All language subtitles for Zrádci - S02E07 - Zrádci S2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:07,130
24 hráčů se vydalo nahrát křivoklád, aby
se staly součástí tajemné hry na život
2
00:00:07,130 --> 00:00:08,129
a na vnitř.
3
00:00:08,890 --> 00:00:15,290
Mezi nimi se totiž pohybují zrádci,
kteří podroužkou tmy vraždí své
4
00:00:15,290 --> 00:00:22,010
spoluhráče. Věrným nezbývá nic jiného,
než zrádce odhalit a poslat je svým
5
00:00:22,010 --> 00:00:27,930
hlasováním do vyhnanství dřív, než se
sami stanou jejich další obětí.
6
00:00:29,230 --> 00:00:34,970
Pokud totiž do finále proklouzne být jen
jeden jediný zrádce, získá všechno
7
00:00:34,970 --> 00:00:37,170
hradní zlato jen pro sebe.
8
00:00:37,850 --> 00:00:40,310
V minulém díle jste viděli. Ráno.
9
00:00:41,350 --> 00:00:44,110
Nikdo nechybí, žádná vražda.
10
00:00:44,350 --> 00:00:48,270
Od rána jsem z toho jako lehce v nervu,
jestli tam není nějaká možnost, že by to
11
00:00:48,270 --> 00:00:49,129
byla i ta Mia.
12
00:00:49,130 --> 00:00:52,210
A zároveň Marek jde po Báře.
13
00:00:52,550 --> 00:00:56,290
Bára bude zrádce a v tu chvíli dám si to
prostě v ní, takže to je tak Marek.
14
00:00:56,570 --> 00:01:01,290
Během mise celkem šest hráčů ztratilo
štít a jsou tedy v ohrožení.
15
00:01:01,490 --> 00:01:04,030
Zatímco u kulatého stolu padla bára.
16
00:01:04,610 --> 00:01:11,450
V pozdějších hodinách
17
00:01:11,450 --> 00:01:12,890
byla otrávena Petra.
18
00:01:15,850 --> 00:01:22,810
Přímo před zraky ostatních hráčů. Než
ale doběhnou účinky jedu, musí poslední
19
00:01:22,810 --> 00:01:25,370
zrádce udělat důležité rozhodnutí.
20
00:01:25,740 --> 00:01:28,520
Zůstal jsi poslední. Koho budeš vydírat?
21
00:01:28,860 --> 00:01:30,280
Dneska budu vydírat Marka.
22
00:01:49,180 --> 00:01:51,720
Tímto tě zveme nedůležitou schůzku.
23
00:01:52,000 --> 00:01:54,980
Pokud se jí chceš zúčastnit, musíš se
vzdát štítu.
24
00:02:00,430 --> 00:02:02,650
Zrádci. Myslím se zdá cítu.
25
00:02:16,630 --> 00:02:18,050
Tak to pojďme fotkat.
26
00:02:45,360 --> 00:02:51,540
Je to skonečně intenzivní zážitek, když
člověk stojí v tom vězení a teď proti
27
00:02:51,540 --> 00:02:54,500
němu z toho kouře se rýsuje postava v té
kápy.
28
00:02:58,900 --> 00:03:05,280
Zvažovala jsem tři jména, ale i vzhledem
k tomu, že se o Markovi teď dost mluví,
29
00:03:05,500 --> 00:03:07,900
tak jsem nakonec volila Marka.
30
00:03:09,500 --> 00:03:11,380
A uvidíme, jak to bude pokračovat.
31
00:03:20,430 --> 00:03:21,430
Ne, ne.
32
00:03:22,070 --> 00:03:23,090
Vítám tě, Marku.
33
00:03:24,610 --> 00:03:28,390
Měru ti jako velmi silnýho hráče a
chtěla bych to s tobou dotáhnout až do
34
00:03:28,390 --> 00:03:29,390
finále.
35
00:03:29,970 --> 00:03:34,170
Proto ti chci nabídnout, staň se silnou
zrácem a zahraj si jinou hru.
36
00:03:35,190 --> 00:03:37,210
Pokud tak neučiníš, zemřeš.
37
00:04:25,070 --> 00:04:26,070
Pojďme do toho.
38
00:04:26,350 --> 00:04:31,030
To snad ne, my jsme tady první. Poprvé
jdeme mezi prvníma.
39
00:04:31,670 --> 00:04:35,010
Je to pro mě šok, vědět tam jdu.
40
00:04:35,350 --> 00:04:42,050
Trochu se obávám, že budu navod přel,
ale doufám, že nebude mít v plánu mě
41
00:04:42,050 --> 00:04:47,870
použít jako obětního beránka hned a dá
mi příležitost vymyslet, jak ty karty
42
00:04:47,870 --> 00:04:49,530
otočit, takže uvidíme.
43
00:04:55,330 --> 00:05:00,550
Popřímně vím, že Marek je teď jako první
nástřel. On to bohužel, bohu dík neví.
44
00:05:01,350 --> 00:05:05,510
A doufám, že před dalším kulatem z toho
bude vyhlasovaný.
45
00:05:08,010 --> 00:05:12,230
Slibuješ, že budeš v průběhu hry lhát a
klamat? Slibuje.
46
00:05:12,970 --> 00:05:16,890
Jsi připraven každou noc zavraždit
jednoho ze svých spoluhráčů?
47
00:05:17,790 --> 00:05:18,790
Ano.
48
00:05:19,330 --> 00:05:23,990
Slibuješ, že za všech okolností uchováš
svoji totožnost?
49
00:05:24,430 --> 00:05:27,090
i totožnost ostatních zrádců v tajnosti.
50
00:05:34,030 --> 00:05:35,030
Slebuje.
51
00:05:35,810 --> 00:05:39,390
Blahopřej. Odteď jsi právoplatný zrádce.
52
00:06:05,160 --> 00:06:06,540
Vítám. Dobrý den.
53
00:06:09,000 --> 00:06:10,080
Klapou dolů.
54
00:06:11,600 --> 00:06:12,720
Klapou dolů.
55
00:06:17,780 --> 00:06:18,780
Nemám zprav.
56
00:06:31,560 --> 00:06:32,740
Nemám zprav.
57
00:06:33,240 --> 00:06:34,680
Dobré ráno. Ahoj.
58
00:06:35,040 --> 00:06:36,060
Ahoj. Ahoj.
59
00:06:36,480 --> 00:06:38,300
Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj.
Ahoj.
60
00:06:39,400 --> 00:06:40,400
Ahoj.
61
00:06:41,900 --> 00:06:42,900
Ahoj.
62
00:07:00,400 --> 00:07:07,000
Ahoj. Ale Zára byla moc okatá, tomu to
bylo extrém. Co se týká Patrika, tak s
63
00:07:07,000 --> 00:07:08,200
tím jsem to fakt hrát nechtěla.
64
00:07:11,940 --> 00:07:15,120
A na báze šlo vidět, že už to nezvládá.
65
00:07:16,800 --> 00:07:17,800
Proto jsi teď tady.
66
00:07:19,460 --> 00:07:22,700
Na mě už si musím dávat velký pozor.
Patrik na to doplatil.
67
00:07:23,020 --> 00:07:26,200
Já budu zatím vymýšlet, kdybych se musel
bránit.
68
00:07:26,490 --> 00:07:30,550
Jak toho Patrika použít proti ní,
protože... Dobré ráno, jsi tak bombonek
69
00:07:30,730 --> 00:07:34,610
Jediný, co já můžu použít, je to, kde
ona si myslím, že se už pohybovala na
70
00:07:34,610 --> 00:07:36,290
tenkým ledě a to bylo vyřazní Patrika.
71
00:07:54,490 --> 00:08:01,130
... ... ... ...
72
00:08:01,130 --> 00:08:02,250
...
73
00:08:37,450 --> 00:08:39,309
Vítej na svém prvním konkláve.
74
00:08:41,289 --> 00:08:48,090
Možná tě zklamu, ale dnes v noci krev na
tvých rukou ještě neulopí.
75
00:08:50,530 --> 00:08:56,230
Před malou chvílí totiž už k jedné menší
vraždě došlo.
76
00:09:00,130 --> 00:09:03,350
Mio, zasvěď ho.
77
00:09:05,360 --> 00:09:07,440
Jedna osoba na hradě je otrávena.
78
00:09:09,140 --> 00:09:10,560
Tou osobou je Petra.
79
00:09:22,900 --> 00:09:25,760
Jste byli poslední?
80
00:09:29,000 --> 00:09:34,060
Myslím si, že většina lidí
předpokládalo, že bude dneska někdo v
81
00:09:35,240 --> 00:09:39,140
vraždou teda jako takovou, anebo že
někdo odmítl vydírání.
