All language subtitles for Xev Bellringer – Mom Cuckolds Loser Son
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,900
Lady? I'm coming in.
2
00:00:07,780 --> 00:00:09,680
We have something to talk about, mister.
3
00:00:10,620 --> 00:00:11,620
Oh.
4
00:00:11,940 --> 00:00:12,940
No, no, no.
5
00:00:13,840 --> 00:00:15,300
No changing the subject.
6
00:00:18,820 --> 00:00:24,660
Well... No, I... I don't want to lose...
7
00:00:24,660 --> 00:00:26,540
Cock privileges.
8
00:00:28,940 --> 00:00:30,200
But this is serious.
9
00:00:42,220 --> 00:00:44,520
No, of course I remember the rules.
10
00:00:45,280 --> 00:00:46,800
I never were alone.
11
00:00:51,820 --> 00:00:54,400
Pits are out. Cock is getting sucked.
12
00:00:55,220 --> 00:00:56,220
Of course.
13
00:01:00,780 --> 00:01:06,800
Just... Well, your brother just gave me
14
00:01:06,800 --> 00:01:10,020
some very, um...
15
00:01:13,260 --> 00:01:14,620
It's very disturbing news.
16
00:01:24,700 --> 00:01:25,220
He
17
00:01:25,220 --> 00:01:33,660
says
18
00:01:33,660 --> 00:01:34,860
you've been picking on him.
19
00:01:36,000 --> 00:01:38,900
You've been being really mean to him.
20
00:01:42,250 --> 00:01:43,710
I can't tolerate that kind of behavior.
21
00:01:51,510 --> 00:01:55,530
It's just... He's your brother.
22
00:01:59,330 --> 00:02:00,730
Now drink it in.
23
00:02:03,570 --> 00:02:04,570
Gotcha, cock.
24
00:02:06,490 --> 00:02:08,690
You like it?
25
00:02:14,560 --> 00:02:16,920
I thought it was pretty slutty.
26
00:02:19,020 --> 00:02:20,840
We're not talking about that now,
though.
27
00:02:23,940 --> 00:02:27,480
I don't know if your cock is big and
distracting.
28
00:02:30,680 --> 00:02:35,720
Look, he is your big brother, okay?
29
00:02:36,840 --> 00:02:39,220
And you can't treat him like that.
30
00:02:42,380 --> 00:02:43,380
Thicker cock.
31
00:02:48,880 --> 00:02:53,260
Even if mommy is your slut.
32
00:02:57,780 --> 00:03:03,780
Even if you do have a bigger dick than
him.
33
00:03:06,340 --> 00:03:10,940
Even if you've got the biggest dick in
the house, you can't treat him like
34
00:03:15,020 --> 00:03:16,020
Not fair.
35
00:03:35,020 --> 00:03:40,840
Even if he is weaker and less
intelligent, he's
36
00:03:40,840 --> 00:03:44,180
got this perfect fat too.
37
00:03:45,960 --> 00:03:46,960
Amen.
38
00:04:24,910 --> 00:04:25,910
It's just...
39
00:04:58,220 --> 00:04:59,220
you do think it's funny.
40
00:05:11,540 --> 00:05:15,080
Maybe it is a little funny.
41
00:05:36,010 --> 00:05:37,010
as anything.
42
00:06:08,490 --> 00:06:14,050
Just for telling you what to do, but you
gotta try to be a little kinder, okay?
43
00:06:46,510 --> 00:06:47,510
favorite son.
44
00:06:48,590 --> 00:06:52,710
But you have to try to be at least a
little bit nicer.
45
00:06:55,130 --> 00:06:57,130
You've been so mean to him.
46
00:06:59,630 --> 00:07:02,050
I mean, you should just take pity on
him.
47
00:07:02,770 --> 00:07:04,490
He's not mommy's favorite.
48
00:07:05,710 --> 00:07:10,110
He doesn't have a big, thick cock for a
mommy to suck in worship.
49
00:07:25,239 --> 00:07:27,020
You do.
50
00:07:29,660 --> 00:07:32,960
My perfect favorite son.
51
00:07:45,320 --> 00:07:47,980
You're making me all messy.
52
00:08:22,610 --> 00:08:26,570
okay okay maybe I'm being a little harsh
on you
53
00:09:22,330 --> 00:09:28,530
The last thing I want is for you to know
that
54
00:09:28,530 --> 00:09:32,590
cock isn't mommy's favorite.
55
00:09:51,240 --> 00:09:52,580
out of this cock this morning.
