23:12,830 --> 01:23:13,950
Tenés mi teléfono, ¿no?
944
01:23:14,650 --> 01:23:15,990
Es la tercera vez que te llamo.
945
01:23:17,510 --> 01:23:18,510
¿Podrías llamarme?
946
01:23:20,710 --> 01:23:21,710
Chao, chelao.
947
01:23:22,690 --> 01:23:24,830
¿Quién es? Sí, Zapa, Mabel.
948
01:23:25,190 --> 01:23:26,190
¿Qué querés?
949
01:23:26,650 --> 01:23:30,190
¿Cómo? Ay, por favor, ¿te podés ir? Está
bien, cinco minutos nada más.
950
01:23:30,490 --> 01:23:32,530
Bueno, chao, chao. Che, ¿me escuchás?
951
01:23:35,950 --> 01:23:36,950
Mabel.
952
01:23:37,580 --> 01:23:38,580
¿Me abrís?
953
01:23:45,140 --> 01:23:46,140
Mabel.
954
01:23:46,820 --> 01:23:48,700
¿Qué querés? Me abrís cinco minutos.
955
01:23:50,060 --> 01:23:51,420
Estaba durmiendo.
956
01:23:51,700 --> 01:23:52,920
¿Qué? No te escucho.
957
01:23:53,380 --> 01:23:54,380
Otro día.
958
01:23:55,980 --> 01:23:56,980
¿Qué otro día?
959
01:23:57,340 --> 01:24:00,200
Otro día hablamos.
960
01:24:00,500 --> 01:24:03,040
Está bien. Bajá, abrí y charlamos.
961
01:24:03,260 --> 01:24:05,980
No quiero que vengas nunca más. ¿Qué te
volviste loca?
962
01:24:07,470 --> 01:24:08,369
¿Te vas?
963
01:24:08,370 --> 01:24:10,450
Porque no te quiero ver más, carajo.
964
01:24:11,070 --> 01:24:13,610
Andá, andá con Gallo, que te consuele
Gallo.
965
01:24:14,170 --> 01:24:15,510
Mabel, te voy a... Mabel.
966
01:24:23,370 --> 01:24:27,270
Loca de mierda.
967
01:24:27,830 --> 01:24:28,870
Baja y abrí.
968
01:24:59,640 --> 01:25:00,640
Habrá la danza.
969
01:25:01,160 --> 01:25:02,940
Hacen carrera por allá. Corten el
puente, ¿eh?
970
01:25:03,360 --> 01:25:04,780
Hay un oficial herido.
971
01:25:05,800 --> 01:25:06,679
Recupérenlo, vamos.
972
01:25:06,680 --> 01:25:07,680
Carrera, vamos.
973
01:25:08,320 --> 01:25:09,500
¿Qué mierda pasa ahora, Luz, hijo?
974
01:25:09,780 --> 01:25:10,780
Luz, mirá, dale.
975
01:25:11,580 --> 01:25:12,580
Cúbreme la espalda, ¿eh?
976
01:25:12,980 --> 01:25:13,980
Vamos.
977
01:25:17,880 --> 01:25:18,980
¡Tampo, saca la arma, boludo!
978
01:26:25,550 --> 01:26:26,590
Nos iban a matar, ¿no?
979
01:26:27,710 --> 01:26:28,770
¿Quién te va a matar?
980
01:26:29,790 --> 01:26:32,430
Pajarito, nadie te va a matar. Estos
negros de mierda te van a matar.
981
01:26:32,830 --> 01:26:34,590
¿Eh? ¿No viste cómo estaban de cagados?
982
01:26:35,210 --> 01:26:37,630
Si tenían un julepe de la puta madre.
983
01:26:39,850 --> 01:26:42,130
Iban a terminar mal si nos entregaban el
otro tiempo.
984
01:26:42,610 --> 01:26:43,610
¿Entendés?
985
01:26:49,750 --> 01:26:50,568
¿Estás mejor?
986
01:26:50,570 --> 01:26:52,250
Sí. ¿Eh? Sí, sí, sí.
987
01:26:53,490 --> 01:26:54,490
Jefe.
988
01:26:56,769 --> 01:26:58,870
Ahora estamos más tranquilos.
989
01:27:01,630 --> 01:27:03,290
Yo necesito contarle algo.
990
01:27:05,290 --> 01:27:08,430
Apareció un tipo.
991
01:27:08,930 --> 01:27:09,930
¿Qué tipo?
992
01:27:11,570 --> 01:27:14,030
Un patrón mío que yo tenía en el pueblo.
993
01:27:45,690 --> 01:27:46,810
¿Acá? Acá, te dije acá.