82
00:09:40,320 --> 00:09:42,300
Takže tohle bylo překvapující.
83
00:10:13,320 --> 00:10:14,320
Dobré ráno.
84
00:10:15,140 --> 00:10:21,740
Jak už jste si asi všimli, včera v noci
nikdo nezamřel.
85
00:10:25,560 --> 00:10:29,940
To ale neznamená, že zrádci nevraždili.
86
00:10:31,280 --> 00:10:36,140
Naopak, jednoho z vás otrávili.
87
00:10:38,460 --> 00:10:40,360
Přímo před vašima očima.
88
00:10:42,830 --> 00:10:47,970
Jakým způsobem k tomu došlo, to zůstane
jejich tajemství.
89
00:10:49,990 --> 00:10:54,470
Já jsem byl včera na tom prvním konkláve
tak strašně unavenej, že jsem se
90
00:10:54,470 --> 00:10:58,210
nezeptal ani jak k tomu otrávení Petry
došlo.
91
00:11:00,730 --> 00:11:05,910
Včera potom jsou byla vyřazena bára jako
zrádce, jdeme klasicky odslavovat a
92
00:11:05,910 --> 00:11:10,430
jsem si šel pro pivo, který tam nebylo,
tak jsem si dal aspoň dílí výno, který
93
00:11:10,430 --> 00:11:11,430
normálně nepiju.
94
00:11:13,450 --> 00:11:16,190
ale mně nedošlo, že může být utrávený
pohád.
95
00:11:18,110 --> 00:11:24,030
Učinky jedu, se vplíží tiše, mají
zpoždění.
96
00:11:25,610 --> 00:11:32,490
Jisté ale je, můj k smrti milovaní
hosté, že
97
00:11:32,490 --> 00:11:34,690
jeden z vás tu snídá naposledy.
98
00:11:37,650 --> 00:11:40,030
Zatím se nejspíš cítí dobře.
99
00:11:42,030 --> 00:11:48,310
Ale na konci dnešní zádušní mise ulehne
k věčnému spánku.
100
00:11:48,590 --> 00:11:55,410
A ukázalo se, že pravděpodobně to bude
kalichem smrti, ze
101
00:11:55,410 --> 00:11:56,410
kterého se někdo napil.
102
00:12:05,030 --> 00:12:09,030
A... Malembek zapomněl.
103
00:12:10,440 --> 00:12:17,040
Vezměte si na pohřeb hodné oblečení,
abyste mrtvému prokázali úctu.
104
00:12:19,480 --> 00:12:20,820
Upřímnou soustrav.
105
00:12:25,140 --> 00:12:26,500
Takže je to tak.
106
00:12:28,060 --> 00:12:29,360
Je to tak.
107
00:12:30,080 --> 00:12:35,420
Dnešní snídaně odhalila to, že vlastně
zrádci zabíjeli...
108
00:12:36,240 --> 00:12:39,560
Všera tím způsobem, že někomu podali
pohár otrávený.
109
00:12:39,780 --> 00:12:44,400
Pokud nefungoval včerejší stít, byla
jsem první, komu si dal víno.
110
00:12:47,940 --> 00:12:52,160
Já jsem to rozlíval po každý. Já jsem to
tebe taky dostala.
111
00:12:52,380 --> 00:12:56,020
Všichni o ní dostali, jsem to vždycky
rozlívala. Pít jako dostal někdo napít
112
00:12:56,020 --> 00:12:57,280
někoho jiného než od Marka.
113
00:12:59,940 --> 00:13:04,560
Mám pocit, že máme teď už hodně vodítek
k tomu, aby jsme
114
00:13:05,320 --> 00:13:06,840
označili dalšího zrádce.
115
00:13:31,180 --> 00:13:35,140
on ty skleničky rozdává každej večer.
Akorát, že tento večer to bylo velmi
116
00:13:35,140 --> 00:13:37,360
příhodné, protože potřeboval někoho
otrávit.
117
00:13:41,380 --> 00:13:43,360
Tohleto úplně krásně si sedá.
118
00:13:57,840 --> 00:14:02,840
Když jsem si teďka rekapituloval vlastně
všechny Markovi kroky i teďkon s
119
00:14:02,840 --> 00:14:09,000
ohledem na to, že jsme se dozvěděli, že
včera někdo pejl s otrávený číše, kterou
120
00:14:09,000 --> 00:14:13,640
Marek rozlejval a Marek vlastně od
prvního dne si pro jistotu bral ten úkol
121
00:14:13,640 --> 00:14:17,700
rozlejvače, tak to už je vlastně takový
finální podbězeníčko.
122
00:14:19,360 --> 00:14:24,500
Budu se jenom modlit a doufat, že nejsem
ten, který se napil první, abych v
123
00:14:24,500 --> 00:14:25,520
týhle v týhle mohl zůstat.
124
00:14:26,990 --> 00:14:29,530
Mám malinko vrázky na čele.
125
00:14:29,830 --> 00:14:35,510
Protože samozřejmě, že jo, když budem
předpokládat, že to bylo z toho vína, ta
126
00:14:35,510 --> 00:14:36,510
odrava.
127
00:14:37,350 --> 00:14:38,350
Dobrý den.
128
00:14:43,570 --> 00:14:48,490
Myslím si, že Mia to udělala hrozně
šikovně, protože převolila nikoho, aby
129
00:14:48,490 --> 00:14:51,710
vlastně za sebe našla náhradu toho
původního zráce.
130
00:14:53,100 --> 00:14:58,200
Já jsem byl super volba, protože ona už
věděla, že došlo k nějakému otrávení. Já
131
00:14:58,200 --> 00:15:02,980
byl vždycky ten, kdo rozlejval ať už
proseku nebo víno po úspěšným kulatým
132
00:15:02,980 --> 00:15:06,320
stola, když jsme odhávali zrádce, takže
budu muset hodně rychle něco vymyslet,
133
00:15:06,400 --> 00:15:11,000
protože jinak ta smyčka, která se
pomalinko utahuje, utáhne úplně.
134
00:15:14,340 --> 00:15:15,400
Víš, co mě nehráje?
135
00:15:16,440 --> 00:15:17,640
Patrik je chytrý chlap.
136
00:15:18,360 --> 00:15:20,660
On, pokud by chtěl, by si bál.
137
00:15:21,040 --> 00:15:27,900
ten prah, tak vem si, on by musel ten
barel otevřít, poslouchovat dvě, dvě
138
00:15:27,900 --> 00:15:34,680
sekundy, vzít, teď budu používat pohyb,
který okazovala mě, vysypat, nasadit a
139
00:15:34,680 --> 00:15:37,840
zavřít. To je pět až šest sekund nějaký
činnosti.
140
00:15:39,260 --> 00:15:45,920
Jsou nemožnosti, buď si to mě úplně
vymyslel, protože neříkej mi, a nebo to
141
00:15:45,920 --> 00:15:48,540
dělal, protože Patrik věděl, že před ním
to dělat může.
142
00:15:56,060 --> 00:15:56,880
My je
143
00:15:56,880 --> 00:16:14,040
jako
144
00:16:14,040 --> 00:16:19,840
věřím, ale vlastně od prvního dne ji
věřím, jako dá se říct, skoro na těch
145
00:16:19,840 --> 00:16:20,840
100%.
146
00:16:21,370 --> 00:16:23,930
A hrozně připadá zajímavý, že zmínil
zrovna jako jí.
147
00:16:31,670 --> 00:16:38,370
Zas mě připadá nelogický, aby Mia jen
tak, když byla jediná, se
148
00:16:38,370 --> 00:16:42,250
snažila odpálit svýho spoluzrádce, kdyby
Mia byla zrádce.
149
00:16:50,250 --> 00:16:56,050
Markovi jsem vlastně do včerejška taky
věřil jako jednu nejvíc, takže tady fakt
150
00:16:56,050 --> 00:16:57,050
jeden nikdy neví.
151
00:17:08,150 --> 00:17:13,430
Mara začíná ztrácet nervy a je strašně
nervózní, úplně se rozpadá před očíma.
152
00:17:14,089 --> 00:17:18,869
Já jsem ještě přemýšlela, nevolil
Patrika, jo, tak závažným uvinění
153
00:17:18,869 --> 00:17:22,770
Patrika. A řekl, že mi to vysvětlí, proč
mě nastal, chodí kolem mě a se mě
154
00:17:22,770 --> 00:17:23,770
vyhýbá, jak směň.
155
00:17:28,720 --> 00:17:33,000
Já si myslím, že včera fakt došlo k
tomu, že jemu bylo jedno, kdo to bude.