56
00:10:46,480 --> 00:10:51,160
On second thought, maybe it doesn't
matter how you treat your brother.
57
00:10:52,780 --> 00:10:59,520
Maybe all that matters is mommy being a
good, good, good slut. What do I
58
00:10:59,520 --> 00:11:01,020
know? Right?
59
00:11:02,320 --> 00:11:03,780
What am I good for?
60
00:11:06,180 --> 00:11:10,140
Just to keep my perfect, precious son's
cow.
61
00:11:16,490 --> 00:11:17,570
Sweetie, we're busy.
62
00:11:18,790 --> 00:11:21,390
Mommy's busy fighting your battles for
you.
63
00:11:22,410 --> 00:11:23,610
Just go away.
64
00:11:24,950 --> 00:11:26,050
Go away.
65
00:11:51,370 --> 00:11:52,630
Whatever the fuck you want to him.
66
00:11:53,890 --> 00:11:56,030
And you can do whatever the fuck you
want to me.
67
00:12:45,480 --> 00:12:50,760
as your mother has to make you come.
68
00:12:54,600 --> 00:13:01,520
It was silly of me to come in here
barging
69
00:13:01,520 --> 00:13:07,560
in here demanding that you treat your
brother differently when we both know
70
00:13:07,560 --> 00:13:11,060
you're stronger and smarter.
71
00:13:12,010 --> 00:13:14,210
Your cock's about four times bigger.
72
00:13:15,810 --> 00:13:19,270
I need a fucking slave for your cock.
73
00:13:22,950 --> 00:13:26,630
Your cock's bigger than daddy's.
74
00:13:28,570 --> 00:13:34,070
Are you staying hard for me after you
come?
75
00:13:35,850 --> 00:13:37,870
Such a good boy.
76
00:13:39,570 --> 00:13:41,030
My perfect.
77
00:13:41,480 --> 00:13:42,480
Perfect boy.
78
00:13:49,820 --> 00:13:53,840
You want to come over my face?
79
00:13:55,200 --> 00:13:58,800
I'm going to look like such a mess when
I walk out of here. What will your
80
00:13:58,800 --> 00:13:59,800
brother think?
81
00:14:56,590 --> 00:14:58,490
You wanna come all over my tits, huh?
82
00:15:00,110 --> 00:15:02,370
You wanna come all over my face?
83
00:15:05,170 --> 00:15:06,170
Fuck.
84
00:16:12,650 --> 00:16:16,210
I can't believe I would have even asked
you to
85
00:16:16,210 --> 00:16:22,410
change your behavior at all.
86
00:16:44,650 --> 00:16:47,950
I've got virtually no say in anything.
87
00:16:49,430 --> 00:16:50,970
That's how I like it.
88
00:16:54,990 --> 00:16:55,990
God,
89
00:16:57,650 --> 00:17:01,590
your belly is so fucking thick. So much
bigger than your brother.
90
00:17:02,230 --> 00:17:03,790
And daddy, too.
91
00:17:06,230 --> 00:17:08,030
Let's just look for your cum.
92
00:17:46,000 --> 00:17:48,860
I'm gonna look like such a mess when I
walk out of here.
93
00:17:52,600 --> 00:17:53,600
That's okay.
94
00:17:54,500 --> 00:17:55,800
All that matters.
95
00:17:57,880 --> 00:18:00,200
Your cock gets the attention it
deserves.
96
00:18:08,270 --> 00:18:09,270
Thank you so much.
97
00:18:10,430 --> 00:18:12,210
Yes, you're my favorite.
98
00:18:14,430 --> 00:18:20,530
Oh, yeah, you want to come on my face?
99
00:18:22,830 --> 00:18:26,630
I just pick cover, come cover to you,
son.
100
00:18:56,620 --> 00:18:57,620
Oh.
101
00:19:53,430 --> 00:19:58,530
anything forget I said anything about
how to treat your brother you just go on
102
00:19:58,530 --> 00:20:00,290
being my perfect boy
103
00:20:24,490 --> 00:20:25,830
My perfect boy.
104
00:20:27,870 --> 00:20:32,370
Now, why don't you lie back?
105
00:20:33,090 --> 00:20:38,570
I'll go get you some orange juice so you
can get your stamina back. And
106
00:20:38,570 --> 00:20:41,850
I'll bring you breakfast in bed.
107
00:20:42,390 --> 00:20:45,390
And your father and your brother, they
can fend for themselves.
108
00:20:46,610 --> 00:20:52,110
I think I feel a little more calm. I can
take care of myself.
109
00:21:08,680 --> 00:21:09,680
You're so good.
7196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.