994
01:27:52,630 --> 01:27:53,630
Acá no hay una mierda, ¿verdad?
995
01:27:53,790 --> 01:27:54,790
Acá.
996
01:28:02,990 --> 01:28:03,990
Allá está, ¿la ves?
997
01:28:53,270 --> 01:28:54,670
¡Dale, dale!
998
01:29:12,260 --> 01:29:13,320
Dale, polaco, apúrate.
999
01:29:22,000 --> 01:29:23,500
¿Qué haces, pelotudo? ¿Estás loco?
1000
01:29:23,720 --> 01:29:24,720
¡Saca esa mierda!
1001
01:29:25,680 --> 01:29:27,520
¡Sacámelo! Ahora te toca a vos, polaco.
1002
01:29:29,560 --> 01:29:30,560
¿Qué te parece?
1003
01:29:30,820 --> 01:29:31,820
¡Calmate ahora!
1004
01:29:32,940 --> 01:29:33,940
Así me gusta a mí.
1005
01:29:40,940 --> 01:29:41,940
Ya está bien, ¿no?
1006
01:30:04,360 --> 01:30:06,280
Gracias. ¿Cómo va, comisario?
1007
01:30:06,580 --> 01:30:07,620
Disculpa la hora, ¿eh?
1008
01:30:09,060 --> 01:30:10,060
Tiene chapa.
1009
01:30:11,720 --> 01:30:12,720
Tranquilo, Don.
1010
01:30:12,960 --> 01:30:14,960
Tranquilo. A ver, ¿cómo es eso?
1011
01:30:16,800 --> 01:30:17,800
¿Contaste? ¿Cuánto hay?
1012
01:30:17,980 --> 01:30:19,380
¡Me cagaste, hijo de puta!
1013
01:30:20,340 --> 01:30:21,340
Pará, polaco, ¿qué?
1014
01:30:25,560 --> 01:30:27,480
¡Hijo de puta, pará! Calmate, Mendoza.
1015
01:30:27,840 --> 01:30:29,240
Calmate. Quedate mosca.
1016
01:30:30,080 --> 01:30:31,080
Pará, gallo.
1017
01:30:32,500 --> 01:30:35,320
¡Callate! Quedate ahí tranquilo. Vos
confías en mí, ¿no?
1018
01:30:38,120 --> 01:30:39,120
Tranquilo, te digo.
1019
01:30:44,840 --> 01:30:45,840
Aquí.
1020
01:31:01,140 --> 01:31:02,140
Dale, Mendoza.
1021
01:31:02,420 --> 01:31:03,420
Toma.
1022
01:31:03,960 --> 01:31:04,960
Empuñela, a ver.
1023
01:31:05,220 --> 01:31:06,220
Lágrala ahí.
1024
01:31:06,500 --> 01:31:07,500
Eso, ahí está.
1025
01:31:07,540 --> 01:31:08,540
¿Eh? ¿Está bien?
1026
01:31:10,870 --> 01:31:11,870
Tranquilo, tranquilo.
1027
01:31:12,890 --> 01:31:13,970
Va a salir todo bien.
1028
01:31:14,890 --> 01:31:15,890
Tranquilo.
1029
01:31:21,970 --> 01:31:22,970
Tranquilo.
1030
01:31:23,630 --> 01:31:24,630
Confía en mí.
1031
01:31:42,970 --> 01:31:44,550
Mendoza. ¿Me la traes por acá?
1032
01:31:46,590 --> 01:31:47,409
¿Qué tal?
1033
01:31:47,410 --> 01:31:48,470
Gracias a bien, ¿eh?
1034
01:31:49,750 --> 01:31:50,750
¿Cómo estás?
1035
01:31:51,390 --> 01:31:52,830
Bien. ¿Usted, comisario?
1036
01:31:53,170 --> 01:31:54,170
Bien, bien.
1037
01:31:54,890 --> 01:31:55,890
¿La orden del día?
1038
01:31:56,050 --> 01:31:59,470
Comisario, ¿qué la tiene, mire? Tenemos
una noticia muy buena.
1039
01:32:01,810 --> 01:32:06,990
Que leo. Visto el desempeño logrado por
el agente legajo 124 -493 Mendoza,
1040
01:32:06,990 --> 01:32:08,830
Enrique Orlando, durante el
transcurso...
1041
01:32:10,620 --> 01:32:14,960
considerando que mediante su labor
neutralizó el accionar de un delincuente
1042
01:32:14,960 --> 01:32:17,120
tiempo que protegió la integridad de su
superior.