156
00:17:33,000 --> 00:17:36,400
Hlavně, když to nikdo bude, protože
prostě neměl prostor k tomu vymýšlet.
157
00:17:36,400 --> 00:17:40,980
nám to nalélo všem. Nevíme, jako presně
byl zabitý ten člověk. Čím presně, že to
158
00:17:40,980 --> 00:17:44,640
bylo vínom, ale mohlo to být něčím
jiným, klidně. A je klidně obejmutí nebo
159
00:17:44,640 --> 00:17:45,640
působ.
160
00:17:46,620 --> 00:17:52,620
Ale tam já mám otazníky a je, že klidně
to mohlo být i hodně čo jiné.
161
00:18:32,940 --> 00:18:38,280
Je nepříjemný, když ten člověk nedojde
ráno na snídaní, ale tady takhle se s
162
00:18:38,280 --> 00:18:39,960
loučit bude prostě hrozný.
163
00:18:44,740 --> 00:18:48,860
Je docela jako velká pravděpodobnost, že
v týrak mi můžu skončit.
164
00:18:49,140 --> 00:18:50,360
Rozhodně nejsem v klidu.
165
00:18:51,380 --> 00:18:53,360
Jako myslím si, že jsem teďka ohrožena.
166
00:18:57,320 --> 00:19:00,540
Mám strach, že účinky jedu za chvíli
naběhnou a...
167
00:19:02,160 --> 00:19:06,140
Dneska lidi budou součástí mého pohřbu.
168
00:20:06,190 --> 00:20:09,390
Drazí hráči, vážení pozůstalí.
169
00:20:10,010 --> 00:20:16,390
Sešli jsme se tu dnes, abychom na
poslední cestu doprovodili jednoho z
170
00:20:20,490 --> 00:20:22,250
Už mu není pomoci.
171
00:20:22,470 --> 00:20:24,630
Jeho osud je spečetěn.
172
00:20:25,090 --> 00:20:29,990
Ale dobrá zpráva je, že díky jeho smrti
můžete do vašeho společného banku přidat
173
00:20:29,990 --> 00:20:31,370
dalších sto tisíc.
174
00:20:33,470 --> 00:20:40,040
Stačí jen zjistit, Kdo je odrávený? Na
každé zastávce našeho smutečního průvodu
175
00:20:40,040 --> 00:20:46,840
dostanete hádanku. Pokud jí rozluštíte,
získáte jméno hráče, který je v bezpečí.
176
00:20:49,320 --> 00:20:54,180
Čím víc jmén odhalíte, tím víc zlata do
vaší společné pokladnice.
177
00:20:54,380 --> 00:20:55,460
Je to jasné?
178
00:20:58,440 --> 00:21:02,500
Vy všichni, kteří jste včera na Krakovci
při ceremoniálu pravdy získali štít,
179
00:21:02,620 --> 00:21:04,960
jste pochopitelně v bezpečí.
180
00:21:06,740 --> 00:21:13,600
Budete tedy součástí průvodu. Dostanete
skvělou příležitost pozorovat ostatní.
181
00:21:16,300 --> 00:21:21,460
Připomínám, že zrádci moc dobře ví, komu
zvoní hrada.
182
00:21:29,290 --> 00:21:30,290
Následujte.
183
00:21:59,520 --> 00:22:03,240
Víte, co je zvláštní, že já vás nedokážu
vůbec poznat podle toho, kdo není
184
00:22:03,240 --> 00:22:05,380
nervózní, že to je zrádce. Víte, jak to
myslím?
185
00:22:06,520 --> 00:22:10,280
Přišla jsem se jak na nějaký prostě
mafiánský italský svatbě, to mi přišlo
186
00:22:10,280 --> 00:22:16,740
super, ale cestou, jak jsme jeli, tak
jsem fakt jako byla hrozně taková jako
187
00:22:16,740 --> 00:22:19,300
pozoru, kdo teda reálně se za náma
vrátí.
188
00:22:23,000 --> 00:22:26,640
A, pocůlná herecká Verbech.
189
00:22:31,560 --> 00:22:33,920
Pojďme shlédnout jejich pofiderní dílko.
190
00:22:48,080 --> 00:22:54,120
Ukázalo se, že ti my, co nemáme štít,
budeme bojovat o hodný život?
191
00:22:55,940 --> 00:22:59,560
Hráči, toto je naše první zastávka.
192
00:23:00,330 --> 00:23:03,090
A s ní i vaše první hádanka.
193
00:23:04,770 --> 00:23:10,470
Kočovní herci z divadelního spolku
Bratrstvo předstíraných emocí si
194
00:23:10,470 --> 00:23:14,970
kus, který vám prozradí jméno hráče,
který je v bezpečí.
195
00:23:16,690 --> 00:23:21,830
Pokud ho odhalíte, získáte 20 000 do
vašeho banku.
196
00:23:23,690 --> 00:23:24,690
Připraveni?
197
00:23:26,050 --> 00:23:28,070
Herci, hrajte!
198
00:23:47,690 --> 00:23:54,230
První zastávka, takové divadelko to
nazvíme, vystřížená jedna scénka z
199
00:23:54,230 --> 00:23:55,450
životu na hradě.
200
00:23:58,870 --> 00:24:02,110
Je to
201
00:24:02,110 --> 00:24:11,390
určitě
202
00:24:11,390 --> 00:24:16,130
divadelka. Ty jsi tam seděla na tom
kauče?
203
00:24:16,910 --> 00:24:18,050
S čajem. Jo.
204
00:24:21,670 --> 00:24:23,510
Tak to jsem si sedla. Takže to jsem já.
205
00:24:24,590 --> 00:24:25,590
Bylo to super.
206
00:24:25,770 --> 00:24:28,270
To si to užila, bylo to vtipné. Tak to
jsem já, no.
207
00:24:36,230 --> 00:24:40,670
Chci slyšet jméno jednoho z vás, kdo
nebyl otráven.
208
00:24:44,070 --> 00:24:45,070
Vanilka.
209
00:24:50,700 --> 00:24:52,300
To je správná odpověď.
210
00:24:53,580 --> 00:25:00,500
Získáváte prvních 20 tisíc do vašeho
společného banku. Vanily, ty jsi v
211
00:25:00,800 --> 00:25:02,740
Můžeš se zařadit do průvodu.
212
00:25:03,300 --> 00:25:04,440
Držím se tak.
213
00:25:08,000 --> 00:25:09,760
My budeme pokračovat.
214
00:25:32,719 --> 00:25:35,520
Tak jako...
215
00:26:17,080 --> 00:26:21,640
Pěstři. To je křivoklátský zbor
podřezaných hrdel.
216
00:26:29,550 --> 00:26:32,610
To jsou portréty všech zavražděných
hráčů.
217
00:26:33,110 --> 00:26:39,590
Napadá mě, ještě než začneme hádat,
našel by se někdo z vás, kdo by na ně
218
00:26:39,590 --> 00:26:42,270
vzpomenul a přednesl pár veršů?
219
00:26:45,010 --> 00:26:47,550
Mohu. Přitup, prosím.
220
00:26:57,210 --> 00:26:59,870
Činy. Nejdou vzít naspátek.
221
00:27:01,630 --> 00:27:05,390
Z Roberta zbylo jen pár skorátek.
222
00:27:07,310 --> 00:27:10,090
Věra jen v tichosti zmizela.
223
00:27:11,690 --> 00:27:14,970
S úlekem v očích zemřela.
224
00:27:15,590 --> 00:27:22,230
Tereza už nic neprozradí. Je na cestě
zalité skandinávskou krví
225
00:27:22,230 --> 00:27:24,390
lemovanou stromořadím.
226
00:27:25,210 --> 00:27:28,860
Tomášova tajemství zůstanou už navždy
skrytá.
227
00:27:32,040 --> 00:27:34,700
Jeho stopy s falešným identitám.
228
00:27:36,140 --> 00:27:40,600
Musím říct, že verše byly vtipný, včetně
bráchy Tomáše, že si vlastně svý
229
00:27:40,600 --> 00:27:44,640
tajemství odnesu do hrobu, tak to jsem
si vnitřně pousmal.
230
00:27:46,100 --> 00:27:49,540
Děkuji, MJ, krásné. Prosím, zařad se
zpět. Děkuji.
231
00:27:50,120 --> 00:27:51,120
Dojemné.
232
00:27:51,520 --> 00:27:53,040
Skutečně dojemné.
233
00:27:53,900 --> 00:27:56,980
I pěvci si pro vás připravili hádanku.
234
00:27:59,470 --> 00:28:04,470
Prostupuje tělem jednoho z vás.
235
00:28:04,930 --> 00:28:09,790
Už brzy padne mrtvý názen.
236
00:28:10,990 --> 00:28:16,430
Kdo by měl pro zrádce hrozbou býti,
237
00:28:16,670 --> 00:28:22,870
nebude dnes v zemi dlíti.
238
00:28:23,790 --> 00:28:27,710
To bylo jasné v podstatě hned, to
děkuju.
239
00:28:28,250 --> 00:28:33,530
že jsem se nemusel ztrapnit, že bych se
tam nepoznal, to nebylo, no to by nebylo
240
00:28:33,530 --> 00:28:34,730
dobrý. Český.
241
00:28:43,910 --> 00:28:50,010
Výborný. Do banku připisujete dalších 20
tisíc. A český, ty jsi v bezpečí.
242
00:28:50,250 --> 00:28:51,250
Děkujeme.
243
00:29:04,620 --> 00:29:08,860
Pokračujeme. Další zastávka. Smrt.
244
00:29:46,100 --> 00:29:52,000
Poslední stanoviště, otevřené rakvé,
vzádu vidím postávat už i hrobníky.
245
00:29:53,320 --> 00:29:58,900
To už atmosféra houslá, už jsem počítal
s tím, že do jednoho z hrobů kročím.
246
00:30:03,540 --> 00:30:05,000
Ježiš, tam jsou hroby.
247
00:30:05,560 --> 00:30:07,240
Já bych to měla až husinou.
248
00:30:08,440 --> 00:30:10,180
Vlastně jako to měl tíhu ten moment.
249
00:30:15,340 --> 00:30:20,100
Myslím, že jsem vycítil z ostatních, že
už tam jako jde sranda stranou a že už
250
00:30:20,100 --> 00:30:21,620
to vlastně může být i vážný.
251
00:30:32,240 --> 00:30:36,300
Na mě si jsem odjíždila z pocity, že to
je moje konečná, protože když jsem si to
252
00:30:36,300 --> 00:30:41,500
dávala všechno dohromady, tak mně bylo
jasný, že jsem to já, komu podal Marek
253
00:30:41,500 --> 00:30:43,540
ten pohár vína.
254
00:30:43,880 --> 00:30:45,940
Takže jsem věděla, že to je moje
smrtnou.
255
00:30:49,840 --> 00:30:55,520
Abychom tento smutečný akt mohli
uzavřít, musíte odhalit ještě jednoho
256
00:30:55,520 --> 00:30:57,500
jemuž nekoluje v těle jet.
257
00:30:58,800 --> 00:31:02,140
Odpověď se skrývá v těchto verších.
258
00:31:04,580 --> 00:31:09,120
Ty si tu stojíte, čas váš se krátí.
259
00:31:09,500 --> 00:31:13,380
Od smrti k životu si se však vrátí.
260
00:31:14,510 --> 00:31:17,950
Červená napoví, kdo nezhynul jeden.
261
00:31:18,410 --> 00:31:23,690
Šestnáct se plavilo, poslední zbyl
jeden.
262
00:31:50,420 --> 00:31:53,560
Karolino, Petro, Ondřej.
263
00:31:54,620 --> 00:31:56,360
Zůstali jste poslední tři.
264
00:31:57,720 --> 00:32:00,980
Jednoho z vás zrádci otrávili.
265
00:32:07,000 --> 00:32:08,540
Uložte se k odpočinku.
266
00:32:22,350 --> 00:32:28,490
Každý z vás teď vhodí černou růži do
rakve toho, kdo byl podle vás otráven.
267
00:32:29,110 --> 00:32:33,970
Ten, kdo bude mít nejvíc růží, bude
vaším společným typem.
268
00:32:35,290 --> 00:32:40,190
Pokud uhodnete, získáte do banku dalších
40 tisíc.
269
00:32:44,410 --> 00:32:50,170
Sofie, kdo byl podle tvého názoru
otráven? A proč?
270
00:32:50,620 --> 00:32:53,220
Obávám se, že byl otrávený Ondra.
271
00:32:55,780 --> 00:32:56,780
Dobrá.
272
00:32:58,300 --> 00:32:59,620
Vyjímej moji růži.
273
00:33:00,380 --> 00:33:01,680
Já ho ti dorakuji.
274
00:33:07,140 --> 00:33:10,480
Já mám obavy, že byla otrávená Petra.
275
00:33:13,880 --> 00:33:18,800
Pokud záleželo na pořadí, ve kterém se
napili otráveného nápoje, tak Petra byla
276
00:33:18,800 --> 00:33:19,800
jako první.
277
00:33:20,410 --> 00:33:21,730
Myslím si, že Petra.
278
00:33:23,370 --> 00:33:26,030
Podle mě to bohužel byla Petra.
279
00:33:26,910 --> 00:33:32,170
Podle mě byl otráven Ondřej nebo Petra,
ale obávám se, že Petra si vzala víno
280
00:33:32,170 --> 00:33:34,650
dřív. Myslím si, že to byla Petra.
281
00:33:35,910 --> 00:33:40,010
Myslím si, že to je Petra, protože se
první napila vína včera.
282
00:33:40,510 --> 00:33:45,130
Vzhledem k tomu, že na Ondřejovi
nezůstala žádná pochybnost, že by nebyl
283
00:33:45,230 --> 00:33:48,130
tak si myslím, že naopak byl tady
vražděn Ondřej.
284
00:33:48,510 --> 00:33:51,170
Já měl podezření, že Petra je zrádce,
proto budu volit Ondře.
285
00:33:54,850 --> 00:33:56,970
Slední růže pohutuje k Petře.
286
00:33:57,350 --> 00:34:00,170
Myslím si, že byla pro zrádce větším
nebezpečím.
287
00:34:12,290 --> 00:34:16,810
Petra od vás dostala osm černých růží.
288
00:34:22,720 --> 00:34:26,480
A je tedy vaším společným typem.
289
00:34:45,280 --> 00:34:49,360
Je ale tím, koho zrádci skutečně
otrávili.
290
00:34:58,140 --> 00:35:01,360
Zatím se výkor rakve definitivně zavřel.
291
00:35:39,920 --> 00:35:40,940
Drazí pozůstali.
292
00:35:42,320 --> 00:35:47,500
Sešli jsme se tu, abychom uctili památku
vaší spoluhráčky Petry.
293
00:35:49,760 --> 00:35:55,740
V této misi jste pozesnulé zvěděli sto
tisíc ve zlatě.
294
00:35:56,800 --> 00:36:00,160
Na poměry vězenské služby docela solidní
odchodné.
295
00:36:02,680 --> 00:36:05,280
Petra zemřela tak, jak žila.
296
00:36:05,800 --> 00:36:08,160
Podezřela až do posledního dechu.
297
00:36:08,920 --> 00:36:11,120
Ale dívejte se na to z té lepší stránky.
298
00:36:12,600 --> 00:36:14,380
Vy ji zakopávat nebudete.
299
00:36:15,160 --> 00:36:16,400
Už má klid.
300
00:36:17,160 --> 00:36:19,900
Teď prosím o minutu ticha.
301
00:36:25,140 --> 00:36:26,460
Tak to by stačilo.
302
00:36:28,420 --> 00:36:32,380
Mikši, pohřbí hluboko, ať ji nevyhrabou
psi.
303
00:36:38,029 --> 00:36:39,310
Uvidíme se na křivokláči.
304
00:36:55,040 --> 00:36:57,760
Mně se respektive pohřebovalo jako silný
to bylo.
305
00:36:58,080 --> 00:37:01,240
Bylo. Pak jsem se bála hrozně o Ondru.
306
00:37:02,000 --> 00:37:07,300
Já jsem se včera právě vypisoval s
Markem všechny chronologicky od začátku
307
00:37:07,400 --> 00:37:10,640
A to mi to hodně všechno zapadalo.
308
00:37:13,460 --> 00:37:18,780
Ale že to začne Marek házet na Miu, tak
to mě přijde úplně mimo. To mě taky
309
00:37:18,780 --> 00:37:21,360
připadá divný. To už je úplně jako...
310
00:37:22,990 --> 00:37:25,430
Ale počkej, Bára to taky hádala na Miu.
311
00:37:25,790 --> 00:37:27,390
No, ale Patek taky.
312
00:37:29,830 --> 00:37:30,830
Ne!
313
00:37:52,940 --> 00:37:55,460
Když jsem se bavil s Markem, tak říká
tebe.
314
00:37:58,480 --> 00:38:00,060
Což mě připadá fakt jako divný.