1043
01:32:17,940 --> 01:32:22,460
Seguidamente, el ministro de Seguridad,
en uso de su nombre, resuelve disponer
1044
01:32:22,460 --> 01:32:26,760
el ascenso del agente legal joven de
Mendoza, Enrique Orlando, al grado
1045
01:32:26,760 --> 01:32:32,940
inmediato superior de cabo, con motivo
de acto destacado de servicio.
1046
01:32:33,280 --> 01:32:34,500
Comunique C, Archives D.
1047
01:32:34,900 --> 01:32:36,040
Lo felicito, ¿eh?
1048
01:32:36,960 --> 01:32:37,960
La ratificación.
1049
01:32:39,100 --> 01:32:40,740
Aquí viene una, una, la otra.
1050
01:32:41,020 --> 01:32:42,020
Te pido una firma.
1051
01:32:42,980 --> 01:32:43,980
Acá y ahí.
1052
01:32:48,000 --> 01:32:49,000
Ahora sí.
1053
01:32:49,480 --> 01:32:52,540
Acá tengo un obsequio personal.
1054
01:32:53,400 --> 01:32:56,900
Son unas insignias de cabo, ¿eh? Para
que no entres en gastos.
1055
01:32:57,940 --> 01:32:58,940
Para vos.
1056
01:32:59,880 --> 01:33:00,880
¿Te parece, comisario?
1057
01:33:02,880 --> 01:33:03,880
¿Lo saltas al lado?
1058
01:33:05,700 --> 01:33:07,080
No hay novedad por ahora, ¿eh?
1059
01:33:07,720 --> 01:33:08,720
Permiso.
1060
01:33:59,500 --> 01:34:03,000
Está rica, a vos te duele la pierna. Sí,
sí, pero a vos te duele la pierna.
1061
01:34:03,240 --> 01:34:04,240
Dejá que yo atienda.
1062
01:34:08,760 --> 01:34:09,760
Hola,
1063
01:34:15,600 --> 01:34:16,740
¿qué tal?
1064
01:34:19,540 --> 01:34:21,580
Bienvenido. ¿Cómo le va?
1065
01:34:22,120 --> 01:34:22,779
Bien, bien.
1066
01:34:22,780 --> 01:34:23,780
¿Y usted, bien?
1067
01:34:24,320 --> 01:34:25,320
Bien, bien, bien.
1068
01:34:26,220 --> 01:34:27,220
¿Cómo le va?
1069
01:34:27,640 --> 01:34:28,860
¿Cómo andas, bien? ¿Cómo te va?
1070
01:34:30,180 --> 01:34:33,620
¿Cómo te va, querida? ¿Bien? ¿Cómo
andas? Bien, bien, bien. ¿Todo bien?
1071
01:34:33,620 --> 01:34:36,500
bien? Principal, ¿cómo le va? ¿Cómo
anda, bien?
1072
01:34:36,980 --> 01:34:39,980
Aumíquense, aumíquense, por favor.
Aumíquense, por favor. Disculpe la
1073
01:34:40,040 --> 01:34:41,140
Bienvenidos, ¿eh? ¿Un poquito de vino?
1074
01:34:41,880 --> 01:34:45,440
Un poquito de vino, por favor. Qué lindo
que se den los fideos.
1075
01:34:46,320 --> 01:34:47,320
¿Vamos más usted?
1076
01:34:47,720 --> 01:34:48,720
Sí, está terminado.
1077
01:34:49,280 --> 01:34:50,500
Muy bien.
1078
01:34:52,220 --> 01:34:53,320
¿Vamos a hacer un brindis?
1079
01:34:54,380 --> 01:35:00,800
Bueno, brindemos entonces por este
momento, por la presencia de ustedes y
1080
01:35:00,800 --> 01:35:03,460
ascenso de mi hijo. Muy bien.
1081
01:35:04,180 --> 01:35:08,100
Y porque a partir de este momento sos un
nuevo integrante de nuestro
1082
01:35:08,100 --> 01:35:09,960
destacamento. Muy bien, muy bien.
1083
01:35:10,880 --> 01:35:16,300
Y por mi hijo también un ascenso por su
atención. Y voy a dar un aplauso, ¿no es
1084
01:35:16,300 --> 01:35:17,720
cierto? Sí, señor, un aplauso.
1085
01:35:23,850 --> 01:35:24,850
¿Sí? ¿Cómo estás?
1086
01:35:24,930 --> 01:35:26,190
Bien. Muy bien.
1087
01:35:26,490 --> 01:35:27,490
¿Vamos sirviendo?
1088
01:35:27,870 --> 01:35:28,870
Bueno. ¡Vamos!