315
00:38:02,300 --> 00:38:07,320
Myslím si, že to vytáhne, že mě bude
říkat o tom, že jsem si to s Patrikem
316
00:38:07,320 --> 00:38:12,200
vymyslela a takovýhle a takovýhle věci.
Takže tady s tím počítám a musím se na
317
00:38:12,200 --> 00:38:13,260
to jenom připravit.
318
00:38:21,649 --> 00:38:23,230
Tak Marek to házní na mě.
319
00:38:23,870 --> 00:38:25,350
Nekecej. Že já jsem zrádce.
320
00:38:26,290 --> 00:38:30,330
Že určitě to s tím Patrykem, že jsem si
to vymyslela a že to není pravděpodobné.
321
00:38:33,650 --> 00:38:36,970
No, on se snaží se zachránit zadek. Buď
v pohodě. Jsi v pohodě.
322
00:38:37,990 --> 00:38:41,470
Jsi v pohodě. Já jsem úplně nasraná,
musíte mě tady teď udržet, jinak já za
323
00:38:41,470 --> 00:38:46,450
půlhořet. To neřeš, neřeš to. Podle mě
zkoušelo reálně všechny. No. A zatím se
324
00:38:46,450 --> 00:38:47,450
nic nechytlo.
325
00:38:49,839 --> 00:38:53,820
Záleží na tom, jak to pochytí, jestli to
pochytí, takže zrádce ukazuje na
326
00:38:53,820 --> 00:38:54,820
zrádce.
327
00:38:55,220 --> 00:38:56,280
To je otázka.
328
00:38:57,480 --> 00:38:59,080
Říkal ti MJ, co řekl Marek?
329
00:38:59,360 --> 00:39:00,360
Čau.
330
00:39:00,480 --> 00:39:01,480
Že jsem to já.
331
00:39:02,100 --> 00:39:06,920
Jo, tam jsem se zasmála. To už mi přijde
takový, že když už zrádce neví, kam,
332
00:39:07,060 --> 00:39:12,020
tak řekne to jméno. Že teorie Patrika,
že jsem se tam zanětla. Já už vidím, jak
333
00:39:12,020 --> 00:39:13,020
tam je a odsypám ještě.
334
00:39:14,480 --> 00:39:21,260
Já jsem se vždycky přikládnila k tomu,
že Marek je určitě věrný, protože tady
335
00:39:21,260 --> 00:39:22,520
hrál skvělou hru.
336
00:39:24,620 --> 00:39:30,600
Ale teď jsem vlastně s ním zrovna před
chvílí mluvila a už mi tak upřímně jí
337
00:39:30,600 --> 00:39:31,600
nepřipadá.
338
00:39:32,740 --> 00:39:34,260
Já ti můžu říct jednu věc.
339
00:39:34,720 --> 00:39:37,480
Já s tou vraždou nemám vůbec nic
společného. S tou dnešní.
340
00:39:37,740 --> 00:39:38,740
S tou dnešní.
341
00:39:39,160 --> 00:39:43,180
A s těma ostatníma. Tak kdybych měl s
těma ostatníma, tak i s tou dnešní, ne?
342
00:39:43,440 --> 00:39:48,560
No, řek si jenom z dnešní. Tak dobře,
tak. Jo, nechci ti pak tohle zaslovat.
343
00:39:48,560 --> 00:39:55,540
ne, já prostě, já to budu tak, že jsou
věci, které prostě
344
00:39:55,540 --> 00:39:57,220
nějak vypadají a já si ji snad udělám.
Jo.
345
00:40:19,150 --> 00:40:22,370
Co teď? Cože? Co teď? Teď už není cesty
vypět.
346
00:40:25,270 --> 00:40:26,270
Že není.
347
00:40:28,290 --> 00:40:34,170
A když jsem to viděl, to právě ty, to
otrávení, vlastně jsem si povědomil, že
348
00:40:34,170 --> 00:40:39,170
to, kdo rozlíval, to ví nějak. Já jsem
vůbec neviděl. Já jsem vůbec neviděl.
349
00:40:40,690 --> 00:40:41,690
Ups.
350
00:40:43,770 --> 00:40:48,660
Ale prostě je to hrá, jako, a člověk
musí vidět, kdy, kdy se, jako, Pak
351
00:40:48,660 --> 00:40:52,440
sklopit kravky a říct, že nemám nic.
352
00:40:55,380 --> 00:40:55,900
Moje
353
00:40:55,900 --> 00:41:06,660
strategie
354
00:41:06,660 --> 00:41:09,340
s Markem je taková, že já doufám, že
bude dneska vyhlasovaný.
355
00:41:09,780 --> 00:41:12,220
Všechny ty vodítka jdou k němu.
356
00:41:13,880 --> 00:41:15,740
A ještě jsem si říkala,
357
00:41:16,760 --> 00:41:21,960
Musím nastolit nějakou důvěru, aby
věděl, že já po něm nepůjdu, takže teď
358
00:41:21,960 --> 00:41:22,819
vlastně nejdu.
359
00:41:22,820 --> 00:41:24,220
Já tím vysvětlím tohleto.
360
00:41:25,480 --> 00:41:27,160
Já bych musel potopit tebe.
361
00:41:33,620 --> 00:41:40,000
Já si hrám s myšlenkou, že bych prostě
hned dneska na uklatýho stolu na mě
362
00:41:40,000 --> 00:41:43,800
vyrukoval s tím, co se stalo s Patrikem.
363
00:41:49,740 --> 00:41:53,980
Chci v tom nějak v hlavě přebat a zkusit
nějak promyslet, jestli těch argumentů
364
00:41:53,980 --> 00:41:54,899
získám dost.
365
00:41:54,900 --> 00:41:58,480
A pokud ano, tak dneska kola tého stolu
to použiju.
366
00:42:37,450 --> 00:42:40,650
Hráči, vítejte zpět u kulatého stolu.
367
00:42:40,890 --> 00:42:43,990
Dnes jste dali své poslední sbohem
Petre.
368
00:42:52,780 --> 00:42:58,100
Ale díky tomu se vám podařilo zvýšit
hodnotu vašeho banku na 654 tisíc.
369
00:42:58,140 --> 00:43:02,280
všechno zlé je k něčemu dobré.
370
00:43:02,620 --> 00:43:09,420
Za chvíli budete hlacovat o tom, kdo je
371
00:43:09,420 --> 00:43:10,760
podle vás zrádce.
372
00:43:12,480 --> 00:43:17,980
Kdo je podle vás zlý a kdo je podle vás
dobrý.
373
00:43:19,240 --> 00:43:24,740
Ještě předtím ale budete muset na kulatý
stůl vyložit všechny argumenty.
374
00:43:28,980 --> 00:43:33,800
Všechna pro a všechna proti.
375
00:43:34,640 --> 00:43:36,080
Kdo začne?
376
00:43:42,040 --> 00:43:43,260
Tak já.
377
00:43:43,630 --> 00:43:47,830
Tak já bych možná začala v rozměnu. Asi
víte, že mě dělá problém mluvit před
378
00:43:47,830 --> 00:43:49,830
více lidma, tak snad toto.
379
00:43:50,750 --> 00:43:54,990
Já jsem tohle podezření měla už jako
delší dobu a vlastně po včerejšku mi to
380
00:43:54,990 --> 00:44:00,670
hodně zapadlo a kolem téhle osoby je až
moc náhod a já už asi na náhody
381
00:44:00,670 --> 00:44:04,830
přestávám věřit, takže já si myslím, že
si to tím marku.
382
00:44:09,520 --> 00:44:13,780
Mě prostě nahodal už ten náš rozhovor a
vlastně včera mě do toho zapadla ta
383
00:44:13,780 --> 00:44:17,500
bára, protože když jsi mě chtěl
vyslíchat, tak jsi vlastně tu báru
384
00:44:17,500 --> 00:44:18,700
scháněl, aby u toho byla.
385
00:44:20,280 --> 00:44:25,380
Potom vlastně se jí o tu báru opíral i u
toho kole tého stolu, že jsem to řekla
386
00:44:25,380 --> 00:44:26,380
nebo neřekla.
387
00:44:26,520 --> 00:44:31,960
Další náhoda mi přijde, že jsi na
pikniku věděl přesně, co budeme dělat.
388
00:44:33,550 --> 00:44:38,090
Prostě náhoda. Pak jsi se trefil i do té
částky, která vlastně byla utracená.
389
00:44:38,090 --> 00:44:40,730
Zase náhoda. S Patrikem jste si na to
notovali.
390
00:44:41,650 --> 00:44:46,950
Patrika si nenapsal, i když proti němu
bylo za mě víc argumentů než dost. Plus
391
00:44:46,950 --> 00:44:48,730
si myslím, že mi dost věříš.
392
00:44:52,630 --> 00:44:55,410
A je to takový prostě celý zvláštní za
mě.
393
00:45:01,710 --> 00:45:05,610
Kolik z vás otevíralo ty barely s tím
silným prachem, anebo zavíralo?
394
00:45:10,970 --> 00:45:13,390
Já od začátku vlastně s tatkou.
395
00:45:15,370 --> 00:45:18,990
Jak dobře ty barely jste otevřeli nebo
zavírali? Dobře.
396
00:45:20,690 --> 00:45:22,230
Jsme to fakt jedna...
397
00:45:22,600 --> 00:45:26,580
My dvě, ty to držela a já jsem to musela
rvat, protože bych to sama neotevřela.
398
00:45:26,620 --> 00:45:30,080
Ale chlapovi, jako lehko. Jo, chlapovi,
jo. Ale není to nic, že by to člověk
399
00:45:30,080 --> 00:45:32,220
musel nějak rvat. Měme i zápasníkovi.
Ok.
400
00:45:33,920 --> 00:45:37,820
Ještě bych se chtěl za to nejen uvět.
Jak dlouho zhruba trvá, než ten barel
401
00:45:37,820 --> 00:45:38,820
otevřete?
402
00:45:41,260 --> 00:45:42,260
Dvě sekundy.
403
00:45:43,500 --> 00:45:50,460
Matematika mi říká, že pokud to bylo
tak, jak říkám já, to znamená, vezmu
404
00:45:50,800 --> 00:45:57,100
otevřu ho, budu používat stejnou
gestikulaci, vysypu ho a zase ho zavřu,
405
00:45:57,100 --> 00:46:01,100
budem počítat. Dvě sekundy na otevření,
dvě sekundy na zavření a jak dlouho mohl
406
00:46:01,100 --> 00:46:02,100
chypat?
407
00:46:02,300 --> 00:46:03,640
Dvě sekundy, tři sekundy?
408
00:46:04,420 --> 00:46:05,420
To se shodneme?
409
00:46:05,720 --> 00:46:10,680
Dobře. Když to počítáme, tak je to,
dejme tomu, 6 až 7 sekund času, který on
410
00:46:10,680 --> 00:46:12,880
strávil na tom, že vysypával barel.
411
00:46:15,180 --> 00:46:18,480
Já bych si v životě nedovolil, abych
412
00:46:19,600 --> 00:46:22,860
před věrnýma něco takového udělal.
413
00:46:27,440 --> 00:46:33,760
Jediný případ, kde bych si možná dovolil
něco takového udělat, by bylo, pokud by
414
00:46:33,760 --> 00:46:35,540
po mém boku stál zdrav.
415
00:46:45,160 --> 00:46:50,220
Nevím, jak vy, ale v tom schonu, kdy
prostě každý lítal ze strany na stranu,
416
00:46:50,260 --> 00:46:53,180
hlava lítala ze strany na stranu. Šest
sekund je strašně moc času.
417
00:46:53,580 --> 00:46:54,760
Zkuste se to v hlavě spočítat.
418
00:47:03,140 --> 00:47:08,820
Ale já nechápu furt, proč by mě já lhala
s něčím takovým? Ale já neříkám, že
419
00:47:08,820 --> 00:47:09,820
lhala.
420
00:47:12,330 --> 00:47:17,830
Já jsem říkala, že to udělal, když já
jsem k němu byla otočená zády a že jsem
421
00:47:17,830 --> 00:47:20,250
koukala přes ramenu. Já vím, ale to není
podstatný.
422
00:47:20,670 --> 00:47:25,770
A teď teda já se tě zeptám, a která jiná
varianta by tě napadla během toho, kdy
423
00:47:25,770 --> 00:47:30,070
budeš třeba schlazovat barely do vody
před dalšíma, já nevím, kolik nás tam
424
00:47:30,070 --> 00:47:34,450
bylo, nejmí tři, nebo že zmrvíš celou
mrsí, my si tím pádem nevyhrají žádný
425
00:47:34,450 --> 00:47:38,590
peníze. Řekni mi jinou variantu. Já ti
řeknu jinou variantu. Já kdybych byl
426
00:47:38,590 --> 00:47:41,850
zrádce, tak... Žádnou variantu nemyslím,
protože bych nic takového neudělal.
427
00:47:44,030 --> 00:47:45,610
Protože bych se prostě moc upozornil.
428
00:47:45,970 --> 00:47:50,830
Jako vysypávat celý prach z barelu, když
vím, že jsou kolem mě dva lidi.
429
00:47:50,970 --> 00:47:54,030
Marcele, prosím tě, řekni, že některé ty
barely byly opravdu lehcí.
430
00:47:54,250 --> 00:47:56,610
My jsme prostě s mýou pořád
přeskládávali ty sudy dopředu.
431
00:47:56,830 --> 00:48:00,870
Bylo evidentní, že se tam něco musí dít,
protože... Dobře, a ještě jedna otázka.
432
00:48:00,910 --> 00:48:05,770
Kdybych teda byla zrádce, nemyslíš, že
bych teda dělala to samý, co potřebuji?
433
00:48:12,040 --> 00:48:13,040
Ale proč byste to dělala?
434
00:48:13,080 --> 00:48:14,900
Tak když bych teda byla zrádce.
435
00:48:15,260 --> 00:48:19,560
Ale my se tady nebavíme o tom, že zrádce
se snažil zkazit misi.
436
00:48:22,420 --> 00:48:23,820
Tak o čem se teda baví?
437
00:48:25,260 --> 00:48:28,760
Nechápu to, proč on by riskoval, že ho
nikdo uvidí.
438
00:48:36,520 --> 00:48:37,940
Jsem dělal chybu třeba, ne?
439
00:48:38,200 --> 00:48:39,360
Lidi občas dělají chyby.
440
00:48:41,480 --> 00:48:44,880
Jako hele, je to možný. A tebe by to
nenapadlo, ale Patrika to určitě
441
00:48:44,900 --> 00:48:48,960
to dělat. Já bych to prostě neudělal. Já
tady teďkon všem můžu říct, že opravdu
442
00:48:48,960 --> 00:48:49,960
jsem Patrika viděla.
443
00:48:50,100 --> 00:48:51,520
A opravdu jsem věrná.
444
00:48:57,500 --> 00:49:01,060
Spíš Marko, teda jakoby k čemu se teďkon
snažíš tím jakoby dostat celý spíš?
445
00:49:01,820 --> 00:49:03,520
Že teda jakoby mě já je zrádce.
446
00:49:06,480 --> 00:49:08,440
To asi celý to k tomu má směřovat.
447
00:49:08,660 --> 00:49:14,980
Já říkám to, že Pokud to Patrik dělal
takhle o Katě, tak tomu buď to neudělal
448
00:49:14,980 --> 00:49:20,480
vůbec, a nebo to dělal s tím, že když ho
mě uvidí, tak je to v pohodě, protože
449
00:49:20,480 --> 00:49:21,480
je taky drahý.
450
00:49:21,920 --> 00:49:22,920
OK.
451
00:49:28,100 --> 00:49:30,760
Ty jsi sám upozornil na báru.
452
00:49:31,180 --> 00:49:37,800
Měl jsi k tomu publikum, chtěl jsi na
báru udělat léčku, pověřil si MJ, aby o
453
00:49:37,800 --> 00:49:38,800
tobě...
454
00:49:42,810 --> 00:49:43,910
Vypadal si u toho líp.
455
00:49:44,350 --> 00:49:45,350
Děkuji.
456
00:49:45,910 --> 00:49:50,770
Pověřil si MJ, aby za bárou šel s
nějakýma informacema, které by tě měly
457
00:49:50,770 --> 00:49:52,130
diskreditovat. Je to tak.
458
00:49:53,080 --> 00:49:57,200
Vzhledem k tomu, že už si předtím udělal
pár přešlapů typu teatrální výstup s
459
00:49:57,200 --> 00:50:01,020
Marcelem, který mu si říkal, že máš
velikánskej terč na zádech, že večer
460
00:50:01,020 --> 00:50:05,720
zavražděnej, druhej den půjde Marcel,
nic z toho se nestalo. Pak si další den
461
00:50:05,720 --> 00:50:09,800
opakoval tu stejnou chybu, opět si
potřeboval velký publikum a našknul si
462
00:50:09,800 --> 00:50:12,140
z toho, že nic si zaplatil on.
463
00:50:12,640 --> 00:50:16,560
Vlastně ty si políčil jakože na báru,
bára se toho vůbec nechytla.