1089
01:35:29,050 --> 01:35:30,050
¡Vamos! ¡Vamos!
1090
01:35:30,190 --> 01:35:31,190
¡Vamos!
1091
01:35:40,450 --> 01:35:41,450
¡Vamos!
1092
01:35:58,250 --> 01:35:59,750
Colinetes de motos hasta el centro.
1093
01:36:00,490 --> 01:36:01,770
Nosotros un gatito.
1094
01:36:02,790 --> 01:36:04,190
A la voz de Aura.
1095
01:36:05,270 --> 01:36:06,270
Aura.
1096
01:36:10,170 --> 01:36:14,090
Los motos de rodillas. Las damas los
coronan.
1097
01:36:14,670 --> 01:36:16,010
A la voz de Aura.
1098
01:36:16,870 --> 01:36:17,870
Aura.
1099
01:36:23,370 --> 01:36:25,450
Salimos con baselcitos en ruedas.
1100
01:36:25,850 --> 01:36:27,210
A la voz de Aura.
1101
01:36:35,630 --> 01:36:41,030
Llevamos la cargata al hombro, a la voz
de Aura, Aura.
1102
01:36:44,610 --> 01:36:50,630
Nos llevan ellas a nosotros, a la voz de
Aura, Aura.
1103
01:36:55,770 --> 01:37:00,370
Los pocos un paso al centro, a la voz de
Aura.
1104
01:37:08,950 --> 01:37:10,410
¡A la voz de Aura!
1105
01:37:11,030 --> 01:37:12,030
¡Aura!
1106
01:37:16,990 --> 01:37:17,990
¡Contramarcha!
1107
01:37:18,610 --> 01:37:20,030
¡A la voz de Aura!
1108
01:37:21,050 --> 01:37:22,050
¡Aura!
1109
01:37:24,710 --> 01:37:26,710
¡Un pacto al campo!
1110
01:37:28,150 --> 01:37:29,670
¡A la voz de Aura!
1111
01:37:30,770 --> 01:37:31,770
¡Aura!
1112
01:37:35,490 --> 01:37:37,010
¡A la voz de Aura!
1113
01:37:38,960 --> 01:37:40,440
¡A la voz de Aura!
1114
01:37:42,020 --> 01:37:43,020
¡Aura!
1115
01:37:46,980 --> 01:37:48,760
¡Papelón de mozos al centro!
1116
01:37:50,800 --> 01:37:52,240
¡A la voz de Aura!
1117
01:37:53,560 --> 01:37:54,560
¡Aura!
1118
01:37:58,240 --> 01:38:00,100
¡Muertecitos de españoles al centro!
1119
01:38:07,470 --> 01:38:08,850
¡Voz izquierda y derecha!
1120
01:38:09,610 --> 01:38:11,150
¡A la voz de Aura!
1121
01:38:13,030 --> 01:38:14,030
¡Aura!
1122
01:38:22,250 --> 01:38:24,930
¡Voz absoluta del pabellón nacional!
1123
01:38:45,139 --> 01:38:49,760
Balanceo por la derecha y prepararse
para la demanda.
1124
01:38:50,220 --> 01:38:51,660
A la voz de Aura.
1125
01:38:52,680 --> 01:38:53,680
Aura.
1126
01:38:59,020 --> 01:39:00,780
Demanda con la contraria.
1127
01:39:01,440 --> 01:39:03,980
Los varones en posición de demanda.
1128
01:39:04,620 --> 01:39:06,060
A la voz de Aura.
1129
01:39:07,200 --> 01:39:08,200
Aura.
1130
01:39:13,420 --> 01:39:19,340
Policía tenemos hasta el centro,
nosotros un gatito, a la voz de Aura,
1131
01:39:19,540 --> 01:39:21,000
Aura.
1132
01:39:25,300 --> 01:39:31,200
Los votos de rodillas, las damas, los
colonas, a la voz de Aura,
1133
01:39:31,340 --> 01:39:32,620
Aura.
1134
01:39:38,500 --> 01:39:42,380
Salimos con bacetitos en ruedas, a la
voz de Aura.
1135
01:39:51,280 --> 01:39:56,180
Una cargadita al hombro, a la voz de
Aura, Aura.
1136
01:39:59,860 --> 01:40:05,780
Nos llevan ellas a nosotros, a la voz de
Aura, Aura.
1137
01:40:11,000 --> 01:40:15,520
Los pocos, un paso al centro, a la voz
de Aura.
1138
01:40:22,440 --> 01:40:23,500
¡Cadena corrida al frente!
1139
01:40:24,340 --> 01:40:25,380
¡A la voz de aura!
75988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.