464
00:50:17,160 --> 00:50:21,440
Absolutně. To právě vůbec nic neznamená.
Ty jsi jenom potřeboval udělat velkej
465
00:50:21,440 --> 00:50:25,580
hráčský krok a tu báru sestřelit. Ty jsi
šel na jistotu. Mě to nikdo nevymluví.
466
00:50:25,700 --> 00:50:27,820
A ta bára sestřelená opravdu byla.
467
00:50:32,020 --> 00:50:37,600
Takže jestli, že jsi dneska u snídaně
mluvil o tom, pojďme najít toho
468
00:50:37,600 --> 00:50:41,460
prapůvodního zráce, který tady je, já
mám pocit, že jsme ho našli.
469
00:50:43,340 --> 00:50:45,920
Já jsem tě, Marko, podezříhal úplně na
začátku.
470
00:50:46,270 --> 00:50:50,490
Ty jsi první dva dny říkal, vůbec nevím
nic, nemám žádnou teorii, neměl bych
471
00:50:50,490 --> 00:50:55,270
tady bejt. Pak když ti tady kolega dal
ten terč na záda, ty jsi strašně změnil
472
00:50:55,270 --> 00:50:59,950
chování. A myslím, že jsi začal vidět,
že i podle toho, že tady někdo nedělá
473
00:50:59,950 --> 00:51:01,450
nic, to začíná vyhazovat.
474
00:51:01,790 --> 00:51:05,410
A začal jsi naopak bejt ten, kdo je
aktivní.
475
00:51:07,490 --> 00:51:09,630
Jsi mi říkal, já bych nikdy nebyl zráce.
476
00:51:09,970 --> 00:51:13,570
Nikdy bych to nepřejmul. Kdyby mě
verboval, já bych to vždycky odmítl. Já
477
00:51:13,570 --> 00:51:14,570
být zráce. A byl jsi.
478
00:51:15,160 --> 00:51:19,980
Já to jako moc nedokážu popsat, jo, ale
jestli jsem tady někdy někomu věřil, tak
479
00:51:19,980 --> 00:51:21,940
málo. To bylo v tu chvíli, no.
480
00:51:22,160 --> 00:51:24,840
A od té doby těch věcí je vlastně
poměrně hodně, no.
481
00:51:27,560 --> 00:51:28,560
Počas dělat chyby.
482
00:51:28,920 --> 00:51:31,660
A my už je všechny jakoby vidíme.
483
00:51:44,750 --> 00:51:50,430
hodně teorií, koho podezíráš. Ať už je
to Čestmír, ať už je to Karolina, ať už
484
00:51:50,430 --> 00:51:52,210
je to tuším, že snad i Vanilka.
485
00:51:52,710 --> 00:51:54,430
A teď jsem to já?
486
00:51:59,010 --> 00:52:00,010
Dělejte, co musíte.
487
00:52:02,430 --> 00:52:09,430
Já vím, ale já jsem tě fakt věřila a
ještě jsi mě na to ptal, jsi jistá, co
488
00:52:09,430 --> 00:52:10,430
jsi viděla?
489
00:52:11,630 --> 00:52:18,110
A já jsem ti to popisovala a teď já jsem
pro tebe ten člověk, který tady má na
490
00:52:18,110 --> 00:52:23,130
čele napsáno zráce, tak mě to za první
hrozně mrzí, chápu, že to je hra, ale za
491
00:52:23,130 --> 00:52:24,750
druhý já jsem ti fakt věřila.
492
00:52:29,190 --> 00:52:31,250
Já jsem to tehdy vnímal jinýma očima.
493
00:52:43,530 --> 00:52:44,590
Tak to by stačilo.
494
00:52:45,470 --> 00:52:46,530
Pojďme hlasovat.
495
00:52:50,170 --> 00:52:52,230
Napihte, kdo je podle vás zdrávce.
496
00:53:11,630 --> 00:53:12,630
Daniel.
497
00:53:14,279 --> 00:53:15,520
Dnes začneme u tebe.
498
00:53:16,080 --> 00:53:18,420
Kdo je podle tebe zrádce a co tě k tomu
vede?
499
00:53:19,380 --> 00:53:21,300
Ty moje argumenty jsou zřejmé.
500
00:53:21,660 --> 00:53:24,840
Prostě si nastražil pas a sám si do nich
spadl Marek.
501
00:53:28,980 --> 00:53:30,640
Natálka je to, co tady zaznělo.
502
00:53:32,100 --> 00:53:37,400
Já si nemám kam jinam uhnout. Máro, jsi
jako fajn člověk. A jak si řekl obáře,
503
00:53:37,540 --> 00:53:41,620
že bys s ní rád zašel na pivo, tak to
platí přesně až se odsud dostaneme.
504
00:53:42,120 --> 00:53:43,240
Tak promiň, jsi tam ty.
505
00:53:46,270 --> 00:53:47,270
Sofie.
506
00:53:47,650 --> 00:53:52,630
Dnešní rozhovor. To jsme měli mít dva
spolu na hradbách, mě nepřesvědčil.
507
00:53:53,710 --> 00:53:54,730
To Marek.
508
00:53:56,150 --> 00:54:02,410
Aničko. Moc o skutečnosti hovoří proti
tobě. Od předreku k pikniku po
509
00:54:02,410 --> 00:54:03,830
kauzu bára.
510
00:54:04,030 --> 00:54:05,230
Chceš co ty, Marku?
511
00:54:07,310 --> 00:54:09,630
Byl jsme tady jako jeden z nejbližších.
512
00:54:10,570 --> 00:54:14,430
A doufám, že mě jednou vezmeš do kopyt,
jak se líbí.
513
00:54:15,310 --> 00:54:18,450
Jsi moc fajn, ale tady si myslím, že jsi
zrádce.
514
00:54:21,190 --> 00:54:25,270
Na základě toho, co bylo všechno
povedané, jsi to ty, Marek?
515
00:54:27,630 --> 00:54:30,630
Marko, mě to je strašně líto, ale jsi to
ty.
516
00:54:34,170 --> 00:54:39,470
Marko, já u tým seberech si přidávám,
protože vím, jak je to těžký poslouchat
517
00:54:39,470 --> 00:54:40,650
tyhle věci furt dokola.
518
00:54:41,310 --> 00:54:44,910
Ale taky mi tam pár věcí nesvědí a tak
jsem ti napisala.
519
00:54:47,630 --> 00:54:52,070
Marko, jsi hrozně fajn kluk, ale už
prostě těch náhod bylo moc. A taky
520
00:54:52,090 --> 00:54:54,290
že se potkáme venku, dáme si pivo spolu.
521
00:54:55,930 --> 00:54:57,070
Moc rád jsem tě poznal.
522
00:54:57,350 --> 00:54:59,710
Jsi fajn člověk, ale si rád jsem Marko.
523
00:55:01,850 --> 00:55:05,130
Marko, pro mě tohle je těžký. Od začátku
jsme tady v té hře spolu docela byli,
524
00:55:05,150 --> 00:55:07,790
ale pak se na mě nastražilo pár pastí a
vlastně...
525
00:55:08,300 --> 00:55:11,860
To, že mi tady potom pár lidí přestalo
dověřovat, byla trošku tvoje práce,
526
00:55:11,880 --> 00:55:13,400
protože i na mě jsi nastražil svou past.
527
00:55:13,780 --> 00:55:16,460
A dneska jsi to ty, protože si myslím,
že jsi zrádce.
528
00:55:18,380 --> 00:55:19,380
Marku?
529
00:55:20,540 --> 00:55:21,540
Zajímavá to.
530
00:55:21,740 --> 00:55:26,340
Já tuším, já tuším. Já volím to
nejvěrnější.
531
00:55:35,280 --> 00:55:39,960
Marku, jsi to ty. Od začátku hry jsi mi
byl tady jeden z nejbližších. Bral jsem
532
00:55:39,960 --> 00:55:42,920
tě právě jako takovýho dobrýho průvodce
věrných.
533
00:55:43,660 --> 00:55:48,960
Nicméně tohle má být řišťak, tenhle
paspil má být pes a končím svým
534
00:55:48,960 --> 00:55:49,960
pejskem.
535
00:55:50,700 --> 00:55:51,700
Takže jsi to ty.
536
00:56:01,620 --> 00:56:02,660
Jeden hlas mě.
537
00:56:04,300 --> 00:56:06,080
A dvanáct hlasů Marek.
538
00:56:06,440 --> 00:56:11,800
Marku, dostal jsi nejvíc hlasů a byl jsi
poslán do vyhnanství.
539
00:56:12,400 --> 00:56:13,400
Předstup.
540
00:56:21,780 --> 00:56:23,980
Nyní máš možnost se rozloučit.
541
00:56:28,000 --> 00:56:32,100
Poté ostatním prozrať pouze to, jestli
jsi byl věrný.
542
00:56:32,840 --> 00:56:33,840
Nebo zrádce.
543
00:57:02,040 --> 00:57:04,860
za svojí budoucí ženou a pro vám řekneme
jedno.
544
00:57:08,500 --> 00:57:09,500
Jsem zrádce.
545
00:57:39,520 --> 00:57:42,340
Věrní, tohle tady ještě nebylo.
546
00:57:44,560 --> 00:57:47,440
Jedete jak dobře promazaná lokomotivu.
547
00:57:50,340 --> 00:57:55,180
Další hlava zrádce padla pod ostřím
vašich hlasů.
548
00:57:56,720 --> 00:58:02,420
Ale nezapomeňte, Sani má více krků.
549
00:58:06,000 --> 00:58:08,120
A drátky se dnes v noci opět sejdou.
550
00:58:10,200 --> 00:58:12,240
A budou rozhodovat o vašem osudu.
551
00:58:13,840 --> 00:58:15,080
Věnujte noc modlitbám.
552
00:58:16,200 --> 00:58:21,200
A s těmi šťastnějšími z vás se uvidím u
snídaně.
553
00:58:22,020 --> 00:58:23,100
S Pánem Bohem.
554
00:58:32,330 --> 00:58:36,790
No takže jsme popravili původní tři
zhrádce. Původní tři jsme v původě.
555
00:58:42,230 --> 00:58:46,950
No a dozvíme mi se vůbec, jakým způsobem
to bylo, ta otrava.
556
00:58:48,730 --> 00:58:53,150
Já si myslím, že to muselo být podaný
přímo těmi zhrádce. Ne, že třeba to
557
00:58:53,150 --> 00:58:57,030
rozlejela, ty by si vzdala skleněníko.
No mě ji podával, ale já jsem měla s
558
00:59:21,120 --> 00:59:22,820
Vyřadili jsme již čtyři zrádce.
559
00:59:23,880 --> 00:59:25,840
Dneska bude vydírán další.
560
00:59:26,180 --> 00:59:28,200
O jednom vlastně nevíme vůbec nic.
561
00:59:28,780 --> 00:59:32,240
A jak to bude zítra, jestli se teda já
probudím.
562
00:59:33,109 --> 00:59:35,570
Tak o to těžší to bude.
563
00:59:36,270 --> 00:59:40,190
Já jsem dneska měla s Markem mantu vanko
před kuletem stola na hradbách.
564
00:59:41,630 --> 00:59:45,110
Kdo mě fakt nepřesvědčil, ale mám pocit,
že mi chtěl přidat jednu informaci.
565
00:59:46,450 --> 00:59:47,450
Řek mi.
566
00:59:49,570 --> 00:59:53,910
Věř mi, s dnešní vraždou nemám nic
společného.
567
00:59:54,790 --> 00:59:55,790
A já.
568
00:59:55,810 --> 01:00:00,110
Cože? Takhle už otevřeně. A já. A co s
těma ostatníma? A on. No tak to
569
01:00:00,110 --> 01:00:01,110
samozřejmě taky ne.
570
01:00:01,710 --> 01:00:06,250
Je zajímavý, že už druhej zrádce před
svým odchodem napsal Miu.
571
01:00:08,190 --> 01:00:15,070
Je to něco,
572
01:00:15,070 --> 01:00:21,210
nad čím chci ještě přemýšlet, protože
mám takový pocit, že v té zprávě mohlo
573
01:00:21,210 --> 01:00:22,210
jako víc.
574
01:00:24,029 --> 01:00:27,990
Já vás chci jenom uvzpečet, já také s
žádnou vraždou nemám nic společného, ani
575
01:00:27,990 --> 01:00:32,830
tou, co byla, ani s tou, co budou. Ale
já ti jako v něm mega věřím. Ale ty
576
01:00:32,870 --> 01:00:35,610
víš co, je to takový... Jako ty jsi to
vůbec na toho Patrika nemusela tam
577
01:00:35,610 --> 01:00:37,990
vytahovat. Právě, to bylo úplně jiné.
578
01:00:38,570 --> 01:00:42,850
Proč by si jen tak... Podle mě spousta
lidí tam nešlo s tím, že by jako celou
579
01:00:42,850 --> 01:00:45,250
Patrika ty se jako nás přesvědčila,
nemusela si to dělat.
580
01:00:46,090 --> 01:00:50,650
No, já si myslím, že tím, že mě Mára
označila, takže to může něco znamenat.
581
01:00:50,650 --> 01:00:52,670
já, kdybych já byla věrná,
582
01:00:53,840 --> 01:00:59,840
Samozřejmě na to koukám, ale doufám, že
mé skutky hovoří za to, že jsem jemná.
583
01:01:00,900 --> 01:01:02,620
A proč ho napísal těba Míus?
584
01:01:03,240 --> 01:01:07,900
No teď mu se zrovna... Já jsem mu se
taky říkala, říkám, proč zrovna mě?
585
01:01:08,500 --> 01:01:15,000
Strašně moc, ale že strašně moc mi
nesedí to, že Paťo označil Míu a že
586
01:01:15,000 --> 01:01:16,000
označil Míu.
587
01:01:17,069 --> 01:01:20,890
Sovča k tomu měla dobrý point, že by
snad jako... Já zkazala hru.
588
01:01:21,170 --> 01:01:23,450
Že je takový charakter, že... Já bych to
zprávila.
589
01:01:23,910 --> 01:01:26,070
Já bych to zprávila. Já bych to
zprávila. Já bych to zprávila. Já bych
590
01:01:26,070 --> 01:01:27,070
zprávila. Já bych to zprávila.
591
01:01:28,250 --> 01:01:29,490
Já bych to zprávila.
592
01:01:46,640 --> 01:01:47,760
nebyla věrná.
593
01:01:54,580 --> 01:01:57,420
Tak dobrou noc všem. Dobrou noc.
594
01:01:58,040 --> 01:02:04,000
Teď si myslím, že hra nabere úplně novou
dynamiku, protože bude vydíraný, věrný
595
01:02:04,000 --> 01:02:10,860
a bude strašně zajímavý pozorovat, kdo
změnil chování,
596
01:02:10,940 --> 01:02:15,200
kdo jak přádá své plány a zase budeme
chvíli v nejistotě.
597
01:02:15,610 --> 01:02:18,770
A to si myslím, že jestli tady budu, tak
mě bude hrozně bavit.
598
01:02:44,090 --> 01:02:46,990
A třeba to nebude tak strašný je najít a
poznat.
599
01:02:50,990 --> 01:02:52,430
No a to půjde určitě.
600
01:02:52,890 --> 01:02:53,890
Nebo ne?
601
01:03:13,290 --> 01:03:14,290
Boba mknul.
602
01:03:19,570 --> 01:03:20,570
Mil.
603
01:03:24,810 --> 01:03:26,410
Další vydírání.
604
01:03:29,850 --> 01:03:30,970
Pravidla znáš.
605
01:03:31,950 --> 01:03:34,830
Zrádce stále ještě nesmí zůstat sám.
606
01:03:41,930 --> 01:03:43,310
Koho chceš vydírat?
607
01:03:53,990 --> 01:03:54,990
Daniela.
608
01:04:00,550 --> 01:04:01,850
Proč jsi rovnají?
609
01:04:02,690 --> 01:04:05,550
Protože ji věřím a je to dobrý hráč.
610
01:04:09,050 --> 01:04:11,270
A myslím, že se to i zaslouží tady.
611
01:04:14,070 --> 01:04:15,070
Dobrá.
612
01:04:15,810 --> 01:04:18,250
Už brzy se setkáte tváři v tlač.
613
01:04:51,850 --> 01:04:53,690
Já si dneska jdu pro Danielu.
614
01:04:55,770 --> 01:05:00,030
Já vím, že tady je strašně, jako na
jednu říká, že někomu stoprocentně
615
01:05:00,030 --> 01:05:01,430
ale já ji fakt stoprocentně věřím.
616
01:05:02,170 --> 01:05:08,450
A fakt se možná na jednu, ale já si
myslím, nebo doufám v tom, že mě jako
617
01:05:08,450 --> 01:05:09,550
nepodělá.
618
01:05:13,310 --> 01:05:20,110
Já doufám, doufám, že když mě uvidí,
takže do toho
619
01:05:20,110 --> 01:05:21,110
půjde.
52054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.